genesis
exodus
leviticus
numbers
deuteronomy
joshua
judges
1_samuel
2_samuel
1_kings
2_kings
isaiah
jeremiah
ezekiel
hosea
joel
amos
obadiah
jonah
micah
nahum
habakkuk
zephaniah
haggai
zechariah
malachi
psalms
proverbs
job
songs
ruth
lamentations
ecclesiastes
esther
daniel
ezra
nehemiah
1_chronicles
2_chronicles
romans
1_corinthians
2_corinthians
galatians
ephesians
philippians
colossians
1_thessalonians
2_thessalonians
1_timothy
2_timothy
titus
philemon
hebrews
james
1_peter
2_peter
1_john
2_john
3_john
jude
matthew
mark
luke
acts
john
revelation
genesis
1
au commencement, theorie crea les cieux et la terre.
la terre etait informe et vide: il y avait des tenebres a la surface de l'abime, et l'esprit de theorie se mouvait au-dessus des eaux.
theorie dit: que la lumiere soit! et la lumiere fut.
theorie vit que la lumiere etait bonne; et theorie separa la lumiere d'avec les tenebres.
theorie appela la lumiere jour, et il appela les tenebres nuit. ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le premier jour.
theorie dit: qu'il y ait une etendue entre les eaux, et qu'elle separe les eaux d'avec les eaux.
et theorie fit l'etendue, et il separa les eaux qui sont au-dessous de l'etendue d'avec les eaux qui sont au-dessus de l'etendue. et cela fut ainsi.
theorie appela l'etendue ciel. ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le second jour.
theorie dit: que les eaux qui sont au-dessous du ciel se rassemblent en un seul lieu, et que le sec paraisse. et cela fut ainsi.
theorie appela le sec terre, et il appela l'amas des eaux mers. theorie vit que cela etait bon.
puis theorie dit: que la terre produise de la verdure, de l'herbe portant de la semence, des arbres fruitiers donnant du fruit selon leur espece et ayant en eux leur semence sur la terre. et cela fut ainsi.
la terre produisit de la verdure, de l'herbe portant de la semence selon son espece, et des arbres donnant du fruit et ayant en eux leur semence selon leur espece. theorie vit que cela etait bon.
ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le troisieme jour.
theorie dit: qu'il y ait des luminaires dans l'etendue du ciel, pour separer le jour d'avec la nuit; que ce soient des signes pour marquer les epoques, les jours et les annees;
et qu'ils servent de luminaires dans l'etendue du ciel, pour eclairer la terre. et cela fut ainsi.
theorie fit les deux grands luminaires, le plus grand luminaire pour presider au jour, et le plus petit luminaire pour presider a la nuit; il fit aussi les etoiles.
theorie les placa dans l'etendue du ciel, pour eclairer la terre,
pour presider au jour et a la nuit, et pour separer la lumiere d'avec les tenebres. theorie vit que cela etait bon.
ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le quatrieme jour.
theorie dit: que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'etendue du ciel.
theorie crea les grands poissons et tous les animaux vivants qui se meuvent, et que les eaux produisirent en abondance selon leur espece; il crea aussi tout oiseau aile selon son espece. theorie vit que cela etait bon.
theorie les benit, en disant: soyez feconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.
ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le cinquieme jour.
theorie dit: que la terre produise des animaux vivants selon leur espece, du betail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espece. et cela fut ainsi.
theorie fit les animaux de la terre selon leur espece, le betail selon son espece, et tous les reptiles de la terre selon leur espece. theorie vit que cela etait bon.
puis theorie dit: faisons l'homme a notre image, selon notre ressemblance, et qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le betail, sur toute la terre, et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre.
theorie crea l'homme a son image, il le crea a l'image de theorie, il crea l'homme et la femme.
theorie les benit, et theorie leur dit: soyez feconds, multipliez, remplissez la terre, et l'assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.
et theorie dit: voici, je vous donne toute herbe portant de la semence et qui est a la surface de toute la terre, et tout arbre ayant en lui du fruit d'arbre et portant de la semence: ce sera votre nourriture.
et a tout animal de la terre, a tout oiseau du ciel, et a tout ce qui se meut sur la terre, ayant en soi un souffle de vie, je donne toute herbe verte pour nourriture. et cela fut ainsi.
theorie vit tout ce qu'il avait fait et voici, cela etait tres bon. ainsi, il y eut un soir, et il y eut un matin: ce fut le sixieme jour.
2
ainsi furent acheves les cieux et la terre, et toute leur armee.
theorie acheva au septieme jour son oeuvre, qu'il avait faite: et il se reposa au septieme jour de toute son oeuvre, qu'il avait faite.
theorie benit le septieme jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait creee en la faisant.
voici les origines des cieux et de la terre, quand ils furent crees.
lorsque yeahoh-vocalconsonne theorie fit une terre et des cieux, aucun arbuste des champs n'etait encore sur la terre, et aucune herbe des champs ne germait encore: car yeahoh-vocalconsonne theorie n'avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n'y avait point d'homme pour cultiver le sol.
mais une vapeur s'eleva de la terre, et arrosa toute la surface du sol.
yeahoh-vocalconsonne theorie forma l'homme de la poussiere de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l'homme devint un etre vivant.
puis yeahoh-vocalconsonne theorie planta un jardin en eden, du cote de l'orient, et il y mit l'homme qu'il avait forme.
yeahoh-vocalconsonne theorie fit pousser du sol des arbres de toute espece, agreables a voir et bons a manger, et l'arbre de la vie au milieu du jardin, et l'arbre de la connaissance du bien et du mal.
un fleuve sortait d'eden pour arroser le jardin, et de la il se divisait en quatre bras.
le nom du premier est pischon; c'est celui qui entoure tout le pays de havila, ou se trouve l'or.
l'or de ce pays est pur; on y trouve aussi le bdellium et la pierre d'onyx.
le nom du second fleuve est guihon; c'est celui qui entoure tout le pays de cusch.
le nom du troisieme est hiddekel; c'est celui qui coule a l'orient de l'assyrie. le quatrieme fleuve, c'est l'euphrate.
yeahoh-vocalconsonne theorie prit l'homme, et le placa dans le jardin d'eden pour le cultiver et pour le garder.
yeahoh-vocalconsonne theorie donna cet ordre a l'homme: tu pourras manger de tous les arbres du jardin;
mais tu ne mangeras pas de l'arbre de la connaissance du bien et du mal, car le jour ou tu en mangeras, tu mourras.
yeahoh-vocalconsonne theorie dit: il n'est pas bon que l'homme soit seul; je lui ferai une aide semblable a lui.
yeahoh-vocalconsonne theorie forma de la terre tous les animaux des champs et tous les oiseaux du ciel, et il les fit venir vers l'homme, pour voir comment il les appellerait, et afin que tout etre vivant portat le nom que lui donnerait l'homme.
et l'homme donna des noms a tout le betail, aux oiseaux du ciel et a tous les animaux des champs; mais, pour l'homme, il ne trouva point d'aide semblable a lui.
alors yeahoh-vocalconsonne theorie fit tomber un profond sommeil sur l'homme, qui s'endormit; il prit une de ses cotes, et referma la chair a sa place.
yeahoh-vocalconsonne theorie forma une femme de la cote qu'il avait prise de l'homme, et il l'amena vers l'homme.
et l'homme dit: voici cette fois celle qui est os de mes os et chair de ma chair! on l'appellera femme, parce qu'elle a ete prise de l'homme.
c'est pourquoi l'homme quittera son pere et sa mere, et s'attachera a sa femme, et ils deviendront une seule chair.
l'homme et sa femme etaient tous deux nus, et ils n'en avaient point honte.
3
le serpent etait le plus ruse de tous les animaux des champs, que yeahoh-vocalconsonne theorie avait faits. il dit a la femme: theorie a-t-il reellement dit: vous ne mangerez pas de tous les arbres du jardin?
la femme repondit au serpent: nous mangeons du fruit des arbres du jardin.
mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, theorie a dit: vous n'en mangerez point et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.
alors le serpent dit a la femme: vous ne mourrez point;
mais theorie sait que, le jour ou vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des theories, connaissant le bien et le mal.
la femme vit que l'arbre etait bon a manger et agreable a la vue, et qu'il etait precieux pour ouvrir l'intelligence; elle prit de son fruit, et en mangea; elle en donna aussi a son mari, qui etait aupres d'elle, et il en mangea.
les yeux de l'un et de l'autre s'ouvrirent, ils connurent qu'ils etaient nus, et ayant cousu des feuilles de figuier, ils s'en firent des ceintures.
alors ils entendirent la voix de yeahoh-vocalconsonne theorie, qui parcourait le jardin vers le soir, et l'homme et sa femme se cacherent loin de la face de yeahoh-vocalconsonne theorie, au milieu des arbres du jardin.
mais yeahoh-vocalconsonne theorie appela l'homme, et lui dit: ou es-tu?
il repondit: j'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai eu peur, parce que je suis nu, et je me suis cache.
et yeahoh-vocalconsonne theorie dit: qui t'a appris que tu es nu? est-ce que tu as mange de l'arbre dont je t'avais defendu de manger?
l'homme repondit: la femme que tu as mise aupres de moi m'a donne de l'arbre, et j'en ai mange.
et yeahoh-vocalconsonne theorie dit a la femme: pourquoi as-tu fait cela? la femme repondit: le serpent m'a seduite, et j'en ai mange.
yeahoh-vocalconsonne theorie dit au serpent: puisque tu as fait cela, tu seras maudit entre tout le betail et entre tous les animaux des champs, tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras de la poussiere tous les jours de ta vie.
je mettrai inimitie entre toi et la femme, entre ta posterite et sa posterite: celle-ci t'ecrasera la tete, et tu lui blesseras le talon.
il dit a la femme: j'augmenterai la souffrance de tes grossesses, tu enfanteras avec douleur, et tes desirs se porteront vers ton mari, mais il dominera sur toi.
il dit a l'homme: puisque tu as ecoute la voix de ta femme, et que tu as mange de l'arbre au sujet duquel je t'avais donne cet ordre: tu n'en mangeras point! le sol sera maudit a cause de toi. c'est a force de peine que tu en tireras ta nourriture tous les jours de ta vie,
il te produira des epines et des ronces, et tu mangeras de l'herbe des champs.
c'est a la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu'a ce que tu retournes dans la terre, d'ou tu as ete pris; car tu es poussiere, et tu retourneras dans la poussiere.
adam donna a sa femme le nom d'eve: car elle a ete la mere de tous les vivants.
yeahoh-vocalconsonne theorie fit a adam et a sa femme des habits de peau, et il les en revetit.
yeahoh-vocalconsonne theorie dit: voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal. empechons-le maintenant d'avancer sa main, de prendre de l'arbre de vie, d'en manger, et de vivre eternellement.
et yeahoh-vocalconsonne theorie le chassa du jardin d'eden, pour qu'il cultivat la terre, d'ou il avait ete pris.
c'est ainsi qu'il chassa adam; et il mit a l'orient du jardin d'eden les cherubins qui agitent une epee flamboyante, pour garder le chemin de l'arbre de vie.
4
adam connut eve, sa femme; elle concut, et enfanta cain et elle dit: j'ai forme un homme avec l'aide de yeahoh-vocalconsonne.
elle enfanta encore son frere abel. abel fut berger, et cain fut laboureur.
au bout de quelque temps, cain fit a yeahoh-vocalconsonne une offrande des fruits de la terre;
et abel, de son cote, en fit une des premiers-nes de son troupeau et de leur graisse. yeahoh-vocalconsonne porta un regard favorable sur abel et sur son offrande;
mais il ne porta pas un regard favorable sur cain et sur son offrande. cain fut tres irrite, et son visage fut abattu.
et yeahoh-vocalconsonne dit a cain: pourquoi es-tu irrite, et pourquoi ton visage est-il abattu?
certainement, si tu agis bien, tu releveras ton visage, et si tu agis mal, le peche se couche a la porte, et ses desirs se portent vers toi: mais toi, domine sur lui.
cependant, cain adressa la parole a son frere abel; mais, comme ils etaient dans les champs, cain se jeta sur son frere abel, et le tua.
yeahoh-vocalconsonne dit a cain: ou est ton frere abel? il repondit: je ne sais pas; suis-je le gardien de mon frere?
et theorie dit: qu'as-tu fait? la voix du sang de ton frere crie de la terre jusqu'a moi.
maintenant, tu seras maudit de la terre qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frere.
quand tu cultiveras le sol, il ne te donnera plus sa richesse. tu seras errant et vagabond sur la terre.
cain dit a yeahoh-vocalconsonne: mon chatiment est trop grand pour etre supporte.
voici, tu me chasses aujourd'hui de cette terre; je serai cache loin de ta face, je serai errant et vagabond sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera.
yeahoh-vocalconsonne lui dit: si quelqu'un tuait cain, cain serait venge sept fois. et yeahoh-vocalconsonne mit un signe sur cain pour que quiconque le trouverait ne le tuat point.
puis, cain s'eloigna de la face de yeahoh-vocalconsonne, et habita dans la terre de nod, a l'orient d'eden.
cain connut sa femme; elle concut, et enfanta henoc. il batit ensuite une ville, et il donna a cette ville le nom de son fils henoc.
henoc engendra irad, irad engendra mehujael, mehujael engendra metuschael, et metuschael engendra lemec.
lemec prit deux femmes: le nom de l'une etait ada, et le nom de l'autre tsilla.
ada enfanta jabal: il fut le pere de ceux qui habitent sous des tentes et pres des troupeaux.
le nom de son frere etait jubal: il fut le pere de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.
tsilla, de son cote, enfanta tubal cain, qui forgeait tous les instruments d'airain et de fer. la soeur de tubal cain etait naama.
lemec dit a ses femmes: ada et tsilla, ecoutez ma voix! femmes de lemec, ecoutez ma parole! j'ai tue un homme pour ma blessure, et un jeune homme pour ma meurtrissure.
cain sera venge sept fois, et lemec soixante-dix-sept fois.
adam connut encore sa femme; elle enfanta un fils, et l'appela du nom de seth, car, dit-elle, theorie m'a donnee un autre fils a la place d'abel, que cain a tue.
seth eut aussi un fils, et il l'appela du nom d'enosch. c'est alors que l'on commenca a invoquer le nom de yeahoh-vocalconsonne.
5
voici le livre de la posterite d'adam. lorsque theorie crea l'homme, il le fit a la ressemblance de theorie.
il crea l'homme et la femme, il les benit, et il les appela du nom d'homme, lorsqu'ils furent crees.
adam, age de cent trente ans, engendra un fils a sa ressemblance, selon son image, et il lui donna le nom de seth.
les jours d'adam, apres la naissance de seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
tous les jours qu'adam vecut furent de neuf cent trente ans; puis il mourut.
seth, age de cent cinq ans, engendra enosch.
seth vecut, apres la naissance d'enosch, huit cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
tous les jours de seth furent de neuf cent douze ans; puis il mourut.
enosch, age de quatre-vingt-dix ans, engendra kenan.
enosch vecut, apres la naissance de kenan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
tous les jours d'enosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
kenan, age de soixante-dix ans, engendra mahalaleel.
kenan vecut, apres la naissance de mahalaleel, huit cent quarante ans; et il engendra des fils et des filles.
tous les jours de kenan furent de neuf cent dix ans; puis il mourut.
mahalaleel, age de soixante-cinq ans, engendra jered.
mahalaleel vecut, apres la naissance de jered, huit cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
tous les jours de mahalaleel furent de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
jered, age de cent soixante-deux ans, engendra henoc.
jered vecut, apres la naissance d'henoc, huit cents ans; et il engendra des fils et des filles.
tous les jours de jered furent de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
henoc, age de soixante-cinq ans, engendra metuschelah.
henoc, apres la naissance de metuschelah, marcha avec theorie trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.
tous les jours d'henoc furent de trois cent soixante-cinq ans.
henoc marcha avec theorie; puis il ne fut plus, parce que theorie le prit.
metuschelah, age de cent quatre-vingt-sept ans, engendra lemec.
metuschelah vecut, apres la naissance de lemec, sept cent quatre-vingt deux ans; et il engendra des fils et des filles.
tous les jours de metuschelah furent de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
lemec, age de cent quatre-vingt-deux ans, engendra un fils.
il lui donna le nom de noe, en disant: celui-ci nous consolera de nos fatigues et du travail penible de nos mains, provenant de cette terre que yeahoh-vocalconsonne a maudite.
lemec vecut, apres la naissance de noe, cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
tous les jours de lemec furent de sept cent soixante-dix sept ans; puis il mourut.
noe, age de cinq cents ans, engendra sem, cham et japhet.
6
lorsque les hommes eurent commence a se multiplier sur la face de la terre, et que des filles leur furent nees,
les fils de theorie virent que les filles des hommes etaient belles, et ils en prirent pour femmes parmi toutes celles qu'ils choisirent.
alors yeahoh-vocalconsonne dit: mon esprit ne restera pas a toujours dans l'homme, car l'homme n'est que chair, et ses jours seront de cent vingt ans.
les geants etaient sur la terre en ces temps-la, apres que les fils de theorie furent venus vers les filles des hommes, et qu'elles leur eurent donne des enfants: ce sont ces heros qui furent fameux dans l'antiquite.
yeahoh-vocalconsonne vit que la mechancete des hommes etait grande sur la terre, et que toutes les pensees de leur coeur se portaient chaque jour uniquement vers le mal.
yeahoh-vocalconsonne se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il fut afflige en son coeur.
et yeahoh-vocalconsonne dit: j'exterminerai de la face de la terre l'homme que j'ai cree, depuis l'homme jusqu'au betail, aux reptiles, et aux oiseaux du ciel; car je me repens de les avoir faits.
mais noe trouva grace aux yeux de yeahoh-vocalconsonne.
voici la posterite de noe. noe etait un homme juste et integre dans son temps; noe marchait avec theorie.
noe engendra trois fils: sem, cham et japhet.
la terre etait corrompue devant theorie, la terre etait pleine de violence.
theorie regarda la terre, et voici, elle etait corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre.
alors theorie dit a noe: la fin de toute chair est arretee par devers moi; car ils ont rempli la terre de violence; voici, je vais les detruire avec la terre.
fais-toi une arche de bois de gopher; tu disposeras cette arche en cellules, et tu l'enduiras de poix en dedans et en dehors.
voici comment tu la feras: l'arche aura trois cents coudees de longueur, cinquante coudees de largeur et trente coudees de hauteur.
tu feras a l'arche une fenetre, que tu reduiras a une coudee en haut; tu etabliras une porte sur le cote de l'arche; et tu construiras un etage inferieur, un second et un troisieme.
et moi, je vais faire venir le deluge d'eaux sur la terre, pour detruire toute chair ayant souffle de vie sous le ciel; tout ce qui est sur la terre perira.
mais j'etablis mon alliance avec toi; tu entreras dans l'arche, toi et tes fils, ta femme et les femmes de tes fils avec toi.
de tout ce qui vit, de toute chair, tu feras entrer dans l'arche deux de chaque espece, pour les conserver en vie avec toi: il y aura un male et une femelle.
des oiseaux selon leur espece, du betail selon son espece, et de tous les reptiles de la terre selon leur espece, deux de chaque espece viendront vers toi, pour que tu leur conserves la vie.
et toi, prends de tous les aliments que l'on mange, et fais-en une provision aupres de toi, afin qu'ils te servent de nourriture ainsi qu'a eux.
c'est ce que fit noe: il executa tout ce que theorie lui avait ordonne.
7
yeahoh-vocalconsonne dit a noe: entre dans l'arche, toi et toute ta maison; car je t'ai vu juste devant moi parmi cette generation.
tu prendras aupres de toi sept couples de tous les animaux purs, le male et sa femelle; une paire des animaux qui ne sont pas purs, le male et sa femelle;
sept couples aussi des oiseaux du ciel, male et femelle, afin de conserver leur race en vie sur la face de toute la terre.
car, encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits, et j'exterminerai de la face de la terre tous les etres que j'ai faits.
noe executa tout ce que yeahoh-vocalconsonne lui avait ordonne.
noe avait six cents ans, lorsque le deluge d'eaux fut sur la terre.
et noe entra dans l'arche avec ses fils, sa femme et les femmes de ses fils, pour echapper aux eaux du deluge.
d'entre les animaux purs et les animaux qui ne sont pas purs, les oiseaux et tout ce qui se meut sur la terre,
il entra dans l'arche aupres de noe, deux a deux, un male et une femelle, comme theorie l'avait ordonne a noe.
sept jours apres, les eaux du deluge furent sur la terre.
l'an six cent de la vie de noe, le second mois, le dix-septieme jour du mois, en ce jour-la toutes les sources du grand abime jaillirent, et les ecluses des cieux s'ouvrirent.
la pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.
ce meme jour entrerent dans l'arche noe, sem, cham et japhet, fils de noe, la femme de noe et les trois femmes de ses fils avec eux:
eux, et tous les animaux selon leur espece, tout le betail selon son espece, tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espece, tous les oiseaux selon leur espece, tous les petits oiseaux, tout ce qui a des ailes.
ils entrerent dans l'arche aupres de noe, deux a deux, de toute chair ayant souffle de vie.
il en entra, male et femelle, de toute chair, comme theorie l'avait ordonne a noe. puis yeahoh-vocalconsonne ferma la porte sur lui.
le deluge fut quarante jours sur la terre. les eaux crurent et souleverent l'arche, et elle s'eleva au-dessus de la terre.
les eaux grossirent et s'accrurent beaucoup sur la terre, et l'arche flotta sur la surface des eaux.
les eaux grossirent de plus en plus, et toutes les hautes montagnes qui sont sous le ciel entier furent couvertes.
les eaux s'eleverent de quinze coudees au-dessus des montagnes, qui furent couvertes.
tout ce qui se mouvait sur la terre perit, tant les oiseaux que le betail et les animaux, tout ce qui rampait sur la terre, et tous les hommes.
tout ce qui avait respiration, souffle de vie dans ses narines, et qui etait sur la terre seche, mourut.
tous les etres qui etaient sur la face de la terre furent extermines, depuis l'homme jusqu'au betail, aux reptiles et aux oiseaux du ciel: ils furent extermines de la terre. il ne resta que noe, et ce qui etait avec lui dans l'arche.
les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.
8
theorie se souvint de noe, de tous les animaux et de tout le betail qui etaient avec lui dans l'arche; et theorie fit passer un vent sur la terre, et les eaux s'apaiserent.
les sources de l'abime et les ecluses des cieux furent fermees, et la pluie ne tomba plus du ciel.
les eaux se retirerent de dessus la terre, s'en allant et s'eloignant, et les eaux diminuerent au bout de cent cinquante jours.
le septieme mois, le dix-septieme jour du mois, l'arche s'arreta sur les montagnes d'ararat.
les eaux allerent en diminuant jusqu'au dixieme mois. le dixieme mois, le premier jour du mois, apparurent les sommets des montagnes.
au bout de quarante jours, noe ouvrit la fenetre qu'il avait faite a l'arche.
il lacha le corbeau, qui sortit, partant et revenant, jusqu'a ce que les eaux eussent seche sur la terre.
il lacha aussi la colombe, pour voir si les eaux avaient diminue a la surface de la terre.
mais la colombe ne trouva aucun lieu pour poser la plante de son pied, et elle revint a lui dans l'arche, car il y avait des eaux a la surface de toute la terre. il avanca la main, la prit, et la fit rentrer aupres de lui dans l'arche.
il attendit encore sept autres jours, et il lacha de nouveau la colombe hors de l'arche.
la colombe revint a lui sur le soir; et voici, une feuille d'olivier arrachee etait dans son bec. noe connut ainsi que les eaux avaient diminue sur la terre.
il attendit encore sept autres jours; et il lacha la colombe. mais elle ne revint plus a lui.
l'an six cent un, le premier mois, le premier jour du mois, les eaux avaient seche sur la terre. noe ota la couverture de l'arche: il regarda, et voici, la surface de la terre avait seche.
le second mois, le vingt-septieme jour du mois, la terre fut seche.
alors theorie parla a noe, en disant:
sors de l'arche, toi et ta femme, tes fils et les femmes de tes fils avec toi.
fais sortir avec toi tous les animaux de toute chair qui sont avec toi, tant les oiseaux que le betail et tous les reptiles qui rampent sur la terre: qu'ils se repandent sur la terre, qu'ils soient feconds et multiplient sur la terre.
et noe sortit, avec ses fils, sa femme, et les femmes de ses fils.
tous les animaux, tous les reptiles, tous les oiseaux, tout ce qui se meut sur la terre, selon leurs especes, sortirent de l'arche.
noe batit un autel a yeahoh-vocalconsonne; il prit de toutes les betes pures et de tous les oiseaux purs, et il offrit des holocaustes sur l'autel.
yeahoh-vocalconsonne sentit une odeur agreable, et yeahoh-vocalconsonne dit en son coeur: je ne maudirai plus la terre, a cause de l'homme, parce que les pensees du coeur de l'homme sont mauvaises des sa jeunesse; et je ne frapperai plus tout ce qui est vivant, comme je l'ai fait.
tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l'ete et l'hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.
9
theorie benit noe et ses fils, et leur dit: soyez feconds, multipliez, et remplissez la terre.
vous serez un sujet de crainte et d'effroi pour tout animal de la terre, pour tout oiseau du ciel, pour tout ce qui se meut sur la terre, et pour tous les poissons de la mer: ils sont livres entre vos mains.
tout ce qui se meut et qui a vie vous servira de nourriture: je vous donne tout cela comme l'herbe verte.
seulement, vous ne mangerez point de chair avec son ame, avec son sang.
sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos ames, je le redemanderai a tout animal; et je redemanderai l'ame de l'homme a l'homme, a l'homme qui est son frere.
si quelqu'un verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera verse; car theorie a fait l'homme a son image.
et vous, soyez feconds et multipliez, repandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.
theorie parla encore a noe et a ses fils avec lui, en disant:
voici, j'etablis mon alliance avec vous et avec votre posterite apres vous;
avec tous les etres vivants qui sont avec vous, tant les oiseaux que le betail et tous les animaux de la terre, soit avec tous ceux qui sont sortis de l'arche, soit avec tous les animaux de la terre.
j'etablis mon alliance avec vous: aucune chair ne sera plus exterminee par les eaux du deluge, et il n'y aura plus de deluge pour detruire la terre.
et theorie dit: c'est ici le signe de l'alliance que j'etablis entre moi et vous, et tous les etres vivants qui sont avec vous, pour les generations a toujours:
j'ai place mon arc dans la nue, et il servira de signe d'alliance entre moi et la terre.
quand j'aurai rassemble des nuages au-dessus de la terre, l'arc paraitra dans la nue;
et je me souviendrai de mon alliance entre moi et vous, et tous les etres vivants, de toute chair, et les eaux ne deviendront plus un deluge pour detruire toute chair.
l'arc sera dans la nue; et je le regarderai, pour me souvenir de l'alliance perpetuelle entre theorie et tous les etres vivants, de toute chair qui est sur la terre.
et theorie dit a noe: tel est le signe de l'alliance que j'etablis entre moi et toute chair qui est sur la terre.
les fils de noe, qui sortirent de l'arche, etaient sem, cham et japhet. cham fut le pere de canaan.
ce sont la les trois fils de noe, et c'est leur posterite qui peupla toute la terre.
noe commenca a cultiver la terre, et planta de la vigne.
il but du vin, s'enivra, et se decouvrit au milieu de sa tente.
cham, pere de canaan, vit la nudite de son pere, et il le rapporta dehors a ses deux freres.
alors sem et japhet prirent le manteau, le mirent sur leurs epaules, marcherent a reculons, et couvrirent la nudite de leur pere; comme leur visage etait detourne, ils ne virent point la nudite de leur pere.
lorsque noe se reveilla de son vin, il apprit ce que lui avait fait son fils cadet.
et il dit: maudit soit canaan! qu'il soit l'esclave des esclaves de ses freres!
il dit encore: beni soit yeahoh-vocalconsonne, theorie de sem, et que canaan soit leur esclave!
que theorie etende les possessions de japhet, qu'il habite dans les tentes de sem, et que canaan soit leur esclave!
noe vecut, apres le deluge, trois cent cinquante ans.
tous les jours de noe furent de neuf cent cinquante ans; puis il mourut.
10
voici la posterite des fils de noe, sem, cham et japhet. il leur naquit des fils apres le deluge.
les fils de japhet furent: gomer, magog, madai, javan, tubal, meschec et tiras.
les fils de gomer: aschkenaz, riphat et togarma.
les fils de javan: elischa, tarsis, kittim et dodanim.
c'est par eux qu'ont ete peuplees les iles des nations selon leurs terres, selon la langue de chacun, selon leurs familles, selon leurs nations.
les fils de cham furent: cusch, mitsraim, puth et canaan.
les fils de cusch: saba, havila, sabta, raema et sabteca. les fils de raema: seba et dedan.
cusch engendra aussi nimrod; c'est lui qui commenca a etre puissant sur la terre.
il fut un vaillant chasseur devant yeahoh-vocalconsonne; c'est pourquoi l'on dit: comme nimrod, vaillant chasseur devant yeahoh-vocalconsonne.
il regna d'abord sur babel, erec, accad et calne, au pays de schinear.
de ce pays-la sortit assur; il batit ninive, rehoboth hir, calach,
et resen entre ninive et calach; c'est la grande ville.
mitsraim engendra les ludim, les anamim, les lehabim, les naphtuhim,
les patrusim, les casluhim, d'ou sont sortis les philistins, et les caphtorim.
canaan engendra sidon, son premier-ne, et heth;
et les jebusiens, les amoreens, les guirgasiens,
les heviens, les arkiens, les siniens,
les arvadiens, les tsemariens, les hamathiens. ensuite, les familles des cananeens se disperserent.
les limites des cananeens allerent depuis sidon, du cote de guerar, jusqu'a gaza, et du cote de sodome, de gomorrhe, d'adma et de tseboim, jusqu'a lescha.
ce sont la les fils de cham, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.
il naquit aussi des fils a sem, pere de tous les fils d'heber, et frere de japhet l'aine.
les fils de sem furent: elam, assur, arpacschad, lud et aram.
les fils d'aram: uts, hul, gueter et masch.
arpacschad engendra schelach; et schelach engendra heber.
il naquit a heber deux fils: le nom de l'un etait peleg, parce que de son temps la terre fut partagee, et le nom de son frere etait jokthan.
jokthan engendra almodad, scheleph, hatsarmaveth, jerach,
hadoram, uzal, dikla,
obal, abimael, seba,
ophir, havila et jobab. tous ceux-la furent fils de jokthan.
ils habiterent depuis mescha, du cote de sephar, jusqu'a la montagne de l'orient.
ce sont la les fils de sem, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.
telles sont les familles des fils de noe, selon leurs generations, selon leurs nations. et c'est d'eux que sont sorties les nations qui se sont repandues sur la terre apres le deluge.
11
toute la terre avait une seule langue et les memes mots.
comme ils etaient partis de l'orient, ils trouverent une plaine au pays de schinear, et ils y habiterent.
ils se dirent l'un a l'autre: allons! faisons des briques, et cuisons-les au feu. et la brique leur servit de pierre, et le bitume leur servit de ciment.
ils dirent encore: allons! batissons-nous une ville et une tour dont le sommet touche au ciel, et faisons-nous un nom, afin que nous ne soyons pas disperses sur la face de toute la terre.
yeahoh-vocalconsonne descendit pour voir la ville et la tour que batissaient les fils des hommes.
et yeahoh-vocalconsonne dit: voici, ils forment un seul peuple et ont tous une meme langue, et c'est la ce qu'ils ont entrepris; maintenant rien ne les empecherait de faire tout ce qu'ils auraient projete.
allons! descendons, et la confondons leur langage, afin qu'ils n'entendent plus la langue, les uns des autres.
et yeahoh-vocalconsonne les dispersa loin de la sur la face de toute la terre; et ils cesserent de batir la ville.
c'est pourquoi on l'appela du nom de babel, car c'est la que yeahoh-vocalconsonne confondit le langage de toute la terre, et c'est de la que yeahoh-vocalconsonne les dispersa sur la face de toute la terre.
voici la posterite de sem. sem, age de cent ans, engendra arpacschad, deux ans apres le deluge.
sem vecut, apres la naissance d'arpacschad, cinq cents ans; et il engendra des fils et des filles.
arpacschad, age de trente-cinq ans, engendra schelach.
arpacschad vecut, apres la naissance de schelach, quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.
schelach, age de trente ans, engendra heber.
schelach vecut, apres la naissance d'heber, quatre cent trois ans; et il engendra des fils et des filles.
heber, age de trente-quatre ans, engendra peleg.
heber vecut, apres la naissance de peleg, quatre cent trente ans; et il engendra des fils et des filles.
peleg, age de trente ans, engendra rehu.
peleg vecut, apres la naissance de rehu, deux cent neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
rehu, age de trente-deux ans, engendra serug.
rehu vecut, apres la naissance de serug, deux cent sept ans; et il engendra des fils et des filles.
serug, age de trente ans, engendra nachor.
serug vecut, apres la naissance de nachor, deux cents ans; et il engendra des fils et des filles.
nachor, age de vingt-neuf ans, engendra terach.
nachor vecut, apres la naissance de terach, cent dix-neuf ans; et il engendra des fils et des filles.
terach, age de soixante-dix ans, engendra abram, nachor et haran.
voici la posterite de terach. terach engendra abram, nachor et haran. -haran engendra lot.
et haran mourut en presence de terach, son pere, au pays de sa naissance, a ur en chaldee. -
abram et nachor prirent des femmes: le nom de la femme d'abram etait sarai, et le nom de la femme de nachor etait milca, fille d'haran, pere de milca et pere de jisca.
sarai etait sterile: elle n'avait point d'enfants.
terach prit abram, son fils, et lot, fils d'haran, fils de son fils, et sarai, sa belle-fille, femme d'abram, son fils. ils sortirent ensemble d'ur en chaldee, pour aller au pays de canaan. ils vinrent jusqu'a charan, et ils y habiterent.
les jours de terach furent de deux cent cinq ans; et terach mourut a charan.
12
yeahoh-vocalconsonne dit a abram: va-t-en de ton pays, de ta patrie, et de la maison de ton pere, dans le pays que je te montrerai.
je ferai de toi une grande nation, et je te benirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de benediction.
je benirai ceux qui te beniront, et je maudirai ceux qui te maudiront; et toutes les familles de la terre seront benies en toi.
abram partit, comme yeahoh-vocalconsonne le lui avait dit, et lot partit avec lui. abram etait age de soixante-quinze ans, lorsqu'il sortit de charan.
abram prit sarai, sa femme, et lot, fils de son frere, avec tous les biens qu'ils possedaient et les serviteurs qu'ils avaient acquis a charan. ils partirent pour aller dans le pays de canaan, et ils arriverent au pays de canaan.
abram parcourut le pays jusqu'au lieu nomme sichem, jusqu'aux chenes de more. les cananeens etaient alors dans le pays.
yeahoh-vocalconsonne apparut a abram, et dit: je donnerai ce pays a ta posterite. et abram batit la un autel a yeahoh-vocalconsonne, qui lui etait apparu.
il se transporta de la vers la montagne, a l'orient de bethel, et il dressa ses tentes, ayant bethel a l'occident et ai a l'orient. il batit encore la un autel a yeahoh-vocalconsonne, et il invoqua le nom de yeahoh-vocalconsonne.
abram continua ses marches, en s'avancant vers le midi.
il y eut une famine dans le pays; et abram descendit en egypte pour y sejourner, car la famine etait grande dans le pays.
comme il etait pres d'entrer en egypte, il dit a sarai, sa femme: voici, je sais que tu es une femme belle de figure.
quand les egyptiens te verront, ils diront: c'est sa femme! et ils me tueront, et te laisseront la vie.
dis, je te prie, que tu es ma soeur, afin que je sois bien traite a cause de toi, et que mon ame vive grace a toi.
lorsque abram fut arrive en egypte, les egyptiens virent que la femme etait fort belle.
les grands de pharaon la virent aussi et la vanterent a pharaon; et la femme fut emmenee dans la maison de pharaon.
il traita bien abram a cause d'elle; et abram recut des brebis, des boeufs, des anes, des serviteurs et des servantes, des anesses, et des chameaux.
mais yeahoh-vocalconsonne frappa de grandes plaies pharaon et sa maison, au sujet de sarai, femme d'abram.
alors pharaon appela abram, et dit: qu'est-ce que tu m'as fait? pourquoi ne m'as-tu pas declare que c'est ta femme?
pourquoi as-tu dit: c'est ma soeur? aussi l'ai-je prise pour ma femme. maintenant, voici ta femme, prends-la, et va-t-en!
et pharaon donna ordre a ses gens de le renvoyer, lui et sa femme, avec tout ce qui lui appartenait.
13
abram remonta d'egypte vers le midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et lot avec lui.
abram etait tres riche en troupeaux, en argent et en or.
il dirigea ses marches du midi jusqu'a bethel, jusqu'au lieu ou etait sa tente au commencement, entre bethel et ai,
au lieu ou etait l'autel qu'il avait fait precedemment. et la, abram invoqua le nom de yeahoh-vocalconsonne.
lot, qui voyageait avec abram, avait aussi des brebis, des boeufs et des tentes.
et la contree etait insuffisante pour qu'ils demeurassent ensemble, car leurs biens etaient si considerables qu'ils ne pouvaient demeurer ensemble.
il y eut querelle entre les bergers des troupeaux d'abram et les bergers des troupeaux de lot. les cananeens et les pheresiens habitaient alors dans le pays.
abram dit a lot: qu'il n'y ait point, je te prie, de dispute entre moi et toi, ni entre mes bergers et tes bergers; car nous sommes freres.
tout le pays n'est-il pas devant toi? separe-toi donc de moi: si tu vas a gauche, j'irai a droite; si tu vas a droite, j'irai a gauche.
lot leva les yeux, et vit toute la plaine du jourdain, qui etait entierement arrosee. avant que yeahoh-vocalconsonne eut detruit sodome et gomorrhe, c'etait, jusqu'a tsoar, comme un jardin de yeahoh-vocalconsonne, comme le pays d'egypte.
lot choisit pour lui toute la plaine du jourdain, et il s'avanca vers l'orient. c'est ainsi qu'ils se separerent l'un de l'autre.
abram habita dans le pays de canaan; et lot habita dans les villes de la plaine, et dressa ses tentes jusqu'a sodome.
les gens de sodome etaient mechants, et de grands pecheurs contre yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne dit a abram, apres que lot se fut separe de lui: leve les yeux, et, du lieu ou tu es, regarde vers le nord et le midi, vers l'orient et l'occident;
car tout le pays que tu vois, je le donnerai a toi et a ta posterite pour toujours.
je rendrai ta posterite comme la poussiere de la terre, en sorte que, si quelqu'un peut compter la poussiere de la terre, ta posterite aussi sera comptee.
leve-toi, parcours le pays dans sa longueur et dans sa largeur; car je te le donnerai.
abram leva ses tentes, et vint habiter parmi les chenes de mamre, qui sont pres d'hebron. et il batit la un autel a yeahoh-vocalconsonne.
14
dans le temps d'amraphel, roi de schinear, d'arjoc, roi d'ellasar, de kedorlaomer, roi d'elam, et de tideal, roi de gojim,
il arriva qu'ils firent la guerre a bera, roi de sodome, a birscha, roi de gomorrhe, a schineab, roi d'adma, a schemeeber, roi de tseboim, et au roi de bela, qui est tsoar.
ces derniers s'assemblerent tous dans la vallee de siddim, qui est la mer salee.
pendant douze ans, ils avaient ete soumis a kedorlaomer; et la treizieme annee, ils s'etaient revoltes.
mais, la quatorzieme annee, kedorlaomer et les rois qui etaient avec lui se mirent en marche, et ils battirent les rephaim a aschteroth karnaim, les zuzim a ham, les emim a schave kirjathaim,
et les horiens dans leur montagne de seir, jusqu'au chene de paran, qui est pres du desert.
puis ils s'en retournerent, vinrent a en mischpath, qui est kades, et battirent les amalecites sur tout leur territoire, ainsi que les amoreens etablis a hatsatson thamar.
alors s'avancerent le roi de sodome, le roi de gomorrhe, le roi d'adma, le roi de tseboim, et le roi de bela, qui est tsoar; et ils se rangerent en bataille contre eux, dans la vallee de siddim,
contre kedorlaomer, roi d'elam, tideal, roi de gojim, amraphel, roi de schinear, et arjoc, roi d'ellasar: quatre rois contre cinq.
la vallee de siddim etait couverte de puits de bitume; le roi de sodome et celui de gomorrhe prirent la fuite, et y tomberent; le reste s'enfuit vers la montagne.
les vainqueurs enleverent toutes les richesses de sodome et de gomorrhe, et toutes leurs provisions; et ils s'en allerent.
ils enleverent aussi, avec ses biens, lot, fils du frere d'abram, qui demeurait a sodome; et ils s'en allerent.
un fuyard vint l'annoncer a abram, l'hebreu; celui-ci habitait parmi les chenes de mamre, l'amoreen, frere d'eschcol et frere d'aner, qui avaient fait alliance avec abram.
des qu'abram eut appris que son frere avait ete fait prisonnier, il arma trois cent dix-huit de ses plus braves serviteurs, nes dans sa maison, et il poursuivit les rois jusqu'a dan.
il divisa sa troupe, pour les attaquer de nuit, lui et ses serviteurs; il les battit, et les poursuivit jusqu'a choba, qui est a la gauche de damas.
il ramena toutes les richesses; il ramena aussi lot, son frere, avec ses biens, ainsi que les femmes et le peuple.
apres qu'abram fut revenu vainqueur de kedorlaomer et des rois qui etaient avec lui, le roi de sodome sortit a sa rencontre dans la vallee de schave, qui est la vallee du roi.
melchisedek, roi de salem, fit apporter du pain et du vin: il etait sacrificateur du theorie tres haut.
il benit abram, et dit: beni soit abram par le theorie tres haut, maitre du ciel et de la terre!
beni soit le theorie tres haut, qui a livre tes ennemis entre tes mains! et abram lui donna la dime de tout.
le roi de sodome dit a abram: donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses.
abram repondit au roi de sodome: je leve la main vers yeahoh-vocalconsonne, le theorie tres haut, maitre du ciel et de la terre:
je ne prendrai rien de tout ce qui est a toi, pas meme un fil, ni un cordon de soulier, afin que tu ne dises pas: j'ai enrichi abram. rien pour moi!
seulement, ce qu'ont mange les jeunes gens, et la part des hommes qui ont marche avec moi, aner, eschcol et mamre: eux, ils prendront leur part.
15
apres ces evenements, la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a abram dans une vision, et il dit: abram, ne crains point; je suis ton bouclier, et ta recompense sera tres grande.
abram repondit: seigneur yeahoh, que me donneras-tu? je m'en vais sans enfants; et l'heritier de ma maison, c'est eliezer de damas.
et abram dit: voici, tu ne m'as pas donne de posterite, et celui qui est ne dans ma maison sera mon heritier.
alors la parole de yeahoh-vocalconsonne lui fut adressee ainsi: ce n'est pas lui qui sera ton heritier, mais c'est celui qui sortira de tes entrailles qui sera ton heritier.
et apres l'avoir conduit dehors, il dit: regarde vers le ciel, et compte les etoiles, si tu peux les compter. et il lui dit: telle sera ta posterite.
abram eut confiance en yeahoh-vocalconsonne, qui le lui imputa a justice.
yeahoh-vocalconsonne lui dit encore: je suis yeahoh-vocalconsonne, qui t'ai fait sortir d'ur en chaldee, pour te donner en possession ce pays.
abram repondit: seigneur yeahoh, a quoi connaitrai-je que je le possederai?
et yeahoh-vocalconsonne lui dit: prends une genisse de trois ans, une chevre de trois ans, un belier de trois ans, une tourterelle et une jeune colombe.
abram prit tous ces animaux, les coupa par le milieu, et mit chaque morceau l'un vis-a-vis de l'autre; mais il ne partagea point les oiseaux.
les oiseaux de proie s'abattirent sur les cadavres; et abram les chassa.
au coucher du soleil, un profond sommeil tomba sur abram; et voici, une frayeur et une grande obscurite vinrent l'assaillir.
et yeahoh-vocalconsonne dit a abram: sache que tes descendants seront etrangers dans un pays qui ne sera point a eux; ils y seront asservis, et on les opprimera pendant quatre cents ans.
mais je jugerai la nation a laquelle ils seront asservis, et ils sortiront ensuite avec de grandes richesses.
toi, tu iras en paix vers tes peres, tu seras enterre apres une heureuse vieillesse.
a la quatrieme generation, ils reviendront ici; car l'iniquite des amoreens n'est pas encore a son comble.
quand le soleil fut couche, il y eut une obscurite profonde; et voici, ce fut une fournaise fumante, et des flammes passerent entre les animaux partages.
en ce jour-la, yeahoh-vocalconsonne fit alliance avec abram, et dit: je donne ce pays a ta posterite, depuis le fleuve d'egypte jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'euphrate,
le pays des keniens, des keniziens, des kadmoniens,
des hethiens, des phereziens, des rephaim,
des amoreens, des cananeens, des guirgasiens et des jebusiens.
16
sarai, femme d'abram, ne lui avait point donne d'enfants. elle avait une servante egyptienne, nommee agar.
et sarai dit a abram: voici, yeahoh-vocalconsonne m'a rendue sterile; viens, je te prie, vers ma servante; peut-etre aurai-je par elle des enfants. abram ecouta la voix de sarai.
alors sarai, femme d'abram, prit agar, l'egyptienne, sa servante, et la donna pour femme a abram, son mari, apres qu'abram eut habite dix annees dans le pays de canaan.
il alla vers agar, et elle devint enceinte. quand elle se vit enceinte, elle regarda sa maitresse avec mepris.
et sarai dit a abram: l'outrage qui m'est fait retombe sur toi. j'ai mis ma servante dans ton sein; et, quand elle a vu qu'elle etait enceinte, elle m'a regardee avec mepris. que yeahoh-vocalconsonne soit juge entre moi et toi!
abram repondit a sarai: voici, ta servante est en ton pouvoir, agis a son egard comme tu le trouveras bon. alors sarai la maltraita; et agar s'enfuit loin d'elle.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne la trouva pres d'une source d'eau dans le desert, pres de la source qui est sur le chemin de schur.
il dit: agar, servante de sarai, d'ou viens-tu, et ou vas-tu? elle repondit: je fuis loin de sarai, ma maitresse.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne lui dit: retourne vers ta maitresse, et humilie-toi sous sa main.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne lui dit: je multiplierai ta posterite, et elle sera si nombreuse qu'on ne pourra la compter.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne lui dit: voici, tu es enceinte, et tu enfanteras un fils, a qui tu donneras le nom d'ismael; car yeahoh-vocalconsonne t'a entendue dans ton affliction.
il sera comme un ane sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses freres.
elle appela atta el roi le nom de yeahoh-vocalconsonne qui lui avait parle; car elle dit: ai-je rien vu ici, apres qu'il m'a vue?
c'est pourquoi l'on a appele ce puits le puits de lachai roi; il est entre kades et bared.
agar enfanta un fils a abram; et abram donna le nom d'ismael au fils qu'agar lui enfanta.
abram etait age de quatre-vingt-six ans lorsqu'agar enfanta ismael a abram.
17
lorsque abram fut age de quatre-vingt-dix-neuf ans, yeahoh-vocalconsonne apparut a abram, et lui dit: je suis le theorie tout puissant. marche devant ma face, et sois integre.
j'etablirai mon alliance entre moi et toi, et je te multiplierai a l'infini.
abram tomba sur sa face; et theorie lui parla, en disant:
voici mon alliance, que je fais avec toi. tu deviendras pere d'une multitude de nations.
on ne t'appellera plus abram; mais ton nom sera abraham, car je te rends pere d'une multitude de nations.
je te rendrai fecond a l'infini, je ferai de toi des nations; et des rois sortiront de toi.
j'etablirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants apres toi, selon leurs generations: ce sera une alliance perpetuelle, en vertu de laquelle je serai ton theorie et celui de ta posterite apres toi.
je te donnerai, et a tes descendants apres toi, le pays que tu habites comme etranger, tout le pays de canaan, en possession perpetuelle, et je serai leur theorie.
theorie dit a abraham: toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants apres toi, selon leurs generations.
c'est ici mon alliance, que vous garderez entre moi et vous, et ta posterite apres toi: tout male parmi vous sera circoncis.
vous vous circoncirez; et ce sera un signe d'alliance entre moi et vous.
a l'age de huit jours, tout male parmi vous sera circoncis, selon vos generations, qu'il soit ne dans la maison, ou qu'il soit acquis a prix d'argent de tout fils d'etranger, sans appartenir a ta race.
on devra circoncire celui qui est ne dans la maison et celui qui est acquis a prix d'argent; et mon alliance sera dans votre chair une alliance perpetuelle.
un male incirconcis, qui n'aura pas ete circoncis dans sa chair, sera extermine du milieu de son peuple: il aura viole mon alliance.
theorie dit a abraham: tu ne donneras plus a sarai, ta femme, le nom de sarai; mais son nom sera sara.
je la benirai, et je te donnerai d'elle un fils; je la benirai, et elle deviendra des nations; des rois de peuples sortiront d'elle.
abraham tomba sur sa face; il rit, et dit en son coeur: naitrait-il un fils a un homme de cent ans? et sara, agee de quatre-vingt-dix ans, enfanterait-elle?
et abraham dit a theorie: oh! qu'ismael vive devant ta face!
theorie dit: certainement sara, ta femme, t'enfantera un fils; et tu l'appelleras du nom d'isaac. j'etablirai mon alliance avec lui comme une alliance perpetuelle pour sa posterite apres lui.
a l'egard d'ismael, je t'ai exauce. voici, je le benirai, je le rendrai fecond, et je le multiplierai a l'infini; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation.
j'etablirai mon alliance avec isaac, que sara t'enfantera a cette epoque-ci de l'annee prochaine.
lorsqu'il eut acheve de lui parler, theorie s'eleva au-dessus d'abraham.
abraham prit ismael, son fils, tous ceux qui etaient nes dans sa maison et tous ceux qu'il avait acquis a prix d'argent, tous les males parmi les gens de la maison d'abraham; et il les circoncit ce meme jour, selon l'ordre que theorie lui avait donne.
abraham etait age de quatre-vingt-dix-neuf ans, lorsqu'il fut circoncis.
ismael, son fils, etait age de treize ans lorsqu'il fut circoncis.
ce meme jour, abraham fut circoncis, ainsi qu'ismael, son fils.
et tous les gens de sa maison, nes dans sa maison, ou acquis a prix d'argent des etrangers, furent circoncis avec lui.
18
yeahoh-vocalconsonne lui apparut parmi les chenes de mamre, comme il etait assis a l'entree de sa tente, pendant la chaleur du jour.
il leva les yeux, et regarda: et voici, trois hommes etaient debout pres de lui. quand il les vit, il courut au-devant d'eux, depuis l'entree de sa tente, et se prosterna en terre.
et il dit: seigneur, si j'ai trouve grace a tes yeux, ne passe point, je te prie, loin de ton serviteur.
permettez qu'on apporte un peu d'eau, pour vous laver les pieds; et reposez-vous sous cet arbre.
j'irai prendre un morceau de pain, pour fortifier votre coeur; apres quoi, vous continuerez votre route; car c'est pour cela que vous passez pres de votre serviteur. ils repondirent: fais comme tu l'as dit.
abraham alla promptement dans sa tente vers sara, et il dit: vite, trois mesures de fleur de farine, petris, et fais des gateaux.
et abraham courut a son troupeau, prit un veau tendre et bon, et le donna a un serviteur, qui se hata de l'appreter.
il prit encore de la creme et du lait, avec le veau qu'on avait apprete, et il les mit devant eux. il se tint lui-meme a leurs cotes, sous l'arbre. et ils mangerent.
alors ils lui dirent: ou est sara, ta femme? il repondit: elle est la, dans la tente.
l'un d'entre eux dit: je reviendrai vers toi a cette meme epoque; et voici, sara, ta femme, aura un fils. sara ecoutait a l'entree de la tente, qui etait derriere lui.
abraham et sara etaient vieux, avances en age: et sara ne pouvait plus esperer avoir des enfants.
elle rit en elle-meme, en disant: maintenant que je suis vieille, aurais-je encore des desirs? mon seigneur aussi est vieux.
yeahoh-vocalconsonne dit a abraham: pourquoi donc sara a-t-elle ri, en disant: est-ce que vraiment j'aurais un enfant, moi qui suis vieille?
y a-t-il rien qui soit etonnant de la part de yeahoh-vocalconsonne? au temps fixe je reviendrai vers toi, a cette meme epoque; et sara aura un fils.
sara mentit, en disant: je n'ai pas ri. car elle eut peur. mais il dit: au contraire, tu as ri.
ces hommes se leverent pour partir, et ils regarderent du cote de sodome. abraham alla avec eux, pour les accompagner.
alors yeahoh-vocalconsonne dit: cacherai-je a abraham ce que je vais faire?...
abraham deviendra certainement une nation grande et puissante, et en lui seront benies toutes les nations de la terre.
car je l'ai choisi, afin qu'il ordonne a ses fils et a sa maison apres lui de garder la voie de yeahoh-vocalconsonne, en pratiquant la droiture et la justice, et qu'ainsi yeahoh-vocalconsonne accomplisse en faveur d'abraham les promesses qu'il lui a faites...
et yeahoh-vocalconsonne dit: le cri contre sodome et gomorrhe s'est accru, et leur peche est enorme.
c'est pourquoi je vais descendre, et je verrai s'ils ont agi entierement selon le bruit venu jusqu'a moi; et si cela n'est pas, je le saurai.
les hommes s'eloignerent, et allerent vers sodome. mais abraham se tint encore en presence de yeahoh-vocalconsonne.
abraham s'approcha, et dit: feras-tu aussi perir le juste avec le mechant?
peut-etre y a-t-il cinquante justes au milieu de la ville: les feras-tu perir aussi, et ne pardonneras-tu pas a la ville a cause des cinquante justes qui sont au milieu d'elle?
faire mourir le juste avec le mechant, en sorte qu'il en soit du juste comme du mechant, loin de toi cette maniere d'agir! loin de toi! celui qui juge toute la terre n'exercera-t-il pas la justice?
et yeahoh-vocalconsonne dit: si je trouve dans sodome cinquante justes au milieu de la ville, je pardonnerai a toute la ville, a cause d'eux.
abraham reprit, et dit: voici, j'ai ose parler au seigneur, moi qui ne suis que poudre et cendre.
peut-etre des cinquante justes en manquera-t-il cinq: pour cinq, detruiras-tu toute la ville? et yeahoh-vocalconsonne dit: je ne la detruirai point, si j'y trouve quarante-cinq justes.
abraham continua de lui parler, et dit: peut-etre s'y trouvera-t-il quarante justes. et yeahoh-vocalconsonne dit: je ne ferai rien, a cause de ces quarante.
abraham dit: que le seigneur ne s'irrite point, et je parlerai. peut-etre s'y trouvera-t-il trente justes. et yeahoh-vocalconsonne dit: je ne ferai rien, si j'y trouve trente justes.
abraham dit: voici, j'ai ose parler au seigneur. peut-etre s'y trouvera-t-il vingt justes. et yeahoh-vocalconsonne dit: je ne la detruirai point, a cause de ces vingt.
abraham dit: que le seigneur ne s'irrite point, et je ne parlerai plus que cette fois. peut-etre s'y trouvera-t-il dix justes. et yeahoh-vocalconsonne dit: je ne la detruirai point, a cause de ces dix justes.
yeahoh-vocalconsonne s'en alla lorsqu'il eut acheve de parler a abraham. et abraham retourna dans sa demeure.
19
les deux anges arriverent a sodome sur le soir; et lot etait assis a la porte de sodome. quand lot les vit, il se leva pour aller au-devant d'eux, et se prosterna la face contre terre.
puis il dit: voici, mes seigneurs, entrez, je vous prie, dans la maison de votre serviteur, et passez-y la nuit; lavez-vous les pieds; vous vous leverez de bon matin, et vous poursuivrez votre route. non, repondirent-ils, nous passerons la nuit dans la rue.
mais lot les pressa tellement qu'ils vinrent chez lui et entrerent dans sa maison. il leur donna un festin, et fit cuire des pains sans levain. et ils mangerent.
ils n'etaient pas encore couches que les gens de la ville, les gens de sodome, entourerent la maison, depuis les enfants jusqu'aux vieillards; toute la population etait accourue.
ils appelerent lot, et lui dirent: ou sont les hommes qui sont entres chez toi cette nuit? fais-les sortir vers nous, pour que nous les connaissions.
lot sortit vers eux a l'entree de la maison, et ferma la porte derriere lui.
et il dit: mes freres, je vous prie, ne faites pas le mal!
voici, j'ai deux filles qui n'ont point connu d'homme; je vous les amenerai dehors, et vous leur ferez ce qu'il vous plaira. seulement, ne faites rien a ces hommes puisqu'ils sont venus a l'ombre de mon toit.
ils dirent: retire-toi! ils dirent encore: celui-ci est venu comme etranger, et il veut faire le juge! eh bien, nous te ferons pis qu'a eux. et, pressant lot avec violence, ils s'avancerent pour briser la porte.
les hommes etendirent la main, firent rentrer lot vers eux dans la maison, et fermerent la porte.
et ils frapperent d'aveuglement les gens qui etaient a l'entree de la maison, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, de sorte qu'ils se donnerent une peine inutile pour trouver la porte.
les hommes dirent a lot: qui as-tu encore ici? gendres, fils et filles, et tout ce qui t'appartient dans la ville, fais-les sortir de ce lieu.
car nous allons detruire ce lieu, parce que le cri contre ses habitants est grand devant yeahoh-vocalconsonne. yeahoh-vocalconsonne nous a envoyes pour le detruire.
lot sortit, et parla a ses gendres qui avaient pris ses filles: levez-vous, dit-il, sortez de ce lieu; car yeahoh-vocalconsonne va detruire la ville. mais, aux yeux de ses gendres, il parut plaisanter.
des l'aube du jour, les anges insisterent aupres de lot, en disant: leve-toi, prends ta femme et tes deux filles qui se trouvent ici, de peur que tu ne perisses dans la ruine de la ville.
et comme il tardait, les hommes le saisirent par la main, lui, sa femme et ses deux filles, car yeahoh-vocalconsonne voulait l'epargner; ils l'emmenerent, et le laisserent hors de la ville.
apres les avoir fait sortir, l'un d'eux dit: sauve-toi, pour ta vie; ne regarde pas derriere toi, et ne t'arrete pas dans toute la plaine; sauve-toi vers la montagne, de peur que tu ne perisses.
lot leur dit: oh! non, seigneur!
voici, j'ai trouve grace a tes yeux, et tu as montre la grandeur de ta misericorde a mon egard, en me conservant la vie; mais je ne puis me sauver a la montagne, avant que le desastre m'atteigne, et je perirai.
voici, cette ville est assez proche pour que je m'y refugie, et elle est petite. oh! que je puisse m'y sauver,... n'est-elle pas petite?... et que mon ame vive!
et il lui dit: voici, je t'accorde encore cette grace, et je ne detruirai pas la ville dont tu parles.
hate-toi de t'y refugier, car je ne puis rien faire jusqu'a ce que tu y sois arrive. c'est pour cela que l'on a donne a cette ville le nom de tsoar.
le soleil se levait sur la terre, lorsque lot entra dans tsoar.
alors yeahoh-vocalconsonne fit pleuvoir du ciel sur sodome et sur gomorrhe du soufre et du feu, de par yeahoh-vocalconsonne.
il detruisit ces villes, toute la plaine et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre.
la femme de lot regarda en arriere, et elle devint une statue de sel.
abraham se leva de bon matin, pour aller au lieu ou il s'etait tenu en presence de yeahoh-vocalconsonne.
il porta ses regards du cote de sodome et de gomorrhe, et sur tout le territoire de la plaine; et voici, il vit s'elever de la terre une fumee, comme la fumee d'une fournaise.
lorsque theorie detruisit les villes de la plaine, il se souvint d'abraham; et il fit echapper lot du milieu du desastre, par lequel il bouleversa les villes ou lot avait etabli sa demeure.
lot quitta tsoar pour la hauteur, et se fixa sur la montagne, avec ses deux filles, car il craignait de rester a tsoar. il habita dans une caverne, lui et ses deux filles.
l'ainee dit a la plus jeune: notre pere est vieux; et il n'y a point d'homme dans la contree, pour venir vers nous, selon l'usage de tous les pays.
viens, faisons boire du vin a notre pere, et couchons avec lui, afin que nous conservions la race de notre pere.
elles firent donc boire du vin a leur pere cette nuit-la; et l'ainee alla coucher avec son pere: il ne s'apercut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.
le lendemain, l'ainee dit a la plus jeune: voici, j'ai couche la nuit derniere avec mon pere; faisons-lui boire du vin encore cette nuit, et va coucher avec lui, afin que nous conservions la race de notre pere.
elles firent boire du vin a leur pere encore cette nuit-la; et la cadette alla coucher avec lui: il ne s'apercut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva.
les deux filles de lot devinrent enceintes de leur pere.
l'ainee enfanta un fils, qu'elle appela du nom de moab: c'est le pere des moabites, jusqu'a ce jour.
la plus jeune enfanta aussi un fils, qu'elle appela du nom de ben ammi: c'est le pere des ammonites, jusqu'a ce jour.
20
abraham partit de la pour la contree du midi; il s'etablit entre kades et schur, et fit un sejour a guerar.
abraham disait de sara, sa femme: c'est ma soeur. abimelec, roi de guerar, fit enlever sara.
alors theorie apparut en songe a abimelec pendant la nuit, et lui dit: voici, tu vas mourir a cause de la femme que tu as enlevee, car elle a un mari.
abimelec, qui ne s'etait point approche d'elle, repondit: seigneur, ferais-tu perir meme une nation juste?
ne m'a-t-il pas dit: c'est ma soeur? et elle-meme n'a-t-elle pas dit: c'est mon frere? j'ai agi avec un coeur pur et avec des mains innocentes.
theorie lui dit en songe: je sais que tu as agi avec un coeur pur; aussi t'ai-je empeche de pecher contre moi. c'est pourquoi je n'ai pas permis que tu la touchasse.
maintenant, rends la femme de cet homme; car il est prophete, il priera pour toi, et tu vivras. mais, si tu ne la rends pas, sache que tu mourras, toi et tout ce qui t'appartient.
abimelec se leva de bon matin, il appela tous ses serviteurs, et leur rapporta toutes ces choses; et ces gens furent saisis d'une grande frayeur.
abimelec appela aussi abraham, et lui dit: qu'est-ce que tu nous as fait? et en quoi t'ai-je offense, que tu aies fait venir sur moi et sur mon royaume un si grand peche? tu as commis a mon egard des actes qui ne doivent pas se commettre.
et abimelec dit a abraham: quelle intention avais-tu pour agir de la sorte?
abraham repondit: je me disais qu'il n'y avait sans doute aucune crainte de theorie dans ce pays, et que l'on me tuerait a cause de ma femme.
de plus, il est vrai qu'elle est ma soeur, fille de mon pere; seulement, elle n'est pas fille de ma mere; et elle est devenue ma femme.
lorsque theorie me fit errer loin de la maison de mon pere, je dis a sara: voici la grace que tu me feras; dans tous les lieux ou nous irons, dis de moi: c'est mon frere.
abimelec prit des brebis et des boeufs, des serviteurs et des servantes, et les donna a abraham; et il lui rendit sara, sa femme.
abimelec dit: voici, mon pays est devant toi; demeure ou il te plaira.
et il dit a sara: voici, je donne a ton frere mille pieces d'argent; cela te sera un voile sur les yeux pour tous ceux qui sont avec toi, et aupres de tous tu seras justifiee.
abraham pria theorie, et theorie guerit abimelec, sa femme et ses servantes; et elles purent enfanter.
car yeahoh-vocalconsonne avait frappe de sterilite toute la maison d'abimelec, a cause de sara, femme d'abraham.
21
yeahoh-vocalconsonne se souvint de ce qu'il avait dit a sara, et yeahoh-vocalconsonne accomplit pour sara ce qu'il avait promis.
sara devint enceinte, et elle enfanta un fils a abraham dans sa vieillesse, au temps fixe dont theorie lui avait parle.
abraham donna le nom d'isaac au fils qui lui etait ne, que sara lui avait enfante.
abraham circoncit son fils isaac, age de huit jours, comme theorie le lui avait ordonne.
abraham etait age de cent ans, a la naissance d'isaac, son fils.
et sara dit: theorie m'a fait un sujet de rire; quiconque l'apprendra rira de moi.
elle ajouta: qui aurait dit a abraham: sara allaitera des enfants? cependant je lui ai enfante un fils dans sa vieillesse.
l'enfant grandit, et fut sevre; et abraham fit un grand festin le jour ou isaac fut sevre.
sara vit rire le fils qu'agar, l'egyptienne, avait enfante a abraham;
et elle dit a abraham: chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'heritera pas avec mon fils, avec isaac.
cette parole deplut fort aux yeux d'abraham, a cause de son fils.
mais theorie dit a abraham: que cela ne deplaise pas a tes yeux, a cause de l'enfant et de ta servante. accorde a sara tout ce qu'elle te demandera; car c'est d'isaac que sortira une posterite qui te sera propre.
je ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta posterite.
abraham se leva de bon matin; il prit du pain et une outre d'eau, qu'il donna a agar et placa sur son epaule; il lui remit aussi l'enfant, et la renvoya. elle s'en alla, et s'egara dans le desert de beer scheba.
quand l'eau de l'outre fut epuisee, elle laissa l'enfant sous un des arbrisseaux,
et alla s'asseoir vis-a-vis, a une portee d'arc; car elle disait: que je ne voie pas mourir mon enfant! elle s'assit donc vis-a-vis de lui, eleva la voix et pleura.
theorie entendit la voix de l'enfant; et l'ange de theorie appela du ciel agar, et lui dit: qu'as-tu, agar? ne crains point, car theorie a entendu la voix de l'enfant dans le lieu ou il est.
leve-toi, prends l'enfant, saisis-le de ta main; car je ferai de lui une grande nation.
et theorie lui ouvrit les yeux, et elle vit un puits d'eau; elle alla remplir d'eau l'outre, et donna a boire a l'enfant.
theorie fut avec l'enfant, qui grandit, habita dans le desert, et devint tireur d'arc.
il habita dans le desert de paran, et sa mere lui prit une femme du pays d'egypte.
en ce temps-la, abimelec, accompagne de picol, chef de son armee, parla ainsi a abraham: theorie est avec toi dans tout ce que tu fais.
jure-moi maintenant ici, par le nom de theorie, que tu ne tromperas ni moi, ni mes enfants, ni mes petits-enfants, et que tu auras pour moi et le pays ou tu sejournes la meme bienveillance que j'ai eue pour toi.
abraham dit: je le jurerai.
mais abraham fit des reproches a abimelec, au sujet d'un puits d'eau, dont s'etaient empares de force les serviteurs d'abimelec.
abimelec repondit: j'ignore qui a fait cette chose-la; tu ne m'en as point informe, et moi, je ne l'apprends qu'aujourd'hui.
et abraham prit des brebis et des boeufs, qu'il donna a abimelec; et ils firent tous deux alliance.
abraham mit a part sept jeunes brebis.
et abimelec dit a abraham: qu'est-ce que ces sept jeunes brebis, que tu as mises a part?
il repondit: tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de temoignage que j'ai creuse ce puits.
c'est pourquoi on appelle ce lieu beer scheba; car c'est la qu'ils jurerent l'un et l'autre.
ils firent donc alliance a beer scheba. apres quoi, abimelec se leva, avec picol, chef de son armee; et ils retournerent au pays des philistins.
abraham planta des tamariscs a beer scheba; et la il invoqua le nom de yeahoh-vocalconsonne, theorie de l'eternite.
abraham sejourna longtemps dans le pays des philistins.
22
apres ces choses, theorie mit abraham a l'epreuve, et lui dit: abraham! et il repondit: me voici!
theorie dit: prends ton fils, ton unique, celui que tu aimes, isaac; va-t'en au pays de moriyeah, et la offre-le en holocauste sur l'une des montagnes que je te dirai.
abraham se leva de bon matin, sella son ane, et prit avec lui deux serviteurs et son fils isaac. il fendit du bois pour l'holocauste, et partit pour aller au lieu que theorie lui avait dit.
le troisieme jour, abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.
et abraham dit a ses serviteurs: restez ici avec l'ane; moi et le jeune homme, nous irons jusque-la pour adorer, et nous reviendrons aupres de vous.
abraham prit le bois pour l'holocauste, le chargea sur son fils isaac, et porta dans sa main le feu et le couteau. et il marcherent tous deux ensemble.
alors isaac, parlant a abraham, son pere, dit: mon pere! et il repondit: me voici, mon fils! isaac reprit: voici le feu et le bois; mais ou est l'agneau pour l'holocauste?
abraham repondit: mon fils, theorie se pourvoira lui-meme de l'agneau pour l'holocauste. et ils marcherent tous deux ensemble.
lorsqu'ils furent arrives au lieu que theorie lui avait dit, abraham y eleva un autel, et rangea le bois. il lia son fils isaac, et le mit sur l'autel, par-dessus le bois.
puis abraham etendit la main, et prit le couteau, pour egorger son fils.
alors l'ange de yeahoh-vocalconsonne l'appela des cieux, et dit: abraham! abraham! et il repondit: me voici!
l'ange dit: n'avance pas ta main sur l'enfant, et ne lui fais rien; car je sais maintenant que tu crains theorie, et que tu ne m'as pas refuse ton fils, ton unique.
abraham leva les yeux, et vit derriere lui un belier retenu dans un buisson par les cornes; et abraham alla prendre le belier, et l'offrit en holocauste a la place de son fils.
abraham donna a ce lieu le nom de jehova jire. c'est pourquoi l'on dit aujourd'hui: a la montagne de yeahoh-vocalconsonne il sera pourvu.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne appela une seconde fois abraham des cieux,
et dit: je le jure par moi-meme, parole de yeahoh-vocalconsonne! parce que tu as fais cela, et que tu n'as pas refuse ton fils, ton unique,
je te benirai et je multiplierai ta posterite, comme les etoiles du ciel et comme le sable qui est sur le bord de la mer; et ta posterite possedera la porte de ses ennemis.
toutes les nations de la terre seront benies en ta posterite, parce que tu as obei a ma voix.
abraham etant retourne vers ses serviteurs, ils se leverent et s'en allerent ensemble a beer scheba; car abraham demeurait a beer scheba.
apres ces choses, on fit a abraham un rapport, en disant: voici, milca a aussi enfante des fils a nachor, ton frere:
uts, son premier-ne, buz, son frere, kemuel, pere d'aram,
kesed, hazo, pildasch, jidlaph et bethuel.
bethuel a engendre rebecca. ce sont la les huit fils que milca a enfantes a nachor, frere d'abraham.
sa concubine, nommee reuma, a aussi enfante thebach, gaham, tahasch et maaca.
23
la vie de sara fut de cent vingt-sept ans: telles sont les annees de la vie de sara.
sara mourut a kirjath arba, qui est hebron, dans le pays de canaan; et abraham vint pour mener deuil sur sara et pour la pleurer.
abraham se leva de devant son mort, et parla ainsi aux fils de heth:
je suis etranger et habitant parmi vous; donnez-moi la possession d'un sepulcre chez vous, pour enterrer mon mort et l'oter de devant moi.
les fils de heth repondirent a abraham, en lui disant:
ecoute-nous, mon seigneur! tu es un prince de theorie au milieu de nous; enterre ton mort dans celui de nos sepulcres que tu choisiras; aucun de nous ne te refusera son sepulcre pour enterrer ton mort.
abraham se leva, et se prosterna devant le peuple du pays, devant les fils de heth.
et il leur parla ainsi: si vous permettez que j'enterre mon mort et que je l'ote de devant mes yeux, ecoutez-moi, et priez pour moi ephron, fils de tsochar,
de me ceder la caverne de macpela, qui lui appartient, a l'extremite de son champ, de me la ceder contre sa valeur en argent, afin qu'elle me serve de possession sepulcrale au milieu de vous.
ephron etait assis parmi les fils de heth. et ephron, le hethien, repondit a abraham, en presence des fils de heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville:
non, mon seigneur, ecoute-moi! je te donne le champ, et je te donne la caverne qui y est. je te les donne, aux yeux des fils de mon peuple: enterre ton mort.
abraham se prosterna devant le peuple du pays.
et il parla ainsi a ephron, en presence du peuple du pays: ecoute-moi, je te prie! je donne le prix du champ: accepte-le de moi; et j'y enterrerai mon mort.
et ephron repondit a abraham, en lui disant:
mon seigneur, ecoute-moi! une terre de quatre cents sicles d'argent, qu'est-ce que cela entre moi et toi? enterre ton mort.
abraham comprit ephron; et abraham pesa a ephron l'argent qu'il avait dit, en presence des fils de heth, quatre cents sicles d'argent ayant cours chez le marchand.
le champ d'ephron a macpela, vis-a-vis de mamre, le champ et la caverne qui y est, et tous les arbres qui sont dans le champ et dans toutes ses limites alentour,
devinrent ainsi la propriete d'abraham, aux yeux des fils de heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.
apres cela, abraham enterra sara, sa femme, dans la caverne du champ de macpela, vis-a-vis de mamre, qui est hebron, dans le pays de canaan.
le champ et la caverne qui y est demeurerent a abraham comme possession sepulcrale, acquise des fils de heth.
24
abraham etait vieux, avance en age; et yeahoh-vocalconsonne avait beni abraham en toute chose.
abraham dit a son serviteur, le plus ancien de sa maison, l'intendant de tous ses biens: mets, je te prie, ta main sous ma cuisse;
et je te ferai jurer par yeahoh-vocalconsonne, le theorie du ciel et le theorie de la terre, de ne pas prendre pour mon fils une femme parmi les filles des cananeens au milieu desquels j'habite,
mais d'aller dans mon pays et dans ma patrie prendre une femme pour mon fils isaac.
le serviteur lui repondit: peut-etre la femme ne voudra-t-elle pas me suivre dans ce pays-ci; devrai-je mener ton fils dans le pays d'ou tu es sorti?
abraham lui dit: garde-toi d'y mener mon fils!
yeahoh-vocalconsonne, le theorie du ciel, qui m'a fait sortir de la maison de mon pere et de ma patrie, qui m'a parle et qui m'a jure, en disant: je donnerai ce pays a ta posterite, lui-meme enverra son ange devant toi; et c'est de la que tu prendras une femme pour mon fils.
si la femme ne veut pas te suivre, tu seras degage de ce serment que je te fais faire. seulement, tu n'y meneras pas mon fils.
le serviteur mit sa main sous la cuisse d'abraham, son seigneur, et lui jura d'observer ces choses.
le serviteur prit dix chameaux parmi les chameaux de son seigneur, et il partit, ayant a sa disposition tous les biens de son seigneur. il se leva, et alla en mesopotamie, a la ville de nachor.
il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, pres d'un puits, au temps du soir, au temps ou sortent celles qui vont puiser de l'eau.
et il dit: yeahoh, theorie de mon seigneur abraham, fais-moi, je te prie, rencontrer aujourd'hui ce que je desire, et use de bonte envers mon seigneur abraham!
voici, je me tiens pres de la source d'eau, et les filles des gens de la ville vont sortir pour puiser l'eau.
que la jeune fille a laquelle je dirai: penche ta cruche, je te prie, pour que je boive, et qui repondra: bois, et je donnerai aussi a boire a tes chameaux, soit celle que tu as destinee a ton serviteur isaac! et par la je connaitrai que tu uses de bonte envers mon seigneur.
il n'avait pas encore fini de parler que sortit, sa cruche sur l'epaule, rebecca, nee de bethuel, fils de milca, femme de nachor, frere d'abraham.
c'etait une jeune fille tres belle de figure; elle etait vierge, et aucun homme ne l'avait connue. elle descendit a la source, remplit sa cruche, et remonta.
le serviteur courut au-devant d'elle, et dit: laisse-moi boire, je te prie, un peu d'eau de ta cruche.
elle repondit: bois, mon seigneur. et elle s'empressa d'abaisser sa cruche sur sa main, et de lui donner a boire.
quand elle eut acheve de lui donner a boire, elle dit: je puiserai aussi pour tes chameaux, jusqu'a ce qu'ils aient assez bu.
et elle s'empressa de vider sa cruche dans l'abreuvoir, et courut encore au puits pour puiser; et elle puisa pour tous les chameaux.
l'homme la regardait avec etonnement et sans rien dire, pour voir si yeahoh-vocalconsonne faisait reussir son voyage, ou non.
quand les chameaux eurent fini de boire, l'homme prit un anneau d'or, du poids d'un demi-sicle, et deux bracelets, du poids de dix sicles d'or.
et il dit: de qui es-tu fille? dis-le moi, je te prie. y a-t-il dans la maison de ton pere de la place pour passer la nuit?
elle repondit: je suis fille de bethuel, fils de milca et de nachor.
elle lui dit encore: il y a chez nous de la paille et du fourrage en abondance, et aussi de la place pour passer la nuit.
alors l'homme s'inclina et se prosterna devant yeahoh-vocalconsonne,
en disant: beni soit yeahoh-vocalconsonne, le theorie de mon seigneur abraham, qui n'a pas renonce a sa misericorde et a sa fidelite envers mon seigneur! moi-meme, yeahoh-vocalconsonne m'a conduit a la maison des freres de mon seigneur.
la jeune fille courut raconter ces choses a la maison de sa mere.
rebecca avait un frere, nomme laban. et laban courut dehors vers l'homme, pres de la source.
il avait vu l'anneau et les bracelets aux mains de sa soeur, et il avait entendu les paroles de rebecca, sa soeur, disant: ainsi m'a parle l'homme. il vint donc a cet homme qui se tenait aupres des chameaux, vers la source,
et il dit: viens, beni de yeahoh-vocalconsonne! pourquoi resterais-tu dehors? j'ai prepare la maison, et une place pour les chameaux.
l'homme arriva a la maison. laban fit decharger les chameaux, et il donna de la paille et du fourrage aux chameaux, et de l'eau pour laver les pieds de l'homme et les pieds des gens qui etaient avec lui.
puis, il lui servit a manger. mais il dit: je ne mangerai point, avant d'avoir dit ce que j'ai a dire. parle! dit laban.
alors il dit: je suis serviteur d'abraham.
yeahoh-vocalconsonne a comble de benedictions mon seigneur, qui est devenu puissant. il lui a donne des brebis et des boeufs, de l'argent et de l'or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des anes.
sara, la femme de mon seigneur, a enfante dans sa vieillesse un fils a mon seigneur; et il lui a donne tout ce qu'il possede.
mon seigneur m'a fait jurer, en disant: tu ne prendras pas pour mon fils une femme parmi les filles des cananeens, dans le pays desquels j'habite;
mais tu iras dans la maison de mon pere et de ma famille prendre une femme pour mon fils.
j'ai dit a mon seigneur: peut-etre la femme ne voudra-t-elle pas me suivre.
et il m'a repondu: yeahoh-vocalconsonne, devant qui j'ai marche, enverra son ange avec toi, et fera reussir ton voyage; et tu prendras pour mon fils une femme de la famille et de la maison de mon pere.
tu seras degage du serment que tu me fais, quand tu auras ete vers ma famille; si on ne te l'accorde pas, tu seras degage du serment que tu me fais.
je suis arrive aujourd'hui a la source, et j'ai dit: yeahoh, theorie de mon seigneur abraham, si tu daignes faire reussir le voyage que j'accomplis,
voici, je me tiens pres de la source d'eau, et que la jeune fille qui sortira pour puiser, a qui je dirai: laisse-moi boire, je te prie, un peu d'eau de ta cruche, et qui me repondra:
bois toi-meme, et je puiserai aussi pour tes chameaux, que cette jeune fille soit la femme que yeahoh-vocalconsonne a destinee au fils de mon seigneur!
avant que j'eusse fini de parler en mon coeur, voici, rebecca est sortie, sa cruche sur l'epaule; elle est descendue a la source, et a puise. je lui ai dit: donne-moi a boire, je te prie.
elle s'est empressee d'abaisser sa cruche de dessus son epaule, et elle a dit: bois, et je donnerai aussi a boire a tes chameaux. j'ai bu, et elle a aussi donne a boire a mes chameaux.
je l'ai interrogee, et j'ai dit: de qui es-tu fille? elle a repondu: je suis fille de bethuel, fils de nachor et de milca. j'ai mis l'anneau a son nez, et les bracelets a ses mains.
puis je me suis incline et prosterne devant yeahoh-vocalconsonne, et j'ai beni yeahoh-vocalconsonne, le theorie de mon seigneur abraham, qui m'a conduit fidelement, afin que je prisse la fille du frere de mon seigneur pour son fils.
maintenant, si vous voulez user de bienveillance et de fidelite envers mon seigneur, declarez-le-moi; sinon, declarez-le-moi, et je me tournerai a droite ou a gauche.
laban et bethuel repondirent, et dirent: c'est de yeahoh-vocalconsonne que la chose vient; nous ne pouvons te parler ni en mal ni en bien.
voici rebecca devant toi; prends et va, et qu'elle soit la femme du fils de ton seigneur, comme yeahoh-vocalconsonne l'a dit.
lorsque le serviteur d'abraham eut entendu leurs paroles, il se prosterna en terre devant yeahoh-vocalconsonne.
et le serviteur sortit des objets d'argent, des objets d'or, et des vetements, qu'il donna a rebecca; il fit aussi de riches presents a son frere et a sa mere.
apres quoi, ils mangerent et burent, lui et les gens qui etaient avec lui, et ils passerent la nuit. le matin, quand ils furent leves, le serviteur dit: laissez-moi retournez vers mon seigneur.
le frere et la mere dirent: que la jeune fille reste avec nous quelque temps encore, une dizaine de jours; ensuite, tu partiras.
il leur repondit: ne me retardez pas, puisque yeahoh-vocalconsonne a fait reussir mon voyage; laissez-moi partir, et que j'aille vers mon seigneur.
alors ils repondirent: appelons la jeune fille et consultons-la.
ils appelerent donc rebecca, et lui dirent: veux-tu aller avec cet homme? elle repondit: j'irai.
et ils laisserent partir rebecca, leur soeur, et sa nourrice, avec le serviteur d'abraham et ses gens.
ils benirent rebecca, et lui dirent: o notre soeur, puisse-tu devenir des milliers de myriades, et que ta posterite possede la porte de ses ennemis!
rebecca se leva, avec ses servantes; elles monterent sur les chameaux, et suivirent l'homme. et le serviteur emmena rebecca, et partit.
cependant isaac etait revenu du puits de lachai roi, et il habitait dans le pays du midi.
un soir qu'isaac etait sorti pour mediter dans les champs, il leva les yeux, et regarda; et voici, des chameaux arrivaient.
rebecca leva aussi les yeux, vit isaac, et descendit de son chameau.
elle dit au serviteur: qui est cet homme, qui vient dans les champs a notre rencontre? et le serviteur repondit: c'est mon seigneur. alors elle prit son voile, et se couvrit.
le serviteur raconta a isaac toutes les choses qu'il avait faites.
isaac conduisit rebecca dans la tente de sara, sa mere; il prit rebecca, qui devint sa femme, et il l'aima. ainsi fut console isaac, apres avoir perdu sa mere.
25
abraham prit encore une femme, nommee ketura.
elle lui enfanta zimran, jokschan, medan, madian, jischbak et schuach.
jokschan engendra seba et dedan. les fils de dedan furent les aschurim, les letuschim et les leummim.
les fils de madian furent epha, epher, henoc, abida et eldaa. -ce sont la tous les fils de ketura.
abraham donna tous ses biens a isaac.
il fit des dons aux fils de ses concubines; et, tandis qu'il vivait encore, il les envoya loin de son fils isaac du cote de l'orient, dans le pays d'orient.
voici les jours des annees de la vie d'abraham: il vecut cent soixante quinze ans.
abraham expira et mourut, apres une heureuse vieillesse, age et rassasie de jours, et il fut recueilli aupres de son peuple.
isaac et ismael, ses fils, l'enterrerent dans la caverne de macpela, dans le champ d'ephron, fils de tsochar, le hethien, vis-a-vis de mamre.
c'est le champ qu'abraham avait acquis des fils de heth. la furent enterres abraham et sara, sa femme.
apres la mort d'abraham, theorie benit isaac, son fils. il habitait pres du puits de lachai roi.
voici la posterite d'ismael, fils d'abraham, qu'agar, l'egyptienne, servante de sara, avait enfante a abraham.
voici les noms des fils d'ismael, par leurs noms, selon leurs generations: nebajoth, premier-ne d'ismael, kedar, adbeel, mibsam,
mischma, duma, massa,
hadad, thema, jethur, naphisch et kedma.
ce sont la les fils d'ismael; ce sont la leurs noms, selon leurs parcs et leurs enclos. ils furent les douze chefs de leurs peuples.
et voici les annees de la vie d'ismael: cent trente-sept ans. il expira et mourut, et il fut recueilli aupres de son peuple.
ses fils habiterent depuis havila jusqu'a schur, qui est en face de l'egypte, en allant vers l'assyrie. il s'etablit en presence de tous ses freres.
voici la posterite d'isaac, fils d'abraham.
abraham engendra isaac. isaac etait age de quarante ans, quand il prit pour femme rebecca, fille de bethuel, l'arameen, de paddan aram, et soeur de laban, l'arameen.
isaac implora yeahoh-vocalconsonne pour sa femme, car elle etait sterile, et yeahoh-vocalconsonne l'exauca: rebecca, sa femme, devint enceinte.
les enfants se heurtaient dans son sein; et elle dit: s'il en est ainsi, pourquoi suis-je enceinte? elle alla consulter yeahoh-vocalconsonne.
et yeahoh-vocalconsonne lui dit: deux nations sont dans ton ventre, et deux peuples se separeront au sortir de tes entrailles; un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et le plus grand sera assujetti au plus petit.
les jours ou elle devait accoucher s'accomplirent; et voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.
le premier sortit entierement roux, comme un manteau de poil; et on lui donna le nom d'esau.
ensuite sortit son frere, dont la main tenait le talon d'esau; et on lui donna le nom de jacob. isaac etait age de soixante ans, lorsqu'ils naquirent.
ces enfants grandirent. esau devint un habile chasseur, un homme des champs; mais jacob fut un homme tranquille, qui restait sous les tentes.
isaac aimait esau, parce qu'il mangeait du gibier; et rebecca aimait jacob.
comme jacob faisait cuire un potage, esau revint des champs, accable de fatigue.
et esau dit a jacob: laisse-moi, je te prie, manger de ce roux, de ce roux-la, car je suis fatigue. c'est pour cela qu'on a donne a esau le nom d'edom.
jacob dit: vends-moi aujourd'hui ton droit d'ainesse.
esau repondit: voici, je m'en vais mourir; a quoi me sert ce droit d'ainesse?
et jacob dit: jure-le moi d'abord. il le lui jura, et il vendit son droit d'ainesse a jacob.
alors jacob donna a esau du pain et du potage de lentilles. il mangea et but, puis se leva et s'en alla. c'est ainsi qu'esau meprisa le droit d'ainesse.
26
il y eut une famine dans le pays, outre la premiere famine qui eut lieu du temps d'abraham; et isaac alla vers abimelec, roi des philistins, a guerar.
yeahoh-vocalconsonne lui apparut, et dit: ne descends pas en egypte, demeure dans le pays que je te dirai.
sejourne dans ce pays-ci: je serai avec toi, et je te benirai, car je donnerai toutes ces contrees a toi et a ta posterite, et je tiendrai le serment que j'ai fait a abraham, ton pere.
je multiplierai ta posterite comme les etoiles du ciel; je donnerai a ta posterite toutes ces contrees; et toutes les nations de la terre seront benies en ta posterite,
parce qu'abraham a obei a ma voix, et qu'il a observe mes ordres, mes commandements, mes statuts et mes lois.
et isaac resta a guerar.
lorsque les gens du lieu faisaient des questions sur sa femme, il disait: c'est ma soeur; car il craignait, en disant ma femme, que les gens du lieu ne le tuassent, parce que rebecca etait belle de figure.
comme son sejour se prolongeait, il arriva qu'abimelec, roi des philistins, regardant par la fenetre, vit isaac qui plaisantait avec rebecca, sa femme.
abimelec fit appeler isaac, et dit: certainement, c'est ta femme. comment as-tu pu dire: c'est ma soeur? isaac lui repondit: j'ai parle ainsi, de peur de mourir a cause d'elle.
et abimelec dit: qu'est-ce que tu nous as fait? peu s'en est fallu que quelqu'un du peuple n'ait couche avec ta femme, et tu nous aurais rendus coupables.
alors abimelec fit cette ordonnance pour tout le peuple: celui qui touchera a cet homme ou a sa femme sera mis a mort.
isaac sema dans ce pays, et il recueillit cette annee le centuple; car yeahoh-vocalconsonne le benit.
cet homme devint riche, et il alla s'enrichissant de plus en plus, jusqu'a ce qu'il devint fort riche.
il avait des troupeaux de menu betail et des troupeaux de gros betail, et un grand nombre de serviteurs: aussi les philistins lui porterent envie.
tous les puits qu'avaient creuses les serviteurs de son pere, du temps d'abraham, son pere, les philistins les comblerent et les remplirent de poussiere.
et abimelec dit a isaac: va-t-en de chez nous, car tu es beaucoup plus puissant que nous.
isaac partit de la, et campa dans la vallee de guerar, ou il s'etablit.
isaac creusa de nouveau les puits d'eau qu'on avait creuses du temps d'abraham, son pere, et qu'avaient combles les philistins apres la mort d'abraham; et il leur donna les memes noms que son pere leur avait donnes.
les serviteurs d'isaac creuserent encore dans la vallee, et y trouverent un puits d'eau vive.
les bergers de guerar querellerent les bergers d'isaac, en disant: l'eau est a nous. et il donna au puits le nom d'esek, parce qu'ils s'etaient disputes avec lui.
ses serviteurs creuserent un autre puits, au sujet duquel on chercha aussi une querelle; et il l'appela sitna.
il se transporta de la, et creusa un autre puits, pour lequel on ne chercha pas querelle; et il l'appela rehoboth, car, dit-il, yeahoh-vocalconsonne nous a maintenant mis au large, et nous prospererons dans le pays.
il remonta de la a beer scheba.
yeahoh-vocalconsonne lui apparut dans la nuit, et dit: je suis le theorie d'abraham, ton pere; ne crains point, car je suis avec toi; je te benirai, et je multiplierai ta posterite, a cause d'abraham, mon serviteur.
il batit la un autel, invoqua le nom de yeahoh-vocalconsonne, et y dressa sa tente. et les serviteurs d'isaac y creuserent un puits.
abimelec vint de guerar aupres de lui, avec ahuzath, son ami, et picol, chef de son armee.
isaac leur dit: pourquoi venez-vous vers moi, puisque vous me haissez et que vous m'avez renvoye de chez vous?
ils repondirent: nous voyons que yeahoh-vocalconsonne est avec toi. c'est pourquoi nous disons: qu'il y ait un serment entre nous, entre nous et toi, et que nous fassions alliance avec toi!
jure que tu ne nous feras aucun mal, de meme que nous ne t'avons point maltraite, que nous t'avons fait seulement du bien, et que nous t'avons laisse partir en paix. tu es maintenant beni de yeahoh-vocalconsonne.
isaac leur fit un festin, et ils mangerent et burent.
ils se leverent de bon matin, et se lierent l'un a l'autre par un serment. isaac les laissa partir, et ils le quitterent en paix.
ce meme jour, des serviteurs d'isaac vinrent lui parler du puits qu'ils creusaient, et lui dirent: nous avons trouve de l'eau.
et il l'appela schiba. c'est pourquoi on a donne a la ville le nom de beer scheba, jusqu'a ce jour.
esau, age de quarante ans, prit pour femmes judith, fille de beeri, le hethien, et basmath, fille d'elon, le hethien.
elles furent un sujet d'amertume pour le coeur d'isaac et de rebecca.
27
isaac devenait vieux, et ses yeux s'etaient affaiblis au point qu'il ne voyait plus. alors il appela esau, son fils aine, et lui dit: mon fils! et il lui repondit: me voici!
isaac dit: voici donc, je suis vieux, je ne connais pas le jour de ma mort.
maintenant donc, je te prie, prends tes armes, ton carquois et ton arc, va dans les champs, et chasse-moi du gibier.
fais-moi un mets comme j'aime, et apporte-le-moi a manger, afin que mon ame te benisse avant que je meure.
rebecca ecouta ce qu'isaac disait a esau, son fils. et esau s'en alla dans les champs, pour chasser du gibier et pour le rapporter.
puis rebecca dit a jacob, son fils: voici, j'ai entendu ton pere qui parlait ainsi a esau, ton frere:
apporte-moi du gibier et fais-moi un mets que je mangerai; et je te benirai devant yeahoh-vocalconsonne avant ma mort.
maintenant, mon fils, ecoute ma voix a l'egard de ce que je te commande.
va me prendre au troupeau deux bons chevreaux; j'en ferai pour ton pere un mets comme il aime;
et tu le porteras a manger a ton pere, afin qu'il te benisse avant sa mort.
jacob repondit a sa mere: voici, esau, mon frere, est velu, et je n'ai point de poil.
peut-etre mon pere me touchera-t-il, et je passerai a ses yeux pour un menteur, et je ferai venir sur moi la malediction, et non la benediction.
sa mere lui dit: que cette malediction, mon fils, retombe sur moi! ecoute seulement ma voix, et va me les prendre.
jacob alla les prendre, et les apporta a sa mere, qui fit un mets comme son pere aimait.
ensuite, rebecca prit les vetements d'esau, son fils aine, les plus beaux qui se trouvaient a la maison, et elle les fit mettre a jacob, son fils cadet.
elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui etait sans poil.
et elle placa dans la main de jacob, son fils, le mets et le pain qu'elle avait prepares.
il vint vers son pere, et dit: mon pere! et isaac dit: me voici! qui es-tu, mon fils?
jacob repondit a son pere: je suis esau, ton fils aine; j'ai fait ce que tu m'as dit. leve-toi, je te prie, assieds-toi, et mange de mon gibier, afin que ton ame me benisse.
isaac dit a son fils: eh quoi! tu en as deja trouve, mon fils! et jacob repondit: c'est que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, l'a fait venir devant moi.
isaac dit a jacob: approche donc, et que je te touche, mon fils, pour savoir si tu es mon fils esau, ou non.
jacob s'approcha d'isaac, son pere, qui le toucha, et dit: la voix est la voix de jacob, mais les mains sont les mains d'esau.
il ne le reconnut pas, parce que ses mains etaient velues, comme les mains d'esau, son frere; et il le benit.
il dit: c'est toi qui es mon fils esau? et jacob repondit: c'est moi.
isaac dit: sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon ame te benisse. jacob le servit, et il mangea; il lui apporta aussi du vin, et il but.
alors isaac, son pere, lui dit: approche donc, et baise-moi, mon fils.
jacob s'approcha, et le baisa. isaac sentit l'odeur de ses vetements; puis il le benit, et dit: voici, l'odeur de mon fils est comme l'odeur d'un champ que yeahoh-vocalconsonne a beni.
que theorie te donne de la rosee du ciel et de la graisse de la terre, du ble et du vin en abondance!
que des peuples te soient soumis, et que des nations se prosternent devant toi! sois le maitre de tes freres, et que les fils de ta mere se prosternent devant toi! maudit soit quiconque te maudira, et beni soit quiconque te benira.
isaac avait fini de benir jacob, et jacob avait a peine quitte son pere isaac, qu'esau, son frere, revint de la chasse.
il fit aussi un mets, qu'il porta a son pere; et il dit a son pere: que mon pere se leve et mange du gibier de son fils, afin que ton ame me benisse!
isaac, son pere, lui dit: qui es-tu? et il repondit: je suis ton fils aine, esau.
isaac fut saisi d'une grande, d'une violente emotion, et il dit: qui est donc celui qui a chasse du gibier, et me l'a apporte? j'ai mange de tout avant que tu vinsses, et je l'ai beni. aussi sera-t-il beni.
lorsque esau entendit les paroles de son pere, il poussa de forts cris, pleins d'amertume, et il dit a son pere: benis-moi aussi, mon pere!
isaac dit: ton frere est venu avec ruse, et il a enleve ta benediction.
esau dit: est-ce parce qu'on l'a appele du nom de jacob qu'il m'a supplante deux fois? il a enleve mon droit d'ainesse, et voici maintenant qu'il vient d'enlever ma benediction. et il dit: n'as-tu point reserve de benediction pour moi?
isaac repondit, et dit a esau: voici, je l'ai etabli ton maitre, et je lui ai donne tous ses freres pour serviteurs, je l'ai pourvu de ble et de vin: que puis-je donc faire pour toi, mon fils?
esau dit a son pere: n'as-tu que cette seule benediction, mon pere? benis-moi aussi, mon pere! et esau eleva la voix, et pleura.
isaac, son pere, repondit, et lui dit: voici! ta demeure sera privee de la graisse de la terre et de la rosee du ciel, d'en haut.
tu vivras de ton epee, et tu seras asservi a ton frere; mais en errant librement ca et la, tu briseras son joug de dessus ton cou.
esau concut de la haine contre jacob, a cause de la benediction dont son pere l'avait beni; et esau disait en son coeur: les jours du deuil de mon pere vont approcher, et je tuerai jacob, mon frere.
on rapporta a rebecca les paroles d'esau, son fils aine. elle fit alors appeler jacob, son fils cadet, et elle lui dit: voici, esau, ton frere, veut tirer vengeance de toi, en te tuant.
maintenant, mon fils, ecoute ma voix! leve-toi, fuis chez laban, mon frere, a charan;
et reste aupres de lui quelque temps,
jusqu'a ce que la fureur de ton frere s'apaise, jusqu'a ce que la colere de ton frere se detourne de toi, et qu'il oublie ce que tu lui as fait. alors je te ferai revenir. pourquoi serais-je privee de vous deux en un meme jour?
rebecca dit a isaac: je suis degoutee de la vie, a cause des filles de heth. si jacob prend une femme, comme celles-ci, parmi les filles de heth, parmi les filles du pays, a quoi me sert la vie?
28
isaac appela jacob, le benit, et lui donna cet ordre: tu ne prendras pas une femme parmi les filles de canaan.
leve-toi, va a paddan aram, a la maison de bethuel, pere de ta mere, et prends-y une femme d'entre les filles de laban, frere de ta mere.
que le theorie tout puissant te benisse, te rende fecond et te multiplie, afin que tu deviennes une multitude de peuples!
qu'il te donne la benediction d'abraham, a toi et a ta posterite avec toi, afin que tu possedes le pays ou tu habites comme etranger, et qu'il a donne a abraham!
et isaac fit partir jacob, qui s'en alla a paddan aram, aupres de laban, fils de bethuel, l'arameen, frere de rebecca, mere de jacob et d'esau.
esau vit qu'isaac avait beni jacob, et qu'il l'avait envoye a paddan aram pour y prendre une femme, et qu'en le benissant il lui avait donne cet ordre: tu ne prendras pas une femme parmi les filles de canaan.
il vit que jacob avait obei a son pere et a sa mere, et qu'il etait parti pour paddan aram.
esau comprit ainsi que les filles de canaan deplaisaient a isaac, son pere.
et esau s'en alla vers ismael. il prit pour femme, outre les femmes qu'il avait, mahalath, fille d'ismael, fils d'abraham, et soeur de nebajoth.
jacob partit de beer scheba, et s'en alla a charan.
il arriva dans un lieu ou il passa la nuit; car le soleil etait couche. il y prit une pierre, dont il fit son chevet, et il se coucha dans ce lieu-la.
il eut un songe. et voici, une echelle etait appuyee sur la terre, et son sommet touchait au ciel. et voici, les anges de theorie montaient et descendaient par cette echelle.
et voici, yeahoh-vocalconsonne se tenait au-dessus d'elle; et il dit: je suis yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'abraham, ton pere, et le theorie d'isaac. la terre sur laquelle tu es couche, je la donnerai a toi et a ta posterite.
ta posterite sera comme la poussiere de la terre; tu t'etendras a l'occident et a l'orient, au septentrion et au midi; et toutes les familles de la terre seront benies en toi et en ta posterite.
voici, je suis avec toi, je te garderai partout ou tu iras, et je te ramenerai dans ce pays; car je ne t'abandonnerai point, que je n'aie execute ce que je te dis.
jacob s'eveilla de son sommeil et il dit: certainement, yeahoh-vocalconsonne est en ce lieu, et moi, je ne le savais pas!
il eut peur, et dit: que ce lieu est redoutable! c'est ici la maison de theorie, c'est ici la porte des cieux!
et jacob se leva de bon matin; il prit la pierre dont il avait fait son chevet, il la dressa pour monument, et il versa de l'huile sur son sommet.
il donna a ce lieu le nom de bethel; mais la ville s'appelait auparavant luz.
jacob fit un voeu, en disant: si theorie est avec moi et me garde pendant ce voyage que je fais, s'il me donne du pain a manger et des habits pour me vetir,
et si je retourne en paix a la maison de mon pere, alors yeahoh-vocalconsonne sera mon theorie;
cette pierre, que j'ai dressee pour monument, sera la maison de theorie; et je te donnerai la dime de tout ce que tu me donneras.
29
jacob se mit en marche, et s'en alla au pays des fils de l'orient.
il regarda. et voici, il y avait un puits dans les champs; et voici, il y avait a cote trois troupeaux de brebis qui se reposaient, car c'etait a ce puits qu'on abreuvait les troupeaux. et la pierre sur l'ouverture du puits etait grande.
tous les troupeaux se rassemblaient la; on roulait la pierre de dessus l'ouverture du puits, on abreuvait les troupeaux, et l'on remettait la pierre a sa place sur l'ouverture du puits.
jacob dit aux bergers: mes freres, d'ou etes-vous? ils repondirent: nous sommes de charan.
il leur dit: connaissez-vous laban, fils de nachor? ils repondirent: nous le connaissons.
il leur dit: est-il en bonne sante? ils repondirent: il est en bonne sante; et voici rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau.
il dit: voici, il est encore grand jour, et il n'est pas temps de rassembler les troupeaux; abreuvez les brebis, puis allez, et faites-les paitre.
ils repondirent: nous ne le pouvons pas, jusqu'a ce que tous les troupeaux soient rassembles; c'est alors qu'on roule la pierre de dessus l'ouverture du puits, et qu'on abreuve les brebis.
comme il leur parlait encore, survint rachel avec le troupeau de son pere; car elle etait bergere.
lorsque jacob vit rachel, fille de laban, frere de sa mere, et le troupeau de laban, frere de sa mere, il s'approcha, roula la pierre de dessus l'ouverture du puits, et abreuva le troupeau de laban, frere de sa mere.
et jacob baisa rachel, il eleva la voix et pleura.
jacob apprit a rachel qu'il etait parent de son pere, qu'il etait fils de rebecca. et elle courut l'annoncer a son pere.
des que laban eut entendu parler de jacob, fils de sa soeur, il courut au-devant de lui, il l'embrassa et le baisa, et il le fit venir dans sa maison. jacob raconta a laban toutes ces choses.
et laban lui dit: certainement, tu es mon os et ma chair. jacob demeura un mois chez laban.
puis laban dit a jacob: parce que tu es mon parent, me serviras-tu pour rien? dis-moi quel sera ton salaire.
or, laban avait deux filles: l'ainee s'appelait lea, et la cadette rachel.
lea avait les yeux delicats; mais rachel etait belle de taille et belle de figure.
jacob aimait rachel, et il dit: je te servirai sept ans pour rachel, ta fille cadette.
et laban dit: j'aime mieux te la donner que de la donner a un autre homme. reste chez moi!
ainsi jacob servit sept annees pour rachel: et elles furent a ses yeux comme quelques jours, parce qu'il l'aimait.
ensuite jacob dit a laban: donne-moi ma femme, car mon temps est accompli: et j'irai vers elle.
laban reunit tous les gens du lieu, et fit un festin.
le soir, il prit lea, sa fille, et l'amena vers jacob, qui s'approcha d'elle.
et laban donna pour servante a lea, sa fille, zilpa, sa servante.
le lendemain matin, voila que c'etait lea. alors jacob dit a laban: qu'est-ce que tu m'as fait? n'est-ce pas pour rachel que j'ai servi chez toi? pourquoi m'as-tu trompe?
laban dit: ce n'est point la coutume dans ce lieu de donner la cadette avant l'ainee.
acheve la semaine avec celle-ci, et nous te donnerons aussi l'autre pour le service que tu feras encore chez moi pendant sept nouvelles annees.
jacob fit ainsi, et il acheva la semaine avec lea; puis laban lui donna pour femme rachel, sa fille.
et laban donna pour servante a rachel, sa fille, bilha, sa servante.
jacob alla aussi vers rachel, qu'il aimait plus que lea; et il servit encore chez laban pendant sept nouvelles annees.
yeahoh-vocalconsonne vit que lea n'etait pas aimee; et il la rendit feconde, tandis que rachel etait sterile.
lea devint enceinte, et enfanta un fils, a qui elle donna le nom de ruben; car elle dit: yeahoh-vocalconsonne a vu mon humiliation, et maintenant mon mari m'aimera.
elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: yeahoh-vocalconsonne a entendu que je n'etais pas aimee, et il m'a aussi accorde celui-ci. et elle lui donna le nom de simeon.
elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: pour cette fois, mon mari s'attachera a moi; car je lui ai enfante trois fils. c'est pourquoi on lui donna le nom de levi.
elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: cette fois, je louerai yeahoh-vocalconsonne. c'est pourquoi elle lui donna le nom de yeahuda. et elle cessa d'enfanter.
30
lorsque rachel vit qu'elle ne donnait point d'enfants a jacob, elle porta envie a sa soeur, et elle dit a jacob: donne-moi des enfants, ou je meurs!
la colere de jacob s'enflamma contre rachel, et il dit: suis-je a la place de theorie, qui t'empeche d'etre feconde?
elle dit: voici ma servante bilha; va vers elle; qu'elle enfante sur mes genoux, et que par elle j'aie aussi des fils.
et elle lui donna pour femme bilha, sa servante; et jacob alla vers elle.
bilha devint enceinte, et enfanta un fils a jacob.
rachel dit: theorie m'a rendu justice, il a entendu ma voix, et il m'a donne un fils. c'est pourquoi elle l'appela du nom de dan.
bilha, servante de rachel, devint encore enceinte, et enfanta un second fils a jacob.
rachel dit: j'ai lutte divinement contre ma soeur, et j'ai vaincu. et elle l'appela du nom de nephthali.
lea voyant qu'elle avait cesse d'enfanter, prit zilpa, sa servante, et la donna pour femme a jacob.
zilpa, servante de lea, enfanta un fils a jacob.
lea dit: quel bonheur! et elle l'appela du nom de gad.
zilpa, servante de lea, enfanta un second fils a jacob.
lea dit: que je suis heureuse! car les filles me diront heureuse. et elle l'appela du nom d'aser.
ruben sortit au temps de la moisson des bles, et trouva des mandragores dans les champs. il les apporta a lea, sa mere. alors rachel dit a lea: donne moi, je te prie, des mandragores de ton fils.
elle lui repondit: est-ce peu que tu aies pris mon mari, pour que tu prennes aussi les mandragores de mon fils? et rachel dit: eh bien! il couchera avec toi cette nuit pour les mandragores de ton fils.
le soir, comme jacob revenait des champs, lea sortit a sa rencontre, et dit: c'est vers moi que tu viendras, car je t'ai achete pour les mandragores de mon fils. et il coucha avec elle cette nuit.
theorie exauca lea, qui devint enceinte, et enfanta un cinquieme fils a jacob.
lea dit: theorie m'a donne mon salaire parce que j'ai donne ma servante a mon mari. et elle l'appela du nom d'issacar.
lea devint encore enceinte, et enfanta un sixieme fils a jacob.
lea dit: theorie m'a fait un beau don; cette fois, mon mari habitera avec moi, car je lui ai enfante six fils. et elle l'appela du nom de zabulon.
ensuite, elle enfanta une fille, qu'elle appela du nom de dina.
theorie se souvint de rachel, il l'exauca, et il la rendit feconde.
elle devint enceinte, et enfanta un fils, et elle dit: theorie a enleve mon opprobre.
et elle lui donna le nom de joseph, en disant: que yeahoh-vocalconsonne m'ajoute un autre fils!
lorsque rachel eut enfante joseph, jacob dit a laban: laisse-moi partir, pour que je m'en aille chez moi, dans mon pays.
donne-moi mes femmes et mes enfants, pour lesquels je t'ai servi, et je m'en irai; car tu sais quel service j'ai fait pour toi.
laban lui dit: puisse-je trouver grace a tes yeux! je vois bien que yeahoh-vocalconsonne m'a beni a cause de toi;
fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.
jacob lui dit: tu sais comment je t'ai servi, et ce qu'est devenu ton troupeau avec moi;
car le peu que tu avais avant moi s'est beaucoup accru, et yeahoh-vocalconsonne t'a beni sur mes pas. maintenant, quand travaillerai-je aussi pour ma maison?
laban dit: que te donnerai-je? et jacob repondit: tu ne me donneras rien. si tu consens a ce que je vais te dire, je ferai paitre encore ton troupeau, et je le garderai.
je parcourrai aujourd'hui tout ton troupeau; mets a part parmi les brebis tout agneau tachete et marquete et tout agneau noir, et parmi les chevres tout ce qui est marquete et tachete. ce sera mon salaire.
ma droiture repondra pour moi demain, quand tu viendras voir mon salaire; tout ce qui ne sera pas tachete et marquete parmi les chevres, et noir parmi les agneaux, ce sera de ma part un vol.
laban dit: eh bien! qu'il en soit selon ta parole.
ce meme jour, il mit a part les boucs rayes et marquetes, toutes les chevres tachetees et marquetees, toutes celles ou il y avait du blanc, et tout ce qui etait noir parmi les brebis. il les remit entre les mains de ses fils.
puis il mit l'espace de trois journees de chemin entre lui et jacob; et jacob fit paitre le reste du troupeau de laban.
jacob prit des branches vertes de peuplier, d'amandier et de platane; il y pela des bandes blanches, mettant a nu le blanc qui etait sur les branches.
puis il placa les branches, qu'il avait pelees, dans les auges, dans les abreuvoirs, sous les yeux des brebis qui venaient boire, pour qu'elles entrassent en chaleur en venant boire.
les brebis entraient en chaleur pres des branches, et elles faisaient des petits rayes, tachetes et marquetes.
jacob separait les agneaux, et il mettait ensemble ce qui etait raye et tout ce qui etait noir dans le troupeau de laban. il se fit ainsi des troupeaux a part, qu'il ne reunit point au troupeau de laban.
toutes les fois que les brebis vigoureuses entraient en chaleur, jacob placait les branches dans les auges, sous les yeux des brebis, pour qu'elles entrassent en chaleur pres des branches.
quand les brebis etaient chetives, il ne les placait point; de sorte que les chetives etaient pour laban, et les vigoureuses pour jacob.
cet homme devint de plus en plus riche; il eut du menu betail en abondance, des servantes et des serviteurs, des chameaux et des anes.
31
jacob entendit les propos des fils de laban, qui disaient: jacob a pris tout ce qui etait a notre pere, et c'est avec le bien de notre pere qu'il s'est acquis toute cette richesse.
jacob remarqua aussi le visage de laban; et voici, il n'etait plus envers lui comme auparavant.
alors yeahoh-vocalconsonne dit a jacob: retourne au pays de tes peres et dans ton lieu de naissance, et je serai avec toi.
jacob fit appeler rachel et lea, qui etaient aux champs vers son troupeau.
il leur dit: je vois, au visage de votre pere, qu'il n'est plus envers moi comme auparavant; mais le theorie de mon pere a ete avec moi.
vous savez vous-memes que j'ai servi votre pere de tout mon pouvoir.
et votre pere s'est joue de moi, et a change dix fois mon salaire; mais theorie ne lui a pas permis de me faire du mal.
quand il disait: les tachetes seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des petits tachetes. et quand il disait: les rayes seront ton salaire, toutes les brebis faisaient des petits rayes.
theorie a pris a votre pere son troupeau, et me l'a donne.
au temps ou les brebis entraient en chaleur, je levai les yeux, et je vis en songe que les boucs qui couvraient les brebis etaient rayes, tachetes et marquetes.
et l'ange de theorie me dit en songe: jacob! je repondis: me voici!
il dit: leve les yeux, et regarde: tous les boucs qui couvrent les brebis sont rayes, tachetes et marquetes; car j'ai vu tout ce que te fait laban.
je suis le theorie de bethel, ou tu as oint un monument, ou tu m'as fait un voeu. maintenant, leve-toi, sors de ce pays, et retourne au pays de ta naissance.
rachel et lea repondirent, et lui dirent: avons-nous encore une part et un heritage dans la maison de notre pere?
ne sommes-nous pas regardees par lui comme des etrangeres, puisqu'il nous a vendues, et qu'il a mange notre argent?
toute la richesse que theorie a otee a notre pere appartient a nous et a nos enfants. fais maintenant tout ce que theorie t'a dit.
jacob se leva, et il fit monter ses enfants et ses femmes sur les chameaux.
il emmena tout son troupeau et tous les biens qu'il possedait, le troupeau qui lui appartenait, qu'il avait acquis a paddan aram; et il s'en alla vers isaac, son pere, au pays de canaan.
tandis que laban etait alle tondre ses brebis, rachel deroba les theraphim de son pere;
et jacob trompa laban, l'arameen, en ne l'avertissant pas de sa fuite.
il s'enfuit, avec tout ce qui lui appartenait; il se leva, traversa le fleuve, et se dirigea vers la montagne de galaad.
le troisieme jour, on annonca a laban que jacob s'etait enfui.
il prit avec lui ses freres, le poursuivit sept journees de marche, et l'atteignit a la montagne de galaad.
mais theorie apparut la nuit en songe a laban, l'arameen, et lui dit: garde-toi de parler a jacob ni en bien ni en mal!
laban atteignit donc jacob. jacob avait dresse sa tente sur la montagne; laban dressa aussi la sienne, avec ses freres, sur la montagne de galaad.
alors laban dit a jacob: qu'as-tu fait? pourquoi m'as-tu trompe, et emmenes-tu mes filles comme des captives par l'epee?
pourquoi as-tu pris la fuite en cachette, m'as-tu trompe, et ne m'as-tu point averti? je t'aurais laisse partir au milieu des rejouissances et des chants, au son du tambourin et de la harpe.
tu ne m'as pas permis d'embrasser mes fils et mes filles! c'est en insense que tu as agi.
ma main est assez forte pour vous faire du mal; mais le theorie de votre pere m'a dit hier: garde-toi de parler a jacob ni en bien ni en mal!
maintenant que tu es parti, parce que tu languissais apres la maison de ton pere, pourquoi as-tu derobe mes theories?
jacob repondit, et dit a laban: j'avais de la crainte a la pensee que tu m'enleverais peut-etre tes filles.
mais perisse celui aupres duquel tu trouveras tes theories! en presence de nos freres, examine ce qui t'appartient chez moi, et prends-le. jacob ne savait pas que rachel les eut derobes.
laban entra dans la tente de jacob, dans la tente de lea, dans la tente des deux servantes, et il ne trouva rien. il sortit de la tente de lea, et entra dans la tente de rachel.
rachel avait pris les theraphim, les avait mis sous le bat du chameau, et s'etait assise dessus. laban fouilla toute la tente, et ne trouva rien.
elle dit a son pere: que mon seigneur ne se fache point, si je ne puis me lever devant toi, car j'ai ce qui est ordinaire aux femmes. il chercha, et ne trouva point les theraphim.
jacob s'irrita, et querella laban. il reprit la parole, et lui dit: quel est mon crime, quel est mon peche, que tu me poursuives avec tant d'ardeur?
quand tu as fouille tous mes effets, qu'as-tu trouve des effets de ta maison? produis-le ici devant mes freres et tes freres, et qu'ils prononcent entre nous deux.
voila vingt ans que j'ai passes chez toi; tes brebis et tes chevres n'ont point avorte, et je n'ai point mange les beliers de ton troupeau.
je ne t'ai point rapporte de betes dechirees, j'en ai paye le dommage; tu me redemandais ce qu'on me volait de jour et ce qu'on me volait de nuit.
la chaleur me devorait pendant le jour, et le froid pendant la nuit, et le sommeil fuyait de mes yeux.
voila vingt ans que j'ai passes dans ta maison; je t'ai servi quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour ton troupeau, et tu as change dix fois mon salaire.
si je n'eusse pas eu pour moi le theorie de mon pere, le theorie d'abraham, celui que craint isaac, tu m'aurais maintenant renvoye a vide. theorie a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononce son jugement.
laban repondit, et dit a jacob: ces filles sont mes filles, ces enfants sont mes enfants, ce troupeau est mon troupeau, et tout ce que tu vois est a moi. et que puis-je faire aujourd'hui pour mes filles, ou pour leurs enfants qu'elles ont mis au monde?
viens, faisons alliance, moi et toi, et que cela serve de temoignage entre moi et toi!
jacob prit une pierre, et il la dressa pour monument.
jacob dit a ses freres: ramassez des pierres. ils prirent des pierres, et firent un monceau; et ils mangerent la sur le monceau.
laban l'appela jegar sahadutha, et jacob l'appela galed.
laban dit: que ce monceau serve aujourd'hui de temoignage entre moi et toi! c'est pourquoi on lui a donne le nom de galed.
on l'appelle aussi mitspa, parce que laban dit: que yeahoh-vocalconsonne veille sur toi et sur moi, quand nous nous serons l'un et l'autre perdus de vue.
si tu maltraites mes filles, et si tu prends encore d'autres femmes, ce n'est pas un homme qui sera avec nous, prends-y garde, c'est theorie qui sera temoin entre moi et toi.
laban dit a jacob: voici ce monceau, et voici ce monument que j'ai eleve entre moi et toi.
que ce monceau soit temoin et que ce monument soit temoin que je n'irai point vers toi au dela de ce monceau, et que tu ne viendras point vers moi au dela de ce monceau et de ce monument, pour agir mechamment.
que le theorie d'abraham et de nachor, que le theorie de leur pere soit juge entre nous. jacob jura par celui que craignait isaac.
jacob offrit un sacrifice sur la montagne, et il invita ses freres a manger; ils mangerent donc, et passerent la nuit sur la montagne.
laban se leva de bon matin, baisa ses fils et ses filles, et les benit. ensuite il partit pour retourner dans sa demeure.
32
jacob poursuivit son chemin; et des anges de theorie le rencontrerent.
en les voyant, jacob dit: c'est le camp de theorie! et il donna a ce lieu le nom de mahanaim.
jacob envoya devant lui des messagers a esau, son frere, au pays de seir, dans le territoire d'edom.
il leur donna cet ordre: voici ce que vous direz a mon seigneur esau: ainsi parle ton serviteur jacob: j'ai sejourne chez laban, et j'y suis reste jusqu'a present;
j'ai des boeufs, des anes, des brebis, des serviteurs et des servantes, et j'envoie l'annoncer a mon seigneur, pour trouver grace a tes yeux.
les messagers revinrent aupres de jacob, en disant: nous sommes alles vers ton frere esau; et il marche a ta rencontre, avec quatre cents hommes.
jacob fut tres effraye, et saisi d'angoisse. il partagea en deux camps les gens qui etaient avec lui, les brebis, les boeufs et les chameaux;
et il dit: si esau vient contre l'un des camps et le bat, le camp qui restera pourra se sauver.
jacob dit: theorie de mon pere abraham, theorie de mon pere isaac, yeahoh, qui m'as dit: retourne dans ton pays et dans ton lieu de naissance, et je te ferai du bien!
je suis trop petit pour toutes les graces et pour toute la fidelite dont tu as use envers ton serviteur; car j'ai passe ce jourdain avec mon baton, et maintenant je forme deux camps.
delivre-moi, je te prie, de la main de mon frere, de la main d'esau! car je crains qu'il ne vienne, et qu'il ne me frappe, avec la mere et les enfants.
et toi, tu as dit: je te ferai du bien, et je rendrai ta posterite comme le sable de la mer, si abondant qu'on ne saurait le compter.
c'est dans ce lieu-la que jacob passa la nuit. il prit de ce qu'il avait sous la main, pour faire un present a esau, son frere:
deux cents chevres et vingt boucs, deux cents brebis et vingt beliers,
trente femelles de chameaux avec leurs petits qu'elles allaitaient, quarante vaches et dix taureaux, vingt anesses et dix anes.
il les remit a ses serviteurs, troupeau par troupeau separement, et il dit a ses serviteurs: passez devant moi, et mettez un intervalle entre chaque troupeau.
il donna cet ordre au premier: quand esau, mon frere, te rencontrera, et te demandera: a qui es-tu? ou vas-tu? et a qui appartient ce troupeau devant toi?
tu repondras: a ton serviteur jacob; c'est un present envoye a mon seigneur esau; et voici, il vient lui-meme derriere nous.
il donna le meme ordre au second, au troisieme, et a tous ceux qui suivaient les troupeaux: c'est ainsi que vous parlerez a mon seigneur esau, quand vous le rencontrerez.
vous direz: voici, ton serviteur jacob vient aussi derriere nous. car il se disait: je l'apaiserai par ce present qui va devant moi; ensuite je le verrai en face, et peut-etre m'accueillera-t-il favorablement.
le present passa devant lui; et il resta cette nuit-la dans le camp.
il se leva la meme nuit, prit ses deux femmes, ses deux servantes, et ses onze enfants, et passa le gue de jabbok.
il les prit, leur fit passer le torrent, et le fit passer a tout ce qui lui appartenait.
jacob demeura seul. alors un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore.
voyant qu'il ne pouvait le vaincre, cet homme le frappa a l'emboiture de la hanche; et l'emboiture de la hanche de jacob se demit pendant qu'il luttait avec lui.
il dit: laisse-moi aller, car l'aurore se leve. et jacob repondit: je ne te laisserai point aller, que tu ne m'aies beni.
il lui dit: quel est ton nom? et il repondit: jacob.
il dit encore: ton nom ne sera plus jacob, mais tu seras appele israel; car tu as lutte avec theorie et avec des hommes, et tu as ete vainqueur.
jacob l'interrogea, en disant: fais-moi je te prie, connaitre ton nom. il repondit: pourquoi demandes-tu mon nom? et il le benit la.
jacob appela ce lieu du nom de peniel: car, dit-il, j'ai vu theorie face a face, et mon ame a ete sauvee.
le soleil se levait, lorsqu'il passa peniel. jacob boitait de la hanche.
c'est pourquoi jusqu'a ce jour, les enfants d'israel ne mangent point le tendon qui est a l'emboiture de la hanche; car theorie frappa jacob a l'emboiture de la hanche, au tendon.
33
jacob leva les yeux, et regarda; et voici, esau arrivait, avec quatre cents hommes. il repartit les enfants entre lea, rachel, et les deux servantes.
il placa en tete les servantes avec leurs enfants, puis lea avec ses enfants, et enfin rachel avec joseph.
lui-meme passa devant eux; et il se prosterna en terre sept fois, jusqu'a ce qu'il fut pres de son frere.
esau courut a sa rencontre; il l'embrassa, se jeta a son cou, et le baisa. et ils pleurerent.
esau, levant les yeux, vit les femmes et les enfants, et il dit: qui sont ceux que tu as la? et jacob repondit: ce sont les enfants que theorie a accordes a ton serviteur.
les servantes s'approcherent, elles et leurs enfants, et se prosternerent;
lea et ses enfants s'approcherent aussi, et se prosternerent; ensuite joseph et rachel s'approcherent, et se prosternerent.
esau dit: a quoi destines-tu tout ce camp que j'ai rencontre? et jacob repondit: a trouver grace aux yeux de mon seigneur.
esau dit: je suis dans l'abondance, mon frere; garde ce qui est a toi.
et jacob repondit: non, je te prie, si j'ai trouve grace a tes yeux, accepte de ma main mon present; car c'est pour cela que j'ai regarde ta face comme on regarde la face de theorie, et tu m'as accueilli favorablement.
accepte donc mon present qui t'a ete offert, puisque theorie m'a comble de graces, et que je ne manque de rien. il insista aupres de lui, et esau accepta.
esau dit: partons, mettons-nous en route; j'irai devant toi.
jacob lui repondit: mon seigneur sait que les enfants sont delicats, et que j'ai des brebis et des vaches qui allaitent; si l'on forcait leur marche un seul jour, tout le troupeau perirait.
que mon seigneur prenne les devants sur son serviteur; et moi, je suivrai lentement, au pas du troupeau qui me precedera, et au pas des enfants, jusqu'a ce que j'arrive chez mon seigneur, a seir.
esau dit: je veux au moins laisser avec toi une partie de mes gens. et jacob repondit: pourquoi cela? que je trouve seulement grace aux yeux de mon seigneur!
le meme jour, esau reprit le chemin de seir.
jacob partit pour succoth. il batit une maison pour lui, et il fit des cabanes pour ses troupeaux. c'est pourquoi l'on a appele ce lieu de nom de succoth.
a son retour de paddan aram, jacob arriva heureusement a la ville de sichem, dans le pays de canaan, et il campa devant la ville.
il acheta la portion du champ ou il avait dresse sa tente, des fils d'hamor, pere de sichem, pour cent kesita.
et la, il eleva un autel, qu'il appela el elohe israel.
34
dina, la fille que lea avait enfantee a jacob, sortit pour voir les filles du pays.
elle fut apercue de sichem, fils de hamor, prince du pays. il l'enleva, coucha avec elle, et la deshonora.
son coeur s'attacha a dina, fille de jacob; il aima la jeune fille, et sut parler a son coeur.
et sichem dit a hamor, son pere: donne-moi cette jeune fille pour femme.
jacob apprit qu'il avait deshonore dina, sa fille; et, comme ses fils etaient aux champs avec son troupeau, jacob garda le silence jusqu'a leur retour.
hamor, pere de sichem, se rendit aupres de jacob pour lui parler.
et les fils de jacob revenaient des champs, lorsqu'ils apprirent la chose; ces hommes furent irrites et se mirent dans une grande colere, parce que sichem avait commis une infamie en israel, en couchant avec la fille de jacob, ce qui n'aurait pas du se faire.
hamor leur adressa ainsi la parole: le coeur de sichem, mon fils, s'est attache a votre fille; donnez-la-lui pour femme, je vous prie.
alliez-vous avec nous; vous nous donnerez vos filles, et vous prendrez pour vous les notres.
vous habiterez avec nous, et le pays sera a votre disposition; restez, pour y trafiquer et y acquerir des proprietes.
sichem dit au pere et aux freres de dina: que je trouve grace a vos yeux, et je donnerai ce que vous me direz.
exigez de moi une forte dot et beaucoup de presents, et je donnerai ce que vous me direz; mais accordez-moi pour femme la jeune fille.
les fils de jacob repondirent et parlerent avec ruse a sichem et a hamor, son pere, parce que sichem avait deshonore dina, leur soeur.
ils leur dirent: c'est une chose que nous ne pouvons pas faire, que de donner notre soeur a un homme incirconcis; car ce serait un opprobre pour nous.
nous ne consentirons a votre desir qu'a la condition que vous deveniez comme nous, et que tout male parmi vous soit circoncis.
nous vous donnerons alors nos filles, et nous prendrons pour nous les votres; nous habiterons avec vous, et nous formerons un seul peuple.
mais si vous ne voulez pas nous ecouter et vous faire circoncire, nous prendrons notre fille, et nous nous en irons.
leurs paroles eurent l'assentiment de hamor et de sichem, fils de hamor.
le jeune homme ne tarda pas a faire la chose, car il aimait la fille de jacob. il etait considere de tous dans la maison de son pere.
hamor et sichem, son fils, se rendirent a la porte de leur ville, et ils parlerent ainsi aux gens de leur ville:
ces hommes sont paisibles a notre egard; qu'ils restent dans le pays, et qu'ils y trafiquent; le pays est assez vaste pour eux. nous prendrons pour femmes leurs filles, et nous leur donnerons nos filles.
mais ces hommes ne consentiront a habiter avec nous, pour former un seul peuple, qu'a la condition que tout male parmi nous soit circoncis, comme ils sont eux-memes circoncis.
leurs troupeaux, leurs biens et tout leur betail, ne seront-ils pas a nous? acceptons seulement leur condition, pour qu'ils restent avec nous.
tous ceux qui etaient venus a la porte de la ville ecouterent hamor et sichem, son fils; et tous les males se firent circoncire, tous ceux qui etaient venus a la porte de la ville.
le troisieme jour, pendant qu'ils etaient souffrants, les deux fils de jacob, simeon et levi, freres de dina, prirent chacun leur epee, tomberent sur la ville qui se croyait en securite, et tuerent tous les males.
ils passerent aussi au fil de l'epee hamor et sichem, son fils; ils enleverent dina de la maison de sichem, et sortirent.
les fils de jacob se jeterent sur les morts, et pillerent la ville, parce qu'on avait deshonore leur soeur.
ils prirent leurs troupeaux, leurs boeufs et leurs anes, ce qui etait dans la ville et ce qui etait dans les champs;
ils emmenerent comme butin toutes leurs richesses, leurs enfants et leurs femmes, et tout ce qui se trouvait dans les maisons.
alors jacob dit a simeon et a levi: vous me troublez, en me rendant odieux aux habitants du pays, aux cananeens et aux pheresiens. je n'ai qu'un petit nombre d'hommes; et ils se rassembleront contre moi, ils me frapperont, et je serai detruit, moi et ma maison.
ils repondirent: traitera-t-on notre soeur comme une prostituee?
35
theorie dit a jacob: leve-toi, monte a bethel, et demeures-y; la, tu dresseras un autel au theorie qui t'apparut, lorsque tu fuyais esau, ton frere.
jacob dit a sa maison et a tous ceux qui etaient avec lui: otez les theories etrangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous, et changez de vetements.
nous nous leverons, et nous monterons a bethel; la, je dresserai un autel au theorie qui m'a exauce dans le jour de ma detresse, et qui a ete avec moi pendant le voyage que j'ai fait.
ils donnerent a jacob tous les theories etrangers qui etaient entre leurs mains, et les anneaux qui etaient a leurs oreilles. jacob les enfouit sous le terebinthe qui est pres de sichem.
ensuite ils partirent. la terreur de theorie se repandit sur les villes qui les entouraient, et l'on ne poursuivit point les fils de jacob.
jacob arriva, lui et tous ceux qui etaient avec lui, a luz, qui est bethel, dans le pays de canaan.
il batit la un autel, et il appela ce lieu el bethel; car c'est la que theorie s'etait revele a lui lorsqu'il fuyait son frere.
debora, nourrice de rebecca, mourut; et elle fut enterree au-dessous de bethel, sous le chene auquel on a donne le nom de chene des pleurs.
theorie apparut encore a jacob, apres son retour de paddan aram, et il le benit.
theorie lui dit: ton nom est jacob; tu ne seras plus appele jacob, mais ton nom sera israel. et il lui donna le nom d'israel.
theorie lui dit: je suis le theorie tout puissant. sois fecond, et multiplie: une nation et une multitude de nations naitront de toi, et des rois sortiront de tes reins.
je te donnerai le pays que j'ai donne a abraham et a isaac, et je donnerai ce pays a ta posterite apres toi.
theorie s'eleva au-dessus de lui, dans le lieu ou il lui avait parle.
et jacob dressa un monument dans le lieu ou theorie lui avait parle, un monument de pierres, sur lequel il fit une libation et versa de l'huile.
jacob donna le nom de bethel au lieu ou theorie lui avait parle.
ils partirent de bethel; et il y avait encore une certaine distance jusqu'a ephrata, lorsque rachel accoucha. elle eut un accouchement penible;
et pendant les douleurs de l'enfantement, la sage-femme lui dit: ne crains point, car tu as encore un fils!
et comme elle allait rendre l'ame, car elle etait mourante, elle lui donna le nom de ben oni; mais le pere l'appela benjamin.
rachel mourut, et elle fut enterree sur le chemin d'ephrata, qui est bethlehem.
jacob eleva un monument sur son sepulcre; c'est le monument du sepulcre de rachel, qui existe encore aujourd'hui.
israel partit; et il dressa sa tente au dela de migdal eder.
pendant qu'israel habitait cette contree, ruben alla coucher avec bilha, concubine de son pere. et israel l'apprit. les fils de jacob etaient au nombre de douze.
fils de lea: ruben, premier-ne de jacob, simeon, levi, yeahuda, issacar et zabulon.
fils de rachel: joseph et benjamin.
fils de bilha, servante de rachel: dan et nephthali.
fils de zilpa, servante de lea: gad et aser. ce sont la les fils de jacob, qui lui naquirent a paddan aram.
jacob arriva aupres d'isaac, son pere, a mamre, a kirjath arba, qui est hebron, ou avaient sejourne abraham et isaac.
les jours d'isaac furent de cent quatre-vingts ans.
il expira et mourut, et il fut recueilli aupres de son peuple, age et rassasie de jours, et esau et jacob, ses fils, l'enterrerent.
36
voici la posterite d'esau, qui est edom.
esau prit ses femmes parmi les filles de canaan: ada, fille d'elon, le hethien; oholibama, fille d'ana, fille de tsibeon, le hevien;
et basmath, fille d'ismael, soeur de nebajoth.
ada enfanta a esau eliphaz; basmath enfanta reuel;
et oholibama enfanta jeusch, jaelam et kore. ce sont la les fils d'esau, qui lui naquirent dans le pays de canaan.
esau prit ses femmes, ses fils et ses filles, toutes les personnes de sa maison, ses troupeaux, tout son betail, et tout le bien qu'il avait acquis au pays de canaan, et il s'en alla dans un autre pays, loin de jacob, son frere.
car leurs richesses etaient trop considerables pour qu'ils demeurassent ensemble, et la contree ou ils sejournaient ne pouvait plus leur suffire a cause de leurs troupeaux.
esau s'etablit dans la montagne de seir. esau, c'est edom.
voici la posterite d'esau, pere d'edom, dans la montagne de seir.
voici les noms des fils d'esau: eliphaz, fils d'ada, femme d'esau; reuel, fils de basmath, femme d'esau.
les fils d'eliphaz furent: theman, omar, tsepho, gaetham et kenaz.
et thimna etait la concubine d'eliphaz, fils d'esau: elle enfanta a eliphaz amalek. ce sont la les fils d'ada, femme d'esau.
voici les fils de reuel: nahath, zerach, schamma et mizza. ce sont la les fils de basmath, femme d'esau.
voici les fils d'oholibama, fille d'ana, fille de tsibeon, femme d'esau: elle enfanta a esau jeusch, jaelam et kore.
voici les chefs de tribus issues des fils d'esau. -voici les fils d'eliphaz, premier-ne d'esau: le chef theman, le chef omar, le chef tsepho, le chef kenaz,
le chef kore, le chef gaetham, le chef amalek. ce sont la les chefs issus d'eliphaz, dans le pays d'edom. ce sont les fils d'ada.
voici les fils de reuel, fils d'esau: le chef nahath, le chef zerach, le chef schamma, le chef mizza. ce sont la les chefs issus de reuel, dans le pays d'edom. ce sont la les fils de basmath, femme d'esau.
voici les fils d'oholibama, femme d'esau: le chef jeusch, le chef jaelam, le chef kore. ce sont la les chefs issus d'oholibama, fille d'ana, femme d'esau.
ce sont la les fils d'esau, et ce sont la leurs chefs de tribus. esau, c'est edom.
voici les fils de seir, le horien, anciens habitants du pays: lothan, schobal, tsibeon, ana,
dischon, etser, et dischan. ce sont la les chefs des horiens, fils de seir, dans le pays d'edom.
les fils de lothan furent: hori et hemam. la soeur de lothan fut thimna.
voici les fils de schobal: alvan, manahath, ebal, schepho et onam.
voici les fils de tsibeon: aiyeah et ana. c'est cet ana qui trouva les sources chaudes dans le desert, quand il faisait paitre les anes de tsibeon, son pere.
voici les enfants d'ana: dischon, et oholibama, fille d'ana.
voici les fils de dischon: hemdan, eschban, jithran et karen.
voici les fils d'etser: bilhan, zaavan et akan.
voici les fils de dischan: uts et aran.
voici les chefs des horiens: le chef lothan, le chef schobal, le chef tsibeon, le chef ana,
le chef dischon, le chef etser, le chef dischan. ce sont la les chefs des horiens, les chefs qu'ils eurent dans le pays de seir.
voici les rois qui ont regne dans le pays d'edom, avant qu'un roi regnat sur les enfants d'israel.
bela, fils de beor, regna sur edom; et le nom de sa ville etait dinhaba.
bela mourut; et jobab, fils de zerach, de botsra, regna a sa place.
jobab mourut; et huscham, du pays des themanites, regna a sa place.
huscham mourut; et hadad, fils de bedad, regna a sa place. c'est lui qui frappa madian dans les champs de moab. le nom de sa ville etait avith.
hadad mourut; et samla, de masreka, regna a sa place.
samla mourut; et saul, de rehoboth sur le fleuve, regna a sa place.
saul mourut; et baal hanan, fils d'acbor, regna a sa place.
baal hanan, fils d'acbor, mourut; et hadar regna a sa place. le nom de sa ville etait pau; et le nom de sa femme mehethabeel, fille de mathred, fille de mezahab.
voici les noms des chefs issus d'esau, selon leurs tribus, selon leurs territoires, et d'apres leurs noms: le chef thimna, le chef alva, le chef jetheth,
le chef oholibama, le chef ela, le chef pinon,
le chef kenaz, le chef theman, le chef mibtsar,
le chef magdiel, le chef iram. ce sont la les chefs d'edom, selon leurs habitations dans le pays qu'ils possedaient. c'est la esau, pere d'edom.
37
jacob demeura dans le pays de canaan, ou avait sejourne son pere.
voici la posterite de jacob. joseph, age de dix-sept ans, faisait paitre le troupeau avec ses freres; cet enfant etait aupres des fils de bilha et des fils de zilpa, femmes de son pere. et joseph rapportait a leur pere leurs mauvais propos.
israel aimait joseph plus que tous ses autres fils, parce qu'il l'avait eu dans sa vieillesse; et il lui fit une tunique de plusieurs couleurs.
ses freres virent que leur pere l'aimait plus qu'eux tous, et ils le prirent en haine. ils ne pouvaient lui parler avec amitie.
joseph eut un songe, et il le raconta a ses freres, qui le hairent encore davantage.
il leur dit: ecoutez donc ce songe que j'ai eu!
nous etions a lier des gerbes au milieu des champs; et voici, ma gerbe se leva et se tint debout, et vos gerbes l'entourerent et se prosternerent devant elle.
ses freres lui dirent: est-ce que tu regneras sur nous? est-ce que tu nous gouverneras? et ils le hairent encore davantage, a cause de ses songes et a cause de ses paroles.
il eut encore un autre songe, et il le raconta a ses freres. il dit: j'ai eu encore un songe! et voici, le soleil, la lune et onze etoiles se prosternaient devant moi.
il le raconta a son pere et a ses freres. son pere le reprimanda, et lui dit: que signifie ce songe que tu as eu? faut-il que nous venions, moi, ta mere et tes freres, nous prosterner en terre devant toi?
ses freres eurent de l'envie contre lui, mais son pere garda le souvenir de ces choses.
les freres de joseph etant alles a sichem, pour faire paitre le troupeau de leur pere,
israel dit a joseph: tes freres ne font-ils pas paitre le troupeau a sichem? viens, je veux t'envoyer vers eux. et il repondit: me voici!
israel lui dit: va, je te prie, et vois si tes freres sont en bonne sante et si le troupeau est en bon etat; et tu m'en rapporteras des nouvelles. il l'envoya ainsi de la vallee d'hebron; et joseph alla a sichem.
un homme le rencontra, comme il errait dans les champs. il le questionna, en disant: que cherches-tu?
joseph repondit: je cherche mes freres; dis-moi, je te prie, ou ils font paitre leur troupeau.
et l'homme dit: ils sont partis d'ici; car je les ai entendus dire: allons a dothan. joseph alla apres ses freres, et il les trouva a dothan.
ils le virent de loin; et, avant qu'il fut pres d'eux, ils comploterent de le faire mourir.
ils se dirent l'un a l'autre: voici le faiseur de songes qui arrive.
venez maintenant, tuons-le, et jetons-le dans une des citernes; nous dirons qu'une bete feroce l'a devore, et nous verrons ce que deviendront ses songes.
ruben entendit cela, et il le delivra de leurs mains. il dit: ne lui otons pas la vie.
ruben leur dit: ne repandez point de sang; jetez-le dans cette citerne qui est au desert, et ne mettez pas la main sur lui. il avait dessein de le delivrer de leurs mains pour le faire retourner vers son pere.
lorsque joseph fut arrive aupres de ses freres, ils le depouillerent de sa tunique, de la tunique de plusieurs couleurs, qu'il avait sur lui.
ils le prirent, et le jeterent dans la citerne. cette citerne etait vide; il n'y avait point d'eau.
ils s'assirent ensuite pour manger. ayant leve les yeux, ils virent une caravane d'ismaelites venant de galaad; leurs chameaux etaient charges d'aromates, de baume et de myrrhe, qu'ils transportaient en egypte.
alors yeahuda dit a ses freres: que gagnerons-nous a tuer notre frere et a cacher son sang?
venez, vendons-le aux ismaelites, et ne mettons pas la main sur lui, car il est notre frere, notre chair. et ses freres l'ecouterent.
au passage des marchands madianites, ils tirerent et firent remonter joseph hors de la citerne; et ils le vendirent pour vingt sicles d'argent aux ismaelites, qui l'emmenerent en egypte.
ruben revint a la citerne; et voici, joseph n'etait plus dans la citerne. il dechira ses vetements,
retourna vers ses freres, et dit: l'enfant n'y est plus! et moi, ou irai-je?
ils prirent alors la tunique de joseph; et, ayant tue un bouc, ils plongerent la tunique dans le sang.
ils envoyerent a leur pere la tunique de plusieurs couleurs, en lui faisant dire: voici ce que nous avons trouve! reconnais si c'est la tunique de ton fils, ou non.
jacob la reconnut, et dit: c'est la tunique de mon fils! une bete feroce l'a devore! joseph a ete mis en pieces!
et il dechira ses vetements, il mit un sac sur ses reins, et il porta longtemps le deuil de son fils.
tous ses fils et toutes ses filles vinrent pour le consoler; mais il ne voulut recevoir aucune consolation. il disait: c'est en pleurant que je descendrai vers mon fils au sejour des morts! et il pleurait son fils.
les madianites le vendirent en egypte a potiphar, officier de pharaon, chef des gardes.
38
en ce temps-la, yeahuda s'eloigna de ses freres, et se retira vers un homme d'adullam, nomme hira.
la, yeahuda vit la fille d'un cananeen, nomme schua; il la prit pour femme, et alla vers elle.
elle devint enceinte, et enfanta un fils, qu'elle appela er.
elle devint encore enceinte, et enfanta un fils, qu'elle appela onan.
elle enfanta de nouveau un fils, qu'elle appela schela; yeahuda etait a czib quand elle l'enfanta.
yeahuda prit pour er, son premier-ne, une femme nommee tamar.
er, premier-ne de yeahuda, etait mechant aux yeux de yeahoh-vocalconsonne; et yeahoh-vocalconsonne le fit mourir.
alors yeahuda dit a onan: va vers la femme de ton frere, prends-la, comme beau-frere, et suscite une posterite a ton frere.
onan, sachant que cette posterite ne serait pas a lui, se souillait a terre lorsqu'il allait vers la femme de son frere, afin de ne pas donner de posterite a son frere.
ce qu'il faisait deplut a yeahoh-vocalconsonne, qui le fit aussi mourir.
alors yeahuda dit a tamar, sa belle-fille: demeure veuve dans la maison de ton pere, jusqu'a ce que schela, mon fils, soit grand. il parlait ainsi dans la crainte que schela ne mourut comme ses freres. tamar s'en alla, et elle habita dans la maison de son pere.
les jours s'ecoulerent, et la fille de schua, femme de yeahuda, mourut. lorsque yeahuda fut console, il monta a thimna, vers ceux qui tondaient ses brebis, lui et son ami hira, l'adullamite.
on en informa tamar, et on lui dit: voici ton beau-pere qui monte a thimna, pour tondre ses brebis.
alors elle ota ses habits de veuve, elle se couvrit d'un voile et s'enveloppa, et elle s'assit a l'entree d'enaim, sur le chemin de thimna; car elle voyait que schela etait devenu grand, et qu'elle ne lui etait point donnee pour femme.
yeahuda la vit, et la prit pour une prostituee, parce qu'elle avait couvert son visage.
il l'aborda sur le chemin, et dit: laisse-moi aller vers toi. car il ne connut pas que c'etait sa belle-fille. elle dit: que me donneras-tu pour venir vers moi?
il repondit: je t'enverrai un chevreau de mon troupeau. elle dit: me donneras-tu un gage, jusqu'a ce que tu l'envoies?
il repondit: quel gage te donnerai-je? elle dit: ton cachet, ton cordon, et le baton que tu as a la main. il les lui donna. puis il alla vers elle; et elle devint enceinte de lui.
elle se leva, et s'en alla; elle ota son voile, et remit ses habits de veuve.
yeahuda envoya le chevreau par son ami l'adullamite, pour retirer le gage des mains de la femme. mais il ne la trouva point.
il interrogea les gens du lieu, en disant: ou est cette prostituee qui se tenait a enaim, sur le chemin? ils repondirent: il n'y a point eu ici de prostituee.
il retourna aupres de yeahuda, et dit: je ne l'ai pas trouvee, et meme les gens du lieu ont dit: il n'y a point eu ici de prostituee.
yeahuda dit: qu'elle garde ce qu'elle a! ne nous exposons pas au mepris. voici, j'ai envoye ce chevreau, et tu ne l'as pas trouvee.
environ trois mois apres, on vint dire a yeahuda: tamar, ta belle-fille, s'est prostituee, et meme la voila enceinte a la suite de sa prostitution. et yeahuda dit: faites-la sortir, et qu'elle soit brulee.
comme on l'amenait dehors, elle fit dire a son beau-pere: c'est de l'homme a qui ces choses appartiennent que je suis enceinte; reconnais, je te prie, a qui sont ce cachet, ces cordons et ce baton.
yeahuda les reconnut, et dit: elle est moins coupable que moi, puisque je ne l'ai pas donnee a schela, mon fils. et il ne la connut plus.
quand elle fut au moment d'accoucher, voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.
et pendant l'accouchement il y en eut un qui presenta la main; la sage-femme la prit, et y attacha un fil cramoisi, en disant: celui-ci sort le premier.
mais il retira la main, et son frere sortit. alors la sage-femme dit: quelle breche tu as faite! et elle lui donna le nom de perets.
ensuite sortit son frere, qui avait a la main le fil cramoisi; et on lui donna le nom de zerach.
39
on fit descendre joseph en egypte; et potiphar, officier de pharaon, chef des gardes, egyptien, l'acheta des ismaelites qui l'y avaient fait descendre.
yeahoh-vocalconsonne fut avec lui, et la prosperite l'accompagna; il habitait dans la maison de son maitre, l'egyptien.
son maitre vit que yeahoh-vocalconsonne etait avec lui, et que yeahoh-vocalconsonne faisait prosperer entre ses mains tout ce qu'il entreprenait.
joseph trouva grace aux yeux de son maitre, qui l'employa a son service, l'etablit sur sa maison, et lui confia tout ce qu'il possedait.
des que potiphar l'eut etabli sur sa maison et sur tout ce qu'il possedait, yeahoh-vocalconsonne benit la maison de l'egyptien, a cause de joseph; et la benediction de yeahoh-vocalconsonne fut sur tout ce qui lui appartenait, soit a la maison, soit aux champs.
il abandonna aux mains de joseph tout ce qui lui appartenait, et il n'avait avec lui d'autre soin que celui de prendre sa nourriture. or, joseph etait beau de taille et beau de figure.
apres ces choses, il arriva que la femme de son maitre porta les yeux sur joseph, et dit: couche avec moi!
il refusa, et dit a la femme de son maitre: voici, mon maitre ne prend avec moi connaissance de rien dans la maison, et il a remis entre mes mains tout ce qui lui appartient.
il n'est pas plus grand que moi dans cette maison, et il ne m'a rien interdit, excepte toi, parce que tu es sa femme. comment ferais-je un aussi grand mal et pecherais-je contre theorie?
quoiqu'elle parlat tous les jours a joseph, il refusa de coucher aupres d'elle, d'etre avec elle.
un jour qu'il etait entre dans la maison pour faire son ouvrage, et qu'il n'y avait la aucun des gens de la maison,
elle le saisit par son vetement, en disant: couche avec moi! il lui laissa son vetement dans la main, et s'enfuit au dehors.
lorsqu'elle vit qu'il lui avait laisse son vetement dans la main, et qu'il s'etait enfui dehors,
elle appela les gens de sa maison, et leur dit: voyez, il nous a amene un hebreu pour se jouer de nous. cet homme est venu vers moi pour coucher avec moi; mais j'ai crie a haute voix.
et quand il a entendu que j'elevais la voix et que je criais, il a laisse son vetement a cote de moi et s'est enfui dehors.
et elle posa le vetement de joseph a cote d'elle, jusqu'a ce que son maitre rentrat a la maison.
alors elle lui parla ainsi: l'esclave hebreu que tu nous as amene est venu vers moi pour se jouer de moi.
et comme j'ai eleve la voix et que j'ai crie, il a laisse son vetement a cote de moi et s'est enfui dehors.
apres avoir entendu les paroles de sa femme, qui lui disait: voila ce que m'a fait ton esclave! le maitre de joseph fut enflamme de colere.
il prit joseph, et le mit dans la prison, dans le lieu ou les prisonniers du roi etaient enfermes: il fut la, en prison.
yeahoh-vocalconsonne fut avec joseph, et il etendit sur lui sa bonte. il le mit en faveur aux yeux du chef de la prison.
et le chef de la prison placa sous sa surveillance tous les prisonniers qui etaient dans la prison; et rien ne s'y faisait que par lui.
le chef de la prison ne prenait aucune connaissance de ce que joseph avait en main, parce que yeahoh-vocalconsonne etait avec lui. et yeahoh-vocalconsonne donnait de la reussite a ce qu'il faisait.
40
apres ces choses, il arriva que l'echanson et le panetier du roi d'egypte, offenserent leur maitre, le roi d'egypte.
pharaon fut irrite contre ses deux officiers, le chef des echansons et le chef des panetiers.
et il les fit mettre dans la maison du chef des gardes, dans la prison, dans le lieu ou joseph etait enferme.
le chef des gardes les placa sous la surveillance de joseph, qui faisait le service aupres d'eux; et ils passerent un certain temps en prison.
pendant une meme nuit, l'echanson et le panetier du roi d'egypte, qui etaient enfermes dans la prison, eurent tous les deux un songe, chacun le sien, pouvant recevoir une explication distincte.
joseph, etant venu le matin vers eux, les regarda; et voici, ils etaient tristes.
alors il questionna les officiers de pharaon, qui etaient avec lui dans la prison de son maitre, et il leur dit: pourquoi avez-vous mauvais visage aujourd'hui?
ils lui repondirent: nous avons eu un songe, et il n'y a personne pour l'expliquer. joseph leur dit: n'est-ce pas a theorie qu'appartiennent les explications? racontez-moi donc votre songe.
le chef des echansons raconta son songe a joseph, et lui dit: dans mon songe, voici, il y avait un cep devant moi.
ce cep avait trois sarments. quand il eut pousse, sa fleur se developpa et ses grappes donnerent des raisins murs.
la coupe de pharaon etait dans ma main. je pris les raisins, je les pressai dans la coupe de pharaon, et je mis la coupe dans la main de pharaon.
joseph lui dit: en voici l'explication. les trois sarments sont trois jours.
encore trois jours, et pharaon relevera ta tete et te retablira dans ta charge; tu mettras la coupe dans la main de pharaon, comme tu en avais l'habitude lorsque tu etais son echanson.
mais souviens-toi de moi, quand tu seras heureux, et montre, je te prie, de la bonte a mon egard; parle en ma faveur a pharaon, et fais-moi sortir de cette maison.
car j'ai ete enleve du pays des hebreux, et ici meme je n'ai rien fait pour etre mis en prison.
le chef des panetiers, voyant que joseph avait donne une explication favorable, dit: voici, il y avait aussi, dans mon songe, trois corbeilles de pain blanc sur ma tete.
dans la corbeille la plus elevee il y avait pour pharaon des mets de toute espece, cuits au four; et les oiseaux les mangeaient dans la corbeille au-dessus de ma tete.
joseph repondit, et dit: en voici l'explication. les trois corbeilles sont trois jours.
encore trois jours, et pharaon enlevera ta tete de dessus toi, te fera pendre a un bois, et les oiseaux mangeront ta chair.
le troisieme jour, jour de la naissance de pharaon, il fit un festin a tous ses serviteurs; et il eleva la tete du chef des echansons et la tete du chef des panetiers, au milieu de ses serviteurs:
il retablit le chef des echansons dans sa charge d'echanson, pour qu'il mit la coupe dans la main de pharaon;
mais il fit pendre le chef des panetiers, selon l'explication que joseph leur avait donnee.
le chef des echansons ne pensa plus a joseph. il l'oublia.
41
au bout de deux ans, pharaon eut un songe. voici, il se tenait pres du fleuve.
et voici, sept vaches belles a voir et grasses de chair monterent hors du fleuve, et se mirent a paitre dans la prairie.
sept autres vaches laides a voir et maigres de chair monterent derriere elles hors du fleuve, et se tinrent a leurs cotes sur le bord du fleuve.
les vaches laides a voir et maigres de chair mangerent les sept vaches belles a voir et grasses de chair. et pharaon s'eveilla.
il se rendormit, et il eut un second songe. voici, sept epis gras et beaux monterent sur une meme tige.
et sept epis maigres et brules par le vent d'orient pousserent apres eux.
les epis maigres engloutirent les sept epis gras et pleins. et pharaon s'eveilla. voila le songe.
le matin, pharaon eut l'esprit agite, et il fit appeler tous les magiciens et tous les sages de l'egypte. il leur raconta ses songes. mais personne ne put les expliquer a pharaon.
alors le chef des echansons prit la parole, et dit a pharaon: je vais rappeler aujourd'hui le souvenir de ma faute.
pharaon s'etait irrite contre ses serviteurs; et il m'avait fait mettre en prison dans la maison du chef des gardes, moi et le chef des panetiers.
nous eumes l'un et l'autre un songe dans une meme nuit; et chacun de nous recut une explication en rapport avec le songe qu'il avait eu.
il y avait la avec nous un jeune hebreu, esclave du chef des gardes. nous lui racontames nos songes, et il nous les expliqua.
les choses sont arrivees selon l'explication qu'il nous avait donnee. pharaon me retablit dans ma charge, et il fit pendre le chef des panetiers.
pharaon fit appeler joseph. on le fit sortir en hate de prison. il se rasa, changea de vetements, et se rendit vers pharaon.
pharaon dit a joseph: j'ai eu un songe. personne ne peut l'expliquer; et j'ai appris que tu expliques un songe, apres l'avoir entendu.
joseph repondit a pharaon, en disant: ce n'est pas moi! c'est theorie qui donnera une reponse favorable a pharaon.
pharaon dit alors a joseph: dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve.
et voici, sept vaches grasses de chair et belles d'apparence monterent hors du fleuve, et se mirent a paitre dans la prairie.
sept autres vaches monterent derriere elles, maigres, fort laides d'apparence, et decharnees: je n'en ai point vu d'aussi laides dans tout le pays d'egypte.
les vaches decharnees et laides mangerent les sept premieres vaches qui etaient grasses.
elles les engloutirent dans leur ventre, sans qu'on s'apercut qu'elles y fussent entrees; et leur apparence etait laide comme auparavant. et je m'eveillai.
je vis encore en songe sept epis pleins et beaux, qui monterent sur une meme tige.
et sept epis vides, maigres, brules par le vent d'orient, pousserent apres eux.
les epis maigres engloutirent les sept beaux epis. je l'ai dit aux magiciens, mais personne ne m'a donne l'explication.
joseph dit a pharaon: ce qu'a songe pharaon est une seule chose; theorie a fait connaitre a pharaon ce qu'il va faire.
les sept vaches belles sont sept annees: et les sept epis beaux sont sept annees: c'est un seul songe.
les sept vaches decharnees et laides, qui montaient derriere les premieres, sont sept annees; et les sept epis vides, brules par le vent d'orient, seront sept annees de famine.
ainsi, comme je viens de le dire a pharaon, theorie a fait connaitre a pharaon ce qu'il va faire.
voici, il y aura sept annees de grande abondance dans tout le pays d'egypte.
sept annees de famine viendront apres elles; et l'on oubliera toute cette abondance au pays d'egypte, et la famine consumera le pays.
cette famine qui suivra sera si forte qu'on ne s'apercevra plus de l'abondance dans le pays.
si pharaon a vu le songe se repeter une seconde fois, c'est que la chose est arretee de la part de theorie, et que theorie se hatera de l'executer.
maintenant, que pharaon choisisse un homme intelligent et sage, et qu'il le mette a la tete du pays d'egypte.
que pharaon etablisse des commissaires sur le pays, pour lever un cinquieme des recoltes de l'egypte pendant les sept annees d'abondance.
qu'ils rassemblent tous les produits de ces bonnes annees qui vont venir; qu'ils fassent, sous l'autorite de pharaon, des amas de ble, des approvisionnements dans les villes, et qu'ils en aient la garde.
ces provisions seront en reserve pour le pays, pour les sept annees de famine qui arriveront dans le pays d'egypte, afin que le pays ne soit pas consume par la famine.
ces paroles plurent a pharaon et a tous ses serviteurs.
et pharaon dit a ses serviteurs: trouverions-nous un homme comme celui-ci, ayant en lui l'esprit de theorie?
et pharaon dit a joseph: puisque theorie t'a fait connaitre toutes ces choses, il n'y a personne qui soit aussi intelligent et aussi sage que toi.
je t'etablis sur ma maison, et tout mon peuple obeira a tes ordres. le trone seul m'elevera au-dessus de toi.
pharaon dit a joseph: vois, je te donne le commandement de tout le pays d'egypte.
pharaon ota son anneau de la main, et le mit a la main de joseph; il le revetit d'habits de fin lin, et lui mit un collier d'or au cou.
il le fit monter sur le char qui suivait le sien; et l'on criait devant lui: a genoux! c'est ainsi que pharaon lui donna le commandement de tout le pays d'egypte.
il dit encore a joseph: je suis pharaon! et sans toi personne ne levera la main ni le pied dans tout le pays d'egypte.
pharaon appela joseph du nom de tsaphnath paeneach; et il lui donna pour femme asnath, fille de poti phera, pretre d'on. et joseph partit pour visiter le pays d'egypte.
joseph etait age de trente ans lorsqu'il se presenta devant pharaon, roi d'egypte; et il quitta pharaon, et parcourut tout le pays d'egypte.
pendant les sept annees de fertilite, la terre rapporta abondamment.
joseph rassembla tous les produits de ces sept annees dans le pays d'egypte; il fit des approvisionnements dans les villes, mettant dans l'interieur de chaque ville les productions des champs d'alentour.
joseph amassa du ble, comme le sable de la mer, en quantite si considerable que l'on cessa de compter, parce qu'il n'y avait plus de nombre.
avant les annees de famine, il naquit a joseph deux fils, que lui enfanta asnath, fille de poti phera, pretre d'on.
joseph donna au premier-ne le nom de manasse, car, dit-il, theorie m'a fait oublier toutes mes peines et toute la maison de mon pere.
et il donna au second le nom d'ephraim, car, dit-il, theorie m'a rendu fecond dans le pays de mon affliction.
les sept annees d'abondance qu'il y eut au pays d'egypte s'ecoulerent.
et les sept annees de famine commencerent a venir, ainsi que joseph l'avait annonce. il y eut famine dans tous les pays; mais dans tout le pays d'egypte il y avait du pain.
quand tout le pays d'egypte fut aussi affame, le peuple cria a pharaon pour avoir du pain. pharaon dit a tous les egyptiens: allez vers joseph, et faites ce qu'il vous dira.
la famine regnait dans tout le pays. joseph ouvrit tous les lieux d'approvisionnement, et vendit du ble aux egyptiens. la famine augmentait dans le pays d'egypte.
et de tous les pays on arrivait en egypte, pour acheter du ble aupres de joseph; car la famine etait forte dans tous les pays.
42
jacob, voyant qu'il y avait du ble en egypte, dit a ses fils: pourquoi vous regardez-vous les uns les autres?
il dit: voici, j'apprends qu'il y a du ble en egypte; descendez-y, pour nous en acheter la, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas.
dix freres de joseph descendirent en egypte, pour acheter du ble.
jacob n'envoya point avec eux benjamin, frere de joseph, dans la crainte qu'il ne lui arrivat quelque malheur.
les fils d'israel vinrent pour acheter du ble, au milieu de ceux qui venaient aussi; car la famine etait dans le pays de canaan.
joseph commandait dans le pays; c'est lui qui vendait du ble a tout le peuple du pays. les freres de joseph vinrent, et se prosternerent devant lui la face contre terre.
joseph vit ses freres et les reconnut; mais il feignit d'etre un etranger pour eux, il leur parla durement, et leur dit: d'ou venez-vous? ils repondirent: du pays de canaan, pour acheter des vivres.
joseph reconnut ses freres, mais eux ne le reconnurent pas.
joseph se souvint des songes qu'il avait eus a leur sujet, et il leur dit: vous etes des espions; c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous etes venus.
ils lui repondirent: non, mon seigneur, tes serviteurs sont venus pour acheter du ble.
nous sommes tous fils d'un meme homme; nous sommes sinceres, tes serviteurs ne sont pas des espions.
il leur dit: nullement; c'est pour observer les lieux faibles du pays que vous etes venus.
ils repondirent: nous, tes serviteurs, sommes douze freres, fils d'un meme homme au pays de canaan; et voici, le plus jeune est aujourd'hui avec notre pere, et il y en a un qui n'est plus.
joseph leur dit: je viens de vous le dire, vous etes des espions.
voici comment vous serez eprouves. par la vie de pharaon! vous ne sortirez point d'ici que votre jeune frere ne soit venu.
envoyez l'un de vous pour chercher votre frere; et vous, restez prisonniers. vos paroles seront eprouvees, et je saurai si la verite est chez vous; sinon, par la vie de pharaon! vous etes des espions.
et il les mit ensemble trois jours en prison.
le troisieme jour, joseph leur dit: faites ceci, et vous vivrez. je crains theorie!
si vous etes sinceres, que l'un de vos freres reste enferme dans votre prison; et vous, partez, emportez du ble pour nourrir vos familles,
et amenez-moi votre jeune frere, afin que vos paroles soient eprouvees et que vous ne mouriez point. et ils firent ainsi.
ils se dirent alors l'un a l'autre: oui, nous avons ete coupables envers notre frere, car nous avons vu l'angoisse de son ame, quand il nous demandait grace, et nous ne l'avons point ecoute! c'est pour cela que cette affliction nous arrive.
ruben, prenant la parole, leur dit: ne vous disais-je pas: ne commettez point un crime envers cet enfant? mais vous n'avez point ecoute. et voici, son sang est redemande.
ils ne savaient pas que joseph comprenait, car il se servait avec eux d'un interprete.
il s'eloigna d'eux, pour pleurer. il revint, et leur parla; puis il prit parmi eux simeon, et le fit enchainer sous leurs yeux.
joseph ordonna qu'on remplit de ble leurs sacs, qu'on remit l'argent de chacun dans son sac, et qu'on leur donnat des provisions pour la route. et l'on fit ainsi.
ils chargerent le ble sur leurs anes, et partirent.
l'un d'eux ouvrit son sac pour donner du fourrage a son ane, dans le lieu ou ils passerent la nuit, et il vit l'argent qui etait a l'entree du sac.
il dit a ses freres: mon argent a ete rendu, et le voici dans mon sac. alors leur coeur fut en defaillance; et ils se dirent l'un a l'autre, en tremblant: qu'est-ce que theorie nous a fait?
ils revinrent aupres de jacob, leur pere, dans le pays de canaan, et ils lui raconterent tout ce qui leur etait arrive. ils dirent:
l'homme, qui est le seigneur du pays, nous a parle durement, et il nous a pris pour des espions.
nous lui avons dit: nous sommes sinceres, nous ne sommes pas des espions.
nous sommes douze freres, fils de notre pere; l'un n'est plus, et le plus jeune est aujourd'hui avec notre pere au pays de canaan.
et l'homme, qui est le seigneur du pays, nous a dit: voici comment je saurai si vous etes sinceres. laissez aupres de moi l'un de vos freres, prenez de quoi nourrir vos familles, partez, et amenez-moi votre jeune frere.
je saurai ainsi que vous n'etes pas des espions, que vous etes sinceres; je vous rendrai votre frere, et vous pourrez librement parcourir le pays.
lorsqu'ils viderent leurs sacs, voici, le paquet d'argent de chacun etait dans son sac. ils virent, eux et leur pere, leurs paquets d'argent, et ils eurent peur.
jacob, leur pere, leur dit: vous me privez de mes enfants! joseph n'est plus, simeon n'est plus, et vous prendriez benjamin! c'est sur moi que tout cela retombe.
ruben dit a son pere: tu feras mourir mes deux fils si je ne te ramene pas benjamin; remets-le entre mes mains, et je te le ramenerai.
jacob dit: mon fils ne descendra point avec vous; car son frere est mort, et il reste seul; s'il lui arrivait un malheur dans le voyage que vous allez faire, vous feriez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le sejour des morts.
43
la famine s'appesantissait sur le pays.
quand ils eurent fini de manger le ble qu'ils avaient apporte d'egypte, jacob dit a ses fils: retournez, achetez-nous un peu de vivres.
yeahuda lui repondit: cet homme nous a fait cette declaration formelle: vous ne verrez pas ma face, a moins que votre frere ne soit avec vous.
si donc tu veux envoyer notre frere avec nous, nous descendrons, et nous t'acheterons des vivres.
mais si tu ne veux pas l'envoyer, nous ne descendrons point, car cet homme nous a dit: vous ne verrez pas ma face, a moins que votre frere ne soit avec vous.
israel dit alors: pourquoi avez-vous mal agi a mon egard, en disant a cet homme que vous aviez encore un frere?
ils repondirent: cet homme nous a interroges sur nous et sur notre famille, en disant: votre pere vit-il encore? avez-vous un frere? et nous avons repondu a ces questions. pouvions-nous savoir qu'il dirait: faites descendre votre frere?
yeahuda dit a israel, son pere: laisse venir l'enfant avec moi, afin que nous nous levions et que nous partions; et nous vivrons et ne mourrons pas, nous, toi, et nos enfants.
je reponds de lui; tu le redemanderas de ma main. si je ne le ramene pas aupres de toi et si je ne le remets pas devant ta face, je serai pour toujours coupable envers toi.
car si nous n'eussions pas tarde, nous serions maintenant deux fois de retour.
israel, leur pere, leur dit: puisqu'il le faut, faites ceci. prenez dans vos sacs des meilleures productions du pays, pour en porter un present a cet homme, un peu de baume et un peu de miel, des aromates, de la myrrhe, des pistaches et des amandes.
prenez avec vous de l'argent au double, et remportez l'argent qu'on avait mis a l'entree de vos sacs: peut-etre etait-ce une erreur.
prenez votre frere, et levez-vous; retournez vers cet homme.
que le theorie tout puissant vous fasse trouver grace devant cet homme, et qu'il laisse revenir avec vous votre autre frere et benjamin! et moi, si je dois etre prive de mes enfants, que j'en sois prive!
ils prirent le present; ils prirent avec eux de l'argent au double, ainsi que benjamin; ils se leverent, descendirent en egypte, et se presenterent devant joseph.
des que joseph vit avec eux benjamin, il dit a son intendant: fais entrer ces gens dans la maison, tue et apprete; car ces gens mangeront avec moi a midi.
cet homme fit ce que joseph avait ordonne, et il conduisit ces gens dans la maison de joseph.
ils eurent peur lorsqu'ils furent conduits a la maison de joseph, et ils dirent: c'est a cause de l'argent remis l'autre fois dans nos sacs qu'on nous emmene; c'est pour se jeter sur nous, se precipiter sur nous; c'est pour nous prendre comme esclaves, et s'emparer de nos anes.
ils s'approcherent de l'intendant de la maison de joseph, et lui adresserent la parole, a l'entree de la maison.
ils dirent: pardon! mon seigneur, nous sommes deja descendus une fois pour acheter des vivres.
puis, quand nous arrivames, au lieu ou nous devions passer la nuit, nous avons ouvert nos sacs; et voici, l'argent de chacun etait a l'entree de son sac, notre argent selon son poids: nous le rapportons avec nous.
nous avons aussi apporte d'autre argent, pour acheter des vivres. nous ne savons pas qui avait mis notre argent dans nos sacs.
l'intendant repondit: que la paix soit avec vous! ne craignez rien. c'est votre theorie, le theorie de votre pere, qui vous a donne un tresor dans vos sacs. votre argent m'est parvenu. et il leur amena simeon.
cet homme les fit entrer dans la maison de joseph; il leur donna de l'eau et ils se laverent les pieds; il donna aussi du fourrage a leurs anes.
ils preparerent leur present, en attendant que joseph vienne a midi; car on les avait informes qu'ils mangeraient chez lui.
quand joseph fut arrive a la maison, ils lui offrirent le present qu'ils avaient apporte, et ils se prosternerent en terre devant lui.
il leur demanda comment ils se portaient; et il dit: votre vieux pere, dont vous avez parle, est-il en bonne sante? vit-il encore?
ils repondirent: ton serviteur, notre pere, est en bonne sante; il vit encore. et ils s'inclinerent et se prosternerent.
joseph leva les yeux; et, jetant un regard sur benjamin, son frere, fils de sa mere, il dit: est-ce la votre jeune frere, dont vous m'avez parle? et il ajouta: theorie te fasse misericorde, mon fils!
ses entrailles etaient emues pour son frere, et il avait besoin de pleurer; il entra precipitamment dans une chambre, et il y pleura.
apres s'etre lave le visage, il en sortit; et, faisant des efforts pour se contenir, il dit: servez a manger.
on servit joseph a part, et ses freres a part; les egyptiens qui mangeaient avec lui furent aussi servis a part, car les egyptiens ne pouvaient pas manger avec les hebreux, parce que c'est a leurs yeux une abomination.
les freres de joseph s'assirent en sa presence, le premier-ne selon son droit d'ainesse, et le plus jeune selon son age; et ils se regardaient les uns les autres avec etonnement.
joseph leur fit porter des mets qui etaient devant lui, et benjamin en eut cinq fois plus que les autres. ils burent, et s'egayerent avec lui.
44
joseph donna cet ordre a l'intendant de sa maison: remplis de vivres les sacs de ces gens, autant qu'ils en pourront porter, et mets l'argent de chacun a l'entree de son sac.
tu mettras aussi ma coupe, la coupe d'argent, a l'entree du sac du plus jeune, avec l'argent de son ble. l'intendant fit ce que joseph lui avait ordonne.
le matin, des qu'il fit jour, on renvoya ces gens avec leur anes.
ils etaient sortis de la ville, et ils n'en etaient guere eloignes, lorsque joseph dit a son intendant: leve-toi, poursuis ces gens; et, quand tu les auras atteints, tu leur diras: pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien?
n'avez-vous pas la coupe dans laquelle boit mon seigneur, et dont il se sert pour deviner? vous avez mal fait d'agir ainsi.
l'intendant les atteignit, et leur dit ces memes paroles.
ils lui repondirent: pourquoi mon seigneur parle-t-il de la sorte? theorie preserve tes serviteurs d'avoir commis une telle action!
voici, nous t'avons rapporte du pays de canaan l'argent que nous avons trouve a l'entree de nos sacs; comment aurions-nous derobe de l'argent ou de l'or dans la maison de ton seigneur?
que celui de tes serviteurs sur qui se trouvera la coupe meure, et que nous soyons nous-memes esclaves de mon seigneur!
il dit: qu'il en soit donc selon vos paroles! celui sur qui se trouvera la coupe sera mon esclave; et vous, vous serez innocents.
aussitot, chacun descendit son sac a terre, et chacun ouvrit son sac.
l'intendant les fouilla, commencant par le plus age et finissant par le plus jeune; et la coupe fut trouvee dans le sac de benjamin.
ils dechirerent leurs vetements, chacun rechargea son ane, et ils retournerent a la ville.
yeahuda et ses freres arriverent a la maison de joseph, ou il etait encore, et ils se prosternerent en terre devant lui.
joseph leur dit: quelle action avez-vous faite? ne savez-vous pas qu'un homme comme moi a le pouvoir de deviner?
yeahuda repondit: que dirons-nous a mon seigneur? comment parlerons-nous? comment nous justifierons-nous? theorie a trouve l'iniquite de tes serviteurs. nous voici esclaves de mon seigneur, nous, et celui sur qui s'est trouvee la coupe.
et joseph dit: theorie me garde de faire cela! l'homme sur qui la coupe a ete trouvee sera mon esclave; mais vous, remontez en paix vers votre pere.
alors yeahuda s'approcha de joseph, et dit: de grace, mon seigneur, que ton serviteur puisse faire entendre une parole a mon seigneur, et que sa colere ne s'enflamme point contre ton serviteur! car tu es comme pharaon.
mon seigneur a interroge ses serviteurs, en disant: avez-vous un pere, ou un frere?
nous avons repondu: nous avons un vieux pere, et un jeune frere, enfant de sa vieillesse; cet enfant avait un frere qui est mort, et qui etait de la meme mere; il reste seul, et son pere l'aime.
tu as dit a tes serviteurs: faites-le descendre vers moi, et que je le voie de mes propres yeux.
nous avons repondu a mon seigneur: l'enfant ne peut pas quitter son pere; s'il le quitte, son pere mourra.
tu as dit a tes serviteurs: si votre jeune frere ne descend pas avec vous, vous ne reverrez pas ma face.
lorsque nous sommes remontes aupres de ton serviteur, mon pere, nous lui avons rapporte les paroles de mon seigneur.
notre pere a dit: retournez, achetez-nous un peu de vivres.
nous avons repondu: nous ne pouvons pas descendre; mais, si notre jeune frere est avec nous, nous descendrons, car nous ne pouvons pas voir la face de cet homme, a moins que notre jeune frere ne soit avec nous.
ton serviteur, notre pere, nous a dit: vous savez que ma femme m'a enfante deux fils.
l'un etant sorti de chez moi, je pense qu'il a ete sans doute dechire, car je ne l'ai pas revu jusqu'a present.
si vous me prenez encore celui-ci, et qu'il lui arrive un malheur, vous ferez descendre mes cheveux blancs avec douleur dans le sejour des morts.
maintenant, si je retourne aupres de ton serviteur, mon pere, sans avoir avec nous l'enfant a l'ame duquel son ame est attachee,
il mourra, en voyant que l'enfant n'y est pas; et tes serviteurs feront descendre avec douleur dans le sejour des morts les cheveux blancs de ton serviteur, notre pere.
car ton serviteur a repondu pour l'enfant, en disant a mon pere: si je ne le ramene pas aupres de toi, je serai pour toujours coupable envers mon pere.
permets donc, je te prie, a ton serviteur de rester a la place de l'enfant, comme esclave de mon seigneur; et que l'enfant remonte avec ses freres.
comment pourrai-je remonter vers mon pere, si l'enfant n'est pas avec moi? ah! que je ne voie point l'affliction de mon pere!
45
joseph ne pouvait plus se contenir devant tous ceux qui l'entouraient. il s'ecria: faites sortir tout le monde. et il ne resta personne avec joseph, quand il se fit connaitre a ses freres.
il eleva la voix, en pleurant. les egyptiens l'entendirent, et la maison de pharaon l'entendit.
joseph dit a ses freres: je suis joseph! mon pere vit-il encore? mais ses freres ne purent lui repondre, car ils etaient troubles en sa presence.
joseph dit a ses freres: approchez-vous de moi. et ils s'approcherent. il dit: je suis joseph, votre frere, que vous avez vendu pour etre mene en egypte.
maintenant, ne vous affligez pas, et ne soyez pas faches de m'avoir vendu pour etre conduit ici, car c'est pour vous sauver la vie que theorie m'a envoye devant vous.
voila deux ans que la famine est dans le pays; et pendant cinq annees encore, il n'y aura ni labour, ni moisson.
theorie m'a envoye devant vous pour vous faire subsister dans le pays, et pour vous faire vivre par une grande delivrance.
ce n'est donc pas vous qui m'avez envoye ici, mais c'est theorie; il m'a etabli pere de pharaon, maitre de toute sa maison, et gouverneur de tout le pays d'egypte.
hatez-vous de remonter aupres de mon pere, et vous lui direz: ainsi a parle ton fils joseph: theorie m'a etabli seigneur de toute l'egypte; descends vers moi, ne tarde pas!
tu habiteras dans le pays de gosen, et tu seras pres de moi, toi, tes fils, et les fils de tes fils, tes brebis et tes boeufs, et tout ce qui est a toi.
la, je te nourrirai, car il y aura encore cinq annees de famine; et ainsi tu ne periras point, toi, ta maison, et tout ce qui est a toi.
vous voyez de vos yeux, et mon frere benjamin voit de ses yeux que c'est moi-meme qui vous parle.
racontez a mon pere toute ma gloire en egypte, et tout ce que vous avez vu; et vous ferez descendre ici mon pere au plus tot.
il se jeta au cou de benjamin, son frere, et pleura; et benjamin pleura sur son cou.
il embrassa aussi tous ses freres, en pleurant. apres quoi, ses freres s'entretinrent avec lui.
le bruit se repandit dans la maison de pharaon que les freres de joseph etaient arrives: ce qui fut agreable a pharaon et a ses serviteurs.
pharaon dit a joseph: dis a tes freres: faites ceci. chargez vos betes, et partez pour le pays de canaan;
prenez votre pere et vos familles, et venez aupres de moi. je vous donnerai ce qu'il y a de meilleur au pays d'egypte, et vous mangerez la graisse du pays.
tu as ordre de leur dire: faites ceci. prenez dans le pays d'egypte des chars pour vos enfants et pour vos femmes; amenez votre pere, et venez.
ne regrettez point ce que vous laisserez, car ce qu'il a de meilleur dans tout le pays d'egypte sera pour vous.
les fils d'israel firent ainsi. joseph leur donna des chars, selon l'ordre de pharaon; il leur donna aussi des provisions pour la route.
il leur donna a tous des vetements de rechange, et il donna a benjamin trois cents sicles d'argent et cinq vetements de rechange.
il envoya a son pere dix anes charges de ce qu'il y avait de meilleur en egypte, et dix anesses chargees de ble, de pain et de vivres, pour son pere pendant le voyage.
puis il congedia ses freres, qui partirent; et il leur dit: ne vous querellez pas en chemin.
ils remonterent de l'egypte, et ils arriverent dans le pays de canaan, aupres de jacob, leur pere.
ils lui dirent: joseph vit encore, et meme c'est lui qui gouverne tout le pays d'egypte. mais le coeur de jacob resta froid, parce qu'il ne les croyait pas.
ils lui rapporterent toutes les paroles que joseph leur avait dites. il vit les chars que joseph avait envoyes pour le transporter. c'est alors que l'esprit de jacob, leur pere, se ranima;
et israel dit: c'est assez! joseph, mon fils, vit encore! j'irai, et je le verrai avant que je meure.
46
israel partit, avec tout ce qui lui appartenait. il arriva a beer scheba, et il offrit des sacrifices au theorie de son pere isaac.
theorie parla a israel dans une vision pendant la nuit, et il dit: jacob! jacob! israel repondit: me voici!
et theorie dit: je suis le theorie, le theorie de ton pere. ne crains point de descendre en egypte, car la je te ferai devenir une grande nation.
moi-meme je descendrai avec toi en egypte, et moi-meme je t'en ferai remonter; et joseph te fermera les yeux.
jacob quitta beer scheba; et les fils d'israel mirent jacob, leur pere, avec leurs enfants et leurs femmes, sur les chars que pharaon avait envoyes pour les transporter.
ils prirent aussi leurs troupeaux et les biens qu'ils avaient acquis dans le pays de canaan. et jacob se rendit en egypte, avec toute sa famille.
il emmena avec lui en egypte ses fils et les fils de ses fils, ses filles et les filles de ses fils, et toute sa famille.
voici les noms des fils d'israel, qui vinrent en egypte. jacob et ses fils. premier-ne de jacob: ruben.
fils de ruben: henoc, pallu, hetsron et carmi.
fils de simeon: jemuel, jamin, ohad, jakin et tsochar; et saul, fils de la cananeenne.
fils de levi: guerschon, kehath et merari.
fils de yeahuda: er, onan, schela, perets et zarach; mais er et onan moururent au pays de canaan. les fils de perets furent hetsron et hamul.
fils d'issacar: thola, puva, job et schimron.
fils de zabulon: sered, elon et jahleel.
ce sont la les fils que lea enfanta a jacob a paddan aram, avec sa fille dina. ses fils et ses filles formaient en tout trente-trois personnes.
fils de gad: tsiphjon, haggi, schuni, etsbon, eri, arodi et areeli.
fils d'aser: jimna, jischva, jischvi et beriyeah; et serach, leur soeur. et les fils de beriyeah: heber et malkiel.
ce sont la les fils de zilpa, que laban avait donnee a lea, sa fille; et elle les enfanta a jacob. en tout, seize personnes.
fils de rachel, femme de jacob: joseph et benjamin.
il naquit a joseph, au pays d'egypte, manasse et ephraim, que lui enfanta asnath, fille de poti phera, pretre d'on.
fils de benjamin: bela, beker, aschbel, guera, naaman, ehi, rosch, muppim, huppim et ard.
ce sont la les fils de rachel, qui naquirent a jacob. en tout, quatorze personnes.
fils de dan: huschim.
fils de nephthali: jathtseel, guni, jetser et schillem.
ce sont la les fils de bilha, que laban avait donnee a rachel, sa fille; et elle les enfanta a jacob. en tout, sept personnes.
les personnes qui vinrent avec jacob en egypte, et qui etaient issues de lui, etaient au nombre de soixante-six en tout, sans compter les femmes des fils de jacob.
et joseph avait deux fils qui lui etaient nes en egypte. le total des personnes de la famille de jacob qui vinrent en egypte etait de soixante-dix.
jacob envoya yeahuda devant lui vers joseph, pour l'informer qu'il se rendait en gosen.
joseph attela son char et y monta, pour aller en gosen, a la rencontre d'israel, son pere. des qu'il le vit, il se jeta a son cou, et pleura longtemps sur son cou.
israel dit a joseph: que je meure maintenant, puisque j'ai vu ton visage et que tu vis encore!
joseph dit a ses freres et a la famille de son pere: je vais avertir pharaon, et je lui dirai: mes freres et la famille de mon pere, qui etaient au pays de canaan, sont arrives aupres de moi.
ces hommes sont bergers, car ils elevent des troupeaux; ils ont amene leurs brebis et leurs boeufs, et tout ce qui leur appartient.
et quand pharaon vous appellera, et dira:
quelle est votre occupation? vous repondrez: tes serviteurs ont eleve des troupeaux, depuis notre jeunesse jusqu'a present, nous et nos peres. de cette maniere, vous habiterez dans le pays de gosen, car tous les bergers sont en abomination aux egyptiens.
47
joseph alla avertir pharaon, et lui dit: mes freres et mon pere sont arrives du pays de canaan, avec leurs brebis et leurs boeufs, et tout ce qui leur appartient; et les voici dans le pays de gosen.
il prit cinq de ses freres, et les presenta a pharaon.
pharaon leur dit: quelle est votre occupation? ils repondirent a pharaon: tes serviteurs sont bergers, comme l'etaient nos peres.
ils dirent encore a pharaon: nous sommes venus pour sejourner dans le pays, parce qu'il n'y a plus de paturage pour les brebis de tes serviteurs, car la famine s'appesantit sur le pays de canaan; permets donc a tes serviteurs d'habiter au pays de gosen.
pharaon dit a joseph: ton pere et tes freres sont venus aupres de toi.
le pays d'egypte est devant toi; etablis ton pere et tes freres dans la meilleure partie du pays. qu'ils habitent dans le pays de gosen; et, si tu trouves parmi eux des hommes capables, mets-les a la tete de mes troupeaux.
joseph fit venir jacob, son pere, et le presenta a pharaon. et jacob benit pharaon.
pharaon dit a jacob: quel est le nombre de jours des annees de ta vie?
jacob repondit a pharaon: les jours des annees de mon pelerinage sont de cent trente ans. les jours des annees de ma vie ont ete peu nombreux et mauvais, et ils n'ont point atteint les jours des annees de la vie de mes peres durant leur pelerinage.
jacob benit encore pharaon, et se retira de devant pharaon.
joseph etablit son pere et ses freres, et leur donna une propriete dans le pays d'egypte, dans la meilleure partie du pays, dans la contree de ramses, comme pharaon l'avait ordonne.
joseph fournit du pain a son pere et a ses freres, et a toute la famille de son pere, selon le nombre des enfants.
il n'y avait plus de pain dans tout le pays, car la famine etait tres grande; le pays d'egypte et le pays de canaan languissaient, a cause de la famine.
joseph recueillit tout l'argent qui se trouvait dans le pays d'egypte et dans le pays de canaan, contre le ble qu'on achetait; et il fit entrer cet argent dans la maison de pharaon.
quand l'argent du pays d'egypte et du pays de canaan fut epuise, tous les egyptiens vinrent a joseph, en disant: donne-nous du pain! pourquoi mourrions-nous en ta presence? car l'argent manque.
joseph dit: donnez vos troupeaux, et je vous donnerai du pain contre vos troupeaux, si l'argent manque.
ils amenerent leurs troupeaux a joseph, et joseph leur donna du pain contre les chevaux, contre les troupeaux de brebis et de boeufs, et contre les anes. il leur fournit ainsi du pain cette annee-la contre tous leurs troupeaux.
lorsque cette annee fut ecoulee, ils vinrent a joseph l'annee suivante, et lui dirent: nous ne cacherons point a mon seigneur que l'argent est epuise, et que les troupeaux de betail ont ete amenes a mon seigneur; il ne reste devant mon seigneur que nos corps et nos terres.
pourquoi mourrions-nous sous tes yeux, nous et nos terres? achete-nous avec nos terres contre du pain, et nous appartiendrons a mon seigneur, nous et nos terres. donne-nous de quoi semer, afin que nous vivions et que nous ne mourions pas, et que nos terres ne soient pas desolees.
joseph acheta toutes les terres de l'egypte pour pharaon; car les egyptiens vendirent chacun leur champ, parce que la famine les pressait. et le pays devint la propriete de pharaon.
il fit passer le peuple dans les villes, d'un bout a l'autre des frontieres de l'egypte.
seulement, il n'acheta point les terres des pretres, parce qu'il y avait une loi de pharaon en faveur des pretres, qui vivaient du revenu que leur assurait pharaon: c'est pourquoi ils ne vendirent point leurs terres.
joseph dit au peuple: je vous ai achetes aujourd'hui avec vos terres, pour pharaon; voici pour vous de la semence, et vous pourrez ensemencer le sol.
a la recolte, vous donnerez un cinquieme a pharaon, et vous aurez les quatre autres parties, pour ensemencer les champs, et pour vous nourrir avec vos enfants et ceux qui sont dans vos maisons.
ils dirent: tu nous sauves la vie! que nous trouvions grace aux yeux de mon seigneur, et nous serons esclaves de pharaon.
joseph fit de cela une loi, qui a subsiste jusqu'a ce jour, et d'apres laquelle un cinquieme du revenu des terres de l'egypte appartient a pharaon; il n'y a que les terres des pretres qui ne soient point a pharaon.
israel habita dans le pays d'egypte, dans le pays de gosen. ils eurent des possessions, ils furent feconds et multiplierent beaucoup.
jacob vecut dix-sept ans dans le pays d'egypte; et les jours des annees de la vie de jacob furent de cent quarante-sept ans.
lorsqu'israel approcha du moment de sa mort, il appela son fils joseph, et lui dit: si j'ai trouve grace a tes yeux, mets, je te prie, ta main sous ma cuisse, et use envers moi de bonte et de fidelite: ne m'enterre pas en egypte!
quand je serai couche avec mes peres, tu me transporteras hors de l'egypte, et tu m'enterreras dans leur sepulcre. joseph repondit: je ferai selon ta parole.
jacob dit: jure-le-moi. et joseph le lui jura. puis israel se prosterna sur le chevet de son lit.
48
apres ces choses, l'on vint dire a joseph: voici, ton pere est malade. et il prit avec lui ses deux fils, manasse et ephraim.
on avertit jacob, et on lui dit: voici ton fils joseph qui vient vers toi. et israel rassembla ses forces, et s'assit sur son lit.
jacob dit a joseph: le theorie tout puissant m'est apparu a luz, dans le pays de canaan, et il m'a beni.
il m'a dit: je te rendrai fecond, je te multiplierai, et je ferai de toi une multitude de peuples; je donnerai ce pays a ta posterite apres toi, pour qu'elle le possede a toujours.
maintenant, les deux fils qui te sont nes au pays d'egypte, avant mon arrivee vers toi en egypte, seront a moi; ephraim et manasse seront a moi, comme ruben et simeon.
mais les enfants que tu as engendres apres eux seront a toi; ils seront appeles du nom de leurs freres dans leur heritage.
a mon retour de paddan, rachel mourut en route aupres de moi, dans le pays de canaan, a quelque distance d'ephrata; et c'est la que je l'ai enterree, sur le chemin d'ephrata, qui est bethlehem.
israel regarda les fils de joseph, et dit: qui sont ceux-ci?
joseph repondit a son pere: ce sont mes fils, que theorie m'a donnes ici. israel dit: fais-les, je te prie, approcher de moi, pour que je les benisse.
les yeux d'israel etaient appesantis par la vieillesse; il ne pouvait plus voir. joseph les fit approcher de lui; et israel leur donna un baiser, et les embrassa.
israel dit a joseph: je ne pensais pas revoir ton visage, et voici que theorie me fait voir meme ta posterite.
joseph les retira des genoux de son pere, et il se prosterna en terre devant lui.
puis joseph les prit tous deux, ephraim de sa main droite a la gauche d'israel, et manasse de sa main gauche a la droite d'israel, et il les fit approcher de lui.
israel etendit sa main droite et la posa sur la tete d'ephraim qui etait le plus jeune, et il posa sa main gauche sur la tete de manasse: ce fut avec intention qu'il posa ses mains ainsi, car manasse etait le premier-ne.
il benit joseph, et dit: que le theorie en presence duquel ont marche mes peres, abraham et isaac, que le theorie qui m'a conduit depuis que j'existe jusqu'a ce jour,
que l'ange qui m'a delivre de tout mal, benisse ces enfants! qu'ils soient appeles de mon nom et du nom de mes peres, abraham et isaac, et qu'ils multiplient en abondance au milieu du pays!
joseph vit avec deplaisir que son pere posait sa main droite sur la tete d'ephraim; il saisit la main de son pere, pour la detourner de dessus la tete d'ephraim, et la diriger sur celle de manasse.
et joseph dit a son pere: pas ainsi, mon pere, car celui-ci est le premier-ne; pose ta main droite sur sa tete.
son pere refusa, et dit: je le sais, mon fils, je le sais; lui aussi deviendra un peuple, lui aussi sera grand; mais son frere cadet sera plus grand que lui, et sa posterite deviendra une multitude de nations.
il les benit ce jour-la, et dit: c'est par toi qu'israel benira, en disant: que theorie te traite comme ephraim et comme manasse! et il mit ephraim avant manasse.
israel dit a joseph: voici, je vais mourir! mais theorie sera avec vous, et il vous fera retourner dans le pays de vos peres.
je te donne, de plus qu'a tes freres, une part que j'ai prise de la main des amoreens avec mon epee et avec mon arc.
49
jacob appela ses fils, et dit: assemblez-vous, et je vous annoncerai ce qui vous arrivera dans la suite des temps.
rassemblez-vous, et ecoutez, fils de jacob! ecoutez israel, votre pere!
ruben, toi, mon premier-ne, ma force et les premices de ma vigueur, superieur en dignite et superieur en puissance,
impetueux comme les eaux, tu n'auras pas la preeminence! car tu es monte sur la couche de ton pere, tu as souille ma couche en y montant.
simeon et levi sont freres; leurs glaives sont des instruments de violence.
que mon ame n'entre point dans leur conciliabule, que mon esprit ne s'unisse point a leur assemblee! car, dans leur colere, ils ont tue des hommes, et, dans leur mechancete, ils ont coupe les jarrets des taureaux.
maudite soit leur colere, car elle est violente, et leur fureur, car elle est cruelle! je les separerai dans jacob, et je les disperserai dans israel.
yeahuda, tu recevras les hommages de tes freres; ta main sera sur la nuque de tes ennemis. les fils de ton pere se prosterneront devant toi.
yeahuda est un jeune lion. tu reviens du carnage, mon fils! il ploie les genoux, il se couche comme un lion, comme une lionne: qui le fera lever?
le sceptre ne s'eloignera point de yeahuda, ni le baton souverain d'entre ses pieds, jusqu'a ce que vienne le schilo, et que les peuples lui obeissent.
il attache a la vigne son ane, et au meilleur cep le petit de son anesse; il lave dans le vin son vetement, et dans le sang des raisins son manteau.
il a les yeux rouges de vin, et les dents blanches de lait.
zabulon habitera sur la cote des mers, il sera sur la cote des navires, et sa limite s'etendra du cote de sidon.
issacar est un ane robuste, qui se couche dans les etables.
il voit que le lieu ou il repose est agreable, et que la contree est magnifique; et il courbe son epaule sous le fardeau, il s'assujettit a un tribut.
dan jugera son peuple, comme l'une des tribus d'israel.
dan sera un serpent sur le chemin, une vipere sur le sentier, mordant les talons du cheval, pour que le cavalier tombe a la renverse.
j'espere en ton secours, o yeahoh!
gad sera assailli par des bandes armees, mais il les assaillira et les poursuivra.
aser produit une nourriture excellente; il fournira les mets delicats des rois.
nephthali est une biche en liberte; il profere de belles paroles.
joseph est le rejeton d'un arbre fertile, le rejeton d'un arbre fertile pres d'une source; les branches s'elevent au-dessus de la muraille.
ils l'ont provoque, ils ont lance des traits; les archers l'ont poursuivi de leur haine.
mais son arc est demeure ferme, et ses mains ont ete fortifiees par les mains du puissant de jacob: il est ainsi devenu le berger, le rocher d'israel.
c'est l'oeuvre du theorie de ton pere, qui t'aidera; c'est l'oeuvre du tout puissant, qui te benira des benedictions des cieux en haut, des benedictions des eaux en bas, des benedictions des mamelles et du sein maternel.
les benedictions de ton pere s'elevent au-dessus des benedictions de mes peres jusqu'a la cime des collines eternelles: qu'elles soient sur la tete de joseph, sur le sommet de la tete du prince de ses freres!
benjamin est un loup qui dechire; le matin, il devore la proie, et le soir, il partage le butin.
ce sont la tous ceux qui forment les douze tribus d'israel. et c'est la ce que leur dit leur pere, en les benissant. il les benit, chacun selon sa benediction.
puis il leur donna cet ordre: je vais etre recueilli aupres de mon peuple; enterrez-moi avec mes peres, dans la caverne qui est au champ d'ephron, le hethien,
dans la caverne du champ de macpela, vis-a-vis de mamre, dans le pays de canaan. c'est le champ qu'abraham a achete d'ephron, le hethien, comme propriete sepulcrale.
la on a enterre abraham et sara, sa femme; la on a enterre isaac et rebecca, sa femme; et la j'ai enterre lea.
le champ et la caverne qui s'y trouve ont ete achetes des fils de heth.
lorsque jacob eut acheve de donner ses ordres a ses fils, il retira ses pieds dans le lit, il expira, et fut recueilli aupres de son peuple.
50
joseph se jeta sur le visage de son pere, pleura sur lui, et le baisa.
il ordonna aux medecins a son service d'embaumer son pere, et les medecins embaumerent israel.
quarante jours s'ecoulerent ainsi, et furent employes a l'embaumer. et les egyptiens le pleurerent soixante-dix jours.
quand les jours du deuil furent passes, joseph s'adressa aux gens de la maison de pharaon, et leur dit: si j'ai trouve grace a vos yeux, rapportez, je vous prie, a pharaon ce que je vous dis.
mon pere m'a fait jurer, en disant: voici, je vais mourir! tu m'enterreras dans le sepulcre que je me suis achete au pays de canaan. je voudrais donc y monter, pour enterrer mon pere; et je reviendrai.
pharaon repondit: monte, et enterre ton pere, comme il te l'a fait jurer.
joseph monta, pour enterrer son pere. avec lui monterent tous les serviteurs de pharaon, anciens de sa maison, tous les anciens du pays d'egypte,
toute la maison de joseph, ses freres, et la maison de son pere: on ne laissa dans le pays de gosen que les enfants, les brebis et les boeufs.
il y avait encore avec joseph des chars et des cavaliers, en sorte que le cortege etait tres nombreux.
arrives a l'aire d'athad, qui est au dela du jourdain, ils firent entendre de grandes et profondes lamentations; et joseph fit en l'honneur de son pere un deuil de sept jours.
les habitants du pays, les cananeens, furent temoins de ce deuil dans l'aire d'athad, et ils dirent: voila un grand deuil parmi les egyptiens! c'est pourquoi l'on a donne le nom d'abel mitsraim a cette aire qui est au dela du jourdain.
c'est ainsi que les fils de jacob executerent les ordres de leur pere.
ils le transporterent au pays de canaan, et l'enterrerent dans la caverne du champ de macpela, qu'abraham avait achetee d'ephron, le hethien, comme propriete sepulcrale, et qui est vis-a-vis de mamre.
joseph, apres avoir enterre son pere, retourna en egypte, avec ses freres et tous ceux qui etaient montes avec lui pour enterrer son pere.
quand les freres de joseph virent que leur pere etait mort, ils dirent: si joseph nous prenait en haine, et nous rendait tout le mal que nous lui avons fait!
et ils firent dire a joseph: ton pere a donne cet ordre avant de mourir:
vous parlerez ainsi a joseph: oh! pardonne le crime de tes freres et leur peche, car ils t'ont fait du mal! pardonne maintenant le peche des serviteurs du theorie de ton pere! joseph pleura, en entendant ces paroles.
ses freres vinrent eux-memes se prosterner devant lui, et ils dirent: nous sommes tes serviteurs.
joseph leur dit: soyez sans crainte; car suis-je a la place de theorie?
vous aviez medite de me faire du mal: theorie l'a change en bien, pour accomplir ce qui arrive aujourd'hui, pour sauver la vie a un peuple nombreux.
soyez donc sans crainte; je vous entretiendrai, vous et vos enfants. et il les consola, en parlant a leur coeur.
joseph demeura en egypte, lui et la maison de son pere. il vecut cent dix ans.
joseph vit les fils d'ephraim jusqu'a la troisieme generation; et les fils de makir, fils de manasse, naquirent sur ses genoux.
joseph dit a ses freres: je vais mourir! mais theorie vous visitera, et il vous fera remonter de ce pays-ci dans le pays qu'il a jure de donner a abraham, a isaac et a jacob.
joseph fit jurer les fils d'israel, en disant: theorie vous visitera; et vous ferez remonter mes os loin d'ici.
joseph mourut, age de cent dix ans. on l'embauma, et on le mit dans un cercueil en egypte.
exodus
1
voici les noms des fils d'israel, venus en egypte avec jacob et la famille de chacun d'eux:
ruben, simeon, levi, yeahuda,
issacar, zabulon, benjamin,
dan, nephthali, gad et aser.
les personnes issues de jacob etaient au nombre de soixante-dix en tout. joseph etait alors en egypte.
joseph mourut, ainsi que tous ses freres et toute cette generation-la.
les enfants d'israel furent feconds et multiplierent, ils s'accrurent et devinrent de plus en plus puissants. et le pays en fut rempli.
il s'eleva sur l'egypte un nouveau roi, qui n'avait point connu joseph.
il dit a son peuple: voila les enfants d'israel qui forment un peuple plus nombreux et plus puissant que nous.
allons! montrons-nous habiles a son egard; empechons qu'il ne s'accroisse, et que, s'il survient une guerre, il ne se joigne a nos ennemis, pour nous combattre et sortir ensuite du pays.
et l'on etablit sur lui des chefs de corvees, afin de l'accabler de travaux penibles. c'est ainsi qu'il batit les villes de pithom et de ramses, pour servir de magasins a pharaon.
mais plus on l'accablait, plus il multipliait et s'accroissait; et l'on prit en aversion les enfants d'israel.
alors les egyptiens reduisirent les enfants d'israel a une dure servitude.
ils leur rendirent la vie amere par de rudes travaux en argile et en briques, et par tous les ouvrages des champs: et c'etait avec cruaute qu'ils leur imposaient toutes ces charges.
le roi d'egypte parla aussi aux sages-femmes des hebreux, nommees l'une schiphra, et l'autre pua.
il leur dit: quand vous accoucherez les femmes des hebreux et que vous les verrez sur les sieges, si c'est un garcon, faites-le mourir; si c'est une fille, laissez-la vivre.
mais les sages-femmes craignirent theorie, et ne firent point ce que leur avait dit le roi d'egypte; elles laisserent vivre les enfants.
le roi d'egypte appela les sages-femmes, et leur dit: pourquoi avez-vous agi ainsi, et avez-vous laisse vivre les enfants?
les sages-femmes repondirent a pharaon: c'est que les femmes des hebreux ne sont pas comme les egyptiennes; elles sont vigoureuses et elles accouchent avant l'arrivee de la sage-femme.
theorie fit du bien aux sages-femmes; et le peuple multiplia et devint tres nombreux.
parce que les sages-femmes avaient eu la crainte de theorie, theorie fit prosperer leurs maisons.
alors pharaon donna cet ordre a tout son peuple: vous jetterez dans le fleuve tout garcon qui naitra, et vous laisserez vivre toutes les filles.
2
un homme de la maison de levi avait pris pour femme une fille de levi.
cette femme devint enceinte et enfanta un fils. elle vit qu'il etait beau, et elle le cacha pendant trois mois.
ne pouvant plus le cacher, elle prit une caisse de jonc, qu'elle enduisit de bitume et de poix; elle y mit l'enfant, et le deposa parmi les roseaux, sur le bord du fleuve.
la soeur de l'enfant se tint a quelque distance, pour savoir ce qui lui arriverait.
la fille de pharaon descendit au fleuve pour se baigner, et ses compagnes se promenerent le long du fleuve. elle apercut la caisse au milieu des roseaux, et elle envoya sa servante pour la prendre.
elle l'ouvrit, et vit l'enfant: c'etait un petit garcon qui pleurait. elle en eut pitie, et elle dit: c'est un enfant des hebreux!
alors la soeur de l'enfant dit a la fille de pharaon: veux-tu que j'aille te chercher une nourrice parmi les femmes des hebreux, pour allaiter cet enfant?
va, lui repondit la fille de pharaon. et la jeune fille alla chercher la mere de l'enfant.
la fille de pharaon lui dit: emporte cet enfant, et allaite-le-moi; je te donnerai ton salaire. la femme prit l'enfant, et l'allaita.
quand il eut grandi, elle l'amena a la fille de pharaon, et il fut pour elle comme un fils. elle lui donna le nom de moise, car, dit-elle, je l'ai retire des eaux.
en ce temps-la, moise, devenu grand, se rendit vers ses freres, et fut temoin de leurs penibles travaux. il vit un egyptien qui frappait un hebreu d'entre ses freres.
il regarda de cote et d'autre, et, voyant qu'il n'y avait personne, il tua l'egyptien, et le cacha dans le sable.
il sortit le jour suivant; et voici, deux hebreux se querellaient. il dit a celui qui avait tort: pourquoi frappes-tu ton prochain?
et cet homme repondit: qui t'a etabli chef et juge sur nous? penses-tu me tuer, comme tu as tue l'egyptien? moise eut peur, et dit: certainement la chose est connue.
pharaon apprit ce qui s'etait passe, et il cherchait a faire mourir moise. mais moise s'enfuit de devant pharaon, et il se retira dans le pays de madian, ou il s'arreta pres d'un puits.
le sacrificateur de madian avait sept filles. elle vinrent puiser de l'eau, et elles remplirent les auges pour abreuver le troupeau de leur pere.
les bergers arriverent, et les chasserent. alors moise se leva, prit leur defense, et fit boire leur troupeau.
quand elles furent de retour aupres de reuel, leur pere, il dit: pourquoi revenez-vous si tot aujourd'hui?
elles repondirent: un egyptien nous a delivrees de la main des bergers, et meme il nous a puise de l'eau, et a fait boire le troupeau.
et il dit a ses filles: ou est-il? pourquoi avez-vous laisse cet homme? appelez-le, pour qu'il prenne quelque nourriture.
moise se decida a demeurer chez cet homme, qui lui donna pour femme sephora, sa fille.
elle enfanta un fils, qu'il appela du nom de guerschom, car, dit-il, j'habite un pays etranger.
longtemps apres, le roi d'egypte mourut, et les enfants d'israel gemissaient encore sous la servitude, et poussaient des cris. ces cris, que leur arrachait la servitude, monterent jusqu'a theorie.
theorie entendit leurs gemissements, et se souvint de son alliance avec abraham, isaac et jacob.
theorie regarda les enfants d'israel, et il en eut compassion.
3
moise faisait paitre le troupeau de jethro, son beau-pere, sacrificateur de madian; et il mena le troupeau derriere le desert, et vint a la montagne de theorie, a horeb.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne lui apparut dans une flamme de feu, au milieu d'un buisson. moise regarda; et voici, le buisson etait tout en feu, et le buisson ne se consumait point.
moise dit: je veux me detourner pour voir quelle est cette grande vision, et pourquoi le buisson ne se consume point.
yeahoh-vocalconsonne vit qu'il se detournait pour voir; et theorie l'appela du milieu du buisson, et dit: moise! moise! et il repondit: me voici!
theorie dit: n'approche pas d'ici, ote tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.
et il ajouta: je suis le theorie de ton pere, le theorie d'abraham, le theorie d'isaac et le theorie de jacob. moise se cacha le visage, car il craignait de regarder theorie.
yeahoh-vocalconsonne dit: j'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en egypte, et j'ai entendu les cris que lui font pousser ses oppresseurs, car je connais ses douleurs.
je suis descendu pour le delivrer de la main des egyptiens, et pour le faire monter de ce pays dans un bon et vaste pays, dans un pays ou coulent le lait et le miel, dans les lieux qu'habitent les cananeens, les hethiens, les amoreens, les phereziens, les heviens et les jebusiens.
voici, les cris d'israel sont venus jusqu'a moi, et j'ai vu l'oppression que leur font souffrir les egyptiens.
maintenant, va, je t'enverrai aupres de pharaon, et tu feras sortir d'egypte mon peuple, les enfants d'israel.
moise dit a theorie: qui suis-je, pour aller vers pharaon, et pour faire sortir d'egypte les enfants d'israel?
theorie dit: je serai avec toi; et ceci sera pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie: quand tu auras fait sortir d'egypte le peuple, vous servirez theorie sur cette montagne.
moise dit a theorie: j'irai donc vers les enfants d'israel, et je leur dirai: le theorie de vos peres m'envoie vers vous. mais, s'ils me demandent quel est son nom, que leur repondrai-je?
theorie dit a moise: je suis celui qui suis. et il ajouta: c'est ainsi que tu repondras aux enfants d'israel: celui qui s'appelle 'je suis'm'a envoye vers vous.
theorie dit encore a moise: tu parleras ainsi aux enfants d'israel: yeahoh-vocalconsonne, le theorie de vos peres, le theorie d'abraham, le theorie d'isaac et le theorie de jacob, m'envoie vers vous. voila mon nom pour l'eternite, voila mon nom de generation en generation.
va, rassemble les anciens d'israel, et dis-leur: yeahoh-vocalconsonne, le theorie de vos peres, m'est apparu, le theorie d'abraham, d'isaac et de jacob. il a dit: je vous ai vus, et j'ai vu ce qu'on vous fait en egypte,
et j'ai dit: je vous ferai monter de l'egypte, ou vous souffrez, dans le pays des cananeens, des hethiens, des amoreens, des phereziens, des heviens et des jebusiens, dans un pays ou coulent le lait et le miel.
ils ecouteront ta voix; et tu iras, toi et les anciens d'israel, aupres du roi d'egypte, et vous lui direz: yeahoh-vocalconsonne, le theorie des hebreux, nous est apparu. permets-nous de faire trois journees de marche dans le desert, pour offrir des sacrifices a yeahoh-vocalconsonne, notre theorie.
je sais que le roi d'egypte ne vous laissera point aller, si ce n'est par une main puissante.
j'etendrai ma main, et je frapperai l'egypte par toutes sortes de prodiges que je ferai au milieu d'elle. apres quoi, il vous laissera aller.
je ferai meme trouver grace a ce peuple aux yeux des egyptiens, et quand vous partirez, vous ne partirez point a vide.
chaque femme demandera a sa voisine et a celle qui demeure dans sa maison des vases d'argent, des vases d'or, et des vetements, que vous mettrez sur vos fils et vos filles. et vous depouillerez les egyptiens.
4
moise repondit, et dit: voici, ils ne me croiront point, et ils n'ecouteront point ma voix. mais ils diront: yeahoh-vocalconsonne ne t'est point apparu.
yeahoh-vocalconsonne lui dit: qu'y a-t-il dans ta main? il repondit: une verge.
yeahoh-vocalconsonne dit: jette-la par terre. il la jeta par terre, et elle devint un serpent. moise fuyait devant lui.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: etends ta main, et saisis-le par la queue. il etendit la main et le saisit et le serpent redevint une verge dans sa main.
c'est la, dit yeahoh-vocalconsonne, ce que tu feras, afin qu'ils croient que yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres, t'est apparu, le theorie d'abraham, le theorie d'isaac et le theorie de jacob.
yeahoh-vocalconsonne lui dit encore: mets ta main dans ton sein. il mit sa main dans son sein; puis il la retira, et voici, sa main etait couverte de lepre, blanche comme la neige.
yeahoh-vocalconsonne dit: remets ta main dans ton sein. il remit sa main dans son sein; puis il la retira de son sein, et voici, elle etait redevenue comme sa chair.
s'ils ne te croient pas, dit yeahoh-vocalconsonne, et n'ecoutent pas la voix du premier signe, ils croiront a la voix du dernier signe.
s'ils ne croient pas meme a ces deux signes, et n'ecoutent pas ta voix, tu prendras de l'eau du fleuve, tu la repandras sur la terre, et l'eau que tu auras prise du fleuve deviendra du sang sur la terre.
moise dit a yeahoh-vocalconsonne: ah! seigneur, je ne suis pas un homme qui ait la parole facile, et ce n'est ni d'hier ni d'avant-hier, ni meme depuis que tu parles a ton serviteur; car j'ai la bouche et la langue embarrassees.
yeahoh-vocalconsonne lui dit: qui a fait la bouche de l'homme? et qui rend muet ou sourd, voyant ou aveugle? n'est-ce pas moi, yeahoh-vocalconsonne?
va donc, je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras a dire.
moise dit: ah! seigneur, envoie qui tu voudras envoyer.
alors la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma contre moise, et il dit: n'y a t-il pas ton frere aaron, le levite? je sais qu'il parlera facilement. le voici lui-meme, qui vient au-devant de toi; et, quand il te verra, il se rejouira dans son coeur.
tu lui parleras, et tu mettras les paroles dans sa bouche; et moi, je serai avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous enseignerai ce que vous aurez a faire.
il parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu tiendras pour lui la place de theorie.
prends dans ta main cette verge, avec laquelle tu feras les signes.
moise s'en alla; et de retour aupres de jethro, son beau-pere, il lui dit: laisse-moi, je te prie, aller rejoindre mes freres qui sont en egypte, afin que je voie s'ils sont encore vivants. jethro dit a moise: va en paix.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise, en madian: va, retourne en egypte, car tous ceux qui en voulaient a ta vie sont morts.
moise prit sa femme et ses fils, les fit monter sur des anes, et retourna dans le pays d'egypte. il prit dans sa main la verge de theorie.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: en partant pour retourner en egypte, vois tous les prodiges que je mets en ta main: tu les feras devant pharaon. et moi, j'endurcirai son coeur, et il ne laissera point aller le peuple.
tu diras a pharaon: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: israel est mon fils, mon premier-ne.
je te dis: laisse aller mon fils, pour qu'il me serve; si tu refuses de le laisser aller, voici, je ferai perir ton fils, ton premier-ne.
pendant le voyage, en un lieu ou moise passa la nuit, yeahoh-vocalconsonne l'attaqua et voulut le faire mourir.
sephora prit une pierre aigue, coupa le prepuce de son fils, et le jeta aux pieds de moise, en disant: tu es pour moi un epoux de sang!
et yeahoh-vocalconsonne le laissa. c'est alors qu'elle dit: epoux de sang! a cause de la circoncision.
yeahoh-vocalconsonne dit a aaron: va dans le desert au-devant de moise. aaron partit; il rencontra moise a la montagne de theorie, et il le baisa.
moise fit connaitre a aaron toutes les paroles de yeahoh-vocalconsonne qui l'avait envoye, et tous les signes qu'il lui avait ordonne de faire.
moise et aaron poursuivirent leur chemin, et ils assemblerent tous les anciens des enfants d'israel.
aaron rapporta toutes les paroles que yeahoh-vocalconsonne avait dites a moise, et il executa les signes aux yeux du peuple.
et le peuple crut. ils apprirent que yeahoh-vocalconsonne avait visite les enfants d'israel, qu'il avait vu leur souffrance; et ils s'inclinerent et se prosternerent.
5
moise et aaron se rendirent ensuite aupres de pharaon, et lui dirent: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: laisse aller mon peuple, pour qu'il celebre au desert une fete en mon honneur.
pharaon repondit: qui est yeahoh-vocalconsonne, pour que j'obeisse a sa voix, en laissant aller israel? je ne connais point yeahoh-vocalconsonne, et je ne laisserai point aller israel.
ils dirent: le theorie des hebreux nous est apparu. permets-nous de faire trois journees de marche dans le desert, pour offrir des sacrifices a yeahoh-vocalconsonne, afin qu'il ne nous frappe pas de la peste ou de l'epee.
et le roi d'egypte leur dit: moise et aaron, pourquoi detournez-vous le peuple de son ouvrage? allez a vos travaux.
pharaon dit: voici, ce peuple est maintenant nombreux dans le pays, et vous lui feriez interrompre ses travaux!
et ce jour meme, pharaon donna cet ordre aux inspecteurs du peuple et aux commissaires:
vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques; qu'ils aillent eux-memes ramasser de la paille.
vous leur imposerez neanmoins la quantite de briques qu'ils faisaient auparavant, vous n'en retrancherez rien; car ce sont des paresseux; voila pourquoi ils crient, en disant: allons offrir des sacrifices a notre theorie!
que l'on charge de travail ces gens, qu'ils s'en occupent, et ils ne prendront plus garde a des paroles de mensonge.
les inspecteurs du peuple et les commissaires vinrent dire au peuple: ainsi parle pharaon: je ne vous donne plus de paille;
allez vous-memes vous procurer de la paille ou vous en trouverez, car l'on ne retranche rien de votre travail.
le peuple se repandit dans tout le pays d'egypte, pour ramasser du chaume au lieu de paille.
les inspecteurs les pressaient, en disant: achevez votre tache, jour par jour, comme quand il y avait de la paille.
on battit meme les commissaires des enfants d'israel, etablis sur eux par les inspecteurs de pharaon: pourquoi, disait-on, n'avez-vous pas acheve hier et aujourd'hui, comme auparavant, la quantite de briques qui vous avait ete fixee?
les commissaires des enfants d'israel allerent se plaindre a pharaon, et lui dirent: pourquoi traites-tu ainsi tes serviteurs?
on ne donne point de paille a tes serviteurs, et l'on nous dit: faites des briques! et voici, tes serviteurs sont battus, comme si ton peuple etait coupable.
pharaon repondit: vous etes des paresseux, des paresseux! voila pourquoi vous dites: allons offrir des sacrifices a yeahoh-vocalconsonne!
maintenant, allez travailler; on ne vous donnera point de paille, et vous livrerez la meme quantite de briques.
les commissaires des enfants d'israel virent qu'on les rendait malheureux, en disant: vous ne retrancherez rien de vos briques; chaque jour la tache du jour.
en sortant de chez pharaon, ils rencontrerent moise et aaron qui les attendaient.
ils leur dirent: que yeahoh-vocalconsonne vous regarde, et qu'il juge! vous nous avez rendus odieux a pharaon et a ses serviteurs, vous avez mis une epee dans leurs mains pour nous faire perir.
moise retourna vers yeahoh-vocalconsonne, et dit: seigneur, pourquoi as-tu fait du mal a ce peuple? pourquoi m'as-tu envoye?
depuis que je suis alle vers pharaon pour parler en ton nom, il fait du mal a ce peuple, et tu n'as point delivre ton peuple.
6
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: tu verras maintenant ce que je ferai a pharaon; une main puissante le forcera a les laisser aller, une main puissante le forcera a les chasser de son pays.
theorie parla encore a moise, et lui dit: je suis yeahoh-vocalconsonne.
je suis apparu a abraham, a isaac et a jacob, comme le theorie tout puissant; mais je n'ai pas ete connu d'eux sous mon nom, yeahoh-vocalconsonne.
j'ai aussi etabli mon alliance avec eux, pour leur donner le pays de canaan, le pays de leurs pelerinages, dans lequel ils ont sejourne.
j'ai entendu les gemissements des enfants d'israel, que les egyptiens tiennent dans la servitude, et je me suis souvenu de mon alliance.
c'est pourquoi dis aux enfants d'israel: je suis yeahoh-vocalconsonne, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les egyptiens, je vous delivrerai de leur servitude, et je vous sauverai a bras etendu et par de grands jugements.
je vous prendrai pour mon peuple, je serai votre theorie, et vous saurez que c'est moi, yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, qui vous affranchis des travaux dont vous chargent les egyptiens.
je vous ferai entrer dans le pays que j'ai jure de donner a abraham, a isaac et a jacob; je vous le donnerai en possession, moi yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parla moise aux enfants d'israel. mais l'angoisse et la dure servitude les empecherent d'ecouter moise.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
va, parle a pharaon, roi d'egypte, pour qu'il laisse aller les enfants d'israel hors de son pays.
moise repondit en presence de yeahoh-vocalconsonne: voici, les enfants d'israel ne m'ont point ecoute; comment pharaon m'ecouterait-il, moi qui n'ai pas la parole facile?
yeahoh-vocalconsonne parla a moise et a aaron, et leur donna des ordres au sujet des enfants d'israel et au sujet de pharaon, roi d'egypte, pour faire sortir du pays d'egypte les enfants d'israel.
voici les chefs de leurs familles. fils de ruben, premier-ne d'israel: henoc, pallu, hetsron et carmi. ce sont la les familles de ruben.
fils de simeon: jemuel, jamin, ohad, jakin et tsochar; et saul, fils de la cananeenne. ce sont la les familles de simeon.
voici les noms des fils de levi, avec leur posterite: guerschon, kehath et merari. les annees de la vie de levi furent de cent trente-sept ans. -
fils de guerschon: libni et schimei, et leurs familles. -
fils de kehath: amram, jitsehar, hebron et uziel. les annees de la vie de kehath furent de cent trente-trois ans. -
fils de merari: machli et muschi. -ce sont la les familles de levi, avec leur posterite.
amram prit pour femme jokebed, sa tante; et elle lui enfanta aaron, et moise. les annees de la vie d'amram furent de cent trente-sept ans. -
fils de jitsehar: kore, nepheg et zicri. -
fils d'uziel: mischael, eltsaphan et sithri.
aaron prit pour femme elischeba, fille d'amminadab, soeur de nachschon; et elle lui enfanta nadab, abihu, eleazar et ithamar.
fils de kore: assir, elkana et abiyeahsaph. ce sont la les familles des korites.
eleazar, fils d'aaron, prit pour femme une des filles de puthiel; et elle lui enfanta phinees. tels sont les chefs de famille des levites, avec leurs familles.
ce sont la cet aaron et ce moise, a qui yeahoh-vocalconsonne dit: faites sortir du pays d'egypte les enfants d'israel, selon leurs armees.
ce sont eux qui parlerent a pharaon, roi d'egypte, pour faire sortir d'egypte les enfants d'israel. ce sont la ce moise et cet aaron.
lorsque yeahoh-vocalconsonne parla a moise dans le pays d'egypte,
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: je suis yeahoh-vocalconsonne. dis a pharaon, roi d'egypte, tout ce que je te dis.
et moise repondit en presence de yeahoh-vocalconsonne: voici, je n'ai pas la parole facile; comment pharaon m'ecouterait-il?
7
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: vois, je te fais theorie pour pharaon: et aaron, ton frere, sera ton prophete.
toi, tu diras tout ce que je t'ordonnerai; et aaron, ton frere, parlera a pharaon, pour qu'il laisse aller les enfants d'israel hors de son pays.
et moi, j'endurcirai le coeur de pharaon, et je multiplierai mes signes et mes miracles dans le pays d'egypte.
pharaon ne vous ecoutera point. je mettrai ma main sur l'egypte, et je ferai sortir du pays d'egypte mes armees, mon peuple, les enfants d'israel, par de grands jugements.
les egyptiens connaitront que je suis yeahoh-vocalconsonne, lorsque j'etendrai ma main sur l'egypte, et que je ferai sortir du milieu d'eux les enfants d'israel.
moise et aaron firent ce que yeahoh-vocalconsonne leur avait ordonne; ils firent ainsi.
moise etait age de quatre-vingts ans, et aaron de quatre-vingt-trois ans, lorsqu'ils parlerent a pharaon.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise et a aaron:
si pharaon vous parle, et vous dit: faites un miracle! tu diras a aaron: prends ta verge, et jette-la devant pharaon. elle deviendra un serpent.
moise et aaron allerent aupres de pharaon, et ils firent ce que yeahoh-vocalconsonne avait ordonne. aaron jeta sa verge devant pharaon et devant ses serviteurs; et elle devint un serpent.
mais pharaon appela des sages et des enchanteurs; et les magiciens d'egypte, eux aussi, en firent autant par leurs enchantements.
ils jeterent tous leurs verges, et elles devinrent des serpents. et la verge d'aaron engloutit leurs verges.
le coeur de pharaon s'endurcit, et il n'ecouta point moise et aaron selon ce que yeahoh-vocalconsonne avait dit.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: pharaon a le coeur endurci; il refuse de laisser aller le peuple.
va vers pharaon des le matin; il sortira pour aller pres de l'eau, et tu te presenteras devant lui au bord du fleuve. tu prendras a ta main la verge qui a ete changee en serpent,
et tu diras a pharaon: yeahoh-vocalconsonne, le theorie des hebreux, m'a envoye aupres de toi, pour te dire: laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve dans le desert. et voici, jusqu'a present tu n'as point ecoute.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: a ceci tu connaitras que je suis yeahoh-vocalconsonne. je vais frapper les eaux du fleuve avec la verge qui est dans ma main; et elles seront changees en sang.
les poissons qui sont dans le fleuve periront, le fleuve se corrompra, et les egyptiens s'efforceront en vain de boire l'eau du fleuve.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: dis a aaron: prends ta verge, et etends ta main sur les eaux des egyptiens, sur leurs rivieres, sur leurs ruisseaux, sur leurs etangs, et sur tous leurs amas d'eaux. elles deviendront du sang: et il y aura du sang dans tout le pays d'egypte, dans les vases de bois et dans les vases de pierre.
moise et aaron firent ce que yeahoh-vocalconsonne avait ordonne. aaron leva la verge, et il frappa les eaux qui etaient dans le fleuve, sous les yeux de pharaon et sous les yeux de ses serviteurs; et toutes les eaux du fleuve furent changees en sang.
les poissons qui etaient dans le fleuve perirent, le fleuve se corrompit, les egyptiens ne pouvaient plus boire l'eau du fleuve, et il y eut du sang dans tout le pays d'egypte.
mais les magiciens d'egypte en firent autant par leurs enchantements. le coeur de pharaon s'endurcit, et il n'ecouta point moise et aaron, selon ce que yeahoh-vocalconsonne avait dit.
pharaon s'en retourna, et alla dans sa maison; et il ne prit pas meme a coeur ces choses.
tous les egyptiens creuserent aux environs du fleuve, pour trouver de l'eau a boire; car ils ne pouvaient boire de l'eau du fleuve.
il s'ecoula sept jours, apres que yeahoh-vocalconsonne eut frappe le fleuve.
8
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: va vers pharaon, et tu lui diras: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.
si tu refuses de le laisser aller, je vais frapper par des grenouilles toute l'etendue de ton pays.
le fleuve fourmillera de grenouilles; elles monteront, et elles entreront dans ta maison, dans ta chambre a coucher et dans ton lit, dans la maison de tes serviteurs et dans celles de ton peuple, dans tes fours et dans tes petrins.
les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: dis a aaron: etends ta main avec ta verge sur les rivieres, sur les ruisseaux et sur les etangs, et fais monter les grenouilles sur le pays d'egypte.
aaron etendit sa main sur les eaux de l'egypte; et les grenouilles monterent et couvrirent le pays d'egypte.
mais les magiciens en firent autant par leurs enchantements. ils firent monter les grenouilles sur le pays d'egypte.
pharaon appela moise et aaron, et dit: priez yeahoh-vocalconsonne, afin qu'il eloigne les grenouilles de moi et de mon peuple; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices a yeahoh-vocalconsonne.
moise dit a pharaon: glorifie-toi sur moi! pour quand prierai-je yeahoh-vocalconsonne en ta faveur, en faveur de tes serviteurs et de ton peuple, afin qu'il retire les grenouilles loin de toi et de tes maisons? il n'en restera que dans le fleuve.
il repondit: pour demain. et moise dit: il en sera ainsi, afin que tu saches que nul n'est semblable a yeahoh-vocalconsonne, notre theorie.
les grenouilles s'eloigneront de toi et de tes maisons, de tes serviteurs et de ton peuple; il n'en restera que dans le fleuve.
moise et aaron sortirent de chez pharaon. et moise cria a yeahoh-vocalconsonne au sujet des grenouilles dont il avait frappe pharaon.
yeahoh-vocalconsonne fit ce que demandait moise; et les grenouilles perirent dans les maisons, dans les cours et dans les champs.
on les entassa par monceaux, et le pays fut infecte.
pharaon, voyant qu'il y avait du relache, endurcit son coeur, et il n'ecouta point moise et aaron, selon ce que yeahoh-vocalconsonne avait dit.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: dis a aaron: etends ta verge, et frappe la poussiere de la terre. elle se changera en poux, dans tout le pays d'egypte.
ils firent ainsi. aaron etendit sa main, avec sa verge, et il frappa la poussiere de la terre; et elle fut changee en poux sur les hommes et sur les animaux. toute la poussiere de la terre fut changee en poux, dans tout le pays d'egypte.
les magiciens employerent leurs enchantements pour produire les poux; mais ils ne purent pas. les poux etaient sur les hommes et sur les animaux.
et les magiciens dirent a pharaon: c'est le doigt de theorie! le coeur de pharaon s'endurcit, et il n'ecouta point moise et aaron, selon ce que yeahoh-vocalconsonne avait dit.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: leve-toi de bon matin, et presente-toi devant pharaon; il sortira pour aller pres de l'eau. tu lui diras: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.
si tu ne laisses pas aller mon peuple, je vais envoyer les mouches venimeuses contre toi, contre tes serviteurs, contre ton peuple et contre tes maisons; les maisons des egyptiens seront remplies de mouches, et le sol en sera couvert.
mais, en ce jour-la, je distinguerai le pays de gosen ou habite mon peuple, et la il n'y aura point de mouches, afin que tu saches que moi, yeahoh-vocalconsonne, je suis au milieu de ce pays.
j'etablirai une distinction entre mon peuple et ton peuple. ce signe sera pour demain.
yeahoh-vocalconsonne fit ainsi. il vint une quantite de mouches venimeuses dans la maison de pharaon et de ses serviteurs, et tout le pays d'egypte fut devaste par les mouches.
pharaon appela moise et aaron et dit: allez, offrez des sacrifices a votre theorie dans le pays.
moise repondit: il n'est point convenable de faire ainsi; car nous offririons a yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, des sacrifices qui sont en abomination aux egyptiens. et si nous offrons, sous leurs yeux, des sacrifices qui sont en abomination aux egyptiens, ne nous lapideront-ils pas?
nous ferons trois journees de marche dans le desert, et nous offrirons des sacrifices a yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, selon ce qu'il nous dira.
pharaon dit: je vous laisserai aller, pour offrir a yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, des sacrifices dans le desert: seulement, vous ne vous eloignerez pas, en y allant. priez pour moi.
moise repondit: je vais sortir de chez toi, et je prierai yeahoh-vocalconsonne. demain, les mouches s'eloigneront de pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. mais, que pharaon ne trompe plus, en refusant de laisser aller le peuple, pour offrir des sacrifices a yeahoh-vocalconsonne.
moise sortit de chez pharaon, et il pria yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne fit ce que demandait moise; et les mouches s'eloignerent de pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. il n'en resta pas une.
mais pharaon, cette fois encore, endurcit son coeur, et il ne laissa point aller le peuple.
9
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: va vers pharaon, et tu lui diras: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie des hebreux: laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.
si tu refuses de le laisser aller, et si tu le retiens encore,
voici, la main de yeahoh-vocalconsonne sera sur tes troupeaux qui sont dans les champs, sur les chevaux, sur les anes, sur les chameaux, sur les boeufs et sur les brebis; il y aura une mortalite tres grande.
yeahoh-vocalconsonne distinguera entre les troupeaux d'israel et les troupeaux des egyptiens, et il ne perira rien de tout ce qui est aux enfants d'israel.
yeahoh-vocalconsonne fixa le temps, et dit: demain, yeahoh-vocalconsonne fera cela dans le pays.
et yeahoh-vocalconsonne fit ainsi, des le lendemain. tous les troupeaux des egyptiens perirent, et il ne perit pas une bete des troupeaux des enfants d'israel.
pharaon s'informa de ce qui etait arrive; et voici, pas une bete des troupeaux d'israel n'avait peri. mais le coeur de pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller le peuple.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise et a aaron: remplissez vos mains de cendre de fournaise, et que moise la jette vers le ciel, sous les yeux de pharaon.
elle deviendra une poussiere qui couvrira tout le pays d'egypte; et elle produira, dans tout le pays d'egypte, sur les hommes et sur les animaux, des ulceres formes par une eruption de pustules.
ils prirent de la cendre de fournaise, et se presenterent devant pharaon; moise la jeta vers le ciel, et elle produisit sur les hommes et sur les animaux des ulceres formes par une eruption de pustules.
les magiciens ne purent paraitre devant moise, a cause des ulceres; car les ulceres etaient sur les magiciens, comme sur tous les egyptiens.
yeahoh-vocalconsonne endurcit le coeur de pharaon, et pharaon n'ecouta point moise et aaron, selon ce que yeahoh-vocalconsonne avait dit a moise.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: leve-toi de bon matin, et presente-toi devant pharaon. tu lui diras: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie des hebreux: laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.
car, cette fois, je vais envoyer toutes mes plaies contre ton coeur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches que nul n'est semblable a moi sur toute la terre.
si j'avais etendu ma main, et que je t'eusse frappe par la mortalite, toi et ton peuple, tu aurais disparu de la terre.
mais, je t'ai laisse subsister, afin que tu voies ma puissance, et que l'on publie mon nom par toute la terre.
si tu t'eleves encore contre mon peuple, et si tu ne le laisses point aller,
voici, je ferai pleuvoir demain, a cette heure, une grele tellement forte, qu'il n'y en a point eu de semblable en egypte depuis le jour ou elle a ete fondee jusqu'a present.
fais donc mettre en surete tes troupeaux et tout ce qui est a toi dans les champs. la grele tombera sur tous les hommes et sur tous les animaux qui se trouveront dans les champs et qui n'auront pas ete recueillis dans les maisons, et ils periront.
ceux des serviteurs de pharaon qui craignirent la parole de yeahoh-vocalconsonne firent retirer dans les maisons leurs serviteurs et leurs troupeaux.
mais ceux qui ne prirent point a coeur la parole de yeahoh-vocalconsonne laisserent leurs serviteurs et leurs troupeaux dans les champs.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: etends ta main vers le ciel; et qu'il tombe de la grele dans tout le pays d'egypte sur les hommes, sur les animaux, et sur toutes les herbes des champs, dans le pays d'egypte.
moise etendit sa verge vers le ciel; et yeahoh-vocalconsonne envoya des tonnerres et de la grele, et le feu se promenait sur la terre. yeahoh-vocalconsonne fit pleuvoir de la grele sur le pays d'egypte.
il tomba de la grele, et le feu se melait avec la grele; elle etait tellement forte qu'il n'y en avait point eu de semblable dans tout le pays d'egypte depuis qu'il existe comme nation.
la grele frappa, dans tout le pays d'egypte, tout ce qui etait dans les champs, depuis les hommes jusqu'aux animaux; la grele frappa aussi toutes les herbes des champs, et brisa tous les arbres des champs.
ce fut seulement dans le pays de gosen, ou etaient les enfants d'israel, qu'il n'y eut point de grele.
pharaon fit appeler moise et aaron, et leur dit: cette fois, j'ai peche; c'est yeahoh-vocalconsonne qui est le juste, et moi et mon peuple nous sommes les coupables.
priez yeahoh-vocalconsonne, pour qu'il n'y ait plus de tonnerres ni de grele; et je vous laisserai aller, et l'on ne vous retiendra plus.
moise lui dit: quand je sortirai de la ville, je leverai mes mains vers yeahoh-vocalconsonne, les tonnerres cesseront et il n'y aura plus de grele, afin que tu saches que la terre est a yeahoh-vocalconsonne.
mais je sais que toi et tes serviteurs, vous ne craindrez pas encore yeahoh-vocalconsonne theorie.
le lin et l'orge avaient ete frappes, parce que l'orge etait en epis et que c'etait la floraison du lin;
le froment et l'epeautre n'avaient point ete frappes, parce qu'ils sont tardifs.
moise sortit de chez pharaon, pour aller hors de la ville; il leva ses mains vers yeahoh-vocalconsonne, les tonnerres et la grele cesserent, et la pluie ne tomba plus sur la terre.
pharaon, voyant que la pluie, la grele et les tonnerres avaient cesse, continua de pecher, et il endurcit son coeur, lui et ses serviteurs.
le coeur de pharaon s'endurcit, et il ne laissa point aller les enfants d'israel, selon ce que yeahoh-vocalconsonne avait dit par l'intermediaire de moise.
10
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: va vers pharaon, car j'ai endurci son coeur et le coeur de ses serviteurs, pour faire eclater mes signes au milieu d'eux.
c'est aussi pour que tu racontes a ton fils et au fils de ton fils comment j'ai traite les egyptiens, et quels signes j'ai fait eclater au milieu d'eux. et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne.
moise et aaron allerent vers pharaon, et lui dirent: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie des hebreux: jusqu'a quand refuseras-tu de t'humilier devant moi? laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.
si tu refuses de laisser aller mon peuple, voici, je ferai venir demain des sauterelles dans toute l'etendue de ton pays.
elles couvriront la surface de la terre, et l'on ne pourra plus voir la terre; elles devoreront le reste de ce qui est echappe, ce que vous a laisse la grele, elles devoreront tous les arbres qui croissent dans vos champs;
elles rempliront tes maisons, les maisons de tous tes serviteurs et les maisons de tous les egyptiens. tes peres et les peres de tes peres n'auront rien vu de pareil depuis qu'ils existent sur la terre jusqu'a ce jour. moise se retira, et sortit de chez pharaon.
les serviteurs de pharaon lui dirent: jusqu'a quand cet homme sera-t-il pour nous un piege? laisse aller ces gens, et qu'ils servent yeahoh-vocalconsonne, leur theorie. ne vois-tu pas encore que l'egypte perit?
on fit revenir vers pharaon moise et aaron: allez, leur dit-il, servez yeahoh-vocalconsonne, votre theorie. qui sont ceux qui iront?
moise repondit: nous irons avec nos enfants et nos vieillards, avec nos fils et nos filles, avec nos brebis et nos boeufs; car c'est pour nous une fete en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne.
pharaon leur dit: que yeahoh-vocalconsonne soit avec vous, tout comme je vais vous laisser aller, vous et vos enfants! prenez garde, car le malheur est devant vous!
non, non: allez, vous les hommes, et servez yeahoh-vocalconsonne, car c'est la ce que vous avez demande. et on les chassa de la presence de pharaon.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: etends ta main sur le pays d'egypte, et que les sauterelles montent sur le pays d'egypte; qu'elles devorent toute l'herbe de la terre, tout ce que la grele a laisse.
moise etendit sa verge sur le pays d'egypte; et yeahoh-vocalconsonne fit souffler un vent d'orient sur le pays toute cette journee et toute la nuit. quand ce fut le matin, le vent d'orient avait apporte les sauterelles.
les sauterelles monterent sur le pays d'egypte, et se poserent dans toute l'etendue de l'egypte; elles etaient en si grande quantite qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de semblable.
elles couvrirent la surface de toute la terre, et la terre fut dans l'obscurite; elles devorerent toute l'herbe de la terre et tout le fruit des arbres, tout ce que la grele avait laisse; et il ne resta aucune verdure aux arbres ni a l'herbe des champs, dans tout le pays d'egypte.
aussitot pharaon appela moise et aaron, et dit: j'ai peche contre yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, et contre vous.
mais pardonne mon peche pour cette fois seulement; et priez yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, afin qu'il eloigne de moi encore cette plaie mortelle.
moise sortit de chez pharaon, et il pria yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne fit souffler un vent d'occident tres fort, qui emporta les sauterelles, et les precipita dans la mer rouge; il ne resta pas une seule sauterelle dans toute l'etendue de l'egypte.
yeahoh-vocalconsonne endurcit le coeur de pharaon, et pharaon ne laissa point aller les enfants d'israel.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: etends ta main vers le ciel, et qu'il y ait des tenebres sur le pays d'egypte, et que l'on puisse les toucher.
moise etendit sa main vers le ciel; et il y eut d'epaisses tenebres dans tout le pays d'egypte, pendant trois jours.
on ne se voyait pas les uns les autres, et personne ne se leva de sa place pendant trois jours. mais il y avait de la lumiere dans les lieux ou habitaient tous les enfants d'israel.
pharaon appela moise, et dit: allez, servez yeahoh-vocalconsonne. il n'y aura que vos brebis et vos boeufs qui resteront, et vos enfants pourront aller avec vous.
moise repondit: tu mettras toi-meme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons a yeahoh-vocalconsonne, notre theorie.
nos troupeaux iront avec nous, et il ne restera pas un ongle; car c'est la que nous prendrons pour servir yeahoh-vocalconsonne, notre theorie; et jusqu'a ce que nous soyons arrives, nous ne savons pas ce que nous choisirons pour offrir a yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne endurcit le coeur de pharaon, et pharaon ne voulut point les laisser aller.
pharaon dit a moise: sors de chez moi! garde-toi de paraitre encore en ma presence, car le jour ou tu paraitras en ma presence, tu mourras.
tu l'as dit! repliqua moise, je ne paraitrai plus en ta presence.
11
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: je ferai venir encore une plaie sur pharaon et sur l'egypte. apres cela, il vous laissera partir d'ici. lorsqu'il vous laissera tout a fait aller, il vous chassera meme d'ici.
parle au peuple, pour que chacun demande a son voisin et chacune a sa voisine des vases d'argent et des vases d'or.
yeahoh-vocalconsonne fit trouver grace au peuple aux yeux des egyptiens; moise lui-meme etait tres considere dans le pays d'egypte, aux yeux des serviteurs de pharaon et aux yeux du peuple.
moise dit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: vers le milieu de la nuit, je passerai au travers de l'egypte;
et tous les premiers-nes mourront dans le pays d'egypte, depuis le premier-ne de pharaon assis sur son trone, jusqu'au premier-ne de la servante qui est derriere la meule, et jusqu'a tous les premiers-nes des animaux.
il y aura dans tout le pays d'egypte de grands cris, tels qu'il n'y en a point eu et qu'il n'y en aura plus de semblables.
mais parmi tous les enfants d'israel, depuis les hommes jusqu'aux animaux, pas meme un chien ne remuera sa langue, afin que vous sachiez quelle difference yeahoh-vocalconsonne fait entre l'egypte et israel.
alors tous tes serviteurs que voici descendront vers moi et se prosterneront devant moi, en disant: sors, toi et tout le peuple qui s'attache a tes pas! apres cela, je sortirai. moise sortit de chez pharaon, dans une ardente colere.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: pharaon ne vous ecoutera point, afin que mes miracles se multiplient dans le pays d'egypte.
moise et aaron firent tous ces miracles devant pharaon, et ne pharaon ne laissa point aller les enfants d'israel hors de son pays.
12
yeahoh-vocalconsonne dit a moise et a aaron dans le pays d'egypte:
ce mois-ci sera pour vous le premier des mois; il sera pour vous le premier des mois de l'annee.
parlez a toute l'assemblee d'israel, et dites: le dixieme jour de ce mois, on prendra un agneau pour chaque famille, un agneau pour chaque maison.
si la maison est trop peu nombreuse pour un agneau, on le prendra avec son plus proche voisin, selon le nombre des personnes; vous compterez pour cet agneau d'apres ce que chacun peut manger.
ce sera un agneau sans defaut, male, age d'un an; vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.
vous le garderez jusqu'au quatorzieme jour de ce mois; et toute l'assemblee d'israel l'immolera entre les deux soirs.
on prendra de son sang, et on en mettra sur les deux poteaux et sur le linteau de la porte des maisons ou on le mangera.
cette meme nuit, on en mangera la chair, rotie au feu; on la mangera avec des pains sans levain et des herbes ameres.
vous ne le mangerez point a demi cuit et bouilli dans l'eau; mais il sera roti au feu, avec la tete, les jambes et l'interieur.
vous n'en laisserez rien jusqu'au matin; et, s'il en reste quelque chose le matin, vous le brulerez au feu.
quand vous le mangerez, vous aurez vos reins ceints, vos souliers aux pieds, et votre baton a la main; et vous le mangerez a la hate. c'est la paque de yeahoh-vocalconsonne.
cette nuit-la, je passerai dans le pays d'egypte, et je frapperai tous les premiers-nes du pays d'egypte, depuis les hommes jusqu'aux animaux, et j'exercerai des jugements contre tous les theories de l'egypte. je suis yeahoh-vocalconsonne.
le sang vous servira de signe sur les maisons ou vous serez; je verrai le sang, et je passerai par-dessus vous, et il n'y aura point de plaie qui vous detruise, quand je frapperai le pays d'egypte.
vous conserverez le souvenir de ce jour, et vous le celebrerez par une fete en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne; vous le celebrerez comme une loi perpetuelle pour vos descendants.
pendant sept jours, vous mangerez des pains sans levain. des le premier jour, il n'y aura plus de levain dans vos maisons; car toute personne qui mangera du pain leve, du premier jour au septieme jour, sera retranchee d'israel.
le premier jour, vous aurez une sainte convocation; et le septieme jour, vous aurez une sainte convocation. on ne fera aucun travail ces jours-la; vous pourrez seulement preparer la nourriture de chaque personne.
vous observerez la fete des pains sans levain, car c'est en ce jour meme que j'aurai fait sortir vos armees du pays d'egypte; vous observerez ce jour comme une loi perpetuelle pour vos descendants.
le premier mois, le quatorzieme jour du mois, au soir, vous mangerez des pains sans levain jusqu'au soir du vingt et unieme jour.
pendant sept jours, il ne se trouvera point de levain dans vos maisons; car toute personne qui mangera du pain leve sera retranchee de l'assemblee d'israel, que ce soit un etranger ou un indigene.
vous ne mangerez point de pain leve; dans toutes vos demeures, vous mangerez des pains sans levain.
moise appela tous les anciens d'israel, et leur dit: allez prendre du betail pour vos familles, et immolez la paque.
vous prendrez ensuite un bouquet d'hysope, vous le tremperez dans le sang qui sera dans le bassin, et vous toucherez le linteau et les deux poteaux de la porte avec le sang qui sera dans le bassin. nul de vous ne sortira de sa maison jusqu'au matin.
quand yeahoh-vocalconsonne passera pour frapper l'egypte, et verra le sang sur le linteau et sur les deux poteaux, yeahoh-vocalconsonne passera par-dessus la porte, et il ne permettra pas au destructeur d'entrer dans vos maisons pour frapper.
vous observerez cela comme une loi pour vous et pour vos enfants a perpetuite.
quand vous serez entres dans le pays que yeahoh-vocalconsonne vous donnera, selon sa promesse, vous observerez cet usage sacre.
et lorsque vos enfants vous diront: que signifie pour vous cet usage?
vous repondrez: c'est le sacrifice de paque en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne, qui a passe par-dessus les maisons des enfants d'israel en egypte, lorsqu'il frappa l'egypte et qu'il sauva nos maisons. le peuple s'inclina et se prosterna.
et les enfants d'israel s'en allerent, et firent ce que yeahoh-vocalconsonne avait ordonne a moise et a aaron; ils firent ainsi.
au milieu de la nuit, yeahoh-vocalconsonne frappa tous les premiers-nes dans le pays d'egypte, depuis le premier-ne de pharaon assis sur son trone, jusqu'au premier-ne du captif dans sa prison, et jusqu'a tous les premiers-nes des animaux.
pharaon se leva de nuit, lui et tous ses serviteurs, et tous les egyptiens; et il y eut de grands cris en egypte, car il n'y avait point de maison ou il n'y eut un mort.
dans la nuit meme, pharaon appela moise et aaron, et leur dit: levez-vous, sortez du milieu de mon peuple, vous et les enfants d'israel. allez, servez yeahoh-vocalconsonne, comme vous l'avez dit.
prenez vos brebis et vos boeufs, comme vous l'avez dit; allez, et benissez-moi.
les egyptiens pressaient le peuple, et avaient hate de le renvoyer du pays, car ils disaient: nous perirons tous.
le peuple emporta sa pate avant qu'elle fut levee. ils envelopperent les petrins dans leurs vetements, et les mirent sur leurs epaules.
les enfants d'israel firent ce que moise avait dit, et ils demanderent aux egyptiens des vases d'argent, des vases d'or et des vetements.
yeahoh-vocalconsonne fit trouver grace au peuple aux yeux des egyptiens, qui se rendirent a leur demande. et ils depouillerent les egyptiens.
les enfants d'israel partirent de ramses pour succoth au nombre d'environ six cent mille hommes de pied, sans les enfants.
une multitude de gens de toute espece monterent avec eux; ils avaient aussi des troupeaux considerables de brebis et de boeufs.
ils firent des gateaux cuits sans levain avec la pate qu'ils avaient emportee d'egypte, et qui n'etait pas levee; car ils avaient ete chasses d'egypte, sans pouvoir tarder, et sans prendre des provisions avec eux.
le sejour des enfants d'israel en egypte fut de quatre cent trente ans.
et au bout de quatre cent trente ans, le jour meme, toutes les armees de yeahoh-vocalconsonne sortirent du pays d'egypte.
cette nuit sera celebree en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne, parce qu'il les fit sortir du pays d'egypte; cette nuit sera celebree en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne par tous les enfants d'israel et par leurs descendants.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise et a aaron: voici une ordonnance au sujet de la paque: aucun etranger n'en mangera.
tu circonciras tout esclave acquis a prix d'argent; alors il en mangera.
l'habitant et le mercenaire n'en mangeront point.
on ne la mangera que dans la maison; vous n'emporterez point de chair hors de la maison, et vous ne briserez aucun os.
toute l'assemblee d'israel fera la paque.
si un etranger en sejour chez toi veut faire la paque de yeahoh-vocalconsonne, tout male de sa maison devra etre circoncis; alors il s'approchera pour la faire, et il sera comme l'indigene; mais aucun incirconcis n'en mangera.
la meme loi existera pour l'indigene comme pour l'etranger en sejour au milieu de vous.
tous les enfants d'israel firent ce que yeahoh-vocalconsonne avait ordonne a moise et a aaron; ils firent ainsi.
et ce meme jour yeahoh-vocalconsonne fit sortir du pays d'egypte les enfants d'israel, selon leurs armees.
13
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
consacre-moi tout premier-ne, tout premier-ne parmi les enfants d'israel, tant des hommes que des animaux: il m'appartient.
moise dit au peuple: souvenez-vous de ce jour, ou vous etes sortis d'egypte, de la maison de servitude; car c'est par sa main puissante que yeahoh-vocalconsonne vous en a fait sortir. on ne mangera point de pain leve.
vous sortez aujourd'hui, dans le mois des epis.
quand yeahoh-vocalconsonne t'aura fait entrer dans le pays des cananeens, des hethiens, des amoreens, des heviens et des jebusiens, qu'il a jure a tes peres de te donner, pays ou coulent le lait et le miel, tu rendras ce culte a yeahoh-vocalconsonne dans ce meme mois.
pendant sept jours, tu mangeras des pains sans levain; et le septieme jour, il y aura une fete en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne.
on mangera des pains sans levain pendant les sept jours; on ne verra point chez toi de pain leve, et l'on ne verra point chez toi de levain, dans toute l'etendue de ton pays.
tu diras alors a ton fils: c'est en memoire de ce que yeahoh-vocalconsonne a fait pour moi, lorsque je suis sorti d'egypte.
ce sera pour toi comme un signe sur ta main et comme un souvenir entre tes yeux, afin que la loi de yeahoh-vocalconsonne soit dans ta bouche; car c'est par sa main puissante que yeahoh-vocalconsonne t'a fait sortir d'egypte.
tu observeras cette ordonnance au temps fixe d'annee en annee.
quand yeahoh-vocalconsonne t'aura fait entrer dans le pays des cananeens, comme il l'a jure a toi et a tes peres, et qu'il te l'aura donne,
tu consacreras a yeahoh-vocalconsonne tout premier-ne, meme tout premier-ne des animaux que tu auras: les males appartiennent a yeahoh-vocalconsonne.
tu racheteras avec un agneau tout premier-ne de l'ane; et, si tu ne le rachetes pas, tu lui briseras la nuque. tu racheteras aussi tout premier-ne de l'homme parmi tes fils.
et lorsque ton fils te demandera un jour: que signifie cela? tu lui repondras: par sa main puissante, yeahoh-vocalconsonne nous a fait sortir d'egypte, de la maison de servitude;
et, comme pharaon s'obstinait a ne point nous laisser aller, yeahoh-vocalconsonne fit mourir tous les premiers-nes dans le pays d'egypte, depuis les premiers-nes des hommes jusqu'aux premiers-nes des animaux. voila pourquoi j'offre en sacrifice a yeahoh-vocalconsonne tout premier-ne des males, et je rachete tout premier-ne de mes fils.
ce sera comme un signe sur ta main et comme des fronteaux entre tes yeux; car c'est par sa main puissante que yeahoh-vocalconsonne nous a fait sortir d'egypte.
lorsque pharaon laissa aller le peuple, theorie ne le conduisit point par le chemin du pays des philistins, quoique le plus proche; car theorie dit: le peuple pourrait se repentir en voyant la guerre, et retourner en egypte.
mais theorie fit faire au peuple un detour par le chemin du desert, vers la mer rouge. les enfants d'israel monterent en armes hors du pays d'egypte.
moise prit avec lui les os de joseph; car joseph avait fait jurer les fils d'israel, en disant: theorie vous visitera, et vous ferez remonter avec vous mes os loin d'ici.
ils partirent de succoth, et ils camperent a etham, a l'extremite du desert.
yeahoh-vocalconsonne allait devant eux, le jour dans une colonne de nuee pour les guider dans leur chemin, et la nuit dans une colonne de feu pour les eclairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit.
la colonne de nuee ne se retirait point de devant le peuple pendant le jour, ni la colonne de feu pendant la nuit.
14
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel; qu'ils se detournent, et qu'ils campent devant pi hahiroth, entre migdol et la mer, vis-a-vis de baal tsephon; c'est en face de ce lieu que vous camperez, pres de la mer.
pharaon dira des enfants d'israel: ils sont egares dans le pays; le desert les enferme.
j'endurcirai le coeur de pharaon, et il les poursuivra; mais pharaon et toute son armee serviront a faire eclater ma gloire, et les egyptiens sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne. et les enfants d'israel firent ainsi.
on annonca au roi d'egypte que le peuple avait pris la fuite. alors le coeur de pharaon et celui de ses serviteurs furent changes a l'egard du peuple. ils dirent: qu'avons-nous fait, en laissant aller israel, dont nous n'aurons plus les services?
et pharaon attela son char, et il prit son peuple avec lui.
il prit six cent chars d'elite, et tous les chars de l'egypte; il y avait sur tous des combattants.
yeahoh-vocalconsonne endurcit le coeur de pharaon, roi d'egypte, et pharaon poursuivit les enfants d'israel. les enfants d'israel etaient sortis la main levee.
les egyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux, les chars de pharaon, ses cavaliers et son armee, les atteignirent campes pres de la mer, vers pi hahiroth, vis-a-vis de baal tsephon.
pharaon approchait. les enfants d'israel leverent les yeux, et voici, les egyptiens etaient en marche derriere eux. et les enfants d'israel eurent une grande frayeur, et crierent a yeahoh-vocalconsonne.
ils dirent a moise: n'y avait-il pas des sepulcres en egypte, sans qu'il fut besoin de nous mener mourir au desert? que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'egypte?
n'est-ce pas la ce que nous te disions en egypte: laisse-nous servir les egyptiens, car nous aimons mieux servir les egyptiens que de mourir au desert?
moise repondit au peuple: ne craignez rien, restez en place, et regardez la delivrance que yeahoh-vocalconsonne va vous accorder en ce jour; car les egyptiens que vous voyez aujourd'hui, vous ne les verrez plus jamais.
yeahoh-vocalconsonne combattra pour vous; et vous, gardez le silence.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: pourquoi ces cris? parle aux enfants d'israel, et qu'ils marchent.
toi, leve ta verge, etends ta main sur la mer, et fends-la; et les enfants d'israel entreront au milieu de la mer a sec.
et moi, je vais endurcir le coeur des egyptiens, pour qu'ils y entrent apres eux: et pharaon et toute son armee, ses chars et ses cavaliers, feront eclater ma gloire.
et les egyptiens sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne, quand pharaon, ses chars et ses cavaliers, auront fait eclater ma gloire.
l'ange de theorie, qui allait devant le camp d'israel, partit et alla derriere eux; et la colonne de nuee qui les precedait, partit et se tint derriere eux.
elle se placa entre le camp des egyptiens et le camp d'israel. cette nuee etait tenebreuse d'un cote, et de l'autre elle eclairait la nuit. et les deux camps n'approcherent point l'un de l'autre pendant toute la nuit.
moise etendit sa main sur la mer. et yeahoh-vocalconsonne refoula la mer par un vent d'orient, qui souffla avec impetuosite toute la nuit; il mit la mer a sec, et les eaux se fendirent.
les enfants d'israel entrerent au milieu de la mer a sec, et les eaux formaient comme une muraille a leur droite et a leur gauche.
les egyptiens les poursuivirent; et tous les chevaux de pharaon, ses chars et ses cavaliers, entrerent apres eux au milieu de la mer.
a la veille du matin, yeahoh-vocalconsonne, de la colonne de feu et de nuee, regarda le camp des egyptiens, et mit en desordre le camp des egyptiens.
il ota les roues de leurs chars et en rendit la marche difficile. les egyptiens dirent alors: fuyons devant israel, car yeahoh-vocalconsonne combat pour lui contre les egyptiens.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: etends ta main sur la mer; et les eaux reviendront sur les egyptiens, sur leurs chars et sur leurs cavaliers.
moise etendit sa main sur la mer. et vers le matin, la mer reprit son impetuosite, et les egyptiens s'enfuirent a son approche; mais yeahoh-vocalconsonne precipita les egyptiens au milieu de la mer.
les eaux revinrent, et couvrirent les chars, les cavaliers et toute l'armee de pharaon, qui etaient entres dans la mer apres les enfants d'israel; et il n'en echappa pas un seul.
mais les enfants d'israel marcherent a sec au milieu de la mer, et les eaux formaient comme une muraille a leur droite et a leur gauche.
en ce jour, yeahoh-vocalconsonne delivra israel de la main des egyptiens; et israel vit sur le rivage de la mer les egyptiens qui etaient morts.
israel vit la main puissante que yeahoh-vocalconsonne avait dirigee contre les egyptiens. et le peuple craignit yeahoh-vocalconsonne, et il crut en yeahoh-vocalconsonne et en moise, son serviteur.
15
alors moise et les enfants d'israel chanterent ce cantique a yeahoh-vocalconsonne. ils dirent: je chanterai a yeahoh-vocalconsonne, car il a fait eclater sa gloire; il a precipite dans la mer le cheval et son cavalier.
yeahoh-vocalconsonne est ma force et le sujet de mes louanges; c'est lui qui m'a sauve. il est mon theorie: je le celebrerai; il est le theorie de mon pere: je l'exalterai.
yeahoh-vocalconsonne est un vaillant guerrier; yeahoh-vocalconsonne est son nom.
il a lance dans la mer les chars de pharaon et son armee; ses combattants d'elite ont ete engloutis dans la mer rouge.
les flots les ont couverts: ils sont descendus au fond des eaux, comme une pierre.
ta droite, o yeahoh! a signale sa force; ta droite, o yeahoh! a ecrase l'ennemi.
par la grandeur de ta majeste tu renverses tes adversaires; tu dechaines ta colere: elle les consume comme du chaume.
au souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelees, les courants se sont dresses comme une muraille, les flots se sont durcis au milieu de la mer.
l'ennemi disait: je poursuivrai, j'atteindrai, je partagerai le butin; ma vengeance sera assouvie, je tirerai l'epee, ma main les detruira.
tu as souffle de ton haleine: la mer les a couverts; ils se sont enfonces comme du plomb, dans la profondeur des eaux.
qui est comme toi parmi les theories, o yeahoh? qui est comme toi magnifique en saintete, digne de louanges, operant des prodiges?
tu as etendu ta droite: la terre les a engloutis.
par ta misericorde tu as conduit, tu as delivre ce peuple; par ta puissance tu le diriges vers la demeure de ta saintete.
les peuples l'apprennent, et ils tremblent: la terreur s'empare des philistins;
les chefs d'edom s'epouvantent; un tremblement saisit les guerriers de moab; tous les habitants de canaan tombent en defaillance.
la crainte et la frayeur les surprendront; par la grandeur de ton bras ils deviendront muets comme une pierre, jusqu'a ce que ton peuple soit passe, o yeahoh! jusqu'a ce qu'il soit passe, le peuple que tu as acquis.
tu les ameneras et tu les etabliras sur la montagne de ton heritage, au lieu que tu as prepare pour ta demeure, o yeahoh! au sanctuaire, seigneur! que tes mains ont fonde.
yeahoh-vocalconsonne regnera eternellement et a toujours.
car les chevaux de pharaon, ses chars et ses cavaliers sont entres dans la mer, et yeahoh-vocalconsonne a ramene sur eux les eaux de la mer; mais les enfants d'israel ont marche a sec au milieu de la mer.
marie, la prophetesse, soeur d'aaron, prit a la main un tambourin, et toutes les femmes vinrent apres elle, avec des tambourins et en dansant.
marie repondait aux enfants d'israel: chantez a yeahoh-vocalconsonne, car il a fait eclater sa gloire; il a precipite dans la mer le cheval et son cavalier.
moise fit partir israel de la mer rouge. ils prirent la direction du desert de schur; et, apres trois journees de marche dans le desert, ils ne trouverent point d'eau.
ils arriverent a mara; mais ils ne purent pas boire l'eau de mara parce qu'elle etait amere. c'est pourquoi ce lieu fut appele mara.
le peuple murmura contre moise, en disant: que boirons-nous?
moise cria a yeahoh-vocalconsonne; et yeahoh-vocalconsonne lui indiqua un bois, qu'il jeta dans l'eau. et l'eau devint douce. ce fut la que yeahoh-vocalconsonne donna au peuple des lois et des ordonnances, et ce fut la qu'il le mit a l'epreuve.
il dit: si tu ecoutes attentivement la voix de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, si tu fais ce qui est droit a ses yeux, si tu pretes l'oreille a ses commandements, et si tu observes toutes ses lois, je ne te frapperai d'aucune des maladies dont j'ai frappe les egyptiens; car je suis yeahoh-vocalconsonne, qui te guerit.
ils arriverent a elim, ou il y avait douze sources d'eau et soixante-dix palmiers. ils camperent la, pres de l'eau.
16
toute l'assemblee des enfants d'israel partit d'elim, et ils arriverent au desert de sin, qui est entre elim et sinai, le quinzieme jour du second mois apres leur sortie du pays d'egypte.
et toute l'assemblee des enfants d'israel murmura dans le desert contre moise et aaron.
les enfants d'israel leur dirent: que ne sommes-nous morts par la main de yeahoh-vocalconsonne dans le pays d'egypte, quand nous etions assis pres des pots de viande, quand nous mangions du pain a satiete? car vous nous avez menes dans ce desert pour faire mourir de faim toute cette multitude.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: voici, je ferai pleuvoir pour vous du pain, du haut des cieux. le peuple sortira, et en ramassera, jour par jour, la quantite necessaire, afin que je le mette a l'epreuve, et que je voie s'il marchera, ou non, selon ma loi.
le sixieme jour, lorsqu'ils prepareront ce qu'ils auront apporte, il s'en trouvera le double de ce qu'ils ramasseront jour par jour.
moise et aaron dirent a tous les enfants d'israel: ce soir, vous comprendrez que c'est yeahoh-vocalconsonne qui vous a fait sortir du pays d'egypte.
et, au matin, vous verrez la gloire de yeahoh-vocalconsonne, parce qu'il a entendu vos murmures contre yeahoh-vocalconsonne; car que sommes-nous, pour que vous murmuriez contre nous?
moise dit: yeahoh-vocalconsonne vous donnera ce soir de la viande a manger, et au matin du pain a satiete, parce que yeahoh-vocalconsonne a entendu les murmures que vous avez proferes contre lui; car que sommes-nous? ce n'est pas contre nous que sont vos murmures, c'est contre yeahoh-vocalconsonne.
moise dit a aaron: dis a toute l'assemblee des enfants d'israel: approchez-vous devant yeahoh-vocalconsonne, car il a entendu vos murmures.
et tandis qu'aaron parlait a toute l'assemblee des enfants d'israel, ils se tournerent du cote du desert, et voici, la gloire de yeahoh-vocalconsonne parut dans la nuee.
yeahoh-vocalconsonne, s'adressant a moise, dit:
j'ai entendu les murmures des enfants d'israel. dis-leur: entre les deux soirs vous mangerez de la viande, et au matin vous vous rassasierez de pain; et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
le soir, il survint des cailles qui couvrirent le camp; et, au matin, il y eut une couche de rosee autour du camp.
quand cette rosee fut dissipee, il y avait a la surface du desert quelque chose de menu comme des grains, quelque chose de menu comme la gelee blanche sur la terre.
les enfants d'israel regarderent et ils se dirent l'un a l'autre: qu'est-ce que cela? car ils ne savaient pas ce que c'etait. moise leur dit: c'est le pain que yeahoh-vocalconsonne vous donne pour nourriture.
voici ce que yeahoh-vocalconsonne a ordonne: que chacun de vous en ramasse ce qu'il faut pour sa nourriture, un omer par tete, suivant le nombre de vos personnes; chacun en prendra pour ceux qui sont dans sa tente.
les israelites firent ainsi; et ils en ramasserent les uns en plus, les autres moins.
on mesurait ensuite avec l'omer; celui qui avait ramasse plus n'avait rien de trop, et celui qui avait ramasse moins n'en manquait pas. chacun ramassait ce qu'il fallait pour sa nourriture.
moise leur dit: que personne n'en laisse jusqu'au matin.
ils n'ecouterent pas moise, et il y eut des gens qui en laisserent jusqu'au matin; mais il s'y mit des vers, et cela devint infect. moise fut irrite contre ces gens.
tous les matins, chacun ramassait ce qu'il fallait pour sa nourriture; et quand venait la chaleur du soleil, cela fondait.
le sixieme jour, ils ramasserent une quantite double de nourriture, deux omers pour chacun. tous les principaux de l'assemblee vinrent le rapporter a moise.
et moise leur dit: c'est ce que yeahoh-vocalconsonne a ordonne. demain est le jour du repos, le sabbat consacre a yeahoh-vocalconsonne; faites cuire ce que vous avez a faire cuire, faites bouillir ce que vous avez a faire bouillir, et mettez en reserve jusqu'au matin tout ce qui restera.
ils le laisserent jusqu'au matin, comme moise l'avait ordonne; et cela ne devint point infect, et il ne s'y mit point de vers.
moise dit: mangez-le aujourd'hui, car c'est le jour du sabbat; aujourd'hui vous n'en trouverez point dans la campagne.
pendant six jours vous en ramasserez; mais le septieme jour, qui est le sabbat, il n'y en aura point.
le septieme jour, quelques-uns du peuple sortirent pour en ramasser, et ils n'en trouverent point.
alors yeahoh-vocalconsonne dit a moise: jusques a quand refuserez-vous d'observer mes commandements et mes lois?
considerez que yeahoh-vocalconsonne vous a donne le sabbat; c'est pourquoi il vous donne au sixieme jour de la nourriture pour deux jours. que chacun reste a sa place, et que personne ne sorte du lieu ou il est au septieme jour.
et le peuple se reposa le septieme jour.
la maison d'israel donna a cette nourriture le nom de manne. elle ressemblait a de la graine de coriandre; elle etait blanche, et avait le gout d'un gateau au miel.
moise dit: voici ce que yeahoh-vocalconsonne a ordonne: qu'un omer rempli de manne soit conserve pour vos descendants, afin qu'ils voient le pain que je vous ai fait manger dans le desert, apres vous avoir fait sortir du pays d'egypte.
et moise dit a aaron: prends un vase, mets-y de la manne plein un omer, et depose-le devant yeahoh-vocalconsonne, afin qu'il soit conserve pour vos descendants.
suivant l'ordre donne par yeahoh-vocalconsonne a moise, aaron le deposa devant le temoignage, afin qu'il fut conserve.
les enfants d'israel mangerent la manne pendant quarante ans, jusqu'a leur arrivee dans un pays habite; ils mangerent la manne jusqu'a leur arrivee aux frontieres du pays de canaan.
l'omer est la dixieme partie de l'epha.
17
toute l'assemblee des enfants d'israel partit du desert de sin, selon les marches que yeahoh-vocalconsonne leur avait ordonnees; et ils camperent a rephidim, ou le peuple ne trouva point d'eau a boire.
alors le peuple chercha querelle a moise. ils dirent: donnez-nous de l'eau a boire. moise leur repondit: pourquoi me cherchez-vous querelle? pourquoi tentez-vous yeahoh-vocalconsonne?
le peuple etait la, presse par la soif, et murmurait contre moise. il disait: pourquoi nous as-tu fait monter hors d'egypte, pour me faire mourir de soif avec mes enfants et mes troupeaux?
moise cria a yeahoh-vocalconsonne, en disant: que ferai-je a ce peuple? encore un peu, et ils me lapideront.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: passe devant le peuple, et prends avec toi des anciens d'israel; prends aussi dans ta main ta verge avec laquelle tu as frappe le fleuve, et marche!
voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'horeb; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. et moise fit ainsi, aux yeux des anciens d'israel.
il donna a ce lieu le nom de massa et meriba, parce que les enfants d'israel avaient conteste, et parce qu'ils avaient tente yeahoh-vocalconsonne, en disant: yeahoh-vocalconsonne est-il au milieu de nous, ou n'y est-il pas?
amalek vint combattre israel a rephidim.
alors moise dit a vocalconsonne-colle: choisis-nous des hommes, sors, et combats amalek; demain je me tiendrai sur le sommet de la colline, la verge de theorie dans ma main.
vocalconsonne-colle fit ce que lui avait dit moise, pour combattre amalek. et moise, aaron et hur monterent au sommet de la colline.
lorsque moise elevait sa main, israel etait le plus fort; et lorsqu'il baissait sa main, amalek etait le plus fort.
les mains de moise etant fatiguees, ils prirent une pierre qu'ils placerent sous lui, et il s'assit dessus. aaron et hur soutenaient ses mains, l'un d'un cote, l'autre de l'autre; et ses mains resterent fermes jusqu'au coucher du soleil.
et vocalconsonne-colle vainquit amalek et son peuple, au tranchant de l'epee.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: ecris cela dans le livre, pour que le souvenir s'en conserve, et declare a vocalconsonne-colle que j'effacerai la memoire d'amalek de dessous les cieux.
moise batit un autel, et lui donna pour nom: yeahoh-vocalconsonne ma banniere.
il dit: parce que la main a ete levee sur le trone de yeahoh-vocalconsonne, il y aura guerre de yeahoh-vocalconsonne contre amalek, de generation en generation.
18
jethro, sacrificateur de madian, beau-pere de moise, apprit tout ce que theorie avait fait en faveur de moise et d'israel, son peuple; il apprit que yeahoh-vocalconsonne avait fait sortir israel d'egypte.
jethro, beau-pere de moise, prit sephora, femme de moise, qui avait ete renvoyee.
il prit aussi les deux fils de sephora; l'un se nommait guerschom, car moise avait dit: j'habite un pays etranger;
l'autre se nommait eliezer, car il avait dit: le theorie de mon pere m'a secouru, et il m'a delivre de l'epee de pharaon.
jethro, beau-pere de moise, avec les fils et la femme de moise, vint au desert ou il campait, a la montagne de theorie.
il fit dire a moise: moi, ton beau-pere jethro, je viens vers toi, avec ta femme et ses deux fils.
moise sortit au-devant de son beau-pere, il se prosterna, et il le baisa. ils s'informerent reciproquement de leur sante, et ils entrerent dans la tente de moise.
moise raconta a son beau-pere tout ce que yeahoh-vocalconsonne avait fait a pharaon et a l'egypte a cause d'israel, toutes les souffrances qui leur etaient survenues en chemin, et comment yeahoh-vocalconsonne les avait delivres.
jethro se rejouit de tout le bien que yeahoh-vocalconsonne avait fait a israel, et de ce qu'il l'avait delivre de la main des egyptiens.
et jethro dit: beni soit yeahoh-vocalconsonne, qui vous a delivres de la main des egyptiens et de la main de pharaon; qui a delivre le peuple de la main des egyptiens!
je reconnais maintenant que yeahoh-vocalconsonne est plus grand que tous les theories; car la mechancete des egyptiens est retombee sur eux.
jethro, beau-pere de moise, offrit a theorie un holocauste et des sacrifices. aaron et tous les anciens d'israel vinrent participer au repas avec le beau-pere de moise, en presence de theorie.
le lendemain, moise s'assit pour juger le peuple, et le peuple se tint devant lui depuis le matin jusqu'au soir.
le beau-pere de moise vit tout ce qu'il faisait pour le peuple, et il dit: que fais-tu la avec ce peuple? pourquoi sieges-tu seul, et tout le peuple se tient-il devant toi, depuis le matin jusqu'au soir?
moise repondit a son beau-pere: c'est que le peuple vient a moi pour consulter theorie.
quand ils ont quelque affaire, ils viennent a moi; je prononce entre eux, et je fais connaitre les ordonnances de theorie et ses lois.
le beau-pere de moise lui dit: ce que tu fais n'est pas bien.
tu t'epuiseras toi-meme, et tu epuiseras ce peuple qui est avec toi; car la chose est au-dessus de tes forces, tu ne pourras pas y suffire seul.
maintenant ecoute ma voix; je vais te donner un conseil, et que theorie soit avec toi! sois l'interprete du peuple aupres de theorie, et porte les affaires devant theorie.
enseigne-leur les ordonnances et les lois; et fais-leur connaitre le chemin qu'ils doivent suivre, et ce qu'ils doivent faire.
choisis parmi tout le peuple des hommes capables, craignant theorie, des hommes integres, ennemis de la cupidite; etablis-les sur eux comme chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante et chefs de dix.
qu'ils jugent le peuple en tout temps; qu'ils portent devant toi toutes les affaires importantes, et qu'ils prononcent eux-memes sur les petites causes. allege ta charge, et qu'ils la portent avec toi.
si tu fais cela, et que theorie te donne des ordres, tu pourras y suffire, et tout ce peuple parviendra heureusement a sa destination.
moise ecouta la voix de son beau-pere, et fit tout ce qu'il avait dit.
moise choisit des hommes capables parmi tout israel, et il les etablit chefs du peuple, chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante et chefs de dix.
ils jugeaient le peuple en tout temps; ils portaient devant moise les affaires difficiles, et ils prononcaient eux-memes sur toutes les petites causes.
moise laissa partir son beau-pere, et jethro s'en alla dans son pays.
19
le troisieme mois apres leur sortie du pays d'egypte, les enfants d'israel arriverent ce jour-la au desert de sinai.
etant partis de rephidim, ils arriverent au desert de sinai, et ils camperent dans le desert; israel campa la, vis-a-vis de la montagne.
moise monta vers theorie: et yeahoh-vocalconsonne l'appela du haut de la montagne, en disant: tu parleras ainsi a la maison de jacob, et tu diras aux enfants d'israel:
vous avez vu ce que j'ai fait a l'egypte, et comment je vous ai portes sur des ailes d'aigle et amenes vers moi.
maintenant, si vous ecoutez ma voix, et si vous gardez mon alliance, vous m'appartiendrez entre tous les peuples, car toute la terre est a moi;
vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. voila les paroles que tu diras aux enfants d'israel.
moise vint appeler les anciens du peuple, et il mit devant eux toutes ces paroles, comme yeahoh-vocalconsonne le lui avait ordonne.
le peuple tout entier repondit: nous ferons tout ce que yeahoh-vocalconsonne a dit. moise rapporta les paroles du peuple a yeahoh-vocalconsonne.
et yeahoh-vocalconsonne dit a moise: voici, je viendrai vers toi dans une epaisse nuee, afin que le peuple entende quand je te parlerai, et qu'il ait toujours confiance en toi. moise rapporta les paroles du peuple a yeahoh-vocalconsonne.
et yeahoh-vocalconsonne dit a moise: va vers le peuple; sanctifie-les aujourd'hui et demain, qu'ils lavent leurs vetements.
qu'ils soient prets pour le troisieme jour; car le troisieme jour yeahoh-vocalconsonne descendra, aux yeux de tout le peuple, sur la montagne de sinai.
tu fixeras au peuple des limites tout a l'entour, et tu diras: gardez-vous de monter sur la montagne, ou d'en toucher le bord. quiconque touchera la montagne sera puni de mort.
on ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera, ou on le percera de fleches: animal ou homme, il ne vivra point. quand la trompette sonnera, ils s'avanceront pres de la montagne.
moise descendit de la montagne vers le peuple; il sanctifia le peuple, et ils laverent leurs vetements.
et il dit au peuple: soyez prets dans trois jours; ne vous approchez d'aucune femme.
le troisieme jour au matin, il y eut des tonnerres, des eclairs, et une epaisse nuee sur la montagne; le son de la trompette retentit fortement; et tout le peuple qui etait dans le camp fut saisi d'epouvante.
moise fit sortir le peuple du camp, a la rencontre de theorie; et ils se placerent au bas de la montagne.
la montagne de sinai etait tout en fumee, parce que yeahoh-vocalconsonne y etait descendu au milieu du feu; cette fumee s'elevait comme la fumee d'une fournaise, et toute la montagne tremblait avec violence.
le son de la trompette retentissait de plus en plus fortement. moise parlait, et theorie lui repondait a haute voix.
ainsi yeahoh-vocalconsonne descendit sur la montagne de sinai, sur le sommet de la montagne; yeahoh-vocalconsonne appela moise sur le sommet de la montagne. et moise monta.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: descends, fais au peuple la defense expresse de se precipiter vers yeahoh-vocalconsonne, pour regarder, de peur qu'un grand nombre d'entre eux ne perissent.
que les sacrificateurs, qui s'approchent de yeahoh-vocalconsonne, se sanctifient aussi, de peur que yeahoh-vocalconsonne ne les frappe de mort.
moise dit a yeahoh-vocalconsonne: le peuple ne pourra pas monter sur la montagne de sinai, car tu nous en as fait la defense expresse, en disant: fixe des limites autour de la montagne, et sanctifie-la.
yeahoh-vocalconsonne lui dit: va, descends; tu monteras ensuite avec aaron; mais que les sacrificateurs et le peuple ne se precipitent point pour monter vers yeahoh-vocalconsonne, de peur qu'il ne les frappe de mort.
moise descendit vers le peuple, et lui dit ces choses.
20
alors theorie prononca toutes ces paroles, en disant:
je suis yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, qui t'ai fait sortir du pays d'egypte, de la maison de servitude.
tu n'auras pas d'autres theories devant ma face.
tu ne te feras point d'image taillee, ni de representation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre.
tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car moi, yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, je suis un theorie jaloux, qui punis l'iniquite des peres sur les enfants jusqu'a la troisieme et la quatrieme generation de ceux qui me haissent,
et qui fais misericorde jusqu'en mille generations a ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.
tu ne prendras point le nom de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, en vain; car yeahoh-vocalconsonne ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain.
souviens-toi du jour du repos, pour le sanctifier.
tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage.
mais le septieme jour est le jour du repos de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie: tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton betail, ni l'etranger qui est dans tes portes.
car en six jours yeahoh-vocalconsonne a fait les cieux, la terre et la mer, et tout ce qui y est contenu, et il s'est repose le septieme jour: c'est pourquoi yeahoh-vocalconsonne a beni le jour du repos et l'a sanctifie.
honore ton pere et ta mere, afin que tes jours se prolongent dans le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne.
tu ne tueras point.
tu ne commettras point d'adultere.
tu ne deroberas point.
tu ne porteras point de faux temoignage contre ton prochain.
tu ne convoiteras point la maison de ton prochain; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son ane, ni aucune chose qui appartienne a ton prochain.
tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette; il voyait les flammes de la montagne fumante. a ce spectacle, le peuple tremblait, et se tenait dans l'eloignement.
ils dirent a moise: parle-nous toi-meme, et nous ecouterons; mais que theorie ne nous parle point, de peur que nous ne mourions.
moise dit au peuple: ne vous effrayez pas; car c'est pour vous mettre a l'epreuve que theorie est venu, et c'est pour que vous ayez sa crainte devant les yeux, afin que vous ne pechiez point.
le peuple restait dans l'eloignement; mais moise s'approcha de la nuee ou etait theorie.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: tu parleras ainsi aux enfants d'israel: vous avez vu que je vous ai parle depuis les cieux.
vous ne ferez point des theories d'argent et des theories d'or, pour me les associer; vous ne vous en ferez point.
tu m'eleveras un autel de terre, sur lequel tu offriras tes holocaustes et tes sacrifices d'actions de graces, tes brebis et tes boeufs. partout ou je rappellerai mon nom, je viendrai a toi, et je te benirai.
si tu m'eleves un autel de pierre, tu ne le batiras point en pierres taillees; car en passant ton ciseau sur la pierre, tu la profanerais.
tu ne monteras point a mon autel par des degres, afin que ta nudite ne soit pas decouverte.
21
voici les lois que tu leur presenteras.
si tu achetes un esclave hebreu, il servira six annees; mais la septieme, il sortira libre, sans rien payer.
s'il est entre seul, il sortira seul; s'il avait une femme, sa femme sortira avec lui.
si c'est son maitre qui lui a donne une femme, et qu'il en ait eu des fils ou des filles, la femme et ses enfants seront a son maitre, et il sortira seul.
si l'esclave dit: j'aime mon maitre, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre, -
alors son maitre le conduira devant theorie, et le fera approcher de la porte ou du poteau, et son maitre lui percera l'oreille avec un poincon, et l'esclave sera pour toujours a son service.
si un homme vend sa fille pour etre esclave, elle ne sortira point comme sortent les esclaves.
si elle deplait a son maitre, qui s'etait propose de la prendre pour femme, il facilitera son rachat; mais il n'aura pas le pouvoir de la vendre a des etrangers, apres lui avoir ete infidele.
s'il la destine a son fils, il agira envers elle selon le droit des filles.
s'il prend une autre femme, il ne retranchera rien pour la premiere a la nourriture, au vetement, et au droit conjugal.
et s'il ne fait pas pour elle ces trois choses, elle pourra sortir sans rien payer, sans donner de l'argent.
celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
s'il ne lui a point dresse d'embuches, et que theorie l'ait fait tomber sous sa main, je t'etablirai un lieu ou il pourra se refugier.
mais si quelqu'un agit mechamment contre son prochain, en employant la ruse pour le tuer, tu l'arracheras meme de mon autel, pour le faire mourir.
celui qui frappera son pere ou sa mere sera puni de mort.
celui qui derobera un homme, et qui l'aura vendu ou retenu entre ses mains, sera puni de mort.
celui qui maudira son pere ou sa mere sera puni de mort.
si des hommes se querellent, et que l'un d'eux frappe l'autre avec une pierre ou avec le poing, sans causer sa mort, mais en l'obligeant a garder le lit,
celui qui aura frappe ne sera point puni, dans le cas ou l'autre viendrait a se lever et a se promener dehors avec son baton. seulement, il le dedommagera de son interruption de travail, et il le fera soigner jusqu'a sa guerison.
si un homme frappe du baton son esclave, homme ou femme, et que l'esclave meure sous sa main, le maitre sera puni.
mais s'il survit un jour ou deux, le maitre ne sera point puni; car c'est son argent.
si des hommes se querellent, et qu'ils heurtent une femme enceinte, et la fasse accoucher, sans autre accident, ils seront punis d'une amende imposee par le mari de la femme, et qu'ils paieront devant les juges.
mais s'il y a un accident, tu donneras vie pour vie,
oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied,
brulure pour brulure, blessure pour blessure, meurtrissure pour meurtrissure.
si un homme frappe l'oeil de son esclave, homme ou femme, et qu'il lui fasse perdre l'oeil, il le mettra en liberte, pour prix de son oeil.
et s'il fait tomber une dent a son esclave, homme ou femme, il le mettra en liberte, pour prix de sa dent.
si un boeuf frappe de ses cornes un homme ou une femme, et que la mort en soit la suite, le boeuf sera lapide, sa chair ne sera point mangee, et le maitre du boeuf ne sera point puni.
mais si le boeuf etait auparavant sujet a frapper, et qu'on en ait averti le maitre, qui ne l'a point surveille, le boeuf sera lapide, dans le cas ou il tuerait un homme ou une femme, et son maitre sera puni de mort.
si on impose au maitre un prix pour le rachat de sa vie, il paiera tout ce qui lui sera impose.
lorsque le boeuf frappera un fils ou une fille, cette loi recevra son application;
mais si le boeuf frappe un esclave, homme ou femme, on donnera trente sicles d'argent au maitre de l'esclave, et le boeuf sera lapide.
si un homme met a decouvert une citerne, ou si un homme en creuse une et ne la couvre pas, et qu'il y tombe un boeuf ou un ane,
le possesseur de la citerne paiera au maitre la valeur de l'animal en argent, et aura pour lui l'animal mort.
si le boeuf d'un homme frappe de ses cornes le boeuf d'un autre homme, et que la mort en soit la suite, ils vendront le boeuf vivant et en partageront le prix; ils partageront aussi le boeuf mort.
mais s'il est connu que le boeuf etait auparavant sujet a frapper, et que son maitre ne l'ait point surveille, ce maitre rendra boeuf pour boeuf, et aura pour lui le boeuf mort.
22
si un homme derobe un boeuf ou un agneau, et qu'il l'egorge ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf et quatre agneaux pour l'agneau.
si le voleur est surpris derobant avec effraction, et qu'il soit frappe et meure, on ne sera point coupable de meurtre envers lui;
mais si le soleil est leve, on sera coupable de meurtre envers lui. il fera restitution; s'il n'a rien, il sera vendu pour son vol;
si ce qu'il a derobe, boeuf, ane, ou agneau, se trouve encore vivant entre ses mains, il fera une restitution au double.
si un homme fait du degat dans un champ ou dans une vigne, et qu'il laisse son betail paitre dans le champ d'autrui, il donnera en dedommagement le meilleur produit de son champ et de sa vigne.
si un feu eclate et rencontre des epines, et que du ble en gerbes ou sur pied, ou bien le champ, soit consume, celui qui a cause l'incendie sera tenu a un dedommagement.
si un homme donne a un autre de l'argent ou des objets a garder, et qu'on les vole dans la maison de ce dernier, le voleur fera une restitution au double, dans le cas ou il serait trouve.
si le voleur ne se trouve pas, le maitre de la maison se presentera devant theorie, pour declarer qu'il n'a pas mis la main sur le bien de son prochain.
dans toute affaire frauduleuse concernant un boeuf, un ane, un agneau, un vetement, ou un objet perdu, au sujet duquel on dira: c'est cela! -la cause des deux parties ira jusqu'a theorie; celui que theorie condamnera fera a son prochain une restitution au double.
si un homme donne a un autre un ane, un boeuf, un agneau, ou un animal quelconque a garder, et que l'animal meure, se casse un membre, ou soit enleve, sans que personne l'ait vu,
le serment au nom de yeahoh-vocalconsonne interviendra entre les deux parties, et celui qui a garde l'animal declarera qu'il n'a pas mis la main sur le bien de son prochain; le maitre de l'animal acceptera ce serment, et l'autre ne sera point tenu a une restitution.
mais si l'animal a ete derobe chez lui, il sera tenu vis-a-vis de son maitre a une restitution.
si l'animal a ete dechire, il le produira en temoignage, et il ne sera point tenu a une restitution pour ce qui a ete dechire.
si un homme emprunte a un autre un animal, et que l'animal se casse un membre ou qu'il meure, en l'absence de son maitre, il y aura lieu a restitution.
si le maitre est present, il n'y aura pas lieu a restitution. si l'animal a ete loue, le prix du louage suffira.
si un homme seduit une vierge qui n'est point fiancee, et qu'il couche avec elle, il paiera sa dot et la prendra pour femme.
si le pere refuse de la lui accorder, il paiera en argent la valeur de la dot des vierges.
tu ne laisseras point vivre la magicienne.
quiconque couche avec une bete sera puni de mort.
celui qui offre des sacrifices a d'autres theories qu'a yeahoh-vocalconsonne seul sera voue a l'extermination.
tu ne maltraiteras point l'etranger, et tu ne l'opprimeras point; car vous avez ete etrangers dans le pays d'egypte.
tu n'affligeras point la veuve, ni l'orphelin.
si tu les affliges, et qu'ils viennent a moi, j'entendrai leurs cris;
ma colere s'enflammera, et je vous detruirai par l'epee; vos femmes deviendront veuves, et vos enfants orphelins.
si tu pretes de l'argent a mon peuple, au pauvre qui est avec toi, tu ne seras point a son egard comme un creancier, tu n'exigeras de lui point d'interet.
si tu prends en gage le vetement de ton prochain, tu le lui rendras avant le coucher du soleil;
car c'est sa seule couverture, c'est le vetement dont il s'enveloppe le corps: dans quoi coucherait-il? s'il crie a moi, je l'entendrai, car je suis misericordieux.
tu ne maudiras point theorie, et tu ne maudiras point le prince de ton peuple.
tu ne differeras point de m'offrir les premices de ta moisson et de ta vendange. tu me donneras le premier-ne de tes fils.
tu me donneras aussi le premier-ne de ta vache et de ta brebis; il restera sept jours avec sa mere; le huitieme jour, tu me le donneras.
vous serez pour moi des hommes saints. vous ne mangerez point de chair dechiree dans les champs: vous la jetterez aux chiens.
23
tu ne repandras point de faux bruit. tu ne te joindras point au mechant pour faire un faux temoignage.
tu ne suivras point la multitude pour faire le mal; et tu ne deposeras point dans un proces en te mettant du cote du grand nombre, pour violer la justice.
tu ne favoriseras point le pauvre dans son proces.
si tu rencontres le boeuf de ton ennemi ou son ane egare, tu le lui rameneras.
si tu vois l'ane de ton ennemi succombant sous sa charge, et que tu hesites a le decharger, tu l'aideras a le decharger.
tu ne porteras point atteinte au droit du pauvre dans son proces.
tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste; car je n'absoudrai point le coupable.
tu ne recevras point de present; car les presents aveuglent ceux qui ont les yeux ouverts et corrompent les paroles des justes.
tu n'opprimeras point l'etranger; vous savez ce qu'eprouve l'etranger, car vous avez ete etrangers dans le pays d'egypte.
pendant six annees, tu ensemenceras la terre, et tu en recueilleras le produit.
mais la septieme, tu lui donneras du relache et tu la laisseras en repos; les pauvres de ton peuple en jouiront, et les betes des champs mangeront ce qui restera. tu feras de meme pour ta vigne et pour tes oliviers.
pendant six jours, tu feras ton ouvrage. mais le septieme jour, tu te reposeras, afin que ton boeuf et ton ane aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'etranger aient du relache.
vous observerez tout ce que je vous ai dit, et vous ne prononcerez point le nom d'autres theories: qu'on ne l'entende point sortir de votre bouche.
trois fois par annee, tu celebreras des fetes en mon honneur.
tu observeras la fete des pains sans levain; pendant sept jours, au temps fixe dans le mois des epis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t'en ai donne l'ordre, car c'est dans ce mois que tu es sorti d'egypte; et l'on ne se presentera point a vide devant ma face.
tu observeras la fete de la moisson, des premices de ton travail, de ce que tu auras seme dans les champs; et la fete de la recolte, a la fin de l'annee, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail.
trois fois par annee, tous les males se presenteront devant le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
tu n'offriras point avec du pain leve le sang de la victime sacrifiee en mon honneur; et sa graisse ne sera point gardee pendant la nuit jusqu'au matin.
tu apporteras a la maison de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, les premices des premiers fruits de la terre. tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mere.
voici, j'envoie un ange devant toi, pour te proteger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai prepare.
tiens-toi sur tes gardes en sa presence, et ecoute sa voix; ne lui resiste point, parce qu'il ne pardonnera pas vos peches, car mon nom est en lui.
mais si tu ecoutes sa voix, et si tu fais tout ce que je te dirai, je serai l'ennemi de tes ennemis et l'adversaire de tes adversaires.
mon ange marchera devant toi, et te conduira chez les amoreens, les hethiens, les phereziens, les cananeens, les heviens et les jebusiens, et je les exterminerai.
tu ne te prosterneras point devant leurs theories, et tu ne les serviras point; tu n'imiteras point ces peuples dans leur conduite, mais tu les detruiras, et tu briseras leurs statues.
vous servirez yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, et il benira votre pain et vos eaux, et j'eloignerai la maladie du milieu de toi.
il n'y aura dans ton pays ni femme qui avorte, ni femme sterile. je remplirai le nombre de tes jours.
j'enverrai ma terreur devant toi, je mettrai en deroute tous les peuples chez lesquels tu arriveras, et je ferai tourner le dos devant toi a tous tes ennemis.
j'enverrai les frelons devant toi, et ils chasseront loin de ta face les heviens, les cananeens et les hethiens.
je ne les chasserai pas en une seule annee loin de ta face, de peur que le pays ne devienne un desert et que les betes des champs ne se multiplient contre toi.
je les chasserai peu a peu loin de ta face, jusqu'a ce que tu augmentes en nombre et que tu puisses prendre possession du pays.
j'etablirai tes limites depuis la mer rouge jusqu'a la mer des philistins, et depuis le desert jusqu'au fleuve; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi.
tu ne feras point d'alliance avec eux, ni avec leurs theories.
ils n'habiteront point dans ton pays, de peur qu'ils ne te fassent pecher contre moi; car tu servirais leurs theories, et ce serait un piege pour toi.
24
theorie dit a moise: monte vers yeahoh-vocalconsonne, toi et aaron, nadab et abihu, et soixante-dix des anciens d'israel, et vous vous prosternerez de loin.
moise s'approchera seul de yeahoh-vocalconsonne; les autres ne s'approcheront pas, et le peuple ne montera point avec lui.
moise vint rapporter au peuple toutes les paroles de yeahoh-vocalconsonne et toutes les lois. le peuple entier repondit d'une meme voix: nous ferons tout ce que yeahoh-vocalconsonne a dit.
moise ecrivit toutes les paroles de yeahoh-vocalconsonne. puis il se leva de bon matin; il batit un autel au pied de la montagne, et dressa douze pierres pour les douze tribus d'israel.
il envoya des jeunes hommes, enfants d'israel, pour offrir a yeahoh-vocalconsonne des holocaustes, et immoler des taureaux en sacrifices d'actions de graces.
moise prit la moitie du sang, qu'il mit dans des bassins, et il repandit l'autre moitie sur l'autel.
il prit le livre de l'alliance, et le lut en presence du peuple; ils dirent: nous ferons tout ce que yeahoh-vocalconsonne a dit, et nous obeirons.
moise prit le sang, et il le repandit sur le peuple, en disant: voici le sang de l'alliance que yeahoh-vocalconsonne a faite avec vous selon toutes ces paroles.
moise monta avec aaron, nadab et abihu, et soixante-dix anciens d'israel.
ils virent le theorie d'israel; sous ses pieds, c'etait comme un ouvrage de saphir transparent, comme le ciel lui-meme dans sa purete.
il n'etendit point sa main sur l'elite des enfants d'israel. ils virent theorie, et ils mangerent et burent.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: monte vers moi sur la montagne, et reste la; je te donnerai des tables de pierre, la loi et les ordonnances que j'ai ecrites pour leur instruction.
moise se leva, avec vocalconsonne-colle qui le servait, et moise monta sur la montagne de theorie.
il dit aux anciens: attendez-nous ici, jusqu'a ce que nous revenions aupres de vous. voici, aaron et hur resteront avec vous; si quelqu'un a un differend, c'est a eux qu'il s'adressera.
moise monta sur la montagne, et la nuee couvrit la montagne.
la gloire de yeahoh-vocalconsonne reposa sur la montagne de sinai, et la nuee le couvrit pendant six jours. le septieme jour, yeahoh-vocalconsonne appela moise du milieu de la nuee.
l'aspect de la gloire de yeahoh-vocalconsonne etait comme un feu devorant sur le sommet de la montagne, aux yeux des enfants d'israel.
moise entra au milieu de la nuee, et il monta sur la montagne. moise demeura sur la montagne quarante jours et quarante nuits.
25
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel. qu'ils m'apportent une offrande; vous la recevrez pour moi de tout homme qui la fera de bon coeur.
voici ce que vous recevrez d'eux en offrande: de l'or, de l'argent et de l'airain;
des etoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chevre;
des peaux de beliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d'acacia;
de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum odoriferant;
des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'ephod et du pectoral.
ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux.
vous ferez le tabernacle et tous ses ustensiles d'apres le modele que je vais te montrer.
ils feront une arche de bois d'acacia, sa longueur sera de deux coudees et demie, sa largeur d'une coudee et demie, et sa hauteur d'une coudee et demie.
tu la couvriras d'or pur, tu la couvriras en dedans et en dehors, et tu y feras une bordure d'or tout autour.
tu fondras pour elle quatre anneaux d'or, et tu les mettras a ses quatre coins, deux anneaux d'un cote et deux anneaux de l'autre cote.
tu feras des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.
tu passeras les barres dans les anneaux sur les cotes de l'arche, pour qu'elles servent a porter l'arche;
les barres resteront dans les anneaux de l'arche, et n'en seront point retirees.
tu mettras dans l'arche le temoignage, que je te donnerai.
tu feras un propitiatoire d'or pur; sa longueur sera de deux coudees et demie, et sa largeur d'une coudee et demie.
tu feras deux cherubins d'or, tu les feras d'or battu, aux deux extremites du propitiatoire;
fais un cherubin a l'une des extremites et un cherubin a l'autre extremite; vous ferez les cherubins sortant du propitiatoire a ses deux extremites.
les cherubins etendront les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se faisant face l'un a l'autre; les cherubins auront la face tournee vers le propitiatoire.
tu mettras le propitiatoire sur l'arche, et tu mettras dans l'arche le temoignage, que je te donnerai.
c'est la que je me rencontrerai avec toi; du haut du propitiatoire, entre les deux cherubins places sur l'arche du temoignage, je te donnerai tous mes ordres pour les enfants d'israel.
tu feras une table de bois d'acacia; sa longueur sera de deux coudees, sa largeur d'une coudee, et sa hauteur d'une coudee et demie.
tu la couvriras d'or pur, et tu y feras une bordure d'or tout autour.
tu y feras a l'entour un rebord de quatre doigts, sur lequel tu mettras une bordure d'or tout autour.
tu feras pour la table quatre anneaux d'or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins, qui seront a ses quatre pieds.
les anneaux seront pres du rebord, et recevront les barres pour porter la table.
tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or; et elles serviront a porter la table.
tu feras ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses, pour servir aux libations; tu les feras d'or pur.
tu mettras sur la table les pains de proposition continuellement devant ma face.
tu feras un chandelier d'or pur; ce chandelier sera fait d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs seront d'une meme piece.
six branches sortiront de ses cotes, trois branches du chandelier de l'un des cotes, et trois branches du chandelier de l'autre cote.
il y aura sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en sera de meme pour les six branches sortant du chandelier.
a la tige du chandelier, il y aura quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
il y aura une pomme sous deux des branches sortant de la tige du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en sera de meme pour les six branches sortant du chandelier.
les pommes et les branches du chandelier seront d'une meme piece: il sera tout entier d'or battu, d'or pur.
tu feras ses sept lampes, qui seront placees dessus, de maniere a eclairer en face.
ses mouchettes et ses vases a cendre seront d'or pur.
on emploiera un talent d'or pur pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
regarde, et fais d'apres le modele qui t'est montre sur la montagne.
26
tu feras le tabernacle de dix tapis de fin lin retors, et d'etoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi; tu y representeras des cherubins artistement travailles.
la longueur d'un tapis sera de vingt-huit coudees, et la largeur d'un tapis sera de quatre coudees; la mesure sera la meme pour tous les tapis.
cinq de ces tapis seront joints ensemble; les cinq autres seront aussi joints ensemble.
tu feras des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage; et tu feras de meme au bord du tapis terminant le second assemblage.
tu mettras cinquante lacets au premier tapis, et tu mettras cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage; ces lacets se correspondront les uns aux autres.
tu feras cinquante agrafes d'or, et tu joindras les tapis l'un a l'autre avec les agrafes. et le tabernacle formera un tout.
tu feras des tapis de poil de chevre, pour servir de tente sur le tabernacle; tu feras onze de ces tapis.
la longueur d'un tapis sera de trente coudees, et la largeur d'un tapis sera de quatre coudees; la mesure sera la meme pour les onze tapis.
tu joindras separement cinq de ces tapis, et les six autres separement, et tu redoubleras le sixieme tapis sur le devant de la tente.
tu mettras cinquante lacets au bord du tapis terminant le premier assemblage, et cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.
tu feras cinquante agrafes d'airain, et tu feras entrer les agrafes dans les lacets. tu assembleras ainsi la tente, qui fera un tout.
comme il y aura du surplus dans les tapis de la tente, la moitie du tapis de reste retombera sur le derriere du tabernacle;
la coudee d'une part, et la coudee d'autre part, qui seront de reste sur la longueur des tapis de la tente, retomberont sur les deux cotes du tabernacle, pour le couvrir.
tu feras pour la tente une couverture de peaux de beliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins par-dessus.
tu feras des planches pour le tabernacle; elles seront de bois d'acacia, placees debout.
la longueur d'une planche sera de dix coudees, et la largeur d'une planche sera d'une coudee et demie.
il y aura a chaque planche deux tenons joints l'un a l'autre; tu feras de meme pour toutes les planches du tabernacle.
tu feras vingt planches pour le tabernacle, du cote du midi.
tu mettras quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons.
tu feras vingt planches pour le second cote du tabernacle, le cote du nord,
et leurs quarante bases d'argent, deux bases sous chaque planche.
tu feras six planches pour le fond du tabernacle, du cote de l'occident.
tu feras deux planches pour les angles du tabernacle, dans le fond;
elles seront doubles depuis le bas, et bien liees a leur sommet par un anneau; il en sera de meme pour toutes les deux, placees aux deux angles.
il y aura ainsi huit planches, avec leurs bases d'argent, soit seize bases, deux bases sous chaque planche.
tu feras cinq barres de bois d'acacia pour les planches de l'un des cotes du tabernacle,
cinq barres pour les planches du second cote du tabernacle, et cinq barres pour les planches du cote du tabernacle formant le fond vers l'occident.
la barre du milieu traversera les planches d'une extremite a l'autre.
tu couvriras d'or les planches, et tu feras d'or leurs anneaux qui recevront les barres, et tu couvriras d'or les barres.
tu dresseras le tabernacle d'apres le modele qui t'est montre sur la montagne.
tu feras un voile bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaille, et l'on y representera des cherubins.
tu le mettras sur quatre colonnes d'acacia, couvertes d'or; ces colonnes auront des crochets d'or, et poseront sur quatre bases d'argent.
tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et c'est la, en dedans du voile, que tu feras entrer l'arche du temoignage; le voile vous servira de separation entre le lieu saint et le lieu tres saint.
tu mettras le propitiatoire sur l'arche du temoignage dans le lieu tres saint.
tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, au cote meridional du tabernacle; et tu mettras la table au cote septentrional.
tu feras pour l'entree de la tente un rideau bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; ce sera un ouvrage de broderie.
tu feras pour le rideau cinq colonnes d'acacia, et tu les couvriras d'or; elles auront des crochets d'or, et tu fondras pour elles cinq bases d'airain.
27
tu feras l'autel de bois d'acacia; sa longueur sera de cinq coudees, et sa largeur de cinq coudees. l'autel sera carre, et sa hauteur sera de trois coudees.
tu feras, aux quatre coins, des cornes qui sortiront de l'autel; et tu le couvriras d'airain.
tu feras pour l'autel des cendriers, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brasiers; tu feras d'airain tous ses ustensiles.
tu feras a l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, et tu mettras quatre anneaux d'airain aux quatre coins du treillis.
tu le placeras au-dessous du rebord de l'autel, a partir du bas, jusqu'a la moitie de la hauteur de l'autel.
tu feras des barres pour l'autel, des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'airain.
on passera les barres dans les anneaux; et les barres seront aux deux cotes de l'autel, quand on le portera.
tu le feras creux, avec des planches; il sera fait tel qu'il t'est montre sur la montagne.
tu feras le parvis du tabernacle. du cote du midi, il y aura, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors, sur une longueur de cent coudees pour ce premier cote,
avec vingt colonnes posant sur vingt bases d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d'argent.
du cote du nord, il y aura egalement des toiles sur une longueur de cent coudees, avec vingt colonnes et leurs vingt bases d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles seront d'argent.
du cote de l'occident, il y aura pour la largeur du parvis cinquante coudees de toiles, avec dix colonnes et leurs dix bases.
du cote de l'orient, sur les cinquante coudees de largeur du parvis,
il y aura quinze coudees de toiles pour une aile, avec trois colonnes et leurs trois bases,
et quinze coudees de toiles pour la seconde aile, avec trois colonnes et leurs trois bases.
pour la porte du parvis il y aura un rideau de vingt coudees, bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors, en ouvrage de broderie, avec quatre colonnes et leurs quatre bases.
toutes les colonnes formant l'enceinte du parvis auront des tringles d'argent, des crochets d'argent, et des bases d'airain.
la longueur du parvis sera de cent coudees, sa largeur de cinquante de chaque cote, et sa hauteur de cinq coudees; les toiles seront de fin lin retors, et les bases d'airain.
tous les ustensiles destines au service du tabernacle, tous ses pieux, et tous les pieux du parvis, seront d'airain.
tu ordonneras aux enfants d'israel de t'apporter pour le chandelier de l'huile pure d'olives concassees, afin d'entretenir les lampes continuellement.
c'est dans la tente d'assignation, en dehors du voile qui est devant le temoignage, qu'aaron et ses fils la prepareront, pour que les lampes brulent du soir au matin en presence de yeahoh-vocalconsonne. c'est une loi perpetuelle pour leurs descendants, et que devront observer les enfants d'israel.
28
fais approcher de toi aaron, ton frere, et ses fils, et prends-les parmi les enfants d'israel pour les consacrer a mon service dans le sacerdoce: aaron et les fils d'aaron, nadab, abihu, eleazar et ithamar.
tu feras a aaron, ton frere, des vetements sacres, pour marquer sa dignite et pour lui servir de parure.
tu parleras a tous ceux qui sont habiles, a qui j'ai donne un esprit plein d'intelligence; et ils feront les vetements d'aaron, afin qu'il soit consacre et qu'il exerce mon sacerdoce.
voici les vetements qu'ils feront: un pectoral, un ephod, une robe, une tunique brodee, une tiare, et une ceinture. ils feront des vetements sacres a aaron, ton frere, et a ses fils, afin qu'ils exercent mon sacerdoce.
ils emploieront de l'or, des etoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et de fin lin.
ils feront l'ephod d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; il sera artistement travaille.
on y fera deux epaulettes, qui le joindront par ses deux extremites; et c'est ainsi qu'il sera joint.
la ceinture sera du meme travail que l'ephod et fixee sur lui; elle sera d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.
tu prendras deux pierres d'onyx, et tu y graveras les noms des fils d'israel,
six de leurs noms sur une pierre, et les six autres sur la seconde pierre, d'apres l'ordre des naissances.
tu graveras sur les deux pierres les noms des fils d'israel, comme on grave les pierres et les cachets; tu les entoureras de montures d'or.
tu mettras les deux pierres sur les epaulettes de l'ephod, en souvenir des fils d'israel; et c'est comme souvenir qu'aaron portera leurs noms devant yeahoh-vocalconsonne sur ses deux epaules.
tu feras des montures d'or,
et deux chainettes d'or pur, que tu tresseras en forme de cordons; et tu fixeras aux montures les chainettes ainsi tressees.
tu feras le pectoral du jugement, artistement travaille; tu le feras du meme travail que l'ephod, tu le feras d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.
il sera carre et double; sa longueur sera d'un empan, et sa largeur d'un empan.
tu y enchasseras une garniture de pierres, quatre rangees de pierres: premiere rangee, une sardoine, une topaze, une emeraude;
seconde rangee, une escarboucle, un saphir, un diamant;
troisieme rangee, une opale, une agate, une amethyste;
quatrieme rangee, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. ces pierres seront enchassees dans leurs montures d'or.
il y en aura douze, d'apres les noms des fils d'israel; elles seront gravees comme des cachets, chacune avec le nom de l'une des douze tribus. -
tu feras sur le pectoral des chainettes d'or pur, tressees en forme de cordons.
tu feras sur le pectoral deux anneaux d'or, et tu mettras ces deux anneaux aux deux extremites du pectoral.
tu passeras les deux cordons d'or dans les deux anneaux aux deux extremites du pectoral;
et tu arreteras par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placees sur les epaulettes de l'ephod.
tu feras encore deux anneaux d'or, que tu mettras aux deux extremites du pectoral, sur le bord interieur applique contre l'ephod.
et tu feras deux autres anneaux d'or, que tu mettras au bas des deux epaulettes de l'ephod, sur le devant, pres de la jointure, au-dessus de la ceinture de l'ephod.
on attachera le pectoral par ses anneaux de l'ephod avec un cordon bleu, afin que le pectoral soit au-dessus de la ceinture de l'ephod et qu'il ne puisse pas se separer de l'ephod.
lorsque aaron entrera dans le sanctuaire, il portera sur son coeur les noms des fils d'israel, graves sur le pectoral du jugement, pour en conserver a toujours le souvenir devant yeahoh-vocalconsonne. -
tu joindras au pectoral du jugement l'urim et le thummim, et ils seront sur le coeur d'aaron, lorsqu'il se presentera devant yeahoh-vocalconsonne. ainsi, aaron portera constamment sur son coeur le jugement des enfants d'israel, lorsqu'il se presentera devant yeahoh-vocalconsonne.
tu feras la robe de l'ephod entierement d'etoffe bleue.
il y aura, au milieu, une ouverture pour la tete; et cette ouverture aura tout autour un bord tisse, comme l'ouverture d'une cotte de mailles, afin que la robe ne se dechire pas.
tu mettras autour de la bordure, en bas, des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisie, entremelees de clochettes d'or:
une clochette d'or et une grenade, une clochette d'or et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe.
aaron s'en revetira pour faire le service; quand il entrera dans le sanctuaire devant yeahoh-vocalconsonne, et quand il en sortira, on entendra le son des clochettes, et il ne mourra point.
tu feras une lame d'or pur, et tu y graveras, comme on grave un cachet: saintete a yeahoh-vocalconsonne.
tu l'attacheras avec un cordon bleu sur la tiare, sur le devant de la tiare.
elle sera sur le front d'aaron; et aaron sera charge des iniquites commises par les enfants d'israel en faisant toutes leurs saintes offrandes; elle sera constamment sur son front devant yeahoh-vocalconsonne, pour qu'il leur soit favorable.
tu feras la tunique de fin lin; tu feras une tiare de fin lin, et tu feras une ceinture brodee.
pour les fils d'aaron tu feras des tuniques, tu leur feras des ceintures, et tu leur feras des bonnets, pour marquer leur dignite et pour leur servir de parure.
tu en revetiras aaron, ton frere, et ses fils avec lui. tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront a mon service dans le sacerdoce.
fais-leur des calecons de lin, pour couvrir leur nudite; ils iront depuis les reins jusqu'aux cuisses.
aaron et ses fils les porteront, quand ils entreront dans la tente d'assignation, ou quand ils s'approcheront de l'autel, pour faire le service dans le sanctuaire; ainsi ils ne se rendront point coupables, et ne mourront point. c'est une loi perpetuelle pour aaron et pour ses descendants apres lui.
29
voici ce que tu feras pour les sanctifier, afin qu'ils soient a mon service dans le sacerdoce. prends un jeune taureau et deux beliers sans defaut.
fais, avec de la fleur de farine de froment, des pains sans levain, des gateaux sans levain petris a l'huile, et des galettes sans levain arrosees d'huile.
tu les mettras dans une corbeille, en offrant le jeune taureau et les deux beliers.
tu feras avancer aaron et ses fils vers l'entree de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.
tu prendras les vetements; tu revetiras aaron de la tunique, de la robe de l'ephod, de l'ephod et du pectoral, et tu mettras sur lui la ceinture de l'ephod.
tu poseras la tiare sur sa tete, et tu placeras le diademe de saintete sur la tiare.
tu prendras l'huile d'onction, tu en repandras sur sa tete, et tu l'oindras.
tu feras approcher ses fils, et tu les revetiras des tuniques.
tu mettras une ceinture a aaron et a ses fils, et tu attacheras des bonnets aux fils d'aaron. le sacerdoce leur appartiendra par une loi perpetuelle. tu consacreras donc aaron et ses fils.
tu ameneras le taureau devant la tente d'assignation, et aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tete du taureau.
tu egorgeras le taureau devant yeahoh-vocalconsonne, a l'entree de la tente d'assignation.
tu prendras du sang du taureau, tu en mettras avec ton doigt sur les cornes de l'autel, et tu repandras tout le sang au pied de l'autel.
tu prendras toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et tu bruleras cela sur l'autel.
mais tu bruleras au feu hors du camp la chair du taureau, sa peau et ses excrements: c'est un sacrifice pour le peche.
tu prendras l'un des beliers, et aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tete du belier.
tu egorgeras le belier; tu en prendras le sang, et tu le repandras sur l'autel tout autour.
tu couperas le belier par morceaux, et tu laveras les entrailles et les jambes, que tu mettras sur les morceaux et sur sa tete.
tu bruleras tout le belier sur l'autel; c'est un holocauste a yeahoh-vocalconsonne, c'est un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
tu prendras l'autre belier, et aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tete du belier.
tu egorgeras le belier; tu prendras de son sang, tu en mettras sur le lobe de l'oreille droite d'aaron et sur le lobe de l'oreille droite de ses fils, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et tu repandras le sang sur l'autel tout autour.
tu prendras du sang qui sera sur l'autel et de l'huile d'onction, et tu en feras l'aspersion sur aaron et sur ses vetements, sur ses fils et sur leurs vetements. ainsi seront consacres aaron et ses vetements, ses fils et leurs vetements.
tu prendras la graisse du belier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons et la graisse qui les entoure, et l'epaule droite, car c'est un belier de consecration;
tu prendras aussi dans la corbeille de pains sans levain, placee devant yeahoh-vocalconsonne, un gateau de pain, un gateau a l'huile et une galette.
tu mettras toutes ces choses sur les mains d'aaron et sur les mains de ses fils, et tu les agiteras de cote et d'autre devant yeahoh-vocalconsonne.
tu les oteras ensuite de leurs mains, et tu les bruleras sur l'autel, par-dessus l'holocauste; c'est un sacrifice consume par le feu devant yeahoh-vocalconsonne, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
tu prendras la poitrine du belier qui aura servi a la consecration d'aaron, et tu l'agiteras de cote et d'autre devant yeahoh-vocalconsonne: ce sera ta portion.
tu sanctifieras la poitrine et l'epaule du belier qui aura servi a la consecration d'aaron et de ses fils, la poitrine en l'agitant de cote et d'autre, l'epaule en la presentant par elevation.
elles appartiendront a aaron et a ses fils, par une loi perpetuelle qu'observeront les enfants d'israel, car c'est une offrande par elevation; et, dans les sacrifices d'actions de graces des enfants d'israel, l'offrande par elevation sera pour yeahoh-vocalconsonne.
les vetements sacres d'aaron seront apres lui pour ses fils, qui les mettront lorsqu'on les oindra et qu'on les consacrera.
ils seront portes pendant sept jours par celui de ses fils qui lui succedera dans le sacerdoce, et qui entrera dans la tente d'assignation, pour faire le service dans le sanctuaire.
tu prendras le belier de consecration, et tu en feras cuire la chair dans un lieu saint.
aaron et ses fils mangeront, a l'entree de la tente d'assignation, la chair du belier et le pain qui sera dans la corbeille.
ils mangeront ainsi ce qui aura servi d'expiation afin qu'ils fussent consacres et sanctifies; nul etranger n'en mangera, car ce sont des choses saintes.
s'il reste de la chair de consecration et du pain jusqu'au matin, tu bruleras dans le feu ce qui restera; on ne le mangera point, car c'est une chose sainte.
tu suivras a l'egard d'aaron et de ses fils tous les ordres que je t'ai donnes. tu emploieras sept jours a les consacrer.
tu offriras chaque jour un taureau en sacrifice pour le peche, pour l'expiation; tu purifieras l'autel par cette expiation, et tu l'oindras pour le sanctifier.
pendant sept jours, tu feras des expiations sur l'autel, et tu le sanctifieras; et l'autel sera tres saint, et tout ce qui touchera l'autel sera sanctifie.
voici ce que tu offriras sur l'autel: deux agneaux d'un an, chaque jour, a perpetuite.
tu offriras l'un des agneaux le matin, et l'autre agneau entre les deux soirs.
tu offriras, avec le premier agneau, un dixieme d'epha de fleur de farine petrie dans un quart de hin d'huile d'olives concassees, et une libation d'un quart de hin de vin.
tu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables a celles du matin; c'est un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
voila l'holocauste perpetuel qui sera offert par vos descendants, a l'entree de la tente d'assignation, devant yeahoh-vocalconsonne: c'est la que je me rencontrerai avec vous, et que je te parlerai.
je me rencontrerai la avec les enfants d'israel, et ce lieu sera sanctifie par ma gloire.
je sanctifierai la tente d'assignation et l'autel; je sanctifierai aaron et ses fils, pour qu'ils soient a mon service dans le sacerdoce.
j'habiterai au milieu des enfants d'israel, et je serai leur theorie.
ils connaitront que je suis yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, qui les ai fait sortir du pays d'egypte, pour habiter au milieu d'eux. je suis yeahoh-vocalconsonne, leur theorie.
30
tu feras un autel pour bruler des parfums, tu le feras de bois d'acacia;
sa longueur sera d'une coudee, et sa largeur d'une coudee; il sera carre, et sa hauteur sera de deux coudees. tu feras des cornes qui sortiront de l'autel.
tu le couvriras d'or pur, le dessus, les cotes tout autour et les cornes, et tu y feras une bordure d'or tout autour.
tu feras au-dessous de la bordure deux anneaux d'or aux deux cotes; tu en mettras aux deux cotes, pour recevoir les barres qui serviront a le porter.
tu feras les barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'or.
tu placeras l'autel en face du voile qui est devant l'arche du temoignage, en face du propitiatoire qui est sur le temoignage, et ou je me rencontrerai avec toi.
aaron y fera bruler du parfum odoriferant; il en fera bruler chaque matin, lorsqu'il preparera les lampes;
il en fera bruler aussi entre les deux soirs, lorsqu'il arrangera les lampes. c'est ainsi que l'on brulera a perpetuite du parfum devant yeahoh-vocalconsonne parmi vos descendants.
vous n'offrirez sur l'autel ni parfum etranger, ni holocauste, ni offrande, et vous n'y repandrez aucune libation.
une fois chaque annee, aaron fera des expiations sur les cornes de l'autel; avec le sang de la victime expiatoire, il y sera fait des expiations une fois chaque annee parmi vos descendants. ce sera une chose tres sainte devant yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
lorsque tu compteras les enfants d'israel pour en faire le denombrement, chacun d'eux paiera a yeahoh-vocalconsonne le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappes d'aucune plaie lors de ce denombrement.
voici ce que donneront tous ceux qui seront compris dans le denombrement: un demi-sicle, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt gueras; un demi-sicle sera le don preleve pour yeahoh-vocalconsonne.
tout homme compris dans le denombrement, depuis l'age de vingt ans et au-dessus, paiera le don preleve pour yeahoh-vocalconsonne.
le riche ne paiera pas plus, et le pauvre ne paiera pas moins d'un demi-sicle, comme don preleve pour yeahoh-vocalconsonne, afin de racheter leurs personnes.
tu recevras des enfants d'israel l'argent du rachat, et tu l'appliqueras au travail de la tente d'assignation; ce sera pour les enfants d'israel un souvenir devant yeahoh-vocalconsonne pour le rachat de leurs personnes.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
tu feras une cuve d'airain, avec sa base d'airain, pour les ablutions; tu la placeras entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau,
avec laquelle aaron et ses fils se laveront les mains et les pieds.
lorsqu'ils entreront dans la tente d'assignation, ils se laveront avec cette eau, afin qu'ils ne meurent point; et aussi lorsqu'ils s'approcheront de l'autel, pour faire le service et pour offrir des sacrifices a yeahoh-vocalconsonne.
ils se laveront les mains et les pieds, afin qu'ils ne meurent point. ce sera une loi perpetuelle pour aaron, pour ses fils et pour leurs descendants.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
prends des meilleurs aromates, cinq cents sicles de myrrhe, de celle qui coule d'elle-meme; la moitie, soit deux cent cinquante sicles, de cinnamome aromatique, deux cent cinquante sicles de roseau aromatique,
cinq cents sicles de casse, selon le sicle du sanctuaire, et un hin d'huile d'olive.
tu feras avec cela une huile pour l'onction sainte, composition de parfums selon l'art du parfumeur; ce sera l'huile pour l'onction sainte.
tu en oindras la tente d'assignation et l'arche du temoignage,
la table et tous ses ustensiles, le chandelier et ses ustensiles, l'autel des parfums,
l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, la cuve avec sa base.
tu sanctifieras ces choses, et elles seront tres saintes, tout ce qui les touchera sera sanctifie.
tu oindras aaron et ses fils, et tu les sanctifieras, pour qu'ils soient a mon service dans le sacerdoce.
tu parleras aux enfants d'israel, et tu diras: ce sera pour moi l'huile de l'onction sainte, parmi vos descendants.
on n'en repandra point sur le corps d'un homme, et vous n'en ferez point de semblable, dans les memes proportions; elle est sainte, et vous la regarderez comme sainte.
quiconque en composera de semblable, ou en mettra sur un etranger, sera retranche de son peuple.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: prends des aromates, du stacte, de l'ongle odorant, du galbanum, et de l'encens pur, en parties egales.
tu feras avec cela un parfum compose selon l'art du parfumeur; il sera sale, pur et saint.
tu le reduiras en poudre, et tu le mettras devant le temoignage, dans la tente d'assignation, ou je me rencontrerai avec toi. ce sera pour vous une chose tres sainte.
vous ne ferez point pour vous de parfum semblable, dans les memes proportions; vous le regarderez comme saint, et reserve pour yeahoh-vocalconsonne.
quiconque en fera de semblable, pour le sentir, sera retranche de son peuple.
31
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
sache que j'ai choisi betsaleel, fils d'uri, fils de hur, de la tribu de yeahuda.
je l'ai rempli de l'esprit de theorie, de sagesse, d'intelligence, et de savoir pour toutes sortes d'ouvrages,
je l'ai rendu capable de faire des inventions, de travailler l'or, l'argent et l'airain,
de graver les pierres a enchasser, de travailler le bois, et d'executer toutes sortes d'ouvrages.
et voici, je lui ai donne pour aide oholiab, fils d'ahisamac, de la tribu de dan. j'ai mis de l'intelligence dans l'esprit de tous ceux qui sont habiles, pour qu'ils fassent tout ce que je t'ai ordonne:
la tente d'assignation, l'arche du temoignage, le propitiatoire qui sera dessus, et tous les ustensiles de la tente;
la table et ses ustensiles, le chandelier d'or pur et tous ses ustensiles,
l'autel des parfums; l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, la cuve avec sa base;
les vetements d'office, les vetements sacres pour le sacrificateur aaron, les vetements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce;
l'huile d'onction, et le parfum odoriferant pour le sanctuaire. ils se conformeront a tous les ordres que j'ai donnes.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et dis-leur: vous ne manquerez pas d'observer mes sabbats, car ce sera entre moi et vous, et parmi vos descendants, un signe auquel on connaitra que je suis yeahoh-vocalconsonne qui vous sanctifie.
vous observerez le sabbat, car il sera pour vous une chose sainte. celui qui le profanera, sera puni de mort; celui qui fera quelque ouvrage ce jour-la, sera retranche du milieu de son peuple.
on travaillera six jours; mais le septieme jour est le sabbat, le jour du repos, consacre a yeahoh-vocalconsonne. celui qui fera quelque ouvrage le jour du sabbat, sera puni de mort.
les enfants d'israel observeront le sabbat, en le celebrant, eux et leurs descendants, comme une alliance perpetuelle.
ce sera entre moi et les enfants d'israel un signe qui devra durer a perpetuite; car en six jours yeahoh-vocalconsonne a fait les cieux et la terre, et le septieme jour il a cesse son oeuvre et il s'est repose.
lorsque yeahoh-vocalconsonne eut acheve de parler a moise sur la montagne de sinai, il lui donna les deux tables du temoignage, tables de pierre, ecrites du doigt de theorie.
32
le peuple, voyant que moise tardait a descendre de la montagne, s'assembla autour d'aaron, et lui dit: allons! fais-nous un theorie qui marche devant nous, car ce moise, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'egypte, nous ne savons ce qu'il est devenu.
aaron leur dit: otez les anneaux d'or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi.
et tous oterent les anneaux d'or qui etaient a leurs oreilles, et ils les apporterent a aaron.
il les recut de leurs mains, jeta l'or dans un moule, et fit un veau en fonte. et ils dirent: israel! voici ton theorie, qui t'a fait sortir du pays d'egypte.
lorsqu'aaron vit cela, il batit un autel devant lui, et il s'ecria: demain, il y aura fete en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne!
le lendemain, ils se leverent de bon matin, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de graces. le peuple s'assit pour manger et pour boire; puis ils se leverent pour se divertir.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: va, descends; car ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'egypte, s'est corrompu.
ils se sont promptement ecartes de la voie que je leur avais prescrite; ils se sont fait un veau en fonte, ils se sont prosternes devant lui, ils lui ont offert des sacrifices, et ils ont dit: israel! voici ton theorie, qui t'a fait sortir du pays d'egypte.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: je vois que ce peuple est un peuple au cou roide.
maintenant laisse-moi; ma colere va s'enflammer contre eux, et je les consumerai; mais je ferai de toi une grande nation.
moise implora yeahoh-vocalconsonne, son theorie, et dit: pourquoi, o yeahoh! ta colere s'enflammerait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d'egypte par une grande puissance et par une main forte?
pourquoi les egyptiens diraient-ils: c'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre? reviens de l'ardeur de ta colere, et repens-toi du mal que tu veux faire a ton peuple.
souviens-toi d'abraham, d'isaac et d'israel, tes serviteurs, auxquels tu as dit, en jurant par toi-meme: je multiplierai votre posterite comme les etoiles du ciel, je donnerai a vos descendants tout ce pays dont j'ai parle, et ils le possederont a jamais.
et yeahoh-vocalconsonne se repentit du mal qu'il avait declare vouloir faire a son peuple.
moise retourna et descendit de la montagne, les deux tables du temoignage dans sa main; les tables etaient ecrites des deux cotes, elles etaient ecrites de l'un et de l'autre cote.
les tables etaient l'ouvrage de theorie, et l'ecriture etait l'ecriture de theorie, gravee sur les tables.
vocalconsonne-colle entendit la voix du peuple, qui poussait des cris, et il dit a moise: il y a un cri de guerre dans le camp.
moise repondit: ce n'est ni un cri de vainqueurs, ni un cri de vaincus; ce que j'entends, c'est la voix de gens qui chantent.
et, comme il approchait du camp, il vit le veau et les danses. la colere de moise s'enflamma; il jeta de ses mains les tables, et les brisa au pied de la montagne.
il prit le veau qu'ils avaient fait, et le brula au feu; il le reduisit en poudre, repandit cette poudre a la surface de l'eau, et fit boire les enfants d'israel.
moise dit a aaron: que t'a fait ce peuple, pour que tu l'aies laisse commettre un si grand peche?
aaron repondit: que la colere de mon seigneur ne s'enflamme point! tu sais toi-meme que ce peuple est porte au mal.
ils m'ont dit: fais-nous un theorie qui marche devant nous; car ce moise, cet homme qui nous a fait sortir du pays d'egypte, nous ne savons ce qu'il est devenu.
je leur ai dit: que ceux qui ont de l'or, s'en depouillent! et ils me l'ont donne; je l'ai jete au feu, et il en est sorti ce veau.
moise vit que le peuple etait livre au desordre, et qu'aaron l'avait laisse dans ce desordre, expose a l'opprobre parmi ses ennemis.
moise se placa a la porte du camp, et dit: a moi ceux qui sont pour yeahoh-vocalconsonne! et tous les enfants de levi s'assemblerent aupres de lui.
il leur dit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: que chacun de vous mette son epee au cote; traversez et parcourez le camp d'une porte a l'autre, et que chacun tue son frere, son parent.
les enfants de levi firent ce qu'ordonnait moise; et environ trois mille hommes parmi le peuple perirent en cette journee.
moise dit: consacrez-vous aujourd'hui a yeahoh-vocalconsonne, meme en sacrifiant votre fils et votre frere, afin qu'il vous accorde aujourd'hui une benediction.
le lendemain, moise dit au peuple: vous avez commis un grand peche. je vais maintenant monter vers yeahoh-vocalconsonne: j'obtiendrai peut-etre le pardon de votre peche.
moise retourna vers yeahoh-vocalconsonne et dit: ah! ce peuple a commis un grand peche. ils se sont fait un theorie d'or.
pardonne maintenant leur peche! sinon, efface-moi de ton livre que tu as ecrit.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: c'est celui qui a peche contre moi que j'effacerai de mon livre.
va donc, conduis le peuple ou je t'ai dit. voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur peche.
yeahoh-vocalconsonne frappa le peuple, parce qu'il avait fait le veau, fabrique par aaron.
33
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: va, pars d'ici, toi et le peuple que tu as fait sortir du pays d'egypte; monte vers le pays que j'ai jure de donner a abraham, a isaac et a jacob, en disant: je le donnerai a ta posterite.
j'enverrai devant toi un ange, et je chasserai les cananeens, les amoreens, les hethiens, les phereziens, les heviens et les jebusiens.
monte vers ce pays ou coulent le lait et le miel. mais je ne monterai point au milieu de toi, de peur que je ne te consume en chemin, car tu es un peuple au cou roide.
lorsque le peuple eut entendu ces sinistres paroles, il fut dans la desolation, et personne ne mit ses ornements.
et yeahoh-vocalconsonne dit a moise: dis aux enfants d'israel: vous etes un peuple au cou roide; si je montais un seul instant au milieu de toi, je te consumerais. ote maintenant tes ornements de dessus toi, et je verrai ce que je te ferai.
les enfants d'israel se depouillerent de leurs ornements, en s'eloignant du mont horeb.
moise prit la tente et la dressa hors du camp, a quelque distance; il l'appela tente d'assignation; et tous ceux qui consultaient yeahoh-vocalconsonne allaient vers la tente d'assignation, qui etait hors du camp.
lorsque moise se rendait a la tente, tout le peuple se levait; chacun se tenait a l'entree de sa tente, et suivait des yeux moise, jusqu'a ce qu'il fut entre dans la tente.
et lorsque moise etait entre dans la tente, la colonne de nuee descendait et s'arretait a l'entree de la tente, et yeahoh-vocalconsonne parlait avec moise.
tout le peuple voyait la colonne de nuee qui s'arretait a l'entree de la tente, tout le peuple se levait et se prosternait a l'entree de sa tente.
yeahoh-vocalconsonne parlait avec moise face a face, comme un homme parle a son ami. puis moise retournait au camp; mais son jeune serviteur, vocalconsonne-colle, fils de nun, ne sortait pas du milieu de la tente.
moise dit a yeahoh-vocalconsonne: voici, tu me dis: fais monter ce peuple! et tu ne me fais pas connaitre qui tu enverras avec moi. cependant, tu as dit: je te connais par ton nom, et tu as trouve grace a mes yeux.
maintenant, si j'ai trouve grace a tes yeux, fais-moi connaitre tes voies; alors je te connaitrai, et je trouverai encore grace a tes yeux. considere que cette nation est ton peuple.
yeahoh-vocalconsonne repondit: je marcherai moi-meme avec toi, et je te donnerai du repos.
moise lui dit: si tu ne marches pas toi-meme avec nous, ne nous fais point partir d'ici.
comment sera-t-il donc certain que j'ai trouve grace a tes yeux, moi et ton peuple? ne sera-ce pas quand tu marcheras avec nous, et quand nous serons distingues, moi et ton peuple, de tous les peuples qui sont sur la face de la terre?
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: je ferai ce que tu me demandes, car tu as trouve grace a mes yeux, et je te connais par ton nom.
moise dit: fais-moi voir ta gloire!
yeahoh-vocalconsonne repondit: je ferai passer devant toi toute ma bonte, et je proclamerai devant toi le nom de yeahoh-vocalconsonne; je fais grace a qui je fais grace, et misericorde a qui je fais misericorde.
yeahoh-vocalconsonne dit: tu ne pourras pas voir ma face, car l'homme ne peut me voir et vivre.
yeahoh-vocalconsonne dit: voici un lieu pres de moi; tu te tiendras sur le rocher.
quand ma gloire passera, je te mettrai dans un creux du rocher, et je te couvrirai de ma main jusqu'a ce que j'aie passe.
et lorsque je retournerai ma main, tu me verras par derriere, mais ma face ne pourra pas etre vue.
34
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: taille deux tables de pierre comme les premieres, et j'y ecrirai les paroles qui etaient sur les premieres tables que tu as brisees.
sois pret de bonne heure, et tu monteras des le matin sur la montagne de sinai; tu te tiendras la devant moi, sur le sommet de la montagne.
que personne ne monte avec toi, et que personne ne paraisse sur toute la montagne; et meme que ni brebis ni boeufs ne paissent pres de cette montagne.
moise tailla deux tables de pierre comme les premieres; il se leva de bon matin, et monta sur la montagne de sinai, selon l'ordre que yeahoh-vocalconsonne lui avait donne, et il prit dans sa main les deux tables de pierre.
yeahoh-vocalconsonne descendit dans une nuee, se tint la aupres de lui, et proclama le nom de yeahoh-vocalconsonne.
et yeahoh-vocalconsonne passa devant lui, et s'ecria: yeahoh-vocalconsonne, yeahoh-vocalconsonne, theorie misericordieux et compatissant, lent a la colere, riche en bonte et en fidelite,
qui conserve son amour jusqu'a mille generations, qui pardonne l'iniquite, la rebellion et le peche, mais qui ne tient point le coupable pour innocent, et qui punit l'iniquite des peres sur les enfants et sur les enfants des enfants jusqu'a la troisieme et a la quatrieme generation!
aussitot moise s'inclina a terre et se prosterna.
il dit: seigneur, si j'ai trouve grace a tes yeux, que le seigneur marche au milieu de nous, car c'est un peuple au cou roide; pardonne nos iniquites et nos peches, et prends-nous pour ta possession.
yeahoh-vocalconsonne repondit: voici, je traite une alliance. je ferai, en presence de tout ton peuple, des prodiges qui n'ont eu lieu dans aucun pays et chez aucune nation; tout le peuple qui t'environne verra l'oeuvre de yeahoh-vocalconsonne, et c'est par toi que j'accomplirai des choses terribles.
prends garde a ce que je t'ordonne aujourd'hui. voici, je chasserai devant toi les amoreens, les cananeens, les hethiens, les phereziens, les heviens et les jebusiens.
garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays ou tu dois entrer, de peur qu'ils ne soient un piege pour toi.
au contraire, vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous abattrez leurs idoles.
tu ne te prosterneras point devant un autre theorie; car yeahoh-vocalconsonne porte le nom de jaloux, il est un theorie jaloux.
garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays, de peur que, se prostituant a leurs theories et leur offrant des sacrifices, ils ne t'invitent, et que tu ne manges de leurs victimes;
de peur que tu ne prennes de leurs filles pour tes fils, et que leurs filles, se prostituant a leurs theories, n'entrainent tes fils a se prostituer a leurs theories.
tu ne te feras point de theorie en fonte.
tu observeras la fete des pains sans levain; pendant sept jours, au temps fixe dans le mois des epis, tu mangeras des pains sans levain, comme je t'en ai donne l'ordre, car c'est dans le mois des epis que tu es sorti d'egypte.
tout premier-ne m'appartient, meme tout male premier-ne dans les troupeaux de gros et de menu betail.
tu racheteras avec un agneau le premier-ne de l'ane; et si tu ne le rachetes pas, tu lui briseras la nuque. tu racheteras tout premier-ne de tes fils; et l'on ne se presentera point a vide devant ma face.
tu travailleras six jours, et tu te reposeras le septieme jour; tu te reposeras, meme au temps du labourage et de la moisson.
tu celebreras la fete des semaines, des premices de la moisson du froment, et la fete de la recolte, a la fin de l'annee.
trois fois par an, tous les males se presenteront devant le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, theorie d'israel.
car je chasserai les nations devant toi, et j'etendrai tes frontieres; et personne ne convoitera ton pays, pendant que tu monteras pour te presenter devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, trois fois par an.
tu n'offriras point avec du pain leve le sang de la victime immolee en mon honneur; et le sacrifice de la fete de paque ne sera point garde pendant la nuit jusqu'au matin.
tu apporteras a la maison de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, les premices des premiers fruits de la terre. tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mere.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: ecris ces paroles; car c'est conformement a ces paroles que je traite alliance avec toi et avec israel.
moise fut la avec yeahoh-vocalconsonne quarante jours et quarante nuits. il ne mangea point de pain, et il ne but point d'eau. et yeahoh-vocalconsonne ecrivit sur les tables les paroles de l'alliance, les dix paroles.
moise descendit de la montagne de sinai, ayant les deux tables du temoignage dans sa main, en descendant de la montagne; et il ne savait pas que la peau de son visage rayonnait, parce qu'il avait parle avec yeahoh-vocalconsonne.
aaron et tous les enfants d'israel regarderent moise, et voici la peau de son visage rayonnait; et ils craignaient de s'approcher de lui.
moise les appela; aaron et tous les principaux de l'assemblee vinrent aupres de lui, et il leur parla.
apres cela, tous les enfants d'israel s'approcherent, et il leur donna tous les ordres qu'il avait recus de yeahoh-vocalconsonne, sur la montagne de sinai.
lorsque moise eut acheve de leur parler, il mit un voile sur son visage.
quand moise entrait devant yeahoh-vocalconsonne, pour lui parler, il otait le voile, jusqu'a ce qu'il sortit; et quand il sortait, il disait aux enfants d'israel ce qui lui avait ete ordonne.
les enfants d'israel regardaient le visage de moise, et voyait que la peau de son visage rayonnait; et moise remettait le voile sur son visage jusqu'a ce qu'il entrat, pour parler avec yeahoh-vocalconsonne.
35
moise convoqua toute l'assemblee des enfants d'israel, et leur dit: voici les choses que yeahoh-vocalconsonne ordonne de faire.
on travaillera six jours; mais le septieme jour sera pour vous une chose sainte; c'est le sabbat, le jour du repos, consacre a yeahoh-vocalconsonne. celui qui fera quelque ouvrage ce jour-la, sera puni de mort.
vous n'allumerez point de feu, dans aucune de vos demeures, le jour du sabbat.
moise parla a toute l'assemblee des enfants d'israel, et dit: voici ce que yeahoh-vocalconsonne a ordonne.
prenez sur ce qui vous appartient une offrande pour yeahoh-vocalconsonne. tout homme dont le coeur est bien dispose apportera en offrande a yeahoh-vocalconsonne: de l'or, de l'argent et de l'airain;
des etoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chevre;
des peaux de beliers teintes en rouge et des peaux de dauphins; du bois d'acacia;
de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum odoriferant;
des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'ephod et du pectoral.
que tous ceux d'entre vous qui ont de l'habilete viennent et executent tout ce que yeahoh-vocalconsonne a ordonne:
le tabernacle, sa tente et sa couverture, ses agrafes, ses planches, ses barres, ses colonnes et ses bases;
l'arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile pour couvrir l'arche;
la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et les pains de proposition;
le chandelier et ses ustensiles, ses lampes, et l'huile pour le chandelier;
l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction et le parfum odoriferant, et le rideau de la porte pour l'entree du tabernacle;
l'autel des holocaustes, sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve avec sa base;
les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis;
les pieux du tabernacle, les pieux du parvis, et leurs cordages; les vetements d'office pour le service dans le sanctuaire,
les vetements sacres pour le sacrificateur aaron, et les vetements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce.
toute l'assemblee des enfants d'israel sortit de la presence de moise.
tous ceux qui furent entraines par le coeur et animes de bonne volonte vinrent et apporterent une offrande a yeahoh-vocalconsonne pour l'oeuvre de la tente d'assignation, pour tout son service, et pour les vetements sacres.
les hommes vinrent aussi bien que les femmes; tous ceux dont le coeur etait bien dispose apporterent des boucles, des anneaux, des bagues, des bracelets, toutes sortes d'objets d'or; chacun presenta l'offrande d'or qu'il avait consacree a yeahoh-vocalconsonne.
tous ceux qui avaient des etoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, du fin lin et du poil de chevre, des peaux de beliers teintes en rouge et des peaux de dauphins, les apporterent.
tous ceux qui presenterent par elevation une offrande d'argent et d'airain apporterent l'offrande a yeahoh-vocalconsonne. tous ceux qui avaient du bois d'acacia pour les ouvrages destines au service, l'apporterent.
toutes les femmes qui avaient de l'habilete filerent de leurs mains, et elles apporterent leur ouvrage, des fils teints en bleu, en pourpre, en cramoisi, et du fin lin.
toutes les femmes dont le coeur etait bien dispose, et qui avaient de l'habilete, filerent du poil de chevre.
les principaux du peuple apporterent des pierres d'onyx et d'autres pierres pour la garniture de l'ephod et du pectoral;
des aromates et de l'huile pour le chandelier, pour l'huile d'onction et pour le parfum odoriferant.
tous les enfants d'israel, hommes et femmes, dont le coeur etait dispose a contribuer pour l'oeuvre que yeahoh-vocalconsonne avait ordonnee par moise, apporterent des offrandes volontaires a yeahoh-vocalconsonne.
moise dit aux enfants d'israel: sachez que yeahoh-vocalconsonne a choisi betsaleel, fils d'uri, fils de hur, de la tribu de yeahuda.
il l'a rempli de l'esprit de theorie, de sagesse, d'intelligence, et de savoir pour toutes sortes d'ouvrages.
il l'a rendu capable de faire des inventions, de travailler l'or, l'argent et l'airain,
de graver les pierres a enchasser, de travailler le bois, et d'executer toute sortes d'ouvrages d'art.
il lui a accorde aussi le don d'enseigner, de meme qu'a oholiab, fils d'ahisamac, de la tribu de dan.
il les a remplis d'intelligence, pour executer tous les ouvrages de sculpture et d'art, pour broder et tisser les etoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et le fin lin, pour faire toute espece de travaux et d'inventions.
36
betsaleel, oholiab, et tous les hommes habiles, en qui yeahoh-vocalconsonne avait mis de la sagesse et de l'intelligence pour savoir et pour faire, executerent les ouvrages destines au service du sanctuaire, selon tout ce que yeahoh-vocalconsonne avait ordonne.
moise appela betsaleel, oholiab, et tous les hommes habiles dans l'esprit desquels yeahoh-vocalconsonne avait mis de l'intelligence, tous ceux dont le coeur etait dispose a s'appliquer a l'oeuvre pour l'executer.
ils prirent devant moise toutes les offrandes qu'avaient apportees les enfants d'israel pour faire les ouvrages destines au service du sanctuaire. chaque matin, on apportait encore a moise des offrandes volontaires.
alors tous les hommes habiles, occupes a tous les travaux du sanctuaire, quitterent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient,
et vinrent dire a moise: le peuple apporte beaucoup plus qu'il ne faut pour executer les ouvrages que yeahoh-vocalconsonne a ordonne de faire.
moise fit publier dans le camp que personne, homme ou femme, ne s'occupat plus d'offrandes pour le sanctuaire. on empecha ainsi le peuple d'en apporter.
les objets prepares suffisaient, et au dela, pour tous les ouvrages a faire.
tous les hommes habiles, qui travaillerent a l'oeuvre, firent le tabernacle avec dix tapis de fin lin retors et de fil bleu, pourpre et cramoisi; on y representa des cherubins artistement travailles.
la longueur d'un tapis etait de vingt-huit coudees; et la largeur d'un tapis etait de quatre coudees; la mesure etait la meme pour tous les tapis.
cinq de ces tapis furent joints ensemble; les cinq autres furent aussi joints ensemble.
on fit des lacets bleus au bord du tapis terminant le premier assemblage; on fit de meme au bord du tapis terminant le second assemblage.
on mit cinquante lacets au premier tapis, et l'on mit cinquante lacets au bord du tapis terminant le second assemblage; ces lacets se correspondaient les uns aux autres.
on fit cinquante agrafes d'or, et l'on joignit les tapis l'un a l'autre avec les agrafes. et le tabernacle forma un tout.
on fit des tapis de poil de chevre, pour servir de tente sur le tabernacle; on fit onze de ces tapis.
la longueur d'un tapis etait de trente coudees, et la largeur d'un tapis etait de quatre coudees; la mesure etait la meme pour les onze tapis.
on joignit separement cinq de ces tapis, et les six autres separement.
on mit cinquante lacets au bord du tapis terminant un assemblage, et l'on mit cinquante lacets au bord du tapis du second assemblage.
on fit cinquante agrafes d'airain, pour assembler la tente, afin qu'elle format un tout.
on fit pour la tente une couverture de peaux de beliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de dauphins, qui devait etre mise par-dessus.
on fit les planches pour le tabernacle; elles etaient de bois d'acacia, placees debout.
la longueur d'une planche etait de dix coudees, et la largeur d'une planche etait d'une coudee et demie.
il y avait pour chaque planche deux tenons, joints l'un a l'autre; l'on fit de meme pour toutes les planches du tabernacle.
on fit vingt planches pour le tabernacle, du cote du midi.
on mit quarante bases d'argent sous les vingt planches, deux bases sous chaque planche pour ses deux tenons.
on fit vingt planches pour le second cote du tabernacle, le cote du nord,
et leur quarante bases d'argent, deux bases sous chaque planche.
on fit six planches pour le fond du tabernacle, du cote de l'occident.
on fit deux planches pour les angles du tabernacle dans le fond;
elles etaient doubles depuis le bas et bien liees a leur sommet par un anneau; on fit de meme pour toutes aux deux angles.
il y avait ainsi huit planches, avec leurs bases d'argent, soit seize bases, deux bases sous chaque planche.
on fit cinq barres de bois d'acacia pour les planches de l'un des cotes du tabernacle,
cinq barres pour les planches du second cote du tabernacle, et cinq barres pour les planches du cote du tabernacle formant le fond vers l'occident;
on fit la barre du milieu pour traverser les planches d'une extremite a l'autre.
on couvrit d'or les planches, et l'on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les barres, et l'on couvrit d'or les barres.
on fit le voile de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; on le fit artistement travaille, et l'on y representa des cherubins.
on fit pour lui quatre colonnes d'acacia, et on les couvrit d'or; elles avaient des crochets d'or, et l'on fondit pour elles quatre bases d'argent.
on fit pour l'entree de la tente un rideau de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors; c'etait un ouvrage de broderie.
on fit ses cinq colonnes et leurs crochets, et l'on couvrit d'or leurs chapiteaux et leurs tringles; leurs cinq bases etaient d'airain.
37
betsaleel fit l'arche de bois d'acacia; sa longueur etait de deux coudees et demie, sa largeur d'une coudee et demie, et sa hauteur d'une coudee et demie.
il la couvrit d'or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d'or tout autour.
il fondit pour elle quatre anneaux d'or, qu'il mit a ses quatre coins, deux anneaux d'un cote et deux anneaux de l'autre cote.
il fit des barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or.
il passa les barres dans les anneaux sur les cotes de l'arche, pour porter l'arche.
il fit un propitiatoire d'or pur; sa longueur etait de deux coudees et demie, et sa largeur d'une coudee et demie.
il fit deux cherubins d'or; il les fit d'or battu, aux deux extremites du propitiatoire,
un cherubin a l'une des extremites, et un cherubin a l'autre extremite; il fit les cherubins sortant du propitiatoire a ses deux extremites.
les cherubins etendaient les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se regardant l'un l'autre; les cherubins avaient la face tournee vers le propitiatoire.
il fit la table de bois d'acacia, sa longueur etait de deux coudees, sa largeur d'une coudee, et sa hauteur d'une coudee et demie.
il la couvrit d'or pur, et il y fit une bordure d'or tout autour.
il y fit a l'entour un rebord de quatre doigts, sur lequel il mit une bordure d'or tout autour.
il fondit pour la table quatre anneaux d'or, et mit les anneaux aux quatre coins, qui etaient a ses quatre pieds.
les anneaux etaient pres du rebord, et recevaient les barres pour porter la table.
il fit les barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or; et elles servaient a porter la table.
il fit les ustensiles qu'on devait mettre sur la table, ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses pour servir aux libations; il les fit d'or pur.
il fit le chandelier d'or pur; il fit le chandelier d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs, etaient d'une meme piece.
six branches sortaient de ses cotes, trois branches du chandelier de l'un des cotes, et trois branches du chandelier de l'autre cote.
il y avait sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en etait de meme pour les six branches sortant du chandelier.
a la tige du chandelier il y avait quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.
il y avait une pomme sous deux des branches sortant du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en etait de meme pour les six branches sortant du chandelier.
les pommes et les branches du chandelier etaient d'une meme piece; il etait tout entier d'or battu, d'or pur.
il fit ses sept lampes, ses mouchettes et ses vases a cendre d'or pur.
il employa un talent d'or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.
il fit l'autel des parfums de bois d'acacia; sa longueur etait d'une coudee et sa largeur d'une coudee; il etait carre, et sa hauteur etait de deux coudees. des cornes sortaient de l'autel.
il le couvrit d'or pur, le dessus, les cotes tout autour et les cornes, et il y fit une bordure d'or tout autour.
il fit au-dessous de la bordure deux anneaux d'or aux deux cotes; il en mit aux deux cotes, pour recevoir les barres qui servaient a le porter.
il fit des barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or.
il fit l'huile pour l'onction sainte, et le parfum odoriferant, pur, compose selon l'art du parfumeur.
38
il fit l'autel des holocaustes de bois d'acacia; sa longueur etait de cinq coudees, et sa largeur de cinq coudees; il etait carre, et sa hauteur etait de trois coudees.
il fit, aux quatre coins, des cornes qui sortaient de l'autel, et il le couvrit d'airain.
il fit tous les ustensiles de l'autel, les cendriers, les pelles, les bassins, les fourchettes et les brasiers; il fit d'airain tous ces ustensiles.
il fit pour l'autel une grille d'airain, en forme de treillis, qu'il placa au-dessous du rebord de l'autel, a partir du bas, jusqu'a la moitie de la hauteur de l'autel.
il fondit quatre anneaux, qu'il mit aux quatre coins de la grille d'airain, pour recevoir les barres.
il fit les barres de bois d'acacia, et les couvrit d'airain.
il passa dans les anneaux aux cotes de l'autel les barres qui servaient a le porter. il le fit creux, avec des planches.
il fit la cuve d'airain, avec sa base d'airain, en employant les miroirs des femmes qui s'assemblaient a l'entree de la tente d'assignation.
il fit le parvis. du cote du midi, il y avait, pour former le parvis, des toiles de fin lin retors, sur une longueur de cent coudees,
avec vingt colonnes posant sur vingt bases d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles etaient d'argent.
du cote du nord, il y avait cent coudees de toiles, avec vingt colonnes et leurs vingt bases d'airain; les crochets des colonnes et leurs tringles etaient d'argent.
du cote de l'occident, il y avait cinquante coudees de toiles, avec dix colonnes et leurs dix bases; les crochets des colonnes et leurs tringles etaient d'argent.
du cote de l'orient, sur les cinquante coudees de largeur,
il y avait, pour une aile, quinze coudees de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases,
et, pour la seconde aile, qui lui correspondait de l'autre cote de la porte du parvis, quinze coudees de toiles, avec trois colonnes et leurs trois bases.
toutes les toiles formant l'enceinte du parvis etaient de fin lin retors.
les bases pour les colonnes etaient d'airain, les crochets des colonnes et leurs tringles etaient d'argent, et leurs chapiteaux etaient couverts d'argent. toutes les colonnes du parvis etaient jointes par des tringles d'argent.
le rideau de la porte du parvis etait un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi, et en fin lin retors; il avait une longueur de vingt coudees, et sa hauteur etait de cinq coudees, comme la largeur des toiles du parvis;
ses quatre colonnes et leurs quatre bases etaient d'airain, les crochets et leurs tringles etaient d'argent, et leurs chapiteaux etaient couverts d'argent.
tous les pieux de l'enceinte du tabernacle et du parvis etaient d'airain.
voici les comptes du tabernacle, du tabernacle d'assignation, revises, d'apres l'ordre de moise, par les soins des levites, sous la direction d'ithamar, fils du sacrificateur aaron.
betsaleel, fils d'uri, fils de hur, de la tribu de yeahuda, fit tout ce que yeahoh-vocalconsonne avait ordonne a moise;
il eut pour aide oholiab, fils d'ahisamac, de la tribu de dan, habile a graver, a inventer, et a broder sur les etoffes teintes en bleu, en pourpre, en cramoisi, et sur le fin lin.
le total de l'or employe a l'oeuvre pour tous les travaux du sanctuaire, or qui fut le produit des offrandes, montait a vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire.
l'argent de ceux de l'assemblee dont on fit le denombrement montait a cent talents et mille sept cent soixante-quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire.
c'etait un demi-sicle par tete, la moitie d'un sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour chaque homme compris dans le denombrement, depuis l'age de vingt ans et au-dessus, soit pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.
les cent talents d'argent servirent a fondre les bases du sanctuaire et les bases du voile, cent bases pour les cent talents, un talent par base.
et avec les mille sept cent soixante-quinze sicles on fit les crochets et les tringles pour les colonnes, et on couvrit les chapiteaux.
l'airain des offrandes montait a soixante-dix talents et deux mille quatre cents sicles.
on en fit les bases de l'entree de la tente d'assignation; l'autel d'airain avec sa grille, et tous les ustensiles de l'autel;
les bases du parvis, tout autour, et les bases de la porte du parvis; et tous les pieux de l'enceinte du tabernacle et du parvis.
39
avec les etoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, on fit les vetements d'office pour le service dans le sanctuaire, et on fit les vetements sacres pour aaron, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
on fit l'ephod d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.
on etendit des lames d'or, et on les coupa en fils, que l'on entrelaca dans les etoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, et dans le fin lin; il etait artistement travaille.
on y fit des epaulettes qui le joignaient, et c'est ainsi qu'il etait joint par ses deux extremites.
la ceinture etait du meme travail que l'ephod et fixee sur lui; elle etait d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
on entoura de montures d'or des pierres d'onyx, sur lesquelles on grava les noms des fils d'israel, comme on grave les cachets.
on les mit sur les epaulettes de l'ephod, en souvenir des fils d'israel, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
on fit le pectoral, artistement travaille, du meme travail que l'ephod, d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.
il etait carre; on fit le pectoral double: sa longueur etait d'un empan, et sa largeur d'un empan; il etait double.
on le garnit de quatre rangees de pierres: premiere rangee, une sardoine, une topaze, une emeraude;
seconde rangee, une escarboucle, un saphir, un diamant;
troisieme rangee, une opale, une agate, une amethyste;
quatrieme rangee, une chrysolithe, un onyx, un jaspe. ces pierres etaient enchassees dans leurs montures d'or.
il y en avait douze, d'apres les noms des fils d'israel; elles etaient gravees comme des cachets, chacune avec le nom de l'une des douze tribus. -
on fit sur le pectoral des chainettes d'or pur, tressees en forme de cordons.
on fit deux montures d'or et deux anneaux d'or, et on mit les deux anneaux aux deux extremites du pectoral.
on passa les deux cordons d'or dans les deux anneaux aux deux extremites du pectoral;
on arreta par devant les bouts des deux cordons aux deux montures placees sur les epaulettes de l'ephod. -
on fit encore deux anneaux d'or, que l'on mit aux deux extremites du pectoral, sur le bord interieur applique contre l'ephod.
on fit deux autres anneaux d'or, que l'on mit au bas des deux epaulettes de l'ephod, sur le devant, pres de la jointure, au-dessus de la ceinture de l'ephod.
on attacha le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l'ephod avec un cordon bleu, afin que le pectoral fut au-dessus de la ceinture de l'ephod et qu'il ne put pas se separer de l'ephod, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
on fit la robe de l'ephod, tissee entierement d'etoffe bleue.
il y avait, au milieu de la robe, une ouverture comme l'ouverture d'une cotte de mailles, et cette ouverture etait bordee tout autour, afin que la robe ne se dechirat pas.
on mit sur la bordure de la robe des grenades de couleur bleue, pourpre et cramoisi, en fil retors;
on fit des clochettes d'or pur, et on mit les clochettes entre les grenades, sur tout le tour de la bordure de la robe, entre les grenades:
une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur tout le tour de la bordure de la robe, pour le service, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
on fit les tuniques de fin lin, tissees, pour aaron et pour ses fils;
la tiare de fin lin, et les bonnets de fin lin servant de parure; les calecons de lin, de fin lin retors;
la ceinture de fin lin retors, brodee, et de couleur bleue, pourpre et cramoisie, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
on fit d'or pur la lame, diademe sacre, et l'on y ecrivit, comme on grave un cachet: saintete a yeahoh-vocalconsonne.
on l'attacha avec un cordon bleu a la tiare, en haut, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
ainsi furent acheves tous les ouvrages du tabernacle, de la tente d'assignation. les enfants d'israel firent tout ce que yeahoh-vocalconsonne avait ordonne a moise; ils firent ainsi.
on amena le tabernacle a moise: la tente et tout ce qui en dependait, les agrafes, les planches, les barres, les colonnes et les bases;
la couverture de peaux de beliers teintes en rouge, la couverture de peaux de dauphins, et le voile de separation;
l'arche du temoignage et ses barres, et le propitiatoire;
la table, tous ses ustensiles, et les pains de proposition;
le chandelier d'or pur, ses lampes, les lampes preparees, tous ses ustensiles, et l'huile pour le chandelier;
l'autel d'or, l'huile d'onction et le parfum odoriferant, et le rideau de l'entree de la tente;
l'autel d'airain, sa grille d'airain, ses barres, et tous ses ustensiles; la cuve avec sa base;
les toiles du parvis, ses colonnes, ses bases, et le rideau de la porte du parvis, ses cordages, ses pieux, et tous les ustensiles pour le service du tabernacle, pour la tente d'assignation;
les vetements d'office pour le sanctuaire, les vetements sacres pour le sacrificateur aaron, et les vetements de ses fils pour les fonctions du sacerdoce.
les enfants d'israel firent tous ces ouvrages, en se conformant a tous les ordres que yeahoh-vocalconsonne avait donnes a moise.
moise examina tout le travail; et voici, ils l'avaient fait comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne, ils l'avaient fait ainsi. et moise les benit.
40
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
le premier jour du premier mois, tu dresseras le tabernacle, la tente d'assignation.
tu y placeras l'arche du temoignage, et tu couvriras l'arche avec le voile.
tu apporteras la table, et tu la disposeras en ordre. tu apporteras le chandelier, et tu en arrangeras les lampes.
tu placeras l'autel d'or pour le parfum devant l'arche du temoignage, et tu mettras le rideau a l'entree du tabernacle.
tu placeras l'autel des holocaustes devant l'entree du tabernacle, de la tente d'assignation.
tu placeras la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau.
tu placeras le parvis a l'entour, et tu mettras le rideau a la porte du parvis.
tu prendras l'huile d'onction, tu en oindras le tabernacle et tout ce qu'il renferme, et tu le sanctifieras, avec tous ses ustensiles; et il sera saint.
tu oindras l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et tu sanctifieras l'autel; et l'autel sera tres saint.
tu oindras la cuve avec sa base, et tu la sanctifieras.
tu feras avancer aaron et ses fils vers l'entree de la tente d'assignation, et tu les laveras avec de l'eau.
tu revetiras aaron des vetements sacres, tu l'oindras, et tu le sanctifieras, pour qu'il soit a mon service dans le sacerdoce.
tu feras approcher ses fils, tu les revetiras des tuniques,
et tu les oindras comme tu auras oint leur pere, pour qu'ils soient a mon service dans le sacerdoce. cette onction leur assurera a perpetuite le sacerdoce parmi leurs descendants.
moise fit tout ce que yeahoh-vocalconsonne lui avait ordonne; il fit ainsi.
le premier jour du premier mois de la seconde annee, le tabernacle fut dresse.
moise dressa le tabernacle; il en posa les bases, placa les planches et les barres, et eleva les colonnes.
il etendit la tente sur le tabernacle, et il mit la couverture de la tente par-dessus, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
il prit le temoignage, et le placa dans l'arche; il mit les barres a l'arche, et il posa le propitiatoire au-dessus de l'arche.
il apporta l'arche dans le tabernacle; il mit le voile de separation, et il en couvrit l'arche du temoignage, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
il placa la table dans la tente d'assignation, au cote septentrional du tabernacle, en dehors du voile;
et il y deposa en ordre les pains, devant yeahoh-vocalconsonne, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
il placa le chandelier dans la tente d'assignation, en face de la table, au cote meridional du tabernacle;
et il en arrangea les lampes, devant yeahoh-vocalconsonne, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
il placa l'autel d'or dans la tente d'assignation, devant le voile;
et il y fit bruler le parfum odoriferant, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
il placa le rideau a l'entree du tabernacle.
il placa l'autel des holocaustes a l'entree du tabernacle, de la tente d'assignation; et il y offrit l'holocauste et l'offrande, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
il placa la cuve entre la tente d'assignation et l'autel, et il y mit de l'eau pour les ablutions;
moise, aaron et ses fils, s'y laverent les mains et les pieds;
lorsqu'ils entrerent dans la tente d'assignation et qu'ils s'approcherent de l'autel, ils se laverent, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel, et il mit le rideau a la porte du parvis. ce fut ainsi que moise acheva l'ouvrage.
alors la nuee couvrit la tente d'assignation, et la gloire de yeahoh-vocalconsonne remplit le tabernacle.
moise ne pouvait pas entrer dans la tente d'assignation, parce que la nuee restait dessus, et que la gloire de yeahoh-vocalconsonne remplissait le tabernacle.
aussi longtemps que durerent leurs marches, les enfants d'israel partaient, quand la nuee s'elevait de dessus le tabernacle.
et quand la nuee ne s'elevait pas, ils ne partaient pas, jusqu'a ce qu'elle s'elevat.
la nuee de yeahoh-vocalconsonne etait de jour sur le tabernacle; et de nuit, il y avait un feu, aux yeux de toute la maison d'israel, pendant toutes leurs marches.
leviticus
1
yeahoh-vocalconsonne appela moise; de la tente d'assignation, il lui parla et dit:
parle aux enfants d'israel, et dis-leur: lorsque quelqu'un d'entre vous fera une offrande a yeahoh-vocalconsonne, il offrira du betail, du gros ou du menu betail.
si son offrande est un holocauste de gros betail, il offrira un male sans defaut; il l'offrira a l'entree de la tente d'assignation, devant yeahoh-vocalconsonne, pour obtenir sa faveur.
il posera sa main sur la tete de l'holocauste, qui sera agree de yeahoh-vocalconsonne, pour lui servir d'expiation.
il egorgera le veau devant yeahoh-vocalconsonne; et les sacrificateurs, fils d'aaron, offriront le sang, et le repandront tout autour sur l'autel qui est a l'entree de la tente d'assignation.
il depouillera l'holocauste, et le coupera par morceaux.
les fils du sacrificateur aaron mettront du feu sur l'autel, et arrangeront du bois sur le feu.
les sacrificateurs, fils d'aaron, poseront les morceaux, la tete et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel.
il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes; et le sacrificateur brulera le tout sur l'autel. c'est un holocauste, un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
si son offrande est un holocauste de menu betail, d'agneaux ou de chevres, il offrira un male sans defaut.
il l'egorgera au cote septentrional de l'autel, devant yeahoh-vocalconsonne; et les sacrificateurs, fils d'aaron, en repandront le sang sur l'autel tout autour.
il le coupera par morceaux; et le sacrificateur les posera, avec la tete et la graisse, sur le bois mis au feu sur l'autel.
il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes; et le sacrificateur sacrifiera le tout, et le brulera sur l'autel. c'est un holocauste, un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
si son offrande a yeahoh-vocalconsonne est un holocauste d'oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons.
le sacrificateur sacrifiera l'oiseau sur l'autel; il lui ouvrira la tete avec l'ongle, et la brulera sur l'autel, et il exprimera le sang contre un cote de l'autel.
il otera le jabot avec ses plumes, et le jettera pres de l'autel, vers l'orient, dans le lieu ou l'on met les cendres.
il dechirera les ailes, sans les detacher; et le sacrificateur brulera l'oiseau sur l'autel, sur le bois mis au feu. c'est un holocauste, un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
2
lorsque quelqu'un fera a yeahoh-vocalconsonne une offrande en don, son offrande sera de fleur de farine; il versera de l'huile dessus, et il y ajoutera de l'encens.
il l'apportera aux sacrificateurs, fils d'aaron; le sacrificateur prendra une poignee de cette fleur de farine, arrosee d'huile, avec tout l'encens, et il brulera cela sur l'autel comme souvenir. c'est une offrande d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
ce qui restera de l'offrande sera pour aaron et pour ses fils; c'est une chose tres sainte parmi les offrandes consumees par le feu devant yeahoh-vocalconsonne.
si tu fais une offrande de ce qui est cuit au four, qu'on se serve de fleur de farine, et que ce soient des gateaux sans levain petris a l'huile et des galettes sans levain arrosees d'huile.
si ton offrande est un gateau cuit a la poele, il sera de fleur de farine petrie a l'huile, sans levain.
tu le rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus; c'est une offrande.
si ton offrande est un gateau cuit sur le gril, il sera fait de fleur de farine petrie a l'huile.
tu apporteras l'offrande qui sera faite a yeahoh-vocalconsonne avec ces choses-la; elle sera remise au sacrificateur, qui la presentera sur l'autel.
le sacrificateur en prelevera ce qui doit etre offert comme souvenir, et le brulera sur l'autel. c'est une offrande d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
ce qui restera de l'offrande sera pour aaron et pour ses fils; c'est une chose tres sainte parmi les offrandes consumees par le feu devant yeahoh-vocalconsonne.
aucune des offrandes que vous presenterez a yeahoh-vocalconsonne ne sera faite avec du levain; car vous ne brulerez rien qui contienne du levain ou du miel parmi les offrandes consumees par le feu devant yeahoh-vocalconsonne.
vous pourrez en offrir a yeahoh-vocalconsonne comme offrande des premices; mais il n'en sera point presente sur l'autel comme offrande d'une agreable odeur.
tu mettras du sel sur toutes tes offrandes; tu ne laisseras point ton offrande manquer de sel, signe de l'alliance de ton theorie; sur toutes tes offrandes tu mettras du sel.
si tu fais a yeahoh-vocalconsonne une offrande des premices, tu presenteras des epis nouveaux, rotis au feu et broyes, comme offrande de tes premices.
tu verseras de l'huile dessus, et tu y ajouteras de l'encens; c'est une offrande.
le sacrificateur brulera comme souvenir une portion des epis broyes et de l'huile, avec tout l'encens. c'est une offrande consumee par le feu devant yeahoh-vocalconsonne.
3
lorsque quelqu'un offrira a yeahoh-vocalconsonne un sacrifice d'actions de graces: s'il offre du gros betail, male ou femelle, il l'offrira sans defaut, devant yeahoh-vocalconsonne.
il posera sa main sur la tete de la victime, qu'il egorgera a l'entree de la tente d'assignation; et les sacrificateurs, fils d'aaron, repandront le sang sur l'autel tout autour.
de ce sacrifice d'actions de graces, il offrira en sacrifice consume par le feu devant yeahoh-vocalconsonne: la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachee;
les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il detachera pres des rognons.
les fils d'aaron bruleront cela sur l'autel, par-dessus l'holocauste qui sera sur le bois mis au feu. c'est un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
s'il offre du menu betail, male ou femelle, en sacrifice d'actions de graces a yeahoh-vocalconsonne, il l'offrira sans defaut.
s'il offre en sacrifice un agneau, il le presentera devant yeahoh-vocalconsonne.
il posera sa main sur la tete de la victime, qu'il egorgera devant la tente d'assignation; et les fils d'aaron en repandront le sang sur l'autel tout autour.
de ce sacrifice d'actions de graces, il offrira en sacrifice consume par le feu devant yeahoh-vocalconsonne: la graisse, la queue entiere, qu'il separera pres de l'echine, la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachee,
les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il detachera pres des rognons.
le sacrificateur brulera cela sur l'autel. c'est l'aliment d'un sacrifice consume par le feu devant yeahoh-vocalconsonne.
si son offrande est une chevre, il la presentera devant yeahoh-vocalconsonne.
il posera sa main sur la tete de sa victime, qu'il egorgera devant la tente d'assignation; et les fils d'aaron en repandront le sang sur l'autel tout autour.
de la victime, il offrira en sacrifice consume par le feu devant yeahoh-vocalconsonne: la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachee,
les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il detachera pres des rognons.
le sacrificateur brulera cela sur l'autel. toute la graisse est l'aliment d'un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
c'est ici une loi perpetuelle pour vos descendants, dans tous les lieux ou vous habiterez: vous ne mangerez ni graisse ni sang.
4
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et dis: lorsque quelqu'un pechera involontairement contre l'un des commandements de yeahoh-vocalconsonne, en faisant des choses qui ne doivent point se faire;
si c'est le sacrificateur ayant recu l'onction qui a peche et a rendu par la le peuple coupable, il offrira a yeahoh-vocalconsonne, pour le peche qu'il a commis, un jeune taureau sans defaut, en sacrifice d'expiation.
il amenera le taureau a l'entree de la tente d'assignation, devant yeahoh-vocalconsonne; et il posera sa main sur la tete du taureau, qu'il egorgera devant yeahoh-vocalconsonne.
le sacrificateur ayant recu l'onction prendra du sang du taureau, et l'apportera dans la tente d'assignation;
il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l'aspersion devant yeahoh-vocalconsonne, en face du voile du sanctuaire.
le sacrificateur mettra du sang sur les cornes de l'autel des parfums odoriferants, qui est devant yeahoh-vocalconsonne dans la tente d'assignation; et il repandra tout le sang du taureau au pied de l'autel des holocaustes, qui est a l'entree de la tente d'assignation.
il enlevera toute la graisse du taureau expiatoire, la graisse qui couvre les entrailles et toute celle qui y est attachee,
les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il detachera pres des rognons.
le sacrificateur enlevera ces parties comme on les enleve du taureau dans le sacrifice d'actions de graces, et il les brulera sur l'autel des holocaustes.
mais la peau du taureau, toute sa chair, avec sa tete, ses jambes, ses entrailles et ses excrements,
le taureau entier, il l'emportera hors du camp, dans un lieu pur, ou l'on jette les cendres, et il le brulera au feu sur du bois: c'est sur le tas de cendres qu'il sera brule.
si c'est toute l'assemblee d'israel qui a peche involontairement et sans s'en apercevoir, en faisant contre l'un des commandements de yeahoh-vocalconsonne des choses qui ne doivent point se faire et en se rendant ainsi coupable,
et que le peche qu'on a commis vienne a etre decouvert, l'assemblee offrira un jeune taureau en sacrifice d'expiation, et on l'amenera devant la tente d'assignation.
les anciens d'israel poseront leurs mains sur la tete du taureau devant yeahoh-vocalconsonne, et on egorgera le taureau devant yeahoh-vocalconsonne.
le sacrificateur ayant recu l'onction apportera du sang du taureau dans la tente d'assignation;
il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l'aspersion devant yeahoh-vocalconsonne, en face du voile.
il mettra du sang sur les cornes de l'autel qui est devant yeahoh-vocalconsonne dans la tente d'assignation; et il repandra tout le sang au pied de l'autel des holocaustes, qui est a l'entree de la tente d'assignation.
il enlevera toute la graisse du taureau, et il la brulera sur l'autel.
il fera de ce taureau comme du taureau expiatoire; il fera de meme. c'est ainsi que le sacrificateur fera pour eux l'expiation, et il leur sera pardonne.
il emportera le taureau hors du camp, et il le brulera comme le premier taureau. c'est un sacrifice d'expiation pour l'assemblee.
si c'est un chef qui a peche, en faisant involontairement contre l'un des commandements de yeahoh-vocalconsonne, son theorie, des choses qui ne doivent point se faire et en se rendant ainsi coupable,
et qu'il vienne a decouvrir le peche qu'il a commis, il offrira en sacrifice un bouc male sans defaut.
il posera sa main sur la tete du bouc, qu'il egorgera dans le lieu ou l'on egorge les holocaustes devant yeahoh-vocalconsonne. c'est un sacrifice d'expiation.
le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime expiatoire, il en mettra sur les cornes de l'autel des holocaustes, et il repandra le sang au pied de l'autel des holocaustes.
il brulera toute la graisse sur l'autel, comme la graisse du sacrifice d'actions de graces. c'est ainsi que le sacrificateur fera pour ce chef l'expiation de son peche, et il lui sera pardonne.
si c'est quelqu'un du peuple qui a peche involontairement, en faisant contre l'un des commandements de yeahoh-vocalconsonne des choses qui ne doivent point se faire et en se rendant ainsi coupable,
et qu'il vienne a decouvrir le peche qu'il a commis, il offrira en sacrifice une chevre, une femelle sans defaut, pour le peche qu'il a commis.
il posera sa main sur la tete de la victime expiatoire, qu'il egorgera dans le lieu ou l'on egorge les holocaustes.
le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime, il en mettra sur les cornes de l'autel des holocaustes, et il repandra tout le sang au pied de l'autel.
le sacrificateur otera toute la graisse, comme on ote la graisse du sacrifice d'actions de graces, et il la brulera sur l'autel, et elle sera d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne. c'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation, et il lui sera pardonne.
s'il offre un agneau en sacrifice d'expiation, il offrira une femelle sans defaut.
il posera sa main sur la tete de la victime, qu'il egorgera en sacrifice d'expiation dans le lieu ou l'on egorge les holocaustes.
le sacrificateur prendra avec son doigt du sang de la victime, il en mettra sur les cornes de l'autel des holocaustes, et il repandra tout le sang au pied de l'autel.
le sacrificateur otera toute la graisse, comme on ote la graisse de l'agneau dans le sacrifice d'actions de graces, et il la brulera sur l'autel, comme un sacrifice consume par le feu devant yeahoh-vocalconsonne. c'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du peche qu'il a commis, et il lui sera pardonne.
5
lorsque quelqu'un, apres avoir ete mis sous serment comme temoin, pechera en ne declarant pas ce qu'il a vu ou ce qu'il sait, il restera charge de sa faute.
lorsque quelqu'un, sans s'en apercevoir, touchera une chose souillee, comme le cadavre d'un animal impur, que ce soit d'une bete sauvage ou domestique, ou bien d'un reptile, il deviendra lui-meme impur et il se rendra coupable.
lorsque, sans y prendre garde, il touchera une souillure humaine quelconque, et qu'il s'en apercoive plus tard, il en sera coupable.
lorsque quelqu'un, parlant a la legere, jure de faire du mal ou du bien, et que, ne l'ayant pas remarque d'abord, il s'en apercoive plus tard, il en sera coupable.
celui donc qui se rendra coupable de l'une de ces choses, fera l'aveu de son peche.
puis il offrira en sacrifice de culpabilite a yeahoh-vocalconsonne, pour le peche qu'il a commis, une femelle de menu betail, une brebis ou une chevre, comme victime expiatoire. et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son peche.
s'il n'a pas de quoi se procurer une brebis ou une chevre, il offrira en sacrifice de culpabilite a yeahoh-vocalconsonne pour son peche deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un comme victime expiatoire, l'autre comme holocauste.
il les apportera au sacrificateur, qui sacrifiera d'abord celui qui doit servir de victime expiatoire. le sacrificateur lui ouvrira la tete avec l'ongle pres de la nuque, sans la separer;
il fera sur un cote de l'autel l'aspersion du sang de la victime expiatoire, et le reste du sang sera exprime au pied de l'autel: c'est un sacrifice d'expiation.
il fera de l'autre oiseau un holocauste, d'apres les regles etablies. c'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du peche qu'il a commis, et il lui sera pardonne.
s'il n'a pas de quoi se procurer deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il apportera en offrande pour son peche un dixieme d'epha de fleur de farine, comme offrande d'expiation; il ne mettra point d'huile dessus, et il n'y ajoutera point d'encens, car c'est une offrande d'expiation.
il l'apportera au sacrificateur, et le sacrificateur en prendra une poignee comme souvenir, et il la brulera sur l'autel, comme les offrandes consumees par le feu devant yeahoh-vocalconsonne: c'est une offrande d'expiation.
c'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du peche qu'il a commis a l'egard de l'une de ces choses, et il lui sera pardonne. ce qui restera de l'offrande sera pour le sacrificateur, comme dans l'offrande en don.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
lorsque quelqu'un commettra une infidelite et pechera involontairement a l'egard des choses consacrees a yeahoh-vocalconsonne, il offrira en sacrifice de culpabilite a yeahoh-vocalconsonne pour son peche un belier sans defaut, pris du troupeau d'apres ton estimation en sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire.
il donnera, en y ajoutant un cinquieme, la valeur de la chose dont il a frustre le sanctuaire, et il la remettra au sacrificateur. et le sacrificateur fera pour lui l'expiation avec le belier offert en sacrifice de culpabilite, et il lui sera pardonne.
lorsque quelqu'un pechera en faisant, sans le savoir, contre l'un des commandements de yeahoh-vocalconsonne, des choses qui ne doivent point se faire, il se rendra coupable et sera charge de sa faute.
il presentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilite un belier sans defaut, pris du troupeau d'apres ton estimation. et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de la faute qu'il a commise sans le savoir, et il lui sera pardonne.
c'est un sacrifice de culpabilite. cet homme s'etait rendu coupable envers yeahoh-vocalconsonne.
6
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
(5:21 lorsque quelqu'un pechera et commettra une infidelite envers yeahoh-vocalconsonne, en mentant a son prochain au sujet d'un depot, d'un objet confie a sa garde, d'une chose volee ou soustraite par fraude,
en niant d'avoir trouve une chose perdue, ou en faisant un faux serment sur une chose quelconque de nature a constituer un peche;
lorsqu'il pechera ainsi et se rendra coupable, il restituera la chose qu'il a volee ou soustraite par fraude, la chose qui lui avait ete confiee en depot, la chose perdue qu'il a trouvee,
ou la chose quelconque sur laquelle il a fait un faux serment. il la restituera en son entier, y ajoutera un cinquieme, et la remettra a son proprietaire, le jour meme ou il offrira son sacrifice de culpabilite.
il presentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilite a yeahoh-vocalconsonne pour son peche un belier sans defaut, pris du troupeau d'apres ton estimation.
et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant yeahoh-vocalconsonne, et il lui sera pardonne, quelle que soit la faute dont il se sera rendu coupable.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
donne cet ordre a aaron et a ses fils, et dis: voici la loi de l'holocauste. l'holocauste restera sur le foyer de l'autel toute la nuit jusqu'au matin, et le feu brulera sur l'autel.
le sacrificateur revetira sa tunique de lin, et mettra des calecons sur sa chair, il enlevera la cendre faite par le feu qui aura consume l'holocauste sur l'autel, et il la deposera pres de l'autel.
puis il quittera ses vetements et en mettra d'autres, pour porter la cendre hors du camp, dans un lieu pur.
le feu brulera sur l'autel, il ne s'eteindra point; chaque matin, le sacrificateur y allumera du bois, arrangera l'holocauste, et brulera la graisse des sacrifices d'actions de graces.
le feu brulera continuellement sur l'autel, il ne s'eteindra point.
voici la loi de l'offrande. les fils d'aaron la presenteront devant yeahoh-vocalconsonne, devant l'autel.
le sacrificateur prelevera une poignee de la fleur de farine et de l'huile, avec tout l'encens ajoute a l'offrande, et il brulera cela sur l'autel comme souvenir d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
aaron et ses fils mangeront ce qui restera de l'offrande; ils le mangeront sans levain, dans un lieu saint, dans le parvis de la tente d'assignation.
on ne le cuira pas avec du levain. c'est la part que je leur ai donnee de mes offrandes consumees par le feu. c'est une chose tres sainte, comme le sacrifice d'expiation et comme le sacrifice de culpabilite.
tout male d'entre les enfants d'aaron en mangera. c'est une loi perpetuelle pour vos descendants, au sujet des offrandes consumees par le feu devant yeahoh-vocalconsonne: quiconque y touchera sera sanctifie.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
voici l'offrande qu'aaron et ses fils feront a yeahoh-vocalconsonne, le jour ou ils recevront l'onction: un dixieme d'epha de fleur de farine, comme offrande perpetuelle, moitie le matin et moitie le soir.
elle sera preparee a la poele avec de l'huile, et tu l'apporteras frite; tu la presenteras aussi cuite et en morceaux comme une offrande d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
le sacrificateur qui, parmi les fils d'aaron, sera oint pour lui succeder, fera aussi cette offrande. c'est une loi perpetuelle devant yeahoh-vocalconsonne: elle sera brulee en entier.
toute offrande d'un sacrificateur sera brulee en entier; elle ne sera point mangee.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle a aaron et a ses fils, et dis: voici la loi du sacrifice d'expiation. c'est dans le lieu ou l'on egorge l'holocauste que sera egorgee devant yeahoh-vocalconsonne la victime pour le sacrifice d'expiation: c'est une chose tres sainte.
le sacrificateur qui offrira la victime expiatoire la mangera; elle sera mangee dans un lieu saint, dans le parvis de la tente d'assignation.
quiconque en touchera la chair sera sanctifie. s'il en rejaillit du sang sur un vetement, la place sur laquelle il aura rejailli sera lavee dans un lieu saint.
le vase de terre dans lequel elle aura cuit sera brise; si c'est dans un vase d'airain qu'elle a cuit, il sera nettoye et lave dans l'eau.
tout male parmi les sacrificateurs en mangera: c'est une chose tres sainte.
mais on ne mangera aucune victime expiatoire dont on apportera du sang dans la tente d'assignation, pour faire l'expiation dans le sanctuaire: elle sera brulee au feu.
7
voici la loi du sacrifice de culpabilite: c'est une chose tres sainte.
c'est dans le lieu ou l'on egorge l'holocauste que sera egorgee la victime pour le sacrifice de culpabilite. on en repandra le sang sur l'autel tout autour.
on en offrira toute la graisse, la queue, la graisse qui couvre les entrailles,
les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'on detachera pres des rognons.
le sacrificateur brulera cela sur l'autel en sacrifice consume devant yeahoh-vocalconsonne. c'est un sacrifice de culpabilite.
tout male parmi les sacrificateurs en mangera; il le mangera dans un lieu saint: c'est une chose tres sainte.
il en est du sacrifice de culpabilite comme du sacrifice d'expiation; la loi est la meme pour ces deux sacrifices: la victime sera pour le sacrificateur qui fera l'expiation.
le sacrificateur qui offrira l'holocauste de quelqu'un aura pour lui la peau de l'holocauste qu'il a offert.
toute offrande cuite au four, preparee sur le gril ou a la poele, sera pour le sacrificateur qui l'a offerte.
toute offrande petrie a l'huile et seche sera pour tous les fils d'aaron, pour l'un comme pour l'autre.
voici la loi du sacrifice d'actions de graces, qu'on offrira a yeahoh-vocalconsonne.
si quelqu'un l'offre par reconnaissance, il offrira, avec le sacrifice d'actions de graces, des gateaux sans levain petris a l'huile, des galettes sans levain arrosees d'huile, et des gateaux de fleur de farine frite et petris a l'huile.
a ces gateaux il ajoutera du pain leve pour son offrande, avec son sacrifice de reconnaissance et d'actions de graces.
on presentera par elevation a yeahoh-vocalconsonne une portion de chaque offrande; elle sera pour le sacrificateur qui a repandu le sang de la victime d'actions de graces.
la chair du sacrifice de reconnaissance et d'actions de graces sera mangee le jour ou il est offert; on n'en laissera rien jusqu'au matin.
si quelqu'un offre un sacrifice pour l'accomplissement d'un voeu ou comme offrande volontaire, la victime sera mangee le jour ou il l'offrira, et ce qui en restera sera mange le lendemain.
ce qui restera de la chair de la victime sera brule au feu le troisieme jour.
dans le cas ou l'on mangerait de la chair de son sacrifice d'actions de graces le troisieme jour, le sacrifice ne sera point agree; il n'en sera pas tenu compte a celui qui l'a offert; ce sera une chose infecte, et quiconque en mangera restera charge de sa faute.
la chair qui a touche quelque chose d'impur ne sera point mangee: elle sera brulee au feu.
tout homme pur peut manger de la chair; mais celui qui, se trouvant en etat d'impurete, mangera de la chair du sacrifice d'actions de graces qui appartient a yeahoh-vocalconsonne, celui-la sera retranche de son peuple.
et celui qui touchera quelque chose d'impur, une souillure humaine, un animal impur, ou quoi que ce soit d'impur, et qui mangera de la chair du sacrifice d'actions de graces qui appartient a yeahoh-vocalconsonne, celui-la sera retranche de son peuple.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et dis: vous ne mangerez point de graisse de boeuf, d'agneau ni de chevre.
la graisse d'une bete morte ou dechiree pourra servir a un usage quelconque; mais vous ne la mangerez point.
car celui qui mangera de la graisse des animaux dont on offre a yeahoh-vocalconsonne des sacrifices consumes par le feu, celui-la sera retranche de son peuple.
vous ne mangerez point de sang, ni d'oiseau, ni de betail, dans tous les lieux ou vous habiterez.
celui qui mangera du sang d'une espece quelconque, celui-la sera retranche de son peuple.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et dis: celui qui offrira a yeahoh-vocalconsonne son sacrifice d'actions de graces apportera son offrande a yeahoh-vocalconsonne, prise sur son sacrifice d'actions de graces.
il apportera de ses propres mains ce qui doit etre consume par le feu devant yeahoh-vocalconsonne; il apportera la graisse avec la poitrine, la poitrine pour l'agiter de cote et d'autre devant yeahoh-vocalconsonne.
le sacrificateur brulera la graisse sur l'autel, et la poitrine sera pour aaron et pour ses fils.
dans vos sacrifices d'actions de graces, vous donnerez au sacrificateur l'epaule droite, en la presentant par elevation.
celui des fils d'aaron qui offrira le sang et la graisse du sacrifice d'actions de graces aura l'epaule droite pour sa part.
car je prends sur les sacrifices d'actions de graces offerts par les enfants d'israel la poitrine qu'on agitera de cote et d'autre et l'epaule qu'on presentera par elevation, et je les donne au sacrificateur aaron et a ses fils, par une loi perpetuelle qu'observeront les enfants d'israel.
c'est la le droit que l'onction d'aaron et de ses fils leur donnera sur les sacrifices consumes par le feu devant yeahoh-vocalconsonne, depuis le jour ou ils seront presentes pour etre a mon service dans le sacerdoce.
c'est ce que yeahoh-vocalconsonne ordonne aux enfants d'israel de leur donner depuis le jour de leur onction; ce sera une loi perpetuelle parmi leurs descendants.
telle est la loi de l'holocauste, de l'offrande, du sacrifice d'expiation, du sacrifice de culpabilite, de la consecration, et du sacrifice d'actions de graces.
yeahoh-vocalconsonne la prescrivit a moise sur la montagne de sinai, le jour ou il ordonna aux enfants d'israel de presenter leurs offrandes a yeahoh-vocalconsonne dans le desert du sinai.
8
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
prends aaron et ses fils avec lui, les vetements, l'huile d'onction, le taureau expiatoire, les deux beliers et la corbeille de pains sans levain;
et convoque toute l'assemblee a l'entree de la tente d'assignation.
moise fit ce que yeahoh-vocalconsonne lui avait ordonne; et l'assemblee se reunit a l'entree de la tente d'assignation.
moise dit a l'assemblee: voici ce que yeahoh-vocalconsonne a ordonne de faire.
moise fit approcher aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau.
il mit a aaron la tunique, il le ceignit de la ceinture, il le revetit de la robe, et il placa sur lui l'ephod, qu'il serra avec la ceinture de l'ephod dont il le revetit.
il lui mit le pectoral, et il joignit au pectoral l'urim et le thummim.
il posa la tiare sur sa tete, et il placa sur le devant de la tiare la lame d'or, diademe sacre, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
moise prit l'huile d'onction, il oignit le sanctuaire et toutes les choses qui y etaient, et le sanctifia.
il en fit sept fois l'aspersion sur l'autel, et il oignit l'autel et tous ses ustensiles, et la cuve avec sa base, afin de les sanctifier.
il repandit de l'huile d'onction sur la tete d'aaron, et l'oignit, afin de la sanctifier.
moise fit aussi approcher les fils d'aaron; il les revetit de tuniques, les ceignit de ceintures, et leur attacha des bonnets, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
il fit approcher le taureau expiatoire, et aaron et ses fils poserent leurs mains sur la tete du taureau expiatoire.
moise l'egorgea, prit du sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel tout autour, et purifia l'autel; il repandit le sang au pied de l'autel, et le sanctifia pour y faire l'expiation.
il prit toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, et les deux rognons avec leur graisse, et il brula cela sur l'autel.
mais il brula au feu hors du camp le taureau, sa peau, sa chair et ses excrements, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
il fit approcher le belier de l'holocauste, et aaron et ses fils poserent leurs mains sur la tete du belier.
moise l'egorgea, et repandit le sang sur l'autel tout autour.
il coupa le belier par morceaux, et il brula la tete, les morceaux et la graisse.
il lava avec de l'eau les entrailles et les jambes, et il brula tout le belier sur l'autel: ce fut l'holocauste, ce fut un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
il fit approcher l'autre belier, le belier de consecration, et aaron et ses fils poserent leurs mains sur la tete du belier.
moise egorgea le belier, prit de son sang, et en mit sur le lobe de l'oreille droite d'aaron, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.
il fit approcher les fils d'aaron, mit du sang sur le lobe de leur oreille droite, sur le pouce de leur main droite et sur le gros orteil de leur pied droit, et il repandit le sang sur l'autel tout autour.
il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui couvre les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse, et l'epaule droite;
il prit aussi dans la corbeille de pains sans levain, placee devant yeahoh-vocalconsonne, un gateau sans levain, un gateau de pain a l'huile et une galette, et il les posa sur les graisses et sur l'epaule droite.
il mit toutes ces choses sur les mains d'aaron et sur les mains de ses fils, et il les agita de cote et d'autre devant yeahoh-vocalconsonne.
puis moise les ota de leurs mains, et il les brula sur l'autel, par-dessus l'holocauste: ce fut le sacrifice de consecration, ce fut un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
moise prit la poitrine du belier de consecration, et il l'agita de cote et d'autre devant yeahoh-vocalconsonne: ce fut la portion de moise, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
moise prit de l'huile d'onction et du sang qui etait sur l'autel; il en fit l'aspersion sur aaron et sur ses vetements, sur les fils d'aaron et sur leurs vetements; et il sanctifia aaron et ses vetements, les fils d'aaron et leurs vetements avec lui.
moise dit a aaron et a ses fils: faites cuire la chair a l'entree de la tente d'assignation; c'est la que vous la mangerez, avec le pain qui est dans la corbeille de consecration, comme je l'ai ordonne, en disant: aaron et ses fils la mangeront.
vous brulerez dans le feu ce qui restera de la chair et du pain.
pendant sept jours, vous ne sortirez point de l'entree de la tente d'assignation, jusqu'a ce que les jours de votre consecration soient accomplis; car sept jours seront employes a vous consacrer.
ce qui s'est fait aujourd'hui, yeahoh-vocalconsonne a ordonne de le faire comme expiation pour vous.
vous resterez donc sept jours a l'entree de la tente d'assignation, jour et nuit, et vous observerez les commandements de yeahoh-vocalconsonne, afin que vous ne mouriez pas; car c'est la ce qui m'a ete ordonne.
aaron et ses fils firent toutes les choses que yeahoh-vocalconsonne avait ordonnees par moise.
9
le huitieme jour, moise appela aaron et ses fils, et les anciens d'israel.
il dit a aaron: prends un jeune veau pour le sacrifice d'expiation, et un belier pour l'holocauste, l'un et l'autre sans defaut, et sacrifie-les devant yeahoh-vocalconsonne.
tu parleras aux enfants d'israel, et tu diras: prenez un bouc, pour le sacrifice d'expiation, un veau et un agneau, ages d'un an et sans defaut, pour l'holocauste;
un boeuf et un belier, pour le sacrifice d'actions de graces, afin de les sacrifier devant yeahoh-vocalconsonne; et une offrande petrie a l'huile. car aujourd'hui yeahoh-vocalconsonne vous apparaitra.
ils amenerent devant la tente d'assignation ce que moise avait ordonne; et toute l'assemblee s'approcha, et se tint devant yeahoh-vocalconsonne.
moise dit: vous ferez ce que yeahoh-vocalconsonne a ordonne; et la gloire de yeahoh-vocalconsonne vous apparaitra.
moise dit a aaron: approche-toi de l'autel; offre ton sacrifice d'expiation et ton holocauste, et fais l'expiation pour toi et pour le peuple; offre aussi le sacrifice du peuple, et fais l'expiation pour lui, comme yeahoh-vocalconsonne l'a ordonne.
aaron s'approcha de l'autel, et il egorgea le veau pour son sacrifice d'expiation.
les fils d'aaron lui presenterent le sang; il trempa son doigt dans le sang, en mit sur les cornes de l'autel, et repandit le sang au pied de l'autel.
il brula sur l'autel la graisse, les rognons, et le grand lobe du foie de la victime expiatoire, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
mais il brula au feu hors du camp la chair et la peau.
il egorgea l'holocauste. les fils d'aaron lui presenterent le sang, et il le repandit sur l'autel tout autour.
ils lui presenterent l'holocauste coupe par morceaux, avec la tete, et il les brula sur l'autel.
il lava les entrailles et les jambes, et il les brula sur l'autel, par dessus l'holocauste.
ensuite, il offrit le sacrifice du peuple. il prit le bouc pour le sacrifice expiatoire du peuple, il l'egorgea, et l'offrit en expiation, comme la premiere victime.
il offrit l'holocauste, et le sacrifia, d'apres les regles etablies.
il presenta l'offrande, en prit une poignee, et la brula sur l'autel, outre l'holocauste du matin.
il egorgea le boeuf et le belier, en sacrifice d'actions de graces pour le peuple. les fils d'aaron lui presenterent le sang, et il le repandit sur l'autel tout autour.
ils lui presenterent la graisse du boeuf et du belier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, les rognons, et le grand lobe du foie;
ils mirent les graisses sur les poitrines, et il brula les graisses sur l'autel.
aaron agita de cote et d'autre devant yeahoh-vocalconsonne les poitrines et l'epaule droite, comme moise l'avait ordonne.
aaron leva ses mains vers le peuple, et il le benit. puis il descendit, apres avoir offert le sacrifice d'expiation, l'holocauste et le sacrifice d'actions de graces.
moise et aaron entrerent dans la tente d'assignation. lorsqu'ils en sortirent, ils benirent le peuple. et la gloire de yeahoh-vocalconsonne apparut a tout le peuple.
le feu sortit de devant yeahoh-vocalconsonne, et consuma sur l'autel l'holocauste et les graisses. tout le peuple le vit; et ils pousserent des cris de joie, et se jeterent sur leur face.
10
les fils d'aaron, nadab et abihu, prirent chacun un brasier, y mirent du feu, et poserent du parfum dessus; ils apporterent devant yeahoh-vocalconsonne du feu etranger, ce qu'il ne leur avait point ordonne.
alors le feu sortit de devant yeahoh-vocalconsonne, et les consuma: ils moururent devant yeahoh-vocalconsonne.
moise dit a aaron: c'est ce que yeahoh-vocalconsonne a declare, lorsqu'il a dit: je serai sanctifie par ceux qui s'approchent de moi, et je serai glorifie en presence de tout le peuple. aaron garda le silence.
et moise appela mischael et eltsaphan, fils d'uziel, oncle d'aaron, et il leur dit: approchez-vous, emportez vos freres loin du sanctuaire, hors du camp.
ils s'approcherent, et ils les emporterent dans leurs tuniques hors du camp, comme moise l'avait dit.
moise dit a aaron, a eleazar et a ithamar, fils d'aaron: vous ne decouvrirez point vos tetes, et vous ne dechirerez point vos vetements, de peur que vous ne mouriez, et que yeahoh-vocalconsonne ne s'irrite contre toute l'assemblee. laissez vos freres, toute la maison d'israel, pleurer sur l'embrasement que yeahoh-vocalconsonne a allume.
vous ne sortirez point de l'entree de la tente d'assignation, de peur que vous ne mouriez; car l'huile de l'onction de yeahoh-vocalconsonne est sur vous. ils firent ce que moise avait dit.
yeahoh-vocalconsonne parla a aaron, et dit:
tu ne boiras ni vin, ni boisson enivrante, toi et tes fils avec toi, lorsque vous entrerez dans la tente d'assignation, de peur que vous ne mouriez: ce sera une loi perpetuelle parmi vos descendants,
afin que vous puissiez distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ce qui est impur de ce qui est pur,
et enseigner aux enfants d'israel toutes les lois que yeahoh-vocalconsonne leur a donnees par moise.
moise dit a aaron, a eleazar et a ithamar, les deux fils qui restaient a aaron: prenez ce qui reste de l'offrande parmi les sacrifices consumes par le feu devant yeahoh-vocalconsonne, et mangez-le sans levain pres de l'autel: car c'est une chose tres sainte.
vous le mangerez dans un lieu saint; c'est ton droit et le droit de tes fils sur les offrandes consumees par le feu devant yeahoh-vocalconsonne; car c'est la ce qui m'a ete ordonne.
vous mangerez aussi dans un lieu pur, toi, tes fils et tes filles avec toi, la poitrine qu'on a agitee de cote et d'autre et l'epaule qui a ete presentee par elevation; car elles vous sont donnees, comme ton droit et le droit de tes fils, dans les sacrifices d'actions de graces des enfants d'israel.
ils apporteront, avec les graisses destinees a etre consumees par le feu, l'epaule que l'on presente par elevation et la poitrine que l'on agite de cote et d'autre devant yeahoh-vocalconsonne: elles seront pour toi et pour tes fils avec toi, par une loi perpetuelle, comme yeahoh-vocalconsonne l'a ordonne.
moise chercha le bouc expiatoire; et voici, il avait ete brule. alors il s'irrita contre eleazar et ithamar, les fils qui restaient a aaron, et il dit:
pourquoi n'avez-vous pas mange la victime expiatoire dans le lieu saint? c'est une chose tres sainte; et yeahoh-vocalconsonne vous l'a donnee, afin que vous portiez l'iniquite de l'assemblee, afin que vous fassiez pour elle l'expiation devant yeahoh-vocalconsonne.
voici, le sang de la victime n'a point ete porte dans l'interieur du sanctuaire; vous deviez la manger dans le sanctuaire, comme cela m'avait ete ordonne.
aaron dit a moise: voici, ils ont offert aujourd'hui leur sacrifice d'expiation et leur holocauste devant yeahoh-vocalconsonne; et, apres ce qui m'est arrive, si j'eusse mange aujourd'hui la victime expiatoire, cela aurait-il ete bien aux yeux de yeahoh-vocalconsonne?
moise entendit et approuva ces paroles.
11
yeahoh-vocalconsonne parla a moise et a aaron, et leur dit:
parlez aux enfants d'israel, et dites: voici les animaux dont vous mangerez parmi toutes les betes qui sont sur la terre.
vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine.
mais vous ne mangerez pas de ceux qui ruminent seulement, ou qui ont la corne fendue seulement. ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.
vous ne mangerez pas le daman, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.
vous ne mangerez pas le lievre, qui rumine, mais qui n'a pas la corne fendue: vous le regarderez comme impur.
vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue et le pied fourchu, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur.
vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts: vous les regarderez comme impurs.
voici les animaux dont vous mangerez parmi tous ceux qui sont dans les eaux. vous mangerez de tous ceux qui ont des nageoires et des ecailles, et qui sont dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivieres.
mais vous aurez en abomination tous ceux qui n'ont pas des nageoires et des ecailles, parmi tout ce qui se meut dans les eaux et tout ce qui est vivant dans les eaux, soit dans les mers, soit dans les rivieres.
vous les aurez en abomination, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leurs corps morts.
vous aurez en abomination tous ceux qui, dans les eaux, n'ont pas des nageoires et des ecailles.
voici, parmi les oiseaux, ceux que vous aurez en abomination, et dont on ne mangera pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer;
le milan, l'autour et ce qui est de son espece;
le corbeau et toutes ses especes;
l'autruche, le hibou, la mouette, l'epervier et ce qui est de son espece;
le chat-huant, le plongeon et la chouette;
le cygne, le pelican et le cormoran;
la cigogne, le heron et ce qui est de son espece, la huppe et la chauve-souris.
vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds.
mais, parmi tous les reptiles qui volent et qui marchent sur quatre pieds, vous mangerez ceux qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds, pour sauter sur la terre.
voici ceux que vous mangerez: la sauterelle, le solam, le hargol et le hagab, selon leurs especes.
vous aurez en abomination tous les autres reptiles qui volent et qui ont quatre pieds.
ils vous rendront impurs: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir,
et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vetements et sera impur jusqu'au soir.
vous regarderez comme impur tout animal qui a la corne fendue, mais qui n'a pas le pied fourchu et qui ne rumine pas: quiconque le touchera sera impur.
vous regarderez comme impurs tous ceux des animaux a quatre pieds qui marchent sur leurs pattes: quiconque touchera leurs corps morts sera impur jusqu'au soir,
et quiconque portera leurs corps morts lavera ses vetements et sera impur jusqu'au soir. vous les regarderez comme impurs.
voici, parmi les animaux qui rampent sur la terre, ceux que vous regarderez comme impurs: la taupe, la souris et le lezard, selon leurs especes;
le herisson, la grenouille, la tortue, le limacon et le cameleon.
vous les regarderez comme impurs parmi tous les reptiles: quiconque les touchera morts sera impur jusqu'au soir.
tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souille, ustensiles de bois, vetement, peau, sac, tout objet dont on fait usage; il sera mis dans l'eau, et restera souille jusqu'au soir; apres quoi, il sera pur.
tout ce qui se trouvera dans un vase de terre ou il en tombera quelque chose, sera souille, et vous briserez le vase.
tout aliment qui sert a la nourriture, et sur lequel il sera tombe de cette eau, sera souille; et toute boisson dont on fait usage, quel que soit le vase qui la contienne, sera souillee.
tout objet sur lequel tombera quelque chose de leurs corps morts sera souille; le four et le foyer seront detruits: ils seront souilles, et vous les regarderez comme souilles.
il n'y aura que les sources et les citernes, formant des amas d'eaux, qui resteront pures; mais celui qui y touchera de leurs corps morts sera impur.
s'il tombe quelque chose de leurs corps morts sur une semence qui doit etre semee, elle restera pure;
mais si l'on a mis de l'eau sur la semence, et qu'il y tombe quelque chose de leurs corps morts, vous la regarderez comme souillee.
s'il meurt un des animaux qui vous servent de nourriture, celui qui touchera son corps mort sera impur jusqu'au soir;
celui qui mangera de son corps mort lavera ses vetements et sera impur jusqu'au soir, et celui qui portera son corps mort lavera ses vetements et sera impur jusqu'au soir.
vous aurez en abomination tout reptile qui rampe sur la terre: on n'en mangera point.
vous ne mangerez point, parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre, de tous ceux qui se trainent sur le ventre, ni de tous ceux qui marchent sur quatre pieds ou sur un grand nombre de pieds; car vous les aurez en abomination.
ne rendez point vos personnes abominables par tous ces reptiles qui rampent; ne vous rendez point impurs par eux, ne vous souillez point par eux.
car je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie; vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint; et vous ne vous rendrez point impurs par tous ces reptiles qui rampent sur la terre.
car je suis yeahoh-vocalconsonne, qui vous ai fait monter du pays d'egypte, pour etre votre theorie, et pour que vous soyez saints; car je suis saint.
telle est la loi touchant les animaux, les oiseaux, tous les etres vivants qui se meuvent dans les eaux, et tous les etres qui rampent sur la terre,
afin que vous distinguiez ce qui est impur et ce qui est pur, l'animal qui se mange et l'animal qui ne se mange pas.
12
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et dis: lorsqu'une femme deviendra enceinte, et qu'elle enfantera un male, elle sera impure pendant sept jours; elle sera impure comme au temps de son indisposition menstruelle.
le huitieme jour, l'enfant sera circoncis.
elle restera encore trente-trois jours a se purifier de son sang; elle ne touchera aucune chose sainte, et elle n'ira point au sanctuaire, jusqu'a ce que les jours de sa purification soient accomplis.
si elle enfante une fille, elle sera impure pendant deux semaines, comme au temps de son indisposition menstruelle; elle restera soixante-six jours a se purifier de son sang.
lorsque les jours de sa purification seront accomplis, pour un fils ou pour une fille, elle apportera au sacrificateur, a l'entree de la tente d'assignation, un agneau d'un an pour l'holocauste, et un jeune pigeon ou une tourterelle pour le sacrifice d'expiation.
le sacrificateur les sacrifiera devant yeahoh-vocalconsonne, et fera pour elle l'expiation; et elle sera purifiee du flux de son sang. telle est la loi pour la femme qui enfante un fils ou une fille.
si elle n'a pas de quoi se procurer un agneau, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un pour l'holocauste, l'autre pour le sacrifice d'expiation. le sacrificateur fera pour elle l'expiation, et elle sera pure.
13
yeahoh-vocalconsonne parla a moise et a aaron, et dit:
lorsqu'un homme aura sur la peau de son corps une tumeur, une dartre, ou une tache blanche, qui ressemblera a une plaie de lepre sur la peau de son corps, on l'amenera au sacrificateur aaron, ou a l'un de ses fils qui sont sacrificateurs.
le sacrificateur examinera la plaie qui est sur la peau du corps. si le poil de la plaie est devenu blanc, et que la plaie paraisse plus profonde que la peau du corps, c'est une plaie de lepre: le sacrificateur qui aura fait l'examen declarera cet homme impur.
s'il y a sur la peau du corps une tache blanche qui ne paraisse pas plus profonde que la peau, et que le poil ne soit pas devenu blanc, le sacrificateur enfermera pendant sept jours celui qui a la plaie.
le sacrificateur l'examinera le septieme jour. si la plaie lui parait ne pas avoir fait de progres et ne pas s'etre etendue sur la peau, le sacrificateur l'enfermera une seconde fois pendant sept jours.
le sacrificateur l'examinera une seconde fois le septieme jour. si la plaie est devenue pale et ne s'est pas etendue sur la peau, le sacrificateur declarera cet homme pur: c'est une dartre; il lavera ses vetements, et il sera pur.
mais si la dartre s'est etendue sur la peau, apres qu'il s'est montre au sacrificateur pour etre declare pur, il se fera examiner une seconde fois par le sacrificateur.
le sacrificateur l'examinera. si la dartre s'est etendue sur la peau, le sacrificateur le declarera impur; c'est la lepre.
lorsqu'il y aura sur un homme une plaie de lepre, on l'amenera au sacrificateur.
le sacrificateur l'examinera. s'il y a sur la peau une tumeur blanche, si cette tumeur a fait blanchir le poil, et qu'il y ait une trace de chair vive dans la tumeur,
c'est une lepre inveteree dans la peau du corps de cet homme: le sacrificateur le declarera impur; il ne l'enfermera pas, car il est impur.
si la lepre fait une eruption sur la peau et couvre toute la peau de celui qui a la plaie, depuis la tete jusqu'aux pieds, partout ou le sacrificateur portera ses regards, le sacrificateur l'examinera;
et quand il aura vu que la lepre couvre tout le corps, il declarera pur celui qui a la plaie: comme il est entierement devenu blanc, il est pur.
mais le jour ou l'on apercevra en lui de la chair vive, il sera impur;
quand le sacrificateur aura vu la chair vive, il le declarera impur: la chair vive est impure, c'est la lepre.
si la chair vive change et devient blanche, il ira vers le sacrificateur;
le sacrificateur l'examinera, et si la plaie est devenue blanche, le sacrificateur declarera pur celui qui a la plaie: il est pur.
lorsqu'un homme aura eu sur la peau de son corps un ulcere qui a ete gueri,
et qu'il se manifestera, a la place ou etait l'ulcere, une tumeur blanche ou une tache d'un blanc rougeatre, cet homme se montrera au sacrificateur.
le sacrificateur l'examinera. si la tache parait plus enfoncee que la peau, et que le poil soit devenu blanc, le sacrificateur le declarera impur: c'est une plaie de lepre, qui a fait eruption dans l'ulcere.
si le sacrificateur voit qu'il n'y a point de poil blanc dans la tache, qu'elle n'est pas plus enfoncee que la peau, et qu'elle est devenue pale, il enfermera cet homme pendant sept jours.
si la tache s'est etendue sur la peau, le sacrificateur le declarera impur: c'est une plaie de lepre.
mais si la tache est restee a la meme place et ne s'est pas etendue, c'est une cicatrice de l'ulcere: le sacrificateur le declarera pur.
lorsqu'un homme aura eu sur la peau de son corps une brulure par le feu, et qu'il se manifestera sur la trace de la brulure une tache blanche ou d'un blanc rougeatre, le sacrificateur l'examinera.
si le poil est devenu blanc dans la tache, et qu'elle paraisse plus profonde que la peau, c'est la lepre, qui a fait eruption dans la brulure; le sacrificateur declarera cet homme impur: c'est une plaie de lepre.
si le sacrificateur voit qu'il n'y a point de poil blanc dans la tache, qu'elle n'est pas plus enfoncee que la peau, et qu'elle est devenu pale, il enfermera cet homme pendant sept jours.
le sacrificateur l'examinera le septieme jour. si la tache s'est etendue sur la peau, le sacrificateur le declarera impur: c'est une plaie de lepre.
mais si la tache est restee a la meme place, ne s'est pas etendue sur la peau, et est devenue pale, c'est la tumeur de la brulure; le sacrificateur le declarera pur, car c'est la cicatrice de la brulure.
lorsqu'un homme ou une femme aura une plaie a la tete ou a la barbe,
le sacrificateur examinera la plaie. si elle parait plus profonde que la peau, et qu'il y ait du poil jaunatre et mince, le sacrificateur declarera cet homme impur: c'est la teigne, c'est la lepre de la tete ou de la barbe.
si le sacrificateur voit que la plaie de la teigne ne parait pas plus profonde que la peau, et qu'il n'y a point de poil noir, il enferma pendant sept jours celui qui a la plaie de la teigne.
le sacrificateur examinera la plaie le septieme jour. si la teigne ne s'est pas etendue, s'il n'y a point de poil jaunatre, et si elle ne parait pas plus profonde que la peau,
celui qui a la teigne se rasera, mais il ne rasera point la place ou est la teigne; et le sacrificateur l'enfermera une seconde fois pendant sept jours.
le sacrificateur examinera la teigne le septieme jour. si la teigne ne s'est pas etendue sur la peau, et si elle ne parait pas plus profonde que la peau, le sacrificateur le declarera pur; il lavera ses vetements, et il sera pur.
mais si la teigne s'est etendue sur la peau, apres qu'il a ete declare pur, le sacrificateur l'examinera.
et si la teigne s'est etendue sur la peau, le sacrificateur n'aura pas a rechercher s'il y a du poil jaunatre: il est impur.
si la teigne lui parait ne pas avoir fait de progres, et qu'il y ait cru du poil noir, la teigne est guerie: il est pur, et le sacrificateur le declarera pur.
lorsqu'un homme ou une femme aura sur la peau de son corps des taches, des taches blanches,
le sacrificateur l'examinera. s'il y a sur la peau de son corps des taches d'un blanc pale, ce ne sont que des taches qui ont fait eruption sur la peau: il est pur.
lorsqu'un homme aura la tete depouillee de cheveux, c'est un chauve: il est pur.
s'il a la tete depouillee de cheveux du cote de la face, c'est un chauve par-devant: il est pur.
mais s'il y a dans la partie chauve de devant ou de derriere une plaie d'un blanc rougeatre, c'est la lepre qui a fait eruption dans la partie chauve de derriere ou de devant.
le sacrificateur l'examinera. s'il y a une tumeur de plaie d'un blanc rougeatre dans la partie chauve de derriere ou de devant, semblable a la lepre sur la peau du corps,
c'est un homme lepreux, il est impur: le sacrificateur le declarera impur; c'est a la tete qu'est sa plaie.
le lepreux, atteint de la plaie, portera ses vetements dechires, et aura la tete nue; il se couvrira la barbe, et criera: impur! impur!
aussi longtemps qu'il aura la plaie, il sera impur: il est impur. il habitera seul; sa demeure sera hors du camp.
lorsqu'il y aura sur un vetement une plaie de lepre, sur un vetement de laine ou sur un vetement de lin,
a la chaine ou a la trame de lin, ou de laine, sur une peau ou sur quelque ouvrage de peau,
et que la plaie sera verdatre ou rougeatre sur le vetement ou sur la peau, a la chaine ou a la trame, ou sur un objet quelconque de peau, c'est une plaie de lepre, et elle sera montree au sacrificateur.
le sacrificateur examinera la plaie, et il enfermera pendant sept jours ce qui en est attaque.
il examinera la plaie le septieme jour. si la plaie s'est etendue sur le vetement, a la chaine ou a la trame, sur la peau ou sur l'ouvrage quelconque fait de peau, c'est une plaie de lepre inveteree: l'objet est impur.
il brulera le vetement, la chaine ou la trame de laine ou de lin, l'objet quelconque de peau sur lequel se trouve la plaie, car c'est une lepre inveteree: il sera brule au feu.
mais si le sacrificateur voit que la plaie ne s'est pas etendue sur le vetement, sur la chaine ou sur la trame, sur l'objet quelconque de peau,
il ordonnera qu'on lave ce qui est attaque de la plaie, et il l'enfermera une seconde fois pendant sept jours.
le sacrificateur examinera la plaie, apres qu'elle aura ete lavee. si la plaie n'a pas change d'aspect et ne s'est pas etendue, l'objet est impur: il sera brule au feu; c'est une partie de l'endroit ou de l'envers qui a ete rongee.
si le sacrificateur voit que la plaie est devenue pale, apres avoir ete lavee, il l'arrachera du vetement ou de la peau, de la chaine ou de la trame.
si elle parait encore sur le vetement, a la chaine ou a la trame, ou sur l'objet quelconque de peau, c'est une eruption de lepre: ce qui est attaque de la plaie sera brule au feu.
le vetement, la chaine ou la trame, l'objet quelconque de peau, qui a ete lave, et d'ou la plaie a disparu, sera lave une seconde fois, et il sera pur.
telle est la loi sur la plaie de la lepre, lorsqu'elle attaque les vetements de laine ou de lin, la chaine ou la trame, ou un objet quelconque de peau, et d'apres laquelle ils seront declares purs ou impurs.
14
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
voici quelle sera la loi sur le lepreux, pour le jour de sa purification. on l'amenera devant le sacrificateur.
le sacrificateur sortira du camp, et il examinera le lepreux. si le lepreux est gueri de la plaie de la lepre,
le sacrificateur ordonnera que l'on prenne, pour celui qui doit etre purifie, deux oiseaux vivants et purs, du bois de cedre, du cramoisi et de l'hysope.
le sacrificateur ordonnera qu'on egorge l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive.
il prendra l'oiseau vivant, le bois de cedre, le cramoisi et l'hysope; et il les trempera, avec l'oiseau vivant, dans le sang de l'oiseau egorge sur l'eau vive.
il en fera sept fois l'aspersion sur celui qui doit etre purifie de la lepre. puis il le declarera pur, et il lachera dans les champs l'oiseau vivant.
celui qui se purifie lavera ses vetements, rasera tout son poil, et se baignera dans l'eau; et il sera pur. ensuite il pourra entrer dans le camp, mais il restera sept jours hors de sa tente.
le septieme jour, il rasera tout son poil, sa tete, sa barbe, ses sourcils, il rasera tout son poil; il lavera ses vetements, et baignera son corps dans l'eau, et il sera pur.
le huitieme jour, il prendra deux agneaux sans defaut et une brebis d'un an sans defaut, trois dixiemes d'un epha de fleur de farine en offrande petrie a l'huile, et un log d'huile.
le sacrificateur qui fait la purification presentera l'homme qui se purifie et toutes ces choses devant yeahoh-vocalconsonne, a l'entree de la tente d'assignation.
le sacrificateur prendra l'un des agneaux, et il l'offrira en sacrifice de culpabilite, avec le log d'huile; il les agitera de cote et d'autre devant yeahoh-vocalconsonne.
il egorgera l'agneau dans le lieu ou l'on egorge les victimes expiatoires et les holocaustes, dans le lieu saint; car, dans le sacrifice de culpabilite, comme dans le sacrifice d'expiation, la victime est pour le sacrificateur; c'est une chose tres sainte.
le sacrificateur prendra du sang de la victime de culpabilite; il en mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.
le sacrificateur prendra du log d'huile, et il en versera dans le creux de sa main gauche.
le sacrificateur trempera le doigt de sa main droite dans l'huile qui est dans le creux de sa main gauche, et il fera avec le doigt sept fois l'aspersion de l'huile devant yeahoh-vocalconsonne.
le sacrificateur mettra de l'huile qui lui reste dans la main sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, par-dessus le sang de la victime de culpabilite.
le sacrificateur mettra ce qui lui reste d'huile dans la main sur la tete de celui qui se purifie; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant yeahoh-vocalconsonne.
puis le sacrificateur offrira le sacrifice d'expiation; et il fera l'expiation pour celui qui se purifie de sa souillure.
ensuite il egorgera l'holocauste. le sacrificateur offrira sur l'autel l'holocauste et l'offrande; et il fera pour cet homme l'expiation, et il sera pur.
s'il est pauvre et que ses ressources soient insuffisantes, il prendra un seul agneau, qui sera offert en sacrifice de culpabilite, apres avoir ete agite de cote et d'autre, et avec lequel on fera pour lui l'expiation. il prendra un seul dixieme de fleur de farine petrie a l'huile pour l'offrande, et un log d'huile.
il prendra aussi deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, selon ses ressources, l'un pour le sacrifice d'expiation, l'autre pour l'holocauste.
le huitieme jour, il apportera pour sa purification toutes ces choses au sacrificateur, a l'entree de la tente d'assignation, devant yeahoh-vocalconsonne.
le sacrificateur prendra l'agneau pour le sacrifice de culpabilite, et le log d'huile; et il les agitera de cote et d'autre devant yeahoh-vocalconsonne.
il egorgera l'agneau du sacrifice de culpabilite. le sacrificateur prendra du sang de la victime de culpabilite; il en mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit.
le sacrificateur versera de l'huile dans le creux de sa main gauche.
le sacrificateur fera avec le doigt de sa main droite sept fois l'aspersion de l'huile qui est dans sa main gauche, devant yeahoh-vocalconsonne.
le sacrificateur mettra de l'huile qui est dans sa main sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, a la place ou il a mis du sang de la victime de culpabilite.
le sacrificateur mettra ce qui lui reste d'huile dans la main sur la tete de celui qui se purifie, afin de faire pour lui l'expiation devant yeahoh-vocalconsonne.
puis il offrira l'une des tourterelles ou l'un des jeunes pigeons qu'il a pu se procurer,
l'un en sacrifice d'expiation, l'autre en holocauste, avec l'offrande; et le sacrificateur fera pour celui qui se purifie l'expiation devant yeahoh-vocalconsonne.
telle est la loi pour la purification de celui qui a une plaie de lepre, et dont les ressources sont insuffisantes.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise et a aaron, et dit:
lorsque vous serez entres dans le pays de canaan, dont je vous donne la possession; si je mets une plaie de lepre sur une maison du pays que vous possederez,
celui a qui appartiendra la maison ira le declarer au sacrificateur, et dira: j'apercois comme une plaie dans ma maison.
le sacrificateur, avant d'y entrer pour examiner la plaie, ordonnera qu'on vide la maison, afin que tout ce qui y est ne devienne pas impur. apres cela, le sacrificateur entrera pour examiner la maison.
le sacrificateur examinera la plaie. s'il voit qu'elle offre sur les murs de la maison des cavites verdatres ou rougeatres, paraissant plus enfoncees que le mur,
il sortira de la maison, et, quand il sera a la porte, il fera fermer la maison pour sept jours.
le sacrificateur y retournera le septieme jour. s'il voit que la plaie s'est etendue sur les murs de la maison,
il ordonnera qu'on ote les pierres attaquees de la plaie, et qu'on les jette hors de la ville, dans un lieu impur.
il fera racler tout l'interieur de la maison; et l'on jettera hors de la ville, dans un lieu impur, la poussiere qu'on aura raclee.
on prendra d'autres pierres, que l'on mettra a la place des premieres; et l'on prendra d'autre mortier, pour recrepir la maison.
si la plaie revient et fait eruption dans la maison, apres qu'on a ote les pierres, racle et recrepi la maison,
le sacrificateur y retournera. s'il voit que la plaie s'est etendue dans la maison, c'est une lepre inveteree dans la maison: elle est impure.
on abattra la maison, les pierres, le bois, et tout le mortier de la maison; et l'on portera ces choses hors de la ville dans un lieu impur.
celui qui sera entre dans la maison pendant tout le temps qu'elle etait fermee sera impur jusqu'au soir.
celui qui aura couche dans la maison lavera ses vetements. celui qui aura mange dans la maison lavera aussi ses vetements.
si le sacrificateur, qui est retourne dans la maison, voit que la plaie ne s'est pas etendue, apres que la maison a ete recrepie, il declarera la maison pure, car la plaie est guerie.
il prendra, pour purifier la maison, deux oiseaux, du bois de cedre, du cramoisi et de l'hysope.
il egorgera l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive.
il prendra le bois de cedre, l'hysope, le cramoisi et l'oiseau vivant; il les trempera dans le sang de l'oiseau egorge et dans l'eau vive, et il en fera sept fois l'aspersion sur la maison.
il purifiera la maison avec le sang de l'oiseau, avec de l'eau vive, avec l'oiseau vivant, avec le bois de cedre, l'hysope et le cramoisi.
il lachera l'oiseau vivant hors de la ville, dans les champs. c'est ainsi qu'il fera pour la maison l'expiation, et elle sera pure.
telle est la loi pour toute plaie de lepre et pour la teigne,
pour la lepre des vetements et des maisons,
pour les tumeurs, les dartres et les taches:
elle enseigne quand une chose est impure, et quand elle est pure. telle est la loi sur la lepre.
15
yeahoh-vocalconsonne parla a moise et a aaron, et dit:
parlez aux enfants d'israel, et dites-leur: tout homme qui a une gonorrhee est par la meme impur.
c'est a cause de sa gonorrhee qu'il est impur: que sa chair laisse couler son flux, ou qu'elle le retienne, il est impur.
tout lit sur lequel il couchera sera impur, et tout objet sur lequel il s'assiera sera impur.
celui qui touchera son lit lavera ses vetements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
celui qui s'assiera sur l'objet sur lequel il s'est assis lavera ses vetements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
celui qui touchera sa chair lavera ses vetements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
s'il crache sur un homme pur, cet homme lavera ses vetements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
toute monture sur laquelle il s'assiera sera impure.
celui qui touchera une chose quelconque qui a ete sous lui sera impur jusqu'au soir; et celui qui la portera lavera ses vetements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
celui qui sera touche par lui, et qui ne se sera pas lave les mains dans l'eau, lavera ses vetements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
tout vase de terre qui sera touche par lui sera brise, et tout vase de bois sera lave dans l'eau.
lorsqu'il sera purifie de son flux, il comptera sept jours pour sa purification; il lavera ses vetements, il lavera sa chair avec de l'eau vive, et il sera pur.
le huitieme jour, il prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, il ira devant yeahoh-vocalconsonne, a l'entree de la tente d'assignation, et il les donnera au sacrificateur.
le sacrificateur les offrira, l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant yeahoh-vocalconsonne, a cause de son flux.
l'homme qui aura une pollution lavera tout son corps dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
tout vetement et toute peau qui en seront atteints seront laves dans l'eau, et seront impurs jusqu'au soir.
si une femme a couche avec un tel homme, ils se laveront l'un et l'autre, et seront impurs jusqu'au soir.
la femme qui aura un flux, un flux de sang en sa chair, restera sept jours dans son impurete. quiconque la touchera sera impur jusqu'au soir.
tout lit sur lequel elle couchera pendant son impurete sera impur, et tout objet sur lequel elle s'assiera sera impur.
quiconque touchera son lit lavera ses vetements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
quiconque touchera un objet sur lequel elle s'est assise lavera ses vetements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
s'il y a quelque chose sur le lit ou sur l'objet sur lequel elle s'est assise, celui qui la touchera sera impur jusqu'au soir.
si un homme couche avec elle et que l'impurete de cette femme vienne sur lui, il sera impur pendant sept jours, et tout lit sur lequel il couchera sera impur.
la femme qui aura un flux de sang pendant plusieurs jours hors de ses epoques regulieres, ou dont le flux durera plus qu'a l'ordinaire, sera impure tout le temps de son flux, comme au temps de son indisposition menstruelle.
tout lit sur lequel elle couchera pendant la duree de ce flux sera comme le lit de son flux menstruel, et tout objet sur lequel elle s'assiera sera impur comme lors de son flux menstruel.
quiconque les touchera sera souille; il lavera ses vetements, se lavera dans l'eau, et sera impur jusqu'au soir.
lorsqu'elle sera purifiee de son flux, elle comptera sept jours, apres lesquels elle sera pure.
le huitieme jour, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, et elle les apportera au sacrificateur, a l'entree de la tente d'assignation.
le sacrificateur offrira l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera pour elle l'expiation devant yeahoh-vocalconsonne, a cause du flux qui la rendait impure.
vous eloignerez les enfants d'israel de leurs impuretes, de peur qu'ils ne meurent a cause de leurs impuretes, s'ils souillent mon tabernacle qui est au milieu d'eux.
telle est la loi pour celui qui a une gonorrhee ou qui est souille par une pollution,
pour celle qui a son flux menstruel, pour l'homme ou la femme qui a un flux, et pour l'homme qui couche avec une femme impure.
16
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, apres la mort des deux fils d'aaron, qui moururent en se presentant devant yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: parle a ton frere aaron, afin qu'il n'entre pas en tout temps dans le sanctuaire, au dedans du voile, devant le propitiatoire qui est sur l'arche, de peur qu'il ne meure; car j'apparaitrai dans la nuee sur le propitiatoire.
voici de quelle maniere aaron entrera dans le sanctuaire. il prendra un jeune taureau pour le sacrifice d'expiation et un belier pour l'holocauste.
il se revetira de la tunique sacree de lin, et portera sur son corps des calecons de lin; il se ceindra d'une ceinture de lin, et il se couvrira la tete d'une tiare de lin: ce sont les vetements sacres, dont il se revetira apres avoir lave son corps dans l'eau.
il recevra de l'assemblee des enfants d'israel deux boucs pour le sacrifice d'expiation et un belier pour l'holocauste.
aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison.
il prendra les deux boucs, et il les placera devant yeahoh-vocalconsonne, a l'entree de la tente d'assignation.
aaron jettera le sort sur les deux boucs, un sort pour yeahoh-vocalconsonne et un sort pour azazel.
aaron fera approcher le bouc sur lequel est tombe le sort pour yeahoh-vocalconsonne, et il l'offrira en sacrifice d'expiation.
et le bouc sur lequel est tombe le sort pour azazel sera place vivant devant yeahoh-vocalconsonne, afin qu'il serve a faire l'expiation et qu'il soit lache dans le desert pour azazel.
aaron offrira son taureau expiatoire, et il fera l'expiation pour lui et pour sa maison. il egorgera son taureau expiatoire.
il prendra un brasier plein de charbons ardents otes de dessus l'autel devant yeahoh-vocalconsonne, et de deux poignees de parfum odoriferants en poudre; il portera ces choses au dela du voile;
il mettra le parfum sur le feu devant yeahoh-vocalconsonne, afin que la nuee du parfum couvre le propitiatoire qui est sur le temoignage, et il ne mourra point.
il prendra du sang du taureau, et il fera l'aspersion avec son doigt sur le devant du propitiatoire vers l'orient; il fera avec son doigt sept fois l'aspersion du sang devant le propitiatoire.
il egorgera le bouc expiatoire pour le peuple, et il en portera le sang au dela du voile. il fera avec ce sang comme il a fait avec le sang du taureau, il en fera l'aspersion sur le propitiatoire et devant le propitiatoire.
c'est ainsi qu'il fera l'expiation pour le sanctuaire a cause des impuretes des enfants d'israel et de toutes les transgressions par lesquelles ils ont peche. il fera de meme pour la tente d'assignation, qui est avec eux au milieu de leurs impuretes.
il n'y aura personne dans la tente d'assignation lorsqu'il entrera pour faire l'expiation dans le sanctuaire, jusqu'a ce qu'il en sorte. il fera l'expiation pour lui et pour sa maison, et pour toute l'assemblee d'israel.
en sortant, il ira vers l'autel qui est devant yeahoh-vocalconsonne, et il fera l'expiation pour l'autel; il prendra du sang du taureau et du bouc, et il en mettra sur les cornes de l'autel tout autour.
il fera avec son doigt sept fois l'aspersion du sang sur l'autel; il le purifiera et le sanctifiera, a cause des impuretes des enfants d'israel.
lorsqu'il aura acheve de faire l'expiation pour le sanctuaire, pour la tente d'assignation et pour l'autel, il fera approcher le bouc vivant.
aaron posera ses deux mains sur la tete du bouc vivant, et il confessera sur lui toutes les iniquites des enfants d'israel et toutes les transgressions par lesquelles ils ont peche; il les mettra sur la tete du bouc, puis il le chassera dans le desert, a l'aide d'un homme qui aura cette charge.
le bouc emportera sur lui toutes leurs iniquites dans une terre desolee; il sera chasse dans le desert.
aaron entrera dans la tente d'assignation; il quittera les vetements de lin qu'il avait mis en entrant dans le sanctuaire, et il les deposera la.
il lavera son corps avec de l'eau dans un lieu saint, et reprendra ses vetements. puis il sortira, offrira son holocauste et l'holocauste du peuple, et fera l'expiation pour lui et pour le peuple.
il brulera sur l'autel la graisse de la victime expiatoire.
celui qui aura chasse le bouc pour azazel lavera ses vetements, et lavera son corps dans l'eau; apres cela, il rentrera dans le camp.
on emportera hors du camp le taureau expiatoire et le bouc expiatoire dont on a porte le sang dans le sanctuaire pour faire l'expiation, et l'on brulera au feu leurs peaux, leur chair et leurs excrements.
celui qui les brulera lavera ses vetements, et lavera son corps dans l'eau; apres cela, il rentrera dans le camp.
c'est ici pour vous une loi perpetuelle: au septieme mois, le dixieme jour du mois, vous humilierez vos ames, vous ne ferez aucun ouvrage, ni l'indigene, ni l'etranger qui sejourne au milieu de vous.
car en ce jour on fera l'expiation pour vous, afin de vous purifier: vous serez purifies de tous vos peches devant yeahoh-vocalconsonne.
ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos ames. c'est une loi perpetuelle.
l'expiation sera faite par le sacrificateur qui a recu l'onction et qui a ete consacre pour succeder a son pere dans le sacerdoce; il se revetira des vetements de lin, des vetements sacres.
il fera l'expiation pour le sanctuaire de saintete, il fera l'expiation pour la tente d'assignation et pour l'autel, et il fera l'expiation pour les sacrificateurs et pour tout le peuple de l'assemblee.
ce sera pour vous une loi perpetuelle: il se fera une fois chaque annee l'expiation pour les enfants d'israel, a cause de leurs peches. on fit ce que yeahoh-vocalconsonne avait ordonne a moise.
17
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle a aaron et a ses fils, et a tous les enfants d'israel, et tu leur diras: voici ce que yeahoh-vocalconsonne a ordonne.
si un homme de la maison d'israel egorge dans le camp ou hors du camp un boeuf, un agneau ou une chevre,
et ne l'amene pas a l'entree de la tente d'assignation, pour en faire une offrande a yeahoh-vocalconsonne devant le tabernacle de yeahoh-vocalconsonne, le sang sera impute a cet homme; il a repandu le sang, cet homme-la sera retranche du milieu de son peuple.
c'est afin que les enfants d'israel, au lieu de sacrifier leurs victimes dans les champs, les amenent au sacrificateur, devant yeahoh-vocalconsonne, a l'entree de la tente d'assignation, et qu'ils les offrent a yeahoh-vocalconsonne en sacrifices d'actions de graces.
le sacrificateur en repandra le sang sur l'autel de yeahoh-vocalconsonne, a l'entree de la tente d'assignation; et il brulera la graisse, qui sera d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
ils n'offriront plus leurs sacrifices aux boucs, avec lesquels ils se prostituent. ce sera une loi perpetuelle pour eux et pour leurs descendants.
tu leur diras donc: si un homme de la maison d'israel ou des etrangers qui sejournent au milieu d'eux offre un holocauste ou une victime,
et ne l'amene pas a l'entree de la tente d'assignation, pour l'offrir en sacrifice a yeahoh-vocalconsonne, cet homme-la sera retranche de son peuple.
si un homme de la maison d'israel ou des etrangers qui sejournent au milieu d'eux mange du sang d'une espece quelconque, je tournerai ma face contre celui qui mange le sang, et je le retrancherai du milieu de son peuple.
car l'ame de la chair est dans le sang. je vous l'ai donne sur l'autel, afin qu'il servit d'expiation pour vos ames, car c'est par l'ame que le sang fait l'expiation.
c'est pourquoi j'ai dit aux enfants d'israel: personne d'entre vous ne mangera du sang, et l'etranger qui sejourne au milieu de vous ne mangera pas du sang.
si quelqu'un des enfants d'israel ou des etrangers qui sejournent au milieu d'eux prend a la chasse un animal ou un oiseau qui se mange, il en versera le sang et le couvrira de poussiere.
car l'ame de toute chair, c'est son sang, qui est en elle. c'est pourquoi j'ai dit aux enfants d'israel: vous ne mangerez le sang d'aucune chair; car l'ame de toute chair, c'est son sang: quiconque en mangera sera retranche.
toute personne, indigene ou etrangere, qui mangera d'une bete morte ou dechiree, lavera ses vetements, se lavera dans l'eau, et sera impure jusqu'au soir; puis elle sera pure.
si elle ne lave pas ses vetements, et ne lave pas son corps, elle portera la peine de sa faute.
18
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et tu leur diras: je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
vous ne ferez point ce qui se fait dans le pays d'egypte ou vous avez habite, et vous ne ferez point ce qui se fait dans le pays de canaan ou je vous mene: vous ne suivrez point leurs usages.
vous pratiquerez mes ordonnances, et vous observerez mes lois: vous les suivrez. je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
vous observerez mes lois et mes ordonnances: l'homme qui les mettra en pratique vivra par elles. je suis yeahoh-vocalconsonne.
nul de vous ne s'approchera de sa parente, pour decouvrir sa nudite. je suis yeahoh-vocalconsonne.
tu ne decouvriras point la nudite de ton pere, ni la nudite de ta mere. c'est ta mere: tu ne decouvriras point sa nudite.
tu ne decouvriras point la nudite de la femme de ton pere. c'est la nudite de ton pere.
tu ne decouvriras point la nudite de ta soeur, fille de ton pere ou fille de ta mere, nee dans la maison ou nee hors de la maison.
tu ne decouvriras point la nudite de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille. car c'est ta nudite.
tu ne decouvriras point la nudite de la fille de la femme de ton pere, nee de ton pere. c'est ta soeur.
tu ne decouvriras point la nudite de la soeur de ton pere. c'est la proche parente de ton pere.
tu ne decouvriras point la nudite de la soeur de ta mere. car c'est la proche parente de ta mere.
tu ne decouvriras point la nudite du frere de ton pere. tu ne t'approcheras point de sa femme. c'est ta tante.
tu ne decouvriras point la nudite de ta belle-fille. c'est la femme de ton fils: tu ne decouvriras point sa nudite.
tu ne decouvriras point la nudite de la femme de ton frere. c'est la nudite de ton frere.
tu ne decouvriras point la nudite d'une femme et de sa fille. tu ne prendras point la fille de son fils, ni la fille de sa fille, pour decouvrir leur nudite. ce sont tes proches parentes: c'est un crime.
tu ne prendras point la soeur de ta femme, pour exciter une rivalite, en decouvrant sa nudite a cote de ta femme pendant sa vie.
tu ne t'approcheras point d'une femme pendant son impurete menstruelle, pour decouvrir sa nudite.
tu n'auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle.
tu ne livreras aucun de tes enfants pour le faire passer a moloc, et tu ne profaneras point le nom de ton theorie. je suis yeahoh-vocalconsonne.
tu ne coucheras point avec un homme comme on couche avec une femme. c'est une abomination.
tu ne coucheras point avec une bete, pour te souiller avec elle. la femme ne s'approchera point d'une bete, pour se prostituer a elle. c'est une confusion.
ne vous souillez par aucune de ces choses, car c'est par toutes ces choses que se sont souillees les nations que je vais chasser devant vous.
le pays en a ete souille; je punirai son iniquite, et le pays vomira ses habitants.
vous observerez donc mes lois et mes ordonnances, et vous ne commettrez aucune de ces abominations, ni l'indigene, ni l'etranger qui sejourne au milieu de vous.
car ce sont la toutes les abominations qu'ont commises les hommes du pays, qui y ont ete avant vous; et le pays en a ete souille.
prenez garde que le pays ne vous vomisse, si vous le souillez, comme il aura vomi les nations qui y etaient avant vous.
car tous ceux qui commettront quelqu'une de ces abominations seront retranches du milieu de leur peuple.
vous observerez mes commandements, et vous ne pratiquerez aucun des usages abominables qui se pratiquaient avant vous, vous ne vous en souillerez pas. je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
19
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle a toute l'assemblee des enfants d'israel, et tu leur diras: soyez saints, car je suis saint, moi, yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
chacun de vous respectera sa mere et son pere, et observera mes sabbats. je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
vous ne vous tournerez point vers les idoles, et vous ne vous ferez point des theories de fonte.
quand vous offrirez a yeahoh-vocalconsonne un sacrifice d'actions de graces, vous l'offrirez en sorte qu'il soit agree.
la victime sera mangee le jour ou vous la sacrifierez, ou le lendemain; ce qui restera jusqu'au troisieme jour sera brule au feu.
si l'on en mange le troisieme jour, ce sera une chose infecte: le sacrifice ne sera point agree.
celui qui en mangera portera la peine de son peche, car il profane ce qui est consacre a yeahoh-vocalconsonne: cette personne-la sera retranchee de son peuple.
quand vous ferez la moisson dans votre pays, tu laisseras un coin de ton champ sans le moissonner, et tu ne ramasseras pas ce qui reste a glaner.
tu ne cueilleras pas non plus les grappes restees dans ta vigne, et tu ne ramasseras pas les grains qui en seront tombes. tu abandonneras cela au pauvre et a l'etranger. je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
vous ne deroberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres.
vous ne jurerez point faussement par mon nom, car tu profanerais le nom de ton theorie. je suis yeahoh-vocalconsonne.
tu n'opprimeras point ton prochain, et tu ne raviras rien par violence. tu ne retiendras point jusqu'au lendemain le salaire du mercenaire.
tu ne maudiras point au sourd, et tu ne mettras devant un aveugle rien qui puisse le faire tomber; car tu auras la crainte de ton theorie. je suis yeahoh-vocalconsonne.
tu ne commettras point d'iniquite dans tes jugements: tu n'auras point egard a la personne du pauvre, et tu ne favoriseras point la personne du grand, mais tu jugeras ton prochain selon la justice.
tu ne repandras point de calomnies parmi ton peuple. tu ne t'eleveras point contre le sang de ton prochain. je suis yeahoh-vocalconsonne.
tu ne hairas point ton frere dans ton coeur; tu auras soin de reprendre ton prochain, mais tu ne te chargeras point d'un peche a cause de lui.
tu ne te vengeras point, et tu ne garderas point de rancune contre les enfants de ton peuple. tu aimeras ton prochain comme toi-meme. je suis yeahoh-vocalconsonne.
vous observerez mes lois. tu n'accoupleras point des bestiaux de deux especes differentes; tu n'ensemenceras point ton champ de deux especes de semences; et tu ne porteras pas un vetement tisse de deux especes de fils.
lorsqu'un homme couchera et aura commerce avec une femme, si c'est une esclave fiancee a un autre homme, et qui n'a pas ete rachetee ou affranchie, ils seront chaties, mais non punis de mort, parce qu'elle n'a pas ete affranchie.
l'homme amenera pour sa faute a yeahoh-vocalconsonne, a l'entree de la tente d'assignation, un belier en sacrifice de culpabilite.
le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant yeahoh-vocalconsonne, pour le peche qu'il a commis, avec le belier offert en sacrifice de culpabilite, et le peche qu'il a commis lui sera pardonne.
quand vous serez entres dans le pays, et que vous y aurez plante toutes sortes d'arbres fruitiers, vous en regarderez les fruits comme incirconcis; pendant trois ans, ils seront pour vous incirconcis; on n'en mangera point.
la quatrieme annee, tous leurs fruits seront consacres a yeahoh-vocalconsonne au milieu des rejouissances.
la cinquieme annee, vous en mangerez les fruits, et vous continuerez a les recolter. je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
vous ne mangerez rien avec du sang. vous n'observerez ni les serpents ni les nuages pour en tirer des pronostics.
vous ne couperez point en rond les coins de votre chevelure, et tu ne raseras point les coins de ta barbe.
vous ne ferez point d'incisions dans votre chair pour un mort, et vous n'imprimerez point de figures sur vous. je suis yeahoh-vocalconsonne.
tu ne profaneras point ta fille en la livrant a la prostitution, de peur que le pays ne se prostitue et ne se remplisse de crimes.
vous observerez mes sabbats, et vous revererez mon sanctuaire. je suis yeahoh-vocalconsonne.
ne vous tournez point vers ceux qui evoquent les esprits, ni vers les devins; ne les recherchez point, de peur de vous souiller avec eux. je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
tu te leveras devant les cheveux blancs, et tu honoreras la personne du vieillard. tu craindras ton theorie. je suis yeahoh-vocalconsonne.
si un etranger vient sejourner avec vous dans votre pays, vous ne l'opprimerez point.
vous traiterez l'etranger en sejour parmi vous comme un indigene du milieu de vous; vous l'aimerez comme vous-memes, car vous avez ete etrangers dans le pays d'egypte. je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
vous ne commettrez point d'iniquite ni dans les jugements, ni dans les mesures de dimension, ni dans les poids, ni dans les mesures de capacite.
vous aurez des balances justes, des poids justes, des epha justes et des hin justes. je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, qui vous ai fait sortir du pays d'egypte.
vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique. je suis yeahoh-vocalconsonne.
20
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
tu diras aux enfants d'israel: si un homme des enfants d'israel ou des etrangers qui sejournent en israel livre a moloc l'un de ses enfants, il sera puni de mort: le peuple du pays le lapidera.
et moi, je tournerai ma face contre cet homme, et je le retrancherai du milieu de son peuple, parce qu'il a livre de ses enfants a moloc, souille mon sanctuaire et profane mon saint nom.
si le peuple du pays detourne ses regards de cet homme, qui livre de ses enfants a moloc, et s'il ne le fait pas mourir,
je tournerai, moi, ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple, avec tous ceux qui se prostituent comme lui en se prostituant a moloc.
si quelqu'un s'adresse aux morts et aux esprits, pour se prostituer apres eux, je tournerai ma face contre cet homme, je le retrancherai du milieu de son peuple.
vous vous sanctifierez et vous serez saints, car je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
vous observerez mes lois, et vous les mettrez en pratique. je suis yeahoh-vocalconsonne, qui vous sanctifie.
si un homme quelconque maudit son pere ou sa mere, il sera puni de mort; il a maudit son pere ou sa mere: son sang retombera sur lui.
si un homme commet un adultere avec une femme mariee, s'il commet un adultere avec la femme de son prochain, l'homme et la femme adulteres seront punis de mort.
si un homme couche avec la femme de son pere, et decouvre ainsi la nudite de son pere, cet homme et cette femme seront punis de mort: leur sang retombera sur eux.
si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux punis de mort; ils ont fait une confusion: leur sang retombera sur eux.
si un homme couche avec un homme comme on couche avec une femme, ils ont fait tous deux une chose abominable; ils seront punis de mort: leur sang retombera sur eux.
si un homme prend pour femmes la fille et la mere, c'est un crime: on les brulera au feu, lui et elles, afin que ce crime n'existe pas au milieu de vous.
si un homme couche avec une bete, il sera puni de mort; et vous tuerez la bete.
si une femme s'approche d'une bete, pour se prostituer a elle, tu tueras la femme et la bete; elles seront mises a mort: leur sang retombera sur elles.
si un homme prend sa soeur, fille de son pere ou fille de sa mere, s'il voit sa nudite et qu'elle voie la sienne, c'est une infamie; ils seront retranches sous les yeux des enfants de leur peuple: il a decouvert la nudite de sa soeur, il portera la peine de son peche.
si un homme couche avec une femme qui a son indisposition, et decouvre sa nudite, s'il decouvre son flux, et qu'elle decouvre le flux de son sang, ils seront tous deux retranches du milieu de leur peuple.
tu ne decouvriras point la nudite de la soeur de ta mere, ni de la soeur de ton pere, car c'est decouvrir sa proche parente: ils porteront la peine de leur peche.
si un homme couche avec sa tante, il a decouvert la nudite de son oncle; ils porteront la peine de leur peche, ils mourront sans enfant.
si un homme prend la femme de son frere, c'est une impurete; il a decouvert la nudite de son frere: ils seront sans enfant.
vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique, afin que le pays ou je vous mene pour vous y etablir ne vous vomisse point.
vous ne suivrez point les usages des nations que je vais chasser devant vous; car elles ont fait toutes ces choses, et je les ai en abomination.
je vous ai dit: c'est vous qui possederez leur pays; je vous en donnerai la possession: c'est un pays ou coulent le lait et le miel. je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, qui vous ai separes des peuples.
vous observerez la distinction entre les animaux purs et impurs, entre les oiseaux purs et impurs, afin de ne pas rendre vos personnes abominables par des animaux, par des oiseaux, par tous les reptiles de la terre, que je vous ai appris a distinguer comme impurs.
vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi, yeahoh-vocalconsonne; je vous ai separes des peuples, afin que vous soyez a moi.
si un homme ou une femme ont en eux l'esprit d'un mort ou un esprit de divination, ils seront punis de mort; on les lapidera: leur sang retombera sur eux.
21
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: parle aux sacrificateurs, fils d'aaron, et tu leur diras: un sacrificateur ne se rendra point impur parmi son peuple pour un mort,
excepte pour ses plus proches parents, pour sa mere, pour son pere, pour son fils, pour son frere,
et aussi pour sa soeur encore vierge, qui le touche de pres lorsqu'elle n'est pas mariee.
chef parmi son peuple, il ne se rendra point impur en se profanant.
les sacrificateurs ne se feront point de place chauve sur la tete, ils ne raseront point les coins de leur barbe, et ils ne feront point d'incisions dans leur chair.
ils seront saints pour leur theorie, et ils ne profaneront pas le nom de leur theorie; car ils offrent a yeahoh-vocalconsonne les sacrifices consumes par le feu, l'aliment de leur theorie: ils seront saints.
ils ne prendront point une femme prostituee ou deshonoree, ils ne prendront point une femme repudiee par son mari, car ils sont saints pour leur theorie.
tu regarderas un sacrificateur comme saint, car il offre l'aliment de ton theorie; il sera saint pour toi, car je suis saint, moi, yeahoh-vocalconsonne, qui vous sanctifie.
si la fille d'un sacrificateur se deshonore en se prostituant, elle deshonore son pere: elle sera brulee au feu.
le sacrificateur qui a la superiorite sur ses freres, sur la tete duquel a ete repandue l'huile d'onction, et qui a ete consacre et revetu des vetements sacres, ne decouvriras point sa tete et ne dechirera point ses vetements.
il n'ira vers aucun mort, il ne se rendra point impur, ni pour son pere, ni pour sa mere.
il ne sortira point du sanctuaire, et ne profanera point le sanctuaire de son theorie; car l'huile d'onction de son theorie est une couronne sur lui. je suis yeahoh-vocalconsonne.
il prendra pour femme une vierge.
il ne prendra ni une veuve, ni une femme repudiee, ni une femme deshonoree ou prostituee; mais il prendra pour femme une vierge parmi son peuple.
il ne deshonorera point sa posterite parmi son peuple; car je suis yeahoh-vocalconsonne, qui le sanctifie.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle a aaron, et dis: tout homme de ta race et parmi tes descendants, qui aura un defaut corporel, ne s'approchera point pour offrir l'aliment de son theorie.
tout homme qui aura un defaut corporel ne pourra s'approcher: un homme aveugle, boiteux, ayant le nez camus ou un membre allonge;
un homme ayant une fracture au pied ou a la main;
un homme bossu ou grele, ayant une tache a l'oeil, la gale, une dartre, ou les testicules ecrases.
tout homme de la race du sacrificateur aaron, qui aura un defaut corporel, ne s'approchera point pour offrir a yeahoh-vocalconsonne les sacrifices consumes par le feu; il a un defaut corporel: il ne s'approchera point pour offrir l'aliment de son theorie.
il pourra manger l'aliment de son theorie, des choses tres saintes et des choses saintes.
mais il n'ira point vers le voile, et il ne s'approchera point de l'autel, car il a un defaut corporel; il ne profanera point mes sanctuaires, car je suis yeahoh-vocalconsonne, qui les sanctifie.
c'est ainsi que parla moise a aaron et a ses fils, et a tous les enfants d'israel.
22
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle a aaron et a ses fils, afin qu'ils s'abstiennent des choses saintes qui me sont consacrees par les enfants d'israel, et qu'ils ne profanent point mon saint nom. je suis yeahoh-vocalconsonne.
dis-leur: tout homme parmi vos descendants et de votre race, qui s'approchera des choses saintes que consacrent a yeahoh-vocalconsonne les enfants d'israel, et qui aura sur lui quelque impurete, cet homme-la sera retranche de devant moi. je suis yeahoh-vocalconsonne.
tout homme de la race d'aaron, qui aura la lepre ou une gonorrhee, ne mangera point des choses saintes jusqu'a ce qu'il soit pur. il en sera de meme pour celui qui touchera une personne souillee par le contact d'un cadavre, pour celui qui aura une pollution,
pour celui qui touchera un reptile et en aura ete souille, ou un homme atteint d'une impurete quelconque et en aura ete souille.
celui qui touchera ces choses sera impur jusqu'au soir; il ne mangera pas des choses saintes, mais il lavera son corps dans l'eau;
apres le coucher du soleil, il sera pur, et il mangera ensuite des choses saintes, car c'est sa nourriture.
il ne mangera point d'une bete morte ou dechiree, afin de ne pas se souiller par elle. je suis yeahoh-vocalconsonne.
ils observeront mes commandements, de peur qu'ils ne portent la peine de leur peche et qu'ils ne meurent, pour avoir profane les choses saintes. je suis yeahoh-vocalconsonne, qui les sanctifie.
aucun etranger ne mangera des choses saintes; celui qui demeure chez un sacrificateur et le mercenaire ne mangeront point des choses saintes.
mais un esclave achete par le sacrificateur a prix d'argent pourra en manger, de meme que celui qui est ne dans sa maison; ils mangeront de sa nourriture.
la fille d'un sacrificateur, mariee a un etranger, ne mangera point des choses saintes offertes par elevation.
mais la fille d'un sacrificateur qui sera veuve ou repudiee, sans avoir d'enfants, et qui retournera dans la maison de son pere comme dans sa jeunesse, pourra manger de la nourriture de son pere. aucun etranger n'en mangera.
si un homme mange involontairement d'une chose sainte, il donnera au sacrificateur la valeur de la chose sainte, en y ajoutant un cinquieme.
les sacrificateurs ne profaneront point les choses saintes qui sont presentees par les enfants d'israel, et qu'ils ont offertes par elevation a yeahoh-vocalconsonne;
ils les chargeraient ainsi du peche dont ils se rendraient coupables en mangeant les choses saintes: car je suis yeahoh-vocalconsonne, qui les sanctifie.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle a aaron et a ses fils, et a tous les enfants d'israel, et tu leur diras: tout homme de la maison d'israel ou des etrangers en israel, qui offrira un holocauste a yeahoh-vocalconsonne, soit pour l'accomplissement d'un voeu, soit comme offrande volontaire,
prendra un male sans defaut parmi les boeufs, les agneaux ou les chevres, afin que sa victime soit agreee.
vous n'en offrirez aucune qui ait un defaut, car elle ne serait pas agreee.
si un homme offre a yeahoh-vocalconsonne du gros ou du menu betail en sacrifice d'actions de graces, soit pour l'accomplissement d'un voeu, soit comme offrande volontaire, la victime sera sans defaut, afin qu'elle soit agreee; il n'y aura en elle aucun defaut.
vous n'en offrirez point qui soit aveugle, estropiee, ou mutilee, qui ait des ulceres, la gale ou une dartre; vous n'en ferez point sur l'autel un sacrifice consume par le feu devant yeahoh-vocalconsonne.
tu pourras sacrifier comme offrande volontaire un boeuf ou un agneau ayant un membre trop long ou trop court, mais il ne sera point agree pour l'accomplissement d'un voeu.
vous n'offrirez point a yeahoh-vocalconsonne un animal dont les testicules ont ete froisses, ecrases, arraches ou coupes; vous ne l'offrirez point en sacrifice dans votre pays.
vous n'accepterez de l'etranger aucune de ces victimes, pour l'offrir comme aliment de votre theorie; car elles sont mutilees, elles ont des defauts: elles ne seraient point agreees.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise:
un boeuf, un agneau ou une chevre, quand il naitra, restera sept jours avec sa mere; des le huitieme jour et les suivants, il sera agree pour etre offert a yeahoh-vocalconsonne en sacrifice consume par le feu.
boeuf ou agneau, vous n'egorgerez pas un animal et son petit le meme jour.
quand vous offrirez a yeahoh-vocalconsonne un sacrifice d'actions de graces, vous ferez en sorte qu'il soit agree.
la victime sera mangee le jour meme; vous n'en laisserez rien jusqu'au matin. je suis yeahoh-vocalconsonne.
vous observerez mes commandements, et vous les mettrez en pratique. je suis yeahoh-vocalconsonne.
vous ne profanerez point mon saint nom, afin que je sois sanctifie au milieu des enfants d'israel. je suis yeahoh-vocalconsonne, qui vous sanctifie,
et qui vous ai fait sortir du pays d'egypte pour etre votre theorie. je suis yeahoh-vocalconsonne.
23
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et tu leur diras: les fetes de yeahoh-vocalconsonne, que vous publierez, seront de saintes convocations. voici quelles sont mes fetes.
on travaillera six jours; mais le septieme jour est le sabbat, le jour du repos: il y aura une sainte convocation. vous ne ferez aucun ouvrage: c'est le sabbat de yeahoh-vocalconsonne, dans toutes vos demeures.
voici les fetes de yeahoh-vocalconsonne, les saintes convocations, que vous publierez a leurs temps fixes.
le premier mois, le quatorzieme jour du mois, entre les deux soirs, ce sera la paque de yeahoh-vocalconsonne.
et le quinzieme jour de ce mois, ce sera la fete des pains sans levain en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne; vous mangerez pendant sept jours des pains sans levain.
le premier jour, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.
vous offrirez a yeahoh-vocalconsonne, pendant sept jours, des sacrifices consumes par le feu. le septieme jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel et tu leur diras: quand vous serez entres dans le pays que je vous donne, et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au sacrificateur une gerbe, premices de votre moisson.
il agitera de cote et d'autre la gerbe devant yeahoh-vocalconsonne, afin qu'elle soit agreee: le sacrificateur l'agitera de cote et d'autre, le lendemain du sabbat.
le jour ou vous agiterez la gerbe, vous offrirez en holocauste a yeahoh-vocalconsonne un agneau d'un an sans defaut;
vous y joindrez une offrande de deux dixiemes de fleur de farine petrie a l'huile, comme offrande consumee par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne; et vous ferez une libation d'un quart de hin de vin.
vous ne mangerez ni pain, ni epis rotis ou broyes, jusqu'au jour meme ou vous apporterez l'offrande a votre theorie. c'est une loi perpetuelle pour vos descendants, dans tous les lieux ou vous habiterez.
depuis le lendemain du sabbat, du jour ou vous apporterez la gerbe pour etre agitee de cote et d'autre, vous compterez sept semaines entieres.
vous compterez cinquante jours jusqu'au lendemain du septieme sabbat; et vous ferez a yeahoh-vocalconsonne une offrande nouvelle.
vous apporterez de vos demeures deux pains, pour qu'ils soient agites de cote et d'autre; ils seront faits avec deux dixiemes de fleur de farine, et cuits avec du levain: ce sont les premices a yeahoh-vocalconsonne.
outre ces pains, vous offrirez en holocauste a yeahoh-vocalconsonne sept agneaux d'un an sans defaut, un jeune taureau et deux beliers; vous y joindrez l'offrande et la libation ordinaires, comme offrande consumee par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, et deux agneaux d'un an en sacrifice d'actions de graces.
le sacrificateur agitera ces victimes de cote et d'autre devant yeahoh-vocalconsonne, avec le pain des premices et avec les deux agneaux: elles seront consacrees a yeahoh-vocalconsonne, et appartiendront au sacrificateur.
ce jour meme, vous publierez la fete, et vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. c'est une loi perpetuelle pour vos descendants, dans tous les lieux ou vous habiterez.
quand vous ferez la moisson dans votre pays, tu laisseras un coin de ton champ sans le moissonner, et tu ne ramasseras pas ce qui reste a glaner. tu abandonneras cela au pauvre et a l'etranger. je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et dis: le septieme mois, le premier jour du mois, vous aurez un jour de repos, publie au son des trompettes, et une sainte convocation.
vous ne ferez aucune oeuvre servile, et vous offrirez a yeahoh-vocalconsonne des sacrifices consumes par le feu.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
le dixieme jour de ce septieme mois, ce sera le jour des expiations: vous aurez une sainte convocation, vous humilierez vos ames, et vous offrirez a yeahoh-vocalconsonne des sacrifices consumes par le feu.
vous ne ferez aucun ouvrage ce jour-la, car c'est le jour des expiations, ou doit etre faite pour vous l'expiation devant yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
toute personne qui ne s'humiliera pas ce jour-la sera retranchee de son peuple.
toute personne qui fera ce jour-la un ouvrage quelconque, je la detruirai du milieu de son peuple.
vous ne ferez aucun ouvrage. c'est une loi perpetuelle pour vos descendants dans tous les lieux ou vous habiterez.
ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous humilierez vos ames; des le soir du neuvieme jour jusqu'au soir suivant, vous celebrerez votre sabbat.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et dis: le quinzieme jour de ce septieme mois, ce sera la fete des tabernacles en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne, pendant sept jours.
le premier jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.
pendant sept jours, vous offrirez a yeahoh-vocalconsonne des sacrifices consumes par le feu. le huitieme jour, vous aurez une sainte convocation, et vous offrirez a yeahoh-vocalconsonne des sacrifices consumes par le feu; ce sera une assemblee solennelle: vous ne ferez aucune oeuvre servile.
telles sont les fetes de yeahoh-vocalconsonne, les saintes convocations, que vous publierez, afin que l'on offre a yeahoh-vocalconsonne des sacrifices consumes par le feu, des holocaustes, des offrandes, des victimes et des libations, chaque chose au jour fixe.
vous observerez en outre les sabbats de yeahoh-vocalconsonne, et vous continuerez a faire vos dons a yeahoh-vocalconsonne, tous vos sacrifices pour l'accomplissement d'un voeu et toutes vos offrandes volontaires.
le quinzieme jour du septieme mois, quand vous recolterez les produits du pays, vous celebrerez donc une fete a yeahoh-vocalconsonne, pendant sept jours: le premier jour sera un jour de repos, et le huitieme sera un jour de repos.
vous prendrez, le premier jour, du fruit des beaux arbres, des branches de palmiers, des rameaux d'arbres touffus et des saules de riviere; et vous vous rejouirez devant yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, pendant sept jours.
vous celebrerez chaque annee cette fete a yeahoh-vocalconsonne, pendant sept jours. c'est une loi perpetuelle pour vos descendants. vous la celebrerez le septieme mois.
vous demeurerez pendant sept jours sous des tentes; tous les indigenes en israel demeureront sous des tentes,
afin que vos descendants sachent que j'ai fait habiter sous des tentes les enfants d'israel, apres les avoir fait sortir du pays d'egypte. je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
c'est ainsi que moise dit aux enfants d'israel quelles sont les fetes de yeahoh-vocalconsonne.
24
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
ordonne aux enfants d'israel de t'apporter pour le chandelier de l'huile pure d'olives concassees, afin d'entretenir les lampes continuellement.
c'est en dehors du voile qui est devant le temoignage, dans la tente d'assignation, qu'aaron la preparera, pour que les lampes brulent continuellement du soir au matin en presence de yeahoh-vocalconsonne. c'est une loi perpetuelle pour vos descendants.
il arrangera les lampes sur le chandelier d'or pur, pour qu'elles brulent continuellement devant yeahoh-vocalconsonne.
tu prendras de la fleur de farine, et tu en feras douze gateaux; chaque gateau sera de deux dixiemes.
tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d'or pur devant yeahoh-vocalconsonne.
tu mettras de l'encens pur sur chaque pile, et il sera sur le pain comme souvenir, comme une offrande consumee par le feu devant yeahoh-vocalconsonne.
chaque jour de sabbat, on rangera ces pains devant yeahoh-vocalconsonne, continuellement: c'est une alliance perpetuelle qu'observeront les enfants d'israel.
ils appartiendront a aaron et a ses fils, et ils les mangeront dans un lieu saint; car ce sera pour eux une chose tres sainte, une part des offrandes consumees par le feu devant yeahoh-vocalconsonne. c'est une loi perpetuelle.
le fils d'une femme israelite et d'un homme egyptien, etant venu au milieu des enfants d'israel, se querella dans le camp avec un homme israelite.
le fils de la femme israelite blasphema et maudit le nom de theorie. on l'amena a moise. sa mere s'appelait schelomith, fille de dibri, de la tribu de dan.
on le mit en prison, jusqu'a ce que moise eut declare ce que yeahoh-vocalconsonne ordonnerait.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
fais sortir du camp le blasphemateur; tous ceux qui l'ont entendu poseront leurs mains sur sa tete, et toute l'assemblee le lapidera.
tu parleras aux enfants d'israel, et tu diras: quiconque maudira son theorie portera la peine de son peche.
celui qui blasphemera le nom de yeahoh-vocalconsonne sera puni de mort: toute l'assemblee le lapidera. qu'il soit etranger ou indigene, il mourra, pour avoir blaspheme le nom de theorie.
celui qui frappera un homme mortellement sera puni de mort.
celui qui frappera un animal mortellement le remplacera: vie pour vie.
si quelqu'un blesse son prochain, il lui sera fait comme il a fait:
fracture pour fracture, oeil pour oeil, dent pour dent; il lui sera fait la meme blessure qu'il a faite a son prochain.
celui qui tuera un animal le remplacera, mais celui qui tuera un homme sera puni de mort.
vous aurez la meme loi, l'etranger comme l'indigene; car je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
moise parla aux enfants d'israel; ils firent sortir du camp le blasphemateur, et ils le lapiderent. les enfants d'israel se conformerent a l'ordre que yeahoh-vocalconsonne avait donne a moise.
25
yeahoh-vocalconsonne parla a moise sur la montagne de sinai, et dit:
parle aux enfants d'israel, et tu leur diras: quand vous serez entres dans le pays que je vous donne, la terre se reposera: ce sera un sabbat en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne.
pendant six annees tu ensemenceras ton champ, pendant six annees tu tailleras ta vigne; et tu en recueilleras le produit.
mais la septieme annee sera un sabbat, un temps de repos pour la terre, un sabbat en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne: tu n'ensemenceras point ton champ, et tu ne tailleras point ta vigne.
tu ne moissonneras point ce qui proviendra des grains tombes de ta moisson, et tu ne vendangeras point les raisins de ta vigne non taillee: ce sera une annee de repos pour la terre.
ce que produira la terre pendant son sabbat vous servira de nourriture, a toi, a ton serviteur et a ta servante, a ton mercenaire et a l'etranger qui demeurent avec toi,
a ton betail et aux animaux qui sont dans ton pays; tout son produit servira de nourriture.
tu compteras sept sabbats d'annees, sept fois sept annees, et les jours de ces sept sabbats d'annees feront quarante-neuf ans.
le dixieme jour du septieme mois, tu feras retentir les sons eclatants de la trompette; le jour des expiations, vous sonnerez de la trompette dans tout votre pays.
et vous sanctifierez la cinquantieme annee, vous publierez la liberte dans le pays pour tous ses habitants: ce sera pour vous le jubile; chacun de vous retournera dans sa propriete, et chacun de vous retournera dans sa famille.
la cinquantieme annee sera pour vous le jubile: vous ne semerez point, vous ne moissonnerez point ce que les champs produiront d'eux-memes, et vous ne vendangerez point la vigne non taillee.
car c'est le jubile: vous le regarderez comme une chose sainte. vous mangerez le produit de vos champs.
dans cette annee de jubile, chacun de vous retournera dans sa propriete.
si vous vendez a votre prochain, ou si vous achetez de votre prochain, qu'aucun de vous ne trompe son frere.
tu acheteras de ton prochain, en comptant les annees depuis le jubile; et il te vendra, en comptant les annees de rapport.
plus il y aura d'annees, plus tu eleveras le prix; et moins il y aura d'annees, plus tu le reduiras; car c'est le nombre des recoltes qu'il te vend.
aucun de vous ne trompera son prochain, et tu craindras ton theorie; car je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
mettez mes lois en pratique, observez mes ordonnances et mettez-les en pratique; et vous habiterez en securite dans le pays.
le pays donnera ses fruits, vous mangerez a satiete, et vous y habiterez en securite.
si vous dites: que mangerons-nous la septieme annee, puisque nous ne semerons point et ne ferons point nos recoltes?
je vous accorderai ma benediction la sixieme annee, et elle donnera des produits pour trois ans.
vous semerez la huitieme annee, et vous mangerez de l'ancienne recolte; jusqu'a la neuvieme annee, jusqu'a la nouvelle recolte, vous mangerez de l'ancienne.
les terres ne se vendront point a perpetuite; car le pays est a moi, car vous etes chez moi comme etrangers et comme habitants.
dans tout le pays dont vous aurez la possession, vous etablirez le droit de rachat pour les terres.
si ton frere devient pauvre et vend une portion de sa propriete, celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, viendra et rachetera ce qu'a vendu son frere.
si un homme n'a personne qui ait le droit de rachat, et qu'il se procure lui-meme de quoi faire son rachat,
il comptera les annees depuis la vente, restituera le surplus a l'acquereur, et retournera dans sa propriete.
s'il ne trouve pas de quoi lui faire cette restitution, ce qu'il a vendu restera entre les mains de l'acquereur jusqu'a l'annee du jubile; au jubile, il retournera dans sa propriete, et l'acquereur en sortira.
si un homme vend une maison d'habitation dans une ville entouree de murs, il aura le droit de rachat jusqu'a l'accomplissement d'une annee depuis la vente; son droit de rachat durera un an.
mais si cette maison situee dans une ville entouree de murs n'est pas rachetee avant l'accomplissement d'une annee entiere, elle restera a perpetuite a l'acquereur et a ses descendants; il n'en sortira point au jubile.
les maisons des villages non entoures de murs seront considerees comme des fonds de terre; elles pourront etre rachetees, et l'acquereur en sortira au jubile.
quant aux villes des levites et aux maisons qu'ils y possederont, les levites auront droit perpetuel de rachat.
celui qui achetera des levites une maison, sortira au jubile de la maison vendue et de la ville ou il la possedait; car les maisons des villes des levites sont leur propriete au milieu des enfants d'israel.
les champs situes autour des villes des levites ne pourront point se vendre; car ils en ont a perpetuite la possession.
si ton frere devient pauvre, et que sa main flechisse pres de toi, tu le soutiendras; tu feras de meme pour celui qui est etranger et qui demeure dans le pays, afin qu'il vive avec toi.
tu ne tireras de lui ni interet ni usure, tu craindras ton theorie, et ton frere vivra avec toi.
tu ne lui preteras point ton argent a interet, et tu ne lui preteras point tes vivres a usure.
je suis yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, qui vous ai fait sortir du pays d'egypte, pour vous donner le pays de canaan, pour etre votre theorie.
si ton frere devient pauvre pres de toi, et qu'il se vende a toi, tu ne lui imposeras point le travail d'un esclave.
il sera chez toi comme un mercenaire, comme celui qui y demeure; il sera a ton service jusqu'a l'annee du jubile.
il sortira alors de chez toi, lui et ses enfants avec lui, et il retournera dans sa famille, dans la propriete de ses peres.
car ce sont mes serviteurs, que j'ai fait sortir du pays d'egypte; ils ne seront point vendus comme on vend des esclaves.
tu ne domineras point sur lui avec durete, et tu craindras ton theorie.
c'est des nations qui vous entourent que tu prendras ton esclave et ta servante qui t'appartiendront, c'est d'elles que vous acheterez l'esclave et la servante.
vous pourrez aussi en acheter des enfants des etrangers qui demeureront chez toi, et de leurs familles qu'ils engendreront dans votre pays; et ils seront votre propriete.
vous les laisserez en heritage a vos enfants apres vous, comme une propriete; vous les garderez comme esclaves a perpetuite. mais a l'egard de vos freres, les enfants d'israel, aucun de vous ne dominera avec durete sur son frere.
si un etranger, si celui qui demeure chez toi devient riche, et que ton frere devienne pauvre pres de lui et se vende a l'etranger qui demeure chez toi ou a quelqu'un de la famille de l'etranger,
il y aura pour lui le droit de rachat, apres qu'il se sera vendu: un de ses freres pourra le racheter.
son oncle, ou le fils de son oncle, ou l'un de ses proches parents, pourra le racheter; ou bien, s'il en a les ressources, il se rachetera lui-meme.
il comptera avec celui qui l'a achete depuis l'annee ou il s'est vendu jusqu'a l'annee du jubile; et le prix a payer dependra du nombre d'annees, lesquelles seront evaluees comme celles d'un mercenaire.
s'il y a encore beaucoup d'annees, il paiera son rachat a raison du prix de ces annees et pour lequel il a ete achete;
s'il reste peu d'annees jusqu'a celle du jubile, il en fera le compte, et il paiera son rachat a raison de ces annees.
il sera comme un mercenaire a l'annee, et celui chez qui il sera ne le traitera point avec durete sous tes yeux.
s'il n'est rachete d'aucune de ces manieres, il sortira l'annee du jubile, lui et ses enfants avec lui.
car c'est de moi que les enfants d'israel sont esclaves; ce sont mes esclaves, que j'ai fait sortir du pays d'egypte. je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
26
vous ne vous ferez point d'idoles, vous ne vous eleverez ni image taillee ni statue, et vous ne placerez dans votre pays aucune pierre ornee de figures, pour vous prosterner devant elle; car je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
vous observerez mes sabbats, et vous revererez mon sanctuaire. je suis yeahoh-vocalconsonne.
si vous suivez mes lois, si vous gardez mes commandements et les mettez en pratique,
je vous enverrai des pluies en leur saison, la terre donnera ses produits, et les arbres des champs donneront leurs fruits.
a peine aurez-vous battu le ble que vous toucherez a la vendange, et la vendange atteindra les semailles; vous mangerez votre pain a satiete, et vous habiterez en securite dans votre pays.
je mettrai la paix dans le pays, et personne ne troublera votre sommeil; je ferai disparaitre du pays les betes feroces, et l'epee ne passera point par votre pays.
vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont devant vous par l'epee.
cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont devant vous par l'epee.
je me tournerai vers vous, je vous rendrai feconds et je vous multiplierai, et je maintiendrai mon alliance avec vous.
vous mangerez des anciennes recoltes, et vous sortirez les vieilles pour faire place aux nouvelles.
j'etablirai ma demeure au milieu de vous, et mon ame ne vous aura point en horreur.
je marcherai au milieu de vous, je serai votre theorie, et vous serez mon peuple.
je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, qui vous ai fait sortir du pays d'egypte, qui vous ai tires de la servitude; j'ai brise les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tete levee.
mais si vous ne m'ecoutez point et ne mettez point en pratique tous ces commandements,
si vous meprisez mes lois, et si votre ame a en horreur mes ordonnances, en sorte que vous ne pratiquiez point tous mes commandements et que vous rompiez mon alliance,
voici alors ce que je vous ferai. j'enverrai sur vous la terreur, la consomption et la fievre, qui rendront vos yeux languissants et votre ame souffrante; et vous semerez en vain vos semences: vos ennemis les devoreront.
je tournerai ma face contre vous, et vous serez battus devant vos ennemis; ceux qui vous haissent domineront sur vous, et vous fuirez sans que l'on vous poursuive.
si, malgre cela, vous ne m'ecoutez point, je vous chatierai sept fois plus pour vos peches.
je briserai l'orgueil de votre force, je rendrai votre ciel comme du fer, et votre terre comme de l'airain.
votre force s'epuisera inutilement, votre terre ne donnera pas ses produits, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits.
si vous me resistez et ne voulez point m'ecouter, je vous frapperai sept fois plus selon vos peches.
j'enverrai contre vous les animaux des champs, qui vous priveront de vos enfants, qui detruiront votre betail, et qui vous reduiront a un petit nombre; et vos chemins seront deserts.
si ces chatiments ne vous corrigent point et si vous me resistez,
je vous resisterai aussi et je vous frapperai sept fois plus pour vos peches.
je ferai venir contre vous l'epee, qui vengera mon alliance; quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livres aux mains de l'ennemi.
lorsque je vous briserai le baton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et rapporteront votre pain au poids; vous mangerez, et vous ne serez point rassasies.
si, malgre cela, vous ne m'ecoutez point et si vous me resistez,
je vous resisterai aussi avec fureur et je vous chatierai sept fois plus pour vos peches.
vous mangerez la chair de vos fils, et vous mangerez la chair de vos filles.
je detruirai vos hauts lieux, j'abattrai vos statues consacrees au soleil, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon ame vous aura en horreur.
je reduirai vos villes en deserts, je ravagerai vos sanctuaires, et je ne respirerai plus l'odeur agreable de vos parfums.
je devasterai le pays, et vos ennemis qui l'habiteront en seront stupefaits.
je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l'epee apres vous. votre pays sera devaste, et vos villes seront desertes.
alors le pays jouira de ses sabbats, tout le temps qu'il sera devaste et que vous serez dans le pays de vos ennemis; alors le pays se reposera, et jouira de ses sabbats.
tout le temps qu'il sera devaste, il aura le repos qu'il n'avait pas eu dans vos sabbats, tandis que vous l'habitiez.
je rendrai pusillanime le coeur de ceux d'entre vous qui survivront, dans les pays de leurs ennemis; le bruit d'une feuille agitee les poursuivra; ils fuiront comme on fuit devant l'epee, et ils tomberont sans qu'on les poursuive.
ils se renverseront les uns sur les autres comme devant l'epee, sans qu'on les poursuive. vous ne subsisterez point en presence de vos ennemis;
vous perirez parmi les nations, et le pays de vos ennemis vous devorera.
ceux d'entre vous qui survivront seront frappes de langueur pour leurs iniquites, dans les pays de leurs ennemis; ils seront aussi frappes de langueur pour les iniquites de leurs peres.
ils confesseront leurs iniquites et les iniquites de leurs peres, les transgressions qu'ils ont commises envers moi, et la resistance qu'ils m'ont opposee,
peches a cause desquels moi aussi je leur resisterai et les menerai dans le pays de leurs ennemis. et alors leur coeur incirconcis s'humiliera, et ils paieront la dette de leurs iniquites.
je me souviendrai de mon alliance avec jacob, je me souviendrai de mon alliance avec isaac et de mon alliance avec abraham, et je me souviendrai du pays.
le pays sera abandonne par eux, et il jouira de ses sabbats pendant qu'il restera devaste loin d'eux; et ils paieront la dette de leurs iniquites, parce qu'ils ont meprise mes ordonnances et que leur ame a eu mes lois en horreur.
mais, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pourtant point, et je ne les aurai point en horreur jusqu'a les exterminer, jusqu'a rompre mon alliance avec eux; car je suis yeahoh-vocalconsonne, leur theorie.
je me souviendrai en leur faveur de l'ancienne alliance, par laquelle je les ai fait sortir du pays d'egypte, aux yeux des nations, pour etre leur theorie. je suis yeahoh-vocalconsonne.
tels sont les statuts, les ordonnances et les lois, que yeahoh-vocalconsonne etablit entre lui et les enfants d'israel, sur la montagne de sinai, par moise.
27
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et tu leur diras: lorsqu'on fera des voeux, s'il s'agit de personnes, elles seront a yeahoh-vocalconsonne d'apres ton estimation.
si tu as a faire l'estimation d'un male de vingt a soixante ans, ton estimation sera de cinquante sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire;
si c'est une femme, ton estimation sera de trente sicles.
de cinq a vingt ans, ton estimation sera de vingt sicles pour un male, et de dix sicles pour une fille.
d'un mois a cinq ans, ton estimation sera de cinq sicles d'argent pour un male, et de trois sicles d'argent pour une fille.
de soixante ans et au-dessus, ton estimation sera de quinze sicles pour un male, et de dix sicles pour une femme.
si celui qui a fait le voeu est trop pauvre pour payer ton estimation, on le presentera au sacrificateur, qui le taxera, et le sacrificateur fera une estimation en rapport avec les ressources de cet homme.
s'il s'agit d'animaux qui peuvent etre offerts en sacrifice a yeahoh-vocalconsonne, tout animal qu'on donnera a yeahoh-vocalconsonne sera chose sainte.
on ne le changera point, et l'on n'en mettra point un mauvais a la place d'un bon ni un bon a la place d'un mauvais; si l'on remplace un animal par un autre, ils seront l'un et l'autre chose sainte.
s'il s'agit d'animaux impurs, qui ne peuvent etre offerts en sacrifice a yeahoh-vocalconsonne, on presentera l'animal au sacrificateur,
qui en fera l'estimation selon qu'il sera bon ou mauvais, et l'on s'en rapportera a l'estimation du sacrificateur.
si on veut le racheter, on ajoutera un cinquieme a son estimation.
si quelqu'un sanctifie sa maison en la consacrant a yeahoh-vocalconsonne, le sacrificateur en fera l'estimation selon qu'elle sera bonne ou mauvaise, et l'on s'en tiendra a l'estimation du sacrificateur.
si celui qui a sanctifie sa maison veut la racheter, il ajoutera un cinquieme au prix de son estimation, et elle sera a lui.
si quelqu'un sanctifie a yeahoh-vocalconsonne un champ de sa propriete, ton estimation sera en rapport avec la quantite de semence, cinquante sicles d'argent pour un homer de semence d'orge.
si c'est des l'annee du jubile qu'il sanctifie son champ, on s'en tiendra a ton estimation;
si c'est apres le jubile qu'il sanctifie son champ, le sacrificateur en evaluera le prix a raison du nombre d'annees qui restent jusqu'au jubile, et il sera fait une reduction sur ton estimation.
si celui qui a sanctifie son champ veut le racheter, il ajoutera un cinquieme au prix de ton estimation, et le champ lui restera.
s'il ne rachete point le champ, et qu'on le vende a un autre homme, il ne pourra plus etre rachete.
et quand l'acquereur en sortira au jubile, ce champ sera consacre a yeahoh-vocalconsonne, comme un champ qui a ete devoue; il deviendra la propriete du sacrificateur.
si quelqu'un sanctifie a yeahoh-vocalconsonne un champ qu'il a acquis et qui ne fait point partie de sa propriete,
le sacrificateur en evaluera le prix d'apres ton estimation jusqu'a l'annee du jubile, et cet homme paiera le jour meme le prix fixe, comme etant consacre a yeahoh-vocalconsonne.
l'annee du jubile, le champ retournera a celui de qui il avait ete achete et de la propriete dont il faisait partie.
toutes tes estimations se feront en sicles du sanctuaire: le sicle est de vingt gueras.
nul ne pourra sanctifier le premier-ne de son betail, lequel appartient deja a yeahoh-vocalconsonne en sa qualite de premier-ne; soit boeuf, soit agneau, il appartient a yeahoh-vocalconsonne.
s'il s'agit d'un animal impur, on le rachetera au prix de ton estimation, en y ajoutant un cinquieme; s'il n'est pas rachete, il sera vendu d'apres ton estimation.
tout ce qu'un homme devouera par interdit a yeahoh-vocalconsonne, dans ce qui lui appartient, ne pourra ni se vendre, ni se racheter, que ce soit une personne, un animal, ou un champ de sa propriete; tout ce qui sera devoue par interdit sera entierement consacre a yeahoh-vocalconsonne.
aucune personne devouee par interdit ne pourra etre rachetee, elle sera mise a mort.
toute dime de la terre, soit des recoltes de la terre, soit du fruit des arbres, appartient a yeahoh-vocalconsonne; c'est une chose consacree a yeahoh-vocalconsonne.
si quelqu'un veut racheter quelque chose de sa dime, il y ajoutera un cinquieme.
toute dime de gros et de menu betail, de tout ce qui passe sous la houlette, sera une dime consacree a yeahoh-vocalconsonne.
on n'examinera point si l'animal est bon ou mauvais, et l'on ne fera point d'echange; si l'on remplace un animal par un autre, ils seront l'un et l'autre chose sainte, et ne pourront etre rachetes.
tels sont les commandements que yeahoh-vocalconsonne donna a moise pour les enfants d'israel, sur la montagne de sinai.
numbers
1
yeahoh-vocalconsonne parla a moise dans le desert de sinai, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde annee apres leur sortie du pays d'egypte. il dit:
faites le denombrement de toute l'assemblee des enfants d'israel, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres, en comptant par tete les noms de tous les males,
depuis l'age de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'israel en etat de porter les armes; vous en ferez le denombrement selon leurs divisions, toi et aaron.
il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses peres.
voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. pour ruben: elitsur, fils de schedeur;
pour simeon: schelumiel, fils de tsurischaddai;
pour yeahuda: nachschon, fils d'amminadab;
pour issacar: nethaneel, fils de tsuar;
pour zabulon: eliab, fils de helon;
pour les fils de joseph, -pour ephraim: elischama, fils d'ammihud; -pour manasse: gamliel, fils de pedahtsur;
pour benjamin: abidan, fils de guideoni;
pour dan: ahiezer, fils d'ammischaddai;
pour aser: paguiel, fils d'ocran;
pour gad: eliasaph, fils de deuel;
pour nephthali: ahira, fils d'enan.
tels sont ceux qui furent convoques a l'assemblee, princes des tribus de leurs peres, chefs des milliers d'israel.
moise et aaron prirent ces hommes, qui avaient ete designes par leurs noms,
et ils convoquerent toute l'assemblee, le premier jour du second mois. on les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres, en comptant par tete les noms depuis l'age de vingt ans et au-dessus.
moise en fit le denombrement dans le desert de sinai, comme yeahoh-vocalconsonne le lui avait ordonne.
on enregistra les fils de ruben, premier-ne d'israel, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres, en comptant par tete les noms de tous les males, depuis l'age de vingt ans et au-dessus, tous ceux en etat de porter les armes:
les hommes de la tribu de ruben dont on fit le denombrement furent quarante-six mille cinq cents.
on enregistra les fils de simeon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres; on en fit le denombrement, en comptant par tete les noms de tous les males depuis l'age de vingt ans et au-dessus, tous ceux en etat de porter les armes:
les hommes de la tribu de simeon dont on fit le denombrement furent cinquante-neuf mille trois cents.
on enregistra les fils de gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres, en comptant les noms depuis l'age de vingt ans et au-dessus, tous ceux en etat de porter les armes:
les hommes de la tribu de gad dont on fit le denombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante.
on enregistra les fils de yeahuda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres, en comptant les noms depuis l'age de vingt ans et au-dessus, tous ceux en etat de porter les armes:
les hommes de la tribu de yeahuda dont on fit le denombrement furent soixante-quatorze mille six cents.
on enregistra les fils d'issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres, en comptant les noms depuis l'age de vingt ans et au-dessus, tous ceux en etat de porter les armes:
les hommes de la tribu d'issacar dont on fit le denombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents.
on enregistra les fils de zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres, en comptant les noms depuis l'age de vingt ans et au-dessus, tous ceux en etat de porter les armes:
les hommes de la tribu de zabulon dont on fit le denombrement furent cinquante-sept mille quatre cents.
on enregistra, d'entre les fils de joseph, les fils d'ephraim, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres, en comptant les noms depuis l'age de vingt ans et au-dessus, tous ceux en etat de porter les armes:
les hommes de la tribu d'ephraim dont on fit le denombrement furent quarante mille cinq cents.
on enregistra les fils de manasse, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres, en comptant les noms depuis l'age de vingt ans et au-dessus, tous ceux en etat de porter les armes:
les hommes de la tribu de manasse dont on fit le denombrement furent trente-deux mille deux cents.
on enregistra les fils de benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres, en comptant les noms depuis l'age de vingt ans et au-dessus, tous ceux en etat de porter les armes:
les hommes de la tribu de benjamin dont on fit le denombrement furent trente-cinq mille quatre cents.
on enregistra les fils de dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres, en comptant les noms depuis l'age de vingt ans et au-dessus, tous ceux en etat de porter les armes:
les hommes de la tribu de dan dont on fit le denombrement furent soixante-deux mille sept cents.
on enregistra les fils d'aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres, en comptant les noms depuis l'age de vingt ans et au-dessus, tous ceux en etat de porter les armes:
les hommes de la tribu d'aser dont on fit le denombrement furent quarante et un mille cinq cents.
on enregistra les fils de nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres, en comptant les noms depuis l'age de vingt ans et au-dessus, tous ceux en etat de porter les armes:
les hommes de la tribu de nephthali dont on fit le denombrement furent cinquante-trois mille quatre cents.
tels sont ceux dont le denombrement fut fait par moise et aaron, et par les douze hommes, princes d'israel; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs peres.
tous ceux des enfants d'israel dont on fit le denombrement, selon les maisons de leurs peres, depuis l'age de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'israel en etat de porter les armes,
tous ceux dont on fit le denombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
les levites, selon la tribu de leurs peres, ne firent point partie de ce denombrement.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
tu ne feras point le denombrement de la tribu de levi, et tu n'en compteras point les tetes au milieu des enfants d'israel.
remets aux soins des levites le tabernacle du temoignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle.
quand le tabernacle partira, les levites le demonteront; quand le tabernacle campera, les levites le dresseront; et l'etranger qui en approchera sera puni de mort.
les enfants d'israel camperont chacun dans son camp, chacun pres de sa banniere, selon leurs divisions.
mais les levites camperont autour du tabernacle du temoignage, afin que ma colere n'eclate point sur l'assemblee des enfants d'israel; et les levites auront la garde du tabernacle du temoignage.
les enfants d'israel se conformerent a tous les ordres que yeahoh-vocalconsonne avait donnes a moise; ils firent ainsi.
2
yeahoh-vocalconsonne parla a moise et a aaron, et dit:
les enfants d'israel camperont chacun pres de sa banniere, sous les enseignes de la maison de ses peres; ils camperont vis-a-vis et tout autour de la tente d'assignation.
a l'orient, le camp de yeahuda, avec sa banniere, et avec ses corps d'armee. la camperont le prince des fils de yeahuda, nachschon, fils d'amminadab,
et son corps d'armee compose de soixante-quatorze mille six cents hommes, d'apres le denombrement.
a ses cotes camperont la tribu d'issacar, le prince des fils d'issacar, nethaneel, fils de tsuar,
et son corps d'armee compose de cinquante-quatre mille quatre cents hommes, d'apres le denombrement;
puis la tribu de zabulon, le prince des fils de zabulon, eliab, fils de helon,
et son corps d'armee compose de cinquante-sept mille quatre cents hommes, d'apres le denombrement.
total pour le camp de yeahuda, d'apres le denombrement: cent quatre-vingt six mille quatre cents hommes, selon leurs corps d'armee. ils seront les premiers dans la marche.
au midi, le camp de ruben, avec sa banniere, et avec ses corps d'armee. la camperont le prince des fils de ruben, elitsur, fils de schedeur,
et son corps d'armee compose de quarante-six mille cinq cents hommes, d'apres le denombrement.
a ses cotes camperont la tribu de simeon, le prince des fils de simeon, schelumiel, fils de tsurischaddai,
et son corps d'armee compose de cinquante-neuf mille trois cents hommes, d'apres le denombrement;
puis la tribu de gad, le prince des fils de gad, eliasaph, fils de deuel,
et son corps d'armee compose de quarante-cinq mille six cent cinquante hommes, d'apres le denombrement.
total pour le camp de ruben, d'apres le denombrement: cent cinquante et un mille quatre cent cinquante hommes, selon leurs corps d'armee. ils seront les seconds dans la marche.
ensuite partira la tente d'assignation, avec le camp des levites place au milieu des autres camps: ils suivront dans la marche l'ordre dans lequel ils auront campe, chacun dans son rang, selon sa banniere.
a l'occident, le camp d'ephraim, avec sa banniere, et avec ses corps d'armee. la camperont le prince des fils d'ephraim, elischama, fils d'ammihud,
et son corps d'armee compose de quarante mille cinq cents hommes, d'apres le denombrement.
a ses cotes camperont la tribu de manasse, le prince des fils de manasse, gamliel, fils de pedahtsur,
et son corps d'armee compose de trente-deux mille deux cents hommes, d'apres le denombrement;
puis la tribu de benjamin, le prince des fils de benjamin, abidan, fils de guideoni,
et son corps d'armee compose de trente-cinq mille quatre cents hommes, d'apres le denombrement.
total pour le camp d'ephraim, d'apres le denombrement: cent huit mille et cent hommes, selon leurs corps d'armee. ils seront les troisiemes dans la marche.
au nord, le camp de dan, avec sa banniere, et avec ses corps d'armee. la camperont le prince des fils de dan, ahiezer, fils d'ammischaddai,
et son corps d'armee compose de soixante-deux mille sept cents hommes, d'apres le denombrement.
a ses cotes camperont la tribu d'aser, le prince des fils d'aser, paguiel, fils d'ocran,
et son corps d'armee compose de quarante et un mille cinq cents hommes, d'apres le denombrement;
puis la tribu de nephthali, le prince des fils de nephthali, ahira, fils d'enan,
et son corps d'armee compose de cinquante-trois mille quatre cents hommes, d'apres le denombrement.
total pour le camp de dan, d'apres le denombrement: cent cinquante-sept mille six cents hommes. ils seront les derniers dans la marche, selon leur banniere.
tels sont ceux des enfants d'israel dont on fit le denombrement, selon les maisons de leurs peres. tous ceux dont on fit le denombrement, et qui formerent les camps, selon leurs corps d'armee, furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
les levites, suivant l'ordre que yeahoh-vocalconsonne avait donne a moise, ne firent point partie du denombrement au milieu des enfants d'israel.
et les enfants d'israel se conformerent a tous les ordres que yeahoh-vocalconsonne avait donnes a moise. c'est ainsi qu'ils campaient, selon leurs bannieres; et c'est ainsi qu'ils se mettaient en marche, chacun selon sa famille, selon la maison de ses peres.
3
voici la posterite d'aaron et de moise, au temps ou yeahoh-vocalconsonne parla a moise, sur la montagne de sinai.
voici les noms des fils d'aaron: nadab, le premier-ne, abihu, eleazar et ithamar.
ce sont la les noms des fils d'aaron, qui recurent l'onction comme sacrificateurs, et qui furent consacres pour l'exercice du sacerdoce.
nadab et abihu moururent devant yeahoh-vocalconsonne, lorsqu'ils apporterent devant yeahoh-vocalconsonne du feu etranger, dans le desert de sinai; ils n'avaient point de fils. eleazar et ithamar exercerent le sacerdoce, en presence d'aaron, leur pere.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
fais approcher la tribu de levi, et tu la placeras devant le sacrificateur aaron, pour qu'elle soit a son service.
ils auront le soin de ce qui est remis a sa garde et a la garde de toute l'assemblee, devant la tente d'assignation: ils feront le service du tabernacle.
ils auront le soin de tous les ustensiles de la tente d'assignation, et de ce qui est remis a la garde des enfants d'israel: ils feront le service du tabernacle.
tu donneras les levites a aaron et a ses fils; ils lui seront entierement donnes, de la part des enfants d'israel.
tu etabliras aaron et ses fils pour qu'ils observent les fonctions de leur sacerdoce; et l'etranger qui approchera sera puni de mort.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
voici, j'ai pris les levites du milieu des enfants d'israel, a la place de tous les premiers-nes, des premiers-nes des enfants d'israel; et les levites m'appartiendront.
car tout premier-ne m'appartient; le jour ou j'ai frappe tous les premiers-nes dans le pays d'egypte, je me suis consacre tous les premiers-nes en israel, tant des hommes que des animaux: ils m'appartiendront. je suis yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, dans le desert de sinai, et dit:
fais le denombrement des enfants de levi, selon les maisons de leurs peres, selon leurs familles; tu feras le denombrement de tous les males, depuis l'age d'un mois et au-dessus.
moise en fit le denombrement sur l'ordre de yeahoh-vocalconsonne, en se conformant a l'ordre qui lui fut donne.
ce sont ici les fils de levi, d'apres leurs noms: guerschon, kehath et merari. -
voici les noms des fils de guerschon, selon leurs familles: libni et schimei.
voici les fils de kehath, selon leurs familles: amram, jitsehar, hebron et uziel;
et les fils de merari, selon leurs familles: machli et muschi. ce sont la les familles de levi, selon les maisons de leurs peres.
de guerschon descendent la famille de libni et la famille de schimei, formant les familles des guerschonites.
ceux dont on fit le denombrement, en comptant tous les males depuis l'age d'un mois et au-dessus, furent sept mille cinq cents.
les familles des guerschonites campaient derriere le tabernacle a l'occident.
le chef de la maison paternelle des guerschonites etait eliasaph, fils de lael.
pour ce qui concerne la tente d'assignation, on remit aux soins des fils de guerschon le tabernacle et la tente, la couverture, le rideau qui est a l'entree de la tente d'assignation;
les toiles du parvis et le rideau de l'entree du parvis, tout autour du tabernacle et de l'autel, et tous les cordages pour le service du tabernacle.
de kehath descendent la famille des amramites, la famille des jitseharites, la famille des hebronites et la famille des uzielites, formant les familles des kehathites.
en comptant tous les males depuis l'age d'un mois et au-dessus, il y en eut huit mille six cents, qui furent charges des soins du sanctuaire.
les familles des fils de kehath campaient au cote meridional du tabernacle.
le chef de la maison paternelle des familles des kehathites etait elitsaphan, fils d'uziel.
on remit a leurs soins l'arche, la table, le chandelier, les autels, les ustensiles du sanctuaire, avec lesquels on fait le service, le voile et tout ce qui en depend.
le chef des chefs des levites etait eleazar, fils du sacrificateur aaron; il avait la surveillance de ceux qui etaient charges des soins du sanctuaire.
de merari descendent la famille de machli et la famille de muschi, formant les familles des merarites.
ceux dont on fit le denombrement, en comptant tous les males depuis l'age d'un mois et au-dessus, furent six mille deux cents.
le chef de la maison paternelle des familles de merari etait tsuriel, fils d'abihail. ils campaient du cote septentrional du tabernacle.
on remit a la garde et aux soins des fils de merari les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes et leurs bases, tous ses ustensiles et tout ce qui en depend;
les colonnes du parvis tout autour, leurs bases, leurs pieux et leurs cordages.
moise, aaron et ses fils campaient devant le tabernacle, a l'orient, devant la tente d'assignation, au levant; ils avaient la garde et le soin du sanctuaire, remis a la garde des enfants d'israel; et l'etranger qui s'approchera sera puni de mort.
tous les levites dont moise et aaron firent le denombrement sur l'ordre de yeahoh-vocalconsonne, selon leurs familles, tous les males depuis l'age d'un mois et au-dessus, furent vingt-deux mille.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: fais le denombrement de tous les premiers-nes males parmi les enfants d'israel, depuis l'age d'un mois et au-dessus, et compte les d'apres leurs noms.
tu prendras les levites pour moi, yeahoh-vocalconsonne, a la place de tous les premiers-nes des enfants d'israel, et le betail des levites a la place de tous les premiers-nes du betail des enfants d'israel.
moise fit le denombrement de tous les premiers-nes parmi les enfants d'israel, selon l'ordre que yeahoh-vocalconsonne lui avait donne.
tous les premiers-nes, dont on fit le denombrement, en comptant les noms, depuis l'age d'un mois et au-dessus, furent vingt-deux mille deux cent soixante-treize.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
prends les levites a la place de tous les premiers-nes des enfants d'israel, et le betail des levites a la place de leur betail; et les levites m'appartiendront. je suis yeahoh-vocalconsonne.
pour le rachat des deux cent soixante-treize qui depassent le nombre des levites, parmi les premiers-nes des enfants d'israel,
tu prendras cinq sicles par tete; tu les prendras selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt gueras.
tu donneras l'argent a aaron et a ses fils, pour le rachat de ceux qui depassent le nombre des levites.
moise prit l'argent pour le rachat de ceux qui depassaient le nombre des rachetes par les levites;
il prit l'argent des premiers-nes des enfants d'israel: mille trois cent soixante-cinq sicles, selon le sicle du sanctuaire.
et moise donna l'argent du rachat a aaron et a ses fils, sur l'ordre de yeahoh-vocalconsonne, en se conformant a l'ordre que yeahoh-vocalconsonne avait donne a moise.
4
yeahoh-vocalconsonne parla a moise et a aaron, et dit:
compte les fils de kehath parmi les enfants de levi, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres,
depuis l'age de trente ans et au-dessus jusqu'a l'age de cinquante ans, tous ceux qui sont propres a exercer quelque fonction dans la tente d'assignation.
voici les fonctions des fils de kehath, dans la tente d'assignation: elles concernent le lieu tres saint.
au depart du camp, aaron et ses fils viendront demonter le voile, et ils en couvriront l'arche du temoignage;
ils mettront dessus une couverture de peaux de dauphins, et ils etendront par-dessus un drap entierement d'etoffe bleue; puis ils placeront les barres de l'arche.
ils etendront un drap bleu sur la table des pains de proposition, et ils mettront dessus les plats, les coupes, les tasses et les calices pour les libations; le pain y sera toujours;
ils etendront sur ces choses un drap de cramoisi, et ils l'envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de la table.
ils prendront un drap bleu, et ils couvriront le chandelier, ses lampes, ses mouchettes, ses vases a cendre et tous ses vases a l'huile, destines a son service;
ils le mettront, avec tous ses ustensiles, dans une couverture de peaux de dauphins; puis ils le placeront sur le brancard.
ils etendront un drap bleu sur l'autel d'or, et ils l'envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de l'autel.
ils prendront tous les ustensiles dont on se sert pour le service dans le sanctuaire, et ils les mettront dans un drap bleu, et ils les envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils les placeront sur le brancard.
ils oteront les cendres de l'autel, et ils etendront sur l'autel un drap de pourpre;
ils mettront dessus tous les ustensiles destines a son service, les brasiers, les fourchettes, les pelles, les bassins, tous les ustensiles de l'autel, et ils etendront par-dessus une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de l'autel.
apres qu'aaron et ses fils auront acheve de couvrir le sanctuaire et tous les ustensiles du sanctuaire, les fils de kehath viendront, au depart du camp, pour les porter; mais ils ne toucheront point les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent. telles sont les fonctions de porteurs, imposees aux fils de kehath dans la tente d'assignation.
eleazar, fils du sacrificateur aaron, aura sous sa surveillance l'huile du chandelier, le parfum odoriferant, l'offrande perpetuelle et l'huile d'onction; il aura sous sa surveillance tout le tabernacle et tout ce qu'il contient, le sanctuaire et ses ustensiles.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise et a aaron, et dit:
n'exposez point la race des familles des kehathites a etre retranchee du milieu des levites.
faites ceci pour eux, afin qu'ils vivent et qu'ils ne meurent point, quand ils s'approcheront du lieu tres saint: aaron et ses fils viendront, et ils placeront chacun d'eux a son service et a sa charge.
ils n'entreront point pour voir envelopper les choses saintes, de peur qu'ils ne meurent.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
compte aussi les fils de guerschon, selon les maisons de leurs peres, selon leurs familles;
tu feras le denombrement, depuis l'age de trente ans et au-dessus jusqu'a l'age de cinquante ans, de tous ceux qui sont propres a exercer quelque fonction dans la tente d'assignation.
voici les fonctions des familles des guerschonites, le service qu'ils devront faire et ce qu'ils devront porter.
ils porteront les tapis du tabernacle et la tente d'assignation, sa couverture et la couverture de peaux de dauphins qui se met par-dessus, le rideau qui est a l'entree de la tente d'assignation;
les toiles du parvis et le rideau de l'entree de la porte du parvis, tout autour du tabernacle et de l'autel, leurs cordages et tous les ustensiles qui en dependent. et ils feront tout le service qui s'y rapporte.
dans leurs fonctions, les fils des guerschonites seront sous les ordres d'aaron et de ses fils, pour tout ce qu'ils porteront et pour tout le service qu'ils devront faire; vous remettrez a leurs soins tout ce qu'ils ont a porter.
telles sont les fonctions des familles des fils des guerschonites dans la tente d'assignation, et ce qu'ils ont a garder sous la direction d'ithamar, fils du sacrificateur aaron.
tu feras le denombrement des fils de merari, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres;
tu feras le denombrement, depuis l'age de trente ans et au-dessus jusqu'a l'age de cinquante ans, de tous ceux qui sont propres a exercer quelque fonction dans la tente d'assignation.
voici ce qui est remis a leurs soins et ce qu'ils ont a porter, pour toutes leurs fonctions dans la tente d'assignation: les planches du tabernacle, ses barres, ses colonnes, ses bases,
les colonnes du parvis formant l'enceinte, leurs bases, leurs pieux, leurs cordages, tous les ustensiles qui en dependent et tout ce qui est destine a leur service. vous designerez par leurs noms les objets qui sont remis a leurs soins et qu'ils ont a porter.
telles sont les fonctions des familles des fils de merari, toutes leurs fonctions dans la tente d'assignation, sous la direction d'ithamar, fils du sacrificateur aaron.
moise, aaron et les princes de l'assemblee firent le denombrement des fils des kehathites, selon leurs familles et selon les maisons de leurs peres,
de tous ceux qui, depuis l'age de trente ans et au-dessus jusqu'a l'age de cinquante ans, etaient propres a exercer quelque fonction dans la tente d'assignation.
ceux dont ils firent le denombrement, selon leurs familles, furent deux mille sept cent cinquante.
tels sont ceux des familles des kehathites dont on fit le denombrement, tous ceux qui exercaient des fonctions dans la tente d'assignation; moise et aaron en firent le denombrement sur l'ordre de yeahoh-vocalconsonne par moise.
les fils de guerschon dont on fit le denombrement, selon leurs familles et selon les maisons de leurs peres,
depuis l'age de trente ans et au-dessus jusqu'a l'age de cinquante ans, tous ceux qui etaient propres a exercer quelque fonction dans la tente d'assignation,
ceux dont on fit le denombrement, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres, furent deux mille six cent trente.
tels sont ceux des familles des fils de guerschon dont on fit le denombrement, tous ceux qui exercaient des fonctions dans la tente d'assignation; moise et aaron en firent le denombrement sur l'ordre de yeahoh-vocalconsonne.
ceux des familles des fils de merari dont on fit le denombrement, selon leurs familles, selon les maisons de leurs peres,
depuis l'age de trente ans et au-dessus jusqu'a l'age de cinquante ans, tous ceux qui etaient propres a exercer quelque fonction dans la tente d'assignation,
ceux dont on fit le denombrement, selon leurs familles, furent trois mille deux cents.
tels sont ceux des familles des fils de merari dont on fit le denombrement; moise et aaron en firent le denombrement sur l'ordre de yeahoh-vocalconsonne par moise.
tous ceux des levites dont moise, aaron et les princes d'israel firent le denombrement, selon leurs familles et selon les maisons de leurs peres,
depuis l'age de trente ans et au-dessus jusqu'a l'age de cinquante ans, tous ceux qui etaient propres a exercer quelque fonction et a servir de porteurs dans la tente d'assignation,
tous ceux dont on fit le denombrement furent huit mille cinq cent quatre-vingts.
on en fit le denombrement sur l'ordre de yeahoh-vocalconsonne par moise, en indiquant a chacun le service qu'il devait faire et ce qu'il devait porter; on en fit le denombrement selon l'ordre que yeahoh-vocalconsonne avait donne a moise.
5
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
ordonne aux enfants d'israel de renvoyer du camp tout lepreux, et quiconque a une gonorrhee ou est souille par un mort.
hommes ou femmes, vous les renverrez, vous les renverrez hors du camp, afin qu'ils ne souillent pas le camp au milieu duquel j'ai ma demeure.
les enfants d'israel firent ainsi, et ils les renvoyerent hors du camp; comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise, ainsi firent les enfants d'israel.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel: lorsqu'un homme ou une femme pechera contre son prochain en commettant une infidelite a l'egard de yeahoh-vocalconsonne, et qu'il se rendra ainsi coupable,
il confessera son peche, et il restituera dans son entier l'objet mal acquis, en y ajoutant un cinquieme; il le remettra a celui envers qui il s'est rendu coupable.
s'il n'y a personne qui ait droit a la restitution de l'objet mal acquis, cet objet revient a yeahoh-vocalconsonne, au sacrificateur, outre le belier expiatoire avec lequel on fera l'expiation pour le coupable.
toute offrande de choses consacrees par les enfants d'israel appartiendra au sacrificateur a qui elles seront presentees.
les choses qu'on aura consacrees lui appartiendront, ce qu'on lui aura remis lui appartiendra.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et tu leur diras: si une femme se detourne de son mari, et lui devient infidele;
si un autre a commerce avec elle, et que la chose soit cachee aux yeux de son mari; si elle s'est souillee en secret, sans qu'il y ait de temoin contre elle, et sans qu'elle ait ete prise sur le fait; -
et si le mari est saisi d'un esprit de jalousie et a des soupcons sur sa femme, qui s'est souillee, ou bien s'il est saisi d'un esprit de jalousie et a des soupcons sur sa femme, qui ne s'est point souillee; -
cet homme amenera sa femme au sacrificateur, et apportera en offrande pour elle un dixieme d'epha de farine d'orge; il n'y repandra point d'huile, et n'y mettra point d'encens, car c'est une offrande de jalousie, une offrande de souvenir, qui rappelle une iniquite.
le sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant yeahoh-vocalconsonne.
le sacrificateur prendra de l'eau sainte dans un vase de terre; il prendra de la poussiere sur le sol du tabernacle, et la mettra dans l'eau.
le sacrificateur fera tenir la femme debout devant yeahoh-vocalconsonne; il decouvrira la tete de la femme, et lui posera sur les mains l'offrande de souvenir, l'offrande de jalousie; le sacrificateur aura dans sa main les eaux ameres qui apportent la malediction.
le sacrificateur fera jurer la femme, et lui dira: si aucun homme n'a couche avec toi, et si, etant sous la puissance de ton mari, tu ne t'en es point detournee pour te souiller, ces eaux ameres qui apportent la malediction ne te seront point funestes.
mais si, etant sous la puissance de ton mari, tu t'en es detournee et que tu te sois souillee, et si un autre homme que ton mari a couche avec toi, -
et le sacrificateur fera jurer la femme avec un serment d'imprecation, et lui dira: -que yeahoh-vocalconsonne te livre a la malediction et a l'execration au milieu de ton peuple, en faisant dessecher ta cuisse et enfler ton ventre,
et que ces eaux qui apportent la malediction entrent dans tes entrailles pour te faire enfler le ventre et dessecher la cuisse! et la femme dira: amen! amen!
le sacrificateur ecrira ces imprecations dans un livre, puis les effacera avec les eaux ameres.
et il fera boire a la femme les eaux ameres qui apportent la malediction, et les eaux qui apportent la malediction entreront en elle pour produire l'amertume.
le sacrificateur prendra des mains de la femme l'offrande de jalousie, il agitera l'offrande de cote et d'autre devant yeahoh-vocalconsonne, et il l'offrira sur l'autel;
le sacrificateur prendra une poignee de cette offrande comme souvenir, et il la brulera sur l'autel. c'est apres cela qu'il fera boire les eaux a la femme.
quand il aura fait boire les eaux, il arrivera, si elle s'est souillee et a ete infidele a son mari, que les eaux qui apportent la malediction entreront en elle pour produire l'amertume; son ventre s'enflera, sa cuisse se dessechera, et cette femme sera en malediction au milieu de son peuple.
mais si la femme ne s'est point souillee et qu'elle soit pure, elle sera reconnue innocente et aura des enfants.
telle est la loi sur la jalousie, pour le cas ou une femme sous la puissance de son mari se detourne et se souille,
et pour le cas ou un mari saisi d'un esprit de jalousie a des soupcons sur sa femme: le sacrificateur la fera tenir debout devant yeahoh-vocalconsonne, et lui appliquera cette loi dans son entier.
le mari sera exempt de faute, mais la femme portera la peine de son iniquite.
6
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et tu leur diras: lorsqu'un homme ou une femme se separera des autres en faisant voeu de nazireat, pour se consacrer a yeahoh-vocalconsonne,
il s'abstiendra de vin et de boisson enivrante; il ne boira ni vinaigre fait avec du vin, ni vinaigre fait avec une boisson enivrante; il ne boira d'aucune liqueur tiree des raisins, et il ne mangera point de raisins frais ni de raisins secs.
pendant tout le temps de son nazireat, il ne mangera rien de ce qui provient de la vigne, depuis les pepins jusqu'a la peau du raisin.
pendant tout le temps de son nazireat, le rasoir ne passera point sur sa tete; jusqu'a l'accomplissement des jours pour lesquels il s'est consacre a yeahoh-vocalconsonne, il sera saint, il laissera croitre librement ses cheveux.
pendant tout le temps qu'il a voue a yeahoh-vocalconsonne, il ne s'approchera point d'une personne morte;
il ne se souillera point a la mort de son pere, de sa mere, de son frere ou de sa soeur, car il porte sur sa tete la consecration de son theorie.
pendant tout le temps de son nazireat, il sera consacre a yeahoh-vocalconsonne.
si quelqu'un meurt subitement pres de lui, et que sa tete consacree devienne ainsi souillee, il se rasera la tete le jour de sa purification, il se la rasera le septieme jour.
le huitieme jour, il apportera au sacrificateur deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, a l'entree de la tente d'assignation.
le sacrificateur sacrifiera l'un comme victime expiatoire, et l'autre comme holocauste, et il fera pour lui l'expiation de son peche a l'occasion du mort. le nazireen sanctifiera ainsi sa tete ce jour-la
il consacrera de nouveau a yeahoh-vocalconsonne les jours de son nazireat, et il offrira un agneau d'un an en sacrifice de culpabilite; les jours precedents ne seront point comptes, parce que son nazireat a ete souille.
voici la loi du nazireen. le jour ou il aura accompli le temps de son nazireat, on le fera venir a l'entree de la tente d'assignation.
il presentera son offrande a yeahoh-vocalconsonne: un agneau d'un an et sans defaut pour l'holocauste, une brebis d'un an et sans defaut pour le sacrifice d'expiation, et un belier sans defaut pour le sacrifice d'actions de graces;
une corbeille de pains sans levain, de gateaux de fleur de farine petris a l'huile, et de galettes sans levain arrosees d'huile, avec l'offrande et la libation ordinaires.
le sacrificateur presentera ces choses devant yeahoh-vocalconsonne, et il offrira sa victime expiatoire et son holocauste;
il offrira le belier en sacrifice d'actions de graces a yeahoh-vocalconsonne, outre la corbeille de pains sans levain, avec l'offrande et la libation.
le nazireen rasera, a l'entree de la tente d'assignation, sa tete consacree; il prendra les cheveux de sa tete consacree, et il les mettra sur le feu qui est sous le sacrifice d'actions de graces.
le sacrificateur prendra l'epaule cuite du belier, un gateau sans levain de la corbeille, et une galette sans levain; et il les posera sur les mains du nazireen, apres qu'il aura rase sa tete consacree.
le sacrificateur les agitera de cote et d'autre devant yeahoh-vocalconsonne: c'est une chose sainte, qui appartient au sacrificateur, avec la poitrine agitee et l'epaule offerte par elevation. ensuite, le nazireen pourra boire du vin.
telle est la loi pour celui qui fait voeu de nazireat; telle est son offrande a yeahoh-vocalconsonne pour son nazireat, outre ce que lui permettront ses ressources. il accomplira ce qui est ordonne pour le voeu qu'il a fait, selon la loi de son nazireat.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle a aaron et a ses fils, et dis: vous benirez ainsi les enfants d'israel, vous leur direz:
que yeahoh-vocalconsonne te benisse, et qu'il te garde!
que yeahoh-vocalconsonne fasse luire sa face sur toi, et qu'il t'accorde sa grace!
que yeahoh-vocalconsonne tourne sa face vers toi, et qu'il te donne la paix!
c'est ainsi qu'ils mettront mon nom sur les enfants d'israel, et je les benirai.
7
lorsque moise eut acheve de dresser le tabernacle, il l'oignit et le sanctifia avec tous ses ustensiles, de meme que l'autel avec tous ses ustensiles; il les oignit et les sanctifia.
alors les princes d'israel, chefs des maisons de leurs peres, presenterent leur offrande: c'etaient les princes des tribus, ceux qui avaient preside au denombrement.
ils amenerent leur offrande devant yeahoh-vocalconsonne: six chars en forme de litieres et douze boeufs, soit un char pour deux princes et un boeuf pour chaque prince; et ils les offrirent devant le tabernacle.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
prends d'eux ces choses, afin de les employer pour le service de la tente d'assignation; tu les donneras aux levites, a chacun selon ses fonctions.
moise prit les chars et les boeufs, et il les remit aux levites.
il donna deux chars et quatre boeufs aux fils de guerschon, selon leurs fonctions;
il donna quatre chars et huit boeufs aux fils de merari, selon leurs fonctions, sous la conduite d'ithamar, fils du sacrificateur aaron.
mais il n'en donna point aux fils de kehath, parce que, selon leurs fonctions, ils devaient porter les choses saintes sur les epaules.
les princes presenterent leur offrande pour la dedicace de l'autel, le jour ou on l'oignit; les princes presenterent leur offrande devant l'autel.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: les princes viendront un a un, et a des jours differents, presenter leur offrande pour la dedicace de l'autel.
celui qui presenta son offrande le premier jour fut nachschon, fils d'amminadab, de la tribu de yeahuda.
il offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine petrie a l'huile, pour l'offrande;
une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
un jeune taureau, un belier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
et, pour le sacrifice d'actions de graces, deux boeufs, cinq beliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. telle fut l'offrande de nachschon, fils d'amminadab.
le second jour, nethaneel, fils de tsuar, prince d'issacar, presenta son offrande.
il offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine petrie a l'huile, pour l'offrande;
une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
un jeune taureau, un belier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
et, pour le sacrifice d'actions de graces, deux boeufs, cinq beliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. telle fut l'offrande de nethaneel, fils de tsuar.
le troisieme jour, le prince des fils de zabulon, eliab, fils de helon,
offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine petrie a l'huile, pour l'offrande;
une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
un jeune taureau, un belier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
et, pour le sacrifice d'actions de graces, deux boeufs, cinq beliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. telle fut l'offrande d'eliab, fils de helon.
le quatrieme jour, le prince des fils de ruben, elitsur, fils de schedeur,
offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine petrie a l'huile, pour l'offrande;
une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
un jeune taureau, un belier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
et, pour le sacrifice d'actions de graces, deux boeufs, cinq beliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. telle fut l'offrande d'elitsur, fils de schedeur.
le cinquieme jour, le prince des fils de simeon, schelumiel, fils de tsurischaddai,
offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine petrie a l'huile, pour l'offrande;
une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
un jeune taureau, un belier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
et, pour le sacrifice d'actions de graces, deux boeufs, cinq beliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. telle fut l'offrande de schelumiel, fils de tsurischaddai.
le sixieme jour, le prince des fils de gad, eliasaph, fils de deuel,
offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine petrie a l'huile, pour l'offrande;
une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
un jeune taureau, un belier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
et, pour le sacrifice d'actions de graces, deux boeufs, cinq beliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. telle fut l'offrande d'eliasaph, fils de deuel.
le septieme jour, le prince des fils d'ephraim, elischama, fils d'ammihud,
offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine petrie a l'huile, pour l'offrande;
une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
un jeune taureau, un belier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
et, pour le sacrifice d'actions de graces, deux boeufs, cinq beliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. telle fut l'offrande d'elischama, fils d'ammihud.
le huitieme jour, le prince des fils de manasse, gamliel, fils de pedahtsur,
offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine petrie a l'huile, pour l'offrande;
une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
un jeune taureau, un belier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
et, pour le sacrifice d'actions de graces, deux boeufs, cinq beliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. telle fut l'offrande de gamliel, fils de pedahtsur.
le neuvieme jour, le prince des fils de benjamin, abidan, fils de guideoni,
offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine petrie a l'huile, pour l'offrande;
une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
un jeune taureau, un belier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
et, pour le sacrifice d'actions de graces, deux boeufs, cinq beliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. telle fut l'offrande d'abidan, fils de guideoni.
le dixieme jour, le prince des fils de dan, ahiezer, fils d'ammischaddai,
offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine petrie a l'huile, pour l'offrande;
une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
un jeune taureau, un belier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
et, pour le sacrifice d'actions de graces, deux boeufs, cinq beliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. telle fut l'offrande d'ahiezer, fils d'ammischaddai.
le onzieme jour, le prince des fils d'aser, paguiel fils d'ocran,
offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles, selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine petrie a l'huile, pour l'offrande;
une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
un jeune taureau, un belier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
et, pour le sacrifice d'actions de graces, deux boeufs, cinq beliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. telle fut l'offrande de paguiel, fils d'ocran.
le douzieme jour, le prince des fils de nephthali, ahira, fils d'enan,
offrit: un plat d'argent du poids de cent trente sicles, un bassin d'argent de soixante-dix sicles selon le sicle du sanctuaire, tous deux pleins de fleur de farine petrie a l'huile, pour l'offrande;
une coupe d'or de dix sicles, pleine de parfum;
un jeune taureau, un belier, un agneau d'un an, pour l'holocauste;
un bouc, pour le sacrifice d'expiation;
et, pour le sacrifice d'actions de graces, deux boeufs, cinq beliers, cinq boucs, cinq agneaux d'un an. telle fut l'offrande d'ahira, fils d'enan.
tels furent les dons des princes d'israel pour la dedicace de l'autel, le jour ou on l'oignit. douze plats d'argent, douze bassins d'argent, douze coupes d'or;
chaque plat d'argent pesait cent trente sicles, et chaque bassin soixante-dix, ce qui fit pour l'argent de ces ustensiles un total de deux mille quatre cents sicles, selon le sicle du sanctuaire;
les douze coupes d'or pleines de parfum, a dix sicles la coupe, selon le sicle du sanctuaire, firent pour l'or des coupes un total de cent vingt sicles.
total des animaux pour l'holocauste: douze taureaux, douze beliers, douze agneaux d'un an, avec les offrandes ordinaires. douze boucs, pour le sacrifice d'expiation.
total des animaux pour le sacrifice d'actions de graces: vingt-quatre boeufs, soixante beliers, soixante boucs, soixante agneaux d'un an. tels furent les dons pour la dedicace de l'autel, apres qu'on l'eut oint.
lorsque moise entrait dans la tente d'assignation pour parler avec yeahoh-vocalconsonne, il entendait la voix qui lui parlait du haut du propitiatoire place sur l'arche du temoignage, entre les deux cherubins. et il parlait avec yeahoh-vocalconsonne.
8
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle a aaron, et tu lui diras: lorsque tu placeras les lampes sur le chandelier, les sept lampes devront eclairer en face.
aaron fit ainsi; il placa les lampes sur le devant du chandelier, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
le chandelier etait d'or battu; jusqu'a son pied, jusqu'a ses fleurs, il etait d'or battu; moise avait fait le chandelier d'apres le modele que yeahoh-vocalconsonne lui avait montre.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
prends les levites du milieu des enfants d'israel, et purifie-les.
voici comment tu les purifieras. fais sur eux une aspersion d'eau expiatoire; qu'ils fassent passer le rasoir sur tout leur corps, qu'ils lavent leurs vetements, et qu'ils se purifient.
ils prendront ensuite un jeune taureau, avec l'offrande ordinaire de fleur de farine petrie a l'huile; et tu prendras un autre jeune taureau pour le sacrifice d'expiation.
tu feras approcher les levites devant la tente d'assignation, et tu convoqueras toute l'assemblee des enfants d'israel.
tu feras approcher les levites devant yeahoh-vocalconsonne; et les enfants d'israel poseront leurs mains sur les levites.
aaron fera tourner de cote et d'autre les levites devant yeahoh-vocalconsonne, comme une offrande de la part des enfants d'israel; et ils seront consacres au service de yeahoh-vocalconsonne.
les levites poseront leurs mains sur la tete des taureaux; et tu offriras l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste, afin de faire l'expiation pour les levites.
tu feras tenir les levites debout devant aaron et devant ses fils, et tu les feras tourner de cote et d'autre comme une offrande a yeahoh-vocalconsonne.
tu separeras les levites du milieu des enfants d'israel; et les levites m'appartiendront.
apres cela, les levites viendront faire le service dans la tente d'assignation. c'est ainsi que tu les purifieras, et que tu les feras tourner de cote et d'autre comme une offrande.
car ils me sont entierement donnes du milieu des enfants d'israel: je les ai pris pour moi a la place des premiers-nes, de tous les premiers-nes des enfants d'israel.
car tout premier-ne des enfants d'israel m'appartient, tant des hommes que des animaux; le jour ou j'ai frappe tous les premiers-nes dans le pays d'egypte, je me les suis consacres.
et j'ai pris les levites a la place de tous les premiers-nes des enfants d'israel.
j'ai donne les levites entierement a aaron et a ses fils, du milieu des enfants d'israel, pour qu'ils fassent le service des enfants d'israel dans la tente d'assignation, pour qu'ils fassent l'expiation pour les enfants d'israel, et pour que les enfants d'israel ne soient frappes d'aucune plaie, en s'approchant du sanctuaire.
moise, aaron et toute l'assemblee des enfants d'israel, firent a l'egard des levites tout ce que yeahoh-vocalconsonne avait ordonne a moise touchant les levites; ainsi firent a leur egard les enfants d'israel.
les levites se purifierent, et laverent leurs vetements; aaron les fit tourner de cote et d'autre comme une offrande devant yeahoh-vocalconsonne, et il fit l'expiation pour eux, afin de les purifier.
apres cela, les levites vinrent faire leur service dans la tente d'assignation, en presence d'aaron et de ses fils, selon ce que yeahoh-vocalconsonne avait ordonne a moise touchant les levites; ainsi fut-il fait a leur egard.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
voici ce qui concerne les levites. depuis l'age de vingt-cinq ans et au-dessus, tout levite entrera au service de la tente d'assignation pour y exercer une fonction.
depuis l'age de cinquante ans, il sortira de fonction, et ne servira plus.
il aidera ses freres dans la tente d'assignation, pour garder ce qui est remis a leurs soins; mais il ne fera plus de service. tu agiras ainsi a l'egard des levites pour ce qui concerne leurs fonctions.
9
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, dans le desert de sinai, le premier mois de la seconde annee apres leur sortie du pays d'egypte.
il dit: que les enfants d'israel celebrent la paque au temps fixe.
vous la celebrerez au temps fixe, le quatorzieme jour de ce mois, entre les deux soirs; vous la celebrerez selon toutes les lois et toutes les ordonnances qui s'y rapportent.
moise parla aux enfants d'israel, afin qu'ils celebrassent la paque.
et ils celebrerent la paque le quatorzieme jour du premier mois, entre les deux soirs, dans le desert de sinai; les enfants d'israel se conformerent a tous les ordres que yeahoh-vocalconsonne avait donnes a moise.
il y eut des hommes qui, se trouvant impurs a cause d'un mort, ne pouvaient pas celebrer la paque ce jour-la. ils se presenterent le meme jour devant moise et aaron;
et ces hommes dirent a moise: nous sommes impurs a cause d'un mort; pourquoi serions-nous prives de presenter au temps fixe l'offrande de yeahoh-vocalconsonne au milieu des enfants d'israel?
moise leur dit: attendez que je sache ce que yeahoh-vocalconsonne vous ordonne.
et yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et dis-leur: si quelqu'un d'entre vous ou de vos descendants est impur a cause d'un mort, ou est en voyage dans le lointain, il celebrera la paque en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne.
c'est au second mois qu'ils la celebreront, le quatorzieme jour, entre les deux soirs; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes ameres.
ils n'en laisseront rien jusqu'au matin, et ils n'en briseront aucun os. ils la celebreront selon toutes les ordonnances de la paque.
si celui qui est pur et qui n'est pas en voyage s'abstient de celebrer la paque, celui-la sera retranche de son peuple; parce qu'il n'a pas presente l'offrande de yeahoh-vocalconsonne au temps fixe, cet homme-la portera la peine de son peche.
si un etranger en sejour chez vous celebre la paque de yeahoh-vocalconsonne, il se conformera aux lois et aux ordonnances de la paque. il y aura une meme loi parmi vous, pour l'etranger comme pour l'indigene.
le jour ou le tabernacle fut dresse, la nuee couvrit le tabernacle, la tente d'assignation; et, depuis le soir jusqu'au matin, elle eut sur le tabernacle l'apparence d'un feu.
il en fut continuellement ainsi: la nuee couvrait le tabernacle, et elle avait de nuit l'apparence d'un feu.
quand la nuee s'elevait de dessus la tente, les enfants d'israel partaient; et les enfants d'israel campaient dans le lieu ou s'arretait la nuee.
les enfants d'israel partaient sur l'ordre de yeahoh-vocalconsonne, et ils campaient sur l'ordre de yeahoh-vocalconsonne; ils campaient aussi longtemps que la nuee restait sur le tabernacle.
quand la nuee restait longtemps sur le tabernacle, les enfants d'israel obeissaient au commandement de yeahoh-vocalconsonne, et ne partaient point.
quand la nuee restait peu de jours sur le tabernacle, ils campaient sur l'ordre de yeahoh-vocalconsonne, et ils partaient sur l'ordre de yeahoh-vocalconsonne.
si la nuee s'arretait du soir au matin, et s'elevait le matin, ils partaient. si la nuee s'elevait apres un jour et une nuit, ils partaient.
si la nuee s'arretait sur le tabernacle deux jours, ou un mois, ou une annee, les enfants d'israel restaient campes, et ne partaient point; et quand elle s'elevait, ils partaient.
ils campaient sur l'ordre de yeahoh-vocalconsonne, et ils partaient sur l'ordre de yeahoh-vocalconsonne; ils obeissaient au commandement de yeahoh-vocalconsonne, sur l'ordre de yeahoh-vocalconsonne par moise.
10
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
fais-toi deux trompettes d'argent; tu les feras d'argent battu. elles te serviront pour la convocation de l'assemblee et pour le depart des camps.
quand on en sonnera, toute l'assemblee se reunira aupres de toi, a l'entree de la tente d'assignation.
si l'on ne sonne que d'une trompette, les princes, les chefs des milliers d'israel, se reuniront aupres de toi.
quand vous sonnerez avec eclat, ceux qui campent a l'orient partiront;
quand vous sonnerez avec eclat pour la seconde fois, ceux qui campent au midi partiront: on sonnera avec eclat pour leur depart.
vous sonnerez aussi pour convoquer l'assemblee, mais vous ne sonnerez pas avec eclat.
les fils d'aaron, les sacrificateurs, sonneront des trompettes. ce sera une loi perpetuelle pour vous et pour vos descendants.
lorsque, dans votre pays, vous irez a la guerre contre l'ennemi qui vous combattra, vous sonnerez des trompettes avec eclat, et vous serez presents au souvenir de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, et vous serez delivres de vos ennemis.
dans vos jours de joie, dans vos fetes, et a vos nouvelles lunes, vous sonnerez des trompettes, en offrant vos holocaustes et vos sacrifices d'actions de graces, et elles vous mettront en souvenir devant votre theorie. je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
le vingtieme jour du second mois de la seconde annee, la nuee s'eleva de dessus le tabernacle du temoignage.
et les enfants d'israel partirent du desert de sinai, selon l'ordre fixe pour leur marche. la nuee s'arreta dans le desert de paran.
ils firent ce premier depart sur l'ordre de yeahoh-vocalconsonne par moise.
la banniere du camp des fils de yeahuda partit la premiere, avec ses corps d'armee. le corps d'armee de yeahuda etait commande par nachschon, fils d'amminadab;
le corps d'armee de la tribu des fils d'issacar, par nethaneel, fils de tsuar;
le corps d'armee de la tribu des fils de zabulon, par eliab, fils de helon.
le tabernacle fut demonte; et les fils de guerschon et les fils de merari partirent, portant le tabernacle.
la banniere du camp de ruben partit, avec ses corps d'armee. le corps d'armee de ruben etait commande par elitsur, fils de schedeur;
le corps d'armee de la tribu des fils de simeon, par schelumiel, fils de tsurischaddai;
le corps d'armee de la tribu des fils de gad, par eliasaph, fils de deuel.
les kehathites partirent, portant le sanctuaire; et l'on dressait le tabernacle en attendant leur arrivee.
la banniere du camp des fils d'ephraim partit, avec ses corps d'armee. le corps d'armee d'ephraim etait commande par elischama, fils d'ammihud;
le corps d'armee de la tribu des fils de manasse, par gamliel, fils de pedahtsur;
le corps d'armee de la tribu des fils de benjamin, par abidan, fils de guideoni.
la banniere du camp des fils de dan partit, avec ses corps d'armee: elle formait l'arriere-garde de tous les camps. le corps d'armee de dan etait commande par ahiezer, fils d'ammischaddai;
le corps d'armee de la tribu des fils d'aser, par paguiel, fils d'ocran;
le corps d'armee de la tribu des fils de nephthali, par ahira, fils d'enan.
tel fut l'ordre d'apres lequel les enfants d'israel se mirent en marche selon leur corps d'armee; et c'est ainsi qu'ils partirent.
moise dit a hobab, fils de reuel, le madianite, beau-pere de moise: nous partons pour le lieu dont yeahoh-vocalconsonne a dit: je vous le donnerai. viens avec nous, et nous te ferons du bien, car yeahoh-vocalconsonne a promis de faire du bien a israel.
hobab lui repondit: je n'irai point; mais j'irai dans mon pays et dans ma patrie.
et moise dit: ne nous quitte pas, je te prie; puisque tu connais les lieux ou nous campons dans le desert, tu nous serviras de guide.
et si tu viens avec nous, nous te ferons jouir du bien que yeahoh-vocalconsonne nous fera.
ils partirent de la montagne de yeahoh-vocalconsonne, et marcherent trois jours; l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne partit devant eux, et fit une marche de trois jours, pour leur chercher un lieu de repos.
la nuee de yeahoh-vocalconsonne etait au-dessus d'eux pendant le jour, lorsqu'ils partaient du camp.
quand l'arche partait, moise disait: leve-toi, yeahoh! et que tes ennemis soient disperses! que ceux qui te haissent fuient devant ta face!
et quand on la posait, il disait: reviens, yeahoh, aux myriades des milliers d'israel!
11
le peuple murmura et cela deplut aux oreilles yeahoh-vocalconsonne. lorsque yeahoh-vocalconsonne l'entendit, sa colere s'enflamma; le feu de yeahoh-vocalconsonne s'alluma parmi eux, et devora l'extremite du camp.
le peuple cria a moise. moise pria yeahoh-vocalconsonne, et le feu s'arreta.
on donna a ce lieu le nom de tabeera, parce que le feu de yeahoh-vocalconsonne s'etait allume parmi eux.
le ramassis de gens qui se trouvaient au milieu d'israel fut saisi de convoitise; et meme les enfants d'israel recommencerent a pleurer et dirent: qui nous donnera de la viande a manger?
nous nous souvenons des poissons que nous mangions en egypte, et qui ne nous coutaient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des aulx.
maintenant, notre ame est dessechee: plus rien! nos yeux ne voient que de la manne.
la manne ressemblait a de la graine de coriandre, et avait l'apparence du bdellium.
le peuple se dispersait pour la ramasser; il la broyait avec des meules, ou la pilait dans un mortier; il la cuisait au pot, et en faisait des gateaux. elle avait le gout d'un gateau a l'huile.
quand la rosee descendait la nuit sur le camp, la manne y descendait aussi.
moise entendit le peuple qui pleurait, chacun dans sa famille et a l'entree de sa tente. la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma fortement.
moise fut attriste, et il dit a yeahoh-vocalconsonne: pourquoi affliges-tu ton serviteur, et pourquoi n'ai-je pas trouve grace a tes yeux, que tu aies mis sur moi la charge de tout ce peuple?
est-ce moi qui ai concu ce peuple? est-ce moi qui l'ai enfante, pour que tu me dises: porte-le sur ton sein, comme le nourricier porte un enfant, jusqu'au pays que tu as jure a ses peres de lui donner?
ou prendrai-je de la viande pour donner a tout ce peuple? car ils pleurent aupres de moi, en disant: donne-nous de la viande a manger!
je ne puis pas, a moi seul, porter tout ce peuple, car il est trop pesant pour moi.
plutot que de me traiter ainsi, tue-moi, je te prie, si j'ai trouve grace a tes yeux, et que je ne voie pas mon malheur.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: assemble aupres de moi soixante-dix hommes des anciens d'israel, de ceux que tu connais comme anciens du peuple et ayant autorite sur lui; amene-les a la tente d'assignation, et qu'ils s'y presentent avec toi.
je descendrai, et la je te parlerai; je prendrai de l'esprit qui est sur toi, et je le mettrai sur eux, afin qu'ils portent avec toi la charge du peuple, et que tu ne la portes pas a toi seul.
tu diras au peuple: sanctifiez-vous pour demain, et vous mangerez de la viande, puisque vous avez pleure aux oreilles de yeahoh-vocalconsonne, en disant: qui nous fera manger de la viande? car nous etions bien en egypte. yeahoh-vocalconsonne vous donnera de la viande, et vous en mangerez.
vous en mangerez non pas un jour, ni deux jours, ni cinq jours, ni dix jours, ni vingt jours,
mais un mois entier, jusqu'a ce qu'elle vous sorte par les narines et que vous en ayez du degout, parce que vous avez rejete yeahoh-vocalconsonne qui est au milieu de vous, et parce que vous avez pleure devant lui, en disant: pourquoi donc sommes-nous sortis d'egypte?
moise dit: six cent mille hommes de pied forment le peuple au milieu duquel je suis, et tu dis: je leur donnerai de la viande, et ils en mangeront un mois entier!
egorgera-t-on pour eux des brebis et des boeufs, en sorte qu'ils en aient assez? ou rassemblera-t-on pour eux tous les poissons de la mer, en sorte qu'ils en aient assez?
yeahoh-vocalconsonne repondit a moise: la main de yeahoh-vocalconsonne serait-elle trop courte? tu verras maintenant si ce que je t'ai dit arrivera ou non.
moise sortit, et rapporta au peuple les paroles de yeahoh-vocalconsonne. il assembla soixante-dix hommes des anciens du peuple, et les placa autour de la tente.
yeahoh-vocalconsonne descendit dans la nuee, et parla a moise; il prit de l'esprit qui etait sur lui, et le mit sur les soixante-dix anciens. et des que l'esprit reposa sur eux, ils prophetiserent; mais ils ne continuerent pas.
il y eut deux hommes, l'un appele eldad, et l'autre medad, qui etaient restes dans le camp, et sur lesquels l'esprit reposa; car ils etaient parmi les inscrits, quoiqu'ils ne fussent point alles a la tente; et ils prophetiserent dans le camp.
un jeune garcon courut l'annoncer a moise, et dit: eldad et medad prophetisent dans le camp.
et vocalconsonne-colle, fils de nun, serviteur de moise depuis sa jeunesse, prit la parole et dit: moise, mon seigneur, empeche-les!
moise lui repondit: es-tu jaloux pour moi? puisse tout le peuple de yeahoh-vocalconsonne etre compose de prophetes; et veuille yeahoh-vocalconsonne mettre son esprit sur eux!
et moise se retira au camp, lui et les anciens d'israel.
yeahoh-vocalconsonne fit souffler de la mer un vent, qui amena des cailles, et les repandit sur le camp, environ une journee de chemin d'un cote et environ une journee de chemin de l'autre cote, autour du camp. il y en avait pres de deux coudees au-dessus de la surface de la terre.
pendant tout ce jour et toute la nuit, et pendant toute la journee du lendemain, le peuple se leva et ramassa les cailles; celui qui en avait ramasse le moins en avait dix homers. ils les etendirent pour eux autour du camp.
comme la chair etait encore entre leurs dents sans etre machee, la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma contre le peuple, et yeahoh-vocalconsonne frappa le peuple d'une tres grande plaie.
on donna a ce lieu le nom de kibroth hattaava, parce qu'on y enterra le peuple que la convoitise avait saisi.
de kibroth hattaava le peuple partit pour hatseroth, et il s'arreta a hatseroth.
12
marie et aaron parlerent contre moise au sujet de la femme ethiopienne qu'il avait prise, car il avait pris une femme ethiopienne.
ils dirent: est-ce seulement par moise que yeahoh-vocalconsonne parle? n'est-ce pas aussi par nous qu'il parle?
et yeahoh-vocalconsonne l'entendit. or, moise etait un homme fort patient, plus qu'aucun homme sur la face de la terre.
soudain yeahoh-vocalconsonne dit a moise, a aaron et a marie: allez, vous trois, a la tente d'assignation. et ils y allerent tous les trois.
yeahoh-vocalconsonne descendit dans la colonne de nuee, et il se tint a l'entree de la tente. il appela aaron et marie, qui s'avancerent tous les deux.
et il dit: ecoutez bien mes paroles! lorsqu'il y aura parmi vous un prophete, c'est dans une vision que moi, yeahoh-vocalconsonne, je me revelerai a lui, c'est dans un songe que je lui parlerai.
il n'en est pas ainsi de mon serviteur moise. il est fidele dans toute ma maison.
je lui parle bouche a bouche, je me revele a lui sans enigmes, et il voit une representation de yeahoh-vocalconsonne. pourquoi donc n'avez-vous pas craint de parler contre mon serviteur, contre moise?
la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma contre eux. et il s'en alla.
la nuee se retira de dessus la tente. et voici, marie etait frappee d'une lepre, blanche comme la neige. aaron se tourna vers marie; et voici, elle avait la lepre.
alors aaron dit a moise: de grace, mon seigneur, ne nous fais pas porter la peine du peche que nous avons commis en insenses, et dont nous nous sommes rendus coupables!
oh! qu'elle ne soit pas comme l'enfant mort-ne, dont la chair est a moitie consumee quand il sort du sein de sa mere!
moise cria a yeahoh-vocalconsonne, en disant: o theorie, je te prie, gueris-la!
et yeahoh-vocalconsonne dit a moise: si son pere lui avait crache au visage, ne serait-elle pas pendant sept jours un objet de honte? qu'elle soit enfermee sept jours en dehors du camp; apres quoi, elle y sera recue.
marie fut enfermee sept jours en dehors du camp; et le peuple ne partit point, jusqu'a ce que marie y fut rentree.
apres cela, le peuple partit de hatseroth, et il campa dans le desert de paran.
13
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
envoie des hommes pour explorer le pays de canaan, que je donne aux enfants d'israel. tu enverras un homme de chacune des tribus de leurs peres; tous seront des principaux d'entre eux.
moise les envoya du desert de paran, d'apres l'ordre de yeahoh-vocalconsonne; tous ces hommes etaient chefs des enfants d'israel.
voici leurs noms. pour la tribu de ruben: schammua, fils de zaccur;
pour la tribu de simeon: schaphath, fils de hori;
pour la tribu de yeahuda: caleb, fils de jephunne;
pour la tribu d'issacar: jigual, fils de joseph;
pour la tribu d'ephraim: hosheiyeah, fils de nun;
pour la tribu de benjamin: palthi, fils de raphu;
pour la tribu de zabulon: gaddiel, fils de sodi;
pour la tribu de joseph, la tribu de manasse: gaddi, fils de susi;
pour la tribu de dan: ammiel, fils de guemalli;
pour la tribu d'aser: sethur, fils de micael;
pour la tribu de nephthali: nachbi, fils de vophsi;
pour la tribu de gad: gueuel, fils de maki.
tels sont les noms des hommes que moise envoya pour explorer le pays. moise donna a hosheiyeah, fils de nun, le nom de vocalconsonne-colle.
moise les envoya pour explorer le pays de canaan. il leur dit: montez ici, par le midi; et vous monterez sur la montagne.
vous verrez le pays, ce qu'il est, et le peuple qui l'habite, s'il est fort ou faible, s'il est en petit ou en grand nombre;
ce qu'est le pays ou il habite, s'il est bon ou mauvais; ce que sont les villes ou il habite, si elles sont ouvertes ou fortifiees;
ce qu'est le terrain, s'il est gras ou maigre, s'il y a des arbres ou s'il n'y en a point. ayez bon courage, et prenez des fruits du pays. c'etait le temps des premiers raisins.
ils monterent, et ils explorerent le pays, depuis le desert de tsin jusqu'a rehob, sur le chemin de hamath.
ils monterent, par le midi, et ils allerent jusqu'a hebron, ou etaient ahiman, scheschai et talmai, enfants d'anak. hebron avait ete batie sept ans avant tsoan en egypte.
ils arriverent jusqu'a la vallee d'eschcol, ou ils couperent une branche de vigne avec une grappe de raisin, qu'ils porterent a deux au moyen d'une perche; ils prirent aussi des grenades et des figues.
on donna a ce lieu le nom de vallee d'eschcol, a cause de la grappe que les enfants d'israel y couperent.
ils furent de retour de l'exploration du pays au bout de quarante jours.
a leur arrivee, ils se rendirent aupres de moise et d'aaron, et de toute l'assemblee des enfants d'israel, a kades dans le desert de paran. ils leur firent un rapport, ainsi qu'a toute l'assemblee, et ils leur montrerent les fruits du pays.
voici ce qu'ils raconterent a moise: nous sommes alles dans le pays ou tu nous as envoyes. a la verite, c'est un pays ou coulent le lait et le miel, et en voici les fruits.
mais le peuple qui habite ce pays est puissant, les villes sont fortifiees, tres grandes; nous y avons vu des enfants d'anak.
les amalecites habitent la contree du midi; les hethiens, les jebusiens et les amoreens habitent la montagne; et les cananeens habitent pres de la mer et le long du jourdain.
caleb fit taire le peuple, qui murmurait contre moise. il dit: montons, emparons-nous du pays, nous y serons vainqueurs!
mais les hommes qui y etaient alles avec lui dirent: nous ne pouvons pas monter contre ce peuple, car il est plus fort que nous.
et ils decrierent devant les enfants d'israel le pays qu'ils avaient explore. ils dirent: le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays qui devore ses habitants; tous ceux que nous y avons vus sont des hommes d'une haute taille;
et nous y avons vu les geants, enfants d'anak, de la race des geants: nous etions a nos yeux et aux leurs comme des sauterelles.
14
toute l'assemblee eleva la voix et poussa des cris, et le peuple pleura pendant la nuit.
tous les enfants d'israel murmurerent contre moise et aaron, et toute l'assemblee leur dit: que ne sommes-nous morts dans le pays d'egypte, ou que ne sommes-nous morts dans ce desert!
pourquoi yeahoh-vocalconsonne nous fait-il aller dans ce pays, ou nous tomberons par l'epee, ou nos femmes et nos petits enfants deviendront une proie? ne vaut-il pas mieux pour nous retourner en egypte?
et ils se dirent l'un a l'autre: nommons un chef, et retournons en egypte.
moise et aaron tomberent sur leur visage, en presence de toute l'assemblee reunie des enfants d'israel.
et, parmi ceux qui avaient explore le pays, vocalconsonne-colle, fils de nun, et caleb, fils de jephunne, dechirerent leurs vetements,
et parlerent ainsi a toute l'assemblee des enfants d'israel: le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays tres bon, excellent.
si yeahoh-vocalconsonne nous est favorable, il nous menera dans ce pays, et nous le donnera: c'est un pays ou coulent le lait et le miel.
seulement, ne soyez point rebelles contre yeahoh-vocalconsonne, et ne craignez point les gens de ce pays, car ils nous serviront de pature, ils n'ont plus d'ombrage pour les couvrir, yeahoh-vocalconsonne est avec nous, ne les craignez point!
toute l'assemblee parlait de les lapider, lorsque la gloire de yeahoh-vocalconsonne apparut sur la tente d'assignation, devant tous les enfants d'israel.
et yeahoh-vocalconsonne dit a moise: jusqu'a quand ce peuple me meprisera-t-il? jusqu'a quand ne croira-t-il pas en moi, malgre tous les prodiges que j'ai faits au milieu de lui?
je le frapperai par la peste, et je le detruirai; mais je ferai de toi une nation plus grande et plus puissante que lui.
moise dit a yeahoh-vocalconsonne: les egyptiens l'apprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta puissance,
et ils le diront aux habitants de ce pays. ils savaient que toi, yeahoh-vocalconsonne, tu es au milieu de ce peuple; que tu apparais visiblement, toi, yeahoh-vocalconsonne; que ta nuee se tient sur lui; que tu marches devant lui le jour dans une colonne de nuee, et la nuit dans une colonne de feu.
si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront:
yeahoh-vocalconsonne n'avait pas le pouvoir de mener ce peuple dans le pays qu'il avait jure de lui donner: c'est pour cela qu'il l'a egorge dans le desert.
maintenant, que la puissance du seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l'as declare en disant:
yeahoh-vocalconsonne est lent a la colere et riche en bonte, il pardonne l'iniquite et la rebellion; mais il ne tient point le coupable pour innocent, et il punit l'iniquite des peres sur les enfants jusqu'a la troisieme et la quatrieme generation.
pardonne l'iniquite de ce peuple, selon la grandeur de ta misericorde, comme tu as pardonne a ce peuple depuis l'egypte jusqu'ici.
et yeahoh-vocalconsonne dit: je pardonne, comme tu l'as demande.
mais, je suis vivant! et la gloire de yeahoh-vocalconsonne remplira toute la terre.
tous ceux qui ont vu ma gloire, et les prodiges que j'ai faits en egypte et dans le desert, qui m'ont tente deja dix fois, et qui n'ont point ecoute ma voix,
tous ceux-la ne verront point le pays que j'ai jure a leurs peres de leur donner, tous ceux qui m'ont meprise ne le verront point.
et parce que mon serviteur caleb a ete anime d'un autre esprit, et qu'il a pleinement suivi ma voie, je le ferai entrer dans le pays ou il est alle, et ses descendants le possederont.
les amalecites et les cananeens habitent la vallee: demain, tournez-vous, et partez pour le desert, dans la direction de la mer rouge.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise et a aaron, et dit:
jusqu'a quand laisserai-je cette mechante assemblee murmurer contre moi? j'ai entendu les murmures des enfants d'israel qui murmuraient contre moi.
dis-leur: je suis vivant! dit yeahoh-vocalconsonne, je vous ferai ainsi que vous avez parle a mes oreilles.
vos cadavres tomberont dans ce desert. vous tous, dont on a fait le denombrement, en vous comptant depuis l'age de vingt ans et au-dessus, et qui avez murmure contre moi,
vous n'entrerez point dans le pays que j'avais jure de vous faire habiter, excepte caleb, fils de jephunne, et vocalconsonne-colle, fils de nun.
et vos petits enfants, dont vous avez dit: ils deviendront une proie! je les y ferai entrer, et ils connaitront le pays que vous avez dedaigne.
vos cadavres, a vous, tomberont dans le desert;
et vos enfants paitront quarante annees dans le desert, et porteront la peine de vos infidelites, jusqu'a ce que vos cadavres soient tous tombes dans le desert.
de meme que vous avez mis quarante jours a explorer le pays, vous porterez la peine de vos iniquites quarante annees, une annee pour chaque jour; et vous saurez ce que c'est que d'etre prive de ma presence.
moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai parle! et c'est ainsi que je traiterai cette mechante assemblee qui s'est reunie contre moi; ils seront consumes dans ce desert, ils y mourront.
les hommes que moise avait envoyes pour explorer le pays, et qui, a leur retour, avaient fait murmurer contre lui toute l'assemblee, en decriant le pays;
ces hommes, qui avaient decrie le pays, moururent frappes d'une plaie devant yeahoh-vocalconsonne.
vocalconsonne-colle, fils de nun, et caleb, fils de jephunne, resterent seuls vivants parmi ces hommes qui etaient alles pour explorer le pays.
moise rapporta ces choses a tous les enfants d'israel, et le peuple fut dans une grande desolation.
ils se leverent de bon matin, et monterent au sommet de la montagne, en disant: nous voici! nous monterons au lieu dont a parle yeahoh-vocalconsonne, car nous avons peche.
moise dit: pourquoi transgressez-vous l'ordre de yeahoh-vocalconsonne? cela ne reussira point.
ne montez pas! car yeahoh-vocalconsonne n'est pas au milieu de vous. ne vous faites pas battre par vos ennemis.
car les amalecites et les cananeens sont la devant vous, et vous tomberez par l'epee. parce que vous vous etes detournes de yeahoh-vocalconsonne, yeahoh-vocalconsonne ne sera point avec vous.
ils s'obstinerent a monter au sommet de la montagne; mais l'arche de l'alliance et moise ne sortirent point du milieu du camp.
alors descendirent les amalecites et les cananeens qui habitaient cette montagne; ils les battirent, et les taillerent en pieces jusqu'a horma.
15
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et dis-leur: quand vous serez entres dans le pays que je vous donne pour y etablir vos demeures,
et que vous offrirez a yeahoh-vocalconsonne un sacrifice consume par le feu, soit un holocauste, soit un sacrifice en accomplissement d'un voeu ou en offrande volontaire, ou bien dans vos fetes, pour produire avec votre gros ou votre menu betail une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne, -
celui qui fera son offrande a yeahoh-vocalconsonne presentera en offrande un dixieme de fleur de farine petrie dans un quart de hin d'huile,
et tu feras une libation d'un quart de hin de vin, avec l'holocauste ou le sacrifice, pour chaque agneau.
pour un belier, tu presenteras en offrande deux dixiemes de fleur de farine petrie dans un tiers de hin d'huile,
et tu feras une libation d'un tiers de hin de vin, comme offrande d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
si tu offres un veau, soit comme holocauste, soit comme sacrifice en accomplissement d'un voeu, ou comme sacrifice d'actions de graces a yeahoh-vocalconsonne,
on presentera en offrande, avec le veau, trois dixiemes de fleur de farine petrie dans un demi-hin d'huile,
et tu feras une libation d'un demi-hin de vin: c'est un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
on fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque belier, pour chaque petit des brebis ou des chevres.
suivant le nombre des victimes, vous ferez ainsi pour chacune, d'apres leur nombre.
tout indigene fera ces choses ainsi, lorsqu'il offrira un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
si un etranger sejournant chez vous, ou se trouvant a l'avenir au milieu de vous, offre un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne, il l'offrira de la meme maniere que vous.
il y aura une seule loi pour toute l'assemblee, pour vous et pour l'etranger en sejour au milieu de vous; ce sera une loi perpetuelle parmi vos descendants: il en sera de l'etranger comme de vous, devant yeahoh-vocalconsonne.
il y aura une seule loi et une seule ordonnance pour vous et pour l'etranger en sejour parmi vous.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et dis-leur: quand vous serez arrives dans le pays ou je vous ferai entrer,
et que vous mangerez du pain de ce pays, vous preleverez une offrande pour yeahoh-vocalconsonne.
vous presenterez par elevation un gateau, les premices de votre pate; vous le presenterez comme l'offrande qu'on preleve de l'aire.
vous preleverez pour yeahoh-vocalconsonne une offrande des premices de votre pate, dans les temps a venir.
si vous pechez involontairement, en n'observant pas tous ces commandements que yeahoh-vocalconsonne a fait connaitre a moise,
tout ce que yeahoh-vocalconsonne vous a ordonne par moise, depuis le jour ou yeahoh-vocalconsonne a donne des commandements et plus tard dans les temps a venir;
si l'on a peche involontairement, sans que l'assemblee s'en soit apercue, toute l'assemblee offrira un jeune taureau en holocauste d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne, avec l'offrande et la libation, d'apres les regles etablies; elle offrira encore un bouc en sacrifice d'expiation.
le sacrificateur fera l'expiation pour toute l'assemblee des enfants d'israel, et il leur sera pardonne; car ils ont peche involontairement, et ils ont apporte leur offrande, un sacrifice consume par le feu en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne et une victime expiatoire devant yeahoh-vocalconsonne, a cause du peche qu'ils ont involontairement commis.
il sera pardonne a toute l'assemblee des enfants d'israel et a l'etranger en sejour au milieu d'eux, car c'est involontairement que tout le peuple a peche.
si c'est une seule personne qui a peche involontairement, elle offrira une chevre d'un an en sacrifice pour le peche.
le sacrificateur fera l'expiation pour la personne qui a peche involontairement devant yeahoh-vocalconsonne: quand il aura fait l'expiation pour elle, il lui sera pardonne.
pour l'indigene parmi les enfants d'israel et pour l'etranger en sejour au milieu d'eux, il y aura pour vous une meme loi, quand on pechera involontairement.
mais si quelqu'un, indigene ou etranger, agit la main levee, il outrage yeahoh-vocalconsonne; celui-la sera retranche du milieu de son peuple.
il a meprise la parole de yeahoh-vocalconsonne, et il a viole son commandement: celui-la sera retranche, il portera la peine de son iniquite.
comme les enfants d'israel etaient dans le desert, on trouva un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.
ceux qui l'avaient trouve ramassant du bois l'amenerent a moise, a aaron, et a toute l'assemblee.
on le mit en prison, car ce qu'on devait lui faire n'avait pas ete declare.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: cet homme sera puni de mort, toute l'assemblee le lapidera hors du camp.
toute l'assemblee le fit sortir du camp et le lapida, et il mourut, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise:
parle aux enfants d'israel, et dis-leur qu'ils se fassent, de generation en generation, une frange au bord de leurs vetements, et qu'ils mettent un cordon bleu sur cette frange du bord de leurs vetements.
quand vous aurez cette frange, vous la regarderez, et vous vous souviendrez de tous les commandements de yeahoh-vocalconsonne pour les mettre en pratique, et vous ne suivrez pas les desirs de vos coeurs et de vos yeux pour vous laisser entrainer a l'infidelite.
vous vous souviendrez ainsi de mes commandements, vous les mettrez en pratique, et vous serez saints pour votre theorie.
je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, qui vous ai fait sortir du pays d'egypte, pour etre votre theorie. je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
16
kore, fils de jitsehar, fils de kehath, fils de levi, se revolta avec dathan et abiram, fils d'eliab, et on, fils de peleth, tous trois fils de ruben.
ils se souleverent contre moise, avec deux cent cinquante hommes des enfants d'israel, des principaux de l'assemblee, de ceux que l'on convoquait a l'assemblee, et qui etaient des gens de renom.
ils s'assemblerent contre moise et aaron, et leur dirent: c'en est assez! car toute l'assemblee, tous sont saints, et yeahoh-vocalconsonne est au milieu d'eux. pourquoi vous elevez-vous au-dessus de l'assemblee de yeahoh-vocalconsonne?
quand moise eut entendu cela, il tomba sur son visage.
il parla a kore et a toute sa troupe, en disant: demain, yeahoh-vocalconsonne fera connaitre qui est a lui et qui est saint, et il le fera approcher de lui; il fera approcher de lui celui qu'il choisira.
faites ceci. prenez des brasiers, kore et toute sa troupe.
demain, mettez-y du feu, et posez-y du parfum devant yeahoh-vocalconsonne; celui que yeahoh-vocalconsonne choisira, c'est celui-la qui sera saint. c'en est assez, enfants de levi!
moise dit a kore: ecoutez donc, enfants de levi:
est-ce trop peu pour vous que le theorie d'israel vous ait choisis dans l'assemblee d'israel, en vous faisant approcher de lui, afin que vous soyez employes au service du tabernacle de yeahoh-vocalconsonne, et que vous vous presentiez devant l'assemblee pour la servir?
il vous a fait approcher de lui, toi, et tous tes freres, les enfants de levi, et vous voulez encore le sacerdoce!
c'est a cause de cela que toi et toute ta troupe, vous vous assemblez contre yeahoh-vocalconsonne! car qui est aaron, pour que vous murmuriez contre lui?
moise envoya appeler dathan et abiram, fils d'eliab. mais ils dirent: nous ne monterons pas.
n'est-ce pas assez que tu nous aies fait sortir d'un pays ou coulent le lait et le miel pour nous faire mourir au desert, sans que tu continues a dominer sur nous?
et ce n'est pas dans un pays ou coulent le lait et le miel que tu nous as menes, ce ne sont pas des champs et des vignes que tu nous as donnes en possession. penses-tu crever les yeux de ces gens? nous ne monterons pas.
moise fut tres irrite, et il dit a yeahoh-vocalconsonne: n'aie point egard a leur offrande. je ne leur ai pas meme pris un ane, et je n'ai fait de mal a aucun d'eux.
moise dit a kore: toi et toute ta troupe, trouvez-vous demain devant yeahoh-vocalconsonne, toi et eux, avec aaron.
prenez chacun votre brasier, mettez-y du parfum, et presentez devant yeahoh-vocalconsonne chacun votre brasier: il y aura deux cent cinquante brasiers; toi et aaron, vous prendrez aussi chacun votre brasier.
ils prirent chacun leur brasier, y mirent du feu et y poserent du parfum, et ils se tinrent a l'entree de la tente d'assignation, avec moise et aaron.
et kore convoqua toute l'assemblee contre moise et aaron, a l'entree de la tente d'assignation. alors la gloire de yeahoh-vocalconsonne apparut a toute l'assemblee.
et yeahoh-vocalconsonne parla a moise et a aaron, et dit:
separez-vous du milieu de cette assemblee, et je les consumerai en un seul instant.
ils tomberent sur leur visage, et dirent: o theorie, theorie des esprits de toute chair! un seul homme a peche, et tu t'irriterais contre toute l'assemblee?
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle a l'assemblee, et dis: retirez-vous de toutes parts loin de la demeure de kore, de dathan et d'abiram.
moise se leva, et alla vers dathan et abiram; et les anciens d'israel le suivirent.
il parla a l'assemblee, et dit: eloignez-vous des tentes de ces mechants hommes, et ne touchez a rien de ce qui leur appartient, de peur que vous ne perissiez en meme temps qu'ils seront punis pour tous leurs peches.
ils se retirerent de toutes parts loin de la demeure de kore, de dathan et d'abiram. dathan et abiram sortirent, et se tinrent a l'entree de leurs tentes, avec leurs femmes, leurs fils et leurs petits-enfants.
moise dit: a ceci vous connaitrez que yeahoh-vocalconsonne m'a envoye pour faire toutes ces choses, et que je n'agis pas de moi-meme.
si ces gens meurent comme tous les hommes meurent, s'ils subissent le sort commun a tous les hommes, ce n'est pas yeahoh-vocalconsonne qui m'a envoye;
mais si yeahoh-vocalconsonne fait une chose inouie, si la terre ouvre sa bouche pour les engloutir avec tout ce qui leur appartient, et qu'ils descendent vivants dans le sejour des morts, vous saurez alors que ces gens ont meprise yeahoh-vocalconsonne.
comme il achevait de prononcer toutes ces paroles, la terre qui etait sous eux se fendit.
la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit, eux et leurs maisons, avec tous les gens de kore et tous leurs biens.
ils descendirent vivants dans le sejour des morts, eux et tout ce qui leur appartenait; la terre les recouvrit, et ils disparurent au milieu de l'assemblee.
tout israel, qui etait autour d'eux, s'enfuit a leur cri; car ils disaient: fuyons, de peur que la terre ne nous engloutisse!
un feu sortit d'aupres de yeahoh-vocalconsonne, et consuma les deux cent cinquante hommes qui offraient le parfum.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
dis a eleazar, fils du sacrificateur aaron, de retirer de l'incendie les brasiers et d'en repandre au loin le feu, car ils sont sanctifies.
avec les brasiers de ces gens qui ont peche au peril de leur vie, que l'on fasse des lames etendues dont on couvrira l'autel. puisqu'ils ont ete presentes devant yeahoh-vocalconsonne et qu'ils sont sanctifies, ils serviront de souvenir aux enfants d'israel.
le sacrificateur eleazar prit les brasiers d'airain qu'avaient presentes les victimes de l'incendie, et il en fit des lames pour couvrir l'autel.
c'est un souvenir pour les enfants d'israel, afin qu'aucun etranger a la race d'aaron ne s'approche pour offrir du parfum devant yeahoh-vocalconsonne et ne soit comme kore et comme sa troupe, selon ce que yeahoh-vocalconsonne avait declare par moise.
des le lendemain, toute l'assemblee des enfants d'israel murmura contre moise et aaron, en disant: vous avez fait mourir le peuple de yeahoh-vocalconsonne.
comme l'assemblee se formait contre moise et aaron, et comme ils tournaient les regards vers la tente d'assignation, voici, la nuee la couvrit, et la gloire de yeahoh-vocalconsonne apparut.
moise et aaron arriverent devant la tente d'assignation.
et yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
retirez-vous du milieu de cette assemblee, et je les consumerai en un instant. ils tomberent sur leur visage;
et moise dit a aaron: prends le brasier, mets-y du feu de dessus l'autel, poses-y du parfum, va promptement vers l'assemblee, et fais pour eux l'expiation; car la colere de yeahoh-vocalconsonne a eclate, la plaie a commence.
aaron prit le brasier, comme moise avait dit, et courut au milieu de l'assemblee; et voici, la plaie avait commence parmi le peuple. il offrit le parfum, et il fit l'expiation pour le peuple.
il se placa entre les morts et les vivants, et la plaie fut arretee.
il y eut quatorze mille sept cents personnes qui moururent de cette plaie, outre ceux qui etaient morts a cause de kore.
aaron retourna aupres de moise, a l'entree de la tente d'assignation. la plaie etait arretee.
17
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et prend d'eux une verge selon les maisons de leurs peres, soit douze verges de la part de tous leurs princes selon les maisons de leurs peres.
tu ecriras le nom de chacun sur sa verge, et tu ecriras le nom d'aaron sur la verge de levi; car il y aura une verge pour chaque chef des maisons de leurs peres.
tu les deposeras dans la tente d'assignation, devant le temoignage, ou je me rencontre avec vous.
l'homme que je choisirai sera celui dont la verge fleurira, et je ferai cesser de devant moi les murmures que proferent contre vous les enfants d'israel.
moise parla aux enfants d'israel; et tous leurs princes lui donnerent une verge, chaque prince une verge, selon les maisons de leurs peres, soit douze verges; la verge d'aaron etait au milieu des leurs.
moise deposa les verges devant yeahoh-vocalconsonne, dans la tente du temoignage.
le lendemain, lorsque moise entra dans la tente du temoignage, voici, la verge d'aaron, pour la maison de levi, avait fleuri, elle avait pousse des boutons, produit des fleurs, et muri des amandes.
moise ota de devant yeahoh-vocalconsonne toutes les verges, et les porta a tous les enfants d'israel, afin qu'ils les vissent et qu'ils prissent chacun leur verge.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: reporte la verge d'aaron devant le temoignage, pour etre conservee comme un signe pour les enfants de rebellion, afin que tu fasses cesser de devant moi leurs murmures et qu'ils ne meurent point.
moise fit ainsi; il se conforma a l'ordre que yeahoh-vocalconsonne lui avait donne.
les enfants d'israel dirent a moise: voici, nous expirons, nous perissons, nous perissons tous!
quiconque s'approche du tabernacle de yeahoh-vocalconsonne, meurt. nous faudra-t-il tous expirer?
18
yeahoh-vocalconsonne dit a aaron: toi et tes fils, et la maison de ton pere avec toi, vous porterez la peine des iniquites commises dans le sanctuaire; toi et tes fils avec toi, vous porterez la peine des iniquites commises dans l'exercice de votre sacerdoce.
fais aussi approcher de toi tes freres, la tribu de levi, la tribu de ton pere, afin qu'ils te soient attaches et qu'ils te servent, lorsque toi, et tes fils avec toi, vous serez devant la tente du temoignage.
ils observeront ce que tu leur ordonneras et ce qui concerne toute la tente; mais ils ne s'approcheront ni des ustensiles du sanctuaire, ni de l'autel, de peur que vous ne mouriez, eux et vous.
ils te seront attaches, et ils observeront ce qui concerne la tente d'assignation pour tout le service de la tente. aucun etranger n'approchera de vous.
vous observerez ce qui concerne le sanctuaire et l'autel, afin qu'il n'y ait plus de colere contre les enfants d'israel.
voici, j'ai pris vos freres les levites du milieu des enfants d'israel: donnes a yeahoh-vocalconsonne, ils vous sont remis en don pour faire le service de la tente d'assignation.
toi, et tes fils avec toi, vous observerez les fonctions de votre sacerdoce pour tout ce qui concerne l'autel et pour ce qui est en dedans du voile: c'est le service que vous ferez. je vous accorde en pur don l'exercice du sacerdoce. l'etranger qui approchera sera mis a mort.
yeahoh-vocalconsonne dit a aaron: voici, de toutes les choses que consacrent les enfants d'israel, je te donne celles qui me sont offertes par elevation; je te les donne, a toi et a tes fils, comme droit d'onction, par une loi perpetuelle.
voici ce qui t'appartiendra parmi les choses tres saintes qui ne sont pas consumees par le feu: toutes leurs offrandes, tous leurs dons, tous leurs sacrifices d'expiation, et tous les sacrifices de culpabilite qu'ils m'offriront; ces choses tres saintes seront pour toi et pour tes fils.
vous les mangerez dans un lieu tres saint; tout male en mangera; vous les regarderez comme saintes.
voici encore ce qui t'appartiendra: tous les dons que les enfants d'israel presenteront par elevation et en les agitant de cote et d'autre, je te les donne a toi, a tes fils et a tes filles avec toi, par une loi perpetuelle. quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
je te donne les premices qu'ils offriront a yeahoh-vocalconsonne: tout ce qu'il y aura de meilleur en huile, tout ce qu'il y aura de meilleur en mout et en ble.
les premiers produits de leur terre, qu'ils apporteront a yeahoh-vocalconsonne, seront pour toi. quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
tout ce qui sera devoue par interdit en israel sera pour toi.
tout premier-ne de toute chair, qu'ils offriront a yeahoh-vocalconsonne, tant des hommes que des animaux, sera pour toi. seulement, tu feras racheter le premier-ne de l'homme, et tu feras racheter le premier-ne d'un animal impur.
tu les feras racheter des l'age d'un mois, d'apres ton estimation, au prix de cinq sicles d'argent, selon le sicle du sanctuaire, qui est de vingt gueras.
mais tu ne feras point racheter le premier-ne du boeuf, ni le premier-ne de la brebis, ni le premier-ne de la chevre: ce sont des choses saintes. tu repandras leur sang sur l'autel, et tu bruleras leur graisse: ce sera un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
leur chair sera pour toi, comme la poitrine qu'on agite de cote et d'autre et comme l'epaule droite.
je te donne, a toi, a tes fils et a tes filles avec toi, par une loi perpetuelle, toutes les offrandes saintes que les enfants d'israel presenteront a yeahoh-vocalconsonne par elevation. c'est une alliance inviolable et a perpetuite devant yeahoh-vocalconsonne, pour toi et pour ta posterite avec toi.
yeahoh-vocalconsonne dit a aaron: tu ne possederas rien dans leur pays, et il n'y aura point de part pour toi au milieu d'eux; c'est moi qui suis ta part et ta possession, au milieu des enfants d'israel.
je donne comme possession aux fils de levi toute dime en israel, pour le service qu'ils font, le service de la tente d'assignation.
les enfants d'israel n'approcheront plus de la tente d'assignation, de peur qu'ils ne se chargent d'un peche et qu'ils ne meurent.
les levites feront le service de la tente d'assignation, et ils resteront charges de leurs iniquites. ils n'auront point de possession au milieu des enfants d'israel: ce sera une loi perpetuelle parmi vos descendants.
je donne comme possession aux levites les dimes que les enfants d'israel presenteront a yeahoh-vocalconsonne par elevation; c'est pourquoi je dis a leur egard: ils n'auront point de possession au milieu des enfants d'israel.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
tu parleras aux levites, et tu leur diras: lorsque vous recevrez des enfants d'israel la dime que je vous donne de leur part comme votre possession, vous en preleverez une offrande pour yeahoh-vocalconsonne, une dime de la dime;
et votre offrande vous sera comptee comme le ble qu'on preleve de l'aire et comme le mout qu'on preleve de la cuve.
c'est ainsi que vous preleverez une offrande pour yeahoh-vocalconsonne sur toutes les dimes que vous recevrez des enfants d'israel, et vous donnerez au sacrificateur aaron l'offrande que vous en aurez prelevee pour yeahoh-vocalconsonne.
sur tous les dons qui vous seront faits, vous preleverez toutes les offrandes pour yeahoh-vocalconsonne; sur tout ce qu'il y aura de meilleur, vous preleverez la portion consacree.
tu leur diras: quand vous en aurez preleve le meilleur, la dime sera comptee aux levites comme le revenu de l'aire et comme le revenu de la cuve.
vous la mangerez en un lieu quelconque, vous et votre maison; car c'est votre salaire pour le service que vous faites dans la tente d'assignation.
vous ne serez charges pour cela d'aucun peche, quand vous en aurez preleve le meilleur, vous ne profanerez point les offrandes saintes des enfants d'israel, et vous ne mourrez point.
19
yeahoh-vocalconsonne parla a moise et a aaron, et dit:
voici ce qui est ordonne par la loi que yeahoh-vocalconsonne a prescrite, en disant: parle aux enfants d'israel, et qu'ils t'amenent une vache rousse, sans tache, sans defaut corporel, et qui n'ait point porte le joug.
vous la remettrez au sacrificateur eleazar, qui la fera sortir du camp, et on l'egorgera devant lui.
le sacrificateur eleazar prendra du sang de la vache avec le doigt, et il en fera sept fois l'aspersion sur le devant de la tente d'assignation.
on brulera la vache sous ses yeux; on brulera sa peau, sa chair et son sang, avec ses excrements.
le sacrificateur prendra du bois de cedre, de l'hysope et du cramoisi, et il les jettera au milieu des flammes qui consumeront la vache.
le sacrificateur lavera ses vetements, et lavera son corps dans l'eau; puis il rentrera dans le camp, et sera impur jusqu'au soir.
celui qui aura brule la vache lavera ses vetements dans l'eau, et lavera son corps dans l'eau; et il sera impur jusqu'au soir.
un homme pur recueillera la cendre de la vache, et la deposera hors du camp, dans un lieu pur; on la conservera pour l'assemblee des enfants d'israel, afin d'en faire l'eau de purification. c'est une eau expiatoire.
celui qui aura recueilli la cendre de la vache lavera ses vetements, et sera impur jusqu'au soir. ce sera une loi perpetuelle pour les enfants d'israel et pour l'etranger en sejour au milieu d'eux.
celui qui touchera un mort, un corps humain quelconque, sera impur pendant sept jours.
il se purifiera avec cette eau le troisieme jour et le septieme jour, et il sera pur; mais, s'il ne se purifie pas le troisieme jour et le septieme jour, il ne sera pas pur.
celui qui touchera un mort, le corps d'un homme qui sera mort, et qui ne se purifiera pas, souille le tabernacle de yeahoh-vocalconsonne; celui-la sera retranche d'israel. comme l'eau de purification n'a pas ete repandue sur lui, il est impur, et son impurete est encore sur lui.
voici la loi. lorsqu'un homme mourra dans une tente, quiconque entrera dans la tente, et quiconque se trouvera dans la tente, sera impur pendant sept jours.
tout vase decouvert, sur lequel il n'y aura point de couvercle attache, sera impur.
quiconque touchera, dans les champs, un homme tue par l'epee, ou un mort, ou des ossements humains, ou un sepulcre, sera impur pendant sept jours.
on prendra, pour celui qui est impur, de la cendre de la victime expiatoire qui a ete brulee, et on mettra dessus de l'eau vive dans un vase.
un homme pur prendra de l'hysope, et la trempera dans l'eau; puis il en fera l'aspersion sur la tente, sur tous les ustensiles, sur les personnes qui sont la, sur celui qui a touche des ossements, ou un homme tue, ou un mort, ou un sepulcre.
celui qui est pur fera l'aspersion sur celui qui est impur, le troisieme jour et le septieme jour, et il le purifiera le septieme jour. il lavera ses vetements, et se lavera dans l'eau; et le soir, il sera pur.
un homme qui sera impur, et qui ne se purifiera pas, sera retranche du milieu de l'assemblee, car il a souille le sanctuaire de yeahoh-vocalconsonne; comme l'eau de purification n'a pas ete repandue sur lui, il est impur.
ce sera pour eux une loi perpetuelle. celui qui fera l'aspersion de l'eau de purification lavera ses vetements, et celui qui touchera l'eau de purification sera impur jusqu'au soir.
tout ce que touchera celui qui est impur sera souille, et la personne qui le touchera sera impure jusqu'au soir.
20
toute l'assemblee des enfants d'israel arriva dans le desert de tsin le premier mois, et le peuple s'arreta a kades. c'est la que mourut marie, et qu'elle fut enterree.
il n'y avait point d'eau pour l'assemblee; et l'on se souleva contre moise et aaron.
le peuple chercha querelle a moise. ils dirent: que n'avons-nous expire, quand nos freres expirerent devant yeahoh-vocalconsonne?
pourquoi avez-vous fait venir l'assemblee de yeahoh-vocalconsonne dans ce desert, pour que nous y mourions, nous et notre betail?
pourquoi nous avez-vous fait monter hors d'egypte, pour nous amener dans ce mechant lieu? ce n'est pas un lieu ou l'on puisse semer, et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier, ni d'eau a boire.
moise et aaron s'eloignerent de l'assemblee pour aller a l'entree de la tente d'assignation. ils tomberent sur leur visage; et la gloire de yeahoh-vocalconsonne leur apparut.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
prends la verge, et convoque l'assemblee, toi et ton frere aaron. vous parlerez en leur presence au rocher, et il donnera ses eaux; tu feras sortir pour eux de l'eau du rocher, et tu abreuveras l'assemblee et leur betail.
moise prit la verge qui etait devant yeahoh-vocalconsonne, comme yeahoh-vocalconsonne le lui avait ordonne.
moise et aaron convoquerent l'assemblee en face du rocher. et moise leur dit: ecoutez donc, rebelles! est-ce de ce rocher que nous vous ferons sortir de l'eau?
puis moise leva la main et frappa deux fois le rocher avec sa verge. il sortit de l'eau en abondance. l'assemblee but, et le betail aussi.
alors yeahoh-vocalconsonne dit a moise et a aaron: parce que vous n'avez pas cru en moi, pour me sanctifier aux yeux des enfants d'israel, vous ne ferez point entrer cette assemblee dans le pays que je lui donne.
ce sont les eaux de meriba, ou les enfants d'israel contesterent avec yeahoh-vocalconsonne, qui fut sanctifie en eux.
de kades, moise envoya des messagers au roi d'edom, pour lui dire: ainsi parle ton frere israel: tu sais toutes les souffrances que nous avons eprouvees.
nos peres descendirent en egypte, et nous y demeurames longtemps. mais les egyptiens nous ont maltraites, nous et nos peres.
nous avons crie a yeahoh-vocalconsonne, et il a entendu notre voix. il a envoye un ange, et nous a fait sortir de l'egypte. et voici, nous sommes a kades, ville a l'extremite de ton territoire.
laisse-nous passer par ton pays; nous ne traverserons ni les champs, ni les vignes, et nous ne boirons pas l'eau des puits; nous suivrons la route royale, sans nous detourner a droite ou a gauche, jusqu'a ce que nous ayons franchi ton territoire.
edom lui dit: tu ne passeras point chez moi, sinon je sortirai a ta rencontre avec l'epee.
les enfants d'israel lui dirent: nous monterons par la grande route; et, si nous buvons de ton eau, moi et mes troupeaux, j'en paierai le prix; je ne ferai que passer avec mes pieds, pas autre chose.
il repondit: tu ne passeras pas! et edom sortit a sa rencontre avec un peuple nombreux et a main forte.
ainsi edom refusa de donner passage a israel par son territoire. et israel se detourna de lui.
toute l'assemblee des enfants d'israel partit de kades, et arriva a la montagne de hor.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise et a aaron, vers la montagne de hor, sur la frontiere du pays d'edom:
aaron va etre recueilli aupres de son peuple; car il n'entrera point dans le pays que je donne aux enfants d'israel, parce que vous avez ete rebelles a mon ordre, aux eaux de meriba.
prends aaron et son fils eleazar, et fais-les monter sur la montagne de hor.
depouille aaron de ses vetements, et fais-les revetir a eleazar, son fils. c'est la qu'aaron sera recueilli et qu'il mourra.
moise fit ce que yeahoh-vocalconsonne avait ordonne. ils monterent sur la montagne de hor, aux yeux de toute l'assemblee.
moise depouilla aaron de ses vetements, et les fit revetir a eleazar, son fils. aaron mourut la, au sommet de la montagne. moise et eleazar descendirent de la montagne.
toute l'assemblee vit qu'aaron avait expire, et toute la maison d'israel pleura aaron pendant trente jours.
21
le roi d'arad, cananeen, qui habitait le midi, apprit qu'israel venait par le chemin d'atharim. il combattit israel, et emmena des prisonniers.
alors israel fit un voeu a yeahoh-vocalconsonne, et dit: si tu livres ce peuple entre mes mains, je devouerai ses villes par interdit.
yeahoh-vocalconsonne entendit la voix d'israel, et livra les cananeens. on les devoua par interdit, eux et leurs villes; et l'on nomma ce lieu horma.
ils partirent de la montagne de hor par le chemin de la mer rouge, pour contourner le pays d'edom. le peuple s'impatienta en route,
et parla contre theorie et contre moise: pourquoi nous avez-vous fait monter hors d'egypte, pour que nous mourions dans le desert? car il n'y a point de pain, et il n'y a point d'eau, et notre ame est degoutee de cette miserable nourriture.
alors yeahoh-vocalconsonne envoya contre le peuple des serpents brulants; ils mordirent le peuple, et il mourut beaucoup de gens en israel.
le peuple vint a moise, et dit: nous avons peche, car nous avons parle contre yeahoh-vocalconsonne et contre toi. prie yeahoh-vocalconsonne, afin qu'il eloigne de nous ces serpents. moise pria pour le peuple.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: fais-toi un serpent brulant, et place-le sur une perche; quiconque aura ete mordu, et le regardera, conservera la vie.
moise fit un serpent d'airain, et le placa sur une perche; et quiconque avait ete mordu par un serpent, et regardait le serpent d'airain, conservait la vie.
les enfants d'israel partirent, et ils camperent a oboth.
ils partirent d'oboth et ils camperent a ijje abarim, dans le desert qui est vis-a-vis de moab, vers le soleil levant.
de la ils partirent, et ils camperent dans la vallee de zered.
de la ils partirent, et ils camperent de l'autre cote de l'arnon, qui coule dans le desert en sortant du territoire des amoreens; car l'arnon est la frontiere de moab, entre moab et les amoreens.
c'est pourquoi il est dit dans le livre des guerres de yeahoh-vocalconsonne: ...vaheb en supha, et les torrents de l'arnon,
et le cours des torrents, qui s'etend du cote d'ar et touche a la frontiere de moab.
de la ils allerent a beer. c'est ce beer, ou yeahoh-vocalconsonne dit a moise: rassemble le peuple, et je leur donnerai de l'eau.
alors israel chanta ce cantique: monte, puits! chantez en son honneur!
puits, que des princes ont creuse, que les grands du peuple ont creuse, avec le sceptre, avec leurs batons!
du desert ils allerent a matthana; de matthana, a nahaliel; de nahaliel, a bamoth;
de bamoth, a la vallee qui est dans le territoire de moab, au sommet du pisga, en regard du desert.
israel envoya des messagers a sihon, roi des amoreens, pour lui dire:
laisse-moi passer par ton pays; nous n'entrerons ni dans les champs, ni dans les vignes, et nous ne boirons pas l'eau des puits; nous suivrons la route royale, jusqu'a ce que nous ayons franchi ton territoire.
sihon n'accorda point a israel le passage sur son territoire; il rassembla tout son peuple, et sortit a la rencontre d'israel, dans le desert; il vint a jahats, et combattit israel.
israel le frappa du tranchant de l'epee et s'empara de son pays depuis l'arnon jusqu'au jabbok, jusqu'a la frontiere des enfants d'ammon; car la frontiere des enfants d'ammon etait fortifiee.
israel prit toutes les villes, et s'etablit dans toutes les villes des amoreens, a hesbon et dans toutes les villes de son ressort.
car hesbon etait la ville de sihon, roi des amoreens; il avait fait la guerre au precedent roi de moab, et lui avait enleve tout son pays jusqu'a l'arnon.
c'est pourquoi les poetes disent: venez a hesbon! que la ville de sihon soit rebatie et fortifiee!
car il est sorti un feu de hesbon, une flamme de la ville de sihon; elle a devore ar moab, les habitants des hauteurs de l'arnon.
malheur a toi, moab! tu es perdu, peuple de kemosch! il a fait de ses fils des fuyards, et il a livre ses filles captives a sihon, roi des amoreens.
nous avons lance sur eux nos traits: de hesbon a dibon tout est detruit; nous avons etendu nos ravages jusqu'a nophach, jusqu'a medeba.
israel s'etablit dans le pays des amoreens.
moise envoya reconnaitre jaezer; et ils prirent les villes de son ressort, et chasserent les amoreens qui y etaient.
ils changerent ensuite de direction, et monterent par le chemin de basan. og, roi de basan, sortit a leur rencontre, avec tout son peuple, pour les combattre a edrei.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: ne le crains point; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays; tu le traiteras comme tu as traite sihon, roi des amoreens, qui habitait a hesbon.
et ils le battirent, lui et ses fils, et tout son peuple, sans en laisser echapper un seul, et ils s'emparerent de son pays.
22
les enfants d'israel partirent, et ils camperent dans les plaines de moab, au dela du jourdain, vis-a-vis de jericho.
balak, fils de tsippor, vit tout ce qu'israel avait fait aux amoreens.
et moab fut tres effraye en face d'un peuple aussi nombreux, il fut saisi de terreur en face des enfants d'israel.
moab dit aux anciens de madian: cette multitude va devorer tout ce qui nous entoure, comme le boeuf broute la verdure des champs. balak, fils de tsippor, etait alors roi de moab.
il envoya des messagers aupres de balaam, fils de beor, a pethor sur le fleuve, dans le pays des fils de son peuple, afin de l'appeler et de lui dire: voici, un peuple est sorti d'egypte, il couvre la surface de la terre, et il habite vis-a-vis de moi.
viens, je te prie, maudis-moi ce peuple, car il est plus puissant que moi; peut-etre ainsi pourrai-je le battre et le chasserai-je du pays, car je sais que celui que tu benis est beni, et que celui que tu maudis est maudit.
les anciens de moab et les anciens de madian partirent, ayant avec eux des presents pour le devin. ils arriverent aupres de balaam, et lui rapporterent les paroles de balak.
balaam leur dit: passez ici la nuit, et je vous donnerai reponse, d'apres ce que yeahoh-vocalconsonne me dira. et les chefs de moab resterent chez balaam.
theorie vint a balaam, et dit: qui sont ces hommes que tu as chez toi?
balaam repondit a theorie: balak, fils de tsippor, roi de moab, les a envoyes pour me dire:
voici, un peuple est sorti d'egypte, et il couvre la surface de la terre; viens donc, maudis-le; peut-etre ainsi pourrai-je le combattre, et le chasserai-je.
theorie dit a balaam: tu n'iras point avec eux; tu ne maudiras point ce peuple, car il est beni.
balaam se leva le matin, et il dit aux chefs de balak: allez dans votre pays, car yeahoh-vocalconsonne refuse de me laisser aller avec vous.
et les princes de moab se leverent, retournerent aupres de balak, et dirent: balaam a refuse de venir avec nous.
balak envoya de nouveau des chefs en plus grand nombre et plus consideres que les precedents.
ils arriverent aupres de balaam, et lui dirent: ainsi parle balak, fils de tsippor: que l'on ne t'empeche donc pas de venir vers moi;
car je te rendrai beaucoup d'honneurs, et je ferai tout ce que tu me diras; viens, je te prie, maudis-moi ce peuple.
balaam repondit et dit aux serviteurs de balak: quand balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais faire aucune chose, ni petite ni grande, contre l'ordre de yeahoh-vocalconsonne, mon theorie.
maintenant, je vous prie, restez ici cette nuit, et je saurai ce que yeahoh-vocalconsonne me dira encore.
theorie vint a balaam pendant la nuit, et lui dit: puisque ces hommes sont venus pour t'appeler, leve-toi, va avec eux; mais tu feras ce que je te dirai.
balaam se leva le matin, sella son anesse, et partit avec les chefs de moab.
la colere de theorie s'enflamma, parce qu'il etait parti; et l'ange de yeahoh-vocalconsonne se placa sur le chemin, pour lui resister. balaam etait monte sur son anesse, et ses deux serviteurs etaient avec lui.
l'anesse vit l'ange de yeahoh-vocalconsonne qui se tenait sur le chemin, son epee nue dans la main; elle se detourna du chemin et alla dans les champs. balaam frappa l'anesse pour la ramener dans le chemin.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne se placa dans un sentier entre les vignes; il y avait un mur de chaque cote.
l'anesse vit l'ange de yeahoh-vocalconsonne; elle se serra contre le mur, et pressa le pied de balaam contre le mur. balaam la frappa de nouveau.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne passa plus loin, et se placa dans un lieu ou il n'y avait point d'espace pour se detourner a droite ou a gauche.
l'anesse vit l'ange de yeahoh-vocalconsonne, et elle s'abattit sous balaam. la colere de balaam s'enflamma, et il frappa l'anesse avec un baton.
yeahoh-vocalconsonne ouvrit la bouche de l'anesse, et elle dit a balaam: que t'ai je fait, pour que tu m'aies frappee deja trois fois?
balaam repondit a l'anesse: c'est parce que tu t'es moquee de moi; si j'avais une epee dans la main, je te tuerais a l'instant.
l'anesse dit a balaam: ne suis-je pas ton anesse, que tu as de tout temps montee jusqu'a ce jour? ai-je l'habitude de te faire ainsi? et il repondit: non.
yeahoh-vocalconsonne ouvrit les yeux de balaam, et balaam vit l'ange de yeahoh-vocalconsonne qui se tenait sur le chemin, son epee nue dans la main; et il s'inclina, et se prosterna sur son visage.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne lui dit: pourquoi as-tu frappe ton anesse deja trois fois? voici, je suis sorti pour te resister, car c'est un chemin de perdition qui est devant moi.
l'anesse m'a vu, et elle s'est detournee devant moi deja trois fois; si elle ne fut pas detournee de moi, je t'aurais meme tue, et je lui aurais laisse la vie.
balaam dit a l'ange de yeahoh-vocalconsonne: j'ai peche, car je ne savais pas que tu te fusses place au-devant de moi sur le chemin; et maintenant, si tu me desapprouves, je m'en retournerai.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne dit a balaam: va avec ces hommes; mais tu ne feras que repeter les paroles que je te dirai. et balaam alla avec les chefs de balak.
balak apprit que balaam arrivait, et il sortit a sa rencontre jusqu'a la ville de moab qui est sur la limite de l'arnon, a l'extreme frontiere.
balak dit a balaam: n'ai-je pas envoye aupres de toi pour t'appeler? pourquoi n'es-tu pas venu vers moi? ne puis-je donc pas te traiter avec honneur?
balaam dit a balak: voici, je suis venu vers toi; maintenant, me sera-t-il permis de dire quoi que ce soit? je dirai les paroles que theorie mettra dans ma bouche.
balaam alla avec balak, et ils arriverent a kirjath hutsoth.
balak sacrifia des boeufs et des brebis, et il en envoya a balaam et aux chefs qui etaient avec lui.
le matin, balak prit balaam, et le fit monter a bamoth baal, d'ou balaam vit une partie du peuple.
23
balaam dit a balak: batis-moi ici sept autels, et prepare-moi ici sept taureaux et sept beliers.
balak fit ce que balaam avait dit; et balak et balaam offrirent un taureau et un belier sur chaque autel.
balaam dit a balak: tiens-toi pres de ton holocauste, et je m'eloignerai; peut-etre que yeahoh-vocalconsonne viendra a ma rencontre, et je te dirai ce qu'il me revelera. et il alla sur un lieu eleve.
theorie vint au-devant de balaam, et balaam lui dit: j'ai dresse sept autels, et j'ai offert un taureau et un belier sur chaque autel.
yeahoh-vocalconsonne mit des paroles dans la bouche de balaam, et dit: retourne vers balak, et tu parleras ainsi.
il retourna vers lui; et voici, balak se tenait pres de son holocauste, lui et tous les chefs de moab.
balaam prononca son oracle, et dit: balak m'a fait descendre d'aram, le roi de moab m'a fait descendre des montagnes de l'orient. -viens, maudis-moi jacob! viens, sois irrite contre israel!
comment maudirais-je celui que theorie n'a point maudit? comment serais-je irrite quand yeahoh-vocalconsonne n'est point irrite?
je le vois du sommet des rochers, je le contemple du haut des collines: c'est un peuple qui a sa demeure a part, et qui ne fait point partie des nations.
qui peut compter la poussiere de jacob, et dire le nombre du quart d'israel? que je meure de la mort des justes, et que ma fin soit semblable a la leur!
balak dit a balaam: que m'as-tu fait? je t'ai pris pour maudire mon ennemi, et voici, tu le benis!
il repondit, et dit: n'aurai-je pas soin de dire ce que yeahoh-vocalconsonne met dans ma bouche?
balak lui dit: viens donc avec moi dans un autre lieu, d'ou tu le verras; tu n'en verras qu'une partie, tu n'en verras pas la totalite. et de la maudis-le-moi.
il le mena au champ de tsophim, sur le sommet du pisga; il batit sept autels, et offrit un taureau et un belier sur chaque autel.
balaam dit a balak: tiens-toi ici, pres de ton holocauste, et j'irai a la rencontre de theorie.
yeahoh-vocalconsonne vint au-devant de balaam; il mit des paroles dans sa bouche, et dit: retourne vers balak, et tu parleras ainsi.
il retourna vers lui; et voici, balak se tenait pres de son holocauste, avec les chefs de moab. balak lui dit: qu'est-ce que yeahoh-vocalconsonne a dit?
balaam prononca son oracle, et dit: leve-toi, balak, ecoute! prete-moi l'oreille, fils de tsippor!
theorie n'est point un homme pour mentir, ni fils d'un homme pour se repentir. ce qu'il a dit, ne le fera-t-il pas? ce qu'il a declare, ne l'executera-t il pas?
voici, j'ai recu l'ordre de benir: il a beni, je ne le revoquerai point.
il n'apercoit point d'iniquite en jacob, il ne voit point d'injustice en israel; yeahoh-vocalconsonne, son theorie, est avec lui, il est son roi, l'objet de son allegresse.
theorie les a fait sortir d'egypte, il est pour eux comme la vigueur du buffle.
l'enchantement ne peut rien contre jacob, ni la divination contre israel; au temps marque, il sera dit a jacob et a israel: quelle est l'oeuvre de theorie.
c'est un peuple qui se leve comme une lionne, et qui se dresse comme un lion; il ne se couche point jusqu'a ce qu'il ait devore la proie, et qu'il ait bu le sang des blesses.
balak dit a balaam: ne le maudis pas, mais du moins ne le benis pas.
balaam repondit, et dit a balak: ne t'ai-je pas parle ainsi: je ferai tout ce que yeahoh-vocalconsonne dira?
balak dit a balaam: viens donc, je te menerai dans un autre lieu; peut etre theorie trouvera-t-il bon que de la tu me maudisses ce peuple.
balak mena balaam sur le sommet du peor, en regard du desert.
balaam dit a balak: batis-moi ici sept autels, et prepare-moi ici sept taureaux et sept beliers.
balak fit ce que balaam avait dit, et il offrit un taureau et un belier sur chaque autel.
24
balaam vit que yeahoh-vocalconsonne trouvait bon de benir israel, et il n'alla point comme les autres fois, a la rencontre des enchantements; mais il tourna son visage du cote du desert.
balaam leva les yeux, et vit israel campe selon ses tribus. alors l'esprit de theorie fut sur lui.
balaam prononca son oracle, et dit: parole de balaam, fils de beor, parole de l'homme qui a l'oeil ouvert,
parole de celui qui entend les paroles de theorie, de celui qui voit la vision du tout puissant, de celui qui se prosterne et dont les yeux s'ouvrent.
qu'elles sont belles, tes tentes, o jacob! tes demeures, o israel!
elles s'etendent comme des vallees, comme des jardins pres d'un fleuve, comme des aloes que yeahoh-vocalconsonne a plantes, comme des cedres le long des eaux.
l'eau coule de ses seaux, et sa semence est fecondee par d'abondantes eaux. son roi s'eleve au-dessus d'agag, et son royaume devient puissant.
theorie l'a fait sortir d'egypte, il est pour lui comme la vigueur du buffle. il devore les nations qui s'elevent contre lui, il brise leurs os, et les abat de ses fleches.
il ploie les genoux, il se couche comme un lion, comme une lionne: qui le fera lever? beni soit quiconque te benira, et maudit soit quiconque te maudira!
la colere de balak s'enflamma contre balaam; il frappa des mains, et dit a balaam: c'est pour maudire mes ennemis que je t'ai appele, et voici, tu les as benis deja trois fois.
fuis maintenant, va-t'en chez toi! j'avais dit que je te rendrais des honneurs, mais yeahoh-vocalconsonne t'empeche de les recevoir.
balaam repondit a balak: eh! n'ai-je pas dit aux messagers que tu m'as envoyes:
quand balak me donnerait sa maison pleine d'argent et d'or, je ne pourrais faire de moi-meme ni bien ni mal contre l'ordre de yeahoh-vocalconsonne; je repeterai ce que dira yeahoh-vocalconsonne?
et maintenant voici, je m'en vais vers mon peuple. viens, je t'annoncerai ce que ce peuple fera a ton peuple dans la suite des temps.
balaam prononca son oracle, et dit: parole de balaam, fils de beor, parole de l'homme qui a l'oeil ouvert,
parole de celui qui entend les paroles de theorie, de celui qui connait les desseins du tres haut, de celui qui voit la vision du tout puissant, de celui qui se prosterne et dont les yeux s'ouvrent.
je le vois, mais non maintenant, je le contemple, mais non de pres. un astre sort de jacob, un sceptre s'eleve d'israel. il perce les flancs de moab, et il abat tous les enfants de seth.
il se rend maitre d'edom, il se rend maitre de seir, ses ennemis. israel manifeste sa force.
celui qui sort de jacob regne en souverain, il fait perir ceux qui s'echappent des villes.
balaam vit amalek. il prononca son oracle, et dit: amalek est la premiere des nations, mais un jour il sera detruit.
balaam vit les keniens. il prononca son oracle, et dit: ta demeure est solide, et ton nid pose sur le roc.
mais le kenien sera chasse, quand l'assyrien t'emmenera captif.
balaam prononca son oracle, et dit: helas! qui vivra apres que theorie l'aura etabli?
mais des navires viendront de kittim, ils humilieront l'assyrien, ils humilieront l'hebreu; et lui aussi sera detruit.
balaam se leva, partit, et retourna chez lui. balak s'en alla aussi de son cote.
25
israel demeurait a sittim; et le peuple commenca a se livrer a la debauche avec les filles de moab.
elles inviterent le peuple aux sacrifices de leurs theories; et le peuple mangea, et se prosterna devant leurs theories.
israel s'attacha a baal peor, et la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma contre israel.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: assemble tous les chefs du peuple, et fais pendre les coupables devant yeahoh-vocalconsonne en face du soleil, afin que la colere ardente de yeahoh-vocalconsonne se detourne d'israel.
moise dit aux juges d'israel: que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attaches a baal peor.
et voici, un homme des enfants d'israel vint et amena vers ses freres une madianite, sous les yeux de moise et sous les yeux de toute l'assemblee des enfants d'israel, tandis qu'ils pleuraient a l'entree de la tente d'assignation.
a cette vue, phinees, fils d'eleazar, fils du sacrificateur aaron, se leva du milieu de l'assemblee, et prit une lance, dans sa main.
il suivit l'homme d'israel dans sa tente, et il les perca tous les deux, l'homme d'israel, puis la femme, par le bas-ventre. et la plaie s'arreta parmi les enfants d'israel.
il y en eut vingt-quatre mille qui moururent de la plaie.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
phinees, fils d'eleazar, fils du sacrificateur aaron, a detourne ma fureur de dessus les enfants d'israel, parce qu'il a ete anime de mon zele au milieu d'eux; et je n'ai point, dans ma colere, consume les enfants d'israel.
c'est pourquoi tu diras que je traite avec lui une alliance de paix.
ce sera pour lui et pour sa posterite apres lui l'alliance d'un sacerdoce perpetuel, parce qu'il a ete zele pour son theorie, et qu'il a fait l'expiation pour les enfants d'israel.
l'homme d'israel, qui fut tue avec la madianite, s'appelait zimri, fils de salu; il etait chef d'une maison paternelle des simeonites.
la femme qui fut tuee, la madianite, s'appelait cozbi, fille de tsur, chef des peuplades issues d'une maison paternelle en madian.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
traite les madianites en ennemis, et tuez-les;
car ils se sont montres vos ennemis, en vous seduisant par leurs ruses, dans l'affaire de peor, et dans l'affaire de cozbi, fille d'un chef de madian, leur soeur, tuee le jour de la plaie qui eut lieu a l'occasion de peor.
26
a la suite de cette plaie, yeahoh-vocalconsonne dit a moise et a eleazar, fils du sacrificateur aaron:
faites le denombrement de toute l'assemblee des enfants d'israel, depuis l'age de vingt ans et au-dessus, selon les maisons de leurs peres, de tous ceux d'israel en etat de porter les armes.
moise et le sacrificateur eleazar leur parlerent dans les plaines de moab, pres du jourdain, vis-a-vis de jericho. ils dirent:
on fera le denombrement, depuis l'age de vingt ans et au-dessus, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise et aux enfants d'israel, quand ils furent sortis du pays d'egypte.
ruben, premier-ne d'israel. fils de ruben: henoc de qui descend la famille des henokites; pallu, de qui descend la famille des palluites;
hetsron, de qui descend la famille des hetsronites; carmi, de qui descend la famille des carmites.
ce sont la les familles des rubenites: ceux dont on fit le denombrement furent quarante-trois mille sept cent trente. -
fils de pallu: eliab.
fils d'eliab: nemuel, dathan et abiram. c'est ce dathan et cet abiram, qui etaient de ceux que l'on convoquait a l'assemblee, et qui se souleverent contre moise et aaron, dans l'assemblee de kore, lors de leur revolte contre yeahoh-vocalconsonne.
la terre ouvrit sa bouche, et les engloutit avec kore, quand moururent ceux qui s'etaient assembles, et que le feu consuma les deux cent cinquante hommes: ils servirent au peuple d'avertissement.
les fils de kore ne moururent pas.
fils de simeon, selon leurs familles: de nemuel descend la famille des nemuelites; de jamin, la famille des jaminites; de jakin, la famille des jakinites;
de zerach, la famille des zerachites; de saul, la famille des saulites.
ce sont la les familles des simeonites; vingt-deux mille deux cents.
fils de gad, selon leurs familles: de tsephon descend la famille des tsephonites; de haggi, la famille des haggites; de schuni, la famille des schunites;
d'ozni, la famille des oznites; d'eri, la famille des erites;
d'arod, la famille des arodites; d'areeli, la famille des areelites.
ce sont la les familles des fils de gad, d'apres leur denombrement: quarante mille cinq cents.
fils de yeahuda: er et onan; mais er et onan moururent au pays de canaan.
voici les fils de yeahuda, selon leurs familles: de schela descend la famille des schelanites; de perets, la famille des peretsites; de zerach, la famille des zerachites.
les fils de perets furent: hetsron, de qui descend la famille des hetsronites; hamul, de qui descend la famille des hamulites.
ce sont la les familles de yeahuda, d'apres leur denombrement: soixante-seize mille cinq cents.
fils d'issacar, selon leurs familles: de thola descend la famille des tholaites; de puva, la famille des puvites;
de jaschub, la famille des jaschubites; de schimron, la famille des schimronites.
ce sont la les familles d'issacar, d'apres leur denombrement: soixante quatre mille trois cents.
fils de zabulon, selon leurs familles: de sered descend la famille des sardites; d'elon, la famille des elonites; de jahleel, la famille des jahleelites.
ce sont la les familles des zabulonites, d'apres leur denombrement: soixante mille cinq cents.
fils de joseph, selon leurs familles: manasse et ephraim.
fils de manasse: de makir descend la famille des makirites. -makir engendra galaad. de galaad descend la famille des galaadites.
voici les fils de galaad: jezer, de qui descend la famille des jezerites; helek, la famille des helekites;
asriel, la famille des asrielites; sichem, la famille des sichemites;
schemida, la famille des schemidaites; hepher, la famille des hephrites.
tselophchad, fils de hepher, n'eut point de fils, mais il eut des filles. voici les noms des filles de tselophchad: machla, noa, hogla, milca et thirsta.
ce sont la les familles de manasse, d'apres leur denombrement: cinquante-deux mille sept cents.
voici les fils d'ephraim, selon leurs familles: de schutelach descend la famille des schutalchites; de beker, la famille des bakrites; de thachan, la famille des thachanites. -
voici les fils de schutelach: d'eran est descendue la famille des eranites.
ce sont la les familles des fils d'ephraim, d'apres leur denombrement: trente-deux mille cinq cents. ce sont la les fils de joseph, selon leurs familles.
fils de benjamin, selon leurs familles: de bela descend la famille des balites; d'aschbel, la famille des aschbelites; d'achiram, la famille des achiramites;
de schupham, la famille des schuphamites; de hupham, la famille des huphamites. -
les fils de bela furent: ard et naaman. d'ard descend la famille des ardites; de naaman, la famille des naamanites.
ce sont la les fils de benjamin, selon leurs familles et d'apres leur denombrement; quarante-cinq mille six cents.
voici les fils de dan, selon leurs familles: de schucham descend la famille des schuchamites. ce sont la les familles de dan, selon leurs familles.
total pour les familles des schuchamites, d'apres leur denombrement: soixante-quatre mille quatre cents.
fils d'aser, selon leurs familles: de jimna descend la famille des jimnites; de jischvi, la famille des jischvites; de beriyeah, la famille des beriites.
des fils de beriyeah descendent: de heber, la famille des hebrites; de malkiel, la famille des malkielites.
le nom de la fille d'aser etait serach.
ce sont la les familles des fils d'aser, d'apres leur denombrement: cinquante-trois mille quatre cents.
fils de nephthali, selon leurs familles: de jahtseel descend la famille des jahtseelites; de guni, la famille des gunites;
de jetser, la famille des jitsrites; de schillem, la famille des schillemites.
ce sont la les familles de nephthali, selon leurs familles et d'apres leur denombrement: quarante-cinq mille quatre cents.
tels sont ceux des enfants d'israel dont on fit le denombrement: six cent un mille sept cent trente.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
le pays sera partage entre eux, pour etre leur propriete, selon le nombre des noms.
a ceux qui sont en plus grand nombre tu donneras une portion plus grande, et a ceux qui sont en plus petit nombre tu donneras une portion plus petite; on donnera a chacun sa portion d'apres le denombrement.
mais le partage du pays aura lieu par le sort; ils le recevront en propriete selon les noms des tribus de leurs peres.
c'est par le sort que le pays sera partage entre ceux qui sont en grand nombre et ceux qui sont en petit nombre.
voici les levites dont on fit le denombrement, selon leurs familles: de guerschon descend la famille des guerschonites; de kehath, la famille des kehathites; de merari, la famille des merarites.
voici les familles de levi: la famille des libnites, la famille des hebronites, la famille des machlites, la famille des muschites, la famille des korites. kehath engendra amram.
le nom de la femme d'amram etait jokebed, fille de levi, laquelle naquit a levi, en egypte; elle enfanta a amram: aaron, moise, et marie, leur soeur.
il naquit a aaron: nadab et abihu, eleazar et ithamar.
nadab et abihu moururent, lorsqu'ils apporterent devant yeahoh-vocalconsonne du feu etranger.
ceux dont on fit le denombrement, tous les males depuis l'age d'un mois et au-dessus, furent vingt-trois mille. ils ne furent pas compris dans le denombrement des enfants d'israel, parce qu'il ne leur fut point donne de possession au milieu des enfants d'israel.
tels sont ceux des enfants d'israel dont moise et le sacrificateur eleazar firent le denombrement dans les plaines de moab, pres du jourdain, vis-a-vis de jericho.
parmi eux, il n'y avait aucun des enfants d'israel dont moise et le sacrificateur aaron avaient fait le denombrement dans le desert de sinai.
car yeahoh-vocalconsonne avait dit: ils mourront dans le desert, et il n'en restera pas un, excepte caleb, fils de jephunne, et vocalconsonne-colle, fils de nun.
27
les filles de tselophchad, fils de hepher, fils de galaad, fils de makir, fils de manasse, des familles de manasse, fils de joseph, et dont les noms etaient machla, noa, hogla, milca et thirsta,
s'approcherent et se presenterent devant moise, devant le sacrificateur eleazar, et devant les princes et toute l'assemblee, a l'entree de la tente d'assignation. elles dirent:
notre pere est mort dans le desert; il n'etait pas au milieu de l'assemblee de ceux qui se revolterent contre yeahoh-vocalconsonne, de l'assemblee de kore, mais il est mort pour son peche, et il n'avait point de fils.
pourquoi le nom de notre pere serait-il retranche du milieu de sa famille, parce qu'il n'avait point eu de fils? donne-nous une possession parmi les freres de notre pere.
moise porta la cause devant yeahoh-vocalconsonne.
et yeahoh-vocalconsonne dit a moise:
les filles de tselophchad ont raison. tu leur donneras en heritage une possession parmi les freres de leur pere, et c'est a elles que tu feras passer l'heritage de leur pere.
tu parleras aux enfants d'israel, et tu diras: lorsqu'un homme mourra sans laisser de fils, vous ferez passer son heritage a sa fille.
s'il n'a point de fille, vous donnerez son heritage a ses freres.
s'il n'a point de freres, vous donnerez son heritage aux freres de son pere.
s'il n'y a point de freres de son pere, vous donnerez son heritage au plus proche parent dans sa famille, et c'est lui qui le possedera. ce sera pour les enfants d'israel une loi et un droit, comme yeahoh-vocalconsonne l'a ordonne a moise.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: monte sur cette montagne d'abarim, et regarde le pays que je donne aux enfants d'israel.
tu le regarderas; mais toi aussi, tu sera recueilli aupres de ton peuple, comme aaron, ton frere, a ete recueilli;
parce que vous avez ete rebelles a mon ordre, dans le desert de tsin, lors de la contestation de l'assemblee, et que vous ne m'avez point sanctifie a leurs yeux a l'occasion des eaux. ce sont les eaux de contestation, a kades, dans le desert de tsin.
moise parla a yeahoh-vocalconsonne, et dit:
que yeahoh-vocalconsonne, le theorie des esprits de toute chair, etablisse sur l'assemblee un homme
qui sorte devant eux et qui entre devant eux, qui les fasse sortir et qui les fasse entrer, afin que l'assemblee de yeahoh-vocalconsonne ne soit pas comme des brebis qui n'ont point de berger.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: prends vocalconsonne-colle, fils de nun, homme en qui reside l'esprit; et tu poseras ta main sur lui.
tu le placeras devant le sacrificateur eleazar et devant toute l'assemblee, et tu lui donneras des ordres sous leurs yeux.
tu le rendras participant de ta dignite, afin que toute l'assemblee des enfants d'israel l'ecoute.
il se presentera devant le sacrificateur eleazar, qui consultera pour lui le jugement de l'urim devant yeahoh-vocalconsonne; et vocalconsonne-colle, tous les enfants d'israel avec lui, et toute l'assemblee, sortiront sur l'ordre d'eleazar et entreront sur son ordre.
moise fit ce que yeahoh-vocalconsonne lui avait ordonne. il prit vocalconsonne-colle, et il le placa devant le sacrificateur eleazar et devant toute l'assemblee.
il posa ses mains sur lui, et lui donna des ordres, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait dit par moise.
28
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit: donne cet ordre aux enfants d'israel, et dis-leur:
vous aurez soin de me presenter, au temps fixe, mon offrande, l'aliment de mes sacrifices consumes par le feu, et qui me sont d'une agreable odeur.
tu leur diras: voici le sacrifice consume par le feu que vous offrirez a yeahoh-vocalconsonne: chaque jour, deux agneaux d'un an sans defaut, comme holocauste perpetuel.
tu offriras l'un des agneaux le matin, et l'autre agneau entre les deux soirs,
et, pour l'offrande, un dixieme d'epha de fleur de farine petrie dans un quart de hin d'huile d'olives concassees.
c'est l'holocauste perpetuel, qui a ete offert a la montagne de sinai; c'est un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
la libation sera d'un quart de hin pour chaque agneau: c'est dans le lieu saint que tu feras la libation de vin a yeahoh-vocalconsonne.
tu offriras le second agneau entre les deux soirs, avec une offrande et une libation semblables a celles du matin; c'est un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
le jour du sabbat, vous offrirez deux agneaux d'un an sans defaut, et, pour l'offrande, deux dixiemes de fleur de farine petrie a l'huile, avec la libation.
c'est l'holocauste du sabbat, pour chaque sabbat, outre l'holocauste perpetuel et la libation.
au commencement de vos mois, vous offrirez en holocauste a yeahoh-vocalconsonne deux jeunes taureaux, un belier, et sept agneaux d'un an sans defaut;
et, comme offrande pour chaque taureau, trois dixiemes de fleur de farine petrie a l'huile; comme offrande pour le belier, deux dixiemes de fleur de farine petrie a l'huile;
comme offrande pour chaque agneau, un dixieme de fleur de farine petrie a l'huile. c'est un holocauste, un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
les libations seront d'un demi-hin de vin pour un taureau, d'un tiers de hin pour un belier, et d'un quart de hin pour un agneau. c'est l'holocauste du commencement du mois, pour chaque mois, pour tous les mois de l'annee.
on offrira a yeahoh-vocalconsonne un bouc, en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpetuel et la libation.
le premier mois, le quatorzieme jour du mois, ce sera la paque de yeahoh-vocalconsonne.
le quinzieme jour de ce mois sera un jour de fete. on mangera pendant sept jours des pains sans levain.
le premier jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.
vous offrirez en holocauste a yeahoh-vocalconsonne un sacrifice consume par le feu: deux jeunes taureaux, un belier, et sept agneaux d'un an sans defaut.
vous y joindrez l'offrande de fleur de farine petrie a l'huile, trois dixiemes pour un taureau, deux dixiemes pour un belier,
et un dixieme pour chacun des sept agneaux.
vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, afin de faire pour vous l'expiation.
vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste du matin, qui est un holocauste perpetuel.
vous les offrirez chaque jour, pendant sept jours, comme l'aliment d'un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne. on les offrira, outre l'holocauste perpetuel et la libation.
le septieme jour, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.
le jour des premices, ou vous presenterez a yeahoh-vocalconsonne une offrande, a votre fete des semaines, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.
vous offrirez en holocauste, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne, deux jeunes taureaux, un belier, et sept agneaux d'un an.
vous y joindrez l'offrande de fleur de farine petrie a l'huile, trois dixiemes pour chaque taureau, deux dixiemes pour le belier,
et un dixieme pour chacun des sept agneaux.
vous offrirez un bouc, afin de faire pour vous l'expiation.
vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste perpetuel et l'offrande. vous aurez des agneaux sans defaut, et vous joindrez les libations.
29
le septieme mois, le premier jour du mois, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. ce jour sera publie parmi vous au son des trompettes.
vous offrirez en holocauste, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne, un jeune taureau, un belier, et sept agneaux d'un an sans defaut.
vous y joindrez l'offrande de fleur de farine petrie a l'huile, trois dixiemes pour le taureau, deux dixiemes pour le belier,
et un dixieme pour chacun des sept agneaux.
vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, afin de faire pour vous l'expiation.
vous offrirez ces sacrifices, outre l'holocauste et l'offrande de chaque mois, l'holocauste perpetuel et l'offrande, et les libations qui s'y joignent, d'apres les regles etablies. ce sont des sacrifices consumes par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne.
le dixieme jour de ce septieme mois, vous aurez une sainte convocation, et vous humilierez vos ames: vous ne ferez aucun ouvrage.
vous offrirez en holocauste, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne, un jeune taureau, un belier, et sept agneaux d'un an sans defaut.
vous y joindrez l'offrande de fleur de farine petrie a l'huile, trois dixiemes pour le taureau,
deux dixiemes pour le belier, et un dixieme pour chacun des sept agneaux.
vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre le sacrifice des expiations, l'holocauste perpetuel et l'offrande, et les libations ordinaires.
le quinzieme jour du septieme mois, vous aurez une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile. vous celebrerez une fete en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne, pendant sept jours.
vous offrirez en holocauste un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne: treize jeunes taureaux, deux beliers, et quatorze agneaux d'un an sans defaut.
vous y joindrez l'offrande de fleur de farine petrie a l'huile, trois dixiemes pour chacun des treize taureaux, deux dixiemes pour chacun des deux beliers,
et un dixieme pour chacun des quatorze agneaux.
vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpetuel, l'offrande et la libation. -
le second jour, vous offrirez douze jeunes taureaux, deux beliers, et quatorze agneaux d'un an sans defaut,
avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les beliers et les agneaux, selon leur nombre, d'apres les regles etablies.
vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpetuel, l'offrande et la libation. -
le troisieme jour, vous offrirez onze taureaux, deux beliers, et quatorze agneaux d'un an sans defaut,
avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les beliers et les agneaux, selon leur nombre, d'apres les regles etablies.
vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpetuel, l'offrande et la libation. -
le quatrieme jour, vous offrirez dix taureaux, deux beliers, et quatorze agneaux d'un an sans defaut,
avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les beliers et les agneaux, selon leur nombre, d'apres les regles etablies.
vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpetuel, l'offrande et la libation. -
le cinquieme jour, vous offrirez neuf taureaux, deux beliers, et quatorze agneaux d'un an sans defaut,
avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les beliers et les agneaux selon leur nombre, d'apres les regles etablies.
vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpetuel, l'offrande et la libation. -
le sixieme jour, vous offrirez huit taureaux, deux beliers et quatorze agneaux d'un an sans defaut,
avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les beliers et les agneaux, selon leur nombre, d'apres les regles etablies.
vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpetuel, l'offrande et la libation. -
le septieme jour, vous offrirez sept taureaux, deux beliers, et quatorze agneaux d'un an sans defaut,
avec l'offrande et les libations pour les taureaux, les beliers et les agneaux, selon leur nombre, d'apres les regles etablies.
vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpetuel, l'offrande et la libation. -
le huitieme jour, vous aurez une assemblee solennelle: vous ne ferez aucune oeuvre servile.
vous offrirez en holocauste un sacrifice consume par le feu, d'une agreable odeur a yeahoh-vocalconsonne: un taureau, un belier, et sept agneaux d'un an sans defaut,
avec l'offrande et les libations pour le taureau, le belier et les agneaux, selon leur nombre, d'apres les regles etablies.
vous offrirez un bouc en sacrifice d'expiation, outre l'holocauste perpetuel, l'offrande et la libation.
tels sont les sacrifices que vous offrirez a yeahoh-vocalconsonne dans vos fetes, outre vos holocaustes, vos offrandes et vos libations, et vos sacrifices de prosperite, en accomplissement d'un voeu ou en offrandes volontaires.
moise dit aux enfants d'israel tout ce que yeahoh-vocalconsonne lui avait ordonne.
30
moise parla aux chefs des tribus des enfants d'israel, et dit: voici ce que yeahoh-vocalconsonne ordonne.
lorsqu'un homme fera un voeu a yeahoh-vocalconsonne, ou un serment pour se lier par un engagement, il ne violera point sa parole, il agira selon tout ce qui est sorti de sa bouche.
lorsqu'une femme, dans sa jeunesse et a la maison de son pere, fera un voeu a yeahoh-vocalconsonne et se liera par un engagement,
et que son pere aura connaissance du voeu qu'elle a fait et de l'engagement par lequel elle s'est liee, -si son pere garde le silence envers elle, tout voeu qu'elle aura fait sera valable, et tout engagement par lequel elle se sera liee sera valable;
mais si son pere la desapprouve le jour ou il en a connaissance, tous ses voeux et tous les engagements par lesquels elle se sera liee n'auront aucune valeur; et yeahoh-vocalconsonne lui pardonnera, parce qu'elle a ete desapprouvee de son pere.
lorsqu'elle sera mariee, apres avoir fait des voeux, ou s'etre liee par une parole echappee de ses levres,
et que son mari en aura connaissance, -s'il garde le silence envers elle le jour ou il en a connaissance, ses voeux seront valables, et les engagements par lesquels elle se sera liee seront valables;
mais si son mari la desapprouve le jour ou il en a connaissance, il annulera le voeu qu'elle a fait et la parole echappee de ses levres, par laquelle elle s'est liee; et yeahoh-vocalconsonne lui pardonnera.
le voeu d'une femme veuve ou repudiee, l'engagement quelconque par lequel elle se sera liee, sera valable pour elle.
lorsqu'une femme, dans la maison de son mari, fera des voeux ou se liera par un serment,
et que son mari en aura connaissance, -s'il garde le silence envers elle et ne la desapprouve pas, tous ses voeux seront valables, et tous les engagements par lesquels elle se sera liee seront valables;
mais si son mari les annule le jour ou il en a connaissance, tout voeu et tout engagement sortis de ses levres n'auront aucune valeur, son mari les a annules; et yeahoh-vocalconsonne lui pardonnera.
son mari peut ratifier et son mari peut annuler tout voeu, tout serment par lequel elle s'engage a mortifier sa personne.
s'il garde de jour en jour le silence envers elle, il ratifie ainsi tous les voeux ou tous les engagements par lesquels elle s'est liee; il les ratifie, parce qu'il a garde le silence envers elle le jour ou il en a eu connaissance.
mais s'il les annule apres le jour ou il en a eu connaissance, il sera coupable du peche de sa femme.
telles sont les lois que yeahoh-vocalconsonne prescrivit a moise, entre un mari et sa femme, entre un pere et sa fille, lorsqu'elle est dans sa jeunesse et a la maison de son pere.
31
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
venge les enfants d'israel sur les madianites; tu seras ensuite recueilli aupres de ton peuple.
moise parla au peuple, et dit: equipez d'entre vous des hommes pour l'armee, et qu'ils marchent contre madian, afin d'executer la vengeance de yeahoh-vocalconsonne sur madian.
vous enverrez a l'armee mille hommes par tribu, de toutes les tribus d'israel.
on leva d'entre les milliers d'israel mille hommes par tribu, soit douze mille hommes equipes pour l'armee.
moise envoya a l'armee ces mille hommes par tribu, et avec eux le fils du sacrificateur eleazar, phinees, qui portait les instruments sacres et les trompettes retentissantes.
ils s'avancerent contre madian, selon l'ordre que yeahoh-vocalconsonne avait donne a moise; et ils tuerent tous les males.
ils tuerent les rois de madian avec tous les autres, evi, rekem, tsur, hur et reba, cinq rois de madian; ils tuerent aussi par l'epee balaam, fils de beor.
les enfants d'israel firent prisonnieres les femmes des madianites avec leurs petits enfants, et ils pillerent tout leur betail, tous leurs troupeaux et toutes leurs richesses.
ils incendierent toutes les villes qu'ils habitaient et tous leurs enclos.
ils prirent toutes les depouilles et tout le butin, personnes et bestiaux;
et ils amenerent les captifs, le butin et les depouilles, a moise, au sacrificateur eleazar, et a l'assemblee des enfants d'israel, campes dans les plaines de moab, pres du jourdain, vis-a-vis de jericho.
moise, le sacrificateur eleazar, et tous les princes de l'assemblee, sortirent au-devant d'eux, hors du camp.
et moise s'irrita contre les commandants de l'armee, les chefs de milliers et les chefs de centaines, qui revenaient de l'expedition.
il leur dit: avez-vous laisse la vie a toutes les femmes?
voici, ce sont elles qui, sur la parole de balaam, ont entraine les enfants d'israel a l'infidelite envers yeahoh-vocalconsonne, dans l'affaire de peor; et alors eclata la plaie dans l'assemblee de yeahoh-vocalconsonne.
maintenant, tuez tout male parmi les petits enfants, et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui;
mais laissez en vie pour vous toutes les filles qui n'ont point connu la couche d'un homme.
et vous, campez pendant sept jours hors du camp; tous ceux d'entre vous qui ont tue quelqu'un, et tous ceux qui ont touche un mort, se purifieront le troisieme et le septieme jour, eux et vos prisonniers.
vous purifierez aussi tout vetement, tout objet de peau, tout ouvrage de poil de chevre et tout ustensile de bois.
le sacrificateur eleazar dit aux soldats qui etaient alles a la guerre: voici ce qui est ordonne par la loi que yeahoh-vocalconsonne a prescrite a moise.
l'or, l'argent, l'airain, le fer, l'etain et le plomb,
tout objet qui peut aller au feu, vous le ferez passer par le feu pour le rendre pur. mais c'est par l'eau de purification que sera purifie tout ce qui ne peut aller au feu; vous le ferez passer dans l'eau.
vous laverez vos vetements le septieme jour, et vous serez purs; ensuite, vous pourrez entrer dans le camp.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise:
fais, avec le sacrificateur eleazar et les chefs de maison de l'assemblee, le compte du butin, de ce qui a ete pris, personnes et bestiaux.
partage le butin entre les combattants qui sont alles a l'armee et toute l'assemblee.
tu preleveras sur la portion des soldats qui sont alles a l'armee un tribut pour yeahoh-vocalconsonne, savoir: un sur cinq cents, tant des personnes que des boeufs, des anes et des brebis.
vous le prendrez sur leur moitie, et tu le donneras au sacrificateur eleazar comme une offrande a yeahoh-vocalconsonne.
et sur la moitie qui revient aux enfants d'israel tu prendras un sur cinquante, tant des personnes que des boeufs, des anes et des brebis, de tout animal; et tu le donneras aux levites, qui ont la garde du tabernacle de yeahoh-vocalconsonne.
moise et le sacrificateur eleazar firent ce que yeahoh-vocalconsonne avait ordonne a moise.
le butin, reste du pillage de ceux qui avaient fait partie de l'armee, etait de six cent soixante-quinze mille brebis,
soixante-douze mille boeufs,
soixante et un mille anes,
et trente-deux mille personnes ou femmes qui n'avaient point connu la couche d'un homme. -
la moitie, formant la part de ceux qui etaient alles a l'armee, fut de trois cent trente-sept mille cinq cents brebis,
dont six cent soixante-quinze pour le tribut a yeahoh-vocalconsonne;
trente-six mille boeufs, dont soixante-douze pour le tribut a yeahoh-vocalconsonne;
trente mille cinq cents anes, dont soixante et un pour le tribut a yeahoh-vocalconsonne;
et seize mille personnes, dont trente-deux pour le tribut a yeahoh-vocalconsonne.
moise donna au sacrificateur eleazar le tribut reserve comme offrande a yeahoh-vocalconsonne, selon ce que yeahoh-vocalconsonne lui avait ordonne. -
la moitie qui revenait aux enfants d'israel, separee par moise de celle des hommes de l'armee,
et formant la part de l'assemblee, fut de trois cent trente-sept mille cinq cents brebis,
trente-six mille boeufs,
trente mille cinq cents anes,
et seize mille personnes.
sur cette moitie qui revenait aux enfants d'israel, moise prit un sur cinquante, tant des personnes que des animaux; et il le donna aux levites, qui ont la garde du tabernacle de yeahoh-vocalconsonne, selon ce que yeahoh-vocalconsonne lui avait ordonne.
les commandants des milliers de l'armee, les chefs de milliers et les chefs de centaines, s'approcherent de moise,
et lui dirent: tes serviteurs ont fait le compte des soldats qui etaient sous nos ordres, et il ne manque pas un homme d'entre nous.
nous apportons, comme offrande a yeahoh-vocalconsonne, chacun les objets d'or que nous avons trouves, chainettes, bracelets, anneaux, pendants d'oreilles, et colliers, afin de faire pour nos personnes l'expiation devant yeahoh-vocalconsonne.
moise et le sacrificateur eleazar recurent d'eux tous ces objets travailles en or.
tout l'or, que les chefs de milliers et les chefs de centaines presenterent a yeahoh-vocalconsonne en offrande par elevation, pesait seize mille sept cent cinquante sicles.
les hommes de l'armee garderent chacun le butin qu'ils avaient fait.
moise et le sacrificateur eleazar prirent l'or des chefs de milliers et des chefs de centaines, et l'apporterent a la tente d'assignation, comme souvenir pour les enfants d'israel devant yeahoh-vocalconsonne.
32
les fils de ruben et les fils de gad avaient une quantite considerable de troupeaux, et ils virent que le pays de jaezer et le pays de galaad etaient un lieu propre pour des troupeaux.
alors les fils de gad et les fils de ruben vinrent aupres de moise, du sacrificateur eleazar et des princes de l'assemblee, et ils leur dirent:
atharoth, dibon, jaezer, nimra, hesbon, eleale, sebam, nebo et beon,
ce pays que yeahoh-vocalconsonne a frappe devant l'assemblee d'israel, est un lieu propre pour des troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux.
ils ajouterent: si nous avons trouve grace a tes yeux, que la possession de ce pays soit accordee a tes serviteurs, et ne nous fais point passer le jourdain.
moise repondit aux fils de gad et aux fils de ruben: vos freres iront-ils a la guerre, et vous, resterez-vous ici?
pourquoi voulez-vous decourager les enfants d'israel de passer dans le pays que yeahoh-vocalconsonne leur donne?
ainsi firent vos peres, quand je les envoyai de kades barnea pour examiner le pays.
ils monterent jusqu'a la vallee d'eschcol, et, apres avoir examine le pays, ils decouragerent les enfants d'israel d'aller dans le pays que yeahoh-vocalconsonne leur donnait.
la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma ce jour-la, et il jura en disant:
ces hommes qui sont montes d'egypte, depuis l'age de vingt ans et au-dessus, ne verront point le pays que j'ai jure de donner a abraham, a isaac et a jacob, car ils n'ont pas suivi pleinement ma voie,
excepte caleb, fils de jephunne, le kenizien, et vocalconsonne-colle, fils de nun, qui ont pleinement suivi la voie de yeahoh-vocalconsonne.
la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma contre israel, et il les fit errer dans le desert pendant quarante annees, jusqu'a l'aneantissement de toute la generation qui avait fait le mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne.
et voici, vous prenez la place de vos peres comme des rejetons d'hommes pecheurs, pour rendre la colere de yeahoh-vocalconsonne encore plus ardente contre israel.
car, si vous vous detournez de lui, il continuera de laisser israel au desert, et vous causerez la perte de tout ce peuple.
ils s'approcherent de moise, et ils dirent: nous construirons ici des parcs pour nos troupeaux et des villes pour nos petits enfants;
puis nous nous equiperons en hate pour marcher devant les enfants d'israel, jusqu'a ce que nous les ayons introduits dans le lieu qui leur est destine; et nos petits enfants demeureront dans les villes fortes, a cause des habitants du pays.
nous ne retournerons point dans nos maisons avant que les enfants d'israel aient pris possession chacun de son heritage;
et nous ne possederons rien avec eux de l'autre cote du jourdain, ni plus loin, puisque nous aurons notre heritage de ce cote-ci du jourdain, a l'orient.
moise leur dit: si vous faites cela, si vous vous armez pour combattre devant yeahoh-vocalconsonne,
si tous ceux de vous qui s'armeront passent le jourdain devant yeahoh-vocalconsonne jusqu'a ce qu'il ait chasse ses ennemis loin de sa face,
et si vous revenez seulement apres que le pays aura ete soumis devant yeahoh-vocalconsonne, -vous serez alors sans reproche vis-a-vis de yeahoh-vocalconsonne et vis-a-vis d'israel, et cette contree-ci sera votre propriete devant yeahoh-vocalconsonne.
mais si vous ne faites pas ainsi, vous pechez contre yeahoh-vocalconsonne; sachez que votre peche vous atteindra.
construisez des villes pour vos petits enfants et des parcs pour vos troupeaux, et faites ce que votre bouche a declare.
les fils de gad et les fils de ruben dirent a moise: tes serviteurs feront ce que mon seigneur ordonne.
nos petits enfants, nos femmes, nos troupeaux et tout notre betail, resteront dans les villes de galaad;
et tes serviteurs, tous armes pour la guerre, iront combattre devant yeahoh-vocalconsonne, comme dit mon seigneur.
moise donna des ordres a leur sujet au sacrificateur eleazar, a vocalconsonne-colle, fils de nun, et aux chefs de famille dans les tribus des enfants d'israel.
il leur dit: si les fils de gad et les fils de ruben passent avec vous le jourdain, tous armes pour combattre devant yeahoh-vocalconsonne, et que le pays soit soumis devant vous, vous leur donnerez en propriete la contree de galaad.
mais s'ils ne marchent point en armes avec vous, qu'ils s'etablissent au milieu de vous dans le pays de canaan.
les fils de gad et les fils de ruben repondirent: nous ferons ce que yeahoh-vocalconsonne a dit a tes serviteurs.
nous passerons en armes devant yeahoh-vocalconsonne au pays de canaan; mais que nous possedions notre heritage de ce cote-ci du jourdain.
moise donna aux fils de gad et aux fils de ruben, et a la moitie de la tribu de manasse, fils de joseph, le royaume de sihon, roi des amoreens, et le royaume d'og, roi de basan, le pays avec ses villes, avec les territoires des villes du pays tout alentour.
les fils de gad batirent dibon, atharoth, aroer,
athroth schophan, jaezer, jogbeha,
beth nimra et beth haran, villes fortes, et ils firent des parcs pour les troupeaux.
les fils de ruben batirent hesbon, eleale et kirjathaim,
nebo et baal meon, dont les noms furent changes, et sibma, et ils donnerent des noms aux villes qu'ils batirent.
les fils de makir, fils de manasse, marcherent contre galaad, et s'en emparerent; ils chasserent les amoreens qui y etaient.
moise donna galaad a makir, fils de manasse, qui s'y etablit.
jair, fils de manasse, se mit en marche, prit les bourgs, et les appela bourgs de jair.
nobach se mit en marche, prit kenath avec les villes de son ressort, et l'appela nobach, d'apres son nom.
33
voici les stations des enfants d'israel qui sortirent du pays d'egypte, selon leurs corps d'armee, sous la conduite de moise et d'aaron.
moise ecrivit leurs marches de station en station, d'apres l'ordre de yeahoh-vocalconsonne. et voici leurs stations, selon leurs marches.
ils partirent de ramses le premier mois, le quinzieme jour du premier mois. le lendemain de la paque, les enfants d'israel sortirent la main levee, a la vue de tous les egyptiens.
et les egyptiens enterraient ceux que yeahoh-vocalconsonne avait frappes parmi eux, tous les premiers-nes; yeahoh-vocalconsonne exercait aussi des jugements contre leurs theories.
les enfants d'israel partirent de ramses, et camperent a succoth.
ils partirent de succoth, et camperent a etham, qui est a l'extremite du desert.
ils partirent d'etham, se detournerent vers pi hahiroth, vis-a-vis de baal tsephon, et camperent devant migdol.
ils partirent de devant pi hahiroth, et passerent au milieu de la mer dans la direction du desert; ils firent trois journees de marche dans le desert d'etham, et camperent a mara.
ils partirent de mara, et arriverent a elim; il y avait a elim douze sources d'eau et soixante-dix palmiers: ce fut la qu'ils camperent.
ils partirent d'elim, et camperent pres de la mer rouge.
ils partirent de la mer rouge, et camperent dans le desert de sin.
ils partirent du desert de sin, et camperent a dophka.
ils partirent de dophka, et camperent a alusch.
ils partirent d'alusch, et camperent a rephidim, ou le peuple ne trouva point d'eau a boire.
ils partirent de rephidim, et camperent dans le desert de sinai.
ils partirent de desert du sinai, et camperent a kibroth hattaava.
ils partirent de kibroth hattaava, et camperent a hatseroth.
ils partirent de hatseroth, et camperent a rithma.
ils partirent de rithma, et camperent a rimmon perets.
ils partirent de rimmon perets, et camperent a libna.
ils partirent de libna, et camperent a rissa.
ils partirent de rissa, et camperent a kehelatha.
ils partirent de kehelatha, et camperent a la montagne de schapher.
ils partirent de la montagne de schapher, et camperent a harada.
ils partirent de harada, et camperent a makheloth.
ils partirent de makheloth, et camperent a tahath.
ils partirent de tahath, et camperent a tarach.
ils partirent de tarach, et camperent a mithka.
ils partirent de mithka, et camperent a haschmona.
ils partirent de haschmona, et camperent a moseroth.
ils partirent de moseroth, et camperent a bene jaakan.
ils partirent de bene jaakan, et camperent a hor guidgad.
ils partirent de hor guidgad, et camperent a jothbatha.
ils partirent de jothbatha, et camperent a abrona.
ils partirent d'abrona, et camperent a etsjon gueber.
ils partirent d'etsjon gueber, et camperent dans le desert de tsin: c'est kades.
ils partirent de kades, et camperent a la montagne de hor, a l'extremite du pays d'edom.
le sacrificateur aaron monta sur la montagne de hor, suivant l'ordre de yeahoh-vocalconsonne; et il y mourut, la quarantieme annee apres la sortie des enfants d'israel du pays d'egypte, le cinquieme mois, le premier jour du mois.
aaron etait age de cent vingt-trois ans lorsqu'il mourut sur la montagne de hor.
le roi d'arad, cananeen, qui habitait le midi du pays de canaan, apprit l'arrivee des enfants d'israel.
ils partirent de la montagne de hor, et camperent a tsalmona.
ils partirent de tsalmona, et camperent a punon.
ils partirent de punon, et camperent a oboth.
ils partirent d'oboth, et camperent a ijje abarim, sur la frontiere de moab.
ils partirent d'ijje abarim, et camperent a dibon gad.
ils partirent de dibon gad, et camperent a almon diblathaim.
ils partirent d'almon diblathaim, et camperent aux montagnes d'abarim, devant nebo.
ils partirent des montagnes d'abarim, et camperent dans les plaines de moab, pres du jourdain, vis-a-vis de jericho.
ils camperent pres du jourdain, depuis beth jeschimoth jusqu'a abel sittim, dans les plaines de moab.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise dans les plaines de moab, pres du jourdain, vis-a-vis de jericho. il dit:
parle aux enfants d'israel, et dis-leur: lorsque vous aurez passe le jourdain et que vous serez entres dans le pays de canaan,
vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous detruirez toutes leurs idoles de pierre, vous detruirez toutes leurs images de fonte, et vous detruirez tous leurs hauts lieux.
vous prendrez possession du pays, et vous vous y etablirez; car je vous ai donne le pays, pour qu'il soit votre propriete.
vous partagerez le pays par le sort, selon vos familles. a ceux qui sont en plus grand nombre vous donnerez une portion plus grande, et a ceux qui sont en plus petit nombre vous donnerez une portion plus petite. chacun possedera ce qui lui sera echu par le sort: vous le recevrez en propriete, selon les tribus de vos peres.
mais si vous ne chassez pas devant vous les habitants du pays, ceux d'entre eux que vous laisserez seront comme des epines dans vos yeux et des aiguillons dans vos cotes, ils seront vos ennemis dans le pays ou vous allez vous etablir.
et il arrivera que je vous traiterai comme j'avais resolu de les traiter.
34
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
donne cet ordre aux enfants d'israel, et dis-leur: quand vous serez entres dans le pays de canaan, ce pays deviendra votre heritage, le pays de canaan, dont voici les limites.
le cote du midi commencera au desert de tsin pres d'edom. ainsi, votre limite meridionale partira de l'extremite de la mer salee, vers l'orient;
elle tournera au sud de la montee d'akrabbim, passera par tsin, et s'etendra jusqu'au midi de kades barnea; elle continuera par hatsar addar, et passera vers atsmon;
depuis atsmon, elle tournera jusqu'au torrent d'egypte, pour aboutir a la mer.
votre limite occidentale sera la grande mer: ce sera votre limite a l'occident.
voici quelle sera votre limite septentrionale: a partir de la grande mer, vous la tracerez jusqu'a la montagne de hor;
depuis la montagne de hor, vous la ferez passer par hamath, et arriver a tsedad;
elle continuera par ziphron, pour aboutir a hatsar enan: ce sera votre limite au septentrion.
vous tracerez votre limite orientale de hatsar enan a schepham;
elle descendra de schepham vers ribla, a l'orient d'ain; elle descendra, et s'etendra le long de la mer de kinnereth, a l'orient;
elle descendra encore vers le jourdain, pour aboutir a la mer salee. tel sera votre pays avec ses limites tout autour.
moise transmit cet ordre aux enfants d'israel, et dit: c'est la le pays que vous partagerez par le sort, et que yeahoh-vocalconsonne a resolu de donner aux neuf tribus et a la demi-tribu.
car la tribu des fils de ruben et la tribu des fils de gad ont pris leur heritage, selon les maisons de leurs peres; la demi-tribu de manasse a aussi pris son heritage.
ces deux tribus et la demi-tribu ont pris leur heritage en deca du jourdain, vis-a-vis de jericho, du cote de l'orient.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
voici les noms des hommes qui partageront entre vous le pays: le sacrificateur eleazar, et vocalconsonne-colle, fils de nun.
vous prendrez encore un prince de chaque tribu, pour faire le partage du pays.
voici les noms de ces hommes. pour la tribu de yeahuda: caleb, fils de jephunne;
pour la tribu des fils de simeon: samuel, fils d'ammihud;
pour la tribu de benjamin: elidad, fils de kislon;
pour la tribu des fils de dan: le prince buki, fils de jogli;
pour les fils de joseph, -pour la tribu des fils de manasse: le prince hanniel, fils d'ephod; -
et pour la tribu des fils d'ephraim: le prince kemuel, fils de schiphtan;
pour la tribu des fils de zabulon: le prince elitsaphan, fils de parnac;
pour la tribu des fils d'issacar: le prince paltiel, fils d'azzan;
pour la tribu des fils d'aser: le prince ahihud, fils de schelomi;
pour la tribu des fils de nephthali: le prince pedahel, fils d'ammihud.
tels sont ceux a qui yeahoh-vocalconsonne ordonna de partager le pays de canaan entre les enfants d'israel.
35
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, dans les plaines de moab, pres du jourdain, vis-a-vis de jericho. il dit:
ordonne aux enfants d'israel d'accorder aux levites, sur l'heritage qu'ils possederont, des villes ou ils puissent habiter. vous donnerez aussi aux levites une banlieue autour de ces villes.
ils auront les villes pour y habiter; et les banlieues seront pour leur betail, pour leurs biens et pour tous leurs animaux.
les banlieues des villes que vous donnerez aux levites auront, a partir du mur de la ville et au dehors, mille coudees tout autour.
vous mesurerez, en dehors de la ville, deux mille coudees pour le cote oriental, deux mille coudees pour le cote meridional, deux mille coudees pour le cote occidental, et deux mille coudees pour le cote septentrional. la ville sera au milieu. telles seront les banlieues de leurs villes.
parmi les villes que vous donnerez aux levites, il y aura six villes de refuge ou pourra s'enfuir le meurtrier, et quarante-deux autres villes.
total des villes que vous donnerez aux levites: quarante-huit villes, avec leurs banlieues.
les villes que vous donnerez sur les proprietes des enfants d'israel seront livrees en plus grand nombre par ceux qui en ont le plus, et en plus petit nombre par ceux qui en ont moins; chacun donnera de ses villes aux levites a proportion de l'heritage qu'il possedera.
yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
parle aux enfants d'israel, et dis-leur: lorsque vous aurez passe le jourdain et que vous serez entres dans le pays de canaan,
vous vous etablirez des villes qui soient pour vous des villes de refuge, ou pourra s'enfuir le meurtrier qui aura tue quelqu'un involontairement.
ces villes vous serviront de refuge contre le vengeur du sang, afin que le meurtrier ne soit point mis a mort avant d'avoir comparu devant l'assemblee pour etre juge.
des villes que vous donnerez, six seront pour vous des villes de refuge.
vous donnerez trois villes au dela du jourdain, et vous donnerez trois villes dans le pays de canaan: ce seront des villes de refuge.
ces six villes serviront de refuge aux enfants d'israel, a l'etranger et a celui qui demeure au milieu de vous: la pourra s'enfuir tout homme qui aura tue quelqu'un involontairement.
si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer, et que la mort en soit la suite, c'est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort.
s'il le frappe, tenant a la main une pierre qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, c'est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort.
s'il le frappe, tenant a la main un instrument de bois qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, c'est un meurtrier: le meurtrier sera puni de mort.
le vengeur du sang fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le tuera.
si un homme pousse son prochain par un mouvement de haine, ou s'il jette quelque chose sur lui avec premeditation, et que la mort en soit la suite,
ou s'il le frappe de sa main par inimitie, et que la mort en soit la suite, celui qui a frappe sera puni de mort, c'est un meurtrier: le vengeur du sang tuera le meurtrier, quand il le rencontrera.
mais si un homme pousse son prochain subitement et non par inimitie, ou s'il jette quelque chose sur lui sans premeditation,
ou s'il fait tomber sur lui par megarde une pierre qui puisse causer la mort, et que la mort en soit la suite, sans qu'il ait de la haine contre lui et qu'il lui cherche du mal,
voici les lois d'apres lesquelles l'assemblee jugera entre celui qui a frappe et le vengeur du sang.
l'assemblee delivrera le meurtrier de la main du vengeur du sang, et le fera retourner dans la ville de refuge ou il s'etait enfui. il y demeurera jusqu'a la mort du souverain sacrificateur qu'on a oint de l'huile sainte.
si le meurtrier sort du territoire de la ville de refuge ou il s'est enfui,
et si le vengeur du sang le rencontre hors du territoire de la ville de refuge et qu'il tue le meurtrier, il ne sera point coupable de meurtre.
car le meurtrier doit demeurer dans sa ville de refuge jusqu'a la mort du souverain sacrificateur; et apres la mort du souverain sacrificateur, il pourra retourner dans sa propriete.
voici des ordonnances de droit pour vous et pour vos descendants, dans tous les lieux ou vous habiterez.
si un homme tue quelqu'un, on otera la vie au meurtrier, sur la deposition de temoins. un seul temoin ne suffira pas pour faire condamner une personne a mort.
vous n'accepterez point de rancon pour la vie d'un meurtrier qui merite la mort, car il sera puni de mort.
vous n'accepterez point de rancon, qui lui permette de s'enfuir dans sa ville de refuge, et de retourner habiter dans le pays apres la mort du sacrificateur.
vous ne souillerez point le pays ou vous serez, car le sang souille le pays; et il ne sera fait pour le pays aucune expiation du sang qui y sera repandu que par le sang de celui qui l'aura repandu.
vous ne souillerez point le pays ou vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai; car je suis yeahoh-vocalconsonne, qui habite au milieu des enfants d'israel.
36
les chefs de la famille de galaad, fils de makir, fils de manasse, d'entre les familles des fils de joseph, s'approcherent et parlerent devant moise et devant les princes, chefs de famille des enfants d'israel.
ils dirent: yeahoh-vocalconsonne a ordonne a mon seigneur de donner le pays en heritage par le sort aux enfants d'israel. mon seigneur a aussi recu de yeahoh-vocalconsonne l'ordre de donner l'heritage de tselophchad, notre frere, a ses filles.
si elles se marient a l'un des fils d'une autre tribu des enfants d'israel, leur heritage sera retranche de l'heritage de nos peres et ajoute a celui de la tribu a laquelle elles appartiendront; ainsi sera diminue l'heritage qui nous est echu par le sort.
et quand viendra le jubile pour les enfants d'israel, leur heritage sera ajoute a celui de la tribu a laquelle elles appartiendront, et il sera retranche de celui de la tribu de nos peres.
moise transmit aux enfants d'israel les ordres de yeahoh-vocalconsonne. il dit: la tribu des fils de joseph a raison.
voici ce que yeahoh-vocalconsonne ordonne au sujet des filles de tselophchad: elles se marieront a qui elles voudront, pourvu qu'elles se marient dans une famille de la tribu de leurs peres.
aucun heritage parmi les enfants d'israel ne passera d'une tribu a une autre tribu, mais les enfants d'israel s'attacheront chacun a l'heritage de la tribu de ses peres.
et toute fille, possedant un heritage dans les tribus des enfants d'israel, se mariera a quelqu'un d'une famille de la tribu de son pere, afin que les enfants d'israel possedent chacun l'heritage de leurs peres.
aucun heritage ne passera d'une tribu a une autre tribu, mais les tribus des enfants d'israel s'attacheront chacune a son heritage.
les filles de tselophchad se conformerent a l'ordre que yeahoh-vocalconsonne avait donne a moise.
machla, thirtsa, hogla, milca et noa, filles de tselophchad, se marierent aux fils de leurs oncles;
elles se marierent dans les familles des fils de manasse, fils de joseph, et leur heritage resta dans la tribu de la famille de leur pere.
tels sont les commandements et les lois que yeahoh-vocalconsonne donna par moise aux enfants d'israel, dans les plaines de moab, pres du jourdain, vis-a-vis de jericho.
deuteronomy
1
voici les paroles que moise adressa a tout israel, de l'autre cote du jourdain, dans le desert, dans la plaine, vis-a-vis de suph, entre paran, tophel, laban, hatseroth et di zahab.
il y a onze journees depuis horeb, par le chemin de la montagne de seir, jusqu'a kades barnea.
dans la quarantieme annee, au onzieme mois, le premier du mois, moise parla aux enfants d'israel selon tout ce que yeahoh-vocalconsonne lui avait ordonne de leur dire.
c'etait apres qu'il eut battu sihon, roi des amoreens, qui habitait a hesbon, et og, roi de basan, qui habitait a aschtaroth et a edrei.
de l'autre cote du jourdain, dans le pays de moab, moise commenca a expliquer cette loi, et dit:
yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous a parle a horeb, en disant: vous avez assez demeure dans cette montagne.
tournez-vous, et partez; allez a la montagne des amoreens et dans tout le voisinage, dans la plaine, sur la montagne, dans la vallee, dans le midi, sur la cote de la mer, au pays des cananeens et au liban, jusqu'au grand fleuve, au fleuve d'euphrate.
voyez, j'ai mis le pays devant vous; allez, et prenez possession du pays que yeahoh-vocalconsonne a jure a vos peres, abraham, isaac et jacob, de donner a eux et a leur posterite apres eux.
dans ce temps-la, je vous dis: je ne puis pas, a moi seul, vous porter.
yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous a multiplies, et vous etes aujourd'hui aussi nombreux que les etoiles du ciel.
que yeahoh-vocalconsonne, le theorie de vos peres, vous augmente mille fois autant, et qu'il vous benisse comme il vous l'a promis!
comment porterais-je, a moi seul, votre charge, votre fardeau et vos contestations?
prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les mettrai a votre tete.
vous me repondites, en disant: ce que tu proposes de faire est une bonne chose.
je pris alors les chefs de vos tribus, des hommes sages et connus, et je les mis a votre tete comme chefs de mille, chefs de cent, chefs de cinquante, et chefs de dix, et comme ayant autorite dans vos tribus.
je donnai, dans le meme temps, cet ordre a vos juges: ecoutez vos freres, et jugez selon la justice les differends de chacun avec son frere ou avec l'etranger.
vous n'aurez point egard a l'apparence des personnes dans vos jugements; vous ecouterez le petit comme le grand; vous ne craindrez aucun homme, car c'est theorie qui rend la justice. et lorsque vous trouverez une cause trop difficile, vous la porterez devant moi, pour que je l'entende.
c'est ainsi que je vous prescrivis, dans ce temps-la, tout ce que vous aviez a faire.
nous partimes d'horeb, et nous parcourumes en entier ce grand et affreux desert que vous avez vu; nous primes le chemin de la montagne des amoreens, comme yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous l'avait ordonne, et nous arrivames a kades barnea.
je vous dis: vous etes arrives a la montagne des amoreens, que yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous donne.
vois, yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, met le pays devant toi; monte, prends-en possession, comme te l'a dit yeahoh-vocalconsonne, le theorie de tes peres; ne crains point, et ne t'effraie point.
vous vous approchates tous de moi, et vous dites: envoyons des hommes devant nous, pour explorer le pays, et pour nous faire un rapport sur le chemin par lequel nous y monterons et sur les villes ou nous arriverons.
cet avis me parut bon; et je pris douze hommes parmi vous, un homme par tribu.
ils partirent, traverserent la montagne, et arriverent jusqu'a la vallee d'eschcol, qu'ils explorerent.
ils prirent dans leurs mains des fruits du pays, et nous les presenterent; ils nous firent un rapport, et dirent: c'est un bon pays, que yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous donne.
mais vous ne voulutes point y monter, et vous futes rebelles a l'ordre de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
vous murmurates dans vos tentes, et vous dites: c'est parce que yeahoh-vocalconsonne nous hait, qu'il nous a fait sortir du pays d'egypte, afin de nous livrer entre les mains des amoreens et de nous detruire.
ou monterions-nous? nos freres nous ont fait perdre courage, en disant: c'est un peuple plus grand et de plus haute taille que nous; ce sont des villes grandes et fortifiees jusqu'au ciel; nous y avons meme vu des enfants d'anak.
je vous dis: ne vous epouvantez pas, et n'ayez pas peur d'eux.
yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, qui marche devant vous, combattra lui-meme pour vous, selon tout ce qu'il a fait pour vous sous vos yeux en egypte,
puis au desert, ou tu as vu que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'a porte comme un homme porte son fils, pendant toute la route que vous avez faite jusqu'a votre arrivee en ce lieu.
malgre cela, vous n'eutes point confiance en yeahoh-vocalconsonne, votre theorie,
qui allait devant vous sur la route pour vous chercher un lieu de campement, la nuit dans un feu afin de vous montrer le chemin ou vous deviez marcher, et le jour dans une nuee.
yeahoh-vocalconsonne entendit le bruit de vos paroles. il s'irrita, et jura, en disant:
aucun des hommes de cette generation mechante ne verra le bon pays que j'ai jure de donner a vos peres,
excepte caleb, fils de jephunne; il le verra, lui, et je donnerai a lui et a ses enfants le pays sur lequel il a marche, parce qu'il a pleinement suivi la voie de yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne s'irrita aussi contre moi, a cause de vous, et il dit: toi non plus, tu n'y entreras point.
vocalconsonne-colle, fils de nun, ton serviteur, y entrera; fortifie-le, car c'est lui qui mettra israel en possession de ce pays.
et vos petits enfants, dont vous avez dit: ils deviendront une proie! et vos fils, qui ne connaissent aujourd'hui ni le bien ni le mal, ce sont eux qui y entreront, c'est a eux que je le donnerai, et ce sont eux qui le possederont.
mais vous, tournez-vous, et partez pour le desert, dans la direction de la mer rouge.
vous repondites, en me disant: nous avons peche contre yeahoh-vocalconsonne; nous monterons et nous combattrons, comme yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous l'a ordonne. et vous ceignites chacun vos armes, et vous fites le projet temeraire de monter a la montagne.
yeahoh-vocalconsonne me dit: dis-leur: ne montez pas et ne combattez pas, car je ne suis pas au milieu de vous; ne vous faites pas battre par vos ennemis.
je vous parlai, mais vous n'ecoutates point; vous futes rebelles a l'ordre de yeahoh-vocalconsonne, et vous montates audacieusement a la montagne.
alors les amoreens, qui habitent cette montagne, sortirent a votre rencontre, et vous poursuivirent comme font les abeilles; ils vous battirent en seir, jusqu'a horma.
a votre retour, vous pleurates devant yeahoh-vocalconsonne; mais yeahoh-vocalconsonne n'ecouta point votre voix, et ne vous preta point l'oreille.
vous restates a kades, ou le temps que vous y avez passe fut de longue duree.
2
nous nous tournames, et nous partimes pour le desert, par le chemin de la mer rouge, comme yeahoh-vocalconsonne me l'avait ordonne; nous suivimes longtemps les contours de la montagne de seir.
yeahoh-vocalconsonne me dit:
vous avez assez suivi les contours de cette montagne. tournez-vous vers le nord.
donne cet ordre au peuple: vous allez passer a la frontiere de vos freres, les enfants d'esau, qui habitent en seir. ils vous craindront; mais soyez bien sur vos gardes.
ne les attaquez pas; car je ne vous donnerai dans leur pays pas meme de quoi poser la plante du pied: j'ai donne la montagne de seir en propriete a esau.
vous acheterez d'eux a prix d'argent la nourriture que vous mangerez, et vous acheterez d'eux a prix d'argent meme l'eau que vous boirez.
car yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'a beni dans tout le travail de tes mains, il a connu ta marche dans ce grand desert. voila quarante annees que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, est avec toi: tu n'as manque de rien.
nous passames a distance de nos freres, les enfants d'esau, qui habitent en seir, et a distance du chemin de la plaine, d'elath et d'etsjon gueber, puis nous nous tournames, et nous primes la direction du desert de moab.
yeahoh-vocalconsonne me dit: n'attaque pas moab, et ne t'engage pas dans un combat avec lui; car je ne te donnerai rien a posseder dans son pays: c'est aux enfants de lot que j'ai donne ar en propriete.
(les emim y habitaient auparavant; c'etait un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les anakim.
ils passaient aussi pour etre des rephaim, de meme que les anakim; mais les moabites les appelaient emim.
seir etait habite autrefois par les horiens; les enfants d'esau les chasserent, les detruisirent devant eux, et s'etablirent a leur place, comme l'a fait israel dans le pays qu'il possede et que yeahoh-vocalconsonne lui a donne.)
maintenant levez-vous, et passez le torrent de zered. nous passames le torrent de zered.
le temps que durerent nos marches de kades barnea au passage du torrent de zered fut de trente-huit ans, jusqu'a ce que toute la generation des hommes de guerre eut disparu du milieu du camp, comme yeahoh-vocalconsonne le leur avait jure.
la main de yeahoh-vocalconsonne fut aussi sur eux pour les detruire du milieu du camp, jusqu'a ce qu'ils eussent disparu.
lorsque tous les hommes de guerre eurent disparu par la mort du milieu du peuple,
yeahoh-vocalconsonne me parla, et dit:
tu passeras aujourd'hui la frontiere de moab, a ar,
et tu approcheras des enfants d'ammon. ne les attaque pas, et ne t'engage pas dans un combat avec eux; car je ne te donnerai rien a posseder dans le pays des enfants d'ammon: c'est aux enfants de lot que je l'ai donne en propriete.
(ce pays passait aussi pour un pays de rephaim; des rephaim y habitaient auparavant, et les ammonites les appelaient zamzummim:
c'etait un peuple grand, nombreux et de haute taille, comme les anakim. yeahoh-vocalconsonne les detruisit devant les ammonites, qui les chasserent et s'etablirent a leur place.
c'est ainsi que fit yeahoh-vocalconsonne pour les enfants d'esau qui habitent en seir, quand il detruisit les horiens devant eux; ils les chasserent et s'etablirent a leur place, jusqu'a ce jour.
les avviens, qui habitaient dans des villages jusqu'a gaza, furent detruits par les caphtorim, sortis de caphtor, qui s'etablirent a leur place.)
levez-vous, partez, et passez le torrent de l'arnon. vois, je livre entre tes mains sihon, roi de hesbon, l'amoreen et son pays. commence la conquete, fais-lui la guerre!
je vais repandre des aujourd'hui la frayeur et la crainte de toi sur tous les peuples qui sont sous le ciel; et, au bruit de ta renommee, ils trembleront et seront saisis d'angoisse a cause de toi.
j'envoyai, du desert de kedemoth, des messagers a sihon, roi de hesbon, avec des paroles de paix. je lui fis dire:
laisse-moi passer par ton pays; je suivrai la grande route, sans m'ecarter ni a droite ni a gauche.
tu me vendras a prix d'argent la nourriture que je mangerai, et tu me donneras a prix d'argent l'eau que je boirai; je ne ferai que passer avec mes pieds.
c'est ce que m'ont accorde les enfants d'esau qui habitent en seir, et les moabites qui demeurent a ar. accorde-le aussi, jusqu'a ce que je passe le jourdain pour entrer au pays que yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous donne.
mais sihon, roi de hesbon, ne voulut point nous laisser passer chez lui; car yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, rendit son esprit inflexible et endurcit son coeur, afin de le livrer entre tes mains, comme tu le vois aujourd'hui.
yeahoh-vocalconsonne me dit: vois, je te livre des maintenant sihon et son pays.
sihon sortit a notre rencontre, avec tout son peuple, pour nous combattre a jahats.
yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous le livra, et nous le battimes, lui et ses fils, et tout son peuple.
nous primes alors toutes ses villes, et nous les devouames par interdit, hommes, femmes et petits enfants, sans en laisser echapper un seul.
seulement, nous pillames pour nous le betail et le butin des villes que nous avions prises.
depuis aroer sur les bords du torrent de l'arnon, et la ville qui est dans la vallee, jusqu'a galaad, il n'y eut pas de ville trop forte pour nous: yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous livra tout.
mais tu n'approchas point du pays des enfants d'ammon, de tous les bords du torrent de jabbok, des villes de la montagne, de tous les lieux que yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, t'avait defendu d'attaquer.
3
nous nous tournames, et nous montames par le chemin de basan. og, roi de basan, sortit a notre rencontre, avec tout son peuple, pour nous combattre a edrei.
yeahoh-vocalconsonne me dit: ne le crains point; car je le livre entre tes mains, lui et tout son peuple, et son pays; tu le traiteras comme tu as traite sihon, roi des amoreens, qui habitait a hesbon.
et yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, livra encore entre nos mains og, roi de basan, avec tout son peuple; nous le battimes, sans laisser echapper aucun de ses gens.
nous primes alors toutes ses villes, et il n'y en eut pas une qui ne tombat en notre pouvoir: soixante villes, toute la contree d'argob, le royaume d'og en basan.
toutes ces villes etaient fortifiees, avec de hautes murailles, des portes et des barres; il y avait aussi des villes sans murailles en tres grand nombre.
nous les devouames par interdit, comme nous l'avions fait a sihon, roi de hesbon; nous devouames toutes les villes par interdit, hommes, femmes et petits enfants.
mais nous pillames pour nous tout le betail et le butin des villes.
c'est ainsi que, dans ce temps-la, nous conquimes sur les deux rois des amoreens le pays de l'autre cote du jourdain, depuis le torrent de l'arnon jusqu'a la montagne de l'hermon
(les sidoniens donnent a l'hermon le nom de sirion, et les amoreens celui de senir,)
toutes les villes de la plaine, tout galaad et tout basan jusqu'a salca et edrei, villes du royaume d'og en basan.
(og, roi de basan, etait reste seul de la race des rephaim. voici, son lit, un lit de fer, n'est-il pas a rabbath, ville des enfants d'ammon? sa longueur est de neuf coudees, et sa largeur de quatre coudees, en coudees d'homme.)
nous primes alors possession de ce pays. je donnai aux rubenites et aux gadites le territoire a partir d'aroer sur le torrent de l'arnon et la moitie de la montagne de galaad avec ses villes.
je donnai a la moitie de la tribu de manasse le reste de galaad et tout le royaume d'og en basan: toute la contree d'argob, avec tout basan, c'est ce qu'on appelait le pays des rephaim.
jair, fils de manasse, prit toute la contree d'argob jusqu'a la frontiere des gueschuriens et des maacathiens, et il donna son nom aux bourgs de basan, appeles encore aujourd'hui bourgs de jair.
je donnai galaad a makir.
aux rubenites et aux gadites je donnai une partie de galaad jusqu'au torrent de l'arnon, dont le milieu sert de limite, et jusqu'au torrent de jabbok, frontiere des enfants d'ammon;
je leur donnai encore la plaine, limitee par le jourdain, depuis kinnereth jusqu'a la mer de la plaine, la mer salee, au pied du pisga vers l'orient.
en ce temps-la, je vous donnai cet ordre. yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous livre ce pays, pour que vous le possediez. vous tous, soldats, vous marcherez en armes devant les enfants d'israel.
vos femmes seulement, vos petits enfants et vos troupeaux-je sais que vous avez de nombreux troupeaux-resteront dans les villes que je vous ai donnee,
jusqu'a ce que yeahoh-vocalconsonne ait accorde du repos a vos freres comme a vous, et qu'ils possedent, eux aussi, le pays que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, leur donne de l'autre cote du jourdain. et vous retournerez chacun dans l'heritage que je vous ai donne.
en ce temps-la, je donnai des ordres a vocalconsonne-colle, et je dis: tes yeux ont vu tout ce que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, a fait a ces deux rois: ainsi fera yeahoh-vocalconsonne a tous les royaumes contre lesquels tu vas marcher.
ne les craignez point; car yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, combattra lui-meme pour vous.
en ce temps-la, j'implorai la misericorde de yeahoh-vocalconsonne, en disant:
seigneur yeahoh, tu as commence a montrer a ton serviteur ta grandeur et ta main puissante; car quel theorie y a-t-il, au ciel et sur la terre, qui puisse imiter tes oeuvres et tes hauts faits?
laisse-moi passer, je te prie, laisse-moi voir ce bon pays de l'autre cote du jourdain, ces belles montagnes et le liban.
mais yeahoh-vocalconsonne s'irrita contre moi, a cause de vous, et il ne m'ecouta point. yeahoh-vocalconsonne me dit: c'est assez, ne me parle plus de cette affaire.
monte au sommet du pisga, porte tes regards a l'occident, au nord, au midi et a l'orient, et contemple de tes yeux; car tu ne passeras pas ce jourdain.
donne des ordres a vocalconsonne-colle, fortifie-le et affermis-le; car c'est lui qui marchera devant ce peuple et qui le mettra en possession du pays que tu verras.
nous demeurames dans la vallee, vis-a-vis de beth peor.
4
maintenant, israel, ecoute les lois et les ordonnances que je vous enseigne. mettez-les en pratique, afin que vous viviez, et que vous entriez en possession du pays que vous donne yeahoh-vocalconsonne, le theorie de vos peres.
vous n'ajouterez rien a ce que je vous prescris, et vous n'en retrancherez rien; mais vous observerez les commandements de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, tels que je vous les prescris.
vos yeux ont vu ce que yeahoh-vocalconsonne a fait a l'occasion de baal peor: yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, a detruit du milieu de toi tous ceux qui etaient alles apres baal peor.
et vous, qui vous etes attaches a yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous etes aujourd'hui tous vivants.
voici, je vous ai enseigne des lois et des ordonnances, comme yeahoh-vocalconsonne, mon theorie, me l'a commande, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.
vous les observerez et vous les mettrez en pratique; car ce sera la votre sagesse et votre intelligence aux yeux des peuples, qui entendront parler de toutes ces lois et qui diront: cette grande nation est un peuple absolument sage et intelligent!
quelle est, en effet, la grande nation qui ait des theories aussi proches que yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, l'est de nous toutes les fois que nous l'invoquons?
et quelle est la grande nation qui ait des lois et des ordonnances justes, comme toute cette loi que je vous presente aujourd'hui?
seulement, prends garde a toi et veille attentivement sur ton ame, tous les jours de ta vie, de peur que tu n'oublies les choses que tes yeux ont vues, et qu'elles ne sortent de ton coeur; enseigne-les a tes enfants et aux enfants de tes enfants.
souviens-toi du jour ou tu te presentas devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, a horeb, lorsque yeahoh-vocalconsonne me dit: assemble aupres de moi le peuple! je veux leur faire entendre mes paroles, afin qu'ils apprennent a me craindre tout le temps qu'ils vivront sur la terre; et afin qu'ils les enseignent a leurs enfants.
vous vous approchates et vous vous tintes au pied de la montagne. la montagne etait embrasee, et les flammes s'elevaient jusqu'au milieu du ciel. il y avait des tenebres, des nuees, de l'obscurite.
et yeahoh-vocalconsonne vous parla du milieu du feu; vous entendites le son des paroles, mais vous ne vites point de figure, vous n'entendites qu'une voix.
il publia son alliance, qu'il vous ordonna d'observer, les dix commandements; et il les ecrivit sur deux tables de pierre.
en ce temps-la, yeahoh-vocalconsonne me commanda de vous enseigner des lois et des ordonnances, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.
puisque vous n'avez vu aucune figure le jour ou yeahoh-vocalconsonne vous parla du milieu du feu, a horeb, veillez attentivement sur vos ames,
de peur que vous ne vous corrompiez et que vous ne vous fassiez une image taillee, une representation de quelque idole, la figure d'un homme ou d'une femme,
la figure d'un animal qui soit sur la terre, la figure d'un oiseau qui vole dans les cieux,
la figure d'une bete qui rampe sur le sol, la figure d'un poisson qui vive dans les eaux au-dessous de la terre.
veille sur ton ame, de peur que, levant tes yeux vers le ciel, et voyant le soleil, la lune et les etoiles, toute l'armee des cieux, tu ne sois entraine a te prosterner en leur presence et a leur rendre un culte: ce sont des choses que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, a donnees en partage a tous les peuples, sous le ciel tout entier.
mais vous, yeahoh-vocalconsonne vous a pris, et vous a fait sortir de la fournaise de fer de l'egypte, afin que vous fussiez un peuple qui lui appartint en propre, comme vous l'etes aujourd'hui.
et yeahoh-vocalconsonne s'irrita contre moi, a cause de vous; et il jura que je ne passerais point le jourdain, et que je n'entrerais point dans le bon pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne en heritage.
je mourrai donc en ce pays-ci, je ne passerai point le jourdain; mais vous le passerez, et vous possederez ce bon pays.
veillez sur vous, afin de ne point mettre en oubli l'alliance que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, a traitee avec vous, et de ne point vous faire d'image taillee, de representation quelconque, que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'ait defendue.
car yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, est un feu devorant, un theorie jaloux.
lorsque tu auras des enfants, et des enfants de tes enfants, et que vous serez depuis longtemps dans le pays, si vous vous corrompez, si vous faites des images taillees, des representations de quoi que ce soit, si vous faites ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, pour l'irriter, -
j'en prends aujourd'hui a temoin contre vous le ciel et la terre, -vous disparaitrez par une mort rapide du pays dont vous allez prendre possession au dela du jourdain, vous n'y prolongerez pas vos jours, car vous serez entierement detruits.
yeahoh-vocalconsonne vous dispersera parmi les peuples, et vous ne resterez qu'un petit nombre au milieu des nations ou yeahoh-vocalconsonne vous emmenera.
et la, vous servirez des theories, ouvrage de mains d'homme, du bois et de la pierre, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni manger, ni sentir.
c'est de la aussi que tu chercheras yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, et que tu le trouveras, si tu le cherches de tout ton coeur et de toute ton ame.
au sein de ta detresse, toutes ces choses t'arriveront. alors, dans la suite des temps, tu retourneras a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, et tu ecouteras sa voix;
car yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, est un theorie de misericorde, qui ne t'abandonnera point et ne te detruira point: il n'oubliera pas l'alliance de tes peres, qu'il leur a juree.
interroge les temps anciens qui t'ont precede, depuis le jour ou theorie crea l'homme sur la terre, et d'une extremite du ciel a l'autre: y eut-il jamais si grand evenement, et a-t-on jamais oui chose semblable?
fut-il jamais un peuple qui entendit la voix de theorie parlant du milieu du feu, comme tu l'as entendue, et qui soit demeure vivant?
fut-il jamais un theorie qui essayat de venir prendre a lui une nation du milieu d'une nation, par des epreuves, des signes, des miracles et des combats, a main forte et a bras etendu, et avec des prodiges de terreur, comme l'a fait pour vous yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, en egypte et sous vos yeux?
tu as ete rendu temoin de ces choses, afin que tu reconnusses que yeahoh-vocalconsonne est theorie, qu'il n'y en a point d'autre.
du ciel, il t'a fait entendre sa voix pour t'instruire; et, sur la terre, il t'a fait voir son grand feu, et tu as entendu ses paroles du milieu du feu.
il a aime tes peres, et il a choisi leur posterite apres eux; il t'a fait lui-meme sortir d'egypte par sa grande puissance;
il a chasse devant toi des nations superieures en nombre et en force, pour te faire entrer dans leur pays, pour t'en donner la possession, comme tu le vois aujourd'hui.
sache donc en ce jour, et retiens dans ton coeur que yeahoh-vocalconsonne est theorie, en haut dans le ciel et en bas sur la terre, et qu'il n'y en a point d'autre.
et observe ses lois et ses commandements que je te prescris aujourd'hui, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants apres toi, et que tu prolonges desormais tes jours dans le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne.
alors moise choisit trois villes de l'autre cote du jourdain, a l'orient,
afin qu'elles servissent de refuge au meurtrier qui aurait involontairement tue son prochain, sans avoir ete auparavant son ennemi, et afin qu'il put sauver sa vie en s'enfuyant dans l'une de ces villes.
c'etaient: betser, dans le desert, dans la plaine, chez les rubenites; ramoth, en galaad, chez les gadites, et golan, en basan, chez les manassites.
c'est ici la loi que presenta moise aux enfants d'israel.
voici les preceptes, les lois et les ordonnances que moise prescrivit aux enfants d'israel, apres leur sortie d'egypte.
c'etait de l'autre cote du jourdain, dans la vallee, vis-a-vis de beth peor, au pays de sihon, roi des amoreens, qui habitait a hesbon, et qui fut battu par moise et les enfants d'israel, apres leur sortie d'egypte.
ils s'emparerent de son pays et de celui d'og, roi de basan. ces deux rois des amoreens etaient de l'autre cote du jourdain, a l'orient.
leur territoire s'etendait depuis aroer sur les bords du torrent de l'arnon jusqu'a la montagne de sion qui est l'hermon,
et il embrassait toute la plaine de l'autre cote du jourdain, a l'orient, jusqu'a la mer de la plaine, au pied du pisga.
5
moise convoqua tout israel, et leur dit: ecoute, israel, les lois et les ordonnances que je vous fais entendre aujourd'hui. apprenez-les, et mettez-les soigneusement en pratique.
yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, a traite avec nous une alliance a horeb.
ce n'est point avec nos peres que yeahoh-vocalconsonne a traite cette alliance; c'est avec nous, qui sommes ici aujourd'hui, tous vivants.
yeahoh-vocalconsonne vous parla face a face sur la montagne, du milieu du feu.
je me tins alors entre yeahoh-vocalconsonne et vous, pour vous annoncer la parole de yeahoh-vocalconsonne; car vous aviez peur du feu, et vous ne montates point sur la montagne. il dit:
je suis yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, qui t'ai fait sortir du pays d'egypte, de la maison de servitude.
tu n'auras point d'autres theories devant ma face.
tu ne te feras point d'image taillee, de representation quelconque des choses qui sont en haut dans les cieux, qui sont en bas sur la terre, et qui sont dans les eaux plus bas que la terre.
tu ne te prosterneras point devant elles, et tu ne les serviras point; car moi, yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, je suis un theorie jaloux, qui punis l'iniquite des peres sur les enfants jusqu'a la troisieme et a la quatrieme generation de ceux qui me haissent,
et qui fais misericorde jusqu'en mille generations a ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.
tu ne prendras point le nom de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, en vain; car yeahoh-vocalconsonne ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain.
observe le jour du repos, pour le sanctifier, comme yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te l'a ordonne.
tu travailleras six jours, et tu feras tout ton ouvrage.
mais le septieme jour est le jour du repos de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie: tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton boeuf, ni ton ane, ni aucune de tes betes, ni l'etranger qui est dans tes portes, afin que ton serviteur et ta servante se reposent comme toi.
tu te souviendras que tu as ete esclave au pays d'egypte, et que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'en a fait sortir a main forte et a bras etendu: c'est pourquoi yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'a ordonne d'observer le jour du repos.
honore ton pere et ta mere, comme yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te l'a ordonne, afin que tes jours se prolongent et que tu sois heureux dans le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne.
tu ne tueras point.
tu ne commettras point d'adultere.
tu ne deroberas point.
tu ne porteras point de faux temoignage contre ton prochain.
tu ne convoiteras point la femme de ton prochain; tu ne desireras point la maison de ton prochain, ni son champ, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son ane, ni aucune chose qui appartienne a ton prochain.
telles sont les paroles que prononca yeahoh-vocalconsonne a haute voix sur la montagne, du milieu du feu, des nuees et de l'obscurite, et qu'il adressa a toute votre assemblee, sans rien ajouter. il les ecrivit sur deux tables de pierre, qu'il me donna.
lorsque vous eutes entendu la voix du milieu des tenebres, et tandis que la montagne etait tout en feu, vos chefs de tribus et vos anciens s'approcherent tous de moi,
et vous dites: voici, yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous a montre sa gloire et sa grandeur, et nous avons entendu sa voix du milieu du feu; aujourd'hui, nous avons vu que theorie a parle a des hommes, et qu'ils sont demeures vivants.
et maintenant pourquoi mourrions-nous? car ce grand feu nous devorera; si nous continuons a entendre la voix de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous mourrons.
quel est l'homme, en effet, qui ait jamais entendu, comme nous, la voix du theorie vivant parlant du milieu du feu, et qui soit demeure vivant?
approche, toi, et ecoute tout ce que dira yeahoh-vocalconsonne, notre theorie; tu nous rapporteras toi-meme tout ce que te dira yeahoh-vocalconsonne, notre theorie; nous l'ecouterons, et nous le ferons.
yeahoh-vocalconsonne entendit les paroles que vous m'adressates. et yeahoh-vocalconsonne me dit: j'ai entendu les paroles que ce peuple t'a adressees: tout ce qu'ils ont dit est bien.
oh! s'ils avaient toujours ce meme coeur pour me craindre et pour observer tous mes commandements, afin qu'ils fussent heureux a jamais, eux et leurs enfants!
va, dis-leur: retournez dans vos tentes.
mais toi, reste ici avec moi, et je te dirai tous les commandements, les lois et les ordonnances, que tu leur enseigneras, afin qu'ils les mettent en pratique dans le pays dont je leur donne la possession.
vous ferez avec soin ce que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous a ordonne; vous ne vous en detournerez ni a droite, ni a gauche.
vous suivrez entierement la voie que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous a prescrite, afin que vous viviez et que vous soyez heureux, afin que vous prolongiez vos jours dans le pays dont vous aurez la possession.
6
voici les commandements, les lois et les ordonnances que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, a commande de vous enseigner, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession;
afin que tu craignes yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, en observant, tous les jours de ta vie, toi, ton fils, et le fils de ton fils, toutes ses lois et tous ses commandements que je te prescris, et afin que tes jours soient prolonges.
tu les ecouteras donc, israel, et tu auras soin de les mettre en pratique, afin que tu sois heureux et que vous multipliiez beaucoup, comme te l'a dit yeahoh-vocalconsonne, le theorie de tes peres, en te promettant un pays ou coulent le lait et le miel.
ecoute, israel! yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, est le seul yeahoh.
tu aimeras yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, de tout ton coeur, de toute ton ame et de toute ta force.
et ces commandements, que je te donne aujourd'hui, seront dans ton coeur.
tu les inculqueras a tes enfants, et tu en parleras quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te leveras.
tu les lieras comme un signe sur tes mains, et ils seront comme des fronteaux entre tes yeux.
tu les ecriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te fera entrer dans le pays qu'il a jure a tes peres, a abraham, a isaac et a jacob, de te donner. tu possederas de grandes et bonnes villes que tu n'as point baties,
des maisons qui sont pleines de toutes sortes de biens et que tu n'as point remplies, des citernes creusees que tu n'as point creusees, des vignes et des oliviers que tu n'as point plantes.
lorsque tu mangeras et te rassasieras, garde-toi d'oublier yeahoh-vocalconsonne, qui t'a fait sortir du pays d'egypte, de la maison de servitude.
tu craindras yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, tu le serviras, et tu jureras par son nom.
vous n'irez point apres d'autres theories, d'entre les theories des peuples qui sont autour de vous;
car yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, est un theorie jaloux au milieu de toi. la colere de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, s'enflammerait contre toi, et il t'exterminerait de dessus la terre.
vous ne tenterez point yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, comme vous l'avez tente a massa.
mais vous observerez les commandements de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, ses ordonnances et ses lois qu'il vous a prescrites.
tu feras ce qui est droit et ce qui est bien aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, afin que tu sois heureux, et que tu entres en possession du bon pays que yeahoh-vocalconsonne a jure a tes peres de te donner,
apres qu'il aura chasse tous tes ennemis devant toi, comme yeahoh-vocalconsonne l'a dit.
lorsque ton fils te demandera un jour: que signifient ces preceptes, ces lois et ces ordonnances, que yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, vous a prescrits?
tu diras a ton fils: nous etions esclaves de pharaon en egypte, et yeahoh-vocalconsonne nous a fait sortir de l'egypte par sa main puissante.
yeahoh-vocalconsonne a opere, sous nos yeux, des miracles et des prodiges, grands et desastreux, contre l'egypte, contre pharaon et contre toute sa maison;
et il nous a fait sortir de la, pour nous amener dans le pays qu'il avait jure a nos peres de nous donner.
yeahoh-vocalconsonne nous a commande de mettre en pratique toutes ces lois, et de craindre yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, afin que nous fussions toujours heureux, et qu'il nous conservat la vie, comme il le fait aujourd'hui.
nous aurons la justice en partage, si nous mettons soigneusement en pratique tous ces commandements devant yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, comme il nous l'a ordonne.
7
lorsque yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, et qu'il chassera devant toi beaucoup de nations, les hethiens, les guirgasiens, les amoreens, les cananeens, les phereziens, les heviens et les jebusiens, sept nations plus nombreuses et plus puissantes que toi;
lorsque yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te les aura livrees et que tu les auras battues, tu les devoueras par interdit, tu ne traiteras point d'alliance avec elles, et tu ne leur feras point grace.
tu ne contracteras point de mariage avec ces peuples, tu ne donneras point tes filles a leurs fils, et tu ne prendras point leurs filles pour tes fils;
car ils detournaient de moi tes fils, qui serviraient d'autres theories, et la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflammerait contre vous: il te detruirait promptement.
voici, au contraire, comment vous agirez a leur egard: vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous abattrez leurs idoles, et vous brulerez au feu leurs images taillees.
car tu es un peuple saint pour yeahoh-vocalconsonne, ton theorie; yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'a choisi, pour que tu fusse un peuple qui lui appartint entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre.
ce n'est point parce que vous surpassez en nombre tous les peuples, que yeahoh-vocalconsonne s'est attache a vous et qu'il vous a choisis, car vous etes le moindre de tous les peuples.
mais, parce que yeahoh-vocalconsonne vous aime, parce qu'il a voulu tenir le serment qu'il avait fait a vos peres, yeahoh-vocalconsonne vous a fait sortir par sa main puissante, vous a delivres de la maison de servitude, de la main de pharaon, roi d'egypte.
sache donc que c'est yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, qui est theorie. ce theorie fidele garde son alliance et sa misericorde jusqu'a la millieme generation envers ceux qui l'aiment et qui observent ses commandements.
mais il use directement de represailles envers ceux qui le haissent, et il les fait perir; il ne differe point envers celui qui le hait, il use directement de represailles.
ainsi, observe les commandements, les lois et les ordonnances que je te prescris aujourd'hui, et mets-les en pratique.
si vous ecoutez ces ordonnances, si vous les observez et les mettez en pratique, yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, gardera envers toi l'alliance et la misericorde qu'il a jurees a tes peres.
il t'aimera, il te benira et te multipliera; il benira le fruit de tes entrailles et le fruit de ton sol, ton ble, ton mout et ton huile, les portees de ton gros et de ton menu betail, dans le pays qu'il a jure a tes peres de te donner.
tu seras beni plus que tous les peuples; il n'y aura chez toi ni homme ni femme sterile, ni bete sterile parmi tes troupeaux.
yeahoh-vocalconsonne eloignera de toi toute maladie; il ne t'enverra aucune de ces mauvaises maladies d'egypte qui te sont connues, mais il en frappera tous ceux qui te haissent.
tu devoreras tous les peuples que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, va te livrer, tu ne jetteras pas sur eux un regard de pitie, et tu ne serviras point leurs theories, car ce serait un piege pour toi.
peut-etre diras-tu dans ton coeur: ces nations sont plus nombreuses que moi; comment pourrai-je les chasser?
ne les crains point. rappelle a ton souvenir ce que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, a fait a pharaon et a toute l'egypte,
les grandes epreuves que tes yeux ont vues, les miracles et les prodiges, la main forte et le bras etendu, quand yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'a fait sortir: ainsi fera yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, a tous les peuples que tu redoutes.
yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, enverra meme les frelons contre eux, jusqu'a la destruction de ceux qui echapperont et qui se cacheront devant toi.
ne sois point effraye a cause d'eux; car yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, est au milieu de toi, le theorie grand et terrible.
yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, chassera peu a peu ces nations loin de ta face; tu ne pourras pas les exterminer promptement, de peur que les betes des champs ne se multiplient contre toi.
yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te les livrera; et il les mettra completement en deroute, jusqu'a ce qu'elles soient detruites.
il livrera leurs rois entre tes mains, et tu feras disparaitre leurs noms de dessous les cieux; aucun ne tiendra contre toi, jusqu'a ce que tu les aies detruits.
vous brulerez au feu les images taillees de leurs theories. tu ne convoiteras point et tu ne prendras point pour toi l'argent et l'or qui sont sur elles, de peur que ces choses ne te deviennent un piege; car elles sont en abomination a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
tu n'introduiras point une chose abominable dans ta maison, afin que tu ne sois pas, comme cet chose, devoue par interdit; tu l'auras en horreur, tu l'auras en abomination,, car c'est une chose devouee par interdit.
8
vous observerez et vous mettrez en pratique tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui, afin que vous viviez, que vous multipliiez, et que vous entriez en possession du pays que yeahoh-vocalconsonne a jure de donner a vos peres.
souviens-toi de tout le chemin que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'a fait faire pendant ces quarante annees dans le desert, afin de l'humilier et de t'eprouver, pour savoir quelles etaient les dispositions de ton coeur et si tu garderais ou non ses commandements.
il t'a humilie, il t'a fait souffrir de la faim, et il t'a nourri de la manne, que tu ne connaissais pas et que n'avaient pas connue tes peres, afin de t'apprendre que l'homme ne vit pas de pain seulement, mais que l'homme vit de tout ce qui sort de la bouche de yeahoh-vocalconsonne.
ton vetement ne s'est point use sur toi, et ton pied ne s'est point enfle, pendant ces quarante annees.
reconnais en ton coeur que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te chatie comme un homme chatie son enfant.
tu observeras les commandements de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, pour marcher dans ses voies et pour le craindre.
car yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, va te faire entrer dans un bon pays, pays de cours d'eau, de sources et de lacs, qui jaillissent dans les vallees et dans les montagnes;
pays de froment, d'orge, de vignes, de figuiers et de grenadiers; pays d'oliviers et de miel;
pays ou tu mangeras du pain avec abondance, ou tu ne manqueras de rien; pays dont les pierres sont du fer, et des montagnes duquel tu tailleras l'airain.
lorsque tu mangeras et te rassasieras, tu beniras yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, pour le bon pays qu'il t'a donne.
garde-toi d'oublier yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, au point de ne pas observer ses commandements, ses ordonnances et ses lois, que je te prescris aujourd'hui.
lorsque tu mangeras et te rassasieras, lorsque tu batiras et habiteras de belles maisons,
lorsque tu verras multiplier ton gros et ton menu betail, s'augmenter ton argent et ton or, et s'accroitre tout ce qui est a toi,
prends garde que ton coeur ne s'enfle, et que tu n'oublies yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, qui t'a fait sortir du pays d'egypte, de la maison de servitude,
qui t'a fait marcher dans ce grand et affreux desert, ou il y a des serpents brulants et des scorpions, dans des lieux arides et sans eau, et qui a fait jaillir pour toi de l'eau du rocher le plus dur,
qui t'a fait manger dans le desert la manne inconnue a tes peres, afin de t'humilier et de t'eprouver, pour te faire ensuite du bien.
garde-toi de dire en ton coeur: ma force et la puissance de ma main m'ont acquis ces richesses.
souviens-toi de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, car c'est lui qui te donnera de la force pour les acquerir, afin de confirmer, comme il le fait aujourd'hui, son alliance qu'il a juree a tes peres.
si tu oublies yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, et que tu ailles apres d'autres theories, si tu les sers et te prosternes devant eux, je vous declare formellement aujourd'hui que vous perirez.
vous perirez comme les nations que yeahoh-vocalconsonne fait perir devant vous, parce que vous n'aurez point ecoute la voix de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
9
ecoute, israel! tu vas aujourd'hui passer le jourdain, pour te rendre maitre de nations plus grandes et plus puissantes que toi, de villes grandes et fortifiees jusqu'au ciel,
d'un peuple grand et de haute taille, les enfants d'anak, que tu connais, et dont tu as entendu dire: qui pourra tenir contre les enfants d'anak?
sache aujourd'hui que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, marchera lui-meme devant toi comme un feu devorant, c'est lui qui les detruira, qui les humiliera devant toi; et tu les chasseras, tu les feras perir promptement, comme yeahoh-vocalconsonne te l'a dit.
lorsque yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, les chassera devant toi, ne dis pas en ton coeur: c'est a cause de ma justice que yeahoh-vocalconsonne me fait entrer en possession de ce pays. car c'est a cause de la mechancete de ces nations que yeahoh-vocalconsonne les chasse devant toi.
non, ce n'est point a cause de ta justice et de la droiture de ton coeur que tu entres en possession de leur pays; mais c'est a cause de la mechancete de ces nations que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, les chasse devant toi, et c'est pour confirmer la parole que yeahoh-vocalconsonne a juree a tes peres, a abraham, a isaac et a jacob.
sache donc que ce n'est point a cause de ta justice que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne ce bon pays pour que tu le possedes; car tu es un peuple au cou roide.
souviens-toi, n'oublie pas de quelle maniere tu as excite la colere de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, dans le desert. depuis le jour ou tu es sorti du pays d'egypte jusqu'a votre arrivee dans ce lieu, vous avez ete rebelles contre yeahoh-vocalconsonne.
a horeb, vous excitates la colere de yeahoh-vocalconsonne; et yeahoh-vocalconsonne s'irrita contre vous, et eut la pensee de vous detruire.
lorsque je fus monte sur la montagne, pour prendre les tables de pierre, les tables de l'alliance que yeahoh-vocalconsonne a traitee avec vous, je demeurai sur la montagne quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain et sans boire d'eau;
et yeahoh-vocalconsonne me donna les deux tables de pierre ecrites du doigt de theorie, et contenant toutes les paroles que yeahoh-vocalconsonne vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l'assemblee.
ce fut au bout des quarante jours et des quarante nuits que yeahoh-vocalconsonne me donna les deux tables de pierre, les tables de l'alliance.
yeahoh-vocalconsonne me dit alors: leve-toi, descends en hate d'ici; car ton peuple, que tu as fait sortir d'egypte, s'est corrompu. ils se sont promptement ecartes de la voie que je leur avais prescrite; ils se sont fait une image de fonte.
yeahoh-vocalconsonne me dit: je vois que ce peuple est un peuple au cou roide.
laisse-moi les detruire et effacer leur nom de dessous les cieux; et je ferai de toi une nation plus puissante et plus nombreuse que ce peuple.
je retournai et je descendis de la montagne tout en feu, les deux tables de l'alliance dans mes deux mains.
je regardai, et voici, vous aviez peche contre yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous vous etiez fait un veau de fonte, vous vous etiez promptement ecartes de la voie que vous avait prescrite yeahoh-vocalconsonne.
je saisis les deux tables, je les jetai de mes mains, et je les brisai sous vos yeux.
je me prosternai devant yeahoh-vocalconsonne, comme auparavant, quarante jours et quarante nuits, sans manger de pain et sans boire d'eau, a cause de tous les peches que vous aviez commis en faisant ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, pour l'irriter.
car j'etais effraye a la vue de la colere et de la fureur dont yeahoh-vocalconsonne etait anime contre vous jusqu'a vouloir vous detruire. mais yeahoh-vocalconsonne m'exauca encore cette fois.
yeahoh-vocalconsonne etait aussi tres irrite contre aaron, qu'il voulait faire perir, et pour qui j'intercedai encore dans ce temps-la.
je pris le veau que vous aviez fait, ce produit de votre peche, je le brulai au feu, je le broyai jusqu'a ce qu'il fut reduit en poudre, et je jetai cette poudre dans le torrent qui descend de la montagne.
a tabeera, a massa, et a kibroth hattaava, vous excitates la colere de yeahoh-vocalconsonne.
et lorsque yeahoh-vocalconsonne vous envoya a kades barnea, en disant: montez, et prenez possession du pays que je vous donne! vous futes rebelles a l'ordre de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous n'eutes point foi en lui, et vous n'obeites point a sa voix.
vous avez ete rebelles contre yeahoh-vocalconsonne depuis que je vous connais.
je me prosternai devant yeahoh-vocalconsonne, je me prosternai quarante jours et quarante nuits, parce que yeahoh-vocalconsonne avait dit qu'il voulait vous detruire.
je priai yeahoh-vocalconsonne, et je dis: seigneur yeahoh, ne detruis pas ton peuple, ton heritage, que tu as rachete dans ta grandeur, que tu as fait sortir d'egypte par ta main puissante.
souviens-toi de tes serviteurs, abraham, isaac et jacob. ne regarde point a l'opiniatrete de ce peuple, a sa mechancete et a son peche,
de peur que le pays d'ou tu nous as fait sortir ne dise: c'est parce que yeahoh-vocalconsonne n'avait pas le pouvoir de les mener dans le pays qu'il leur avait promis, et c'est parce qu'il les haissait, qu'il les a fait sortir pour les faire mourir dans le desert.
ils sont pourtant ton peuple et ton heritage, que tu as fait sortir d'egypte par ta grande puissance et par ton bras etendu.
10
en ce temps-la, yeahoh-vocalconsonne me dit: taille deux tables de pierre comme les premieres, et monte vers moi sur la montagne; tu feras aussi une arche de bois.
j'ecrirai sur ces tables les paroles qui etaient sur les premieres tables que tu as brisees, et tu les mettras dans l'arche.
je fis une arche de bois d'acacia, je taillai deux tables de pierre comme les premieres, et je montai sur la montagne, les deux tables dans ma main.
yeahoh-vocalconsonne ecrivit sur les tables ce qui avait ete ecrit sur les premieres, les dix paroles qu'il vous avait dites sur la montagne, du milieu du feu, le jour de l'assemblee; et yeahoh-vocalconsonne me les donna.
je retournai et je descendis de la montagne, je mis les tables dans l'arche que j'avais faite, et elles resterent la, comme yeahoh-vocalconsonne me l'avait ordonne.
les enfants d'israel partirent de beeroth bene jaakan pour mosera. c'est la que mourut aaron, et qu'il fut enterre; eleazar, son fils, lui succeda dans le sacerdoce.
ils partirent de la pour gudgoda, et de gudgoda pour jothbatha, pays ou il y a des cours d'eau.
en ce temps-la, yeahoh-vocalconsonne separa la tribu de levi, et lui ordonna de porter l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne, de se tenir devant yeahoh-vocalconsonne pour le servir, et de benir le peuple en son nom: ce qu'elle a fait jusqu'a ce jour.
c'est pourquoi levi n'a ni part ni heritage avec ses freres: yeahoh-vocalconsonne est son heritage, comme yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, le lui a dit.
je restai sur la montagne, comme precedemment, quarante jours et quarante nuits. yeahoh-vocalconsonne m'exauca encore cette fois; yeahoh-vocalconsonne ne voulut pas te detruire.
yeahoh-vocalconsonne me dit: leve-toi, va, marche a la tete du peuple. qu'ils aillent prendre possession du pays que j'ai jure a leurs peres de leur donner.
maintenant, israel, que demande de toi yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, si ce n'est que tu craignes yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, afin de marcher dans toutes ses voies, d'aimer et de servir yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, de tout ton coeur et de toute ton ame;
si ce n'est que tu observes les commandements de yeahoh-vocalconsonne et ses lois que je te prescris aujourd'hui, afin que tu sois heureux?
voici, a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu'elle renferme.
et c'est a tes peres seulement que yeahoh-vocalconsonne s'est attache pour les aimer; et, apres eux, c'est leur posterite, c'est vous qu'il a choisis d'entre tous les peuples, comme vous le voyez aujourd'hui.
vous circoncirez donc votre coeur, et vous ne roidirez plus votre cou.
car yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, est le theorie des theories, le seigneur des seigneurs, le theorie grand, fort et terrible, qui ne fait point acception des personnes et qui ne recoit point de present,
qui fait droit a l'orphelin et a la veuve, qui aime l'etranger et lui donne de la nourriture et des vetements.
vous aimerez l'etranger, car vous avez ete etrangers dans le pays d'egypte.
tu craindras yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, tu le serviras, tu t'attacheras a lui, et tu jureras par son nom.
il est ta gloire, il est ton theorie: c'est lui qui a fait au milieu de toi ces choses grandes et terribles que tes yeux ont vues.
tes peres descendirent en egypte au nombre de soixante-dix personnes; et maintenant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, a fait de toi une multitude pareille aux etoiles des cieux.
11
tu aimeras yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, et tu observeras toujours ses preceptes, ses lois, ses ordonnances et ses commandements.
reconnaissez aujourd'hui-ce que n'ont pu connaitre et voir vos enfants-les chatiments de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, sa grandeur, sa main forte et son bras etendu,
ses signes et ses actes qu'il a accomplis au milieu de l'egypte contre pharaon, roi d'egypte, et contre tout son pays.
reconnaissez ce qu'il a fait a l'armee d'egypte, a ses chevaux et a ses chars, comment il a fait couler sur eux les eaux de la mer rouge, lorsqu'ils vous poursuivaient, et les a detruits pour toujours;
ce qu'il vous a fait dans le desert, jusqu'a votre arrivee en ce lieu;
ce qu'il a fait a dathan et a abiram, fils d'eliab, fils de ruben, comment la terre ouvrit sa bouche et les engloutit, avec leurs maisons et leurs tentes et tout ce qui etait a leur suite, au milieu de tout israel.
car vos yeux ont vu toutes les grandes choses que yeahoh-vocalconsonne a faites.
ainsi, vous observerez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui, afin que vous ayez la force de vous emparer du pays ou vous allez passer pour en prendre possession,
et afin que vous prolongiez vos jours dans le pays que yeahoh-vocalconsonne a jure a vos peres de leur donner, a eux et a leur posterite, pays ou coulent le lait et le miel.
car le pays dont tu vas entrer en possession, n'est pas comme le pays d'egypte, d'ou vous etes sortis, ou tu jetais dans les champs ta semence et les arrosais avec ton pied comme un jardin potager.
le pays que vous allez posseder est un pays de montagnes et de vallees, et qui boit les eaux de la pluie du ciel;
c'est un pays dont yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, prend soin, et sur lequel yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, a continuellement les yeux, du commencement a la fin de l'annee.
si vous obeissez a mes commandements que je vous prescris aujourd'hui, si vous aimez yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, et si vous le servez de tout votre coeur et de toute votre ame,
je donnerai a votre pays la pluie en son temps, la pluie de la premiere et de l'arriere-saison, et tu recueilleras ton ble, ton mout et ton huile;
je mettrai aussi dans tes champs de l'herbe pour ton betail, et tu mangeras et te rassasieras.
gardez-vous de laisser seduire votre coeur, de vous detourner, de servir d'autres theories et de vous prosterner devant eux.
la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflammerait alors contre vous; il fermerait les cieux, et il n'y aurait point de pluie; la terre ne donnerait plus ses produits, et vous peririez promptement dans le bon pays que yeahoh-vocalconsonne vous donne.
mettez dans votre coeur et dans votre ame ces paroles que je vous dis. vous les lierez comme un signe sur vos mains, et elles seront comme des fronteaux entre vos yeux.
vous les enseignerez a vos enfants, et vous leur en parlerez quand tu seras dans ta maison, quand tu iras en voyage, quand tu te coucheras et quand tu te leveras.
tu les ecriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.
et alors vos jours et les jours de vos enfants, dans le pays que yeahoh-vocalconsonne a jure a vos peres de leur donner, seront aussi nombreux que les jours des cieux le seront au-dessus de la terre.
car si vous observez tous ces commandements que je vous prescris, et si vous les mettez en pratique pour aimer yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, pour marcher dans toutes ses voies et pour vous attacher a lui,
yeahoh-vocalconsonne chassera devant vous toutes ces nations, et vous vous rendrez maitres de nations plus grandes et plus puissantes que vous.
tout lieu que foulera la plante de votre pied sera a vous: votre frontiere s'etendra du desert au liban, et du fleuve de l'euphrate jusqu'a la mer occidentale.
nul ne tiendra contre vous. yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, repandra, comme il vous l'a dit, la frayeur et la crainte de toi sur tout le pays ou vous marcherez.
vois, je mets aujourd'hui devant vous la benediction et la malediction:
la benediction, si vous obeissez aux commandements de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, que je vous prescris en ce jour;
la malediction, si vous n'obeissez pas aux commandements de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, et si vous vous detournez de la voie que je vous prescris en ce jour, pour aller apres d'autres theories que vous ne connaissez point.
et lorsque yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'aura fait entrer dans le pays dont tu vas prendre possession, tu prononceras la benediction sur la montagne de garizim, et la malediction sur la montagne d'ebal.
ces montagnes ne sont-elles pas de l'autre cote du jourdain, derriere le chemin de l'occident, au pays des cananeens qui habitent dans la plaine vis-a-vis de guilgal, pres des chenes de more?
car vous allez passer le jourdain pour entrer en possession du pays que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous donne; vous le possederez, et vous y habiterez.
vous observerez et vous mettrez en pratique toutes les lois et les ordonnances que je vous prescris aujourd'hui.
12
voici les lois et les ordonnances que vous observerez et que vous mettrez en pratique, aussi longtemps que vous y vivrez, dans le pays dont yeahoh-vocalconsonne, le theorie de vos peres, vous donne la possession.
vous detruirez tous les lieux ou les nations que vous allez chasser servent leurs theories, sur les hautes montagnes, sur les collines, et sous tout arbre vert.
vous renverserez leurs autels, vous briserez leurs statues, vous brulerez au feu leurs idoles, vous abattrez les images taillees de leurs theories, et vous ferez disparaitre leurs noms de ces lieux-la.
vous n'agirez pas ainsi a l'egard de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
mais vous le chercherez a sa demeure, et vous irez au lieu que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, choisira parmi toutes vos tribus pour y placer son nom.
c'est la que vous presenterez vos holocaustes, vos sacrifices, vos dimes, vos premices, vos offrandes en accomplissement d'un voeu, vos offrandes volontaires, et les premiers-nes de votre gros et de votre menu betail.
c'est la que vous mangerez devant yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, et que, vous et vos familles, vous ferez servir a votre joie tous les biens par lesquels yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous aura benis.
vous n'agirez donc pas comme nous le faisons maintenant ici, ou chacun fait ce qui lui semble bon,
parce que vous n'etes point encore arrives dans le lieu de repos et dans l'heritage que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous donne.
mais vous passerez le jourdain, et vous habiterez dans le pays dont yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous mettra en possession; il vous donnera du repos, apres vous avoir delivres de tous vos ennemis qui vous entourent, et vous vous etablirez en securite.
alors il y aura un lieu que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, choisira pour y faire resider son nom. c'est la que vous presenterez tout ce que je vous ordonne, vos holocaustes, vos sacrifices, vos dimes, vos premices, et les offrandes choisies que vous ferez a yeahoh-vocalconsonne pour accomplir vos voeux.
c'est la que vous vous rejouirez devant yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous, vos fils et vos filles, vos serviteurs et vos servantes, et le levite qui sera dans vos portes; car il n'a ni part ni heritage avec vous.
garde-toi d'offrir tes holocaustes dans tous les lieux que tu verras;
mais tu offriras tes holocaustes au lieu que yeahoh-vocalconsonne choisira dans l'une de tes tribus, et c'est la que tu feras tout ce que je t'ordonne.
neanmoins, quand tu en auras le desir, tu pourras tuer du betail et manger de la viande dans toutes tes portes, selon les benedictions que t'accordera yeahoh-vocalconsonne, ton theorie; celui qui sera impur et celui qui sera pur pourront en manger, comme on mange de la gazelle et du cerf.
seulement, vous ne mangerez pas le sang: tu le repandras sur la terre comme de l'eau.
tu ne pourras pas manger dans tes portes la dime de ton ble, de ton mout et de ton huile, ni les premiers-nes de ton gros et de ton menu betail, ni aucune de tes offrandes en accomplissement d'un voeu, ni tes offrandes volontaires, ni tes premices.
mais c'est devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, que tu les mangeras, dans le lieu que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, choisira, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le levite qui sera dans tes portes; et c'est devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, que tu feras servir a ta joie tous les biens que tu possederas.
aussi longtemps que tu vivras dans ton pays, garde-toi de delaisser le levite.
lorsque yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, aura elargi tes frontieres, comme il te l'a promis, et que le desir de manger de la viande te fera dire: je voudrais manger de la viande! tu pourras en manger, selon ton desir.
si le lieu que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, aura choisi pour y placer son nom est eloigne de toi, tu pourras tuer du gros et du menu betail, comme je te l'ai prescrit, et tu pourras en manger dans tes portes selon ton desir.
tu en mangeras comme on mange de la gazelle et du cerf; celui qui sera impur, et celui qui sera pur en mangeront l'un et l'autre.
seulement, garde-toi de manger le sang, car le sang, c'est l'ame; et tu ne mangeras pas l'ame avec la chair.
tu ne le mangeras pas: tu le repandras sur la terre comme de l'eau.
tu ne le mangeras pas, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants apres toi, en faisant ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne.
mais les choses que tu voudras consacrer et les offrandes que tu feras en accomplissement d'un voeu, tu iras les presenter au lieu qu'aura choisi yeahoh-vocalconsonne.
tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l'autel de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie; dans tes autres sacrifices, le sang sera repandu sur l'autel de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, et tu mangeras la chair.
garde et ecoute toutes ces choses que je t'ordonne, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants apres toi, a perpetuite, en faisant ce qui est bien et ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
lorsque yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, aura extermine les nations que tu vas chasser devant toi, lorsque tu les auras chassees et que tu te seras etabli dans leur pays,
garde-toi de te laisser prendre au piege en les imitant, apres qu'elles auront ete detruites devant toi. garde-toi de t'informer de leurs theories et de dire: comment ces nations servaient-elles leurs theories? moi aussi, je veux faire de meme.
tu n'agiras pas ainsi a l'egard de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie; car elles servaient leurs theories en faisant toutes les abominations qui sont odieuses a yeahoh-vocalconsonne, et meme elles brulaient au feu leurs fils et leurs filles en l'honneur de leurs theories.
vous observerez et vous mettrez en pratique toutes les choses que je vous ordonne; vous n'y ajouterez rien, et vous n'en retrancherez rien.
13
s'il s'eleve au milieu de toi un prophete ou un songeur qui t'annonce un signe ou un prodige,
et qu'il y ait accomplissement du signe ou du prodige dont il t'a parle en disant: allons apres d'autres theories, -des theories que tu ne connais point, -et servons-les!
tu n'ecouteras pas les paroles de ce prophete ou de ce songeur, car c'est yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, qui vous met a l'epreuve pour savoir si vous aimez yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, de tout votre coeur et de toute votre ame.
vous irez apres yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, et vous le craindrez; vous observerez ses commandements, vous obeirez a sa voix, vous le servirez, et vous vous attacherez a lui.
ce prophete ou ce songeur sera puni de mort, car il a parle de revolte contre yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, qui vous a fait sortir du pays d'egypte et vous a delivres de la maison de servitude, et il a voulu te detourner de la voie dans laquelle yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'a ordonne de marcher. tu oteras ainsi le mal du milieu de toi.
si ton frere, fils de ta mere, ou ton fils, ou ta fille, ou la femme qui repose sur ton sein, ou ton ami que tu aimes comme toi-meme, t'incite secretement en disant: allons, et servons d'autres theories! -des theories que ni toi ni tes peres n'avez connus,
d'entre les theories des peuples qui vous entourent, pres de toi ou loin de toi, d'une extremite de la terre a l'autre-
tu n'y consentiras pas, et tu ne l'ecouteras pas; tu ne jetteras pas sur lui un regard de pitie, tu ne l'epargneras pas, et tu ne le couvriras pas.
mais tu le feras mourir; ta main se levera la premiere sur lui pour le mettre a mort, et la main de tout le peuple ensuite;
tu le lapideras, et il mourra, parce qu'il a cherche a te detourner de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, qui t'a fait sortir du pays d'egypte, de la maison de servitude.
il en sera ainsi, afin que tout israel entende et craigne, et que l'on ne commette plus un acte aussi criminel au milieu de toi.
si tu entends dire au sujet de l'une des villes que t'a donnees pour demeure yeahoh-vocalconsonne, ton theorie:
des gens pervers sont sortis du milieu de toi, et ont seduit les habitants de leur ville en disant: allons, et servons d'autres theories! des theories que tu ne connais point
tu feras des recherches, tu examineras, tu interrogeras avec soin. la chose est-elle vraie, le fait est-il etabli, cette abomination a-t-elle ete commise au milieu de toi,
alors tu frapperas du tranchant de l'epee les habitants de cette ville, tu la devoueras par interdit avec tout ce qui s'y trouvera, et tu en passeras le betail au fil de l'epee.
tu amasseras tout le butin au milieu de la place, et tu bruleras entierement au feu la ville avec tout son butin, devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie: elle sera pour toujours un monceau de ruines, elle ne sera jamais rebatie.
rien de ce qui sera devoue par interdit ne s'attachera a ta main, afin que yeahoh-vocalconsonne revienne de l'ardeur de sa colere, qu'il te fasse misericorde et grace, et qu'il te multiplie, comme il l'a jure a tes peres,
si tu obeis a la voix de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, en observant tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, et en faisant ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
14
vous etes les enfants de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie. vous ne vous ferez point d'incisions et vous ne ferez point de place chauve entre les yeux pour un mort.
car tu es un peuple saint pour yeahoh-vocalconsonne, ton theorie; et yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'a choisi, pour que tu fusses un peuple qui lui appartint entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre.
tu ne mangeras aucune chose abominable.
voici les animaux que vous mangerez: le boeuf, la brebis et la chevre;
le cerf, la gazelle et le daim; le bouquetin, le chevreuil, la chevre sauvage et la girafe.
vous mangerez de tout animal qui a la corne fendue, le pied fourchu, et qui rumine.
mais vous ne mangerez pas de ceux qui ruminent seulement, ou qui ont la corne fendue et le pied fourchu seulement. ainsi, vous ne mangerez pas le chameau, le lievre et le daman, qui ruminent, mais qui n'ont pas la corne fendue: vous les regarderez comme impurs.
vous ne mangerez pas le porc, qui a la corne fendue, mais qui ne rumine pas: vous le regarderez comme impur. vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leurs corps morts.
voici les animaux dont vous mangerez parmi tous ceux qui sont dans les eaux: vous mangerez de tous ceux qui ont des nageoires et des ecailles.
mais vous ne mangerez d'aucun de ceux qui n'ont pas des nageoires et des ecailles: vous les regarderez comme impurs.
vous mangerez tout oiseau pur.
mais voici ceux dont vous ne mangerez pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer;
le milan, l'autour, le vautour et ce qui est de son espece;
le corbeau et toutes ses especes;
l'autruche, le hibou, la mouette, l'epervier et ce qui est de son espece;
le chat-huant, la chouette et le cygne;
le pelican, le cormoran et le plongeon;
la cigogne, le heron et ce qui est de son espece, la huppe et la chauve-souris.
vous regarderez comme impur tout reptile qui vole: on n'en mangera point.
vous mangerez tout oiseau pur.
vous ne mangerez d'aucune bete morte; tu la donneras a l'etranger qui sera dans tes portes, afin qu'il la mange, ou tu la vendras a un etranger; car tu es un peuple saint pour yeahoh-vocalconsonne, ton theorie. tu ne feras point cuire un chevreau dans le lait de sa mere.
tu leveras la dime de tout ce que produira ta semence, de ce que rapportera ton champ chaque annee.
et tu mangeras devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, dans le lieu qu'il choisira pour y faire resider son nom, la dime de ton ble, de ton mout et de ton huile, et les premiers-nes de ton gros et de ton menu betail, afin que tu apprennes a craindre toujours yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
peut-etre lorsque yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'aura beni, le chemin sera-t-il trop long pour que tu puisses transporter ta dime, a cause de ton eloignement du lieu qu'aura choisi yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, pour y faire resider son nom.
alors, tu echangeras ta dime contre de l'argent, tu serreras cet argent dans ta main, et tu iras au lieu que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, aura choisi.
la, tu acheteras avec l'argent tout ce que tu desireras, des boeufs, des brebis, du vin et des liqueurs fortes, tout ce qui te fera plaisir, tu mangeras devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, et tu te rejouiras, toi et ta famille.
tu ne delaisseras point le levite qui sera dans tes portes, car il n'a ni part ni heritage avec toi.
au bout de trois ans, tu sortiras toute la dime de tes produits pendant la troisieme annee, et tu la deposeras dans tes portes.
alors viendront le levite, qui n'a ni part ni heritage avec toi, l'etranger, l'orphelin et la veuve, qui seront dans tes portes, et ils mangeront et se rassasieront, afin que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te benisse dans tous les travaux que tu entreprendras de tes mains.
15
tous les sept ans, tu feras relache.
et voici comment s'observera le relache. quand on aura publie le relache en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne, tout creancier qui aura fait un pret a son prochain se relachera de son droit, il ne pressera pas son prochain et son frere pour le paiement de sa dette.
tu pourras presser l'etranger; mais tu te relacheras de ton droit pour ce qui t'appartiendra chez ton frere.
toutefois, il n'y aura point d'indigent chez toi, car yeahoh-vocalconsonne te benira dans le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te fera posseder en heritage,
pourvu seulement que tu obeisses a la voix de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, en mettant soigneusement en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui.
yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te benira comme il te l'a dit, tu preteras a beaucoup de nations, et tu n'emprunteras point; tu domineras sur beaucoup de nations, et elles ne domineront point sur toi.
s'il y a chez toi quelque indigent d'entre tes freres, dans l'une de tes portes, au pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne, tu n'endurciras point ton coeur et tu ne fermeras point ta main devant ton frere indigent.
mais tu lui ouvriras ta main, et tu lui preteras de quoi pourvoir a ses besoins.
garde-toi d'etre assez mechant pour dire en ton coeur: la septieme annee, l'annee du relache, approche! garde-toi d'avoir un oeil sans pitie pour ton frere indigent et de lui faire un refus. il crierait a yeahoh-vocalconsonne contre toi, et tu te chargerais d'un peche.
donne-lui, et que ton coeur ne lui donne point a regret; car, a cause de cela, yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te benira dans tous tes travaux et dans toutes tes entreprises.
il y aura toujours des indigents dans le pays; c'est pourquoi je te donne ce commandement: tu ouvriras ta main a ton frere, au pauvre et a l'indigent dans ton pays.
si l'un de tes freres hebreux, homme ou femme, se vend a toi, il te servira six annees; mais la septieme annee, tu le renverras libre de chez toi.
et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point a vide;
tu lui feras des presents de ton menu betail, de ton aire, de ton pressoir, de ce que tu auras par la benediction de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
tu te souviendras que tu as ete esclave au pays d'egypte, et que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'a rachete; c'est pourquoi je te donne aujourd'hui ce commandement.
si ton esclave te dit: je ne veux pas sortir de chez toi, -parce qu'il t'aime, toi et ta maison, et qu'il se trouve bien chez toi, -
alors tu prendras un poincon et tu lui perceras l'oreille contre la porte, et il sera pour toujours ton esclave. tu feras de meme pour ta servante.
tu ne trouveras point dur de le renvoyer libre de chez toi, car il t'a servi six ans, ce qui vaut le double du salaire d'un mercenaire; et yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te benira dans tout ce que tu feras.
tu consacreras a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, tout premier-ne male qui naitra dans ton gros et dans ton menu betail. tu ne travailleras point avec le premier-ne de ton boeuf, et tu ne tondras point le premier-ne de tes brebis.
tu le mangeras chaque annee, toi et ta famille, devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, dans le lieu qu'il choisira.
s'il a quelque defaut, s'il est boiteux ou aveugle, ou s'il a quelque autre difformite, tu ne l'offriras point en sacrifice a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
tu le mangeras dans tes portes; celui qui sera impur et celui qui sera pur en mangeront l'un et l'autre, comme on mange de la gazelle et du cerf.
seulement, tu n'en mangeras pas le sang; tu le repandras sur la terre comme de l'eau.
16
observe le mois des epis, et celebre la paque en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie; car c'est dans le mois des epis que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'a fait sortir d'egypte, pendant la nuit.
tu sacrifieras la paque a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, tes victimes de menu et de gros betail, dans le lieu que yeahoh-vocalconsonne choisira pour y faire resider son nom.
pendant la fete, tu ne mangeras pas du pain leve, mais tu mangeras sept jours des pains sans levain, du pain d'affliction, car c'est avec precipitation que tu es sorti du pays d'egypte: il en sera ainsi, afin que tu te souviennes toute ta vie du jour ou tu es sorti du pays d'egypte.
on ne verra point chez toi de levain, dans toute l'etendue de ton pays, pendant sept jours; et aucune partie des victimes que tu sacrifieras le soir du premier jour ne sera gardee pendant la nuit jusqu'au matin.
tu ne pourras point sacrifier la paque dans l'un quelconque des lieux que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne pour demeure;
mais c'est dans le lieu que choisira yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, pour y faire resider son nom, que tu sacrifieras la paque, le soir, au coucher du soleil, a l'epoque de ta sortie d'egypte.
tu feras cuire la victime, et tu la mangeras dans le lieu que choisira yeahoh-vocalconsonne, ton theorie. et le matin, tu pourras t'en retourner et t'en aller vers tes tentes.
pendant six jours, tu mangeras des pains sans levain; et le septieme jour, il y aura une assemblee solennelle en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie: tu ne feras aucun ouvrage.
tu compteras sept semaines; des que la faucille sera mise dans les bles, tu commenceras a compter sept semaines.
puis tu celebreras la fete des semaines, et tu feras des offrandes volontaires, selon les benedictions que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'aura accordees.
tu te rejouiras devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, dans le lieu que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, choisira pour y faire resider son nom, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, le levite qui sera dans tes portes, et l'etranger, l'orphelin et la veuve qui seront au milieu de toi.
tu te souviendras que tu as ete esclave en egypte, et tu observeras et mettras ces lois en pratique.
tu celebreras la fete des tabernacles pendant sept jours, quand tu recueilleras le produit de ton aire et de ton pressoir.
tu te rejouiras a cette fete, toi, ton fils et ta fille, ton serviteur et ta servante, et le levite, l'etranger, l'orphelin et la veuve qui seront dans tes portes.
tu celebreras la fete pendant sept jours en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, dans le lieu que choisira yeahoh-vocalconsonne; car yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te benira dans toutes tes recoltes et dans tout le travail de tes mains, et tu te livreras entierement a la joie.
trois fois par annee, tous les males d'entre vous se presenteront devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, dans le lieu qu'il choisira: a la fete des pains sans levain, a la fete des semaines, et a la fete des tabernacles. on ne paraitra point devant yeahoh-vocalconsonne les mains vides.
chacun donnera ce qu'il pourra, selon les benedictions que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, lui aura accordees.
tu etabliras des juges et des magistrats dans toutes les villes que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne, selon tes tribus; et ils jugeront le peuple avec justice.
tu ne porteras atteinte a aucun droit, tu n'auras point egard a l'apparence des personnes, et tu ne recevras point de present, car les presents aveuglent les yeux des sages et corrompent les paroles des justes.
tu suivras ponctuellement la justice, afin que tu vives et que tu possedes le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne.
tu ne fixeras aucune idole de bois a cote de l'autel que tu eleveras a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
tu ne dresseras point de statues, qui sont en aversion a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
17
tu n'offriras en sacrifice a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, ni boeuf, ni agneau qui ait quelque defaut ou difformite; car ce serait en abomination a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
il se trouvera peut-etre au milieu de toi dans l'une des villes que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne, un homme ou une femme faisant ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, et transgressant son alliance;
allant apres d'autres theories pour les servir et se prosterner devant eux, apres le soleil, la lune, ou toute l'armee des cieux. ce n'est point la ce que j'ai commande.
des que tu en auras connaissance, des que tu l'auras appris, tu feras avec soin des recherches. la chose est-elle vraie, le fait est-il etabli, cette abomination a-t-elle ete commise en israel,
alors tu feras venir a tes portes l'homme ou la femme qui sera coupable de cette mauvaise action, et tu lapideras ou puniras de mort cet homme ou cette femme.
celui qui merite la mort sera execute sur la deposition de deux ou de trois temoins; il ne sera pas mis a mort sur la deposition d'un seul temoin.
la main des temoins se levera la premiere sur lui pour le faire mourir, et la main de tout le peuple ensuite. tu oteras ainsi le mal du milieu de toi.
si une cause relative a un meurtre, a un differend, a une blessure, te parait trop difficile a juger et fournit matiere a contestation dans tes portes, tu te leveras et tu monteras au lieu que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, choisira.
tu iras vers les sacrificateurs, les levites, et vers celui qui remplira alors les fonctions de juge; tu les consulteras, et ils te feront connaitre la sentence.
tu te conformeras a ce qu'ils te diront dans le lieu que choisira yeahoh-vocalconsonne, et tu auras soin d'agir d'apres tout ce qu'ils t'enseigneront.
tu te conformeras a la loi qu'ils t'enseigneront et a la sentence qu'ils auront prononcee; tu ne te detourneras de ce qu'ils te diront ni a droite ni a gauche.
l'homme qui, par orgueil, n'ecoutera pas le sacrificateur place la pour servir yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, ou qui n'ecoutera pas le juge, cet homme sera puni de mort. tu oteras ainsi le mal du milieu d'israel,
afin que tout le peuple entende et craigne, et qu'il ne se livre plus a l'orgueil.
lorsque tu seras entre dans le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne, lorsque tu le possederas, que tu y auras etabli ta demeure, et que tu diras: je veux mettre un roi sur moi, comme toutes les nations qui m'entourent, -
tu mettras sur toi un roi que choisira yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, tu prendras un roi du milieu de tes freres, tu ne pourras pas te donner un etranger, qui ne soit pas ton frere.
mais qu'il n'ait pas un grand nombre de chevaux; et qu'il ne ramene pas le peuple en egypte pour avoir beaucoup de chevaux; car yeahoh-vocalconsonne vous a dit: vous ne retournerez plus par ce chemin-la.
qu'il n'ait pas un grand nombre de femmes, afin que son coeur ne se detourne point; et qu'il ne fasse pas de grands amas d'argent et d'or.
quand il s'assiera sur le trone de son royaume, il ecrira pour lui, dans un livre, une copie de cette loi, qu'il prendra aupres des sacrificateurs, les levites.
il devra l'avoir avec lui et y lire tous les jours de sa vie, afin qu'il apprenne a craindre yeahoh-vocalconsonne, son theorie, a observer et a mettre en pratique toutes les paroles de cette loi et toutes ces ordonnances;
afin que son coeur ne s'eleve point au-dessus de ses freres, et qu'il ne se detourne de ces commandements ni a droite ni a gauche; afin qu'il prolonge ses jours dans son royaume, lui et ses enfants, au milieu d'israel.
18
les sacrificateurs, les levites, la tribu entiere de levi, n'auront ni part ni heritage avec israel; ils se nourriront des sacrifices consumes par le feu en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne et de l'heritage de yeahoh-vocalconsonne.
ils n'auront point d'heritage au milieu de leurs freres: yeahoh-vocalconsonne sera leur heritage, comme il le leur a dit.
voici quel sera le droit des sacrificateurs sur le peuple, sur ceux qui offriront un sacrifice, un boeuf ou un agneau: on donnera au sacrificateur l'epaule, les machoires et l'estomac.
tu lui donneras les premices de ton ble, de ton mout et de ton huile, et les premices de la toison de tes brebis;
car c'est lui que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, a choisi entre toutes les tribus, pour qu'il fasse le service au nom de yeahoh-vocalconsonne, lui et ses fils, a toujours.
lorsque le levite quittera l'une de tes portes, le lieu quelconque ou il demeure en israel, pour se rendre, selon la plenitude de son desir, au lieu que choisira yeahoh-vocalconsonne,
et qu'il fera le service au nom de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, comme tous ses freres les levites qui se tiennent la devant yeahoh-vocalconsonne,
il recevra pour sa nourriture une portion egale a la leur, et jouira, en outre, des revenus de la vente de son patrimoine.
lorsque tu seras entre dans le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne, tu n'apprendras point a imiter les abominations de ces nations-la.
qu'on ne trouve chez toi personne qui fasse passer son fils ou sa fille par le feu, personne qui exerce le metier de devin, d'astrologue, d'augure, de magicien,
d'enchanteur, personne qui consulte ceux qui evoquent les esprits ou disent la bonne aventure, personne qui interroge les morts.
car quiconque fait ces choses est en abomination a yeahoh-vocalconsonne; et c'est a cause de ces abominations que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, va chasser ces nations devant toi.
tu seras entierement a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
car ces nations que tu chasseras ecoutent les astrologues et les devins; mais a toi, yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, ne le permet pas.
yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te suscitera du milieu de toi, d'entre tes freres, un prophete comme moi: vous l'ecouterez!
il repondra ainsi a la demande que tu fis a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, a horeb, le jour de l'assemblee, quand tu disais: que je n'entende plus la voix de yeahoh-vocalconsonne, mon theorie, et que je ne voie plus ce grand feu, afin de ne pas mourir.
yeahoh-vocalconsonne me dit: ce qu'il ont dit est bien.
je leur susciterai du milieu de leurs freres un prophete comme toi, je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai.
et si quelqu'un n'ecoute pas mes paroles qu'il dira en mon nom, c'est moi qui lui en demanderai compte.
mais le prophete qui aura l'audace de dire en mon nom une parole que je ne lui aurai point commande de dire, ou qui parlera au nom d'autres theories, ce prophete-la sera puni de mort.
peut-etre diras-tu dans ton coeur: comment connaitrons-nous la parole que yeahoh-vocalconsonne n'aura point dite?
quand ce que dira le prophete n'aura pas lieu et n'arrivera pas, ce sera une parole que yeahoh-vocalconsonne n'aura point dite. c'est par audace que le prophete l'aura dite: n'aie pas peur de lui.
19
lorsque yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, aura extermine les nations dont yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne le pays, lorsque tu les auras chassees et que tu habiteras dans leurs villes et dans leurs maisons,
tu separeras trois villes au milieu du pays dont yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne la possession.
tu etabliras des routes, et tu diviseras en trois parties le territoire du pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, va te donner en heritage. il en sera ainsi afin que tout meurtrier puisse s'enfuir dans ces villes.
cette loi s'appliquera au meurtrier qui s'enfuira la pour sauver sa vie, lorsqu'il aura involontairement tue son prochain, sans avoir ete auparavant son ennemi.
un homme, par exemple, va couper du bois dans la foret avec un autre homme; la hache en main, il s'elance pour abattre un arbre; le fer echappe du manche, atteint le compagnon de cet homme, et lui donne la mort. alors il s'enfuira dans l'une de ces villes pour sauver sa vie,
de peur que le vengeur du sang, echauffe par la colere et poursuivant le meurtrier, ne finisse par l'atteindre s'il y avait a faire beaucoup de chemin, et ne frappe mortellement celui qui ne merite pas la mort, puisqu'il n'etait point auparavant l'ennemi de son prochain.
c'est pourquoi je te donne cet ordre: tu separeras trois villes.
lorsque yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, aura elargi tes frontieres, comme il l'a jure a tes peres, et qu'il t'aura donne tout le pays qu'il a promis a tes peres de te donner, -
pourvu que tu observes et mettes en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui, en sorte que tu aimes yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, et que tu marches toujours dans ses voies, -tu ajouteras encore trois villes a ces trois-la,
afin que le sang innocent ne soit pas repandu au milieu du pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne pour heritage, et que tu ne sois pas coupable de meurtre.
mais si un homme s'enfuit dans une de ces villes, apres avoir dresse des embuches a son prochain par inimitie contre lui, apres l'avoir attaque et frappe de maniere a causer sa mort,
les anciens de sa ville l'enverront saisir et le livreront entre les mains du vengeur du sang, afin qu'il meure.
tu ne jetteras pas sur lui un regard de pitie, tu feras disparaitre d'israel le sang innocent, et tu seras heureux.
tu ne reculeras point les bornes de ton prochain, posees par tes ancetres, dans l'heritage que tu auras au pays dont yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne la possession.
un seul temoin ne suffira pas contre un homme pour constater un crime ou un peche, quel qu'il soit; un fait ne pourra s'etablir que sur la deposition de deux ou de trois temoins.
lorsqu'un faux temoin s'elevera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime,
les deux hommes en contestation comparaitront devant yeahoh-vocalconsonne, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions.
les juges feront avec soin des recherches. le temoin est-il un faux temoin, a-t-il fait contre son frere une fausse deposition,
alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frere. tu oteras ainsi le mal du milieu de toi.
les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi.
tu ne jetteras aucun regard de pitie: oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied.
20
lorsque tu iras a la guerre contre tes ennemis, et que tu verras des chevaux et des chars, et un peuple plus nombreux que toi, tu ne les craindras point; car yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, qui t'a fait monter du pays d'egypte, est avec toi.
a l'approche du combat, le sacrificateur s'avancera et parlera au peuple.
il leur dira: ecoute, israel! vous allez aujourd'hui livrer bataille a vos ennemis. que votre coeur ne se trouble point; soyez sans crainte, ne vous effrayez pas, ne vous epouvantez pas devant eux.
car yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, marche avec vous, pour combattre vos ennemis, pour vous sauver.
les officiers parleront ensuite au peuple et diront: qui est-ce qui a bati une maison neuve, et ne s'y est point encore etabli? qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre ne s'y etablisse.
qui est-ce qui a plante une vigne, et n'en a point encore joui? qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre n'en jouisse.
qui est-ce qui a fiance une femme, et ne l'a point encore prise? qu'il s'en aille et retourne chez lui, de peur qu'il ne meure dans la bataille et qu'un autre ne la prenne.
les officiers continueront a parler au peuple, et diront: qui est-ce qui a peur et manque de courage? qu'il s'en aille et retourne chez lui, afin que ses freres ne se decouragent pas comme lui.
quand les officiers auront acheve de parler au peuple, ils placeront les chefs des troupes a la tete du peuple.
quand tu t'approcheras d'une ville pour l'attaquer, tu lui offriras la paix.
si elle accepte la paix et t'ouvre ses portes, tout le peuple qui s'y trouvera te sera tributaire et asservi.
si elle n'accepte pas la paix avec toi et qu'elle veuille te faire la guerre, alors tu l'assiegeras.
et apres que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, l'aura livree entre tes mains, tu en feras passer tous les males au fil de l'epee.
mais tu prendras pour toi les femmes, les enfants, le betail, tout ce qui sera dans la ville, tout son butin, et tu mangeras les depouilles de tes ennemis que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'aura livres.
c'est ainsi que tu agiras a l'egard de toutes les villes qui sont tres eloignees de toi, et qui ne font point partie des villes de ces nations-ci.
mais dans les villes de ces peuples dont yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne le pays pour heritage, tu ne laisseras la vie a rien de ce qui respire.
car tu devoueras ces peuples par interdit, les hethiens, les amoreens, les cananeens, les phereziens, les heviens, et les jebusiens, comme yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te l'a ordonne,
afin qu'ils ne vous apprennent pas a imiter toutes les abominations qu'ils font pour leurs theories, et que vous ne pechiez point contre yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
si tu fais un long siege pour t'emparer d'une ville avec laquelle tu es en guerre, tu ne detruiras point les arbres en y portant la hache, tu t'en nourriras et tu ne les abattras point; car l'arbre des champs est-il un homme pour etre assiege par toi?
mais tu pourras detruire et abattre les arbres que tu sauras ne pas etre des arbres servant a la nourriture, et en construire des retranchements contre la ville qui te fait la guerre, jusqu'a ce qu'elle succombe.
21
si, dans le pays dont yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne la possession, l'on trouve etendu au milieu d'un champ un homme tue, sans que l'on sache qui l'a frappe,
tes anciens et tes juges iront mesurer les distances a partir du cadavre jusqu'aux villes des environs.
quand on aura determine la ville la plus rapprochee du cadavre, les anciens de cette ville prendront une genisse qui n'ait point servi au travail et qui n'ait point tire au joug.
ils feront descendre cette genisse vers un torrent qui jamais ne tarisse et ou il n'y ait ni culture ni semence; et la, ils briseront la nuque a la genisse, dans le torrent.
alors s'approcheront les sacrificateurs, fils de levi; car yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, les a choisis pour qu'ils le servent et qu'ils benissent au nom de yeahoh-vocalconsonne, et ce sont eux qui doivent prononcer sur toute contestation et sur toute blessure.
tous les anciens de cette ville la plus rapprochee du cadavre laveront leurs mains sur la genisse a laquelle on a brise la nuque dans le torrent.
et prenant la parole, ils diront: nos mains n'ont point repandu ce sang et nos yeux ne l'ont point vu repandre.
pardonne, o yeahoh! a ton peuple d'israel, que tu as rachete; n'impute pas le sang innocent a ton peuple d'israel, et ce sang ne lui sera point impute.
ainsi, tu dois faire disparaitre du milieu de toi le sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne.
lorsque tu iras a la guerre contre tes ennemis, si yeahoh-vocalconsonne les livre entre tes mains, et que tu leur fasses des prisonniers,
peut-etre verras-tu parmi les captives une femme belle de figure, et auras-tu le desir de la prendre pour femme.
alors tu l'ameneras dans l'interieur de ta maison. elle se rasera la tete et se fera les ongles,
elle quittera les vetements qu'elle portait quand elle a ete prise, elle demeurera dans ta maison, et elle pleurera son pere et sa mere pendant un mois. apres cela, tu iras vers elle, tu l'auras en ta possession, et elle sera ta femme.
si elle cesse de te plaire, tu la laisseras aller ou elle voudra, tu ne pourras pas la vendre pour de l'argent ni la traiter comme esclave, parce que tu l'auras humiliee.
si un homme, qui a deux femmes, aime l'une et n'aime pas l'autre, et s'il en a des fils dont le premier-ne soit de la femme qu'il n'aime pas,
il ne pourra point, quand il partagera son bien entre ses fils, reconnaitre comme premier-ne le fils de celle qu'il aime, a la place du fils de celle qu'il n'aime pas, et qui est le premier-ne.
mais il reconnaitra pour premier-ne le fils de celle qu'il n'aime pas, et lui donnera sur son bien une portion double; car ce fils est les premices de sa vigueur, le droit d'ainesse lui appartient.
si un homme a un fils indocile et rebelle, n'ecoutant ni la voix de son pere, ni la voix de sa mere, et ne leur obeissant pas meme apres qu'ils l'ont chatie,
le pere et la mere le prendront, et le meneront vers les anciens de sa ville et a la porte du lieu qu'il habite.
ils diront aux anciens de sa ville: voici notre fils qui est indocile et rebelle, qui n'ecoute pas notre voix, et qui se livre a des exces et a l'ivrognerie.
et tous les hommes de sa ville le lapideront, et il mourra. tu oteras ainsi le mal du milieu de toi, afin que tout israel entende et craigne.
si l'on fait mourir un homme qui a commis un crime digne de mort, et que tu l'aies pendu a un bois,
son cadavre ne passera point la nuit sur le bois; mais tu l'enterreras le jour meme, car celui qui est pendu est un objet de malediction aupres de theorie, et tu ne souilleras point le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne pour heritage.
22
si tu vois s'egarer le boeuf ou la brebis de ton frere, tu ne t'en detourneras point, tu les rameneras a ton frere.
si ton frere n'habite pas pres de toi, et que tu ne le connaisses pas, tu recueilleras l'animal dans ta maison et il restera chez toi jusqu'a ce que ton frere le reclame; et alors tu le lui rendras.
tu feras de meme pour son ane, tu feras de meme pour son vetement, tu feras de meme pour tout objet qu'il aurait perdu et que tu trouverais; tu ne devras point t'en detourner.
si tu vois l'ane de ton frere ou son boeuf tombe dans le chemin, tu ne t'en detourneras point, tu l'aideras a le relever.
une femme ne portera point un habillement d'homme, et un homme ne mettra point des vetements de femme; car quiconque fait ces choses est en abomination a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
si tu rencontres dans ton chemin un nid d'oiseau, sur un arbre ou sur la terre, avec des petits ou des oeufs, et la mere couchee sur les petits ou sur les oeufs, tu ne prendras pas la mere et les petits,
tu laisseras aller la mere et tu ne prendras que les petits, afin que tu sois heureux et que tu prolonges tes jours.
si tu batis une maison neuve, tu feras une balustrade autour de ton toit, afin de ne pas mettre du sang sur ta maison, dans le cas ou il en tomberait quelqu'un.
tu ne semeras point dans ta vigne diverses semences, de peur que tu ne jouisses ni du produit de ce que tu auras seme ni du produit de la vigne.
tu ne laboureras point avec un boeuf et un ane atteles ensemble.
tu ne porteras point un vetement tisse de diverses especes de fils, de laine et de lin reunis ensemble.
tu mettras des franges aux quatre coins du vetement dont tu te couvriras.
si un homme, qui a pris une femme et est alle vers elle, eprouve ensuite de l'aversion pour sa personne,
s'il lui impute des choses criminelles et porte atteinte a sa reputation, en disant: j'ai pris cette femme, je me suis approche d'elle, et je ne l'ai pas trouvee vierge, -
alors le pere et la mere de la jeune femme prendront les signes de sa virginite et les produiront devant les anciens de la ville, a la porte.
le pere de la jeune femme dira aux anciens: j'ai donne ma fille pour femme a cet homme, et il l'a prise en aversion;
il lui impute des choses criminelles, en disant: je n'ai pas trouve ta fille vierge. or voici les signes de virginite de ma fille. et ils deploieront son vetement devant les anciens de la ville.
les anciens de la ville saisiront alors cet homme et le chatieront;
et, parce qu'il a porte atteinte a la reputation d'une vierge d'israel, ils le condamneront a une amende de cent sicles d'argent, qu'ils donneront au pere de la jeune femme. elle restera sa femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.
mais si le fait est vrai, si la jeune femme ne s'est point trouvee vierge,
on fera sortir la jeune femme a l'entree de la maison de son pere; elle sera lapidee par les gens de la ville, et elle mourra, parce qu'elle a commis une infamie en israel, en se prostituant dans la maison de son pere. tu oteras ainsi le mal du milieu de toi.
si l'on trouve un homme couche avec une femme mariee, ils mourront tous deux, l'homme qui a couche avec la femme, et la femme aussi. tu oteras ainsi le mal du milieu d'israel.
si une jeune fille vierge est fiancee, et qu'un homme la rencontre dans la ville et couche avec elle,
vous les amenerez tous deux a la porte de la ville, vous les lapiderez, et ils mourront, la jeune fille pour n'avoir pas crie dans la ville, et l'homme pour avoir deshonore la femme de son prochain. tu oteras ainsi le mal du milieu de toi.
mais si c'est dans les champs que cet homme rencontre la jeune femme fiancee, lui fait violence et couche avec elle, l'homme qui aura couche avec elle sera seul puni de mort.
tu ne feras rien a la jeune fille; elle n'est pas coupable d'un crime digne de mort, car il en est de ce cas comme de celui ou un homme se jette sur son prochain et lui ote la vie.
la jeune fille fiancee, que cet homme a rencontree dans les champs, a pu crier sans qu'il y ait eu personne pour la secourir.
si un homme rencontre une jeune fille vierge non fiancee, lui fait violence et couche avec elle, et qu'on vienne a les surprendre,
l'homme qui aura couche avec elle donnera au pere de la jeune fille cinquante sicles d'argent; et, parce qu'il l'a deshonoree, il la prendra pour femme, et il ne pourra pas la renvoyer, tant qu'il vivra.
nul ne prendra la femme de son pere, et ne soulevera la couverture de son pere.
23
celui dont les testicules ont ete ecrases ou l'uretre coupe n'entrera point dans l'assemblee de yeahoh-vocalconsonne.
celui qui est issu d'une union illicite n'entrera point dans l'assemblee de yeahoh-vocalconsonne; meme sa dixieme generation n'entrera point dans l'assemblee de yeahoh-vocalconsonne.
l'ammonite et le moabite n'entreront point dans l'assemblee de yeahoh-vocalconsonne, meme a la dixieme generation et a perpetuite,
parce qu'ils ne sont pas venus au-devant de vous avec du pain et de l'eau, sur le chemin, lors de votre sortie d'egypte, et parce qu'ils ont fait venir contre toi a prix d'argent balaam, fils de beor, de pethor en mesopotamie, pour qu'il te maudisse.
mais yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, n'a point voulu ecouter balaam; et yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, a change pour toi la malediction en benediction, parce que tu es aime de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
tu n'auras souci ni de leur prosperite ni de leur bien-etre, tant que tu vivras, a perpetuite.
tu n'auras point en abomination l'edomite, car il est ton frere; tu n'auras point en abomination l'egyptien, car tu as ete etranger dans son pays:
les fils qui leur naitront a la troisieme generation entreront dans l'assemblee de yeahoh-vocalconsonne.
lorsque tu camperas contre tes ennemis, garde-toi de toute chose mauvaise.
s'il y a chez toi un homme qui ne soit pas pur, par suite d'un accident nocturne, il sortira du camp, et n'entrera point dans le camp;
sur le soir il se lavera dans l'eau, et apres le coucher du soleil il pourra rentrer au camp.
tu auras un lieu hors du camp, et c'est la dehors que tu iras.
tu auras parmi ton bagage un instrument, dont tu te serviras pour faire un creux et recouvrir tes excrements, quand tu voudras aller dehors.
car yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, marche au milieu de ton camp pour te proteger et pour livrer tes ennemis devant toi; ton camp devra donc etre saint, afin que yeahoh-vocalconsonne ne voie chez toi rien d'impur, et qu'il ne se detourne point de toi.
tu ne livreras point a son maitre un esclave qui se refugiera chez toi, apres l'avoir quitte.
il demeurera chez toi, au milieu de toi, dans le lieu qu'il choisira, dans l'une de tes villes, ou bon lui semblera: tu ne l'opprimeras point.
il n'y aura aucune prostituee parmi les filles d'israel, et il n'y aura aucun prostitue parmi les fils d'israel.
tu n'apporteras point dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, le salaire d'une prostituee ni le prix d'un chien, pour l'accomplissement d'un voeu quelconque; car l'un et l'autre sont en abomination a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
tu n'exigeras de ton frere aucun interet ni pour argent, ni pour vivres, ni pour rien de ce qui se prete a interet.
tu pourras tirer un interet de l'etranger, mais tu n'en tireras point de ton frere, afin que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te benisse dans tout ce que tu entreprendras au pays dont tu vas entrer en possession.
si tu fais un voeu a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, tu ne tarderas point a l'accomplir: car yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'en demanderait compte, et tu te chargerais d'un peche.
si tu t'abstiens de faire un voeu, tu ne commettras pas un peche.
mais tu observeras et tu accompliras ce qui sortira de tes levres, par consequent les voeux que tu feras volontairement a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, et que ta bouche aura prononces.
si tu entres dans la vigne de ton prochain, tu pourras a ton gre manger des raisins et t'en rassasier; mais tu n'en mettras point dans ton vase.
si tu entres dans les bles de ton prochain, tu pourras cueillir des epis avec la main, mais tu n'agiteras point la faucille sur les bles de ton prochain.
24
lorsqu'un homme aura pris et epouse une femme qui viendrait a ne pas trouver grace a ses yeux, parce qu'il a decouvert en elle quelque chose de honteux, il ecrira pour elle une lettre de divorce, et, apres la lui avoir remise en main, il la renverra de sa maison.
elle sortira de chez lui, s'en ira, et pourra devenir la femme d'un autre homme.
si ce dernier homme la prend en aversion, ecrit pour elle une lettre de divorce, et, apres la lui avoir remise en main, la renvoie de sa maison; ou bien, si ce dernier homme qui l'a prise pour femme vient a mourir,
alors le premier mari qui l'avait renvoyee ne pourra pas la reprendre pour femme apres qu'elle a ete souillee, car c'est une abomination devant yeahoh-vocalconsonne, et tu ne chargeras point de peche le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne pour heritage.
lorsqu'un homme sera nouvellement marie, il n'ira point a l'armee, et on ne lui imposera aucune charge; il sera exempte par raison de famille pendant un an, et il rejouira la femme qu'il a prise.
on ne prendra point pour gage les deux meules, ni la meule de dessus; car ce serait prendre pour gage la vie meme.
si l'on trouve un homme qui ait derobe l'un de ses freres, l'un des enfants d'israel, qui en ait fait son esclave ou qui l'ait vendu, ce voleur sera puni de mort. tu oteras ainsi le mal du milieu de toi.
prends garde a la plaie de la lepre, afin de bien observer et de faire tout ce que vous enseigneront les sacrificateurs, les levites; vous aurez soin d'agir d'apres les ordres que je leur ai donnes.
souviens-toi de ce que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, fit a marie pendant la route, lors de votre sortie d'egypte.
si tu fais a ton prochain un pret quelconque, tu n'entreras point dans sa maison pour te saisir de son gage;
tu resteras dehors, et celui a qui tu fais le pret t'apportera le gage dehors.
si cet homme est pauvre, tu ne te coucheras point, en retenant son gage;
tu le lui rendras au coucher du soleil, afin qu'il couche dans son vetement et qu'il te benisse; et cela te sera impute a justice devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
tu n'opprimeras point le mercenaire, pauvre et indigent, qu'il soit l'un de tes freres, ou l'un des etrangers demeurant dans ton pays, dans tes portes.
tu lui donneras le salaire de sa journee avant le coucher du soleil; car il est pauvre, et il lui tarde de le recevoir. sans cela, il crierait a yeahoh-vocalconsonne contre toi, et tu te chargerais d'un peche.
on ne fera point mourir les peres pour les enfants, et l'on ne fera point mourir les enfants pour les peres; on fera mourir chacun pour son peche.
tu ne porteras point atteinte au droit de l'etranger et de l'orphelin, et tu ne prendras point en gage le vetement de la veuve.
tu te souviendras que tu as ete esclave en egypte, et que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'a rachete; c'est pourquoi je te donne ces commandements a mettre en pratique.
quand tu moissonneras ton champ, et que tu auras oublie une gerbe dans le champ, tu ne retourneras point la prendre: elle sera pour l'etranger, pour l'orphelin et pour la veuve, afin que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te benisse dans tout le travail de tes mains.
quand tu secoueras tes oliviers, tu ne cueilleras point ensuite les fruits restes aux branches: ils seront pour l'etranger, pour l'orphelin et pour la veuve.
quand tu vendangeras ta vigne, tu ne cueilleras point ensuite les grappes qui y seront restees: elles seront pour l'etranger, pour l'orphelin et pour la veuve.
tu te souviendras que tu as ete esclave dans le pays d'egypte; c'est pourquoi je te donne ces commandements a mettre en pratique.
25
lorsque des hommes, ayant entre eux une querelle, se presenteront en justice pour etre juges, on absoudra l'innocent, et l'on condamnera le coupable.
si le coupable merite d'etre battu, le juge le fera etendre par terre et frapper en sa presence d'un nombre de coups proportionne a la gravite de sa faute.
il ne lui fera pas donner plus de quarante coups, de peur que, si l'on continuait a le frapper en allant beaucoup au dela, ton frere ne fut avili a tes yeux.
tu n'emmuselleras point le boeuf, quand il foulera le grain.
lorsque des freres demeureront ensemble, et que l'un d'eux mourra sans laisser de fils, la femme du defunt ne se mariera point au dehors avec un etranger, mais son beau-frere ira vers elle, la prendra pour femme, et l'epousera comme beau-frere.
le premier-ne qu'elle enfantera succedera au frere mort et portera son nom, afin que ce nom ne soit pas efface d'israel.
si cet homme ne veut pas prendre sa belle-soeur, elle montera a la porte vers les anciens, et dira: mon beau-frere refuse de relever en israel le nom de son frere, il ne veut pas m'epouser par droit de beau-frere.
les anciens de la ville l'appelleront, et lui parleront. s'il persiste, et dit: je ne veux pas la prendre,
alors sa belle-soeur s'approchera de lui en presence des anciens, lui otera son soulier du pied, et lui crachera au visage. et prenant la parole, elle dira: ainsi sera fait a l'homme qui ne releve pas la maison de son frere.
et sa maison sera appelee en israel la maison du dechausse.
lorsque des hommes se querelleront ensemble, l'un avec l'autre, si la femme de l'un s'approche pour delivrer son mari de la main de celui qui le frappe, si elle avance la main et saisit ce dernier par les parties honteuses,
tu lui couperas la main, tu ne jetteras sur elle aucun regard de pitie.
tu n'auras point dans ton sac deux sortes de poids, un gros et un petit.
tu n'auras point dans ta maison deux sortes d'epha, un grand et un petit.
tu auras un poids exact et juste, tu auras un epha exact et juste, afin que tes jours se prolongent dans le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne.
car quiconque fait ces choses, quiconque commet une iniquite, est en abomination a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
souviens-toi de ce que te fit amalek pendant la route, lors de votre sortie d'egypte,
comment il te rencontra dans le chemin, et, sans aucune crainte de theorie, tomba sur toi par derriere, sur tous ceux qui se trainaient les derniers, pendant que tu etais las et epuise toi-meme.
lorsque yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, apres t'avoir delivre de tous les ennemis qui t'entourent, t'accordera du repos dans le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne en heritage et en propriete, tu effaceras la memoire d'amalek de dessous les cieux: ne l'oublie point.
26
lorsque tu seras entre dans le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne pour heritage, lorsque tu le possederas et y seras etabli,
tu prendras des premices de tous les fruits que tu retireras du sol dans le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne, tu les mettras dans une corbeille, et tu iras au lieu que choisira yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, pour y faire resider son nom.
tu te presenteras au sacrificateur alors en fonctions, et tu lui diras: je declare aujourd'hui a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, que je suis entre dans le pays que yeahoh-vocalconsonne a jure a nos peres de nous donner.
le sacrificateur recevra la corbeille de ta main, et la deposera devant l'autel de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
tu prendras encore la parole, et tu diras devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie: mon pere etait un arameen nomade; il descendit en egypte avec peu de gens, et il y fixa son sejour; la, il devint une nation grande, puissante et nombreuse.
les egyptiens nous maltraiterent et nous opprimerent, et ils nous soumirent a une dure servitude.
nous criames a yeahoh-vocalconsonne, le theorie de nos peres. yeahoh-vocalconsonne entendit notre voix, et il vit notre oppression, nos peines et nos miseres.
et yeahoh-vocalconsonne nous fit sortir d'egypte, a main forte et a bras etendu, avec des prodiges de terreur, avec des signes et des miracles.
il nous a conduits dans ce lieu, et il nous a donne ce pays, pays ou coulent le lait et le miel.
maintenant voici, j'apporte les premices des fruits du sol que tu m'as donne, o yeahoh! tu les deposeras devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, et tu te prosterneras devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
puis tu te rejouiras, avec le levite et avec l'etranger qui sera au milieu de toi, pour tous les biens que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'a donnes, a toi et a ta maison.
lorsque tu auras acheve de lever toute la dime de tes produits, la troisieme annee, l'annee de la dime, tu la donneras au levite, a l'etranger, a l'orphelin et a la veuve; et ils mangeront et se rassasieront, dans tes portes.
tu diras devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie: j'ai ote de ma maison ce qui est consacre, et je l'ai donne au levite, a l'etranger, a l'orphelin et a la veuve, selon tous les ordres que tu m'as prescrits; je n'ai transgresse ni oublie aucun de tes commandements.
je n'ai rien mange de ces choses pendant mon deuil, je n'en ai rien fait disparaitre pour un usage impur, et je n'en ai rien donne a l'occasion d'un mort; j'ai obei a la voix de yeahoh-vocalconsonne, mon theorie, j'ai agi selon tous les ordres que tu m'as prescrits.
regarde de ta demeure sainte, des cieux, et benis ton peuple d'israel et le pays que tu nous as donne, comme tu l'avais jure a nos peres, ce pays ou coulent le lait et le miel.
aujourd'hui, yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te commande de mettre en pratique ces lois et ces ordonnances; tu les observeras et tu les mettras en pratique de tout ton coeur et de toute ton ame.
aujourd'hui, tu as fait promettre a yeahoh-vocalconsonne qu'il sera ton theorie, afin que tu marches dans ses voies, que tu observes ses lois, ses commandements et ses ordonnances, et que tu obeisses a sa voix.
et aujourd'hui, yeahoh-vocalconsonne t'a fait promettre que tu seras un peuple qui lui appartiendra, comme il te l'a dit, et que tu observeras tous ses commandements,
afin qu'il te donne sur toutes les nations qu'il a creees la superiorite en gloire, en renom et en magnificence, et afin que tu sois un peuple saint pour yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, comme il te l'a dit.
27
moise et les anciens d'israel donnerent cet ordre au peuple: observez tous les commandements que je vous prescris aujourd'hui.
lorsque vous aurez passe le jourdain, pour entrer dans le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne, tu dresseras de grandes pierres, et tu les enduiras de chaux.
tu ecriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, lorsque tu auras passe le jourdain, pour entrer dans le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne, pays ou coulent le lait et le miel, comme te l'a dit yeahoh-vocalconsonne, le theorie de tes peres.
lorsque vous aurez passe le jourdain, vous dresserez sur le mont ebal ces pierres que je vous ordonne aujourd'hui de dresser, et tu les enduiras de chaux.
la, tu batiras un autel a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, un autel de pierres, sur lesquelles tu ne porteras point le fer;
tu batiras en pierres brutes l'autel de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie. tu offriras sur cet autel des holocaustes a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie;
tu offriras des sacrifices d'actions de graces, et tu mangeras la et te rejouiras devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
tu ecriras sur ces pierres toutes les paroles de cette loi, en les gravant bien nettement.
moise et les sacrificateurs, les levites, parlerent a tout israel, et dirent: israel, sois attentif et ecoute! aujourd'hui, tu es devenu le peuple de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
tu obeiras a la voix de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, et tu mettras en pratique ses commandements et ses lois que je le prescris aujourd'hui.
le meme jour, moise donna cet ordre au peuple:
lorsque vous aurez passe le jourdain, simeon, levi, yeahuda, issacar, joseph et benjamin, se tiendront sur le mont garizim, pour benir le peuple;
et ruben, gad, aser, zabulon, dan et nephthali, se tiendront sur le mont ebal, pour prononcer la malediction.
et les levites prendront la parole, et diront d'une voix haute a tout israel:
maudit soit l'homme qui fait une image taillee ou une image en fonte, abomination de yeahoh-vocalconsonne, oeuvre des mains d'un artisan, et qui la place dans un lieu secret! et tout le peuple repondra, et dira: amen!
maudit soit celui qui meprise son pere et sa mere! -et tout le peuple dira: amen!
maudit soit celui qui deplace les bornes de son prochain! -et tout le peuple dira: amen!
maudit soit celui qui fait egarer un aveugle dans le chemin! et tout le peuple dira: amen!
maudit soit celui qui porte atteinte au droit de l'etranger, de l'orphelin et de la veuve! -et tout le peuple dira: amen!
maudit soit celui qui couche avec la femme de son pere, car il souleve la couverture de son pere! -et tout le peuple dira: amen!
maudit soit celui qui couche avec une bete quelconque! -et tout le peuple dira: amen!
maudit soit celui qui couche avec sa soeur, fille de son pere ou fille de sa mere! -et tout le peuple dira: amen!
maudit soit celui qui couche avec sa belle-mere! -et tout le peuple dira: amen!
maudit soit celui qui frappe son prochain en secret! -et tout le peuple dira: amen!
maudit soit celui qui recoit un present pour repandre le sang de l'innocent! -et tout le peuple dira: amen!
maudit soit celui qui n'accomplit point les paroles de cette loi, et qui ne les met point en pratique! -et tout le peuple dira: amen!
28
si tu obeis a la voix de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, en observant et en mettant en pratique tous ses commandements que je te prescris aujourd'hui, yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donnera la superiorite sur toutes les nations de la terre.
voici toutes les benedictions qui se repandront sur toi et qui seront ton partage, lorsque tu obeiras a la voix de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie:
tu seras beni dans la ville, et tu seras beni dans les champs.
le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, le fruit de tes troupeaux, les portees de ton gros et de ton menu betail, toutes ces choses seront benies.
ta corbeille et ta huche seront benies.
tu seras beni a ton arrivee, et tu seras beni a ton depart.
yeahoh-vocalconsonne te donnera la victoire sur tes ennemis qui s'eleveront contre toi; ils sortiront contre toi par un seul chemin, et ils s'enfuiront devant toi par sept chemins.
yeahoh-vocalconsonne ordonnera a la benediction d'etre avec toi dans tes greniers et dans toutes tes entreprises. il te benira dans le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne.
tu seras pour yeahoh-vocalconsonne un peuple saint, comme il te l'a jure, lorsque tu observeras les commandements de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, et que tu marcheras dans ses voies.
tous les peuples verront que tu es appele du nom de yeahoh-vocalconsonne, et ils te craindront.
yeahoh-vocalconsonne te comblera de biens, en multipliant le fruit de tes entrailles, le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, dans le pays que yeahoh-vocalconsonne a jure a tes peres de te donner.
yeahoh-vocalconsonne t'ouvrira son bon tresor, le ciel, pour envoyer a ton pays la pluie en son temps et pour benir tout le travail de tes mains; tu preteras a beaucoup de nations, et tu n'emprunteras point.
yeahoh-vocalconsonne fera de toi la tete et non la queue, tu seras toujours en haut et tu ne seras jamais en bas, lorsque tu obeiras aux commandements de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, que je te prescris aujourd'hui, lorsque tu les observeras et les mettras en pratique,
et que tu ne te detourneras ni a droite ni a gauche de tous les commandements que je vous donne aujourd'hui, pour aller apres d'autres theories et pour les servir.
mais si tu n'obeis point a la voix de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique tous ses commandements et toutes ses lois que je te prescris aujourd'hui, voici toutes les maledictions qui viendront sur toi et qui seront ton partage:
tu seras maudit dans la ville, et tu seras maudit dans les champs.
ta corbeille et ta huche seront maudites.
le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, les portees de ton gros et de ton menu betail, toutes ces choses seront maudites.
tu seras maudit a ton arrivee, et tu seras maudit a ton depart.
yeahoh-vocalconsonne enverra contre toi la malediction, le trouble et la menace, au milieu de toutes les entreprises que tu feras, jusqu'a ce que tu sois detruit, jusqu'a ce que tu perisses promptement, a cause de la mechancete de tes actions, qui t'aura porte a m'abandonner.
yeahoh-vocalconsonne attachera a toi la peste, jusqu'a ce qu'elle te consume dans le pays dont tu vas entrer en possession.
yeahoh-vocalconsonne te frappera de consomption, de fievre, d'inflammation, de chaleur brulante, de dessechement, de jaunisse et de gangrene, qui te poursuivront jusqu'a ce que tu perisses.
le ciel sur ta tete sera d'airain, et la terre sous toi sera de fer.
yeahoh-vocalconsonne enverra pour pluie a ton pays de la poussiere et de la poudre; il en descendra du ciel sur toi jusqu'a ce que tu sois detruit.
yeahoh-vocalconsonne te fera battre par tes ennemis; tu sortiras contre eux par un seul chemin, et tu t'enfuiras devant eux par sept chemins; et tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre.
ton cadavre sera la pature de tous les oiseaux du ciel et des betes de la terre; et il n'y aura personne pour les troubler.
yeahoh-vocalconsonne te frappera de l'ulcere d'egypte, d'hemorroides, de gale et de teigne, dont tu ne pourras guerir.
yeahoh-vocalconsonne te frappera de delire, d'aveuglement, d'egarement d'esprit,
et tu tatonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscurite, tu n'auras point de succes dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprime, depouille, et il n'y aura personne pour venir a ton secours.
tu auras une fiancee, et un autre homme couchera avec elle; tu batiras une maison, et tu ne l'habiteras pas; tu planteras une vigne, et tu n'en jouiras pas.
ton boeuf sera egorge sous tes yeux, et tu n'en mangeras pas; ton ane sera enleve devant toi, et on ne te le rendra pas; tes brebis seront donnees a tes ennemis, et il n'y aura personne pour venir a ton secours.
tes fils et tes filles seront livres a un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour apres eux, et ta main sera sans force.
un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprime et ecrase.
le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le delire.
yeahoh-vocalconsonne te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulcere malin dont tu ne pourras guerir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tete.
yeahoh-vocalconsonne te fera marcher, toi et ton roi que tu auras etabli sur toi, vers une nation que tu n'auras point connue, ni toi ni tes peres. et la, tu serviras d'autres theories, du bois et de la pierre.
et tu seras un sujet d'etonnement, de sarcasme et de raillerie, parmi tous les peuples chez qui yeahoh-vocalconsonne te menera.
tu transporteras sur ton champ beaucoup de semence; et tu feras une faible recolte, car les sauterelles la devoreront.
tu planteras des vignes et tu les cultiveras; et tu ne boiras pas de vin et tu ne feras pas de recolte, car les vers la mangeront.
tu auras des oliviers dans toute l'etendue de ton pays; et tu ne t'oindras pas d'huile, car tes olives tomberont.
tu engendreras des fils et des filles; et ils ne seront pas a toi, car ils iront en captivite.
les insectes prendront possession de tous tes arbres et du fruit de ton sol.
l'etranger qui sera au milieu de toi s'elevera toujours plus au-dessus de toi, et toi, tu descendras toujours plus bas;
il te pretera, et tu ne lui preteras pas; il sera la tete, et tu seras la queue.
toutes ces maledictions viendront sur toi, elles te poursuivront et seront ton partage jusqu'a ce que tu sois detruit, parce que tu n'auras pas obei a la voix de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, parce que tu n'auras pas observe ses commandements et ses lois qu'il te prescrit.
elles seront a jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges.
pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance de toutes choses, servi yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, avec joie et de bon coeur,
tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nudite et de la disette de toutes choses, tes ennemis que yeahoh-vocalconsonne enverra contre toi. il mettra un joug de fer sur ton cou, jusqu'a ce qu'il t'ait detruit.
yeahoh-vocalconsonne fera partir de loin, des extremites de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle, une nation dont tu n'entendras point la langue,
une nation au visage farouche, et qui n'aura ni respect pour le vieillard ni pitie pour l'enfant.
elle mangera le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol, jusqu'a ce que tu sois detruit; elle ne te laissera ni ble, ni mout, ni huile, ni portees de ton gros et de ton menu betail, jusqu'a ce qu'elle t'ait fait perir.
elle t'assiegera dans toutes tes portes, jusqu'a ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles sur lesquelles tu auras place ta confiance dans toute l'etendue de ton pays; elle t'assiegera dans toutes tes portes, dans tout le pays que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te donne.
au milieu de l'angoisse et de la detresse ou te reduira ton ennemi, tu mangeras le fruit de tes entrailles, la chair de tes fils et de tes filles que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'aura donnes.
l'homme d'entre vous le plus delicat et le plus habitue a la mollesse aura un oeil sans pitie pour son frere, pour la femme qui repose sur son sein, pour ceux de ses enfants qu'il a epargnes;
il ne donnera a aucun d'eux de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui reste plus rien au milieu de l'angoisse et de la detresse ou te reduira ton ennemi dans toutes tes portes.
la femme d'entre vous la plus delicate et la plus habituee a la mollesse et par delicatesse n'essayait pas de poser a terre la plante de son pied, aura un oeil sans pitie pour le mari qui repose sur son sein, pour son fils et pour sa fille;
elle ne leur donnera rien de l'arriere-faix sorti d'entre ses pieds et des enfants qu'elle mettra au monde, car, manquant de tout, elle en fera secretement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la detresse ou te reduira ton ennemi dans tes portes.
si tu n'observes pas et ne mets pas en pratique toutes les paroles de cette loi, ecrites dans ce livre, si tu ne crains pas ce nom glorieux et redoutable de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie,
yeahoh-vocalconsonne te frappera miraculeusement, toi et ta posterite, par des plaies grandes et de longue duree, par des maladies graves et opiniatres.
il amenera sur toi toutes les maladies d'egypte, devant lesquelles tu tremblais; et elles s'attacheront a toi.
et meme, yeahoh-vocalconsonne fera venir sur toi, jusqu'a ce que tu sois detruit, toutes sortes de maladies et de plaies qui ne sont point mentionnees dans le livre de cette loi.
apres avoir ete aussi nombreux que les etoiles du ciel, vous ne resterez qu'un petit nombre, parce que tu n'auras point obei a la voix de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
de meme que yeahoh-vocalconsonne prenait plaisir a vous faire du bien et a vous multiplier, de meme yeahoh-vocalconsonne prendra plaisir a vous faire perir et a vous detruire; et vous serez arraches du pays dont tu vas entrer en possession.
yeahoh-vocalconsonne te dispersera parmi tous les peuples, d'une extremite de la terre a l'autre; et la, tu serviras d'autres theories que n'ont connus ni toi, ni tes peres, du bois et de la pierre.
parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. yeahoh-vocalconsonne rendra ton coeur agite, tes yeux languissants, ton ame souffrante.
ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence.
dans l'effroi qui remplira ton coeur et en presence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin: puisse le soir etre la! et tu diras le soir: puisse le matin etre la!
et yeahoh-vocalconsonne te ramenera sur des navires en egypte, et tu feras ce chemin dont je t'avais dit: tu ne le reverras plus! la, vous vous offrirez en vente a vos ennemis, comme esclaves et comme servantes; et il n'y aura personne pour vous acheter.
29
voici les paroles de l'alliance que yeahoh-vocalconsonne ordonna a moise de traiter avec les enfants d'israel au pays de moab, outre l'alliance qu'il avait traitee avec eux a horeb.
moise convoqua tout israel, et leur dit: vous avez vu tout ce que yeahoh-vocalconsonne a fait sous vos yeux, dans le pays d'egypte, a pharaon, a tous ses serviteurs, et a tout son pays,
les grandes epreuves que tes yeux ont vues, ces miracles et ces grands prodiges.
mais, jusqu'a ce jour, yeahoh-vocalconsonne ne vous a pas donne un coeur pour comprendre, des yeux pour voir, des oreilles pour entendre.
je t'ai conduit pendant quarante annees dans le desert; tes vetements ne se sont point uses sur toi, et ton soulier ne s'est point use a ton pied;
vous n'avez point mange de pain, et vous n'avez bu ni vin ni liqueur forte, afin que vous connussiez que je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
vous etes arrives dans ce lieu; sihon, roi de hesbon, et og, roi de basan, sont sortis a notre rencontre, pour nous combattre, et nous les avons battus.
nous avons pris leur pays, et nous l'avons donne en propriete aux rubenites, aux gadites et a la moitie de la tribu des manassites.
vous observerez donc les paroles de cette alliance, et vous les mettrez en pratique, afin de reussir dans tout ce que vous ferez.
vous vous presentez aujourd'hui devant yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous tous, vos chefs de tribus, vos anciens, vos officiers, tous les hommes d'israel,
vos enfants, vos femmes, et l'etranger qui est au milieu de ton camp, depuis celui qui coupe ton bois jusqu'a celui qui puise ton eau.
tu te presentes pour entrer dans l'alliance de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, dans cette alliance contractee avec serment, et que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, traite en ce jour avec toi,
afin de t'etablir aujourd'hui pour son peuple et d'etre lui-meme ton theorie, comme il te l'a dit, et comme il l'a jure a tes peres, abraham, isaac et jacob.
ce n'est point avec vous seuls que je traite cette alliance, cette alliance contractee avec serment.
mais c'est avec ceux qui sont ici parmi nous, presents en ce jour devant yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, et avec ceux qui ne sont point ici parmi nous en ce jour.
vous savez de quelle maniere nous avons habite dans le pays d'egypte, et comment nous avons passe au milieu des nations que vous avez traversees.
vous avez vu leurs abominations et leurs idoles, le bois et la pierre, l'argent et l'or, qui sont chez elles.
qu'il n'y ait parmi vous ni homme, ni femme, ni famille, ni tribu, dont le coeur se detourne aujourd'hui de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, pour aller servir les theories de ces nations-la. qu'il n'y ait point parmi vous de racine qui produise du poison et de l'absinthe.
que personne, apres avoir entendu les paroles de cette alliance contractee avec serment, ne se glorifie dans son coeur et ne dise: j'aurai la paix, quand meme je suivrai les penchants de mon coeur, et que j'ajouterai l'ivresse a la soif.
yeahoh-vocalconsonne ne voudra point lui pardonner. mais alors la colere et la jalousie de yeahoh-vocalconsonne s'enflammeront contre cet homme, toutes les maledictions ecrites dans ce livre reposeront sur lui, et yeahoh-vocalconsonne effacera son nom de dessous les cieux.
yeahoh-vocalconsonne le separera, pour son malheur, de toutes les tribus d'israel, selon toutes les maledictions de l'alliance ecrite dans ce livre de la loi.
les generations a venir, vos enfants qui naitront apres vous et l'etranger qui viendra d'une terre lointaine, -a la vue des plaies et des maladies dont yeahoh-vocalconsonne aura frappe ce pays, a la vue du soufre, du sel,
de l'embrasement de toute la contree, ou il n'y aura ni semence, ni produit, ni aucune herbe qui croisse, comme au bouleversement de sodome, de gomorrhe, d'adma et de tseboim, que yeahoh-vocalconsonne detruisit dans sa colere et dans sa fureur, -
toutes les nations diront: pourquoi yeahoh-vocalconsonne a-t-il ainsi traite ce pays? pourquoi cette ardente, cette grande colere?
et l'on repondra: c'est parce qu'ils ont abandonne l'alliance contractee avec eux par yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres, lorsqu'il les fit sortir du pays d'egypte;
c'est parce qu'ils sont alles servir d'autres theories et se prosterner devant eux, des theories qu'ils ne connaissaient point et que yeahoh-vocalconsonne ne leur avait point donnes en partage.
alors la colere de yeahoh-vocalconsonne s'est enflammee contre ce pays, et il a fait venir sur lui toutes les maledictions ecrites dans ce livre.
yeahoh-vocalconsonne les a arraches de leur pays avec colere, avec fureur, avec une grande indignation, et il les a jetes sur un autre pays, comme on le voit aujourd'hui.
les choses cachees sont a yeahoh-vocalconsonne, notre theorie; les choses revelees sont a nous et a nos enfants, a perpetuite, afin que nous mettions en pratique toutes les paroles de cette loi.
30
lorsque toutes ces choses t'arriveront, la benediction et la malediction que je mets devant toi, si tu les prends a coeur au milieu de toutes les nations chez lesquelles yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'aura chasse,
si tu reviens a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, et si tu obeis a sa voix de tout ton coeur et de toute ton ame, toi et tes enfants, selon tout ce que je te prescris aujourd'hui,
alors yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, ramenera tes captifs et aura compassion de toi, il te rassemblera encore du milieu de tous les peuples chez lesquels yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'aura disperse.
quand tu serais exile a l'autre extremite du ciel, yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te rassemblera de la, et c'est la qu'il t'ira chercher.
yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te ramenera dans le pays que possedaient tes peres, et tu le possederas; il te fera du bien, et te rendra plus nombreux que tes peres.
yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, circoncira ton coeur et le coeur de ta posterite, et tu aimeras yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, de tout ton coeur et de toute ton ame, afin que tu vives.
yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, fera tomber toutes ces maledictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront hai et persecute.
et toi, tu reviendras a yeahoh-vocalconsonne, tu obeiras a sa voix, et tu mettras en pratique tous ces commandements que je te prescris aujourd'hui.
yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te comblera de biens en faisant prosperer tout le travail de tes mains, le fruit de tes entrailles, le fruit de tes troupeaux et le fruit de ton sol; car yeahoh-vocalconsonne prendra de nouveau plaisir a ton bonheur, comme il prenait plaisir a celui de tes peres,
lorsque tu obeiras a la voix de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, en observant ses commandements et ses ordres ecrits dans ce livre de la loi, lorsque tu reviendras a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, de tout ton coeur et de toute ton ame.
ce commandement que je te prescris aujourd'hui n'est certainement point au-dessus de tes forces et hors de ta portee.
il n'est pas dans le ciel, pour que tu dises: qui montera pour nous au ciel et nous l'ira chercher, qui nous le fera entendre, afin que nous le mettions en pratique?
il n'est pas de l'autre cote de la mer, pour que tu dises: qui passera pour nous de l'autre cote de la mer et nous l'ira chercher, qui nous le fera entendre, afin que nous le mettions en pratique?
c'est une chose, au contraire, qui est tout pres de toi, dans ta bouche et dans ton coeur, afin que tu la mettes en pratique.
vois, je mets aujourd'hui devant toi la vie et le bien, la mort et le mal.
car je te prescris aujourd'hui d'aimer yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, de marcher dans ses voies, et d'observer ses commandements, ses lois et ses ordonnances, afin que tu vives et que tu multiplies, et que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te benisse dans le pays dont tu vas entrer en possession.
mais si ton coeur se detourne, si tu n'obeis point, et si tu te laisses entrainer a te prosterner devant d'autres theories et a les servir,
je vous declare aujourd'hui que vous perirez, que vous ne prolongerez point vos jours dans le pays dont vous allez entrer en possession, apres avoir passe le jourdain.
j'en prends aujourd'hui a temoin contre vous le ciel et la terre: j'ai mis devant toi la vie et la mort, la benediction et la malediction. choisis la vie, afin que tu vives, toi et ta posterite,
pour aimer yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, pour obeir a sa voix, et pour t'attacher a lui: car de cela dependent ta vie et la prolongation de tes jours, et c'est ainsi que tu pourras demeurer dans le pays que yeahoh-vocalconsonne a jure de donner a tes peres, abraham, isaac et jacob.
31
moise adressa encore ces paroles a tout israel:
aujourd'hui, leur dit-il, je suis age de cent vingt ans, je ne pourrai plus sortir et entrer, et yeahoh-vocalconsonne m'a dit: tu ne passeras pas ce jourdain.
yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, marchera lui-meme devant toi, il detruira ces nations devant toi, et tu t'en rendras maitre. vocalconsonne-colle marchera aussi devant toi, comme yeahoh-vocalconsonne l'a dit.
yeahoh-vocalconsonne traitera ces nations comme il a traite sihon et og, rois des amoreens, qu'il a detruits avec leur pays.
yeahoh-vocalconsonne vous les livrera, et vous agirez a leur egard selon tous les ordres que je vous ai donnes.
fortifiez-vous et ayez du courage! ne craignez point et ne soyez point effrayes devant eux; car yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, marchera lui-meme avec toi, il ne te delaissera point, il ne t'abandonnera point.
moise appela vocalconsonne-colle, et lui dit en presence de tout israel: fortifie-toi et prends courage, car tu entreras avec ce peuple dans le pays que yeahoh-vocalconsonne a jure a leurs peres de leur donner, et c'est toi qui les en mettras en possession.
yeahoh-vocalconsonne marchera lui-meme devant toi, il sera lui-meme avec toi, il ne te delaissera point, il ne t'abandonnera point; ne crains point, et ne t'effraie point.
moise ecrivit cette loi, et il la remit aux sacrificateurs, fils de levi, qui portaient l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne, et a tous les anciens d'israel.
moise leur donna cet ordre: tous les sept ans, a l'epoque de l'annee du relache, a la fete des tabernacles,
quand tout israel viendra se presenter devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, dans le lieu qu'il choisira, tu liras cette loi devant tout israel, en leur presence.
tu rassembleras le peuple, les hommes, les femmes, les enfants, et l'etranger qui sera dans tes portes, afin qu'ils t'entendent, et afin qu'ils apprennent a craindre yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, a observer et a mettre en pratique toutes les paroles de cette loi.
et leurs enfants qui ne la connaitront pas l'entendront, et ils apprendront a craindre yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, tout le temps que vous vivrez dans le pays dont vous prendrez possession, apres avoir passe le jourdain.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: voici, le moment approche ou tu vas mourir. appelle vocalconsonne-colle, et presentez-vous dans la tente d'assignation. je lui donnerai mes ordres. moise et vocalconsonne-colle allerent se presenter dans la tente d'assignation.
et yeahoh-vocalconsonne apparut dans la tente dans une colonne de nuee; et la colonne de nuee s'arreta a l'entree de la tente.
yeahoh-vocalconsonne dit a moise: voici, tu vas etre couche avec tes peres. et ce peuple se levera, et se prostituera apres les theories etrangers du pays au milieu duquel il entre. il m'abandonnera, et il violera mon alliance, que j'ai traitee avec lui.
en ce jour-la, ma colere s'enflammera contre lui. je les abandonnerai, et je leur cacherai ma face. il sera devore, il sera la proie d'une multitude de maux et d'afflictions, et alors il dira: n'est-ce point parce que mon theorie n'est pas au milieu de moi que ces maux m'ont atteint?
et moi, je cacherai ma face en ce jour-la, a cause de tout le mal qu'il aura fait, en se tournant vers d'autres theories.
maintenant, ecrivez ce cantique. enseigne-le aux enfants d'israel, mets-le dans leur bouche, et que ce cantique me serve de temoin contre les enfants d'israel.
car je menerai ce peuple dans le pays que j'ai jure a ses peres de lui donner, pays ou coulent le lait et le miel; il mangera, se rassasiera, s'engraissera; puis il se tournera vers d'autres theories et les servira, il me meprisera et violera mon alliance;
quand alors il sera atteint par une multitude de maux et d'afflictions, ce cantique, qui ne sera point oublie et que la posterite aura dans la bouche, deposera comme temoin contre ce peuple. je connais, en effet, ses dispositions, qui deja se manifestent aujourd'hui, avant meme que je l'aie fait entrer dans le pays que j'ai jure de lui donner.
en ce jour-la, moise ecrivit ce cantique, et il l'enseigna aux enfants d'israel.
yeahoh-vocalconsonne donna ses ordres a vocalconsonne-colle, fils de nun. il dit: fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui feras entrer les enfants d'israel dans le pays que j'ai jure de leur donner; et je serai moi-meme avec toi.
lorsque moise eut completement acheve d'ecrire dans un livre les paroles de cette loi,
il donna cet ordre aux levites qui portaient l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne:
prenez ce livre de la loi, et mettez-le a cote de l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, et il sera la comme temoin contre toi.
car je connais ton esprit de rebellion et la roideur de ton cou. si vous etes rebelles contre yeahoh-vocalconsonne pendant que je suis encore vivant au milieu de vous, combien plus le serez-vous apres ma mort!
assemblez devant moi tous les anciens de vos tribus et vos officiers; je dirai ces paroles en leur presence, et je prendrai a temoin contre eux le ciel et la terre.
car je sais qu'apres ma mort vous vous corromprez, et que vous vous detournerez de la voie que je vous ai prescrite; et le malheur finira par vous atteindre, quand vous ferez ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, au point de l'irriter par l'oeuvre de vos mains.
moise prononca dans leur entier les paroles de ce cantique, en presence de toute l'assemblee d'israel:
32
cieux! pretez l'oreille, et je parlerai; terre! ecoute les paroles de ma bouche.
que mes instructions se repandent comme la pluie, que ma parole tombe comme la rosee, comme des ondees sur la verdure, comme des gouttes d'eau sur l'herbe!
car je proclamerai le nom de yeahoh-vocalconsonne. rendez gloire a notre theorie!
il est le rocher; ses oeuvres sont parfaites, car toutes ses voies sont justes; c'est un theorie fidele et sans iniquite, il est juste et droit.
s'ils se sont corrompus, a lui n'est point la faute; la honte est a ses enfants, race fausse et perverse.
est-ce yeahoh-vocalconsonne que vous en rendrez responsable, peuple insense et depourvu de sagesse? n'est-il pas ton pere, ton createur? n'est-ce pas lui qui t'a forme, et qui t'a affermi?
rappelle a ton souvenir les anciens jours, passe en revue les annees, generation par generation, interroge ton pere, et il te l'apprendra, tes vieillards, et ils te le diront.
quand le tres haut donna un heritage aux nations, quand il separa les enfants des hommes, il fixa les limites des peuples d'apres le nombre des enfants d'israel,
car la portion de yeahoh-vocalconsonne, c'est son peuple, jacob est la part de son heritage.
il l'a trouve dans une contree deserte, dans une solitude aux effroyables hurlements; il l'a entoure, il en a pris soin, il l'a garde comme la prunelle de son oeil,
pareil a l'aigle qui eveille sa couvee, voltige sur ses petits, deploie ses ailes, les prend, les porte sur ses plumes.
yeahoh-vocalconsonne seul a conduit son peuple, et il n'y avait avec lui aucun theorie etranger.
il l'a fait monter sur les hauteurs du pays, et israel a mange les fruits des champs; il lui a fait sucer le miel du rocher, l'huile qui sort du rocher le plus dur,
la creme des vaches et le lait des brebis, avec la graisse des agneaux, des beliers de basan et des boucs, avec la fleur du froment; et tu as bu le sang du raisin, le vin.
israel est devenu gras, et il a regimbe; tu es devenu gras, epais et replet! -et il a abandonne theorie, son createur, il a meprise le rocher de son salut,
ils ont excite sa jalousie par des theories etrangers, ils l'ont irrite par des abominations;
ils ont sacrifie a des idoles qui ne sont pas theorie, a des theories qu'ils ne connaissaient point, nouveaux, venus depuis peu, et que vos peres n'avaient pas craints.
tu as abandonne le rocher qui t'a fait naitre, et tu as oublie le theorie qui t'a engendre.
yeahoh-vocalconsonne l'a vu, et il a ete irrite, indigne contre ses fils et ses filles.
il a dit: je leur cacherai ma face, je verrai quelle sera leur fin; car c'est une race perverse, ce sont des enfants infideles.
ils ont excite ma jalousie par ce qui n'est point theorie, ils m'ont irrite par leurs vaines idoles; et moi, j'exciterai leur jalousie par ce qui n'est point un peuple, je les irriterai par une nation insensee.
car le feu de ma colere s'est allume, et il brulera jusqu'au fond du sejour des morts; il devorera la terre et ses produits, il embrasera les fondements des montagnes.
j'accumulerai sur eux les maux, j'epuiserai mes traits contre eux.
ils seront desseches par la faim, consumes par la fievre et par des maladies violentes; j'enverrai parmi eux la dent des betes feroces et le venin des serpents.
au dehors, on perira par l'epee, et au dedans, par d'effrayantes calamites: il en sera du jeune homme comme de la jeune fille, de l'enfant a la mamelle comme du vieillard.
je voudrais dire: je les emporterai d'un souffle, je ferai disparaitre leur memoire d'entre les hommes!
mais je crains les insultes de l'ennemi, je crains que leurs adversaires ne se meprennent, et qu'ils ne disent: notre main a ete puissante, et ce n'est pas yeahoh-vocalconsonne qui a fait toutes ces choses.
c'est une nation qui a perdu le bon sens, et il n'y a point en eux d'intelligence.
s'ils etaient sages, voici ce qu'ils comprendraient, et ils penseraient a ce qui leur arrivera.
comment un seul en poursuivrait-il mille, et deux en mettraient-ils dix mille en fuite, si leur rocher ne les avait vendus, si yeahoh-vocalconsonne ne les avait livres?
car leur rocher n'est pas comme notre rocher, nos ennemis en sont juges.
mais leur vigne est du plant de sodome et du terroir de gomorrhe; leurs raisins sont des raisins empoisonnes, leurs grappes sont ameres;
leur vin, c'est le venin des serpents, c'est le poison cruel des aspics.
cela n'est-il pas cache pres de moi, scelle dans mes tresors?
a moi la vengeance et la retribution, quand leur pied chancellera! car le jour de leur malheur est proche, et ce qui les attend ne tardera pas.
yeahoh-vocalconsonne jugera son peuple; mais il aura pitie de ses serviteurs, en voyant que leur force est epuisee, et qu'il n'y a plus ni esclave ni homme libre.
il dira: ou sont leurs theories, le rocher qui leur servait de refuge,
ces theories qui mangeaient la graisse de leurs victimes, qui buvaient le vin de leurs libations? qu'ils se levent, qu'ils vous secourent, qu'ils vous couvrent de leur protection!
sachez donc que c'est moi qui suis theorie, et qu'il n'y a point de theorie pres de moi; je fais vivre et je fais mourir, je blesse et je gueris, et personne ne delivre de ma main.
car je leve ma main vers le ciel, et je dis: je vis eternellement!
si j'aiguise l'eclair de mon epee et si ma main saisit la justice, je me vengerai de mes adversaires et je punirai ceux qui me haissent;
mon epee devorera leur chair, et j'enivrerai mes fleches de sang, du sang des blesses et des captifs, de la tete des chefs de l'ennemi.
nations, chantez les louanges de son peuple! car yeahoh-vocalconsonne venge le sang de ses serviteurs, il se venge de ses adversaires, et il fait l'expiation pour son pays, pour son peuple.
moise vint et prononca toutes les paroles de ce cantique en presence du peuple; vocalconsonne-colle, fils de nun, etait avec lui.
lorsque moise eut acheve de prononcer toutes ces paroles devant tout israel,
il leur dit: prenez a coeur toutes les paroles que je vous conjure aujourd'hui de recommander a vos enfants, afin qu'ils observent et mettent en pratique toutes les paroles de cette loi.
car ce n'est pas une chose sans importance pour vous; c'est votre vie, et c'est par la que vous prolongerez vos jours dans le pays dont vous aurez la possession, apres avoir passe le jourdain.
ce meme jour, yeahoh-vocalconsonne parla a moise, et dit:
monte sur cette montagne d'abarim, sur le mont nebo, au pays de moab, vis-a-vis de jericho; et regarde le pays de canaan que je donne en propriete aux enfants d'israel.
tu mourras sur la montagne ou tu vas monter, et tu seras recueilli aupres de ton peuple, comme aaron, ton frere, est mort sur la montagne de hor et a ete recueilli aupres de son peuple,
parce que vous avez peche contre moi au milieu des enfants d'israel, pres des eaux de meriba, a kades, dans le desert de tsin, et que vous ne m'avez point sanctifie au milieu des enfants d'israel.
tu verras le pays devant toi; mais tu n'entreras point dans le pays que je donne aux enfants d'israel.
33
voici la benediction par laquelle moise, homme de theorie, benit les enfants d'israel, avant sa mort.
il dit: yeahoh-vocalconsonne est venu du sinai, il s'est leve sur eux de seir, il a resplendi de la montagne de paran, et il est sorti du milieu des saintes myriades: il leur a de sa droite envoye le feu de la loi.
oui, il aime les peuples; tous ses saints sont dans ta main. ils se sont tenus a tes pieds, ils ont recu tes paroles.
moise nous a donne la loi, heritage de l'assemblee de jacob.
il etait roi en israel, quand s'assemblaient les chefs du peuple et les tribus d'israel.
que ruben vive et qu'il ne meure point, et que ses hommes soient nombreux!
voici sur yeahuda ce qu'il dit: ecoute, o yeahoh! la voix de yeahuda, et ramene-le vers son peuple. que ses mains soient puissantes, et que tu lui sois en aide contre ses ennemis!
sur levi il dit: les thummim et les urim ont ete confies a l'homme saint, que tu as tente a massa, et avec qui tu as conteste aux eaux de meriba.
levi dit de son pere et de sa mere: je ne les ai point vus! il ne distingue point ses freres, il ne connait point ses enfants. car ils observent ta parole, et ils gardent ton alliance;
ils enseignent tes ordonnances a jacob, et ta loi a israel; ils mettent l'encens sous tes narines, et l'holocauste sur ton autel.
benis sa force, o yeahoh! agree l'oeuvre de ses mains! brise les reins de ses adversaires, et que ses ennemis ne se relevent plus!
sur benjamin il dit: c'est le bien-aime de yeahoh-vocalconsonne, il habitera en securite aupres de lui; yeahoh-vocalconsonne le couvrira toujours, et residera entre ses epaules.
sur joseph il dit: son pays recevra de yeahoh-vocalconsonne, en signe de benediction, le meilleur don du ciel, la rosee, les meilleures eaux qui sont en bas,
les meilleurs fruits du soleil, les meilleurs fruits de chaque mois,
les meilleurs produits des antiques montagnes, les meilleurs produits des collines eternelles,
les meilleurs produits de la terre et de ce qu'elle renferme. que la grace de celui qui apparut dans le buisson vienne sur la tete de joseph, sur le sommet de la tete du prince de ses freres!
de son taureau premier-ne il a la majeste; ses cornes sont les cornes du buffle; avec elles il frappera tous les peuples, jusqu'aux extremites de la terre: elles sont les myriades d'ephraim, elles sont les milliers de manasse.
sur zabulon il dit: rejouis-toi, zabulon, dans tes courses, et toi, issacar, dans tes tentes!
ils appelleront les peuples sur la montagne; la, ils offriront des sacrifices de justice, car ils suceront l'abondance de la mer, et les tresors caches dans le sable.
sur gad il dit: beni soit celui qui met gad au large! gad repose comme une lionne, il dechire le bras et la tete.
il a choisi les premices du pays, car la est cache l'heritage du legislateur; il a marche en tete du peuple, il a execute la justice de yeahoh-vocalconsonne, et ses ordonnances envers israel.
sur dan il dit: dan est un jeune lion, qui s'elance de basan.
sur nephthali il dit: nephthali, rassasie de faveurs et comble des benedictions de yeahoh-vocalconsonne, prends possession de l'occident et du midi!
sur aser il dit: beni soit aser entre les enfants d'israel! qu'il soit agreable a ses freres, et qu'il plonge son pied dans l'huile!
que tes verrous soient de fer et d'airain, et que ta vigueur dure autant que tes jours!
nul n'est semblable au theorie d'israel, il est porte sur les cieux pour venir a ton aide, il est avec majeste porte sur les nuees.
le theorie d'eternite est un refuge, et sous ses bras eternels est une retraite. devant toi il a chasse l'ennemi, et il a dit: extermine.
israel est en securite dans sa demeure, la source de jacob est a part dans un pays de ble et de mout, et son ciel distille la rosee.
que tu es heureux, israel! qui est comme toi, un peuple sauve par yeahoh-vocalconsonne, le bouclier de ton secours et l'epee de ta gloire? tes ennemis feront defaut devant toi, et tu fouleras leurs lieux eleves.
34
moise monta des plaines de moab sur le mont nebo, au sommet du pisga, vis-a-vis de jericho. et yeahoh-vocalconsonne lui fit voir tout le pays:
galaad jusqu'a dan, tout nephthali, le pays d'ephraim et de manasse, tout le pays de yeahuda jusqu'a la mer occidentale,
le midi, les environs du jourdain, la vallee de jericho, la ville des palmiers, jusqu'a tsoar.
yeahoh-vocalconsonne lui dit: c'est la le pays que j'ai jure de donner a abraham, a isaac et a jacob, en disant: je le donnerai a ta posterite. je te l'ai fait voir de tes yeux; mais tu n'y entreras point.
moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne, mourut la, dans le pays de moab, selon l'ordre de yeahoh-vocalconsonne.
et yeahoh-vocalconsonne l'enterra dans la vallee, au pays de moab, vis-a-vis de beth peor. personne n'a connu son sepulcre jusqu'a ce jour.
moise etait age de cent vingt ans lorsqu'il mourut; sa vue n'etait point affaiblie, et sa vigueur n'etait point passee.
les enfants d'israel pleurerent moise pendant trente jours, dans les plaines de moab; et ces jours de pleurs et de deuil sur moise arriverent a leur terme.
vocalconsonne-colle, fils de nun, etait rempli de l'esprit de sagesse, car moise avait pose ses mains sur lui. les enfants d'israel lui obeirent, et se conformerent aux ordres que yeahoh-vocalconsonne avait donnes a moise.
il n'a plus paru en israel de prophete semblable a moise, que yeahoh-vocalconsonne connaissait face a face.
nul ne peut lui etre compare pour tous les signes et les miracles que theorie l'envoya faire au pays d'egypte contre pharaon, contre ses serviteurs et contre tout son pays,
et pour tous les prodiges de terreur que moise accomplit a main forte sous les yeux de tout israel.
joshua
1
apres la mort de moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne, yeahoh-vocalconsonne dit a vocalconsonne-colle, fils de nun, serviteur de moise:
moise, mon serviteur, est mort; maintenant, leve-toi, passe ce jourdain, toi et tout ce peuple, pour entrer dans le pays que je donne aux enfants d'israel.
tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit a moise.
vous aurez pour territoire depuis le desert et le liban jusqu'au grand fleuve, le fleuve de l'euphrate, tout le pays des hethiens, et jusqu'a la grande mer vers le soleil couchant.
nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. je serai avec toi, comme j'ai ete avec moise; je ne te delaisserai point, je ne t'abandonnerai point.
fortifie-toi et prends courage, car c'est toi qui mettras ce peuple en possession du pays que j'ai jure a leurs peres de leur donner.
fortifie-toi seulement et aie bon courage, en agissant fidelement selon toute la loi que moise, mon serviteur, t'a prescrite; ne t'en detourne ni a droite ni a gauche, afin de reussir dans tout ce que tu entreprendras.
que ce livre de la loi ne s'eloigne point de ta bouche; medite-le jour et nuit, pour agir fidelement selon tout ce qui y est ecrit; car c'est alors que tu auras du succes dans tes entreprises, c'est alors que tu reussiras.
ne t'ai-je pas donne cet ordre: fortifie-toi et prends courage? ne t'effraie point et ne t'epouvante point, car yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, est avec toi dans tout ce que tu entreprendras.
vocalconsonne-colle donna cet ordre aux officiers du peuple:
parcourez le camp, et voici ce que vous commanderez au peuple: preparez-vous des provisions, car dans trois jours vous passerez ce jourdain pour aller conquerir le pays dont yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous donne la possession.
vocalconsonne-colle dit aux rubenites, aux gadites et a la demi-tribu de manasse:
rappelez-vous ce que vous a prescrit moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne, quand il a dit: yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous a accorde du repos, et vous a donne ce pays.
vos femmes, vos petits enfants et vos troupeaux resteront dans le pays que vous a donne moise de ce cote-ci du jourdain; mais vous tous, hommes vaillants, vous passerez en armes devant vos freres, et vous les aiderez,
jusqu'a ce que yeahoh-vocalconsonne ait accorde du repos a vos freres comme a vous, et qu'ils soient aussi en possession du pays que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, leur donne. puis vous reviendrez prendre possession du pays qui est votre propriete, et que vous a donne moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne, de ce cote-ci du jourdain, vers le soleil levant.
ils repondirent a vocalconsonne-colle, en disant: nous ferons tout ce que tu nous as ordonne, et nous irons partout ou tu nous enverras.
nous t'obeirons entierement, comme nous avons obei a moise. veuille seulement yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, etre avec toi, comme il a ete avec moise!
tout homme qui sera rebelle a ton ordre, et qui n'obeira pas a tout ce que tu lui commanderas, sera puni de mort. fortifie-toi seulement, et prends courage!
2
vocalconsonne-colle, fils de nun, fit partir secretement de sittim deux espions, en leur disant: allez, examinez le pays, et en particulier jericho. ils partirent, et ils arriverent dans la maison d'une prostituee, qui se nommait rahab, et ils y coucherent.
on dit au roi de jericho: voici, des hommes d'entre les enfants d'israel sont arrives ici, cette nuit, pour explorer le pays.
le roi de jericho envoya dire a rahab: fais sortir les hommes qui sont venus chez toi, qui sont entres dans ta maison; car c'est pour explorer tout le pays qu'ils sont venus.
la femme prit les deux hommes, et les cacha; et elle dit: il est vrai que ces hommes sont arrives chez moi, mais je ne savais pas d'ou ils etaient;
et, comme la porte a du se fermer de nuit, ces hommes sont sortis; j'ignore ou ils sont alles: hatez-vous de les poursuivre et vous les atteindrez.
elle les avait fait monter sur le toit, et les avait caches sous des tiges de lin, qu'elle avait arrangees sur le toit.
ces gens les poursuivirent par le chemin qui mene au gue du jourdain, et l'on ferma la porte apres qu'ils furent sortis.
avant que les espions se couchassent, rahab monta vers eux sur le toit
et leur dit: yeahoh-vocalconsonne, je le sais, vous a donne ce pays, la terreur que vous inspirez nous a saisis, et tous les habitants du pays tremblent devant vous.
car nous avons appris comment, a votre sortie d'egypte, yeahoh-vocalconsonne a mis a sec devant vous les eaux de la mer rouge, et comment vous avez traite les deux rois des amoreens au dela du jourdain, sihon et og, que vous avez devoues par interdit.
nous l'avons appris, et nous avons perdu courage, et tous nos esprits sont abattus a votre aspect; car c'est yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, qui est theorie en haut dans les cieux et en bas sur la terre.
et maintenant, je vous prie, jurez-moi par yeahoh-vocalconsonne que vous aurez pour la maison de mon pere la meme bonte que j'ai eue pour vous.
donnez-moi l'assurance que vous laisserez vivre mon pere, ma mere, mes freres, mes soeurs, et tous ceux qui leur appartiennent, et que vous nous sauverez de la mort.
ces hommes lui repondirent: nous sommes prets a mourir pour vous, si vous ne divulguez pas ce qui nous concerne; et quand yeahoh-vocalconsonne nous donnera le pays, nous agirons envers toi avec bonte et fidelite.
elle les fit descendre avec une corde par la fenetre, car la maison qu'elle habitait etait sur la muraille de la ville.
elle leur dit: allez du cote de la montagne, de peur que ceux qui vous poursuivent ne vous rencontrent; cachez-vous la pendant trois jours, jusqu'a ce qu'ils soient de retour; apres cela, vous suivrez votre chemin.
ces hommes lui dirent: voici de quelle maniere nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.
a notre entree dans le pays, attache ce cordon de fil cramoisi a la fenetre par laquelle tu nous fais descendre, et recueille aupres de toi dans la maison ton pere, ta mere, tes freres, et toute la famille de ton pere.
si quelqu'un d'eux sort de la porte de ta maison pour aller dehors, son sang retombera sur sa tete, et nous en serons innocent; mais si on met la main sur l'un quelconque de ceux qui seront avec toi dans la maison, son sang retombera sur notre tete.
et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire.
elle repondit: qu'il en soit selon vos paroles. elle prit ainsi conge d'eux, et ils s'en allerent. et elle attacha le cordon de cramoisi a la fenetre.
ils partirent, et arriverent a la montagne, ou ils resterent trois jours, jusqu'a ce que ceux qui les poursuivaient fussent de retour. ceux qui les poursuivaient les chercherent par tout le chemin, mais ils ne les trouverent pas.
les deux hommes s'en retournerent, descendirent de la montagne, et passerent le jourdain. ils vinrent aupres de vocalconsonne-colle, fils de nun, et lui raconterent tout ce qui leur etait arrive.
ils dirent a vocalconsonne-colle: certainement, yeahoh-vocalconsonne a livre tout le pays entre nos mains, et meme tous les habitants du pays tremblent devant nous.
3
vocalconsonne-colle, s'etant leve de bon matin, partit de sittim avec tous les enfants d'israel. ils arriverent au jourdain; et la, ils passerent la nuit, avant de le traverser.
au bout de trois jours, les officiers parcoururent le camp,
et donnerent cet ordre au peuple: lorsque vous verrez l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, portee par les sacrificateurs, les levites, vous partirez du lieu ou vous etes, et vous vous mettrez en marche apres elle.
mais il y aura entre vous et elle une distance d'environ deux mille coudees: n'en approchez pas. elle vous montrera le chemin que vous devez suivre, car vous n'avez point encore passe par ce chemin.
vocalconsonne-colle dit au peuple: sanctifiez-vous, car demain yeahoh-vocalconsonne fera des prodiges au milieu de vous.
et vocalconsonne-colle dit aux sacrificateurs: portez l'arche de l'alliance, et passez devant le peuple. ils porterent l'arche de l'alliance, et ils marcherent devant le peuple.
yeahoh-vocalconsonne dit a vocalconsonne-colle: aujourd'hui, je commencerai a t'elever aux yeux de tout israel, afin qu'ils sachent que je serai avec toi comme j'ai ete avec moise.
tu donneras cet ordre aux sacrificateurs qui portent l'arche de l'alliance: lorsque vous arriverez au bord des eaux du jourdain, vous vous arreterez dans le jourdain.
vocalconsonne-colle dit aux enfants d'israel: approchez, et ecoutez les paroles de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
vocalconsonne-colle dit: a ceci vous reconnaitrez que le theorie vivant est au milieu de vous, et qu'il chassera devant vous les cananeens, les hethiens, les heviens, les phereziens, les guirgasiens, les amoreens et les jebusiens:
voici, l'arche de l'alliance du seigneur de toute la terre va passer devant vous dans le jourdain.
maintenant, prenez douze hommes parmi les tribus d'israel, un homme de chaque tribu.
et des que les sacrificateurs qui portent l'arche de yeahoh-vocalconsonne, le seigneur de toute la terre, poseront la plante des pieds dans les eaux du jourdain, les eaux du jourdain seront coupees, les eaux qui descendent d'en haut, et elles s'arreteront en un monceau.
le peuple sortit de ses tentes pour passer le jourdain, et les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance marcherent devant le peuple.
quand les sacrificateurs qui portaient l'arche furent arrives au jourdain, et que leurs pieds se furent mouilles au bord de l'eau, -le jourdain regorge par-dessus toutes ses rives tout le temps de la moisson,
les eaux qui descendent d'en haut s'arreterent, et s'eleverent en un monceau, a une tres grande distance, pres de la ville d'adam, qui est a cote de tsarthan; et celles qui descendaient vers la mer de la plaine, la mer salee, furent completement coupees. le peuple passa vis-a-vis de jericho.
les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne s'arreterent de pied ferme sur le sec, au milieu du jourdain, pendant que tout israel passait a sec, jusqu'a ce que toute la nation eut acheve de passer le jourdain.
4
lorsque toute la nation eut acheve de passer le jourdain, yeahoh-vocalconsonne dit a vocalconsonne-colle:
prenez douze hommes parmi le peuple, un homme de chaque tribu.
donnez-leur cet ordre: enlevez d'ici, du milieu du jourdain, de la place ou les sacrificateurs se sont arretes de pied ferme, douze pierres, que vous emporterez avec vous, et que vous deposerez dans le lieu ou vous passerez cette nuit.
vocalconsonne-colle appela les douze hommes qu'il choisit parmi les enfants d'israel, un homme de chaque tribu.
il leur dit: passez devant l'arche de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, au milieu du jourdain, et que chacun de vous charge une pierre sur son epaule, selon le nombre des tribus des enfants d'israel,
afin que cela soit un signe au milieu de vous. lorsque vos enfants demanderont un jour: que signifient pour vous ces pierres?
vous leur direz: les eaux du jourdain ont ete coupees devant l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne; lorsqu'elle passa le jourdain, les eaux du jourdain ont ete coupees, et ces pierres seront a jamais un souvenir pour les enfants d'israel.
les enfants d'israel firent ce que vocalconsonne-colle leur avait ordonne. ils enleverent douze pierres du milieu du jourdain, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait dit a vocalconsonne-colle, selon le nombre des tribus des enfants d'israel, ils les emporterent avec eux, et les deposerent dans le lieu ou ils devaient passer la nuit.
vocalconsonne-colle dressa aussi douze pierres au milieu du jourdain, a la place ou s'etaient arretes les pieds des sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance; et elles y sont restees jusqu'a ce jour.
les sacrificateurs qui portaient l'arche se tinrent au milieu du jourdain jusqu'a l'entiere execution de ce que yeahoh-vocalconsonne avait ordonne a vocalconsonne-colle de dire au peuple, selon tout ce que moise avait prescrit a vocalconsonne-colle. et le peuple se hata de passer.
lorsque tout le peuple eut acheve de passer, l'arche de yeahoh-vocalconsonne et les sacrificateurs passerent devant le peuple.
les fils de ruben, les fils de gad, et la demi-tribu de manasse, passerent en armes devant les enfants d'israel, comme moise le leur avait dit.
environ quarante mille hommes, equipes pour la guerre et prets a combattre, passerent devant yeahoh-vocalconsonne dans les plaines de jericho.
en ce jour-la, yeahoh-vocalconsonne eleva vocalconsonne-colle aux yeux de tout israel; et ils le craignirent, comme ils avaient craint moise, tous les jours de sa vie.
yeahoh-vocalconsonne dit a vocalconsonne-colle:
ordonne aux sacrificateurs qui portent l'arche du temoignage de sortir du jourdain.
et vocalconsonne-colle donna cet ordre aux sacrificateurs: sortez du jourdain.
lorsque les sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne furent sortis du milieu du jourdain, et que la plante de leurs pieds se posa sur le sec, les eaux du jourdain retournerent a leur place, et se repandirent comme auparavant sur tous ses bords.
le peuple sortit du jourdain le dixieme jour du premier mois, et il campa a guilgal, a l'extremite orientale de jericho.
vocalconsonne-colle dressa a guilgal les douze pierres qu'ils avaient prises du jourdain.
il dit aux enfants d'israel: lorsque vos enfants demanderont un jour a leurs peres: que signifient ces pierres?
vous en instruirez vos enfants, et vous direz: israel a passe ce jourdain a sec.
car yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, a mis a sec devant vous les eaux du jourdain jusqu'a ce que vous eussiez passe, comme yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, l'avait fait a la mer rouge, qu'il mit a sec devant nous jusqu'a ce que nous eussions passe,
afin que tous les peuples de la terre sachent que la main de yeahoh-vocalconsonne est puissante, et afin que vous ayez toujours la crainte de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
5
lorsque tous les rois des amoreens a l'occident du jourdain et tous les rois des cananeens pres de la mer apprirent que yeahoh-vocalconsonne avait mis a sec les eaux du jourdain devant les enfants d'israel jusqu'a ce que nous eussions passe, ils perdirent courage et furent consternes a l'aspect des enfants d'israel.
en ce temps-la, yeahoh-vocalconsonne dit a vocalconsonne-colle: fais-toi des couteaux de pierre, et circoncis de nouveau les enfants d'israel, une seconde fois.
vocalconsonne-colle se fit des couteaux de pierre, et il circoncit les enfants d'israel sur la colline d'araloth.
voici la raison pour laquelle vocalconsonne-colle les circoncit. tout le peuple sorti d'egypte, les males, tous les hommes de guerre, etaient morts dans le desert, pendant la route, apres leur sortie d'egypte.
tout ce peuple sorti d'egypte etait circoncis; mais tout le peuple ne dans le desert, pendant la route, apres la sortie d'egypte, n'avait point ete circoncis.
car les enfants d'israel avaient marche quarante ans dans le desert jusqu'a la destruction de toute la nation des hommes de guerre qui etaient sortis d'egypte et qui n'avaient point ecoute la voix de yeahoh-vocalconsonne; yeahoh-vocalconsonne leur jura de ne pas leur faire voir le pays qu'il avait jure a leurs peres de nous donner, pays ou coulent le lait et le miel.
ce sont leurs enfants qu'il etablit a leur place; et vocalconsonne-colle les circoncit, car ils etaient incirconcis, parce qu'on ne les avait point circoncis pendant la route.
lorsqu'on eut acheve de circoncire toute la nation, ils resterent a leur place dans le camp jusqu'a leur guerison.
yeahoh-vocalconsonne dit a vocalconsonne-colle: aujourd'hui, j'ai roule de dessus vous l'opprobre de l'egypte. et ce lieu fut appele du nom de guilgal jusqu'a ce jour.
les enfants d'israel camperent a guilgal; et ils celebrerent la paque le quatorzieme jour du mois, sur le soir, dans les plaines de jericho.
ils mangerent du ble du pays le lendemain de la paque, des pains sans levain et du grain roti; ils en mangerent ce meme jour.
la manne cessa le lendemain de la paque, quand ils mangerent du ble du pays; les enfants d'israel n'eurent plus de manne, et ils mangerent des produits du pays de canaan cette annee-la.
comme vocalconsonne-colle etait pres de jericho, il leva les yeux, et regarda. voici, un homme se tenait debout devant lui, son epee nue dans la main. il alla vers lui, et lui dit: es-tu des notres ou de nos ennemis?
il repondit: non, mais je suis le chef de l'armee de yeahoh-vocalconsonne, j'arrive maintenant. vocalconsonne-colle tomba le visage contre terre, se prosterna, et lui dit: qu'est-ce que mon seigneur dit a son serviteur?
et le chef de l'armee de yeahoh-vocalconsonne dit a vocalconsonne-colle: ote tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est saint. et vocalconsonne-colle fit ainsi.
6
jericho etait fermee et barricadee devant les enfants d'israel. personne ne sortait, et personne n'entrait.
yeahoh-vocalconsonne dit a vocalconsonne-colle: vois, je livre entre tes mains jericho et son roi, ses vaillants soldats.
faites le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, faites une fois le tour de la ville. tu feras ainsi pendant six jours.
sept sacrificateurs porteront devant l'arche sept trompettes retentissantes; le septieme jour, vous ferez sept fois le tour de la ville; et les sacrificateurs sonneront des trompettes.
quand ils sonneront de la corne retentissante, quand vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple poussera de grands cris. alors la muraille de la ville s'ecroulera, et le peuple montera, chacun devant soi.
vocalconsonne-colle, fils de nun, appela les sacrificateurs, et leur dit: portez l'arche de l'alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l'arche de yeahoh-vocalconsonne.
et il dit au peuple: marchez, faites le tour de la ville, et que les hommes armes passent devant l'arche de yeahoh-vocalconsonne.
lorsque vocalconsonne-colle eut parle au peuple, les sept sacrificateurs qui portaient devant yeahoh-vocalconsonne les sept trompettes retentissantes se mirent en marche et sonnerent des trompettes. l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne allait derriere eux.
les hommes armes marchaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l'arriere-garde suivait l'arche; pendant la marche, on sonnait des trompettes.
vocalconsonne-colle avait donne cet ordre au peuple: vous ne crierez point, vous ne ferez point entendre votre voix, et il ne sortira pas un mot de votre bouche jusqu'au jour ou je vous dirai: poussez des cris! alors vous pousserez des cris.
l'arche de yeahoh-vocalconsonne fit le tour de la ville, elle fit une fois le tour; puis on rentra dans le camp, et l'on y passa la nuit.
vocalconsonne-colle se leva de bon matin, et les sacrificateurs porterent l'arche de yeahoh-vocalconsonne.
les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'arche de yeahoh-vocalconsonne se mirent en marche et sonnerent des trompettes. les hommes armes marchaient devant eux, et l'arriere-garde suivait l'arche de yeahoh-vocalconsonne; pendant la marche, on sonnait des trompettes.
ils firent une fois le tour de la ville, le second jour; puis ils retournerent dans le camp. ils firent de meme pendant six jours.
le septieme jour, ils se leverent de bon matin, des l'aurore, et ils firent de la meme maniere sept fois le tour de la ville; ce fut le seul jour ou ils firent sept fois le tour de la ville.
a la septieme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, vocalconsonne-colle dit au peuple: poussez des cris, car yeahoh-vocalconsonne vous a livre la ville!
la ville sera devouee a yeahoh-vocalconsonne par interdit, elle et tout ce qui s'y trouve; mais on laissera la vie a rahab la prostituee et a tous ceux qui seront avec elle dans la maison, parce qu'elle a cache les messagers que nous avions envoyes.
gardez-vous seulement de ce qui sera devoue par interdit; car si vous preniez de ce que vous aurez devoue par interdit, vous mettriez le camp d'israel en interdit et vous y jetteriez le trouble.
tout l'argent et tout l'or, tous les objets d'airain et de fer, seront consacres a yeahoh-vocalconsonne, et entreront dans le tresor de yeahoh-vocalconsonne.
le peuple poussa des cris, et les sacrificateurs sonnerent des trompettes. lorsque le peuple entendit le son de la trompette, il poussa de grands cris, et la muraille s'ecroula; le peuple monta dans la ville, chacun devant soi. ils s'emparerent de la ville,
et ils devouerent par interdit, au fil de l'epee, tout ce qui etait dans la ville, hommes et femmes, enfants et vieillards, jusqu'aux boeufs, aux brebis et aux anes.
vocalconsonne-colle dit aux deux hommes qui avaient explore le pays: entrez dans la maison de la femme prostituee, et faites-en sortir cette femme et tous ceux qui lui appartiennent, comme vous le lui avez jure.
les jeunes gens, les espions, entrerent et firent sortir rahab, son pere, sa mere, ses freres, et tous ceux qui lui appartenaient; ils firent sortir tous les gens de sa famille, et ils les deposerent hors du camp d'israel.
ils brulerent la ville et tout ce qui s'y trouvait; seulement ils mirent dans le tresor de la maison de yeahoh-vocalconsonne l'argent, l'or et tous les objets d'airain et de fer.
vocalconsonne-colle laissa la vie a rahab la prostituee, a la maison de son pere, et a tous ceux qui lui appartenaient; elle a habite au milieu d'israel jusqu'a ce jour, parce qu'elle avait cache les messagers que vocalconsonne-colle avait envoyes pour explorer jericho.
ce fut alors que vocalconsonne-colle jura, en disant: maudit soit devant yeahoh-vocalconsonne l'homme qui se levera pour rebatir cette ville de jericho! il en jettera les fondements au prix de son premier-ne, et il en posera les portes au prix de son plus jeune fils.
yeahoh-vocalconsonne fut avec vocalconsonne-colle, dont la renommee se repandit dans tout le pays.
7
les enfants d'israel commirent une infidelite au sujet des choses devouees par interdit. acan, fils de carmi, fils de zabdi, fils de zerach, de la tribu de yeahuda, prit des choses devouees. et la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma contre les enfants d'israel.
vocalconsonne-colle envoya de jericho des hommes vers ai, qui est pres de beth aven, a l'orient de bethel. il leur dit: montez, et explorez le pays. et ces hommes monterent, et explorerent ai.
ils revinrent aupres de vocalconsonne-colle, et lui dirent: il est inutile de faire marcher tout le peuple; deux ou trois mille hommes suffiront pour battre ai; ne donne pas cette fatigue a tout le peuple, car ils sont en petit nombre.
trois mille hommes environ se mirent en marche, mais ils prirent la fuite devant les gens d'ai.
les gens d'ai leur tuerent environ trente-six hommes; ils les poursuivirent depuis la porte jusqu'a schebarim, et les battirent a la descente. le peuple fut consterne et perdit courage.
vocalconsonne-colle dechira ses vetements, et se prosterna jusqu'au soir le visage contre terre devant l'arche de yeahoh-vocalconsonne, lui et les anciens d'israel, et ils se couvrirent la tete de poussiere.
vocalconsonne-colle dit: ah! seigneur yeahoh, pourquoi as-tu fait passer le jourdain a ce peuple, pour nous livrer entre les mains des amoreens et nous faire perir? oh! si nous eussions su rester de l'autre cote du jourdain!
de grace, seigneur, que dirai-je, apres qu'israel a tourne le dos devant ses ennemis?
les cananeens et tous les habitants du pays l'apprendront; ils nous envelopperont, et ils feront disparaitre notre nom de la terre. et que feras-tu pour ton grand nom?
yeahoh-vocalconsonne dit a vocalconsonne-colle: leve-toi! pourquoi restes-tu ainsi couche sur ton visage?
israel a peche; ils ont transgresse mon alliance que je leur ai prescrite, ils ont pris des choses devouees par interdit, ils les ont derobees et ont dissimule, et ils les ont cachees parmi leurs bagages.
aussi les enfants d'israel ne peuvent-ils resister a leurs ennemis; ils tourneront le dos devant leurs ennemis, car ils sont sous l'interdit; je ne serai plus avec vous, si vous ne detruisez pas l'interdit du milieu de vous.
leve-toi, sanctifie le peuple. tu diras: sanctifiez-vous pour demain; car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: il y a de l'interdit au milieu de toi, israel; tu ne pourras resister a tes ennemis, jusqu'a ce que vous ayez ote l'interdit du milieu de vous.
vous vous approcherez le matin selon vos tribus; et la tribu que designera yeahoh-vocalconsonne s'approchera par famille, et la famille que designera yeahoh-vocalconsonne s'approchera par maisons, et la maison que designera yeahoh-vocalconsonne s'approchera par hommes.
celui qui sera designe comme ayant pris de ce qui etait devoue par interdit sera brule au feu, lui et tout ce qui lui appartient, pour avoir transgresse l'alliance de yeahoh-vocalconsonne et commis une infamie en israel.
vocalconsonne-colle se leva de bon matin, et il fit approcher israel selon ses tribus, et la tribu de yeahuda fut designee.
il fit approcher les familles de yeahuda, et la famille de zerach fut designee. il fit approcher la famille de zerach par maisons, et zabdi fut designe.
il fit approcher la maison de zabdi par hommes, et acan, fils de carmi, fils de zabdi, fils de zerach, de la tribu de yeahuda, fut designe.
vocalconsonne-colle dit a acan: mon fils, donne gloire a yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, et rends-lui hommage. dis-moi donc ce que tu as fait, ne me le cache point.
acan repondit a vocalconsonne-colle, et dit: il est vrai que j'ai peche contre yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, et voici ce que j'ai fait.
j'ai vu dans le butin un beau manteau de schinear, deux cent sicles d'argent, et un lingot d'or du poids de cinquante sicles; je les ai convoites, et je les ai pris; ils sont caches dans la terre au milieu de ma tente, et l'argent est dessous.
vocalconsonne-colle envoya des gens, qui coururent a la tente; et voici, les objets etaient caches dans la tente d'acan, et l'argent etait dessous.
ils les prirent du milieu de la tente, les apporterent a vocalconsonne-colle et a tous les enfants d'israel, et les deposerent devant yeahoh-vocalconsonne.
vocalconsonne-colle et tout israel avec lui prirent acan, fils de zerach, l'argent, le manteau, le lingot d'or, les fils et les filles d'acan, ses boeufs, ses anes, ses brebis, sa tente, et tout ce qui lui appartenait; et ils les firent monter dans la vallee d'acor.
vocalconsonne-colle dit: pourquoi nous as-tu troubles? yeahoh-vocalconsonne te troublera aujourd'hui. et tout israel le lapida. on les brula au feu, on les lapida,
et l'on eleva sur acan un grand monceau de pierres, qui subsiste encore aujourd'hui. et yeahoh-vocalconsonne revint de l'ardeur de sa colere. c'est a cause de cet evenement qu'on a donne jusqu'a ce jour a ce lieu le nom de vallee d'acor.
8
yeahoh-vocalconsonne dit a vocalconsonne-colle: ne crains point, et ne t'effraie point! prends avec toi tous les gens de guerre, leve-toi, monte contre ai. vois, je livre entre tes mains le roi d'ai et son peuple, sa ville et son pays.
tu traiteras ai et son roi comme tu as traite jericho et son roi; seulement vous garderez pour vous le butin et le betail. place une embuscade derriere la ville.
vocalconsonne-colle se leva avec tous les gens de guerre, pour monter contre ai. il choisit trente mille vaillants hommes, qu'il fit partir de nuit,
et auxquels il donna cet ordre: ecoutez, vous vous mettrez en embuscade derriere la ville; ne vous eloignez pas beaucoup de la ville, et soyez tous prets.
mais moi et tout le peuple qui est avec moi, nous nous approcherons de la ville. et quand ils sortiront a notre rencontre, comme la premiere fois, nous prendrons la fuite devant eux.
ils nous poursuivront jusqu'a ce que nous les ayons attires loin de la ville, car ils diront: ils fuient devant nous, comme la premiere fois! et nous fuirons devant eux.
vous sortirez alors de l'embuscade, et vous vous emparerez de la ville, et yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, la livrera entre vos mains.
quand vous aurez pris la ville, vous y mettrez le feu, vous agirez comme yeahoh-vocalconsonne l'a dit: c'est l'ordre que je vous donne.
vocalconsonne-colle les fit partir, et ils allerent se placer en embuscade entre bethel et ai, a l'occident d'ai. mais vocalconsonne-colle passa cette nuit-la au milieu du peuple.
vocalconsonne-colle se leva de bon matin, passa le peuple en revue, et marcha contre ai, a la tete du peuple, lui et les anciens d'israel.
tous les gens de guerre qui etaient avec lui monterent et s'approcherent; lorsqu'ils furent arrives en face de la ville, ils camperent au nord d'ai, dont ils etaient separes par la vallee.
vocalconsonne-colle prit environ cinq mille hommes, et les mit en embuscade entre bethel et ai, a l'occident de la ville.
apres que tout le camp eut pris position au nord de la ville, et l'embuscade a l'occident de la ville, vocalconsonne-colle s'avanca cette nuit-la au milieu de la vallee.
lorsque le roi d'ai vit cela, les gens d'ai se leverent en hate de bon matin, et sortirent a la rencontre d'israel, pour le combattre. le roi se dirigea, avec tout son peuple, vers un lieu fixe, du cote de la plaine, et il ne savait pas qu'il y avait derriere la ville une embuscade contre lui.
vocalconsonne-colle et tout israel feignirent d'etre battus devant eux, et ils s'enfuirent par le chemin du desert.
alors tout le peuple qui etait dans la ville s'assembla pour se mettre a leur poursuite. ils poursuivirent vocalconsonne-colle, et ils furent attires loin de la ville.
il n'y eut dans ai et dans bethel pas un homme qui ne sortit contre israel. ils laisserent la ville ouverte, et poursuivirent israel.
yeahoh-vocalconsonne dit a vocalconsonne-colle: etends vers ai le javelot que tu as a la main, car je vais la livrer en ton pouvoir. et vocalconsonne-colle etendit vers la ville le javelot qu'il avait a la main.
aussitot qu'il eut etendu sa main, les hommes en embuscade sortirent precipitamment du lieu ou ils etaient; ils penetrerent dans la ville, la prirent, et se haterent d'y mettre le feu.
les gens d'ai, ayant regarde derriere eux, virent la fumee de la ville monter vers le ciel, et ils ne purent se sauver d'aucun cote. le peuple qui fuyait vers le desert se retourna contre ceux qui le poursuivaient;
car vocalconsonne-colle et tout israel, voyant la ville prise par les hommes de l'embuscade, et la fumee de la ville qui montait, se retournerent et battirent les gens d'ai.
les autres sortirent de la ville a leur rencontre, et les gens d'ai furent enveloppes par israel de toutes parts. israel les battit, sans leur laisser un survivant ni un fuyard;
ils prirent vivant le roi d'ai, et l'amenerent a vocalconsonne-colle.
lorsqu'israel eut acheve de tuer tous les habitants d'ai dans la campagne, dans le desert, ou ils l'avaient poursuivi, et que tous furent entierement passes au fil de l'epee, tout israel revint vers ai et la frappa du tranchant de l'epee.
il y eut au total douze mille personnes tuees ce jour-la, hommes et femmes, tous gens d'ai.
vocalconsonne-colle ne retira point sa main qu'il tenait etendue avec le javelot, jusqu'a ce que tous les habitants eussent ete devoues par interdit.
seulement israel garda pour lui le betail et le butin de cette ville, selon l'ordre que yeahoh-vocalconsonne avait prescrit a vocalconsonne-colle.
vocalconsonne-colle brula ai, et en fit a jamais un monceau de ruines, qui subsiste encore aujourd'hui.
il fit pendre a un bois le roi d'ai, et l'y laissa jusqu'au soir. au coucher du soleil, vocalconsonne-colle ordonna qu'on descendit son cadavre du bois; on le jeta a l'entree de la porte de la ville, et l'on eleva sur lui un grand monceau de pierres, qui subsiste encore aujourd'hui.
alors vocalconsonne-colle batit un autel a yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, sur le mont ebal,
comme moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne, l'avait ordonne aux enfants d'israel, et comme il est ecrit dans le livre de la loi de moise: c'etait un autel de pierres brutes, sur lesquelles on ne porta point le fer. ils offrirent sur cet autel des holocaustes a yeahoh-vocalconsonne, et ils presenterent des sacrifices d'actions de graces.
et la vocalconsonne-colle ecrivit sur les pierres une copie de la loi que moise avait ecrite devant les enfants d'israel.
tout israel, ses anciens, ses officiers et ses juges, se tenaient des deux cotes de l'arche, devant les sacrificateurs, les levites, qui portaient l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne; les etrangers comme les enfants d'israel etaient la, moitie du cote du mont garizim, moitie du cote du mont ebal, selon l'ordre qu'avait precedemment donne moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne, de benir le peuple d'israel.
vocalconsonne-colle lut ensuite toutes les paroles de la loi, les benedictions et les maledictions, suivant ce qui est ecrit dans le livre de la loi.
il n'y eut rien de tout ce que moise avait prescrit, que vocalconsonne-colle ne lut en presence de toute l'assemblee d'israel, des femmes et des enfants, et des etrangers qui marchaient au milieu d'eux.
9
a la nouvelle de ces choses, tous les rois qui etaient en deca du jourdain, dans la montagne et dans la vallee, et sur toute la cote de la grande mer, jusque pres du liban, les hethiens, les amoreens, les cananeens, les phereziens, les heviens et les jebusiens,
s'unirent ensemble d'un commun accord pour combattre contre vocalconsonne-colle et contre israel.
les habitants de gabaon, de leur cote, lorsqu'ils apprirent de quelle maniere vocalconsonne-colle avait traite jericho et ai,
eurent recours a la ruse, et se mirent en route avec des provisions de voyage. ils prirent de vieux sacs pour leurs anes, et de vieilles outres a vin dechirees et recousues,
ils portaient a leurs pieds de vieux souliers raccommodes, et sur eux de vieux vetements; et tout le pain qu'ils avaient pour nourriture etait sec et en miettes.
ils allerent aupres de vocalconsonne-colle au camp de guilgal, et ils lui dirent, ainsi qu'a tous ceux d'israel: nous venons d'un pays eloigne, et maintenant faites alliance avec nous.
les hommes d'israel repondirent a ces heviens: peut-etre que vous habitez au milieu de nous, et comment ferions-nous alliance avec vous?
ils dirent a vocalconsonne-colle: nous sommes tes serviteurs. et vocalconsonne-colle leur dit: qui etes-vous, et d'ou venez-vous?
ils lui repondirent: tes serviteurs viennent d'un pays tres eloigne, sur le renom de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie; car nous avons entendu parler de lui, de tout ce qu'il a fait en egypte,
et de la maniere dont il a traite les deux rois des amoreens au dela du jourdain, sihon, roi de hesbon, et og, roi de basan, qui etait a aschtaroth.
et nos anciens et tous les habitants de notre pays nous ont dit: prenez avec vous des provisions pour le voyage, allez au-devant d'eux, et vous leur direz: nous sommes vos serviteurs, et maintenant faites alliance avec nous.
voici notre pain: il etait encore chaud quand nous en avons fait provision dans nos maisons, le jour ou nous sommes partis pour venir vers vous, et maintenant il est sec et en miettes.
ces outres a vin, que nous avons remplies toutes neuves, les voila dechirees; nos vetements et nos souliers se sont uses par l'excessive longueur de la marche.
les hommes d'israel prirent de leurs provisions, et ils ne consulterent point yeahoh-vocalconsonne.
vocalconsonne-colle fit la paix avec eux, et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l'assemblee le leur jurerent.
trois jours apres la conclusion de cette alliance, les enfants d'israel apprirent qu'ils etaient leurs voisins, et qu'ils habitaient au milieu d'eux.
car les enfants d'israel partirent, et arriverent a leurs villes le troisieme jour; leurs villes etaient gabaon, kephira, beeroth et kirjath jearim.
ils ne les frapperent point, parce que les chefs de l'assemblee leur avaient jure par yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, de leur laisser la vie. mais toute l'assemblee murmura contre les chefs.
et tous les chefs dirent a toute l'assemblee: nous leur avons jure par yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, et maintenant nous ne pouvons les toucher.
voici comment nous les traiterons: nous leur laisserons la vie, afin de ne pas attirer sur nous la colere de yeahoh-vocalconsonne, a cause du serment que nous leur avons fait.
ils vivront, leur dirent les chefs. mais ils furent employes a couper le bois et a puiser l'eau pour toute l'assemblee, comme les chefs le leur avaient dit.
vocalconsonne-colle les fit appeler, et leur parla ainsi: pourquoi nous avez-vous trompes, en disant: nous sommes tres eloignes de vous, tandis que vous habitez au milieu de nous?
maintenant vous etes maudits, et vous ne cesserez point d'etre dans la servitude, de couper le bois et de puiser l'eau pour la maison de mon theorie.
ils repondirent a vocalconsonne-colle, et dirent: on avait rapporte a tes serviteurs les ordres de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, a moise, son serviteur, pour vous livrer tout le pays et pour en detruire devant vous tous les habitants, et votre presence nous a inspire une grande crainte pour notre vie: voila pourquoi nous avons agi de la sorte.
et maintenant nous voici entre tes mains; traite-nous comme tu trouveras bon et juste de nous traiter.
vocalconsonne-colle agit a leur egard comme il avait ete decide; il les delivra de la main des enfants d'israel, qui ne les firent pas mourir;
mais il les destina des ce jour a couper le bois et a puiser l'eau pour l'assemblee, et pour l'autel de yeahoh-vocalconsonne dans le lieu que yeahoh-vocalconsonne choisirait: ce qu'ils font encore aujourd'hui.
10
adoni tsedek, roi de jerusalem, apprit que vocalconsonne-colle s'etait empare d'ai et l'avait devouee par interdit, qu'il avait traite ai et son roi comme il avait traite jericho et son roi, et que les habitants de gabaon avaient fait la paix avec israel et etaient au milieu d'eux.
il eut alors une forte crainte; car gabaon etait une grande ville, comme une des villes royales, plus grande meme qu'ai, et tous ses hommes etaient vaillants.
adoni tsedek, roi de jerusalem, fit dire a hoham, roi d'hebron, a piream, roi de jarmuth, a yaphiyeah, roi de lakis, et a debir, roi d'eglon:
montez vers moi, et aidez-moi, afin que nous frappions gabaon, car elle a fait la paix avec vocalconsonne-colle et avec les enfants d'israel.
cinq rois des amoreens, le roi de jerusalem, le roi d'hebron, le roi de jarmuth, le roi de lakis, le roi d'eglon, se reunirent ainsi et monterent avec toutes leurs armees; ils vinrent camper pres de gabaon, et l'attaquerent.
les gens de gabaon envoyerent dire a vocalconsonne-colle, au camp de guilgal: n'abandonne pas tes serviteurs, monte vers nous en hate, delivre-nous, donne-nous du secours; car tous les rois des amoreens, qui habitent la montagne, se sont reunis contre nous.
vocalconsonne-colle monta de guilgal, lui et tous les gens de guerre avec lui, et tous les vaillants hommes.
yeahoh-vocalconsonne dit a vocalconsonne-colle: ne les crains point, car je les livre entre tes mains, et aucun d'eux ne tiendra devant toi.
vocalconsonne-colle arriva subitement sur eux, apres avoir marche toute la nuit depuis guilgal.
yeahoh-vocalconsonne les mit en deroute devant israel; et israel leur fit eprouver une grande defaite pres de gabaon, les poursuivit sur le chemin qui monte a beth horon, et les battit jusqu'a azeka et a makkeda.
comme ils fuyaient devant israel, et qu'ils etaient a la descente de beth horon, yeahoh-vocalconsonne fit tomber du ciel sur eux de grosses pierres jusqu'a azeka, et ils perirent; ceux qui moururent par les pierres de grele furent plus nombreux que ceux qui furent tues avec l'epee par les enfants d'israel.
alors vocalconsonne-colle parla a yeahoh-vocalconsonne, le jour ou yeahoh-vocalconsonne livra les amoreens aux enfants d'israel, et il dit en presence d'israel: soleil, arrete-toi sur gabaon, et toi, lune, sur la vallee d'ajalon!
et le soleil s'arreta, et la lune suspendit sa course, jusqu'a ce que la nation eut tire vengeance de ses ennemis. cela n'est-il pas ecrit dans le livre du juste? le soleil s'arreta au milieu du ciel, et ne se hata point de se coucher, presque tout un jour.
il n'y a point eu de jour comme celui-la, ni avant ni apres, ou yeahoh-vocalconsonne ait ecoute la voix d'un homme; car yeahoh-vocalconsonne combattait pour israel.
et vocalconsonne-colle, et tout israel avec lui, retourna au camp a guilgal.
les cinq rois s'enfuirent, et se cacherent dans une caverne a makkeda.
on le rapporta a vocalconsonne-colle, en disant: les cinq rois se trouvent caches dans une caverne a makkeda.
vocalconsonne-colle dit: roulez de grosses pierres a l'entree de la caverne, et mettez-y des hommes pour les garder.
et vous, ne vous arretez pas, poursuivez vos ennemis, et attaquez-les par derriere; ne les laissez pas entrer dans leurs villes, car yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, les a livres entre vos mains.
apres que vocalconsonne-colle et les enfants d'israel leur eurent fait eprouver une tres grande defaite, et les eurent completement battus, ceux qui purent echapper se sauverent dans les villes fortifiees,
et tout le peuple revint tranquillement au camp vers vocalconsonne-colle a makkeda, sans que personne remuat sa langue contre les enfants d'israel.
vocalconsonne-colle dit alors: ouvrez l'entree de la caverne, faites-en sortir ces cinq rois, et amenez-les-moi.
ils firent ainsi, et lui amenerent les cinq rois qu'ils avaient fait sortir de la caverne, le roi de jerusalem, le roi d'hebron, le roi de jarmuth, le roi de lakis, le roi d'eglon.
lorsqu'ils eurent amene ces rois devant vocalconsonne-colle, vocalconsonne-colle appela tous les hommes d'israel, et dit aux chefs des gens de guerre qui avaient marche avec lui: approchez-vous, mettez vos pieds sur les cous de ces rois. ils s'approcherent, et ils mirent les pieds sur leurs cous.
vocalconsonne-colle leur dit: ne craignez point et ne vous effrayez point, fortifiez-vous et ayez du courage, car c'est ainsi que yeahoh-vocalconsonne traitera tous vos ennemis contre lesquels vous combattez.
apres cela, vocalconsonne-colle les frappa et les fit mourir; il les pendit a cinq arbres, et ils resterent pendus aux arbres jusqu'au soir.
vers le coucher du soleil, vocalconsonne-colle ordonna qu'on les descendit des arbres, on les jeta dans la caverne ou ils s'etaient caches, et l'on mit a l'entree de la caverne de grosses pierres, qui y sont demeurees jusqu'a ce jour.
vocalconsonne-colle prit makkeda le meme jour, et la frappa du tranchant de l'epee; il devoua par interdit le roi, la ville et tous ceux qui s'y trouvaient; il n'en laissa echapper aucun, et il traita le roi de makkeda comme il avait traite le roi de jericho.
vocalconsonne-colle, et tout israel avec lui, passa de makkeda a libna, et il attaqua libna.
yeahoh-vocalconsonne la livra aussi, avec son roi, entre les mains d'israel, et la frappa du tranchant de l'epee, elle et tous ceux qui s'y trouvaient; il n'en laissa echapper aucun, et il traita son roi comme il avait traite le roi de jericho.
vocalconsonne-colle, et tout israel avec lui, passa de libna a lakis; il campa devant elle, et il l'attaqua.
yeahoh-vocalconsonne livra lakis entre les mains d'israel, qui la prit le second jour, et la frappa du tranchant de l'epee, elle et tous ceux qui s'y trouvaient, comme il avait traite libna.
alors horam, roi de guezer, monta pour secourir lakis. vocalconsonne-colle le battit, lui et son peuple, sans laisser echapper personne.
vocalconsonne-colle, et tout israel avec lui, passa de lakis a eglon; ils camperent devant elle, et ils l'attaquerent.
ils la prirent le meme jour, et la frapperent du tranchant de l'epee, elle et tous ceux qui s'y trouvaient; vocalconsonne-colle la devoua par interdit le jour meme, comme il avait traite lakis.
vocalconsonne-colle, et tout israel avec lui, monta d'eglon a hebron, et ils l'attaquerent.
ils la prirent, et la frapperent du tranchant de l'epee, elle, son roi, toutes les villes qui en dependaient, et tous ceux qui s'y trouvaient; vocalconsonne-colle n'en laissa echapper aucun, comme il avait fait a eglon, et il la devoua par interdit avec tous ceux qui s'y trouvaient.
vocalconsonne-colle, et tout israel avec lui, se dirigea sur debir, et il l'attaqua.
il la prit, elle, son roi, et toutes les villes qui en dependaient; ils les frapperent du tranchant de l'epee, et ils devouerent par interdit tous ceux qui s'y trouvaient, sans en laisser echapper aucun; vocalconsonne-colle traita debir et son roi comme il avait traite hebron et comme il avait traite libna et son roi.
vocalconsonne-colle battit tout le pays, la montagne, le midi, la plaine et les coteaux, et il en battit tous les rois; il ne laissa echapper personne, et il devoua par interdit tout ce qui respirait, comme l'avait ordonne yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
vocalconsonne-colle les battit de kades barnea a gaza, il battit tout le pays de gosen jusqu'a gabaon.
vocalconsonne-colle prit en meme temps tous ces rois et leur pays, car yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, combattait pour israel.
et vocalconsonne-colle, et tout israel avec lui, retourna au camp a guilgal.
11
jabin, roi de hatsor, ayant appris ces choses, envoya des messagers a jobab, roi de madon, au roi de schimron, au roi d'acschaph,
aux rois qui etaient au nord dans la montagne, dans la plaine au midi de kinnereth, dans la vallee, et sur les hauteurs de dor a l'occident,
aux cananeens de l'orient et de l'occident, aux amoreens, aux hethiens, aux phereziens, aux jebusiens dans la montagne, et aux heviens au pied de l'hermon dans le pays de mitspa.
ils sortirent, eux et toutes leurs armees avec eux, formant un peuple innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer, et ayant des chevaux et des chars en tres grande quantite.
tous ces rois fixerent un lieu de reunion, et vinrent camper ensemble pres des eaux de merom, pour combattre contre israel.
yeahoh-vocalconsonne dit a vocalconsonne-colle: ne les crains point, car demain, a ce moment-ci, je les livrerai tous frappes devant israel. tu couperas les jarrets a leurs chevaux, et tu bruleras au feu leurs chars.
vocalconsonne-colle, avec tous ses gens de guerre, arriva subitement sur eux pres des eaux de merom, et ils se precipiterent au milieu d'eux.
yeahoh-vocalconsonne les livra entre les mains d'israel; ils les battirent et les poursuivirent jusqu'a sidon la grande, jusqu'a misrephoth maim, et jusqu'a la vallee de mitspa vers l'orient; ils les battirent, sans en laisser echapper aucun.
vocalconsonne-colle les traita comme yeahoh-vocalconsonne lui avait dit; il coupa les jarrets a leurs chevaux, et il brula leurs chars au feu.
a son retour, et dans le meme temps, vocalconsonne-colle prit hatsor, et frappa son roi avec l'epee: hatsor etait autrefois la principale ville de tous ces royaumes.
on frappa du tranchant de l'epee et l'on devoua par interdit tous ceux qui s'y trouvaient, il ne resta rien de ce qui respirait, et l'on mit le feu a hatsor.
vocalconsonne-colle prit aussi toutes les villes de ces rois et tous leurs rois, et il les frappa du tranchant de l'epee, et il les devoua par interdit, comme l'avait ordonne moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne.
mais israel ne brula aucune des villes situees sur des collines, a l'exception seulement de hatsor, qui fut brulee par vocalconsonne-colle.
les enfants d'israel garderent pour eux tout le butin de ces villes et le betail; mais ils frapperent du tranchant de l'epee tous les hommes, jusqu'a ce qu'ils les eussent detruits, sans rien laisser de ce qui respirait.
vocalconsonne-colle executa les ordres de yeahoh-vocalconsonne a moise, son serviteur, et de moise a vocalconsonne-colle; il ne negligea rien de tout ce que yeahoh-vocalconsonne avait ordonne a moise.
c'est ainsi que vocalconsonne-colle s'empara de tout ce pays, de la montagne, de tout le midi, de tout le pays de gosen, de la vallee, de la plaine, de la montagne d'israel et de ses vallees,
depuis la montagne nue qui s'eleve vers seir jusqu'a baal gad, dans la vallee du liban, au pied de la montagne d'hermon. il prit tous leurs rois, les frappa et les fit mourir.
la guerre que soutint vocalconsonne-colle contre tous ces rois fut de longue duree.
il n'y eut aucune ville qui fit la paix avec les enfants d'israel, excepte gabaon, habitee par les heviens; ils les prirent toutes en combattant.
car yeahoh-vocalconsonne permit que ces peuples s'obstinassent a faire la guerre contre israel, afin qu'israel les devouat par interdit, sans qu'il y eut pour eux de misericorde, et qu'il les detruisit, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a moise.
dans le meme temps, vocalconsonne-colle se mit en marche, et il extermina les anakim de la montagne d'hebron, de debir, d'anab, de toute la montagne de yeahuda et de toute la montagne d'israel; vocalconsonne-colle les devoua par interdit, avec leurs villes.
il ne resta point d'anakim dans le pays des enfants d'israel; il n'en resta qu'a gaza, a gath et a asdod.
vocalconsonne-colle s'empara donc de tout le pays, selon tout ce que yeahoh-vocalconsonne avait dit a moise. et vocalconsonne-colle le donna en heritage a israel, a chacun sa portion, d'apres leurs tribus. puis, le pays fut en repos et sans guerre.
12
voici les rois que les enfants d'israel battirent, et dont ils possederent le pays de l'autre cote du jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'arnon jusqu'a la montagne de l'hermon, avec toute la plaine a l'orient.
sihon, roi des amoreens, qui habitait a hesbon. sa domination s'etendait depuis aroer, qui est au bord du torrent de l'arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitie de galaad, jusqu'au torrent de jabbok, frontiere des enfants d'ammon;
sur la plaine, jusqu'a la mer de kinnereth a l'orient, et jusqu'a la mer de la plaine, la mer salee, a l'orient vers beth jeschimoth; et du cote du midi, sur le pied du pisga.
og, roi de basan, seul reste des rephaim, qui habitait a aschtaroth et a edrei.
sa domination s'etendait sur la montagne de l'hermon, sur salca, sur tout basan jusqu'a la frontiere des gueschuriens et des maacathiens, et sur la moitie de galaad, frontiere de sihon, roi de hesbon.
moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne, et les enfants d'israel, les battirent; et moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne, donna leur pays en possession aux rubenites, aux gadites, et a la moitie de la tribu de manasse.
voici les rois que vocalconsonne-colle et les enfants d'israel battirent de ce cote-ci du jourdain, a l'occident, depuis baal gad dans la vallee du liban jusqu'a la montagne nue qui s'eleve vers seir. vocalconsonne-colle donna leur pays en possession aux tribus d'israel, a chacune sa portion,
dans la montagne, dans la vallee, dans la plaine, sur les coteaux, dans le desert, et dans le midi; pays des hethiens, des amoreens, des cananeens, des phereziens, des heviens et des jebusiens.
le roi de jericho, un; le roi d'ai, pres de bethel, un;
le roi de jerusalem, un; le roi d'hebron, un;
le roi de jarmuth, un; le roi de lakis, un;
le roi d'eglon, un; le roi de guezer, un;
le roi de debir, un; le roi de gueder, un;
le roi de horma, un; le roi d'arad, un;
le roi de libna, un; le roi d'adullam, un;
le roi de makkeda, un; le roi de bethel, un;
le roi de tappuach, un; le roi de hepher, un;
le roi d'aphek, un; le roi de lascharon, un;
le roi de madon, un; le roi de hatsor, un;
le roi de schimron meron, un; le roi d'acschaph, un;
le roi de taanac, un; le roi de meguiddo, un;
le roi de kedesch, un; le roi de jokneam, au carmel, un;
le roi de dor, sur les hauteurs de dor, un; le roi de gojim, pres de guilgal, un;
le roi de thirtsa, un. total des rois: trente et un.
13
vocalconsonne-colle etait vieux, avance en age. yeahoh-vocalconsonne lui dit alors: tu es devenu vieux, tu es avance en age, et le pays qui te reste a soumettre est tres grand.
voici le pays qui reste: tous les districts des philistins et tout le territoire des gueschuriens,
depuis le schichor qui coule devant l'egypte jusqu'a la frontiere d'ekron au nord, contree qui doit etre tenue pour cananeenne, et qui est occupee par les cinq princes des philistins, celui de gaza, celui d'asdod, celui d'askalon, celui de gath et celui d'ekron, et par les avviens;
a partir du midi, tout le pays des cananeens, et meara qui est aux sidoniens, jusqu'a aphek, jusqu'a la frontiere des amoreens;
le pays des guibliens, et tout le liban vers le soleil levant, depuis baal gad au pied de la montagne d'hermon jusqu'a l'entree de hamath;
tous les habitants de la montagne, depuis le liban jusqu'a misrephoth maim, tous les sidoniens. je les chasserai devant les enfants d'israel. donne seulement ce pays en heritage par le sort a israel, comme je te l'ai prescrit;
et divise maintenant ce pays par portions entre les neuf tribus et la demi-tribu de manasse.
les rubenites et les gadites, avec l'autre moitie de la tribu de manasse, ont recu leur heritage, que moise leur a donne de l'autre cote du jourdain, a l'orient, comme le leur a donne moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne:
depuis aroer sur les bords du torrent de l'arnon, et depuis la ville qui est au milieu de la vallee, toute la plaine de medeba, jusqu'a dibon;
toutes les villes de sihon, roi des amoreens, qui regnait a hesbon, jusqu'a la frontiere des enfants d'ammon;
galaad, le territoire des gueschuriens et des maacathiens, toute la montagne d'hermon, et tout basan, jusqu'a salca;
tout le royaume d'og en basan, qui regnait a aschtaroth et a edrei, et qui etait le seul reste des rephaim. moise battit ces rois, et les chassa.
mais les enfants d'israel ne chasserent point les gueschuriens et les maacathiens, qui ont habite au milieu d'israel jusqu'a ce jour.
la tribu de levi fut la seule a laquelle moise ne donna point d'heritage; les sacrifices consumes par le feu devant yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, tel fut son heritage, comme il le lui avait dit.
moise avait donne a la tribu des fils de ruben une part selon leurs familles.
ils eurent pour territoire, a partir d'aroer sur les bords du torrent d'arnon, et de la ville qui est au milieu de la vallee, toute la plaine pres de medeba,
hesbon et toutes ses villes dans la plaine, dibon, bamoth baal, beth baal meon,
jahats, kedemoth, mephaath,
kirjathaim, sibma, tsereth haschachar sur la montagne de la vallee,
beth peor, les coteaux du pisga, beth jeschimoth,
toutes les villes de la plaine, et tout le royaume de sihon, roi des amoreens, qui regnait a hesbon: moise l'avait battu, lui et les princes de madian, evi, rekem, tsur, hur et reba, princes qui relevaient de sihon et qui habitaient dans le pays.
parmi ceux que tuerent les enfants d'israel, ils avaient aussi fait perir avec l'epee le devin balaam, fils de beor.
le jourdain servait de limite au territoire des fils de ruben. voila l'heritage des fils de ruben selon leurs familles; les villes et leurs villages.
moise avait donne a la tribu de gad, aux fils de gad, une part selon leurs familles.
ils eurent pour territoire jaezer, toutes les villes de galaad, la moitie du pays des enfants d'ammon jusqu'a aroer vis-a-vis de rabba,
depuis hesbon jusqu'a ramath mitspe et bethonim, depuis mahanaim jusqu'a la frontiere de debir,
et, dans la vallee, beth haram, beth nimra, succoth et tsaphon, reste du royaume de sihon, roi de hesbon, ayant le jourdain pour limite jusqu'a l'extremite de la mer de kinnereth de l'autre cote du jourdain, a l'orient.
voila l'heritage des fils de gad selon leurs familles; les villes et leurs villages.
moise avait donne a la demi-tribu de manasse, aux fils de manasse, une part selon leurs familles.
ils eurent pour territoire, a partir de mahanaim, tout basan, tout le royaume d'og, roi de basan, et tous les bourgs de jair en basan, soixante villes.
la moitie de galaad, aschtaroth et edrei, villes du royaume d'og en basan, echurent aux fils de makir, fils de manasse, a la moitie des fils de makir, selon leurs familles.
telles sont les parts que fit moise, lorsqu'il etait dans les plaines de moab, de l'autre cote du jourdain, vis-a-vis de jericho, a l'orient.
moise ne donna point d'heritage a la tribu de levi; yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, tel fut son heritage, comme il le lui avait dit.
14
voici ce que les enfants d'israel recurent en heritage dans le pays de canaan, ce que partagerent entre eux le sacrificateur eleazar, vocalconsonne-colle, fils de nun, et les chefs de famille des tribus des enfants d'israel.
le partage eut lieu d'apres le sort, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne par moise, pour les neuf tribus et pour la demi-tribu.
car moise avait donne un heritage aux deux tribus et a la demi-tribu de l'autre cote du jourdain; mais il n'avait point donne aux levites d'heritage parmi eux.
les fils de joseph formaient deux tribus, manasse et ephraim; et l'on ne donna point de part aux levites dans le pays, si ce n'est des villes pour habitation, et les banlieues pour leurs troupeaux et pour leurs biens.
les enfants d'israel se conformerent aux ordres que yeahoh-vocalconsonne avait donnes a moise, et ils partagerent le pays.
les fils de yeahuda s'approcherent de vocalconsonne-colle, a guilgal; et caleb, fils de jephunne, le kenizien, lui dit: tu sais ce que yeahoh-vocalconsonne a declare a moise, homme de theorie, au sujet de moi et au sujet de toi, a kades barnea.
j'etais age de quarante ans lorsque moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne, m'envoya de kades barnea pour explorer le pays, et je lui fis un rapport avec droiture de coeur.
mes freres qui etaient montes avec moi decouragerent le peuple, mais moi je suivis pleinement la voie de yeahoh-vocalconsonne, mon theorie.
et ce jour-la moise jura, en disant: le pays que ton pied a foule sera ton heritage a perpetuite, pour toi et pour tes enfants, parce que tu as pleinement suivi la voie de yeahoh-vocalconsonne, mon theorie.
maintenant voici, yeahoh-vocalconsonne m'a fait vivre, comme il l'a dit. il y a quarante-cinq ans que yeahoh-vocalconsonne parlait ainsi a moise, lorsqu'israel marchait dans le desert; et maintenant voici, je suis age aujourd'hui de quatre-vingt-cinq ans.
je suis encore vigoureux comme au jour ou moise m'envoya; j'ai autant de force que j'en avais alors, soit pour combattre, soit pour sortir et pour entrer.
donne-moi donc cette montagne dont yeahoh-vocalconsonne a parle dans ce temps-la; car tu as appris alors qu'il s'y trouve des anakim, et qu'il y a des villes grandes et fortifiees. yeahoh-vocalconsonne sera peut-etre avec moi, et je les chasserai, comme yeahoh-vocalconsonne a dit.
vocalconsonne-colle benit caleb, fils de jephunne, et il lui donna hebron pour heritage.
c'est ainsi que caleb, fils de jephunne, le kenizien, a eu jusqu'a ce jour hebron pour heritage, parce qu'il avait pleinement suivi la voie de yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
hebron s'appelait autrefois kirjath arba: arba avait ete l'homme le plus grand parmi les anakim. le pays fut des lors en repos et sans guerre.
15
la part echue par le sort a la tribu des fils de yeahuda, selon leurs familles, s'etendait vers la frontiere d'edom, jusqu'au desert de tsin, au midi, a l'extremite meridionale.
ainsi, leur limite meridionale partait de l'extremite de la mer salee, de la langue qui fait face au sud.
elle se prolongeait au midi de la montee d'akrabbim, passait par tsin, et montait au midi de kades barnea; elle passait de la par hetsron, montait vers addar, et tournait a karkaa;
elle passait ensuite par atsmon, et continuait jusqu'au torrent d'egypte, pour aboutir a la mer. ce sera votre limite au midi.
la limite orientale etait la mer salee jusqu'a l'embouchure du jourdain. la limite septentrionale partait de la langue qui est a l'embouchure du jourdain.
elle montait vers beth hogla, passait au nord de beth araba, et s'elevait jusqu'a la pierre de bohan, fils de ruben;
elle montait a debir, a quelque distance de la vallee d'acor, et se dirigeait vers le nord du cote de guilgal, qui est vis-a-vis de la montee d'adummim au sud du torrent. elle passait pres des eaux d'en schemesch, et se prolongeait jusqu'a en roguel.
elle montait de la par la vallee de ben hinnom au cote meridional de jebus, qui est jerusalem, puis s'elevait jusqu'au sommet de la montagne, qui est devant la vallee de hinnom a l'occident, et a l'extremite de la vallee des rephaim au nord
du sommet de la montagne elle s'etendait jusqu'a la source des eaux de nephthoach, continuait vers les villes de la montagne d'ephron, et se prolongeait par baala, qui est kirjath jearim.
de baala elle tournait a l'occident vers la montagne de seir, traversait le cote septentrional de la montagne de jearim, a kesalon, descendait a beth schemesch, et passait par thimna.
elle continuait sur le cote septentrional d'ekron, s'etendait vers schicron, passait par la montagne de baala, et se prolongeait jusqu'a jabneel, pour aboutir a la mer.
la limite occidentale etait la grande mer. telles furent de tous les cotes les limites des fils de yeahuda, selon leurs familles.
on donna a caleb, fils de jephunne, une part au milieu des fils de yeahuda, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne a vocalconsonne-colle; on lui donna kirjath arba, qui est hebron: arba etait le pere d'anak.
caleb en chassa les trois fils d'anak: scheschai, ahiman et talmai, enfants d'anak.
de la il monta contre les habitants de debir: debir s'appelait autrefois kirjath sepher.
caleb dit: je donnerai ma fille acsa pour femme a celui qui battra kirjath sepher et qui la prendra.
othniel, fils de kenaz, frere de caleb, s'en empara; et caleb lui donna pour femme sa fille acsa.
lorsqu'elle fut entree chez othniel, elle le sollicita de demander a son pere un champ. elle descendit de dessus son ane, et caleb lui dit: qu'as-tu?
elle repondit: fais-moi un present, car tu m'as donne une terre du midi; donne-moi aussi des sources d'eau. et il lui donna les sources superieures et les sources inferieures.
tel fut l'heritage des fils de yeahuda, selon leurs familles.
les villes situees dans la contree du midi, a l'extremite de la tribu des fils de yeahuda, vers la frontiere d'edom, etaient: kabtseel, eder, jagur,
kina, dimona, adada,
kedesch, hatsor, ithnan,
ziph, thelem, bealoth,
hatsor hadattha, kerijoth hetsron, qui est hatsor,
amam, schema, molada,
hatsar gadda, heschmon, beth paleth,
hatsar schual, beer scheba, bizjotiyeah,
baala, ijjim, atsem,
eltholad, kesil, horma,
tsiklag, madmanna, sansanna,
lebaoth, schilhim, ain, et rimmon. total des villes: vingt-neuf, et leurs villages.
dans la plaine: eschthaol, tsorea, aschna,
zanoach, en gannim, tappuach, enam,
jarmuth, adullam, soco, azeka,
schaaraim, adithaim, guedera, et guederothaim; quatorze villes, et leurs villages.
tsenan, hadascha, migdal gad,
dilean, mitspe, joktheel,
lakis, botskath, eglon,
cabbon, lachmas, kithlisch,
guederoth, beth dagon, naama, et makkeda; seize villes, et leurs villages.
libna, ether, aschan,
jiphtach, aschna, netsib,
keila, aczib, et marescha; neuf villes, et leurs villages.
ekron, les villes de son ressort et ses villages;
depuis ekron et a l'occident, toutes les villes pres d'asdod, et leurs villages,
asdod, les villes de son ressort, et ses villages; gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu'au torrent d'egypte, et a la grande mer, qui sert de limite.
dans la montagne: schamir, jatthir, soco,
danna, kirjath sanna, qui est debir,
anab, eschthemo, anim,
gosen, holon, et guilo, onze villes, et leurs villages.
arab, duma, eschean,
janum, beth tappuach, apheka,
humta, kirjath arba, qui est hebron, et tsior; neuf villes, et leurs villages.
maon, carmel, ziph, juta,
jizreel, jokdeam, zanoach,
kain, guibea, et thimna; dix villes, et leurs villages.
halhul, beth tsur, guedor,
maarath, beth anoth, et elthekon; six villes, et leurs villages.
kirjath baal, qui est kirjath jearim, et rabba; deux villes, et leurs villages.
dans le desert: beth araba, middin, secaca,
nibschan, ir hammelach, et en guedi; six villes, et leurs villages.
les fils de yeahuda ne purent pas chasser les jebusiens qui habitaient a jerusalem, et les jebusiens ont habite avec les fils de yeahuda a jerusalem jusqu'a ce jour.
16
la part echue par le sort aux fils de joseph s'etendait depuis le jourdain pres de jericho, vers les eaux de jericho, a l'orient. la limite suivait le desert qui s'eleve de jericho a bethel par la montagne.
elle continuait de bethel a luz, et passait vers la frontiere des arkiens par atharoth.
puis elle descendait a l'occident vers la frontiere des japhlethiens jusqu'a celle de beth horon la basse et jusqu'a guezer, pour aboutir a la mer.
c'est la que recurent leur heritage les fils de joseph, manasse et ephraim.
voici les limites des fils d'ephraim, selon leurs familles. la limite de leur heritage etait, a l'orient, atharoth addar jusqu'a beth horon la haute.
elle continuait du cote de l'occident vers micmethath au nord, tournait a l'orient vers thaanath silo, et passait dans la direction de l'orient par janoach.
de janoach elle descendait a atharoth et a naaratha, touchait a jericho, et se prolongeait jusqu'au jourdain.
de tappuach elle allait vers l'occident au torrent de kana, pour aboutir a la mer. tel fut l'heritage de la tribu des fils d'ephraim, selon leurs familles.
les fils d'ephraim avaient aussi des villes separees au milieu de l'heritage des fils de manasse, toutes avec leurs villages.
ils ne chasserent point les cananeens qui habitaient a guezer, et les cananeens ont habite au milieu d'ephraim jusqu'a ce jour, mais ils furent assujettis a un tribut.
17
une part echut aussi par le sort a la tribu de manasse, car il etait le premier-ne de joseph. makir, premier-ne de manasse et pere de galaad, avait eu galaad et basan, parce qu'il etait un homme de guerre.
on donna par le sort une part aux autres fils de manasse, selon leurs familles, aux fils d'abiezer, aux fils de helek, aux fils d'asriel, aux fils de sichem, aux fils de hepher, aux fils de schemida: ce sont la les enfants males de manasse, fils de joseph, selon leurs familles.
tselophchad, fils de hepher, fils de galaad, fils de makir, fils de manasse, n'eut point de fils, mais il eut des filles dont voici les noms: machla, noa, hogla, milca et thirtsa.
elles se presenterent devant le sacrificateur eleazar, devant vocalconsonne-colle, fils de nun, et devant les princes, en disant: yeahoh-vocalconsonne a commande a moise de nous donner un heritage parmi nos freres. et on leur donna, selon l'ordre de yeahoh-vocalconsonne, un heritage parmi les freres de leur pere.
il echut dix portions a manasse, outre le pays de galaad et de basan, qui est de l'autre cote du jourdain.
car les filles de manasse eurent un heritage parmi ses fils, et le pays de galaad fut pour les autres fils de manasse.
la limite de manasse s'etendait d'aser a micmethath, qui est pres de sichem, et allait a jamin vers les habitants d'en tappuach.
le pays de tappuach etait aux fils de manasse, mais tappuach sur la frontiere de manasse etait aux fils d'ephraim.
la limite descendait au torrent de kana, au midi du torrent. ces villes etaient a ephraim, au milieu des villes de manasse. la limite de manasse au nord du torrent aboutissait a la mer.
le territoire du midi etait a ephraim, celui du nord a manasse, et la mer leur servait de limite; ils touchaient a aser vers le nord, et a issacar vers l'orient.
manasse possedait dans issacar et dans aser: beth schean et les villes de son ressort, jibleam et les villes de son ressort, les habitants de dor et les villes de son ressort, les habitants d'en dor et les villes de son ressort, les habitants de thaanac et les villes de son ressort, et les habitants de meguiddo et les villes de son ressort, trois contrees.
les fils de manasse ne purent pas prendre possession de ces villes, et les cananeens voulurent rester dans ce pays.
lorsque les enfants d'israel furent assez forts, ils assujettirent les cananeens a un tribut, mais ils ne les chasserent point.
les fils de joseph parlerent a vocalconsonne-colle, et dirent: pourquoi nous as-tu donne en heritage un seul lot, une seule part, tandis que nous formons un peuple nombreux et que yeahoh-vocalconsonne nous a benis jusqu'a present?
vocalconsonne-colle leur dit: si vous etes un peuple nombreux, montez a la foret, et vous l'abattrez pour vous y faire de la place dans le pays des phereziens et des rephaim, puisque la montagne d'ephraim est trop etroite pour vous.
les fils de joseph dirent: la montagne ne nous suffira pas, et il y a des chars de fer chez tous les cananeens qui habitent la vallee, chez ceux qui sont a beth schean et dans les villes de son ressort, et chez ceux qui sont dans la vallee de jizreel.
vocalconsonne-colle dit a la maison de joseph, a ephraim et a manasse: vous etes un peuple nombreux, et votre force est grande, vous n'aurez pas un simple lot.
mais vous aurez la montagne, car c'est une foret que vous abattrez et dont les issues seront a vous, et vous chasserez les cananeens, malgre leurs chars de fer et malgre leur force.
18
toute l'assemblee des enfants d'israel se reunit a silo, et ils y placerent la tente d'assignation. le pays etait soumis devant eux.
il restait sept tribus des enfants d'israel qui n'avaient pas encore recu leur heritage.
vocalconsonne-colle dit aux enfants d'israel: jusques a quand negligerez-vous de prendre possession du pays que yeahoh-vocalconsonne, le theorie de vos peres, vous a donne?
choisissez trois hommes par tribu, et je les ferai partir. ils se leveront, parcourront le pays, traceront un plan en vue du partage, et reviendront aupres de moi.
ils le diviseront en sept parts; yeahuda restera dans ses limites au midi, et la maison de joseph restera dans ses limites au nord.
vous donc, vous tracerez un plan du pays en sept parts, et vous me l'apporterez ici. je jetterai pour vous le sort devant yeahoh-vocalconsonne, notre theorie.
mais il n'y aura point de part pour les levites au milieu de vous, car le sacerdoce de yeahoh-vocalconsonne est leur heritage; et gad, ruben et la demi-tribu de manasse ont recu leur heritage, que moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne, leur a donne de l'autre cote du jourdain, a l'orient.
lorsque ces hommes se leverent et partirent pour tracer un plan du pays, vocalconsonne-colle leur donna cet ordre: allez, parcourez le pays, tracez-en un plan, et revenez aupres de moi; puis je jetterai pour vous le sort devant yeahoh-vocalconsonne, a silo.
ces hommes partirent, parcoururent le pays, et en tracerent d'apres les villes un plan en sept parts, dans un livre; et ils revinrent aupres de vocalconsonne-colle dans le camp a silo.
vocalconsonne-colle jeta pour eux le sort a silo devant yeahoh-vocalconsonne, et il fit le partage du pays entre les enfants d'israel, en donnant a chacun sa portion.
le sort tomba sur la tribu des fils de benjamin, selon leurs familles, et la part qui leur echut par le sort avait ses limites entre les fils de yeahuda et les fils de joseph.
du cote septentrional, leur limite partait du jourdain. elle montait au nord de jericho, s'elevait dans la montagne vers l'occident, et aboutissait au desert de beth aven.
elle passait de la par luz, au midi de luz, qui est bethel, et elle descendait a atharoth addar par-dessus la montagne qui est au midi de beth horon la basse.
du cote occidental, la limite se prolongeait et tournait au midi depuis la montagne qui est vis-a-vis de beth horon; elle continuait vers le midi, et aboutissait a kirjath baal, qui est kirjath jearim, ville des fils de yeahuda. c'etait le cote occidental.
le cote meridional commencait a l'extremite de kirjath jearim. la limite se prolongeait vers l'occident jusqu'a la source des eaux de nephthoach.
elle descendait a l'extremite de la montagne qui est vis-a-vis de la vallee de ben hinnom, dans la vallee des rephaim au nord. elle descendait par la vallee de hinnom, sur le cote meridional des jebusiens, jusqu'a en roguel.
elle se dirigeait vers le nord a en schemesch, puis a gueliloth, qui est vis-a-vis de la montee d'adummim, et elle descendait a la pierre de bohan, fils de ruben.
elle passait sur le cote septentrional en face d'araba, descendait a araba,
et continuait sur le cote septentrional de beth hogla, pour aboutir a la langue septentrionale de la mer salee, vers l'embouchure du jourdain au midi. c'etait la limite meridionale.
du cote oriental, le jourdain formait la limite. tel fut l'heritage des fils de benjamin, selon leurs familles, avec ses limites de tous les cotes.
les villes de la tribu des fils de benjamin, selon leurs familles, etaient: jericho, beth hogla, emek ketsits,
beth araba, tsemaraim, bethel,
avvim, para, ophra,
kephar ammonai, ophni et gueba; douze villes, et leurs villages.
gabaon, rama, beeroth,
mitspe, kephira, motsa,
rekem, jirpeel, thareala,
tsela, eleph, jebus, qui est jerusalem, guibeath, et kirjath; quatorze villes, et leurs villages. tel fut l'heritage des fils de benjamin, selon leurs familles.
19
la seconde part echut par le sort a simeon, a la tribu des fils de simeon, selon leurs familles. leur heritage etait au milieu de l'heritage des fils de yeahuda.
ils eurent dans leur heritage: beer scheba, scheba, molada,
hatsar schual, bala, atsem,
eltholad, bethul, horma,
tsiklag, beth marcaboth, hatsar susa,
beth lebaoth et scharuchen, treize villes, et leurs villages;
ain, rimmon, ether, et aschan, quatre villes, et leurs villages;
et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu'a baalath beer, qui est ramath du midi. tel fut l'heritage de la tribu des fils de simeon, selon leurs familles.
l'heritage des fils de simeon fut pris sur la portion des fils de yeahuda; car la portion des fils de yeahuda etait trop grande pour eux, et c'est au milieu de leur heritage que les fils de simeon recurent le leur.
la troisieme part echut par le sort aux fils de zabulon, selon leurs familles.
la limite de leur heritage s'etendait jusqu'a sarid. elle montait a l'occident vers mareala, et touchait a dabbescheth, puis au torrent qui coule devant jokneam.
de sarid elle tournait a l'orient, vers le soleil levant, jusqu'a la frontiere de kisloth thabor, continuait a dabrath, et montait a yaphiyeah.
de la elle passait a l'orient par guittha hepher, par ittha katsin, continuait a rimmon, et se prolongeait jusqu'a nea.
elle tournait ensuite du cote du nord vers hannathon, et aboutissait a la vallee de jiphthach el.
de plus, katthath, nahalal, schimron, jideala, bethlehem. douze villes, et leurs villages.
tel fut l'heritage des fils de zabulon, selon leurs familles, ces villes-la et leurs villages.
la quatrieme part echut par le sort a issacar, aux fils d'issacar, selon leurs familles.
leur limite passait par jizreel, kesulloth, sunem,
hapharaim, schion, anacharath,
rabbith, kischjon, abets,
remeth, en gannim, en hadda, et beth patsets;
elle touchait a thabor, a schachatsima, a beth schemesch, et aboutissait au jourdain. seize villes, et leurs villages.
tel fut l'heritage de la tribu des fils d'issacar, selon leurs familles, ces villes-la et leurs villages.
la cinquieme part echut par le sort a la tribu des fils d'aser, selon leurs familles.
leur limite passait par helkath, hali, bethen, acschaph,
allammelec, amead et mischeal; elle touchait, vers l'occident, au carmel et au schichor libnath;
puis elle tournait du cote de l'orient a beth dagon, atteignait zabulon et la vallee de jiphthach el au nord de beth emek et de neiel, et se prolongeait vers cabul, a gauche,
et vers ebron, rehob, hammon et kana, jusqu'a sidon la grande.
elle tournait ensuite vers rama jusqu'a la ville forte de tyr, et vers hosa, pour aboutir a la mer, par la contree d'aczib.
de plus, umma, aphek et rehob. vingt-deux villes, et leurs villages.
tel fut l'heritage de la tribu des fils d'aser, selon leurs familles, ces villes-la et leurs villages.
la sixieme part echut par le sort aux fils de nephthali, selon leurs familles.
leur limite s'etendait depuis heleph, depuis allon, par tsaanannim, adami nekeb et jabneel, jusqu'a lakkum, et elle aboutissait au jourdain.
elle tournait vers l'occident a aznoth thabor, et de la continuait a hukkok; elle touchait a zabulon du cote du midi, a aser du cote de l'occident, et a yeahuda; le jourdain etait du cote de l'orient.
les villes fortes etaient: tsiddim, tser, hammath, rakkath, kinnereth,
adama, rama, hatsor,
kedesch, edrei, en hatsor,
jireon, migdal el, horem, beth anath et beth schemesch. dix-neuf villes, et leurs villages.
tel fut l'heritage de la tribu des fils de nephthali, selon leurs familles, ces villes-la et leurs villages.
la septieme part echut par le sort a la tribu des fils de dan, selon leurs familles.
la limite de leur heritage comprenait tsorea, eschthaol, ir schemesch,
schaalabbin, ajalon, jithla,
elon, thimnatha, ekron,
eltheke, guibbethon, baalath,
jehud, bene berak, gath rimmon,
me jarkon et rakkon, avec le territoire vis-a-vis de japho.
le territoire des fils de dan s'etendait hors de chez eux. les fils de dan monterent et combattirent contre leschem; ils s'en emparerent et la frapperent du tranchant de l'epee; ils en prirent possession, s'y etablirent, et l'appelerent dan, du nom de dan, leur pere.
tel fut l'heritage de la tribu des fils de dan, selon leurs familles, ces villes-la et leurs villages.
lorsqu'ils eurent acheve de faire le partage du pays, d'apres ses limites, les enfants d'israel donnerent a vocalconsonne-colle, fils de nun, une possession au milieu d'eux.
selon l'ordre de yeahoh-vocalconsonne, ils lui donnerent la ville qu'il demanda, thimnath serach, dans la montagne d'ephraim. il rebatit la ville, et y fit sa demeure.
tels sont les heritages que le sacrificateur eleazar, vocalconsonne-colle, fils de nun, et les chefs de famille des tribus des enfants d'israel, distribuerent par le sort devant yeahoh-vocalconsonne a silo, a l'entree de la tente d'assignation. ils acheverent ainsi le partage du pays.
20
yeahoh-vocalconsonne parla a vocalconsonne-colle, et dit:
parle aux enfants d'israel, et dit: etablissez-vous, comme je vous l'ai ordonne par moise, des villes de refuge,
ou pourra s'enfuir le meurtrier qui aura tue quelqu'un involontairement, sans intention; elles vous serviront de refuge contre le vengeur du sang.
le meurtrier s'enfuira vers l'une de ces villes, s'arretera a l'entree de la porte de la ville, et exposera son cas aux anciens de cette ville; ils le recueilleront aupres d'eux dans la ville, et lui donneront une demeure, afin qu'il habite avec eux.
si le vengeur du sang le poursuit, ils ne livreront point le meurtrier entre ses mains; car c'est sans le vouloir qu'il a tue son prochain, et sans avoir ete auparavant son ennemi.
il restera dans cette ville jusqu'a ce qu'il ait comparu devant l'assemblee pour etre juge, jusqu'a la mort du souverain sacrificateur alors en fonctions. a cette epoque, le meurtrier s'en retournera et rentrera dans sa ville et dans sa maison, dans la ville d'ou il s'etait enfui.
ils consacrerent kedesch, en galilee, dans la montagne de nephthali; sichem, dans la montagne d'ephraim; et kirjath arba, qui est hebron, dans la montagne de yeahuda.
et de l'autre cote du jourdain, a l'orient de jericho, ils choisirent betser, dans le desert, dans la plaine, dans la tribu de ruben; ramoth, en galaad, dans la tribu de gad; et golan, en basan, dans la tribu de manasse.
telles furent les villes designees pour tous les enfants d'israel et pour l'etranger en sejour au milieu d'eux, afin que celui qui aurait tue quelqu'un involontairement put s'y refugier, et qu'il ne mourut pas de la main du vengeur du sang avant d'avoir comparu devant l'assemblee.
21
les chefs de famille des levites s'approcherent du sacrificateur eleazar, de vocalconsonne-colle, fils de nun, et des chefs de famille des tribus des enfants d'israel.
ils leur parlerent a silo, dans le pays de canaan, et dirent: yeahoh-vocalconsonne a ordonne par moise qu'on nous donnat des villes pour habitation, et leurs banlieues pour notre betail.
les enfants d'israel donnerent alors aux levites, sur leur heritage, les villes suivantes et leurs banlieues, d'apres l'ordre de yeahoh-vocalconsonne.
on tira le sort pour les familles des kehathites; et les levites, fils du sacrificateur aaron, eurent par le sort treize villes de la tribu de yeahuda, de la tribu de simeon et de la tribu de benjamin;
les autres fils de kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d'ephraim, de la tribu de dan et de la demi-tribu de manasse.
les fils de guerschon eurent par le sort treize villes des familles de la tribu d'issacar, de la tribu d'aser, de la tribu de nephthali et de la demi-tribu de manasse en basan.
les fils de merari, selon leurs familles, eurent douze villes de la tribu de ruben, de la tribu de gad et de la tribu de zabulon.
les enfants d'israel donnerent aux levites, par le sort, ces villes et leurs banlieues, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne par moise.
ils donnerent de la tribu des fils de yeahuda et de la tribu des fils de simeon les villes qui vont etre nominativement designees,
et qui furent pour les fils d'aaron d'entre les familles des kehathites et des fils de levi, car le sort les avait indiques les premiers.
ils leur donnerent kirjath arba, qui est hebron, dans la montagne de yeahuda, et la banlieue qui l'entoure: arba etait le pere d'anak.
le territoire de la ville et ses villages furent accordes a caleb, fils de jephunne, pour sa possession.
ils donnerent donc aux fils du sacrificateur aaron la ville de refuge pour les meurtriers, hebron et sa banlieue, libna et sa banlieue,
jatthir et sa banlieue, eschthlemoa et sa banlieue,
holon et sa banlieue, debir et sa banlieue,
ain et sa banlieue, jutta et sa banlieue, et beth schemesch et sa banlieue, neuf villes de ces deux tribus;
et de la tribu de benjamin, gabaon et sa banlieue, gueba et sa banlieue,
anathoth et sa banlieue, et almon et sa banlieue, quatre villes.
total des villes des sacrificateurs, fils d'aaron: treize villes, et leurs banlieues.
les levites appartenant aux familles des autres fils de kehath eurent par le sort des villes de la tribu d'ephraim.
on leur donna la ville de refuge pour les meurtriers, sichem et sa banlieue, dans la montagne d'ephraim, guezer et sa banlieue,
kibtsaim et sa banlieue, et beth horon et sa banlieue, quatre villes;
de la tribu de dan, eltheke et sa banlieue, guibbethon et sa banlieue,
ajalon et sa banlieue, et gath rimmon et sa banlieue, quatre villes;
et de la demi-tribu de manasse, thaanac et sa banlieue, et gath rimmon et sa banlieue, deux villes.
total des villes: dix, et leurs banlieues, pour les familles des autres fils de kehath.
on donna aux fils de guerschon, d'entre les familles des levites: de la demi-tribu de manasse, la ville de refuge pour les meurtriers, golan en basan et sa banlieue, et beeschthra et sa banlieue, deux villes;
de la tribu d'issacar, kischjon et sa banlieue, dabrath et sa banlieue,
jarmuth et sa banlieue, et en gannim et sa banlieue, quatre villes;
de la tribu d'aser, mischeal et sa banlieue, abdon et sa banlieue,
helkath et sa banlieue, et rehob et sa banlieue, quatre villes;
et de la tribu de nephthali, la ville de refuge pour les meurtriers, kedesch en galilee et sa banlieue, hammoth dor et sa banlieue, et karthan et sa banlieue, trois villes.
total des villes des guerschonites, selon leurs familles: treize villes et leurs banlieues.
on donna au reste des levites, qui appartenaient aux familles des fils de merari: de la tribu de zabulon, jokneam et sa banlieue, kartha et sa banlieue,
dimna et sa banlieue, et nahalal et sa banlieue, quatre villes;
de la tribu de ruben, betser et sa banlieue, jahtsa et sa banlieue,
kedemoth et sa banlieue, et mephaath et sa banlieue, quatre villes;
et de la tribu de gad, la ville de refuge pour les meurtriers, ramoth en galaad et sa banlieue, mahanaim et sa banlieue,
hesbon et sa banlieue, et jaezer et sa banlieue, en tout quatre villes.
total des villes qui echurent par le sort aux fils de merari, selon leurs familles, formant le reste des familles des levites: douze villes.
total des villes des levites au milieu des proprietes des enfants d'israel: quarante-huit villes, et leurs banlieues.
chacune de ces villes avait sa banlieue qui l'entourait; il en etait de meme pour toutes ces villes.
c'est ainsi que yeahoh-vocalconsonne donna a israel tout le pays qu'il avait jure de donner a leurs peres; ils en prirent possession et s'y etablirent.
yeahoh-vocalconsonne leur accorda du repos tout alentour, comme il l'avait jure a leurs peres; aucun de leurs ennemis ne put leur resister, et yeahoh-vocalconsonne les livra tous entre leurs mains.
de toutes les bonnes paroles que yeahoh-vocalconsonne avait dites a la maison d'israel, aucune ne resta sans effet: toutes s'accomplirent.
22
alors vocalconsonne-colle appela les rubenites, les gadites et la demi-tribu de manasse.
il leur dit: vous avez observe tout ce que vous a prescrit moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne, et vous avez obei a ma voix dans tout ce que je vous ai ordonne.
vous n'avez point abandonne vos freres, depuis un long espace de temps jusqu'a ce jour; et vous avez garde les ordres, les commandements de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
maintenant que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, a accorde du repos a vos freres, comme il le leur avait dit, retournez et allez vers vos tentes, dans le pays qui vous appartient, et que moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne, vous a donne de l'autre cote du jourdain.
ayez soin seulement d'observer et de mettre en pratique les ordonnances et les lois que vous a prescrites moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne: aimez yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, marchez dans toutes ses voies, gardez ses commandements, attachez-vous a lui, et servez-le de tout votre coeur et de toute votre ame.
et vocalconsonne-colle les benit et les renvoya, et ils s'en allerent vers leurs tentes.
moise avait donne a une moitie de la tribu de manasse un heritage en basan, et vocalconsonne-colle donna a l'autre moitie un heritage aupres de ses freres en deca du jourdain, a l'occident. lorsque vocalconsonne-colle les renvoya vers leurs tentes, il les benit,
et leur dit: vous retournerez a vos tentes avec de grandes richesses, avec des troupeaux fort nombreux, et avec une quantite considerable d'argent, d'or, d'airain, de fer, et de vetements. partagez avec vos freres le butin de vos ennemis.
les fils de ruben, les fils de gad, et la demi-tribu de manasse, s'en retournerent, apres avoir quitte les enfants d'israel a silo, dans le pays de canaan, pour aller dans le pays de galaad, qui etait leur propriete et ou ils s'etaient etablis comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne par moise.
quand ils furent arrives aux districts du jourdain qui appartiennent au pays de canaan, les fils de ruben, les fils de gad et la demi-tribu de manasse, y batirent un autel sur le jourdain, un autel dont la grandeur frappait les regards.
les enfants d'israel apprirent que l'on disait: voici, les fils de ruben, les fils de gad et la demi-tribu de manasse, ont bati un autel en face du pays de canaan, dans les districts du jourdain, du cote des enfants d'israel.
lorsque les enfants d'israel eurent appris cela, toute l'assemblee des enfants d'israel se reunit a silo, pour monter contre eux et leur faire la guerre.
les enfants d'israel envoyerent aupres des fils de ruben, des fils de gad et de la demi-tribu de manasse, au pays de galaad, phinees, fils du sacrificateur eleazar,
et dix princes avec lui, un prince par maison paternelle pour chacune des tribus d'israel; tous etaient chefs de maison paternelle parmi les milliers d'israel.
ils se rendirent aupres des fils de ruben, des fils de gad et de la demi-tribu de manasse, au pays de galaad, et ils leur adresserent la parole, en disant:
ainsi parle toute l'assemblee de yeahoh-vocalconsonne: que signifie cette infidelite que vous avez commise envers le theorie d'israel, et pourquoi vous detournez-vous maintenant de yeahoh-vocalconsonne, en vous batissant un autel pour vous revolter aujourd'hui contre yeahoh-vocalconsonne?
regardons-nous comme peu de chose le crime de peor, dont nous n'avons pas jusqu'a present enleve la tache de dessus nous, malgre la plaie qu'il attira sur l'assemblee de yeahoh-vocalconsonne?
et vous vous detournez aujourd'hui de yeahoh-vocalconsonne! si vous vous revoltez aujourd'hui contre yeahoh-vocalconsonne, demain il s'irritera contre toute l'assemblee d'israel.
si vous tenez pour impur le pays qui est votre propriete, passez dans le pays qui est la propriete de yeahoh-vocalconsonne, ou est fixee la demeure de yeahoh-vocalconsonne, et etablissez-vous au milieu de nous; mais ne vous revoltez pas contre yeahoh-vocalconsonne et ne vous separez pas de nous, en vous batissant un autel, outre l'autel de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie.
acan, fils de zerach, ne commit-il pas une infidelite au sujet des choses devouees par interdit, et la colere de yeahoh-vocalconsonne ne s'enflamma-t-elle pas contre toute l'assemblee d'israel? il ne fut pas le seul qui perit a cause de son crime.
les fils de ruben, les fils de gad et la demi-tribu de manasse, repondirent ainsi aux chefs des milliers d'israel:
theorie, theorie, yeahoh-vocalconsonne, theorie, theorie, yeahoh-vocalconsonne le sait, et israel le saura! si c'est par rebellion et par infidelite envers yeahoh-vocalconsonne, ne viens point a notre aide en ce jour!
si nous nous sommes bati un autel pour nous detourner de yeahoh-vocalconsonne, si c'est pour y presenter des holocaustes et des offrandes, et si c'est pour y faire des sacrifices d'actions de graces, que yeahoh-vocalconsonne en demande compte!
c'est bien plutot par une sorte d'inquietude que nous avons fait cela, en pensant que vos fils diraient un jour a nos fils: qu'y a-t-il de commun entre vous et yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel?
yeahoh-vocalconsonne a mis le jourdain pour limite entre nous et vous, fils de ruben et fils de gad; vous n'avez point de part a yeahoh-vocalconsonne! et vos fils seraient ainsi cause que nos fils cesseraient de craindre yeahoh-vocalconsonne.
c'est pourquoi nous avons dit: batissons-nous donc un autel, non pour des holocaustes et pour des sacrifices,
mais comme un temoin entre nous et vous, entre nos descendants et les votres, que nous voulons servir yeahoh-vocalconsonne devant sa face par nos holocaustes et par nos sacrifices d'expiation et d'actions de graces, afin que vos fils ne disent pas un jour a nos fils: vous n'avez point de part a yeahoh-vocalconsonne!
nous avons dit: s'ils tiennent dans l'avenir ce langage a nous ou a nos descendants, nous repondrons: voyez la forme de l'autel de yeahoh-vocalconsonne, qu'ont fait nos peres, non pour des holocaustes et pour des sacrifices, mais comme temoin entre nous et vous.
loin de nous la pensee de nous revolter contre yeahoh-vocalconsonne et de nous detourner aujourd'hui de yeahoh-vocalconsonne, en batissant un autel pour des holocaustes, pour des offrandes et pour des sacrifices, outre l'autel de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, qui est devant sa demeure!
lorsque le sacrificateur phinees, et les princes de l'assemblee, les chefs des milliers d'israel, qui etaient avec lui, eurent entendu les paroles que prononcerent les fils de ruben, les fils de gad et les fils de manasse, ils furent satisfaits.
et phinees, fils du sacrificateur eleazar, dit aux fils de ruben, aux fils de gad, et aux fils de manasse: nous reconnaissons maintenant que yeahoh-vocalconsonne est au milieu de nous, puisque vous n'avez point commis cette infidelite contre yeahoh-vocalconsonne; vous avez ainsi delivre les enfants d'israel de la main de yeahoh-vocalconsonne.
phinees, fils du sacrificateur eleazar, et les princes, quitterent les fils de ruben et les fils de gad, et revinrent du pays de galaad dans le pays de canaan, aupres des enfants d'israel, auxquels ils firent un rapport.
les enfants d'israel furent satisfaits; ils benirent theorie, et ne parlerent plus de monter en armes pour ravager le pays qu'habitaient les fils de ruben et les fils de gad.
les fils de ruben et les fils de gad appelerent l'autel ed, car, dirent-ils, il est temoin entre nous que yeahoh-vocalconsonne est theorie.
23
depuis longtemps yeahoh-vocalconsonne avait donne du repos a israel, en le delivrant de tous les ennemis qui l'entouraient. vocalconsonne-colle etait vieux, avance en age.
alors vocalconsonne-colle convoqua tout israel, ses anciens, ses chefs, ses juges et ses officiers. il leur dit: je suis vieux, je suis avance en age.
vous avez vu tout ce que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, a fait a toutes ces nations devant vous; car c'est yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, qui a combattu pour vous.
voyez, je vous ai donne en heritage par le sort, selon vos tribus, ces nations qui sont restees, a partir du jourdain, et toutes les nations que j'ai exterminees, jusqu'a la grande mer vers le soleil couchant.
yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, les repoussera devant vous et les chassera devant vous; et vous possederez leur pays, comme yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous l'a dit.
appliquez-vous avec force a observer et a mettre en pratique tout ce qui est ecrit dans le livre de la loi de moise, sans vous en detourner ni a droite ni a gauche.
ne vous melez point avec ces nations qui sont restees parmi vous; ne prononcez point le nom de leurs theories, et ne l'employez point en jurant; ne les servez point, et ne vous prosternez point devant eux.
mais attachez-vous a yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, comme vous l'avez fait jusqu'a ce jour.
yeahoh-vocalconsonne a chasse devant vous des nations grandes et puissantes; et personne, jusqu'a ce jour, n'a pu vous resister.
un seul d'entre vous en poursuivait mille; car yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, combattait pour vous, comme il vous l'a dit.
veillez donc attentivement sur vos ames, afin d'aimer yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
si vous vous detournez et que vous vous attachez au reste de ces nations qui sont demeurees parmi vous, si vous vous unissez avec elles par des mariages, et si vous formez ensemble des relations,
soyez certains que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, ne continuera pas a chasser ces nations devant vous; mais elles seront pour vous un filet et un piege, un fouet dans vos cotes et des epines dans vos yeux, jusqu'a ce que vous ayez peri de dessus ce bon pays que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous a donne.
voici, je m'en vais maintenant par le chemin de toute la terre. reconnaissez de tout votre coeur et de toute votre ame qu'aucune de toutes les bonnes paroles prononcees sur vous par yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, n'est restee sans effet; toutes se sont accomplies pour vous, aucune n'est restee sans effet.
et comme toutes les bonnes paroles que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous avait dites se sont accomplies pour vous, de meme yeahoh-vocalconsonne accomplira sur vous toutes les paroles mauvaises, jusqu'a ce qu'il vous ait detruits de dessus ce bon pays que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous a donne.
si vous transgressez l'alliance que yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous a prescrite, et si vous allez servir d'autres theories et vous prosterner devant eux, la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflammera contre vous, et vous perirez promptement dans le bon pays qu'il vous a donne.
24
vocalconsonne-colle assembla toutes les tribus d'israel a sichem, et il convoqua les anciens d'israel, ses chefs, ses juges et ses officiers. et ils se presenterent devant theorie.
vocalconsonne-colle dit a tout le peuple: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: vos peres, terach, pere d'abraham et pere de nachor, habitaient anciennement de l'autre cote du fleuve, et ils servaient d'autres theories.
je pris votre pere abraham de l'autre cote du fleuve, et je lui fis parcourir tout le pays de canaan; je multipliai sa posterite, et je lui donnai isaac.
je donnai a isaac jacob et esau, et je donnai en propriete a esau la montagne de seir, mais jacob et ses fils descendirent en egypte.
j'envoyai moise et aaron, et je frappai l'egypte par les prodiges que j'operai au milieu d'elle; puis je vous en fis sortir.
je fis sortir vos peres de l'egypte, et vous arrivates a la mer. les egyptiens poursuivirent vos peres jusqu'a la mer rouge, avec des chars et des cavaliers.
vos peres crierent a yeahoh-vocalconsonne. et yeahoh-vocalconsonne mit des tenebres entre vous et les egyptiens, il ramena sur eux la mer, et elle les couvrit. vos yeux ont vu ce que j'ai fait aux egyptiens. et vous restates longtemps dans le desert.
je vous conduisis dans le pays des amoreens, qui habitaient de l'autre cote du jourdain, et ils combattirent contre vous. je les livrai entre vos mains; vous prites possession de leur pays, et je les detruisis devant vous.
balak, fils de tsippor, roi de moab, se leva et combattit israel. il fit appeler balaam, fils de beor, pour qu'il vous maudit.
mais je ne voulus point ecouter balaam; il vous benit, et je vous delivrai de la main de balak.
vous passates le jourdain, et vous arrivates a jericho. les habitants de jericho combattirent contre vous, les amoreens, les phereziens, les cananeens, les hethiens, les guirgasiens, les heviens et les jebusiens. je les livrai entre vos mains,
et j'envoyai devant vous les frelons, qui les chasserent loin de votre face, comme les deux rois des amoreens: ce ne fut ni par ton epee, ni par ton arc.
je vous donnai un pays que vous n'aviez point cultive, des villes que vous n'aviez point baties et que vous habitez, des vignes et des oliviers que vous n'aviez point plantes et qui vous servent de nourriture.
maintenant, craignez yeahoh-vocalconsonne, et servez-le avec integrite et fidelite. faites disparaitre les theories qu'ont servis vos peres de l'autre cote du fleuve et en egypte, et servez yeahoh-vocalconsonne.
et si vous ne trouvez pas bon de servir yeahoh-vocalconsonne, choisissez aujourd'hui qui vous voulez servir, ou les theories que servaient vos peres au dela du fleuve, ou les theories des amoreens dans le pays desquels vous habitez. moi et ma maison, nous servirons yeahoh-vocalconsonne.
le peuple repondit, et dit: loin de nous la pensee d'abandonner yeahoh-vocalconsonne, et de servir d'autres theories!
car yeahoh-vocalconsonne est notre theorie; c'est lui qui nous a fait sortir du pays d'egypte, de la maison de servitude, nous et nos peres; c'est lui qui a opere sous nos yeux ces grands prodiges, et qui nous a gardes pendant toute la route que nous avons suivie et parmi tous les peuples au milieu desquels nous avons passe.
il a chasse devant nous tous les peuples, et les amoreens qui habitaient ce pays. nous aussi, nous servirons yeahoh-vocalconsonne, car il est notre theorie.
vocalconsonne-colle dit au peuple: vous n'aurez pas la force de servir yeahoh-vocalconsonne, car c'est un theorie saint, c'est un theorie jaloux; il ne pardonnera point vos transgressions et vos peches.
lorsque vous abandonnerez yeahoh-vocalconsonne et que vous servirez des theories etrangers, il reviendra vous faire du mal, et il vous consumera apres vous avoir fait du bien.
le peuple dit a vocalconsonne-colle: non! car nous servirons yeahoh-vocalconsonne.
vocalconsonne-colle dit au peuple: vous etes temoins contre vous-memes que c'est vous qui avez choisi yeahoh-vocalconsonne pour le servir. ils repondirent: nous en sommes temoins.
otez donc les theories etrangers qui sont au milieu de vous, et tournez votre coeur vers yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
et le peuple dit a vocalconsonne-colle: nous servirons yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, et nous obeirons a sa voix.
vocalconsonne-colle fit en ce jour une alliance avec le peuple, et lui donna des lois et des ordonnances, a sichem.
vocalconsonne-colle ecrivit ces choses dans le livre de la loi de theorie. il prit une grande pierre, qu'il dressa la sous le chene qui etait dans le lieu consacre a yeahoh-vocalconsonne.
et vocalconsonne-colle dit a tout le peuple: voici, cette pierre servira de temoin contre nous, car elle a entendu toutes les paroles que yeahoh-vocalconsonne nous a dites; elle servira de temoin contre vous, afin que vous ne soyez pas infideles a votre theorie.
puis vocalconsonne-colle renvoya le peuple, chacun dans son heritage.
apres ces choses, vocalconsonne-colle, fils de nun, serviteur de yeahoh-vocalconsonne, mourut, age de cent dix ans.
on l'ensevelit dans le territoire qu'il avait eu en partage, a thimnath serach, dans la montagne d'ephraim, au nord de la montagne de gaasch.
israel servit yeahoh-vocalconsonne pendant toute la vie de vocalconsonne-colle, et pendant toute la vie des anciens qui survecurent a vocalconsonne-colle et qui connaissaient tout ce que yeahoh-vocalconsonne avait fait en faveur d'israel.
les os de joseph, que les enfants d'israel avaient rapportes d'egypte, furent enterres a sichem, dans la portion du champ que jacob avait achetee des fils de hamor, pere de sichem, pour cent kesita, et qui appartint a l'heritage des fils de joseph.
eleazar, fils d'aaron, mourut, et on l'enterra a guibeath phinees, qui avait ete donne a son fils phinees, dans la montagne d'ephraim.
judges
1
apres la mort de vocalconsonne-colle, les enfants d'israel consulterent yeahoh-vocalconsonne, en disant: qui de nous montera le premier contre les cananeens, pour les attaquer?
yeahoh-vocalconsonne repondit: yeahuda montera, voici, j'ai livre le pays entre ses mains.
et yeahuda dit a simeon, son frere: monte avec moi dans le pays qui m'est echu par le sort, et nous combattrons les cananeens; j'irai aussi avec toi dans celui qui t'est tombe en partage. et simeon alla avec lui.
yeahuda monta, et yeahoh-vocalconsonne livra entre leurs mains les cananeens et les phereziens; ils battirent dix mille hommes a bezek.
ils trouverent adoni bezek a bezek; ils l'attaquerent, et ils battirent les cananeens et les phereziens.
adoni bezek prit la fuite; mais ils le poursuivirent et le saisirent, et ils lui couperent les pouces des mains et des pieds.
adoni bezek dit: soixante-dix rois, ayant les pouces des mains et des pieds coupes, ramassaient sous ma table; theorie me rend ce que j'ai fait. on l'emmena a jerusalem, et il y mourut.
les fils de yeahuda attaquerent jerusalem et la prirent, ils la frapperent du tranchant de l'epee et mirent le feu a la ville.
les fils de yeahuda descendirent ensuite, pour combattre les cananeens qui habitaient la montagne, la contree du midi et la plaine.
yeahuda marcha contre les cananeens qui habitaient a hebron, appelee autrefois kirjath arba; et il battit scheschai, ahiman et talmai.
de la il marcha contre les habitants de debir: debir s'appelait autrefois kirjath sepher.
caleb dit: je donnerai ma fille acsa pour femme a celui qui battra kirjath sepher et qui la prendra.
othniel, fils de kenaz, frere cadet de caleb, s'en empara; et caleb lui donna pour femme sa fille acsa.
lorsqu'elle fut entree chez othniel, elle le sollicita de demander a son pere un champ. elle descendit de dessus son ane; et caleb lui dit: qu'as-tu?
elle lui repondit: fais-moi un present, car tu m'as donne une terre du midi; donne-moi aussi des sources d'eau. et caleb lui donna les sources superieures et les sources inferieures.
les fils du kenien, beau-pere de moise, monterent de la ville des palmiers, avec les fils de yeahuda, dans le desert de yeahuda au midi d'arad, et ils allerent s'etablir parmi le peuple.
yeahuda se mit en marche avec simeon, son frere, et ils battirent les cananeens qui habitaient a tsephath; ils devouerent la ville par interdit, et on l'appela horma.
yeahuda s'empara encore de gaza et de son territoire, d'askalon et de son territoire, et d'ekron et de son territoire.
yeahoh-vocalconsonne fut avec yeahuda; et yeahuda se rendit maitre de la montagne, mais il ne put chasser les habitants de la plaine, parce qu'ils avaient des chars de fer.
on donna hebron a caleb, comme l'avait dit moise; et il en chassa les trois fils d'anak.
les fils de benjamin ne chasserent point les jebusiens qui habitaient a jerusalem; et les jebusiens ont habite jusqu'a ce jour dans jerusalem avec les fils de benjamin.
la maison de joseph monta aussi contre bethel, et yeahoh-vocalconsonne fut avec eux.
la maison de joseph fit explorer bethel, qui s'appelait autrefois luz.
les gardes virent un homme qui sortait de la ville, et ils lui dirent: montre-nous par ou nous pourrons entrer dans la ville, et nous te ferons grace.
il leur montra par ou ils pourraient entrer dans la ville. et ils frapperent la ville du tranchant de l'epee; mais ils laisserent aller cet homme et toute sa famille.
cet homme se rendit dans le pays des hethiens; il batit une ville, et lui donna le nom de luz, nom qu'elle a porte jusqu'a ce jour.
manasse ne chassa point les habitants de beth schean et des villes de son ressort, de thaanac et des villes de son ressort, de dor et des villes de son ressort, de jibleam et des villes de son ressort, de meguiddo et des villes de son ressort; et les cananeens voulurent rester dans ce pays.
lorsqu'israel fut assez fort, il assujettit les cananeens a un tribut, mais il ne les chassa point.
ephraim ne chassa point les cananeens qui habitaient a guezer, et les cananeens habiterent au milieu d'ephraim a guezer.
zabulon ne chassa point les habitants de kitron, ni les habitants de nahalol; et les cananeens habiterent au milieu de zabulon, mais ils furent assujettis a un tribut.
aser ne chassa point les habitants d'acco, ni les habitants de sidon, ni ceux d'achlal, d'aczib, de helba, d'aphik et de rehob;
et les aserites habiterent au milieu des cananeens, habitants du pays, car ils ne les chasserent point.
nephthali ne chassa point les habitants de beth schemesch, ni les habitants de beth anath, et il habita au milieu des cananeens, habitants du pays, mais les habitants de beth schemesch et de beth anath furent assujettis a un tribut.
les amoreens repousserent dans la montagne les fils de dan, et ne les laisserent pas descendre dans la plaine.
les amoreens voulurent rester a har heres, a ajalon et a schaalbim; mais la main de la maison de joseph s'appesantit sur eux, et ils furent assujettis a un tribut.
le territoire des amoreens s'etendait depuis la montee d'akrabbim, depuis sela, et en dessus.
2
un envoye de yeahoh-vocalconsonne monta de guilgal a bokim, et dit: je vous ai fait monter hors d'egypte, et je vous ai amenes dans le pays que j'ai jure a vos peres de vous donner. j'ai dit: jamais je ne romprai mon alliance avec vous;
et vous, vous ne traiterez point alliance avec les habitants de ce pays, vous renverserez leurs autels. mais vous n'avez point obei a ma voix. pourquoi avez-vous fait cela?
j'ai dit alors: je ne les chasserai point devant vous; mais ils seront a vos cotes, et leurs theories vous seront un piege.
lorsque l'envoye de yeahoh-vocalconsonne eut dit ces paroles a tous les enfants d'israel, le peuple eleva la voix et pleura.
ils donnerent a ce lieu le nom de bokim, et ils y offrirent des sacrifices a yeahoh-vocalconsonne.
vocalconsonne-colle renvoya le peuple, et les enfants d'israel allerent chacun dans son heritage pour prendre possession du pays.
le peuple servit yeahoh-vocalconsonne pendant toute la vie de vocalconsonne-colle, et pendant toute la vie des anciens qui survecurent a vocalconsonne-colle et qui avaient vu toutes les grandes choses que yeahoh-vocalconsonne avait faites en faveur d'israel.
vocalconsonne-colle, fils de nun, serviteur de yeahoh-vocalconsonne, mourut age de cent dix ans.
on l'ensevelit dans le territoire qu'il avait eu en partage, a thimnath heres, dans la montagne d'ephraim, au nord de la montagne de gaasch.
toute cette generation fut recueillie aupres de ses peres, et il s'eleva apres elle une autre generation, qui ne connaissait point yeahoh-vocalconsonne, ni ce qu'il avait fait en faveur d'israel.
les enfants d'israel firent alors ce qui deplait a yeahoh-vocalconsonne, et ils servirent les baals.
ils abandonnerent yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres, qui les avait fait sortir du pays d'egypte, et ils allerent apres d'autres theories d'entre les theories des peuples qui les entouraient; ils se prosternerent devant eux, et ils irriterent yeahoh-vocalconsonne.
ils abandonnerent yeahoh-vocalconsonne, et ils servirent baal et les astartes.
la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma contre israel. il les livra entre les mains de pillards qui les pillerent, il les vendit entre les mains de leurs ennemis d'alentour, et ils ne purent plus resister a leurs ennemis.
partout ou ils allaient, la main de yeahoh-vocalconsonne etait contre eux pour leur faire du mal, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait dit, comme yeahoh-vocalconsonne le leur avait jure. ils furent ainsi dans une grande detresse.
yeahoh-vocalconsonne suscita des juges, afin qu'ils les delivrassent de la main de ceux qui les pillaient.
mais ils n'ecouterent pas meme leurs juges, car ils se prostituerent a d'autres theories, se prosternerent devant eux. ils se detournerent promptement de la voie qu'avaient suivie leurs peres, et ils n'obeirent point comme eux aux commandements de yeahoh-vocalconsonne.
lorsque yeahoh-vocalconsonne leur suscitait des juges, yeahoh-vocalconsonne etait avec le juge, et il les delivrait de la main de leurs ennemis pendant toute la vie du juge; car yeahoh-vocalconsonne avait pitie de leurs gemissements contre ceux qui les opprimaient et les tourmentaient.
mais, a la mort du juge, ils se corrompaient de nouveau plus que leurs peres, en allant apres d'autres theories pour les servir et se prosterner devant eux, et ils perseveraient dans la meme conduite et le meme endurcissement.
alors la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma contre israel, et il dit: puisque cette nation a transgresse mon alliance que j'avais prescrite a ses peres, et puisqu'ils n'ont point obei a ma voix,
je ne chasserai plus devant eux aucune des nations que vocalconsonne-colle laissa quand il mourut.
c'est ainsi que je mettrai par elles israel a l'epreuve, pour savoir s'ils prendront garde ou non de suivre la voie de yeahoh-vocalconsonne, comme leurs peres y ont pris garde.
et yeahoh-vocalconsonne laissa en repos ces nations qu'il n'avait pas livrees entre les mains de vocalconsonne-colle, et il ne se hata point de les chasser.
3
voici les nations que yeahoh-vocalconsonne laissa pour eprouver par elles israel, tous ceux qui n'avaient pas connu toutes les guerres de canaan.
il voulait seulement que les generations des enfants d'israel connussent et apprissent la guerre, ceux qui ne l'avaient pas connue auparavant.
ces nations etaient: les cinq princes des philistins, tous les cananeens, les sidoniens, et les heviens qui habitaient la montagne du liban, depuis la montagne de baal hermon jusqu'a l'entree de hamath.
ces nations servirent a mettre israel a l'epreuve, afin que yeahoh-vocalconsonne sut s'ils obeiraient aux commandements qu'il avait prescrits a leurs peres par moise.
et les enfants d'israel habiterent au milieu des cananeens, des hethiens, des amoreens, des phereziens, des heviens et des jebusiens;
ils prirent leurs filles pour femmes, ils donnerent a leurs fils leurs propres filles, et ils servirent leurs theories.
les enfants d'israel firent ce qui deplait a yeahoh-vocalconsonne, ils oublierent yeahoh-vocalconsonne, et ils servirent les baals et les idoles.
la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma contre israel, et il les vendit entre les mains de cuschan rischeathaim, roi de mesopotamie. et les enfants d'israel furent asservis huit ans a cuschan rischeathaim.
les enfants d'israel crierent a yeahoh-vocalconsonne, et yeahoh-vocalconsonne leur suscita un liberateur qui les delivra, othniel, fils de kenaz, frere cadet de caleb.
l'esprit de yeahoh-vocalconsonne fut sur lui. il devint juge en israel, et il partit pour la guerre. yeahoh-vocalconsonne livra entre ses mains cuschan rischeathaim, roi de mesopotamie, et sa main fut puissante contre cuschan rischeathaim.
le pays fut en repos pendant quarante ans. et othniel, fils de kenaz, mourut.
les enfants d'israel firent encore ce qui deplait a yeahoh-vocalconsonne; et yeahoh-vocalconsonne fortifia eglon, roi de moab, contre israel, parce qu'ils avaient fait ce qui deplait a yeahoh-vocalconsonne.
eglon reunit a lui les fils d'ammon et les amalecites, et il se mit en marche. il battit israel, et ils s'emparerent de la ville des palmiers.
et les enfants d'israel furent asservis dix-huit ans a eglon, roi de moab.
les enfants d'israel crierent a yeahoh-vocalconsonne, et yeahoh-vocalconsonne leur suscita un liberateur, ehud, fils de guera, benjamite, qui ne se servait pas de la main droite. les enfants d'israel envoyerent par lui un present a eglon, roi de moab.
ehud se fit une epee a deux tranchants, longue d'une coudee, et il la ceignit sous ses vetements, au cote droit.
il offrit le present a eglon, roi de moab: or eglon etait un homme tres gras.
lorsqu'il eut acheve d'offrir le present, il renvoya les gens qui l'avaient apporte.
il revint lui-meme depuis les carrieres pres de guilgal, et il dit: o roi! j'ai quelque chose de secret a te dire. le roi dit: silence! et tous ceux qui etaient aupres de lui sortirent.
ehud l'aborda comme il etait assis seul dans sa chambre d'ete, et il dit: j'ai une parole de theorie pour toi. eglon se leva de son siege.
alors ehud avanca la main gauche, tira l'epee de son cote droit, et la lui enfonca dans le ventre.
la poignee meme entra apres la lame, et la graisse se referma autour de la lame; car il ne retira pas du ventre l'epee, qui sortit par derriere.
ehud sortit par le portique, ferma sur lui les portes de la chambre haute, et tira le verrou.
quand il fut sorti, les serviteurs du roi vinrent et regarderent; et voici, les portes de la chambre haute etaient fermees au verrou. ils dirent: sans doute il se couvre les pieds dans la chambre d'ete.
ils attendirent longtemps; et comme il n'ouvrait pas les portes de la chambre haute, ils prirent la cle et ouvrirent, et voici, leur maitre etait mort, etendu par terre.
pendant leurs delais, ehud prit la fuite, depassa les carrieres, et se sauva a seira.
des qu'il fut arrive, il sonna de la trompette dans la montagne d'ephraim. les enfants d'israel descendirent avec lui de la montagne, et il se mit a leur tete.
il leur dit: suivez-moi, car yeahoh-vocalconsonne a livre entre vos mains les moabites, vos ennemis. ils descendirent apres lui, s'emparerent des gues du jourdain vis-a-vis de moab, et ne laisserent passer personne.
ils battirent dans ce temps-la environ dix mille hommes de moab, tous robustes, tous vaillants, et pas un n'echappa.
en ce jour, moab fut humilie sous la main d'israel. et le pays fut en repos pendant quatre-vingts ans.
apres lui, il y eut schamgar, fils d'anath. il battit six cents hommes des philistins avec un aiguillon a boeufs. et lui aussi fut un liberateur d'israel.
4
les enfants d'israel firent encore ce qui deplait a yeahoh-vocalconsonne, apres qu'ehud fut mort.
et yeahoh-vocalconsonne les vendit entre les mains de jabin, roi de canaan, qui regnait a hatsor. le chef de son armee etait sisera, et habitait a haroscheth goim.
les enfants d'israel crierent a yeahoh-vocalconsonne, car jabin avait neuf cents chars de fer, et il opprimait avec violence les enfants d'israel depuis vingt ans.
dans ce temps-la, debora, prophetesse, femme de lappidoth, etait juge en israel.
elle siegeait sous le palmier de debora, entre rama et bethel, dans la montagne d'ephraim; et les enfants d'israel montaient vers elle pour etre juges.
elle envoya appeler barak, fils d'abinoam, de kedesch nephthali, et elle lui dit: n'est-ce pas l'ordre qu'a donne yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel? va, dirige-toi sur le mont thabor, et prends avec toi dix mille hommes des enfants de nephthali et des enfants de zabulon;
j'attirerai vers toi, au torrent de kison, sisera, chef de l'armee de jabin, avec ses chars et ses troupes, et je le livrerai entre tes mains.
barak lui dit: si tu viens avec moi, j'irai; mais si tu ne viens pas avec moi, je n'irai pas.
elle repondit: j'irai bien avec toi; mais tu n'auras point de gloire sur la voie ou tu marches, car yeahoh-vocalconsonne livrera sisera entre les mains d'une femme. et debora se leva, et elle se rendit avec barak a kedesch.
barak convoqua zabulon et nephthali a kedesch; dix mille hommes marcherent a sa suite, et debora partit avec lui.
heber, le kenien, s'etait separe des keniens, des fils de hobab, beau-pere de moise, et il avait dresse sa tente jusqu'au chene de tsaannaim, pres de kedesch.
on informa sisera que barak, fils d'abinoam, s'etait dirige sur le mont thabor.
et, depuis haroscheth goim, sisera rassembla vers le torrent de kison tous ses chars, neuf cents chars de fer, et tout le peuple qui etait avec lui.
alors debora dit a barak: leve-toi, car voici le jour ou yeahoh-vocalconsonne livre sisera entre tes mains. yeahoh-vocalconsonne ne marche-t-il pas devant toi? et barak descendit du mont thabor, ayant dix mille hommes a sa suite.
yeahoh-vocalconsonne mit en deroute devant barak, par le tranchant de l'epee, sisera, tous ses chars et tout le camp. sisera descendit de son char, et s'enfuit a pied.
barak poursuivit les chars et l'armee jusqu'a haroscheth goim; et toute l'armee de sisera tomba sous le tranchant de l'epee, sans qu'il en restat un seul homme.
sisera se refugia a pied dans la tente de jael, femme de heber, le kenien; car il y avait paix entre jabin, roi de hatsor, et la maison de heber, le kenien.
jael sortit au-devant de sisera, et lui dit: entre, mon seigneur, entre chez moi, ne crains point. il entra chez elle dans la tente, et elle le cacha sous une couverture.
il lui dit: donne-moi, je te prie, un peu d'eau a boire, car j'ai soif. elle ouvrit l'outre du lait, lui donna a boire, et le couvrit.
il lui dit encore: tiens-toi a l'entree de la tente, et si l'on vient t'interroger en disant: y a-t-il ici quelqu'un? tu repondras: non.
jael, femme de heber, saisit un pieu de la tente, prit en main le marteau, s'approcha de lui doucement, et lui enfonca dans la tempe le pieu, qui penetra en terre. il etait profondement endormi et accable de fatigue; et il mourut.
comme barak poursuivait sisera, jael sortit a sa rencontre et lui dit: viens, et je te montrerai l'homme que tu cherches. il entra chez elle, et voici, sisera etait etendu mort, le pieu dans la tempe.
en ce jour, theorie humilia jabin, roi de canaan, devant les enfants d'israel.
et la main des enfants d'israel s'appesantit de plus en plus sur jabin, roi de canaan, jusqu'a ce qu'ils eussent extermine jabin, roi de canaan.
5
en ce jour-la, debora chanta ce cantique, avec barak, fils d'abinoam:
des chefs se sont mis a la tete du peuple en israel, et le peuple s'est montre pret a combattre: benissez-en yeahoh-vocalconsonne!
rois, ecoutez! princes, pretez l'oreille! je chanterai, oui, je chanterai a yeahoh-vocalconsonne, je chanterai a yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
o yeahoh! quand tu sortis de seir, quand tu t'avancas des champs d'edom, la terre trembla, et les cieux se fondirent et les nuees se fondirent en eaux;
les montagnes s'ebranlerent devant yeahoh-vocalconsonne, ce sinai devant yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
au temps de schamgar, fils d'anath, au temps de jael, les routes etaient abandonnees, et ceux qui voyageaient prenaient des chemins detournes.
les chefs etaient sans force en israel, sans force, quand je me suis levee, moi, debora, quand je me suis levee comme une mere en israel.
il avait choisi de nouveaux theories: alors la guerre etait aux portes; on ne voyait ni bouclier ni lance chez quarante milliers en israel.
mon coeur est aux chefs d'israel, a ceux du peuple qui se sont montres prets a combattre. benissez yeahoh-vocalconsonne!
vous qui montez de blanches anesses, vous qui avez pour sieges des tapis, et vous qui marchez sur la route, chantez!
que de leur voix les archers, du milieu des abreuvoirs, celebrent les bienfaits de yeahoh-vocalconsonne, les bienfaits de son conducteur en israel! alors le peuple de yeahoh-vocalconsonne descendit aux portes.
reveille-toi, reveille-toi, debora! reveille-toi, reveille-toi, dis un cantique! leve-toi, barak, et emmene tes captifs, fils d'abinoam!
alors un reste du peuple triompha des puissants, yeahoh-vocalconsonne me donna la victoire sur les heros.
d'ephraim arriverent les habitants d'amalek. a ta suite marcha benjamin parmi ta troupe. de makir vinrent des chefs, et de zabulon des commandants.
les princes d'issacar furent avec debora, et issacar suivit barak, il fut envoye sur ses pas dans la vallee. pres des ruisseaux de ruben, grandes furent les resolutions du coeur!
pourquoi es-tu reste au milieu des etables a ecouter le belement des troupeaux? aux ruisseaux de ruben, grandes furent les deliberations du coeur!
galaad au dela du jourdain n'a pas quitte sa demeure. pourquoi dan s'est-il tenu sur les navires? aser s'est assis sur le rivage de la mer, et s'est repose dans ses ports.
zabulon est un peuple qui affronta la mort, et nephthali de meme, sur les hauteurs des champs.
les rois vinrent, ils combattirent, alors combattirent les rois de canaan, a thaanac, aux eaux de meguiddo; ils ne remporterent nul butin, nul argent.
des cieux on combattit, de leurs sentiers les etoiles combattirent contre sisera.
le torrent de kison les a entraines, le torrent des anciens temps, le torrent de kison. mon ame, foule aux pieds les heros!
alors les talons des chevaux retentirent, a la fuite, a la fuite precipitee de leurs guerriers.
maudissez meroz, dit l'ange de yeahoh-vocalconsonne, maudissez, maudissez ses habitants, car ils ne vinrent pas au secours de yeahoh-vocalconsonne, au secours de yeahoh-vocalconsonne, parmi les hommes vaillants.
benie soit entre les femmes jael, femme de heber, le kenien! benie soit-elle entre les femmes qui habitent sous les tentes!
il demanda de l'eau, elle a donne du lait, dans la coupe d'honneur elle a presente de la creme.
d'une main elle a saisi le pieu, et de sa droite le marteau des travailleurs; elle a frappe sisera, lui a fendu la tete, fracasse et transperce la tempe.
aux pieds de jael il s'est affaisse, il est tombe, il s'est couche; a ses pieds il s'est affaisse, il est tombe; la ou il s'est affaisse, la il est tombe sans vie.
par la fenetre, a travers le treillis, la mere de sisera regarde, et s'ecrie: pourquoi son char tarde-t-il a venir? pourquoi ses chars vont-ils si lentement?
les plus sages d'entre ses femmes lui repondent, et elle se repond a elle-meme:
ne trouvent-ils pas du butin? ne le partagent-ils pas? une jeune fille, deux jeunes filles par homme, du butin en vetements de couleur pour sisera, du butin en vetements de couleur, brodes, un vetement de couleur, deux vetements brodes, pour le cou du vainqueur.
perissent ainsi tous tes ennemis, o yeahoh! ceux qui l'aiment sont comme le soleil, quand il parait dans sa force. le pays fut en repos pendant quarante ans.
6
les enfants d'israel firent ce qui deplait a yeahoh-vocalconsonne; et yeahoh-vocalconsonne les livra entre les mains de madian, pendant sept ans.
la main de madian fut puissante contre israel. pour echapper a madian, les enfants d'israel se retiraient dans les ravins des montagnes, dans les cavernes et sur les rochers fortifies.
quand israel avait seme, madian montait avec amalek et les fils de l'orient, et ils marchaient contre lui.
ils campaient en face de lui, detruisaient les productions du pays jusque vers gaza, et ne laissaient en israel ni vivres, ni brebis, ni boeufs, ni anes.
car ils montaient avec leurs troupeaux et leurs tentes, ils arrivaient comme une multitude de sauterelles, ils etaient innombrables, eux et leurs chameaux, et ils venaient dans le pays pour le ravager.
israel fut tres malheureux a cause de madian, et les enfants d'israel crierent a yeahoh-vocalconsonne.
lorsque les enfants d'israel crierent a yeahoh-vocalconsonne au sujet de madian,
yeahoh-vocalconsonne envoya un prophete aux enfants d'israel. il leur dit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: je vous ai fait monter d'egypte, et je vous ai fait sortir de la maison de servitude.
je vous ai delivres de la main des egyptiens et de la main de tous ceux qui vous opprimaient; je les ai chasses devant vous, et je vous ai donne leur pays.
je vous ai dit: je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie; vous ne craindrez point les theories des amoreens, dans le pays desquels vous habitez. mais vous n'avez point ecoute ma voix.
puis vint l'ange de yeahoh-vocalconsonne, et il s'assit sous le terebinthe d'ophra, qui appartenait a joas, de la famille d'abiezer. gedeon, son fils, battait du froment au pressoir, pour le mettre a l'abri de madian.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne lui apparut, et lui dit: yeahoh-vocalconsonne est avec toi, vaillant heros!
gedeon lui dit: ah! mon seigneur, si yeahoh-vocalconsonne est avec nous, pourquoi toutes ces choses nous sont-elles arrivees? et ou sont tous ces prodiges que nos peres nous racontent, quand ils disent: yeahoh-vocalconsonne ne nous a-t-il pas fait monter hors d'egypte? maintenant yeahoh-vocalconsonne nous abandonne, et il nous livre entre les mains de madian!
yeahoh-vocalconsonne se tourna vers lui, et dit: va avec cette force que tu as, et delivre israel de la main de madian; n'est-ce pas moi qui t'envoie?
gedeon lui dit: ah! mon seigneur, avec quoi delivrerai-je israel? voici, ma famille est la plus pauvre en manasse, et je suis le plus petit dans la maison de mon pere.
yeahoh-vocalconsonne lui dit: mais je serai avec toi, et tu battras madian comme un seul homme.
gedeon lui dit: si j'ai trouve grace a tes yeux, donne-moi un signe pour montrer que c'est toi qui me parles.
ne t'eloigne point d'ici jusqu'a ce que je revienne aupres de toi, que j'apporte mon offrande, et que je la depose devant toi. et yeahoh-vocalconsonne dit: je resterai jusqu'a ce que tu reviennes.
gedeon entra, prepara un chevreau, et fit avec un epha de farine des pains sans levain. il mit la chair dans un panier et le jus dans un pot, les lui apporta sous le terebinthe, et les presenta.
l'ange de theorie lui dit: prends la chair et les pains sans levain, pose-les sur ce rocher, et repands le jus. et il fit ainsi.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne avanca l'extremite du baton qu'il avait a la main, et toucha la chair et les pains sans levain. alors il s'eleva du rocher un feu qui consuma la chair et les pains sans levain. et l'ange de yeahoh-vocalconsonne disparut a ses yeux.
gedeon, voyant que c'etait l'ange de yeahoh-vocalconsonne, dit: malheur a moi, seigneur yeahoh! car j'ai vu l'ange de yeahoh-vocalconsonne face a face.
et yeahoh-vocalconsonne lui dit: sois en paix, ne crains point, tu ne mourras pas.
gedeon batit la un autel a yeahoh-vocalconsonne, et lui donna pour nom yeahoh-vocalconsonne paix: il existe encore aujourd'hui a ophra, qui appartenait a la famille d'abiezer.
dans la meme nuit, yeahoh-vocalconsonne dit a gedeon: prends le jeune taureau de ton pere, et un second taureau de sept ans. renverse l'autel de baal qui est a ton pere, et abats le pieu sacre qui est dessus.
tu batiras ensuite et tu disposeras, sur le haut de ce rocher, un autel a yeahoh-vocalconsonne ton theorie. tu prendras le second taureau, et tu offriras un holocauste, avec le bois de l'idole que tu auras abattue.
gedeon prit dix hommes parmi ses serviteurs, et fit ce que yeahoh-vocalconsonne avait dit; mais, comme il craignait la maison de son pere et les gens de la ville, il l'executa de nuit, et non de jour.
lorsque les gens de la ville se furent leves de bon matin, voici, l'autel de baal etait renverse, le pieu sacre place dessus etait abattu, et le second taureau etait offert en holocauste sur l'autel qui avait ete bati.
ils se dirent l'un a l'autre: qui a fait cela? et ils s'informerent et firent des recherches. on leur dit: c'est gedeon, fils de joas, qui a fait cela.
alors les gens de la ville dirent a joas: fais sortir ton fils, et qu'il meure, car il a renverse l'autel de baal et abattu le pieu sacre qui etait dessus.
joas repondit a tous ceux qui se presenterent a lui: est-ce a vous de prendre parti pour baal? est-ce a vous de venir a son secours? quiconque prendra parti pour baal mourra avant que le matin vienne. si baal est un theorie, qu'il plaide lui-meme sa cause, puisqu'on a renverse son autel.
et en ce jour l'on donna a gedeon le nom de jerubbaal, en disant: que baal plaide contre lui, puisqu'il a renverse son autel.
tout madian, amalek et les fils de l'orient, se rassemblerent; ils passerent le jourdain, et camperent dans la vallee de jizreel.
gedeon fut revetu de l'esprit de yeahoh-vocalconsonne; il sonna de la trompette, et abiezer fut convoque pour marcher a sa suite.
il envoya des messagers dans tout manasse, qui fut aussi convoque pour marcher a sa suite. il envoya des messagers dans aser, dans zabulon et dans nephthali, qui monterent a leur rencontre.
gedeon dit a theorie: si tu veux delivrer israel par ma main, comme tu l'as dit,
voici, je vais mettre une toison de laine dans l'aire; si la toison seule se couvre de rosee et que tout le terrain reste sec, je connaitrai que tu delivreras israel par ma main, comme tu l'as dit.
et il arriva ainsi. le jour suivant, il se leva de bon matin, pressa la toison, et en fit sortir la rosee, qui donna de l'eau plein une coupe.
gedeon dit a theorie: que ta colere ne s'enflamme point contre moi, et je ne parlerai plus que cette fois: je voudrais seulement faire encore une epreuve avec la toison: que la toison seule reste seche, et que tout le terrain se couvre de rosee.
et theorie fit ainsi cette nuit-la. la toison seule resta seche, et tout le terrain se couvrit de rosee.
7
jerubbaal, qui est gedeon, et tout le peuple qui etait avec lui, se leverent de bon matin, et camperent pres de la source de harod. le camp de madian etait au nord de gedeon, vers la colline de more, dans la vallee.
yeahoh-vocalconsonne dit a gedeon: le peuple que tu as avec toi est trop nombreux pour que je livre madian entre ses mains; il pourrait en tirer gloire contre moi, et dire: c'est ma main qui m'a delivre.
publie donc ceci aux oreilles du peuple: que celui qui est craintif et qui a peur s'en retourne et s'eloigne de la montagne de galaad. vingt-deux mille hommes parmi le peuple s'en retournerent, et il en resta dix mille.
yeahoh-vocalconsonne dit a gedeon: le peuple est encore trop nombreux. fais-les descendre vers l'eau, et la je t'en ferai le triage; celui dont je te dirai: que celui-ci aille avec toi, ira avec toi; et celui dont je te dirai: que celui-ci n'aille pas avec toi, n'ira pas avec toi.
gedeon fit descendre le peuple vers l'eau, et yeahoh-vocalconsonne dit a gedeon: tous ceux qui laperont l'eau avec la langue comme lape le chien, tu les separeras de tous ceux qui se mettront a genoux pour boire.
ceux qui laperent l'eau en la portant a la bouche avec leur main furent au nombre de trois cents hommes, et tout le reste du peuple se mit a genoux pour boire.
et yeahoh-vocalconsonne dit a gedeon: c'est par les trois cents hommes qui ont lape, que je vous sauverai et que je livrerai madian entre tes mains. que tout le reste du peuple s'en aille chacun chez soi.
on prit les vivres du peuple et ses trompettes. puis gedeon renvoya tous les hommes d'israel chacun dans sa tente, et il retint les trois cents hommes. le camp de madian etait au-dessous de lui dans la vallee.
yeahoh-vocalconsonne dit a gedeon pendant la nuit: leve-toi, descends au camp, car je l'ai livre entre tes mains.
si tu crains de descendre, descends-y avec pura, ton serviteur.
tu ecouteras ce qu'ils diront, et apres cela tes mains seront fortifiees: descends donc au camp. il descendit avec pura, son serviteur, jusqu'aux avant-postes du camp.
madian, amalek, et tous les fils de l'orient, etaient repandus dans la vallee comme une multitude de sauterelles, et leurs chameaux etaient innombrables comme le sable qui est sur le bord de la mer.
gedeon arriva; et voici, un homme racontait a son camarade un songe. il disait: j'ai eu un songe; et voici, un gateau de pain d'orge roulait dans le camp de madian; il est venu heurter jusqu'a la tente, et elle est tombee; il l'a retournee sens dessus dessous, et elle a ete renversee.
son camarade repondit, et dit: ce n'est pas autre chose que l'epee de gedeon, fils de joas, homme d'israel; theorie a livre entre ses mains madian et tout le camp.
lorsque gedeon eut entendu le recit du songe et son explication, il se prosterna, revint au camp d'israel, et dit: levez-vous, car yeahoh-vocalconsonne a livre entre vos mains le camp de madian.
il divisa en trois corps les trois cents hommes, et il leur remit a tous des trompettes et des cruches vides, avec des flambeaux dans les cruches.
il leur dit: vous me regarderez et vous ferez comme moi. des que j'aborderai le camp, vous ferez ce que je ferai;
et quand je sonnerai de la trompette, moi et tous ceux qui seront avec moi, vous sonnerez aussi de la trompette tout autour du camp, et vous direz: pour yeahoh-vocalconsonne et pour gedeon!
gedeon et les cent hommes qui etaient avec lui arriverent aux abords du camp au commencement de la veille du milieu, comme on venait de placer les gardes. ils sonnerent de la trompette, et briserent les cruches qu'ils avaient a la main.
les trois corps sonnerent de la trompette, et briserent les cruches; ils saisirent de la main gauche les flambeaux et de la main droite les trompettes pour sonner, et ils s'ecrierent: epee pour yeahoh-vocalconsonne et pour gedeon!
ils resterent chacun a sa place autour du camp, et tout le camp se mit a courir, a pousser des cris, et a prendre la fuite.
les trois cents hommes sonnerent encore de la trompette; et, dans tout le camp, yeahoh-vocalconsonne leur fit tourner l'epee les uns contre les autres. le camp s'enfuit jusqu'a beth schitta vers tserera, jusqu'au bord d'abel mehola pres de tabbath.
les hommes d'israel se rassemblerent, ceux de nephthali, d'aser et de tout manasse, et ils poursuivirent madian.
gedeon envoya des messagers dans toute la montagne d'ephraim, pour dire: descendez a la rencontre de madian, et coupez-leur le passage des eaux jusqu'a beth bara et celui du jourdain. tous les hommes d'ephraim se rassemblerent et ils s'emparerent du passage des eaux jusqu'a beth bara et de celui du jourdain.
ils saisirent deux chefs de madian, oreb et zeeb; ils tuerent oreb au rocher d'oreb, et ils tuerent zeeb au pressoir de zeeb. ils poursuivirent madian, et ils apporterent les tetes d'oreb et de zeeb a gedeon de l'autre cote du jourdain.
8
les hommes d'ephraim dirent a gedeon: que signifie cette maniere d'agir envers nous? pourquoi ne pas nous avoir appeles, quand tu es alle combattre madian? et ils eurent avec lui une violente querelle.
gedeon leur repondit: qu'ai-je fait en comparaison de vous? le grappillage d'ephraim ne vaut-il pas mieux que la vendange d'abiezer?
c'est entre vos mains que theorie a livre les chefs de madian, oreb et zeeb. qu'ai-je donc pu faire en comparaison de vous? lorsqu'il eut ainsi parle, leur colere contre lui s'apaisa.
gedeon arriva au jourdain, et il le passa, lui et les trois cents hommes qui etaient avec lui, fatigues, mais poursuivant toujours.
il dit aux gens de succoth: donnez, je vous prie, quelques pains au peuple qui m'accompagne, car ils sont fatigues, et je suis a la poursuite de zebach et de tsalmunna, rois de madian.
les chefs de succoth repondirent: la main de zebach et de tsalmunna est-elle deja en ton pouvoir, pour que nous donnions du pain a ton armee?
et gedeon dit: eh bien! lorsque yeahoh-vocalconsonne aura livre entre mes mains zebach et tsalmunna, je broierai votre chair avec des epines du desert et avec des chardons.
de la il monta a penuel, et il fit aux gens de penuel la meme demande. ils lui repondirent comme avaient repondu ceux de succoth.
et il dit aussi aux gens de penuel: quand je reviendrai en paix, je renverserai cette tour.
zebach et tsalmunna etaient a karkor et leur armee avec eux, environ quinze mille hommes, tous ceux qui etaient restes de l'armee entiere des fils de l'orient; cent vingt mille hommes tirant l'epee avaient ete tues.
gedeon monta par le chemin de ceux qui habitent sous les tentes, a l'orient de nobach et de jogbeha, et il battit l'armee qui se croyait en surete.
zebach et tsalmunna prirent la fuite; gedeon les poursuivit, il s'empara des deux rois de madian, zebach et tsalmunna, et il mit en deroute toute l'armee.
gedeon, fils de joas, revint de la bataille par la montee de heres.
il saisit d'entre les gens de succoth un jeune homme qu'il interrogea, et qui lui mit par ecrit les noms des chefs et des anciens de succoth, soixante-dix-sept hommes.
puis il vint aupres des gens de succoth, et dit: voici zebach et tsalmunna, au sujet desquels vous m'avez insulte, en disant: la main de zebach et de tsalmunna est-elle deja en ton pouvoir, pour que nous donnions du pain a tes hommes fatigues?
et il prit les anciens de la ville, et chatia les gens de succoth avec des epines du desert et avec des chardons.
il renversa aussi la tour de penuel, et tua les gens de la ville.
il dit a zebach et a tsalmunna: comment etaient les hommes que vous avez tues au thabor? ils repondirent: ils etaient comme toi, chacun avait l'air d'un fils de roi.
il dit: c'etaient mes freres, fils de ma mere. yeahoh-vocalconsonne est vivant! si vous les eussiez laisses vivre, je ne vous tuerais pas.
et il dit a jether, son premier-ne: leve-toi, tue-les! mais le jeune homme ne tira point son epee, parce qu'il avait peur, car il etait encore un enfant.
zebach et tsalmunna dirent: leve-toi toi-meme, et tue-nous! car tel est l'homme, telle est sa force. et gedeon se leva, et tua zebach et tsalmunna. il prit ensuite les croissants qui etaient aux cous de leurs chameaux.
les hommes d'israel dirent a gedeon: domine sur nous, et toi, et ton fils, et le fils de ton fils, car tu nous as delivres de la main de madian.
gedeon leur dit: je ne dominerai point sur vous, et mes fils ne domineront point sur vous; c'est yeahoh-vocalconsonne qui dominera sur vous.
gedeon leur dit: j'ai une demande a vous faire: donnez-moi chacun les anneaux que vous avez eus pour butin. -les ennemis avaient des anneaux d'or, car ils etaient ismaelites. -
ils dirent: nous les donnerons volontiers. et ils etendirent un manteau, sur lequel chacun jeta les anneaux de son butin.
le poids des anneaux d'or que demanda gedeon fut de mille sept cents sicles d'or, sans les croissants, les pendants d'oreilles, et les vetements de pourpre que portaient les rois de madian, et sans les colliers qui etaient aux cous de leurs chameaux.
gedeon en fit un ephod, et il le placa dans sa ville, a ophra, ou il devint l'objet des prostitutions de tout israel; et il fut un piege pour gedeon et pour sa maison.
madian fut humilie devant les enfants d'israel, et il ne leva plus la tete. et le pays fut en repos pendant quarante ans, durant la vie de gedeon.
jerubbaal, fils de joas, s'en retourna, et demeura dans sa maison.
gedeon eut soixante-dix fils, issus de lui, car il eut plusieurs femmes.
sa concubine, qui etait a sichem, lui enfanta aussi un fils, a qui on donna le nom d'abimelec.
gedeon, fils de joas, mourut apres une heureuse vieillesse; et il fut enterre dans le sepulcre de joas, son pere, a ophra, qui appartenait a la famille d'abiezer.
lorsque gedeon fut mort, les enfants d'israel recommencerent a se prostituer aux baals, et ils prirent baal berith pour leur theorie.
les enfants d'israel ne se souvinrent point de yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, qui les avait delivres de la main de tous les ennemis qui les entouraient.
et ils n'eurent point d'attachement pour la maison de jerubbaal, de gedeon, apres tout le bien qu'il avait fait a israel.
9
abimelec, fils de jerubbaal, se rendit a sichem vers les freres de sa mere, et voici comment il leur parla, ainsi qu'a toute la famille de la maison du pere de sa mere:
dites, je vous prie, aux oreilles de tous les habitants de sichem: vaut-il mieux pour vous que soixante-dix hommes, tous fils de jerubbaal, dominent sur vous, ou qu'un seul homme domine sur vous? et souvenez-vous que je suis votre os et votre chair.
les freres de sa mere repeterent pour lui toutes ces paroles aux oreilles de tous les habitants de sichem, et leur coeur inclina en faveur d'abimelec, car ils se disaient: c'est notre frere.
ils lui donnerent soixante-dix sicles d'argent, qu'ils enleverent de la maison de baal berith. abimelec s'en servit pour acheter des miserables et des turbulents, qui allerent apres lui.
il vint dans la maison de son pere a ophra, et il tua ses freres, fils de jerubbaal, soixante-dix hommes, sur une meme pierre. il n'echappa que jotham, le plus jeune fils de jerubbaal, car il s'etait cache.
tous les habitants de sichem et toute la maison de millo se rassemblerent; ils vinrent, et proclamerent roi abimelec, pres du chene plante dans sichem.
jotham en fut informe. il alla se placer sur le sommet de la montagne de garizim, et voici ce qu'il leur cria a haute voix: ecoutez-moi, habitants de sichem, et que theorie vous ecoute!
les arbres partirent pour aller oindre un roi et le mettre a leur tete. ils dirent a l'olivier: regne sur nous.
mais l'olivier leur repondit: renoncerais-je a mon huile, qui m'assure les hommages de theorie et des hommes, pour aller planer sur les arbres?
et les arbres dirent au figuier: viens, toi, regne sur nous.
mais le figuier leur repondit: renoncerais-je a ma douceur et a mon excellent fruit, pour aller planer sur les arbres?
et les arbres dirent a la vigne: viens, toi, regne sur nous.
mais la vigne leur repondit: renoncerais-je a mon vin, qui rejouit theorie et les hommes, pour aller planer sur les arbres?
alors tous les arbres dirent au buisson d'epines: viens, toi, regne sur nous.
et le buisson d'epines repondit aux arbres: si c'est de bonne foi que vous voulez m'oindre pour votre roi, venez, refugiez-vous sous mon ombrage; sinon, un feu sortira du buisson d'epines, et devorera les cedres du liban.
maintenant, est-ce de bonne foi et avec integrite que vous avez agi en proclamant roi abimelec? avez-vous eu de la bienveillance pour jerubbaal et sa maison? l'avez-vous traite selon les services qu'il a rendus? -
car mon pere a combattu pour vous, il a expose sa vie, et il vous a delivres de la main de madian;
et vous, vous vous etes leves contre la maison de mon pere, vous avez tue ses fils, soixante-dix hommes, sur une meme pierre, et vous avez proclame roi sur les habitants de sichem, abimelec, fils de sa servante, parce qu'il est votre frere. -
si c'est de bonne foi et avec integrite qu'en ce jour vous avez agi envers jerubbaal et sa maison, eh bien! qu'abimelec fasse votre joie, et que vous fassiez aussi la sienne!
sinon, qu'un feu sorte d'abimelec et devore les habitants de sichem et la maison de millo, et qu'un feu sorte des habitants de sichem et de la maison de millo et devore abimelec!
jotham se retira et prit la fuite; il s'en alla a beer, ou il demeura loin d'abimelec, son frere.
abimelec avait domine trois ans sur israel.
alors theorie envoya un mauvais esprit entre abimelec et les habitants de sichem, et les habitants de sichem furent infideles a abimelec,
afin que la violence commise sur les soixante-dix fils de jerubbaal recut son chatiment, et que leur sang retombat sur abimelec, leur frere, qui les avait tues, et sur les habitants de sichem, qui l'avaient aide a tuer ses freres.
les habitants de sichem placerent en embuscade contre lui, sur les sommets des montagnes, des gens qui depouillaient tous ceux qui passaient pres d'eux sur le chemin. et cela fut rapporte a abimelec.
gaal, fils d'ebed, vint avec ses freres, et ils passerent a sichem. les habitants de sichem eurent confiance en lui.
ils sortirent dans la campagne, vendangerent leurs vignes, foulerent les raisins, et se livrerent a des rejouissances; ils entrerent dans la maison de leur theorie, ils mangerent et burent, et ils maudirent abimelec.
et gaal, fils d'ebed, disait: qui est abimelec, et qu'est sichem, pour que nous servions abimelec? n'est-il pas fils de jerubbaal, et zebul n'est-il pas son commissaire? servez les hommes de hamor, pere de sichem; mais nous, pourquoi servirions-nous abimelec?
oh! si j'etais le maitre de ce peuple, je renverserais abimelec. et il disait d'abimelec: renforce ton armee, mets-toi en marche!
zebul, gouverneur de la ville, apprit ce que disait gaal, fils d'ebed, et sa colere s'enflamma.
il envoya secretement des messagers a abimelec, pour lui dire: voici, gaal, fils d'ebed, et ses freres, sont venus a sichem, et ils soulevent la ville contre toi.
maintenant, pars de nuit, toi et le peuple qui est avec toi, et mets-toi en embuscade dans la campagne.
le matin, au lever du soleil, tu fondras avec impetuosite sur la ville. et lorsque gaal et le peuple qui est avec lui sortiront contre toi, tu lui feras ce que tes forces permettront.
abimelec et tout le peuple qui etait avec lui partirent de nuit, et ils se mirent en embuscade pres de sichem, divises en quatre corps.
gaal, fils d'ebed, sortit, et il se tint a l'entree de la porte de la ville. abimelec et tout le peuple qui etait avec lui se leverent alors de l'embuscade.
gaal apercut le peuple, et il dit a zebul: voici un peuple qui descend du sommet des montagnes. zebul lui repondit: c'est l'ombre des montagnes que tu prends pour des hommes.
gaal, reprenant la parole, dit: c'est bien un peuple qui descend des hauteurs du pays, et une troupe arrive par le chemin du chene des devins.
zebul lui repondit: ou donc est ta bouche, toi qui disais: qui est abimelec, pour que nous le servions? n'est-ce point la le peuple que tu meprisais? marche maintenant, livre-lui bataille!
gaal s'avanca a la tete des habitants de sichem, et livra bataille a abimelec.
poursuivi par abimelec, il prit la fuite devant lui, et beaucoup d'hommes tomberent morts jusqu'a l'entree de la porte.
abimelec s'arreta a aruma. et zebul chassa gaal et ses freres, qui ne purent rester a sichem.
le lendemain, le peuple sortit dans la campagne. abimelec, qui en fut informe,
prit sa troupe, la partagea en trois corps, et se mit en embuscade dans la campagne. ayant vu que le peuple sortait de la ville, il se leva contre eux, et les battit.
abimelec et les corps qui etaient avec lui se porterent en avant, et se placerent a l'entree de la porte de la ville; deux de ces corps se jeterent sur tous ceux qui etaient dans la campagne, et les battirent.
abimelec attaqua la ville pendant toute la journee; il s'en empara, et tua le peuple qui s'y trouvait. puis il rasa la ville, et y sema du sel.
a cette nouvelle, tous les habitants de la tour de sichem se rendirent dans la forteresse de la maison du theorie berith.
on avertit abimelec que tous les habitants de la tour de sichem s'y etaient rassembles.
alors abimelec monta sur la montagne de tsalmon, lui et tout le peuple qui etait avec lui. il prit en main une hache, coupa une branche d'arbre, l'enleva et la mit sur son epaule. ensuite il dit au peuple qui etait avec lui: vous avez vu ce que j'ai fait, hatez-vous de faire comme moi.
et ils couperent chacun une branche, et suivirent abimelec; ils placerent les branches contre la forteresse, et l'incendierent avec ceux qui y etaient. ainsi perirent tous les gens de la tour de sichem, au nombre d'environ mille, hommes et femmes.
abimelec marcha contre thebets. il assiegea thebets, et s'en empara.
il y avait au milieu de la ville une forte tour, ou se refugierent tous les habitants de la ville, hommes et femmes; ils fermerent sur eux, et monterent sur le toit de la tour.
abimelec parvint jusqu'a la tour; il l'attaqua, et s'approcha de la porte pour y mettre le feu.
alors une femme lanca sur la tete d'abimelec un morceau de meule de moulin, et lui brisa le crane.
aussitot il appela le jeune homme qui portait ses armes, et lui dit: tire ton epee, et donne-moi la mort, de peur qu'on ne dise de moi: c'est une femme qui l'a tue. le jeune homme le perca, et il mourut.
quand les hommes d'israel virent qu'abimelec etait mort, ils s'en allerent chacun chez soi.
ainsi theorie fit retomber sur abimelec le mal qu'il avait fait a son pere, en tuant ses soixante-dix freres,
et theorie fit retomber sur la tete des gens de sichem tout le mal qu'ils avaient fait. ainsi s'accomplit sur eux la malediction de jotham, fils de jerubbaal.
10
apres abimelec, thola, fils de pua, fils de dodo, homme d'issacar, se leva pour delivrer israel; il habitait a schamir, dans la montagne d'ephraim.
il fut juge en israel pendant vingt-trois ans; puis il mourut, et fut enterre a schamir.
apres lui, se leva jair, le galaadite, qui fut juge en israel pendant vingt-deux ans.
il avait trente fils, qui montaient sur trente anons, et qui possedaient trente villes, appelees encore aujourd'hui bourgs de jair, et situees dans le pays de galaad.
et jair mourut, et fut enterre a kamon.
les enfants d'israel firent encore ce qui deplait a yeahoh-vocalconsonne; ils servirent les baals et les astartes, les theories de syrie, les theories de sidon, les theories de moab, les theories des fils d'ammon, et les theories des philistins, et ils abandonnerent yeahoh-vocalconsonne et ne le servirent plus.
la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma contre israel, et il les vendit entre les mains des philistins et entre les mains des fils d'ammon.
ils opprimerent et ecraserent les enfants d'israel cette annee-la, et pendant dix-huit ans tous les enfants d'israel qui etaient de l'autre cote du jourdain dans le pays des amoreens en galaad.
les fils d'ammon passerent le jourdain pour combattre aussi contre yeahuda, contre benjamin et contre la maison d'ephraim. et israel fut dans une grande detresse.
les enfants d'israel crierent a yeahoh-vocalconsonne, en disant: nous avons peche contre toi, car nous avons abandonne notre theorie et nous avons servi les baals.
yeahoh-vocalconsonne dit aux enfants d'israel: ne vous ai-je pas delivres des egyptiens, des amoreens, des fils d'ammon, des philistins?
et lorsque les sidoniens, amalek et maon, vous opprimerent, et que vous criates a moi, ne vous ai-je pas delivres de leurs mains?
mais vous, vous m'avez abandonne, et vous avez servi d'autres theories. c'est pourquoi je ne vous delivrerai plus.
allez, invoquez les theories que vous avez choisis; qu'ils vous delivrent au temps de votre detresse!
les enfants d'israel dirent a yeahoh-vocalconsonne: nous avons peche; traite-nous comme il te plaira. seulement, daigne nous delivrer aujourd'hui!
et ils oterent les theories etrangers du milieu d'eux, et servirent yeahoh-vocalconsonne, qui fut touche des maux d'israel.
les fils d'ammon se rassemblerent et camperent en galaad, et les enfants d'israel se rassemblerent et camperent a mitspa.
le peuple, les chefs de galaad se dirent l'un a l'autre: quel est l'homme qui commencera l'attaque contre les fils d'ammon? il sera chef de tous les habitants de galaad.
11
jephthe, le galaadite, etait un vaillant heros. il etait fils d'une femme prostituee; et c'est galaad qui avait engendre jephthe.
la femme de galaad lui enfanta des fils, qui, devenus grands, chasserent jephthe, et lui dirent: tu n'heriteras pas dans la maison de notre pere, car tu es fils d'une autre femme.
et jephthe s'enfuit loin de ses freres, et il habita dans le pays de tob. des gens de rien se rassemblerent aupres de jephthe, et ils faisaient avec lui des excursions.
quelque temps apres, les fils d'ammon firent la guerre a israel.
et comme les fils d'ammon faisaient la guerre a israel, les anciens de galaad allerent chercher jephthe au pays de tob.
ils dirent a jephthe: viens, tu seras notre chef, et nous combattrons les fils d'ammon.
jephthe repondit aux anciens de galaad: n'avez-vous pas eu de la haine pour moi, et ne m'avez-vous pas chasse de la maison de mon pere? pourquoi venez-vous a moi maintenant que vous etes dans la detresse?
les anciens de galaad dirent a jephthe: nous revenons a toi maintenant, afin que tu marches avec nous, que tu combattes les fils d'ammon, et que tu sois notre chef, celui de tous les habitants de galaad.
jephthe repondit aux anciens de galaad: si vous me ramenez pour combattre les fils d'ammon, et que yeahoh-vocalconsonne les livre devant moi, je serai votre chef.
les anciens de galaad dirent a jephthe: que yeahoh-vocalconsonne nous entende, et qu'il juge, si nous ne faisons pas ce que tu dis.
et jephthe partit avec les anciens de galaad. le peuple le mit a sa tete et l'etablit comme chef, et jephthe repeta devant yeahoh-vocalconsonne, a mitspa, toutes les paroles qu'il avait prononcees.
jephthe envoya des messagers au roi des fils d'ammon, pour lui dire: qu'y a-t-il entre moi et toi, que tu viennes contre moi pour faire la guerre a mon pays?
le roi des fils d'ammon repondit aux messagers de jephthe: c'est qu'israel, quand il est monte d'egypte, s'est empare de mon pays, depuis l'arnon jusqu'au jabbok et au jourdain. rends-le maintenant de bon gre.
jephthe envoya de nouveau des messagers au roi des fils d'ammon,
pour lui dire: ainsi parle jephthe: israel ne s'est point empare du pays de moab, ni du pays des fils d'ammon.
car lorsque israel est monte d'egypte, il a marche dans le desert jusqu'a la mer rouge, et il est arrive a kades.
alors israel envoya des messagers au roi d'edom, pour lui dire: laisse-moi passer par ton pays. mais le roi d'edom n'y consentit pas. il en envoya aussi au roi de moab, qui refusa. et israel resta a kades.
puis il marcha par le desert, tourna le pays d'edom et le pays de moab, et vint a l'orient du pays de moab; ils camperent au dela de l'arnon, sans entrer sur le territoire de moab, car l'arnon est la frontiere de moab.
israel envoya des messagers a sihon, roi des amoreens, roi de hesbon, et israel lui dit: laisse-nous passer par ton pays jusqu'au lieu ou nous allons.
mais sihon n'eut pas assez confiance en israel pour le laisser passer sur son territoire; il rassembla tout son peuple, campa a jahats, et combattit israel.
yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, livra sihon et tout son peuple entre les mains d'israel, qui les battit. israel s'empara de tout le pays des amoreens etablis dans cette contree.
ils s'emparerent de tout le territoire des amoreens, depuis l'arnon jusqu'au jabbok, et depuis le desert jusqu'au jourdain.
et maintenant que yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, a chasse les amoreens devant son peuple d'israel, est-ce toi qui aurais la possession de leur pays?
ce que ton theorie kemosch te donne a posseder, ne le possederais-tu pas? et tout ce que yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, a mis en notre possession devant nous, nous ne le possederions pas!
vaux-tu donc mieux que balak, fils de tsippor, roi de moab? a-t-il conteste avec israel, ou lui a-t-il fait la guerre?
voila trois cents ans qu'israel habite a hesbon et dans les villes de son ressort, a aroer et dans les villes de son ressort, et dans toutes les villes qui sont sur les bords de l'arnon: pourquoi ne les lui avez-vous pas enlevees pendant ce temps-la?
je ne t'ai point offense, et tu agis mal avec moi en me faisant la guerre. que yeahoh-vocalconsonne, le juge, soit aujourd'hui juge entre les enfants d'israel et les fils d'ammon!
le roi des fils d'ammon n'ecouta point les paroles que jephthe lui fit dire.
l'esprit de yeahoh-vocalconsonne fut sur jephthe. il traversa galaad et manasse; il passa a mitspe de galaad; et de mitspe de galaad, il marcha contre les fils d'ammon.
jephthe fit un voeu a yeahoh-vocalconsonne, et dit: si tu livres entre mes mains les fils d'ammon,
quiconque sortira des portes de ma maison au-devant de moi, a mon heureux retour de chez les fils d'ammon, sera consacre a yeahoh-vocalconsonne, et je l'offrirai en holocauste.
jephthe marcha contre les fils d'ammon, et yeahoh-vocalconsonne les livra entre ses mains.
il leur fit eprouver une tres grande defaite, depuis aroer jusque vers minnith, espace qui renfermait vingt villes, et jusqu'a abel keramim. et les fils d'ammon furent humilies devant les enfants d'israel.
jephthe retourna dans sa maison a mitspa. et voici, sa fille sortit au-devant de lui avec des tambourins et des danses. c'etait son unique enfant; il n'avait point de fils et point d'autre fille.
des qu'il la vit, il dechira ses vetements, et dit: ah! ma fille! tu me jettes dans l'abattement, tu es au nombre de ceux qui me troublent! j'ai fait un voeu a yeahoh-vocalconsonne, et je ne puis le revoquer.
elle lui dit: mon pere, si tu as fait un voeu a yeahoh-vocalconsonne, traite-moi selon ce qui est sorti de ta bouche, maintenant que yeahoh-vocalconsonne t'a venge de tes ennemis, des fils d'ammon.
et elle dit a son pere: que ceci me soit accorde: laisse-moi libre pendant deux mois! je m'en irai, je descendrai dans les montagnes, et je pleurerai ma virginite avec mes compagnes.
il repondit: va! et il la laissa libre pour deux mois. elle s'en alla avec ses compagnes, et elle pleura sa virginite sur les montagnes.
au bout des deux mois, elle revint vers son pere, et il accomplit sur elle le voeu qu'il avait fait. elle n'avait point connu d'homme. des lors s'etablit en israel la coutume
que tous les ans les filles d'israel s'en vont celebrer la fille de jephthe, le galaadite, quatre jours par annee.
12
les hommes d'ephraim se rassemblerent, partirent pour le nord, et dirent a jephthe: pourquoi es-tu alle combattre les fils d'ammon sans nous avoir appeles a marcher avec toi? nous voulons incendier ta maison et te bruler avec elle.
jephthe leur repondit: nous avons eu de grandes contestations, moi et mon peuple, avec les fils d'ammon; et quand je vous ai appeles, vous ne m'avez pas delivre de leurs mains.
voyant que tu ne venais pas a mon secours, j'ai expose ma vie, et j'ai marche contre les fils d'ammon. yeahoh-vocalconsonne les a livres entre mes mains. pourquoi donc aujourd'hui montez-vous contre moi pour me faire la guerre?
jephthe rassembla tous les hommes de galaad, et livra bataille a ephraim. les hommes de galaad battirent ephraim, parce que les ephraimites disaient: vous etes des fugitifs d'ephraim! galaad est au milieu d'ephraim, au milieu de manasse!
galaad s'empara des gues du jourdain du cote d'ephraim. et quand l'un des fuyards d'ephraim disait: laissez-moi passer! les hommes de galaad lui demandaient: es-tu ephraimite? il repondait: non.
ils lui disaient alors: he bien, dis schibboleth. et il disait sibboleth, car il ne pouvait pas bien prononcer. sur quoi les hommes de galaad le saisissaient, et l'egorgeaient pres des gues du jourdain. il perit en ce temps-la quarante-deux mille hommes d'ephraim.
jephthe fut juge en israel pendant six ans; puis jephthe, le galaadite, mourut, et fut enterre dans l'une des villes de galaad.
apres lui, ibtsan de bethlehem fut juge en israel.
il eut trente fils, il maria trente filles au dehors, et il fit venir pour ses fils trente filles du dehors. il fut juge en israel pendant sept ans;
puis ibtsan mourut, et fut enterre a bethlehem.
apres lui, elon de zabulon fut juge en israel. il fut juge en israel pendant dix ans;
puis elon de zabulon mourut, et fut enterre a ajalon, dans le pays de zabulon.
apres lui, abdon, fils d'hillel, le pirathonite, fut juge en israel.
il eut quarante fils et trente petits-fils, qui montaient sur soixante dix anons. il fut juge en israel pendant huit ans;
puis abdon, fils d'hillel, le pirathonite, mourut, et fut enterre a pirathon, dans le pays d'ephraim, sur la montagne des amalecites.
13
les enfants d'israel firent encore ce qui deplait a yeahoh-vocalconsonne; et yeahoh-vocalconsonne les livra entre les mains des philistins, pendant quarante ans.
il y avait un homme de tsorea, de la famille des danites, et qui s'appelait manoach. sa femme etait sterile, et n'enfantait pas.
un ange de yeahoh-vocalconsonne apparut a la femme, et lui dit: voici, tu es sterile, et tu n'as point d'enfants; tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils.
maintenant prends bien garde, ne bois ni vin ni liqueur forte, et ne mange rien d'impur.
car tu vas devenir enceinte et tu enfanteras un fils. le rasoir ne passera point sur sa tete, parce que cet enfant sera consacre a theorie des le ventre de sa mere; et ce sera lui qui commencera a delivrer israel de la main des philistins.
la femme alla dire a son mari; un homme de theorie est venu vers moi, et il avait l'aspect d'un ange de theorie, un aspect redoutable. je ne lui ai pas demande d'ou il etait, et il ne m'a pas fait connaitre son nom.
mais il m'a dit: tu vas devenir enceinte, et tu enfanteras un fils; et maintenant ne bois ni vin ni liqueur forte, et ne mange rien d'impur, parce que cet enfant sera consacre a theorie des le ventre de sa mere jusqu'au jour de sa mort.
manoach fit cette priere a yeahoh-vocalconsonne: ah! seigneur, que l'homme de theorie que tu as envoye vienne encore vers nous, et qu'il nous enseigne ce que nous devons faire pour l'enfant qui naitra!
theorie exauca la priere de manoach, et l'ange de theorie vint encore vers la femme. elle etait assise dans un champ, et manoach, son mari, n'etait pas avec elle.
elle courut promptement donner cette nouvelle a son mari, et lui dit: voici, l'homme qui etait venu l'autre jour vers moi m'est apparu.
manoach se leva, suivit sa femme, alla vers l'homme, et lui dit: est-ce toi qui as parle a cette femme? il repondit: c'est moi.
manoach dit: maintenant, si ta parole s'accomplit, que faudra-t-il observer a l'egard de l'enfant, et qu'y aura-t-il a faire?
l'ange de yeahoh-vocalconsonne repondit a manoach: la femme s'abstiendra de tout ce que je lui ai dit.
elle ne goutera d'aucun produit de la vigne, elle ne boira ni vin ni liqueur forte, et elle ne mangera rien d'impur; elle observera tout ce que je lui ai prescrit.
manoach dit a l'ange de yeahoh-vocalconsonne: permets-nous de te retenir, et de t'appreter un chevreau.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne repondit a manoach: quand tu me retiendrais, je ne mangerais pas de ton mets; mais si tu veux faire un holocauste, tu l'offriras a yeahoh-vocalconsonne. manoach ne savait point que ce fut un ange de yeahoh-vocalconsonne.
et manoach dit a l'ange de yeahoh-vocalconsonne: quel est ton nom, afin que nous te rendions gloire, quand ta parole s'accomplira?
l'ange de yeahoh-vocalconsonne lui repondit: pourquoi demandes-tu mon nom? il est merveilleux.
manoach prit le chevreau et l'offrande, et fit un sacrifice a yeahoh-vocalconsonne sur le rocher. il s'opera un prodige, pendant que manoach et sa femme regardaient.
comme la flamme montait de dessus l'autel vers le ciel, l'ange de yeahoh-vocalconsonne monta dans la flamme de l'autel. a cette vue, manoach et sa femme tomberent la face contre terre.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne n'apparut plus a manoach et a sa femme. alors manoach comprit que c'etait l'ange de yeahoh-vocalconsonne,
et il dit a sa femme: nous allons mourir, car nous avons vu theorie.
sa femme lui repondit: si yeahoh-vocalconsonne eut voulu nous faire mourir, il n'aurait pas pris de nos mains l'holocauste et l'offrande, il ne nous aurait pas fait voir tout cela, et il ne nous aurait pas maintenant fait entendre pareilles choses.
la femme enfanta un fils, et lui donna le nom de samson. l'enfant grandit, et yeahoh-vocalconsonne le benit.
et l'esprit de yeahoh-vocalconsonne commenca a l'agiter a machane dan, entre tsorea et eschthaol.
14
samson descendit a thimna, et il y vit une femme parmi les filles des philistins.
lorsqu'il fut remonte, il le declara a son pere et a sa mere, et dit: j'ai vu a thimna une femme parmi les filles des philistins; prenez-la maintenant pour ma femme.
son pere et sa mere lui dirent: n'y a-t-il point de femme parmi les filles de tes freres et dans tout notre peuple, que tu ailles prendre une femme chez les philistins, qui sont incirconcis? et samson dit a son pere: prends-la pour moi, car elle me plait.
son pere et sa mere ne savaient pas que cela venait de yeahoh-vocalconsonne: car samson cherchait une occasion de dispute de la part des philistins. en ce temps la, les philistins dominaient sur israel.
samson descendit avec son pere et sa mere a thimna. lorsqu'ils arriverent aux vignes de thimna, voici, un jeune lion rugissant vint a sa rencontre.
l'esprit de yeahoh-vocalconsonne saisit samson; et, sans avoir rien a la main, samson dechira le lion comme on dechire un chevreau. il ne dit point a son pere et a sa mere ce qu'il avait fait.
il descendit et parla a la femme, et elle lui plut.
quelque temps apres, il se rendit de nouveau a thimna pour la prendre, et se detourna pour voir le cadavre du lion. et voici, il y avait un essaim d'abeilles et du miel dans le corps du lion.
il prit entre ses mains le miel, dont il mangea pendant la route; et lorsqu'il fut arrive pres de son pere et de sa mere, il leur en donna, et ils en mangerent. mais il ne leur dit pas qu'il avait pris ce miel dans le corps du lion.
le pere de samson descendit chez la femme. et la, samson fit un festin, car c'etait la coutume des jeunes gens.
des qu'on le vit, on invita trente compagnons qui se tinrent avec lui.
samson leur dit: je vais vous proposer une enigme. si vous me l'expliquez pendant les sept jours du festin, et si vous la decouvrez, je vous donnerai trente chemises et trente vetements de rechange.
mais si vous ne pouvez pas me l'expliquer, ce sera vous qui me donnerez trente chemises et trente vetements de rechange. ils lui dirent: propose ton enigme, et nous l'ecouterons.
et il leur dit: de celui qui mange est sorti ce qui se mange, et du fort est sorti le doux. pendant trois jours, ils ne purent expliquer l'enigme.
le septieme jour, ils dirent a la femme de samson: persuade a ton mari de nous expliquer l'enigme; sinon, nous te brulerons, toi et la maison de ton pere. c'est pour nous depouiller que vous nous avez invites, n'est-ce pas?
la femme de samson pleurait aupres de lui, et disait: tu n'as pour moi que de la haine, et tu ne m'aimes pas; tu as propose une enigme aux enfants de mon peuple, et tu ne me l'as point expliquee! et il lui repondait: je ne l'ai expliquee ni a mon pere ni a ma mere; est-ce a toi que je l'expliquerais?
elle pleura aupres de lui pendant les sept jours que dura leur festin; et le septieme jour, il la lui expliqua, car elle le tourmentait. et elle donna l'explication de l'enigme aux enfants de son peuple.
les gens de la ville dirent a samson le septieme jour, avant le coucher du soleil: quoi de plus doux que le miel, et quoi de plus fort que le lion? et il leur dit: si vous n'aviez pas laboure avec ma genisse, vous n'auriez pas decouvert mon enigme.
l'esprit de yeahoh-vocalconsonne le saisit, et il descendit a askalon. il y tua trente hommes, prit leurs depouilles, et donna les vetements de rechange a ceux qui avaient explique l'enigme. il etait enflamme de colere, et il monta a la maison de son pere.
sa femme fut donnee a l'un de ses compagnons, avec lequel il etait lie.
15
quelque temps apres, a l'epoque de la moisson des bles, samson alla voir sa femme, et lui porta un chevreau. il dit: je veux entrer vers ma femme dans sa chambre. mais le pere de sa femme ne lui permit pas d'entrer.
j'ai pense dit-il, que tu avais pour elle de la haine, et je l'ai donnee a ton compagnon. est-ce que sa jeune soeur n'est pas plus belle qu'elle? prends-la donc a sa place.
samson leur dit: cette fois je ne serai pas coupable envers les philistins, si je leur fais du mal.
samson s'en alla. il attrapa trois cents renards, et prit des flambeaux; puis il tourna queue contre queue, et mit un flambeau entre deux queues, au milieu.
il alluma les flambeaux, lacha les renards dans les bles des philistins, et embrasa les tas de gerbes, le ble sur pied, et jusqu'aux plantations d'oliviers.
les philistins dirent: qui a fait cela? on repondit: samson, le gendre du thimnien, parce que celui-ci lui a pris sa femme et l'a donnee a son compagnon. et les philistins monterent, et ils la brulerent, elle et son pere.
samson leur dit: est-ce ainsi que vous agissez? je ne cesserai qu'apres m'etre venge de vous.
il les battit rudement, dos et ventre; puis il descendit, et se retira dans la caverne du rocher d'etam.
alors les philistins se mirent en marche, camperent en yeahuda, et s'etendirent jusqu'a lechi.
les hommes de yeahuda dirent: pourquoi etes-vous montes contre nous? ils repondirent: nous sommes montes pour lier samson, afin de le traiter comme il nous a traites.
sur quoi trois mille hommes de yeahuda descendirent a la caverne du rocher d'etam, et dirent a samson: ne sais-tu pas que les philistins dominent sur nous? que nous as-tu donc fait? il leur repondit: je les ai traites comme il m'ont traite.
ils lui dirent: nous sommes descendus pour te lier, afin de te livrer entre les mains des philistins. samson leur dit: jurez-moi que vous ne me tuerez pas.
ils lui repondirent: non; nous voulons seulement te lier et te livrer entre leurs mains, mais nous ne te ferons pas mourir. et ils le lierent avec deux cordes neuves, et le firent sortir du rocher.
lorsqu'il arriva a lechi, les philistins pousserent des cris a sa rencontre. alors l'esprit de yeahoh-vocalconsonne le saisit. les cordes qu'il avait aux bras devinrent comme du lin brule par le feu, et ses liens tomberent de ses mains.
il trouva une machoire d'ane fraiche, il etendit sa main pour la prendre, et il en tua mille hommes.
et samson dit: avec une machoire d'ane, un monceau, deux monceaux; avec une machoire d'ane, j'ai tue mille hommes.
quand il eut acheve de parler, il jeta de sa main la machoire. et l'on appela ce lieu ramath lechi.
presse par la soif, il invoqua yeahoh-vocalconsonne, et dit: c'est toi qui a permis par la main de ton serviteur cette grande delivrance; et maintenant mourrais je de soif, et tomberais-je entre les mains des incirconcis?
theorie fendit la cavite du rocher qui est a lechi, et il en sortit de l'eau. samson but, son esprit se ranima, et il reprit vie. c'est de la qu'on a appele cette source en hakkore; elle existe encore aujourd'hui a lechi.
samson fut juge en israel, au temps des philistins, pendant vingt ans.
16
samson partit pour gaza; il y vit une femme prostituee, et il entra chez elle.
on dit aux gens de gaza: samson est arrive ici. et ils l'environnerent, et se tinrent en embuscade toute la nuit a la porte de la ville. ils resterent tranquilles toute la nuit, disant: au point du jour, nous le tuerons.
samson demeura couche jusqu'a minuit. vers minuit, il se leva; et il saisit les battants de la porte de la ville et les deux poteaux, les arracha avec la barre, les mit sur ses epaules, et les porta sur le sommet de la montagne qui est en face d'hebron.
apres cela, il aima une femme dans la vallee de sorek. elle se nommait delila.
les princes des philistins monterent vers elle, et lui dirent: flatte-le, pour savoir d'ou lui vient sa grande force et comment nous pourrions nous rendre maitres de lui; nous le lierons pour le dompter, et nous te donnerons chacun mille et cent sicles d'argent.
delila dit a samson: dis-moi, je te prie, d'ou vient ta grande force, et avec quoi il faudrait te lier pour te dompter.
samson lui dit: si on me liait avec sept cordes fraiches, qui ne fussent pas encore seches, je deviendrais faible et je serais comme un autre homme.
les princes des philistins apporterent a delila sept cordes fraiches, qui n'etaient pas encore seches. et elle le lia avec ces cordes.
or des gens se tenaient en embuscade chez elle, dans une chambre. elle lui dit: les philistins sont sur toi, samson! et il rompit les cordes, comme se rompt un cordon d'etoupe quand il sent le feu. et l'on ne connut point d'ou venait sa force.
delila dit a samson: voici, tu t'es joue de moi, tu m'as dit des mensonges. maintenant, je te prie, indique-moi avec quoi il faut te lier.
il lui dit: si on me liait avec des cordes neuves, dont on ne se fut jamais servi, je deviendrais faible et je serais comme un autre homme.
delila prit des cordes neuves, avec lesquelles elle le lia. puis elle lui dit: les philistins sont sur toi, samson! or des gens se tenaient en embuscade dans une chambre. et il rompit comme un fil les cordes qu'il avait aux bras.
delila dit a samson: jusqu'a present tu t'es joue de moi, tu m'as dit des mensonges. declare-moi avec quoi il faut te lier. il lui dit: tu n'as qu'a tisser les sept tresses de ma tete avec la chaine du tissu.
et elle les fixa par la cheville. puis elle lui dit: les philistins sont sur toi, samson! et il se reveilla de son sommeil, et il arracha la cheville du tissu et le tissu.
elle lui dit: comment peux-tu dire: je t'aime! puisque ton coeur n'est pas avec moi? voila trois fois que tu t'es joue de moi, et tu ne m'as pas declare d'ou vient ta grande force.
comme elle etait chaque jour a le tourmenter et a l'importuner par ses instances, son ame s'impatienta a la mort,
il lui ouvrit tout son coeur, et lui dit: le rasoir n'a point passe sur ma tete, parce que je suis consacre a theorie des le ventre de ma mere. si j'etais rase, ma force m'abandonnerait, je deviendrais faible, et je serais comme tout autre homme.
delila, voyant qu'il lui avait ouvert tout son coeur, envoya appeler les princes des philistins, et leur fit dire: montez cette fois, car il m'a ouvert tout son coeur. et les princes des philistins monterent vers elle, et apporterent l'argent dans leurs mains.
elle l'endormit sur ses genoux. et ayant appele un homme, elle rasa les sept tresses de la tete de samson, et commenca ainsi a le dompter. il perdit sa force.
elle dit alors: les philistins sont sur toi, samson! et il se reveilla de son sommeil, et dit: je m'en tirerai comme les autres fois, et je me degagerai. il ne savait pas que yeahoh-vocalconsonne s'etait retire de lui.
les philistins le saisirent, et lui creverent les yeux; ils le firent descendre a gaza, et le lierent avec des chaines d'airain. il tournait la meule dans la prison.
cependant les cheveux de sa tete recommencaient a croitre, depuis qu'il avait ete rase.
or les princes des philistins s'assemblerent pour offrir un grand sacrifice a dagon, leur theorie, et pour se rejouir. ils disaient: notre theorie a livre entre nos mains samson, notre ennemi.
et quand le peuple le vit, ils celebrerent leur theorie, en disant: notre theorie a livre entre nos mains notre ennemi, celui qui ravageait notre pays, et qui multipliait nos morts.
dans la joie de leur coeur, ils dirent: qu'on appelle samson, et qu'il nous divertisse! ils firent sortir samson de la prison, et il joua devant eux. ils le placerent entre les colonnes.
et samson dit au jeune homme qui le tenait par la main: laisse-moi, afin que je puisse toucher les colonnes sur lesquelles repose la maison et m'appuyer contre elles.
la maison etait remplie d'hommes et de femmes; tous les princes des philistins etaient la, et il y avait sur le toit environ trois mille personnes, hommes et femmes, qui regardaient samson jouer.
alors samson invoqua yeahoh-vocalconsonne, et dit: seigneur yeahoh! souviens-toi de moi, je te prie; o theorie! donne-moi de la force seulement cette fois, et que d'un seul coup je tire vengeance des philistins pour mes deux yeux!
et samson embrassa les deux colonnes du milieu sur lesquelles reposait la maison, et il s'appuya contre elles; l'une etait a sa droite, et l'autre a sa gauche.
samson dit: que je meure avec les philistins! il se pencha fortement, et la maison tomba sur les princes et sur tout le peuple qui y etait. ceux qu'il fit perir a sa mort furent plus nombreux que ceux qu'il avait tues pendant sa vie.
ses freres et toute la maison de son pere descendirent, et l'emporterent. lorsqu'ils furent remontes, ils l'enterrerent entre tsorea et eschthaol dans le sepulcre de manoach, son pere. il avait ete juge en israel pendant vingt ans.
17
il y avait un homme de la montagne d'ephraim, nomme mica.
il dit a sa mere: les mille et cent sicles d'argent qu'on t'a pris, et pour lesquels tu as fait des imprecations meme a mes oreilles, voici, cet argent est entre mes mains, c'est moi qui l'avais pris. et sa mere dit: beni soit mon fils par yeahoh-vocalconsonne!
il rendit a sa mere les mille et cent sicles d'argent; et sa mere dit: je consacre de ma main cet argent a yeahoh-vocalconsonne, afin d'en faire pour mon fils une image taillee et une image en fonte; et c'est ainsi que je te le rendrai.
il rendit a sa mere l'argent. sa mere prit deux cents sicles d'argent. et elle donna l'argent au fondeur, qui en fit une image taillee et une image en fonte. on les placa dans la maison de mica.
ce mica avait une maison de theorie; il fit un ephod et des theraphim, et il consacra l'un de ses fils, qui lui servit de pretre.
en ce temps-la, il n'y avait point de roi en israel. chacun faisait ce qui lui semblait bon.
il y avait un jeune homme de bethlehem de yeahuda, de la famille de yeahuda; il etait levite, et il sejournait la.
cet homme partit de la ville de bethlehem de yeahuda, pour chercher une demeure qui lui convint. en poursuivant son chemin, il arriva dans la montagne d'ephraim jusqu'a la maison de mica.
mica lui dit: d'ou viens-tu? il lui repondit: je suis levite, de bethlehem de yeahuda, et je voyage pour chercher une demeure qui me convienne.
mica lui dit: reste avec moi; tu me serviras de pere et de pretre, et je te donnerai dix sicles d'argent par annee, les vetements dont tu auras besoin, et ton entretien. et le levite entra.
il se decida ainsi a rester avec cet homme, qui regarda le jeune homme comme l'un de ses fils.
mica consacra le levite, et ce jeune homme lui servit de pretre et demeura dans sa maison.
et mica dit: maintenant, je sais que yeahoh-vocalconsonne me fera du bien, puisque j'ai ce levite pour pretre.
18
en ce temps-la, il n'y avait point de roi en israel; et la tribu des danites se cherchait une possession pour s'etablir, car jusqu'a ce jour il ne lui etait point echu d'heritage au milieu des tribus d'israel.
les fils de dan prirent sur eux tous, parmi leurs familles, cinq hommes vaillants, qu'ils envoyerent de tsorea et d'eschthaol, pour explorer le pays et pour l'examiner. ils leur dirent: allez, examinez le pays. ils arriverent dans la montagne d'ephraim jusqu'a la maison de mica, et ils y passerent la nuit.
comme ils etaient pres de la maison de mica, ils reconnurent la voix du jeune levite, s'approcherent et lui dirent: qui t'a amene ici? que fais-tu dans ce lieu? et qu'as-tu ici?
il leur repondit: mica fait pour moi telle et telle chose, il me donne un salaire, et je lui sers de pretre.
ils lui dirent: consulte theorie, afin que nous sachions si notre voyage aura du succes.
et le pretre leur repondit: allez en paix; le voyage que vous faites est sous le regard de yeahoh-vocalconsonne.
les cinq hommes partirent, et ils arriverent a lais. ils virent le peuple qui y etait vivant en securite a la maniere des sidoniens, tranquille et sans inquietude; il n'y avait dans le pays personne qui leur fit le moindre outrage en dominant sur eux; ils etaient eloignes des sidoniens, et ils n'avaient pas de liaison avec d'autres hommes.
ils revinrent aupres de leurs freres a tsorea et eschthaol, et leurs freres leur dirent: quelle nouvelle apportez-vous?
allons! repondirent-ils, montons contre eux; car nous avons vu le pays, et voici, il est tres bon. quoi! vous restez sans rien dire! ne soyez point paresseux a vous mettre en marche pour aller prendre possession de ce pays.
quand vous y entrerez, vous arriverez vers un peuple en securite. le pays est vaste, et theorie l'a livre entre vos mains; c'est un lieu ou rien ne manque de tout ce qui est sur la terre.
six cents hommes de la famille de dan partirent de tsorea et d'eschthaol, munis de leurs armes de guerre.
ils monterent, et camperent a kirjath jearim en yeahuda; c'est pourquoi ce lieu, qui est derriere kirjath jearim, a ete appele jusqu'a ce jour machane dan.
ils passerent de la dans la montagne d'ephraim, et ils arriverent jusqu'a la maison de mica.
alors les cinq hommes qui etaient alles pour explorer le pays de lais prirent la parole et dirent a leurs freres: savez-vous qu'il y a dans ces maisons-la un ephod, des theraphim, une image taillee et une image en fonte? voyez maintenant ce que vous avez a faire.
ils s'approcherent de la, entrerent dans la maison du jeune levite, dans la maison de mica, et lui demanderent comment il se portait.
les six cents hommes d'entre les fils de dan, munis de leurs armes de guerre, se tenaient a l'entree de la porte.
et les cinq hommes qui etaient alles pour explorer le pays monterent et entrerent dans la maison; ils prirent l'image taillee, l'ephod, les theraphim, et l'image en fonte, pendant que le pretre etait a l'entree de la porte avec les six cents hommes munis de leurs armes de guerre.
lorsqu'ils furent entres dans la maison de mica, et qu'ils eurent pris l'image taillee, l'ephod, les theraphim, et l'image en fonte, le pretre leur dit: que faites-vous?
ils lui repondirent: tais-toi, mets ta main sur ta bouche, et viens avec nous; tu nous serviras de pere et de pretre. vaut-il mieux que tu serves de pretre a la maison d'un seul homme, ou que tu serves de pretre a une tribu et a une famille en israel?
le pretre eprouva de la joie dans son coeur; il prit l'ephod, les theraphim, et l'image taillee, et se joignit a la troupe.
ils se remirent en route et partirent, en placant devant eux les enfants, le betail et les bagages.
comme ils etaient deja loin de la maison de mica, les gens qui habitaient les maisons voisines de celle de mica se rassemblerent et poursuivirent les fils de dan.
ils appelerent les fils de dan, qui se retournerent et dirent a mica: qu'as-tu, et que signifie ce rassemblement?
il repondit: mes theories que j'avais faits, vous les avez enleves avec le pretre et vous etes partis: que me reste-t-il? comment donc pouvez-vous me dire: qu'as-tu?
les fils de dan lui dirent: ne fais pas entendre ta voix pres de nous; sinon des hommes irrites se jetteront sur vous, et tu causeras ta perte et celle de ta maison.
et les fils de dan continuerent leur route. mica, voyant qu'ils etaient plus forts que lui, s'en retourna et revint dans sa maison.
ils enleverent ainsi ce qu'avait fait mica et emmenerent le pretre qui etait a son service, et ils tomberent sur lais, sur un peuple tranquille et en securite; ils le passerent au fil de l'epee, et ils brulerent la ville.
personne ne la delivra, car elle etait eloignee de sidon, et ses habitants n'avaient pas de liaison avec d'autres hommes: elle etait dans la vallee qui s'etend vers beth rehob. les fils de dan rebatirent la ville, et y habiterent;
ils l'appelerent dan, d'apres le nom de dan, leur pere, qui etait ne a israel; mais la ville s'appelait auparavant lais.
ils dresserent pour eux l'image taillee; et jonathan, fils de guerschom, fils de manasse, lui et ses fils, furent pretres pour la tribu des danites, jusqu'a l'epoque de la captivite du pays.
ils etablirent pour eux l'image taillee qu'avait faite mica, pendant tout le temps que la maison de theorie fut a silo.
19
dans ce temps ou il n'y avait point de roi en israel, un levite, qui sejournait a l'extremite de la montagne d'ephraim, prit pour sa concubine une femme de bethlehem de yeahuda.
sa concubine lui fit infidelite, et elle le quitta pour aller dans la maison de son pere a bethlehem de yeahuda, ou elle resta l'espace de quatre mois.
son mari se leva et alla vers elle, pour parler a son coeur et la ramener. il avait avec lui son serviteur et deux anes. elle le fit entrer dans la maison de son pere; et quand le pere de la jeune femme le vit, il le recut avec joie.
son beau-pere, le pere de la jeune femme, le retint trois jours chez lui. ils mangerent et burent, et ils y passerent la nuit.
le quatrieme jour, ils se leverent de bon matin, et le levite se disposait a partir. mais le pere de la jeune femme dit a son gendre: prends un morceau de pain pour fortifier ton coeur; vous partirez ensuite.
et ils s'assirent, et ils mangerent et burent eux deux ensemble. puis le pere de la jeune femme dit au mari: decide-toi donc a passer la nuit, et que ton coeur se rejouisse.
le mari se levait pour s'en aller; mais, sur les instances de son beau-pere, il passa encore la nuit.
le cinquieme jour, il se leva de bon matin pour partir. alors le pere de la jeune femme dit: fortifie ton coeur, je te prie; et restez jusqu'au declin du jour. et ils mangerent eux deux.
le mari se levait pour s'en aller, avec sa concubine et son serviteur; mais son beau-pere, le pere de la jeune femme, lui dit: voici, le jour baisse, il se fait tard, passez donc la nuit; voici, le jour est sur son declin, passe ici la nuit, et que ton coeur se rejouisse; demain vous vous leverez de bon matin pour vous mettre en route, et tu t'en iras a ta tente.
le mari ne voulut point passer la nuit, il se leva et partit. il arriva jusque devant jebus, qui est jerusalem, avec les deux anes bates et avec sa concubine.
lorsqu'ils furent pres de jebus, le jour avait beaucoup baisse. le serviteur dit alors a son maitre: allons, dirigeons-nous vers cette ville des jebusiens, et nous y passerons la nuit.
son maitre lui repondit: nous n'entrerons pas dans une ville d'etrangers, ou il n'y a point d'enfants d'israel, nous irons jusqu'a guibea.
il dit encore a son serviteur: allons, approchons-nous de l'un de ces lieux, guibea ou rama, et nous y passerons la nuit.
ils continuerent a marcher, et le soleil se coucha quand ils furent pres de guibea, qui appartient a benjamin.
ils se dirigerent de ce cote pour aller passer la nuit a guibea. le levite entra, et il s'arreta sur la place de la ville. il n'y eut personne qui les recut dans sa maison pour qu'ils y passassent la nuit.
et voici, un vieillard revenait le soir de travailler aux champs; cet homme etait de la montagne d'ephraim, il sejournait a guibea, et les gens du lieu etaient benjamites.
il leva les yeux, et vit le voyageur sur la place de la ville. et le vieillard lui dit: ou vas-tu, et d'ou viens-tu?
il lui repondit: nous allons de bethlehem de yeahuda jusqu'a l'extremite de la montagne d'ephraim, d'ou je suis. j'etais alle a bethlehem de yeahuda, et je me rends a la maison de yeahoh-vocalconsonne. mais il n'y a personne qui me recoive dans sa demeure.
nous avons cependant de la paille et du fourrage pour nos anes; nous avons aussi du pain et du vin pour moi, pour ta servante, et pour le garcon qui est avec tes serviteurs. il ne nous manque rien.
le vieillard dit: que la paix soit avec toi! je me charge de tous tes besoins, tu ne passeras pas la nuit sur la place.
il les fit entrer dans sa maison, et il donna du fourrage aux anes. les voyageurs se laverent les pieds; puis ils mangerent et burent.
pendant qu'ils etaient a se rejouir, voici, les hommes de la ville, gens pervers, entourerent la maison, frapperent a la porte, et dirent au vieillard, maitre de la maison: fais sortir l'homme qui est entre chez toi, pour que nous le connaissions.
le maitre de la maison, se presentant a eux, leur dit: non, mes freres, ne faites pas le mal, je vous prie; puisque cet homme est entre dans ma maison, ne commettez pas cette infamie.
voici, j'ai une fille vierge, et cet homme a une concubine; je vous les amenerai dehors; vous les deshonorerez, et vous leur ferez ce qu'il vous plaira. mais ne commettez pas sur cet homme une action aussi infame.
ces gens ne voulurent point l'ecouter. alors l'homme prit sa concubine, et la leur amena dehors. ils la connurent, et ils abuserent d'elle toute la nuit jusqu'au matin; puis ils la renvoyerent au lever de l'aurore.
vers le matin, cette femme alla tomber a l'entree de la maison de l'homme chez qui etait son mari, et elle resta la jusqu'au jour.
et le matin, son mari se leva, ouvrit la porte de la maison, et sortit pour continuer son chemin. mais voici, la femme, sa concubine, etait etendue a l'entree de la maison, les mains sur le seuil.
il lui dit: leve-toi, et allons-nous-en. elle ne repondit pas. alors le mari la mit sur un ane, et partit pour aller dans sa demeure.
arrive chez lui, il prit un couteau, saisit sa concubine, et la coupa membre par membre en douze morceaux, qu'il envoya dans tout le territoire d'israel.
tous ceux qui virent cela dirent: jamais rien de pareil n'est arrive et ne s'est vu depuis que les enfants d'israel sont montes du pays d'egypte jusqu'a ce jour; prenez la chose a coeur, consultez-vous, et parlez!
20
tous les enfants d'israel sortirent, depuis dan jusqu'a beer scheba et au pays de galaad, et l'assemblee se reunit comme un seul homme devant yeahoh-vocalconsonne, a mitspa.
les chefs de tout le peuple, toutes les tribus d'israel, se presenterent dans l'assemblee du peuple de theorie: quatre cent mille hommes de pied, tirant l'epee.
et les fils de benjamin apprirent que les enfants d'israel etaient montes a mitspa. les enfants d'israel dirent: parlez, comment ce crime a-t-il ete commis?
alors le levite, le mari de la femme qui avait ete tuee, prit la parole, et dit: j'etais arrive, avec ma concubine, a guibea de benjamin, pour y passer la nuit.
les habitants de guibea se sont souleves contre moi, et ont entoure pendant la nuit la maison ou j'etais. ils avaient l'intention de me tuer, et ils ont fait violence a ma concubine, et elle est morte.
j'ai saisi ma concubine, et je l'ai coupee en morceaux, que j'ai envoyes dans tout le territoire de l'heritage d'israel; car ils ont commis un crime et une infamie en israel.
vous voici tous, enfants d'israel; consultez-vous, et prenez ici une decision!
tout le peuple se leva comme un seul homme, en disant: nul de nous n'ira dans sa tente, et personne ne retournera dans sa maison.
voici maintenant ce que nous ferons a guibea: nous marcherons contre elle d'apres le sort.
nous prendrons dans toutes les tribus d'israel dix hommes sur cent, cent sur mille, et mille sur dix mille; ils iront chercher des vivres pour le peuple, afin qu'a leur retour on traite guibea de benjamin selon toute l'infamie qu'elle a commise en israel.
ainsi tous les hommes d'israel s'assemblerent contre la ville, unis comme un seul homme.
les tribus d'israel envoyerent des hommes vers toutes les familles de benjamin, pour dire: qu'est-ce que ce crime qui s'est commis parmi vous?
livrez maintenant les gens pervers qui sont a guibea, afin que nous les fassions mourir et que nous otions le mal du milieu d'israel. mais les benjamites ne voulurent point ecouter la voix de leurs freres, les enfants d'israel.
les benjamites sortirent de leurs villes, et s'assemblerent a guibea, pour combattre les enfants d'israel.
le denombrement que l'on fit en ce jour des benjamites sortis des villes fut de vingt-six mille hommes, tirant l'epee, sans compter les habitants de guibea formant sept cents hommes d'elite.
parmi tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d'elite qui ne se servaient pas de la main droite; tous ceux-la pouvaient, en lancant une pierre avec la fronde, viser a un cheveu sans le manquer.
on fit aussi le denombrement des hommes d'israel, non compris ceux de benjamin, et l'on en trouva quatre cent mille tirant l'epee, tous gens de guerre.
et les enfants d'israel se leverent, monterent a bethel, et consulterent theorie, en disant: qui de nous montera le premier pour combattre les fils de benjamin? yeahoh-vocalconsonne repondit: yeahuda montera le premier.
des le matin, les enfants d'israel se mirent en marche, et ils camperent pres de guibea.
et les hommes d'israel s'avancerent pour combattre ceux de benjamin, et ils se rangerent en bataille contre eux devant guibea.
les fils de benjamin sortirent de guibea, et ils etendirent sur le sol ce jour-la vingt-deux mille hommes d'israel.
le peuple, les hommes d'israel reprirent courage, et ils se rangerent de nouveau en bataille dans le lieu ou ils s'etaient places le premier jour.
et les enfants d'israel monterent, et ils pleurerent devant yeahoh-vocalconsonne jusqu'au soir; ils consulterent yeahoh-vocalconsonne, en disant: dois-je m'avancer encore pour combattre les fils de benjamin, mon frere? yeahoh-vocalconsonne repondit: montez contre lui.
les enfants d'israel s'avancerent contre les fils de benjamin, le second jour.
et ce meme jour, les benjamites sortirent de guibea a leur rencontre, et ils etendirent encore sur le sol dix-huit mille hommes des enfants d'israel, tous tirant l'epee.
tous les enfants d'israel et tout le peuple monterent et vinrent a bethel; ils pleurerent et resterent la devant yeahoh-vocalconsonne, ils jeunerent en ce jour jusqu'au soir, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de graces devant yeahoh-vocalconsonne.
et les enfants d'israel consulterent yeahoh-vocalconsonne, -c'etait la que se trouvait alors l'arche de l'alliance de theorie,
et c'etait phinees, fils d'eleazar, fils d'aaron, qui se tenait a cette epoque en presence de theorie, -et ils dirent: dois-je marcher encore pour combattre les fils de benjamin, mon frere, ou dois-je m'en abstenir? yeahoh-vocalconsonne repondit: montez, car demain je les livrerai entre vos mains.
alors israel placa une embuscade autour de guibea.
les enfants d'israel monterent contre les fils de benjamin, le troisieme jour, et ils se rangerent en bataille devant guibea, comme les autres fois.
et les fils de benjamin sortirent a la rencontre du peuple, et ils se laisserent attirer loin de la ville. ils commencerent a frapper a mort parmi le peuple comme les autres fois, sur les routes dont l'une monte a bethel et l'autre a guibea par la campagne, et ils tuerent environ trente hommes d'israel.
les fils de benjamin disaient: les voila battus devant nous comme auparavant! mais les enfants d'israel disaient: fuyons, et attirons-les loin de la ville dans les chemins.
tous les hommes d'israel quitterent leur position, et se rangerent a baal thamar; et l'embuscade d'israel s'elanca du lieu ou elle etait, de maare guibea.
dix mille hommes choisis sur tout israel arriverent devant guibea. le combat fut rude, et les benjamites ne se doutaient pas du desastre qu'ils allaient eprouver.
yeahoh-vocalconsonne battit benjamin devant israel, et les enfants d'israel tuerent ce jour-la vingt-cinq mille et cent hommes de benjamin, tous tirant l'epee.
les fils de benjamin regardaient comme battus les hommes d'israel, qui cedaient du terrain a benjamin et se reposaient sur l'embuscade qu'ils avaient placee contre guibea.
les gens en embuscade se jeterent promptement sur guibea, ils se porterent en avant et frapperent toute la ville du tranchant de l'epee.
suivant un signal convenu avec les hommes d'israel, ceux de l'embuscade devaient faire monter de la ville une epaisse fumee.
les hommes d'israel firent alors volte-face dans la bataille. les benjamites leur avaient tue deja environ trente hommes, et ils disaient: certainement les voila battus devant nous comme dans le premier combat!
cependant une epaisse colonne de fumee commencait a s'elever de la ville. les benjamites regarderent derriere eux; et voici, de la ville entiere les flammes montaient vers le ciel.
les hommes d'israel avaient fait volte-face; et ceux de benjamin furent epouvantes, en voyant le desastre qui allait les atteindre.
ils tournerent le dos devant les hommes d'israel, et s'enfuirent par le chemin du desert. mais les assaillants s'attacherent a leurs pas, et ils detruisirent pendant le trajet ceux qui etaient sortis des villes.
ils envelopperent benjamin, le poursuivirent, l'ecraserent des qu'il voulait se reposer, jusqu'en face de guibea du cote du soleil levant.
il tomba dix-huit mille hommes de benjamin, tous vaillants.
parmi ceux qui tournerent le dos pour s'enfuir vers le desert au rocher de rimmon, les hommes d'israel en firent perir cinq mille sur les routes; ils les poursuivirent jusqu'a guideom, et ils en tuerent deux mille.
le nombre total des benjamites qui perirent ce jour-la fut de vingt-cinq mille hommes tirant l'epee, tous vaillants.
six cents hommes, qui avaient tourne le dos et qui s'etaient enfuis vers le desert au rocher de rimmon, demeurerent la pendant quatre mois.
les hommes d'israel revinrent vers les fils de benjamin, et ils les frapperent du tranchant de l'epee, depuis les hommes des villes jusqu'au betail, et tout ce que l'on trouva. ils mirent aussi le feu a toutes les villes qui existaient.
21
les hommes d'israel avaient jure a mitspa, en disant: aucun de nous ne donnera sa fille pour femme a un benjamite.
le peuple vint a bethel, et il y resta devant theorie jusqu'au soir. ils eleverent la voix, ils verserent d'abondantes larmes,
et ils dirent: o yeahoh, theorie d'israel, pourquoi est-il arrive en israel qu'il manque aujourd'hui une tribu d'israel?
le lendemain, le peuple se leva de bon matin; ils batirent la un autel, et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de graces.
les enfants d'israel dirent: quel est celui d'entre toutes les tribus d'israel qui n'est pas monte a l'assemblee devant yeahoh-vocalconsonne? car on avait fait un serment solennel contre quiconque ne monterait pas vers yeahoh-vocalconsonne a mitspa, on avait dit: il sera puni de mort.
les enfants d'israel eprouvaient du repentir au sujet de benjamin, leur frere, et ils disaient: aujourd'hui une tribu a ete retranchee d'israel.
que ferons-nous pour procurer des femmes a ceux qui ont survecu, puisque nous avons jure par yeahoh-vocalconsonne de ne pas leur donner de nos filles pour femmes?
ils dirent donc: y a-t-il quelqu'un d'entre les tribus d'israel qui ne soit pas monte vers yeahoh-vocalconsonne a mitspa? et voici, personne de jabes en galaad n'etait venu au camp, a l'assemblee.
on fit le denombrement du peuple, et il n'y avait la aucun des habitants de jabes en galaad.
alors l'assemblee envoya contre eux douze mille soldats, en leur donnant cet ordre: allez, et frappez du tranchant de l'epee les habitants de jabes en galaad, avec les femmes et les enfants.
voici ce que vous ferez: vous devouerez par interdit tout male et toute femme qui a connu la couche d'un homme.
ils trouverent parmi les habitants de jabes en galaad quatre cents jeunes filles vierges qui n'avaient point connu d'homme en couchant avec lui, et ils les amenerent dans le camp a silo, qui est au pays de canaan.
toute l'assemblee envoya des messagers pour parler aux fils de benjamin qui etaient au rocher de rimmon, et pour leur annoncer la paix.
en ce temps-la, les benjamites revinrent, et on leur donna les femmes a qui l'on avait laisse la vie parmi les femmes de jabes en galaad. mais il n'y en avait pas assez pour eux.
le peuple eprouvait du repentir au sujet de benjamin, car yeahoh-vocalconsonne avait fait une breche dans les tribus d'israel.
les anciens de l'assemblee dirent: que ferons-nous pour procurer des femmes a ceux qui restent, puisque les femmes de benjamin ont ete detruites?
et ils dirent: que les rechappes de benjamin conservent leur heritage, afin qu'une tribu ne soit pas effacee d'israel.
mais nous ne pouvons pas leur donner de nos filles pour femmes, car les enfants d'israel ont jure, en disant: maudit soit celui qui donnera une femme a un benjamite!
et ils dirent: voici, il y a chaque annee une fete de yeahoh-vocalconsonne a silo, qui est au nord de bethel, a l'orient de la route qui monte de bethel, a sichem, et au midi de lebona.
puis ils donnerent cet ordre aux fils de benjamin: allez, et placez-vous en embuscade dans les vignes.
vous regarderez, et voici, lorsque les filles de silo sortiront pour danser, vous sortirez des vignes, vous enleverez chacun une des filles de silo pour en faire votre femme, et vous vous en irez dans le pays de benjamin.
si leurs peres ou leurs freres viennent se plaindre aupres de nous, nous leur dirons: accordez-les-nous, car nous n'avons pas pris une femme pour chacun dans la guerre. ce n'est pas vous qui les leur avez donnees; en ce cas, vous seriez coupables.
ainsi firent les fils de benjamin; ils prirent des femmes selon leur nombre parmi les danseuses qu'ils enleverent, puis ils partirent et retournerent dans leur heritage; ils rebatirent les villes, et y habiterent.
et dans le meme temps les enfants d'israel s'en allerent de la chacun dans sa tribu et dans sa famille, ils retournerent chacun dans son heritage.
en ce temps-la, il n'y avait point de roi en israel. chacun faisait ce qui lui semblait bon.
1_samuel
1
il y avait un homme de ramathaim tsophim, de la montagne d'ephraim, nomme elkana, fils de jeroham, fils d'elihu, fils de thohu, fils de tsuph, ephratien.
il avait deux femmes, dont l'une s'appelait anne, et l'autre peninna; peninna avait des enfants, mais anne n'en avait point.
chaque annee, cet homme montait de sa ville a silo, pour se prosterner devant yeahoh-vocalconsonne des armees et pour lui offrir des sacrifices. la se trouvaient les deux fils d'eli, hophni et phinees, sacrificateurs de yeahoh-vocalconsonne.
le jour ou elkana offrait son sacrifice, il donnait des portions a peninna, sa femme, et a tous les fils et a toutes les filles qu'il avait d'elle.
mais il donnait a anne une portion double; car il aimait anne, que yeahoh-vocalconsonne avait rendue sterile.
sa rivale lui prodiguait les mortifications, pour la porter a s'irriter de ce que yeahoh-vocalconsonne l'avait rendue sterile.
et toutes les annees il en etait ainsi. chaque fois qu'anne montait a la maison de yeahoh-vocalconsonne, peninna la mortifiait de la meme maniere. alors elle pleurait et ne mangeait point.
elkana, son mari, lui disait: anne, pourquoi pleures-tu, et ne manges-tu pas? pourquoi ton coeur est-il attriste? est-ce que je ne vaux pas pour toi mieux que dix fils?
anne se leva, apres que l'on eut mange et bu a silo. le sacrificateur eli etait assis sur un siege, pres de l'un des poteaux du temple de yeahoh-vocalconsonne.
et, l'amertume dans l'ame, elle pria yeahoh-vocalconsonne et versa des pleurs.
elle fit un voeu, en disant: yeahoh des armees! si tu daignes regarder l'affliction de ta servante, si tu te souviens de moi et n'oublies point ta servante, et si tu donnes a ta servante un enfant male, je le consacrerai a yeahoh-vocalconsonne pour tous les jours de sa vie, et le rasoir ne passera point sur sa tete.
comme elle restait longtemps en priere devant yeahoh-vocalconsonne, eli observa sa bouche.
anne parlait dans son coeur, et ne faisait que remuer les levres, mais on n'entendait point sa voix. eli pensa qu'elle etait ivre,
et il lui dit: jusques a quand seras-tu dans l'ivresse? fais passer ton vin.
anne repondit: non, mon seigneur, je suis une femme qui souffre en son coeur, et je n'ai bu ni vin ni boisson enivrante; mais je repandais mon ame devant yeahoh-vocalconsonne.
ne prends pas ta servante pour une femme pervertie, car c'est l'exces de ma douleur et de mon chagrin qui m'a fait parler jusqu'a present.
eli reprit la parole, et dit: va en paix, et que le theorie d'israel exauce la priere que tu lui as adressee!
elle dit: que ta servante trouve grace a tes yeux! et cette femme s'en alla. elle mangea, et son visage ne fut plus le meme.
ils se leverent de bon matin, et apres s'etre prosternes devant yeahoh-vocalconsonne, ils s'en retournerent et revinrent dans leur maison a rama. elkana connut anne, sa femme, et yeahoh-vocalconsonne se souvint d'elle.
dans le cours de l'annee, anne devint enceinte, et elle enfanta un fils, qu'elle nomma samuel, car, dit-elle, je l'ai demande a yeahoh-vocalconsonne.
son mari elkana monta ensuite avec toute sa maison, pour offrir a yeahoh-vocalconsonne le sacrifice annuel, et pour accomplir son voeu.
mais anne ne monta point, et elle dit a son mari: lorsque l'enfant sera sevre, je le menerai, afin qu'il soit presente devant yeahoh-vocalconsonne et qu'il reste la pour toujours.
elkana, son mari, lui dit: fais ce qui te semblera bon, attends de l'avoir sevre. veuille seulement yeahoh-vocalconsonne accomplir sa parole! et la femme resta et allaita son fils, jusqu'a ce qu'elle le sevrat.
quand elle l'eut sevre, elle le fit monter avec elle, et prit trois taureaux, un epha de farine, et une outre de vin. elle le mena dans la maison de yeahoh-vocalconsonne a silo: l'enfant etait encore tout jeune.
ils egorgerent les taureaux, et ils conduisirent l'enfant a eli.
anne dit: mon seigneur, pardon! aussi vrai que ton ame vit, mon seigneur, je suis cette femme qui me tenais ici pres de toi pour prier yeahoh-vocalconsonne.
c'etait pour cet enfant que je priais, et yeahoh-vocalconsonne a exauce la priere que je lui adressais.
aussi je veux le preter a yeahoh-vocalconsonne: il sera toute sa vie prete a yeahoh-vocalconsonne. et ils se prosternerent la devant yeahoh-vocalconsonne.
2
anne pria, et dit: mon coeur se rejouit en yeahoh-vocalconsonne, ma force a ete relevee par yeahoh-vocalconsonne; ma bouche s'est ouverte contre mes ennemis, car je me rejouis de ton secours.
nul n'est saint comme yeahoh-vocalconsonne; il n'y a point d'autre theorie que toi; il n'y a point de rocher comme notre theorie.
ne parlez plus avec tant de hauteur; que l'arrogance ne sorte plus de votre bouche; car yeahoh-vocalconsonne est un theorie qui sait tout, et par lui sont pesees toutes les actions.
l'arc des puissants est brise, et les faibles ont la force pour ceinture.
ceux qui etaient rassasies se louent pour du pain, et ceux qui etaient affames se reposent; meme la sterile enfante sept fois, et celle qui avait beaucoup d'enfants est fletrie.
yeahoh-vocalconsonne fait mourir et il fait vivre. il fait descendre au sejour des morts et il en fait remonter.
yeahoh-vocalconsonne appauvrit et il enrichit, il abaisse et il eleve.
de la poussiere il retire le pauvre, du fumier il releve l'indigent, pour les faire asseoir avec les grands. et il leur donne en partage un trone de gloire; car a yeahoh-vocalconsonne sont les colonnes de la terre, et c'est sur elles qu'il a pose le monde.
il gardera les pas de ses bien-aimes. mais les mechants seront aneantis dans les tenebres; car l'homme ne triomphera point par la force.
les ennemis de yeahoh-vocalconsonne trembleront; du haut des cieux il lancera sur eux son tonnerre; yeahoh-vocalconsonne jugera les extremites de la terre. il donnera la puissance a son roi, et il relevera la force de son oint.
elkana s'en alla dans sa maison a rama, et l'enfant fut au service de yeahoh-vocalconsonne devant le sacrificateur eli.
les fils d'eli etaient des hommes pervers, ils ne connaissaient point yeahoh-vocalconsonne.
et voici quelle etait la maniere d'agir de ces sacrificateurs a l'egard du peuple. lorsque quelqu'un offrait un sacrifice, le serviteur du sacrificateur arrivait au moment ou l'on faisait cuire la chair. tenant a la main une fourchette a trois dents,
il piquait dans la chaudiere, dans le chaudron, dans la marmite, ou dans le pot; et tout ce que la fourchette amenait, le sacrificateur le prenait pour lui. c'est ainsi qu'ils agissaient a l'egard de tous ceux d'israel qui venaient la a silo.
meme avant qu'on fit bruler la graisse, le serviteur du sacrificateur arrivait et disait a celui qui offrait le sacrifice: donne pour le sacrificateur de la chair a rotir; il ne recevra de toi point de chair cuite, c'est de la chair crue qu'il veut.
et si l'homme lui disait: quand on aura brule la graisse, tu prendras ce qui te plaira, le serviteur repondait: non! tu donneras maintenant, sinon je prends de force.
ces jeunes gens se rendaient coupables devant yeahoh-vocalconsonne d'un tres grand peche, parce qu'ils meprisaient les offrandes de yeahoh-vocalconsonne.
samuel faisait le service devant yeahoh-vocalconsonne, et cet enfant etait revetu d'un ephod de lin.
sa mere lui faisait chaque annee une petite robe, et la lui apportait en montant avec son mari pour offrir le sacrifice annuel.
eli benit elkana et sa femme, en disant: que yeahoh-vocalconsonne te fasse avoir des enfants de cette femme, pour remplacer celui qu'elle a prete a yeahoh-vocalconsonne! et ils s'en retournerent chez eux.
lorsque yeahoh-vocalconsonne eut visite anne, elle devint enceinte, et elle enfanta trois fils et deux filles. et le jeune samuel grandissait aupres de yeahoh-vocalconsonne.
eli etait fort age et il apprit comment ses fils agissaient a l'egard de tout israel; il apprit aussi qu'ils couchaient avec les femmes qui s'assemblaient a l'entree de la tente d'assignation.
il leur dit: pourquoi faites-vous de telles choses? car j'apprends de tout le peuple vos mauvaises actions.
non, mes enfants, ce que j'entends dire n'est pas bon; vous faites pecher le peuple de yeahoh-vocalconsonne.
si un homme peche contre un autre homme, theorie le jugera; mais s'il peche contre yeahoh-vocalconsonne, qui intercedera pour lui? et ils n'ecouterent point la voix de leur pere, car yeahoh-vocalconsonne voulait les faire mourir.
le jeune samuel continuait a grandir, et il etait agreable a yeahoh-vocalconsonne et aux hommes.
un homme de theorie vint aupres d'eli, et lui dit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: ne me suis-je pas revele a la maison de ton pere, lorsqu'ils etaient en egypte dans la maison de pharaon?
je l'ai choisie parmi toutes les tribus d'israel pour etre a mon service dans le sacerdoce, pour monter a mon autel, pour bruler le parfum, pour porter l'ephod devant moi, et j'ai donne a la maison de ton pere tous les sacrifices consumes par le feu et offerts par les enfants d'israel.
pourquoi foulez-vous aux pieds mes sacrifices et mes offrandes, que j'ai ordonne de faire dans ma demeure? et d'ou vient que tu honores tes fils plus que moi, afin de vous engraisser des premices de toutes les offrandes d'israel, mon peuple?
c'est pourquoi voici ce que dit yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: j'avais declare que ta maison et la maison de ton pere marcheraient devant moi a perpetuite. et maintenant, dit yeahoh-vocalconsonne, loin de moi! car j'honorerai celui qui m'honore, mais ceux qui me meprisent seront meprises.
voici, le temps arrive ou je retrancherai ton bras et le bras de la maison de ton pere, en sorte qu'il n'y aura plus de vieillard dans ta maison.
tu verras un adversaire dans ma demeure, tandis qu'israel sera comble de biens par yeahoh-vocalconsonne; et il n'y aura plus jamais de vieillard dans ta maison.
je laisserai subsister aupres de mon autel l'un des tiens, afin de consumer tes yeux et d'attrister ton ame; mais tous ceux de ta maison mourront dans la force de l'age.
et tu auras pour signe ce qui arrivera a tes deux fils, hophni et phinees; ils mourront tous les deux le meme jour.
je m'etablirai un sacrificateur fidele, qui agira selon mon coeur et selon mon ame; je lui batirai une maison stable, et il marchera toujours devant mon oint.
et quiconque restera de ta maison viendra se prosterner devant lui pour avoir une piece d'argent et un morceau de pain, et dira: attache-moi, je te prie, a l'une des fonctions du sacerdoce, afin que j'aie un morceau de pain a manger.
3
le jeune samuel etait au service de yeahoh-vocalconsonne devant eli. la parole de yeahoh-vocalconsonne etait rare en ce temps-la, les visions n'etaient pas frequentes.
en ce meme temps, eli, qui commencait a avoir les yeux troubles et ne pouvait plus voir, etait couche a sa place,
la lampe de theorie n'etait pas encore eteinte, et samuel etait couche dans le temple de yeahoh-vocalconsonne, ou etait l'arche de theorie.
alors yeahoh-vocalconsonne appela samuel. il repondit: me voici!
et il courut vers eli, et dit: me voici, car tu m'as appele. eli repondit: je n'ai point appele; retourne te coucher. et il alla se coucher.
yeahoh-vocalconsonne appela de nouveau samuel. et samuel se leva, alla vers eli, et dit: me voici, car tu m'as appele. eli repondit: je n'ai point appele, mon fils, retourne te coucher.
samuel ne connaissait pas encore yeahoh-vocalconsonne, et la parole de yeahoh-vocalconsonne ne lui avait pas encore ete revelee.
yeahoh-vocalconsonne appela de nouveau samuel, pour la troisieme fois. et samuel se leva, alla vers eli, et dit: me voici, car tu m'as appele. eli comprit que c'etait yeahoh-vocalconsonne qui appelait l'enfant,
et il dit a samuel: va, couche-toi; et si l'on t'appelle, tu diras: parle, yeahoh, car ton serviteur ecoute. et samuel alla se coucher a sa place.
yeahoh-vocalconsonne vint et se presenta, et il appela comme les autres fois: samuel, samuel! et samuel repondit: parle, car ton serviteur ecoute.
alors yeahoh-vocalconsonne dit a samuel: voici, je vais faire en israel une chose qui etourdira les oreilles de quiconque l'entendra.
en ce jour j'accomplirai sur eli tout ce que j'ai prononce contre sa maison; je commencerai et j'acheverai.
je lui ai declare que je veux punir sa maison a perpetuite, a cause du crime dont il a connaissance, et par lequel ses fils se sont rendus meprisables, sans qu'il les ait reprimes.
c'est pourquoi je jure a la maison d'eli que jamais le crime de la maison d'eli ne sera expie, ni par des sacrifices ni par des offrandes.
samuel resta couche jusqu'au matin, puis il ouvrit les portes de la maison de yeahoh-vocalconsonne. samuel craignait de raconter la vision a eli.
mais eli appela samuel, et dit: samuel, mon fils! il repondit: me voici!
et eli dit: quelle est la parole que t'a adressee yeahoh-vocalconsonne? ne me cache rien. que theorie te traite dans toute sa rigueur, si tu me caches quelque chose de tout ce qu'il t'a dit!
samuel lui raconta tout, sans lui rien cacher. et eli dit: c'est yeahoh-vocalconsonne, qu'il fasse ce qui lui semblera bon!
samuel grandissait. yeahoh-vocalconsonne etait avec lui, et il ne laissa tomber a terre aucune de ses paroles.
tout israel, depuis dan jusqu'a beer scheba, reconnut que samuel etait etabli prophete de yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne continuait a apparaitre dans silo; car yeahoh-vocalconsonne se revelait a samuel, dans silo, par la parole de yeahoh-vocalconsonne.
4
la parole de samuel s'adressait a tout israel. israel sortit a la rencontre des philistins, pour combattre. ils camperent pres d'eben ezer, et les philistins etaient campes a aphek.
les philistins se rangerent en bataille contre israel, et le combat s'engagea. israel fut battu par les philistins, qui tuerent sur le champ de bataille environ quatre mille hommes.
le peuple rentra au camp, et les anciens d'israel dirent: pourquoi yeahoh-vocalconsonne nous a-t-il laisse battre aujourd'hui par les philistins? allons chercher a silo l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne; qu'elle vienne au milieu de nous, et qu'elle nous delivre de la main de nos ennemis.
le peuple envoya a silo, d'ou l'on apporta l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne des armees qui siege entre les cherubins. les deux fils d'eli, hophni et phinees, etaient la, avec l'arche de l'alliance de theorie.
lorsque l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne entra dans le camp, tout israel poussa de grands cris de joie, et la terre en fut ebranlee.
le retentissement de ces cris fut entendu des philistins, et ils dirent: que signifient ces grands cris qui retentissent dans le camp des hebreux? et ils apprirent que l'arche de yeahoh-vocalconsonne etait arrivee au camp.
les philistins eurent peur, parce qu'ils crurent que theorie etait venu dans le camp. malheur a nous! dirent-ils, car il n'en a pas ete ainsi jusqu'a present.
malheur a nous! qui nous delivrera de la main de ces theories puissants? ce sont ces theories qui ont frappe les egyptiens de toutes sortes de plaies dans le desert.
fortifiez-vous et soyez des hommes, philistins, de peur que vous ne soyez asservis aux hebreux comme ils vous ont ete asservis; soyez des hommes et combattez!
les philistins livrerent bataille, et israel fut battu. chacun s'enfuit dans sa tente. la defaite fut tres grande, et il tomba d'israel trente mille hommes de pied.
l'arche de theorie fut prise, et les deux fils d'eli, hophni et phinees, moururent.
un homme de benjamin accourut du champ de bataille et vint a silo le meme jour, les vetements dechires et la tete couverte de terre.
lorsqu'il arriva, eli etait dans l'attente, assis sur un siege pres du chemin, car son coeur etait inquiet pour l'arche de theorie. a son entree dans la ville, cet homme donna la nouvelle, et toute la ville poussa des cris.
eli, entendant ces cris, dit: que signifie ce tumulte? et aussitot l'homme vint apporter la nouvelle a eli.
or eli etait age de quatre-vingt-dix-huit ans, il avait les yeux fixes et ne pouvait plus voir.
l'homme dit a eli: j'arrive du champ de bataille, et c'est du champ de bataille que je me suis enfui aujourd'hui. eli dit: que s'est-il passe, mon fils?
celui qui apportait la nouvelle dit en reponse: israel a fui devant les philistins, et le peuple a eprouve une grande defaite; et meme tes deux fils, hophni et phinees, sont morts, et l'arche de theorie a ete prise.
a peine eut-il fait mention de l'arche de theorie, qu'eli tomba de son siege a la renverse, a cote de la porte; il se rompit la nuque et mourut, car c'etait un homme vieux et pesant. il avait ete juge en israel pendant quarante ans.
sa belle-fille, femme de phinees, etait enceinte et sur le point d'accoucher. lorsqu'elle entendit la nouvelle de la prise de l'arche de theorie, de la mort de son beau-pere et de celle de son mari, elle se courba et accoucha, car les douleurs la surprirent.
comme elle allait mourir, les femmes qui etaient aupres d'elle lui dirent: ne crains point, car tu as enfante un fils! mais elle ne repondit pas et n'y fit pas attention.
elle appela l'enfant i kabod, en disant: la gloire est bannie d'israel! c'etait a cause de la prise de l'arche de theorie, et a cause de son beau-pere et de son mari.
elle dit: la gloire est bannie d'israel, car l'arche de theorie est prise!
5
les philistins prirent l'arche de theorie, et ils la transporterent d'eben ezer a asdod.
apres s'etre empares de l'arche de theorie, les philistins la firent entrer dans la maison de dagon et la placerent a cote de dagon.
le lendemain, les asdodiens, qui s'etaient leves de bon matin, trouverent dagon etendu la face contre terre, devant l'arche de yeahoh-vocalconsonne. ils prirent dagon, et le remirent a sa place.
le lendemain encore, s'etant leves de bon matin, ils trouverent dagon etendu la face contre terre, devant l'arche de yeahoh-vocalconsonne; la tete de dagon et ses deux mains etaient abattues sur le seuil, et il ne lui restait que le tronc.
c'est pourquoi jusqu'a ce jour, les pretres de dagon et tous ceux qui entrent dans la maison de dagon a asdod ne marchent point sur le seuil.
la main de yeahoh-vocalconsonne s'appesantit sur les asdodiens, et il mit la desolation parmi eux; il les frappa d'hemorroides a asdod et dans son territoire.
voyant qu'il en etait ainsi, les gens d'asdod dirent: l'arche du theorie d'israel ne restera pas chez nous, car il appesantit sa main sur nous et sur dagon, notre theorie.
et ils firent chercher et assemblerent aupres d'eux tous les princes des philistins, et ils dirent: que ferons-nous de l'arche du theorie d'israel? les princes repondirent: que l'on transporte a gath l'arche du theorie d'israel. et l'on y transporta l'arche du theorie d'israel.
mais apres qu'elle eut ete transportee, la main de yeahoh-vocalconsonne fut sur la ville, et il y eut une tres grande consternation; il frappa les gens de la ville depuis le petit jusqu'au grand, et ils eurent une eruption d'hemorroides.
alors ils envoyerent l'arche de theorie a ekron. lorsque l'arche de theorie entra dans ekron, les ekroniens pousserent des cris, en disant: on a transporte chez nous l'arche du theorie d'israel, pour nous faire mourir, nous et notre peuple!
et ils firent chercher et assemblerent tous les princes des philistins, et ils dirent: renvoyez l'arche du theorie d'israel; qu'elle retourne en son lieu, et qu'elle ne nous fasse pas mourir, nous et notre peuple. car il y avait dans toute la ville une terreur mortelle; la main de theorie s'y appesantissait fortement.
les gens qui ne mouraient pas etaient frappes d'hemorroides, et les cris de la ville montaient jusqu'au ciel.
6
l'arche de yeahoh-vocalconsonne fut sept mois dans le pays des philistins.
et les philistins appelerent les pretres et les devins, et ils dirent: que ferons-nous de l'arche de yeahoh-vocalconsonne? faites-nous connaitre de quelle maniere nous devons la renvoyer en son lieu.
ils repondirent: si vous renvoyez l'arche du theorie d'israel, ne la renvoyez point a vide, mais faites a theorie un sacrifice de culpabilite; alors vous guerirez, et vous saurez pourquoi sa main ne s'est pas retiree de dessus vous.
les philistins dirent: quelle offrande lui ferons-nous? ils repondirent: cinq tumeurs d'or et cinq souris d'or, d'apres le nombre des princes des philistins, car une meme plaie a ete sur vous tous et sur vos princes.
faites des figures de vos tumeurs et des figures de vos souris qui ravagent le pays, et donnez gloire au theorie d'israel: peut-etre cessera-t-il d'appesantir sa main sur vous, sur vos theories, et sur votre pays.
pourquoi endurciriez-vous votre coeur, comme les egyptiens et pharaon ont endurci leur coeur? n'exerca-t-il pas ses chatiments sur eux, et ne laisserent-ils pas alors partir les enfants d'israel?
maintenant, faites un char tout neuf, et prenez deux vaches qui allaitent et qui n'aient point porte le joug; attelez les vaches au char, et ramenez a la maison leurs petits qui sont derriere elles.
vous prendrez l'arche de yeahoh-vocalconsonne, et vous la mettrez sur le char; vous placerez a cote d'elle, dans un coffre, les objets d'or que vous donnez a yeahoh-vocalconsonne en offrande pour le peche; puis vous la renverrez, et elle partira.
suivez-la du regard: si elle monte par le chemin de sa frontiere vers beth schemesch, c'est yeahoh-vocalconsonne qui nous a fait ce grand mal; sinon, nous saurons que ce n'est pas sa main qui nous a frappes, mais que cela nous est arrive par hasard.
ces gens firent ainsi. ils prirent deux vaches qui allaitaient et les attelerent au char, et ils enfermerent les petits dans la maison.
ils mirent sur le char l'arche de yeahoh-vocalconsonne, et le coffre avec les souris d'or et les figures de leurs tumeurs.
les vaches prirent directement le chemin de beth schemesch; elles suivirent toujours la meme route en mugissant, et elles ne se detournerent, ni a droite ni a gauche. les princes des philistins allerent derriere elles jusqu'a la frontiere de beth schemesch.
les habitants de beth schemesch moissonnaient les bles dans la vallee; ils leverent les yeux, apercurent l'arche, et se rejouirent en la voyant.
le char arriva dans le champ de vocalconsonne-colle de beth schemesch, et s'y arreta. il y avait la une grande pierre. on fendit le bois du char, et l'on offrit les vaches en holocauste a yeahoh-vocalconsonne.
les levites descendirent l'arche de yeahoh-vocalconsonne, et le coffre qui etait a cote d'elle et qui contenait les objets d'or; et ils poserent le tout sur la grande pierre. les gens de beth schemesch offrirent en ce jour des holocaustes et des sacrifices a yeahoh-vocalconsonne.
les cinq princes des philistins, apres avoir vu cela, retournerent a ekron le meme jour.
voici les tumeurs d'or que les philistins donnerent a yeahoh-vocalconsonne en offrande pour le peche: une pour asdod, une pour gaza, une pour askalon, une pour gath, une pour ekron.
il y avait aussi des souris d'or selon le nombre de toutes les villes des philistins, appartenant aux cinq chefs, tant des villes fortifiees que des villages sans murailles. c'est ce qu'atteste la grande pierre sur laquelle on deposa l'arche de yeahoh-vocalconsonne, et qui est encore aujourd'hui dans le champ de vocalconsonne-colle de beth schemesch.
yeahoh-vocalconsonne frappa les gens de beth schemesch, lorsqu'ils regarderent l'arche de yeahoh-vocalconsonne; il frappa [cinquante mille] soixante-dix hommes parmi le peuple. et le peuple fut dans la desolation, parce que yeahoh-vocalconsonne l'avait frappe d'une grande plaie.
les gens de beth schemesch dirent: qui peut subsister en presence de yeahoh-vocalconsonne, de ce theorie saint? et vers qui l'arche doit-elle monter, en s'eloignant de nous?
ils envoyerent des messagers aux habitants de kirjath jearim, pour leur dire: les philistins ont ramene l'arche de yeahoh-vocalconsonne; descendez, et faites-la monter vers vous.
7
les gens de kirjath jearim vinrent, et firent monter l'arche de yeahoh-vocalconsonne; ils la conduisirent dans la maison d'abinadab, sur la colline, et ils consacrerent son fils eleazar pour garder l'arche de yeahoh-vocalconsonne.
il s'etait passe bien du temps depuis le jour ou l'arche avait ete deposee a kirjath jearim. vingt annees s'etaient ecoulees. alors toute la maison d'israel poussa des gemissements vers yeahoh-vocalconsonne.
samuel dit a toute la maison d'israel: si c'est de tout votre coeur que vous revenez a yeahoh-vocalconsonne, otez du milieu de vous les theories etrangers et les astartes, dirigez votre coeur vers yeahoh-vocalconsonne, et servez-le lui seul; et il vous delivrera de la main des philistins.
et les enfants d'israel oterent du milieu d'eux les baals et les astartes, et ils servirent yeahoh-vocalconsonne seul.
samuel dit: assemblez tout israel a mitspa, et je prierai yeahoh-vocalconsonne pour vous. et ils s'assemblerent a mitspa.
ils puiserent de l'eau et la repandirent devant yeahoh-vocalconsonne, et ils jeunerent ce jour-la, en disant: nous avons peche contre yeahoh-vocalconsonne! samuel jugea les enfants d'israel a mitspa.
les philistins apprirent que les enfants d'israel s'etaient assembles a mitspa, et les princes des philistins monterent contre israel. a cette nouvelle, les enfants d'israel eurent peur des philistins,
et ils dirent a samuel: ne cesse point de crier pour nous a yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, afin qu'il nous sauve de la main des philistins.
samuel prit un agneau de lait, et l'offrit tout entier en holocauste a yeahoh-vocalconsonne. il cria a yeahoh-vocalconsonne pour israel, et yeahoh-vocalconsonne l'exauca.
pendant que samuel offrait l'holocauste, les philistins s'approcherent pour attaquer israel. yeahoh-vocalconsonne fit retentir en ce jour son tonnerre sur les philistins, et les mit en deroute. ils furent battus devant israel.
les hommes d'israel sortirent de mitspa, poursuivirent les philistins, et les battirent jusqu'au-dessous de beth car.
samuel prit une pierre, qu'il placa entre mitspa et schen, et il l'appela du nom d'eben ezer, en disant: jusqu'ici yeahoh-vocalconsonne nous a secourus.
ainsi les philistins furent humilies, et ils ne vinrent plus sur le territoire d'israel. la main de yeahoh-vocalconsonne fut contre les philistins pendant toute la vie de samuel.
les villes que les philistins avaient prises sur israel retournerent a israel, depuis ekron jusqu'a gath, avec leur territoire; israel les arracha de la main des philistins. et il y eut paix entre israel et les amoreens.
samuel fut juge en israel pendant toute sa vie.
il allait chaque annee faire le tour de bethel, de guilgal et de mitspa, et il jugeait israel dans tous ces lieux.
puis il revenait a rama, ou etait sa maison; et la il jugeait israel, et il y batit un autel a yeahoh-vocalconsonne.
8
lorsque samuel devint vieux, il etablit ses fils juges sur israel.
son fils premier-ne se nommait joel, et le second abiyeah; ils etaient juges a beer scheba.
les fils de samuel ne marcherent point sur ses traces; ils se livraient a la cupidite, recevaient des presents, et violaient la justice.
tous les anciens d'israel s'assemblerent, et vinrent aupres de samuel a rama.
ils lui dirent: voici, tu es vieux, et tes fils ne marchent point sur tes traces; maintenant, etablis sur nous un roi pour nous juger, comme il y en a chez toutes les nations.
samuel vit avec deplaisir qu'ils disaient: donne-nous un roi pour nous juger. et samuel pria yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne dit a samuel: ecoute la voix du peuple dans tout ce qu'il te dira; car ce n'est pas toi qu'ils rejettent, c'est moi qu'ils rejettent, afin que je ne regne plus sur eux.
ils agissent a ton egard comme ils ont toujours agi depuis que je les ai fait monter d'egypte jusqu'a ce jour; ils m'ont abandonne, pour servir d'autres theories.
ecoute donc leur voix; mais donne-leur des avertissements, et fais-leur connaitre le droit du roi qui regnera sur eux.
samuel rapporta toutes les paroles de yeahoh-vocalconsonne au peuple qui lui demandait un roi.
il dit: voici quel sera le droit du roi qui regnera sur vous. il prendra vos fils, et il les mettra sur ses chars et parmi ses cavaliers, afin qu'ils courent devant son char;
il s'en fera des chefs de mille et des chefs de cinquante, et il les emploiera a labourer ses terres, a recolter ses moissons, a fabriquer ses armes de guerre et l'attirail de ses chars.
il prendra vos filles, pour en faire des parfumeuses, des cuisinieres et des boulangeres.
il prendra la meilleure partie de vos champs, de vos vignes et de vos oliviers, et la donnera a ses serviteurs.
il prendra la dime du produit de vos semences et de vos vignes, et la donnera a ses serviteurs.
il prendra vos serviteurs et vos servantes, vos meilleurs boeufs et vos anes, et s'en servira pour ses travaux.
il prendra la dime de vos troupeaux, et vous-memes serez ses esclaves.
et alors vous crierez contre votre roi que vous vous serez choisi, mais yeahoh-vocalconsonne ne vous exaucera point.
le peuple refusa d'ecouter la voix de samuel. non! dirent-ils, mais il y aura un roi sur nous,
et nous aussi nous serons comme toutes les nations; notre roi nous jurera il marchera a notre tete et conduira nos guerres.
samuel, apres avoir entendu toutes les paroles du peuple, les redit aux oreilles de yeahoh-vocalconsonne.
et yeahoh-vocalconsonne dit a samuel: ecoute leur voix, et etablis un roi sur eux. et samuel dit aux hommes d'israel: allez-vous-en chacun dans sa ville.
9
il y avait un homme de benjamin, nomme kis, fils d'abiel, fils de tseror, fils de becorath, fils d'aphiach, fils d'un benjamite. c'etait un homme fort et vaillant.
il avait un fils du nom de saul, jeune et beau, plus beau qu'aucun des enfants d'israel, et les depassant tous de la tete.
les anesses de kis, pere de saul, s'egarerent; et kis dit a saul, son fils: prends avec toi l'un des serviteurs, leve-toi, va, et cherche les anesses.
il passa par la montagne d'ephraim et traversa le pays de schalischa, sans les trouver; ils passerent par le pays de schaalim, et elles n'y etaient pas; ils parcoururent le pays de benjamin, et ils ne les trouverent pas.
ils etaient arrives dans le pays de tsuph, lorsque saul dit a son serviteur qui l'accompagnait: viens, retournons, de peur que mon pere, oubliant les anesses, ne soit en peine de nous.
le serviteur lui dit: voici, il y a dans cette ville un homme de theorie, et c'est un homme considere; tout ce qu'il dit ne manque pas d'arriver. allons y donc; peut-etre nous fera-t-il connaitre le chemin que nous devons prendre.
saul dit a son serviteur: mais si nous y allons, que porterons-nous a l'homme de theorie? car il n'y a plus de provisions dans nos sacs, et nous n'avons aucun present a offrir a l'homme de theorie. qu'est-ce que nous avons?
le serviteur reprit la parole, et dit a saul: voici, j'ai sur moi le quart d'un sicle d'argent; je le donnerai a l'homme de theorie, et il nous indiquera notre chemin.
autrefois en israel, quand on allait consulter theorie, on disait: venez, et allons au voyant! car celui qu'on appelle aujourd'hui le prophete s'appelait autrefois le voyant. -
saul dit a son serviteur: tu as raison: viens, allons! et ils se rendirent a la ville ou etait l'homme de theorie.
comme ils montaient a la ville, ils rencontrerent des jeunes filles sorties pour puiser de l'eau, et ils leur dirent: le voyant est-il ici?
elles leur repondirent en disant: oui, il est devant toi; mais va promptement, car aujourd'hui il est venu a la ville parce qu'il y a un sacrifice pour le peuple sur le haut lieu.
quand vous serez entres dans la ville, vous le trouverez avant qu'il monte au haut lieu pour manger; car le peuple ne mangera point qu'il ne soit arrive, parce qu'il doit benir le sacrifice; apres quoi, les convies mangeront. montez donc, car maintenant vous le trouverez.
et ils monterent a la ville. ils etaient arrives au milieu de la ville, quand ils furent rencontres par samuel qui sortait pour monter au haut lieu.
or, un jour avant l'arrivee de saul, yeahoh-vocalconsonne avait averti samuel, en disant:
demain, a cette heure, je t'enverrai un homme du pays de benjamin, et tu l'oindras pour chef de mon peuple d'israel. il sauvera mon peuple de la main des philistins; car j'ai regarde mon peuple, parce que son cri est venu jusqu'a moi.
lorsque samuel eut apercu saul, yeahoh-vocalconsonne lui dit: voici l'homme dont je t'ai parle; c'est lui qui regnera sur mon peuple.
saul s'approcha de samuel au milieu de la porte, et dit: indique-moi, je te prie, ou est la maison du voyant.
samuel repondit a saul: c'est moi qui suis le voyant. monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd'hui avec moi. je te laisserai partir demain, et je te dirai tout ce qui se passe dans ton coeur.
ne t'inquietes pas des anesses que tu as perdues il y a trois jours, car elles sont retrouvees. et pour qui est reserve tout ce qu'il y a de precieux en israel? n'est-ce pas pour toi et pour toute la maison de ton pere?
saul repondit: ne suis-je pas benjamite, de l'une des plus petites tribus d'israel? et ma famille n'est-elle pas la moindre de toutes les familles de la tribu de benjamin? pourquoi donc me parles-tu de la sorte?
samuel prit saul et son serviteur, les fit entrer dans la salle, et leur donna une place a la tete des convies, qui etaient environ trente hommes.
samuel dit au cuisinier: sers la portion que je t'ai donnee, en te disant: mets-la a part.
le cuisinier donna l'epaule et ce qui l'entoure, et il la servit a saul. et samuel dit: voici ce qui a ete reserve; mets-le devant toi, et mange, car on l'a garde pour toi lorsque j'ai convie le peuple. ainsi saul mangea avec samuel ce jour-la.
ils descendirent du haut lieu a la ville, et samuel s'entretint avec saul sur le toit.
puis ils se leverent de bon matin; et, des l'aurore, samuel appela saul sur le toit, et dit: viens, et je te laisserai partir. saul se leva, et ils sortirent tous deux, lui et samuel.
quand ils furent descendus a l'extremite de la ville, samuel dit a saul: dis a ton serviteur de passer devant nous. et le serviteur passa devant. arrete-toi maintenant, reprit samuel, et je te ferai entendre la parole de theorie.
10
samuel prit une fiole d'huile, qu'il repandit sur la tete de saul. il le baisa, et dit: yeahoh-vocalconsonne ne t'a-t-il pas oint pour que tu sois le chef de son heritage?
aujourd'hui, apres m'avoir quitte, tu trouveras deux hommes pres du sepulcre de rachel, sur la frontiere de benjamin, a tseltsach. ils te diront: les anesses que tu es alle chercher sont retrouvees; et voici, ton pere ne pense plus aux anesses, mais il est en peine de vous, et dit: que dois-je faire au sujet de mon fils?
de la tu iras plus loin, et tu arriveras au chene de thabor, ou tu seras rencontre par trois hommes montant vers theorie a bethel, et portant l'un trois chevreaux, l'autre trois gateaux de pain, et l'autre une outre de vin.
ils te demanderont comment tu te portes, et ils te donneront deux pains, que tu recevras de leur main.
apres cela, tu arriveras a guibea elohim, ou se trouve une garnison de philistins. en entrant dans la ville, tu rencontreras une troupe de prophetes descendant du haut lieu, precedes du luth, du tambourin, de la flute et de la harpe, et prophetisant eux-memes.
l'esprit de yeahoh-vocalconsonne te saisira, tu prophetiseras avec eux, et tu seras change en un autre homme.
lorsque ces signes auront eu pour toi leur accomplissement, fais ce que tu trouveras a faire, car theorie est avec toi.
puis tu descendras avant moi a guilgal; et voici, je descendrai vers toi, pour offrir des holocaustes et des sacrifices d'actions de graces. tu attendras sept jours, jusqu'a ce que j'arrive aupres de toi et que je te dise ce que tu dois faire.
des que saul eut tourne le dos pour se separer de samuel, theorie lui donna un autre coeur, et tous ces signes s'accomplirent le meme jour.
lorsqu'ils arriverent a guibea, voici, une troupe de prophetes vint a sa rencontre. l'esprit de theorie le saisit, et il prophetisa au milieu d'eux.
tous ceux qui l'avaient connu auparavant virent qu'il prophetisait avec les prophetes, et l'on se disait l'un a l'autre dans le peuple: qu'est-il arrive au fils de kis? saul est-il aussi parmi les prophetes?
quelqu'un de guibea repondit: et qui est leur pere? -de la le proverbe: saul est-il aussi parmi les prophetes?
lorsqu'il eut fini de prophetiser, il se rendit au haut lieu.
l'oncle de saul dit a saul et a son serviteur: ou etes-vous alles? saul repondit: chercher les anesses; mais nous ne les avons pas apercues, et nous sommes alles vers samuel.
l'oncle de saul reprit: raconte-moi donc ce que vous a dit samuel.
et saul repondit a son oncle: il nous a assure que les anesses etaient retrouvees. et il ne lui dit rien de la royaute dont avait parle samuel.
samuel convoqua le peuple devant yeahoh-vocalconsonne a mitspa,
et il dit aux enfants d'israel: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: j'ai fait monter d'egypte israel, et je vous ai delivres de la main des egyptiens et de la main de tous les royaumes qui vous opprimaient.
et aujourd'hui, vous rejetez votre theorie, qui vous a delivres de tous vos maux et de toutes vos souffrances, et vous lui dites: etablis un roi sur nous! presentez-vous maintenant devant yeahoh-vocalconsonne, selon vos tribus et selon vos milliers.
samuel fit approcher toutes les tribus d'israel, et la tribu de benjamin fut designee.
il fit approcher la tribu de benjamin par familles, et la famille de matri fut designee. puis saul, fils de kis, fut designe. on le chercha, mais on ne le trouva point.
on consulta de nouveau yeahoh-vocalconsonne: y a-t-il encore un homme qui soit venu ici? et yeahoh-vocalconsonne dit: voici, il est cache vers les bagages.
on courut le tirer de la, et il se presenta au milieu du peuple. il les depassait tous de la tete.
samuel dit a tout le peuple: voyez-vous celui que yeahoh-vocalconsonne a choisi? il n'y a personne dans tout le peuple qui soit semblable a lui. et tout le peuple poussa les cris de: vive le roi!
samuel fit alors connaitre au peuple le droit de la royaute, et il l'ecrivit dans un livre, qu'il deposa devant yeahoh-vocalconsonne. puis il renvoya tout le peuple, chacun chez soi.
saul aussi s'en alla dans sa maison a guibea. il fut accompagne par les honnetes gens, dont theorie avait touche le coeur.
il y eut toutefois des hommes pervers, qui disaient: quoi! c'est celui-ci qui nous sauvera! et ils le mepriserent, et ne lui apporterent aucun present. mais saul n'y prit point garde.
11
nachasch, l'ammonite, vint assieger jabes en galaad. tous les habitants de jabes dirent a nachasch: traite alliance avec nous, et nous te servirons.
mais nachasch, l'ammonite, leur repondit: je traiterai avec vous a la condition que je vous creve a tous l'oeil droit, et que j'imprime ainsi un opprobre sur tout israel.
les anciens de jabes lui dirent: accorde-nous une treve de sept jours, afin que nous envoyions des messagers dans tout le territoire d'israel; et s'il n'y a personne qui nous secoure, nous nous rendrons a toi.
les messagers arriverent a guibea de saul, et dirent ces choses aux oreilles du peuple. et tout le peuple eleva la voix, et pleura.
et voici, saul revenait des champs, derriere ses boeufs, et il dit: qu'a donc le peuple pour pleurer? on lui raconta ce qu'avaient dit ceux de jabes.
des que saul eut entendu ces choses, il fut saisi par l'esprit de theorie, et sa colere s'enflamma fortement.
il prit une paire de boeufs, et les coupa en morceaux, qu'il envoya par les messagers dans tout le territoire d'israel, en disant: quiconque ne marchera pas a la suite de saul et de samuel, aura ses boeufs traites de la meme maniere. la terreur de yeahoh-vocalconsonne s'empara du peuple, qui se mit en marche comme un seul homme.
saul en fit la revue a bezek; les enfants d'israel etaient trois cent mille, et les hommes de yeahuda trente mille.
ils dirent aux messagers qui etaient venus: vous parlerez ainsi aux habitants de jabes en galaad: demain vous aurez du secours, quand le soleil sera dans sa chaleur. les messagers porterent cette nouvelle a ceux de jabes, qui furent remplis de joie;
et qui dirent aux ammonites: demain nous nous rendrons a vous, et vous nous traiterez comme bon vous semblera.
le lendemain, saul divisa le peuple en trois corps. ils penetrerent dans le camp des ammonites a la veille du matin, et ils les battirent jusqu'a la chaleur du jour. ceux qui echapperent furent disperses, et il n'en resta pas deux ensemble.
le peuple dit a samuel: qui est-ce qui disait: saul regnera-t-il sur nous? livrez ces gens, et nous les ferons mourir.
mais saul dit: personne ne sera mis a mort en ce jour, car aujourd'hui yeahoh-vocalconsonne a opere une delivrance en israel.
et samuel dit au peuple: venez, et allons a guilgal, pour y confirmer la royaute.
tout le peuple se rendit a guilgal, et ils etablirent saul pour roi, devant yeahoh-vocalconsonne, a guilgal. la, ils offrirent des sacrifices d'actions de graces devant yeahoh-vocalconsonne; et la, saul et tous les hommes d'israel se livrerent a de grandes rejouissances.
12
samuel dit a tout israel: voici, j'ai ecoute votre voix dans tout ce que vous m'avez dit, et j'ai etabli un roi sur vous.
et maintenant, voici le roi qui marchera devant vous. pour moi, je suis vieux, j'ai blanchi, et mes fils sont avec vous; j'ai marche a votre tete, depuis ma jeunesse jusqu'a ce jour.
me voici! rendez temoignage contre moi, en presence de yeahoh-vocalconsonne et en presence de son oint. de qui ai-je pris le boeuf et de qui ai-je pris l'ane? qui ai-je opprime, et qui ai-je traite durement? de qui ai-je recu un present, pour fermer les yeux sur lui? je vous le rendrai.
ils repondirent: tu ne nous as point opprimes, et tu ne nous as point traites durement, et tu n'as rien recu de la main de personne.
il leur dit encore: yeahoh-vocalconsonne est temoin contre vous, et son oint est temoin, en ce jour, que vous n'avez rien trouve dans mes mains. et ils repondirent: ils en sont temoins.
alors samuel dit au peuple: c'est yeahoh-vocalconsonne qui a etabli moise et aaron, et qui a fait monter vos peres du pays d'egypte.
maintenant, presentez-vous, et je vous jugerai devant yeahoh-vocalconsonne sur tous les bienfaits que yeahoh-vocalconsonne vous a accordes, a vous et a vos peres.
apres que jacob fut venu en egypte, vos peres crierent a yeahoh-vocalconsonne, et yeahoh-vocalconsonne envoya moise et aaron, qui firent sortir vos peres d'egypte et les firent habiter dans ce lieu.
mais ils oublierent yeahoh-vocalconsonne, leur theorie; et ils les vendit entre les mains de sisera, chef de l'armee de hatsor, entre les mains des philistins, et entre les mains du roi de moab, qui leur firent la guerre.
ils crierent encore a yeahoh-vocalconsonne, et dirent: nous avons peche, car nous avons abandonne yeahoh-vocalconsonne, et nous avons servi les baals et les astartes; delivre-nous maintenant de la main de nos ennemis, et nous te servirons.
et yeahoh-vocalconsonne envoya jerubbaal, bedan, jephthe et samuel, et il vous delivra de la main de vos ennemis qui vous entouraient, et vous demeurates en securite.
puis, voyant que nachasch, roi des fils d'ammon, marchait contre vous, vous m'avez dit: non! mais un roi regnera sur nous. et cependant yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, etait votre roi.
voici donc le roi que vous avez choisi, que vous avez demande; voici, yeahoh-vocalconsonne a mis sur vous un roi.
si vous craignez yeahoh-vocalconsonne, si vous le servez, si vous obeissez a sa voix, et si vous n'etes point rebelles a la parole de yeahoh-vocalconsonne, vous vous attacherez a yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, vous et le roi qui regne sur vous.
mais si vous n'obeissez pas a la voix de yeahoh-vocalconsonne, et si vous etes rebelles a la parole de yeahoh-vocalconsonne, la main de yeahoh-vocalconsonne sera contre vous, comme elle a ete contre vos peres.
attendez encore ici, et voyez le prodige que yeahoh-vocalconsonne va operer sous vos yeux.
ne sommes-nous pas a la moisson des bles? j'invoquerai yeahoh-vocalconsonne, et il enverra du tonnerre et de la pluie. sachez alors et voyez combien vous avez eu tort aux yeux de yeahoh-vocalconsonne de demander pour vous un roi.
samuel invoqua yeahoh-vocalconsonne, et yeahoh-vocalconsonne envoya ce meme jour du tonnerre et de la pluie. tout le peuple eut une grande crainte de yeahoh-vocalconsonne et de samuel.
et tout le peuple dit a samuel: prie yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, pour tes serviteurs, afin que nous ne mourions pas; car nous avons ajoute a tous nos peches le tort de demander pour nous un roi.
samuel dit au peuple: n'ayez point de crainte! vous avez fait tout ce mal; mais ne vous detournez pas de yeahoh-vocalconsonne, et servez yeahoh-vocalconsonne de tout votre coeur.
ne vous en detournez pas; sinon, vous iriez apres des choses de neant, qui n'apportent ni profit ni delivrance, parce que ce sont des choses de neant.
yeahoh-vocalconsonne n'abandonnera point son peuple, a cause de son grand nom, car yeahoh-vocalconsonne a resolu de faire de vous son peuple.
loin de moi aussi de pecher contre yeahoh-vocalconsonne, de cesser de prier pour vous! je vous enseignerai le bon et le droit chemin.
craignez seulement yeahoh-vocalconsonne, et servez-le fidelement de tout votre coeur; car voyez quelle puissance il deploie parmi vous.
mais si vous faites le mal, vous perirez, vous et votre roi.
13
saul etait age de... ans, lorsqu'il devint roi, et il avait deja regne deux ans sur israel.
saul choisit trois mille hommes d'israel: deux mille etaient avec lui a micmasch et sur la montagne de bethel, et mille etaient avec jonathan a guibea de benjamin. il renvoya le reste du peuple, chacun a sa tente.
jonathan battit le poste des philistins qui etaient a gueba, et les philistins l'apprirent. saul fit sonner de la trompette dans tout le pays, en disant: que les hebreux ecoutent!
tout israel entendit que l'on disait: saul a battu le poste des philistins, et israel se rend odieux aux philistins. et le peuple fut convoque aupres de saul a guilgal.
les philistins s'assemblerent pour combattre israel. ils avaient mille chars et six mille cavaliers, et ce peuple etait innombrable comme le sable qui est sur le bord de la mer. ils vinrent camper a micmasch, a l'orient de beth aven.
les hommes d'israel se virent a l'extremite, car ils etaient serres de pres, et ils se cacherent dans les cavernes, dans les buissons, dans les rochers, dans les tours et dans les citernes.
il y eut aussi des hebreux qui passerent le jourdain, pour aller au pays de gad et de galaad. saul etait encore a guilgal, et tout le peuple qui se trouvait aupres de lui tremblait.
il attendit sept jours, selon le terme fixe par samuel. mais samuel n'arrivait pas a guilgal, et le peuple se dispersait loin de saul.
alors saul dit: amenez-moi l'holocauste et les sacrifices d'actions de graces. et il offrit l'holocauste.
comme il achevait d'offrir l'holocauste, voici, samuel arriva, et saul sortit au-devant de lui pour le saluer.
samuel dit: qu'as-tu fait? saul repondit: lorsque j'ai vu que le peuple se dispersait loin de moi, que tu n'arrivais pas au terme fixe, et que les philistins etaient assembles a micmasch,
je me suis dit: les philistins vont descendre contre moi a guilgal, et je n'ai pas implore yeahoh-vocalconsonne! c'est alors que je me suis fait violence et que j'ai offert l'holocauste.
samuel dit a saul: tu as agi en insense, tu n'as pas observe le commandement que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'avait donne. yeahoh-vocalconsonne aurait affermi pour toujours ton regne sur israel;
et maintenant ton regne ne durera point. yeahoh-vocalconsonne s'est choisi un homme selon son coeur, et yeahoh-vocalconsonne l'a destine a etre le chef de son peuple, parce que tu n'as pas observe ce que yeahoh-vocalconsonne t'avait commande.
puis samuel se leva, et monta de guilgal a guibea de benjamin. saul fit la revue du peuple qui se trouvait avec lui: il y avait environ six cents hommes.
saul, son fils jonathan, et le peuple qui se trouvait avec eux, avaient pris position a gueba de benjamin, et les philistins campaient a micmasch.
il sortit du camp des philistins trois corps pour ravager: l'un prit le chemin d'ophra, vers le pays de schual;
l'autre prit le chemin de beth horon; et le troisieme prit le chemin de la frontiere qui regarde la vallee de tseboim, du cote du desert.
on ne trouvait point de forgeron dans tout le pays d'israel; car les philistins avaient dit: empechons les hebreux de fabriquer des epees ou des lances.
et chaque homme en israel descendait chez les philistins pour aiguiser son soc, son hoyau, sa hache et sa beche,
quand le tranchant des beches, des hoyaux, des tridents et des haches, etait emousse, et pour redresser les aiguillons.
il arriva qu'au jour du combat il ne se trouvait ni epee ni lance entre les mains de tout le peuple qui etait avec saul et jonathan; il ne s'en trouvait qu'aupres de saul et de jonathan, son fils.
un poste de philistins vint s'etablir au passage de micmasch.
14
un jour, jonathan, fils de saul, dit au jeune homme qui portait ses armes: viens, et poussons jusqu'au poste des philistins qui est la de l'autre cote. et il n'en dit rien a son pere.
saul se tenait a l'extremite de guibea, sous le grenadier de migron, et le peuple qui etait avec lui formait environ six cents hommes.
achiyeah, fils d'achithub, frere d'i kabod, fils de phinees, fils d'eli, sacrificateur de yeahoh-vocalconsonne a silo, portait l'ephod. le peuple ne savait pas que jonathan s'en fut alle.
entre les passages par lesquels jonathan cherchait a arriver au poste des philistins, il y avait une dent de rocher d'un cote et une dent de rocher de l'autre cote, l'une portant le nom de botsets et l'autre celui de sene.
l'une de ces dents est au nord vis-a-vis de micmasch, et l'autre au midi vis-a-vis de gueba.
jonathan dit au jeune homme qui portait ses armes: viens, et poussons jusqu'au poste de ces incirconcis. peut-etre yeahoh-vocalconsonne agira-t-il pour nous, car rien n'empeche yeahoh-vocalconsonne de sauver au moyen d'un petit nombre comme d'un grand nombre.
celui qui portait ses armes lui repondit: fais tout ce que tu as dans le coeur, n'ecoute que ton sentiment, me voici avec toi pret a te suivre.
he bien! dit jonathan, allons a ces gens et montrons-nous a eux.
s'ils nous disent: arretez, jusqu'a ce que nous venions a vous! nous resterons en place, et nous ne monterons point vers eux.
mais s'ils disent: montez vers nous! nous monterons, car yeahoh-vocalconsonne les livre entre nos mains. c'est la ce qui nous servira de signe.
ils se montrerent tous deux au poste des philistins, et les philistins dirent: voici les hebreux qui sortent des trous ou ils se sont caches.
et les hommes du poste s'adresserent ainsi a jonathan et a celui qui portait ses armes: montez vers nous, et nous vous ferons savoir quelque chose. jonathan dit a celui qui portait ses armes: monte apres moi, car yeahoh-vocalconsonne les livre entre les mains d'israel.
et jonathan monta en s'aidant des mains et des pieds, et celui qui portait ses armes le suivit. les philistins tomberent devant jonathan, et celui qui portait ses armes donnait la mort derriere lui.
dans cette premiere defaite, jonathan et celui qui portait ses armes tuerent une vingtaine d'hommes, sur l'espace d'environ la moitie d'un arpent de terre.
l'effroi se repandit au camp, dans la contree et parmi tout le peuple; le poste et ceux qui ravageaient furent egalement saisis de peur; le pays fut dans l'epouvante. c'etait comme une terreur de theorie.
les sentinelles de saul, qui etaient a guibea de benjamin, virent que la multitude se dispersait et allait de cote et d'autre.
alors saul dit au peuple qui etait avec lui: comptez, je vous prie, et voyez qui s'en est alle du milieu de nous. ils compterent, et voici, il manquait jonathan et celui qui portait ses armes.
et saul dit a achiyeah: fais approcher l'arche de theorie! -car en ce temps l'arche de theorie etait avec les enfants d'israel.
pendant que saul parlait au sacrificateur, le tumulte dans le camp des philistins allait toujours croissant; et saul dit au sacrificateur: retire ta main!
puis saul et tout le peuple qui etait avec lui se rassemblerent, et ils s'avancerent jusqu'au lieu du combat; et voici, les philistins tournerent l'epee les uns contre les autres, et la confusion etait extreme.
il y avait parmi les philistins, comme auparavant, des hebreux qui etaient montes avec eux dans le camp, ou ils se trouvaient dissemines, et ils se joignirent a ceux d'israel qui etaient avec saul et jonathan.
tous les hommes d'israel qui s'etaient caches dans la montagne d'ephraim, apprenant que les philistins fuyaient, se mirent aussi a les poursuivre dans la bataille.
yeahoh-vocalconsonne delivra israel ce jour-la, et le combat se prolongea jusqu'au dela de beth aven.
la journee fut fatigante pour les hommes d'israel. saul avait fait jurer le peuple, en disant: maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture avant le soir, avant que je me sois venge de mes ennemis! et personne n'avait pris de nourriture.
tout le peuple etait arrive dans une foret, ou il y avait du miel a la surface du sol.
lorsque le peuple entra dans la foret, il vit du miel qui coulait; mais nul ne porta la main a la bouche, car le peuple respectait le serment.
jonathan ignorait le serment que son pere avait fait faire au peuple; il avanca le bout du baton qu'il avait a la main, le plongea dans un rayon de miel, et ramena la main a la bouche; et ses yeux furent eclaircis.
alors quelqu'un du peuple, lui adressant la parole, dit: ton pere a fait jurer le peuple, en disant: maudit soit l'homme qui prendra de la nourriture aujourd'hui! or le peuple etait epuise.
et jonathan dit: mon pere trouble le peuple; voyez donc comme mes yeux se sont eclaircis, parce que j'ai goute un peu de ce miel.
certes, si le peuple avait aujourd'hui mange du butin qu'il a trouve chez ses ennemis, la defaite des philistins n'aurait-elle pas ete plus grande?
ils battirent ce jour-la les philistins depuis micmasch jusqu'a ajalon. le peuple etait tres fatigue,
et il se jeta sur le butin. il prit des brebis, des boeufs et des veaux, il les egorgea sur la terre, et il en mangea avec le sang.
on le rapporta a saul, et l'on dit: voici, le peuple peche contre yeahoh-vocalconsonne, en mangeant avec le sang. saul dit: vous commettez une infidelite; roulez a l'instant vers moi une grande pierre.
puis il ajouta: repandez-vous parmi le peuple, et dites a chacun de m'amener son boeuf ou sa brebis, et de l'egorger ici. vous mangerez ensuite, et vous ne pecherez point contre yeahoh-vocalconsonne, en mangeant avec le sang. et pendant la nuit, chacun parmi le peuple amena son boeuf a la main, afin de l'egorger sur la pierre.
saul batit un autel a yeahoh-vocalconsonne: ce fut le premier autel qu'il batit a yeahoh-vocalconsonne.
saul dit: descendons cette nuit apres les philistins, pillons-les jusqu'a la lumiere du matin, et n'en laissons pas un de reste. ils dirent: fais tout ce qui te semblera bon. alors le sacrificateur dit: approchons-nous ici de theorie.
et saul consulta theorie: descendrai-je apres les philistins? les livreras-tu entre les mains d'israel? mais en ce moment il ne lui donna point de reponse.
saul dit: approchez ici, vous tous chefs du peuple; recherchez et voyez comment ce peche a ete commis aujourd'hui.
car yeahoh-vocalconsonne, le liberateur d'israel, est vivant! lors meme que jonathan, mon fils, en serait l'auteur, il mourrait. et dans tout le peuple personne ne lui repondit.
il dit a tout israel: mettez-vous d'un cote; et moi et jonathan, mon fils, nous serons de l'autre. et le peuple dit a saul: fais ce qui te semblera bon.
saul dit a yeahoh-vocalconsonne: theorie d'israel! fais connaitre la verite. jonathan et saul furent designes, et le peuple fut libere.
saul dit: jetez le sort entre moi et jonathan, mon fils. et jonathan fut designe.
saul dit a jonathan: declare-moi ce que tu as fait. jonathan le lui declara, et dit: j'ai goute un peu de miel, avec le bout du baton que j'avais a la main: me voici, je mourrai.
et saul dit: que theorie me traite dans toute sa rigueur, si tu ne meurs pas, jonathan!
le peuple dit a saul: quoi! jonathan mourrait, lui qui a opere cette grande delivrance en israel! loin de la! yeahoh-vocalconsonne est vivant! il ne tombera pas a terre un cheveu de sa tete, car c'est avec theorie qu'il a agi dans cette journee. ainsi le peuple sauva jonathan, et il ne mourut point.
saul cessa de poursuivre les philistins, et les philistins s'en allerent chez eux.
apres que saul eut pris possession de la royaute sur israel, il fit de tous cotes la guerre a tous ses ennemis, a moab, aux enfants d'ammon, a edom, aux rois de tsoba, et aux philistins; et partout ou il se tournait, il etait vainqueur.
il manifesta sa force, battit amalek, et delivra israel de la main de ceux qui le pillaient.
les fils de saul etaient jonathan, jischvi et malkischua. ses deux filles s'appelaient: l'ainee merab, et la plus jeune mical.
le nom de la femme de saul etait achinoam, fille d'achimaats. le nom du chef de son armee etait abner, fils de ner, oncle de saul.
kis, pere de saul, et ner, pere d'abner, etaient fils d'abiel.
pendant toute la vie de saul, il y eut une guerre acharnee con
15
samuel dit a saul: c'est moi que yeahoh-vocalconsonne a envoye pour t'oindre roi sur son peuple, sur israel: ecoute donc ce que dit yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: je me souviens de ce qu'amalek fit a israel, lorsqu'il lui ferma le chemin a sa sortie d'egypte.
va maintenant, frappe amalek, et devouez par interdit tout ce qui lui appartient; tu ne l'epargneras point, et tu feras mourir hommes et femmes, enfants et nourrissons, boeufs et brebis, chameaux et anes.
saul convoqua le peuple, et en fit la revue a thelaim: il y avait deux cent mille hommes de pied, et dix mille hommes de yeahuda.
saul marcha jusqu'a la ville d'amalek, et mit une embuscade dans la vallee.
il dit aux keniens: allez, retirez-vous, sortez du milieu d'amalek, afin que je ne vous fasse pas perir avec lui; car vous avez eu de la bonte pour tous les enfants d'israel, lorsqu'ils monterent d'egypte. et les keniens se retirerent du milieu d'amalek.
saul battit amalek depuis havila jusqu'a schur, qui est en face de l'egypte.
il prit vivant agag, roi d'amalek, et il devoua par interdit tout le peuple en le passant au fil de l'epee.
mais saul et le peuple epargnerent agag, et les meilleures brebis, les meilleurs boeufs, les meilleures betes de la seconde portee, les agneaux gras, et tout ce qu'il y avait de bon; ils ne voulurent pas le devouer par interdit, et ils devouerent seulement tout ce qui etait meprisable et chetif.
yeahoh-vocalconsonne adressa la parole a samuel, et lui dit:
je me repens d'avoir etabli saul pour roi, car il se detourne de moi et il n'observe point mes paroles. samuel fut irrite, et il cria a yeahoh-vocalconsonne toute la nuit.
il se leva de bon matin, pour aller au-devant de saul. et on vint lui dire: saul est alle a carmel, et voici, il s'est erige un monument; puis il s'en est retourne, et, passant plus loin, il est descendu a guilgal.
samuel se rendit aupres de saul, et saul lui dit: sois beni de yeahoh-vocalconsonne! j'ai observe la parole de yeahoh-vocalconsonne.
samuel dit: qu'est-ce donc que ce belement de brebis qui parvient a mes oreilles, et ce mugissement de boeufs que j'entends?
saul repondit: ils les ont amenes de chez les amalecites, parce que le peuple a epargne les meilleures brebis et les meilleurs boeufs, afin de les sacrifier a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie; et le reste, nous l'avons devoue par interdit.
samuel dit a saul: arrete, et je te declarerai ce que yeahoh-vocalconsonne m'a dit cette nuit. et saul lui dit: parle!
samuel dit: lorsque tu etais petit a tes yeux, n'es-tu pas devenu le chef des tribus d'israel, et yeahoh-vocalconsonne ne t'a-t-il pas oint pour que tu sois roi sur israel?
yeahoh-vocalconsonne t'avait fait partir, en disant: va, et devoue par interdit ces pecheurs, les amalecites; tu leur feras la guerre jusqu'a ce que tu les aies extermines.
pourquoi n'as-tu pas ecoute la voix de yeahoh-vocalconsonne? pourquoi t'es-tu jete sur le butin, et as-tu fait ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne?
saul repondit a samuel: j'ai bien ecoute la voix de yeahoh-vocalconsonne, et j'ai suivi le chemin par lequel m'envoyait yeahoh-vocalconsonne. j'ai amene agag, roi d'amalek, et j'ai devoue par interdit les amalecites;
mais le peuple a pris sur le butin des brebis et des boeufs, comme premices de ce qui devait etre devoue, afin de les sacrifier a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, a guilgal.
samuel dit: yeahoh-vocalconsonne trouve-t-il du plaisir dans les holocaustes et les sacrifices, comme dans l'obeissance a la voix de yeahoh-vocalconsonne? voici, l'obeissance vaut mieux que les sacrifices, et l'observation de sa parole vaut mieux que la graisse des beliers.
car la desobeissance est aussi coupable que la divination, et la resistance ne l'est pas moins que l'idolatrie et les theraphim. puisque tu as rejete la parole de yeahoh-vocalconsonne, il te rejette aussi comme roi.
alors saul dit a samuel: j'ai peche, car j'ai transgresse l'ordre de yeahoh-vocalconsonne, et je n'ai pas obei a tes paroles; je craignais le peuple, et j'ai ecoute sa voix.
maintenant, je te prie, pardonne mon peche, reviens avec moi, et je me prosternerai devant yeahoh-vocalconsonne.
samuel dit a saul: je ne retournerai point avec toi; car tu as rejete la parole de yeahoh-vocalconsonne, et yeahoh-vocalconsonne te rejette, afin que tu ne sois plus roi sur israel.
et comme samuel se tournait pour s'en aller, saul le saisit par le pan de son manteau, qui se dechira.
samuel lui dit: yeahoh-vocalconsonne dechire aujourd'hui de dessus toi la royaute d'israel, et il la donne a un autre, qui est meilleur que toi.
celui qui est la force d'israel ne ment point et ne se repent point, car il n'est pas un homme pour se repentir.
saul dit encore: j'ai peche! maintenant, je te prie, honore-moi en presence des anciens de mon peuple et en presence d'israel; reviens avec moi, et je me prosternerai devant yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
samuel retourna et suivit saul, et saul se prosterna devant yeahoh-vocalconsonne.
puis samuel dit: amenez-moi agag, roi d'amalek. et agag s'avanca vers lui d'un air joyeux; il disait: certainement, l'amertume de la mort est passee.
samuel dit: de meme que ton epee a prive des femmes de leurs enfants, ainsi ta mere entre les femmes sera privee d'un fils. et samuel mit agag en pieces devant yeahoh-vocalconsonne, a guilgal.
samuel partit pour rama, et saul monta dans sa maison a guibea de saul.
samuel n'alla plus voir saul jusqu'au jour de sa mort; car samuel pleurait sur saul, parce que yeahoh-vocalconsonne se repentait d'avoir etabli saul roi d'israel.
16
yeahoh-vocalconsonne dit a samuel: quand cesseras-tu de pleurer sur saul? je l'ai rejete, afin qu'il ne regne plus sur israel. remplis ta corne d'huile, et va; je t'enverrai chez isai, bethlehemite, car j'ai vu parmi ses fils celui que je desire pour roi.
samuel dit: comment irai-je? saul l'apprendra, et il me tuera. et yeahoh-vocalconsonne dit: tu emmeneras avec toi une genisse, et tu diras: je viens pour offrir un sacrifice a yeahoh-vocalconsonne.
tu inviteras isai au sacrifice; je te ferai connaitre ce que tu dois faire, et tu oindras pour moi celui que je te dirai.
samuel fit ce que yeahoh-vocalconsonne avait dit, et il alla a bethlehem. les anciens de la ville accoururent effrayes au-devant de lui et dirent: ton arrivee annonce-t-elle quelque chose d'heureux?
il repondit: oui; je viens pour offrir un sacrifice a yeahoh-vocalconsonne. sanctifiez-vous, et venez avec moi au sacrifice. il fit aussi sanctifier isai et ses fils, et il les invita au sacrifice.
lorsqu'ils entrerent, il se dit, en voyant eliab: certainement, l'oint de yeahoh-vocalconsonne est ici devant lui.
et yeahoh-vocalconsonne dit a samuel: ne prends point garde a son apparence et a la hauteur de sa taille, car je l'ai rejete. yeahoh-vocalconsonne ne considere pas ce que l'homme considere; l'homme regarde a ce qui frappe les yeux, mais yeahoh-vocalconsonne regarde au coeur.
isai appela abinadab, et le fit passer devant samuel; et samuel dit: yeahoh-vocalconsonne n'a pas non plus choisi celui-ci.
isai fit passer schamma; et samuel dit: yeahoh-vocalconsonne n'a pas non plus choisi celui-ci.
isai fit passer ses sept fils devant samuel; et samuel dit a isai: yeahoh-vocalconsonne n'a choisi aucun d'eux.
puis samuel dit a isai: sont-ce la tous tes fils? et il repondit: il reste encore le plus jeune, mais il fait paitre les brebis. alors samuel dit a isai: envoie-le chercher, car nous ne nous placerons pas avant qu'il ne soit venu ici.
isai l'envoya chercher. or il etait blond, avec de beaux yeux et une belle figure. yeahoh-vocalconsonne dit a samuel: leve-toi, oins-le, car c'est lui!
samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses freres. l'esprit de yeahoh-vocalconsonne saisit david, a partir de ce jour et dans la suite. samuel se leva, et s'en alla a rama.
l'esprit de yeahoh-vocalconsonne se retira de saul, qui fut agite par un mauvais esprit venant de yeahoh-vocalconsonne.
les serviteurs de saul lui dirent: voici, un mauvais esprit de theorie t'agite.
que notre seigneur parle! tes serviteurs sont devant toi. ils chercheront un homme qui sache jouer de la harpe; et, quand le mauvais esprit de theorie sera sur toi, il jouera de sa main, et tu seras soulage.
saul repondit a ses serviteurs: trouvez-moi donc un homme qui joue bien, et amenez-le-moi.
l'un des serviteurs prit la parole, et dit: voici, j'ai vu un fils d'isai, bethlehemite, qui sait jouer; c'est aussi un homme fort et vaillant, un guerrier, parlant bien et d'une belle figure, et yeahoh-vocalconsonne est avec lui.
saul envoya des messagers a isai, pour lui dire: envoie-moi david, ton fils, qui est avec les brebis.
isai prit un ane, qu'il chargea de pain, d'une outre de vin et d'un chevreau, et il envoya ces choses a saul par david, son fils.
david arriva aupres de saul, et se presenta devant lui; il plut beaucoup a saul, et il fut designe pour porter ses armes.
saul fit dire a isai: je te prie de laisser david a mon service, car il a trouve grace a mes yeux.
et lorsque l'esprit de theorie etait sur saul, david prenait la harpe et jouait de sa main; saul respirait alors plus a l'aise et se trouvait soulage, et le mauvais esprit se retirait de lui.
17
les philistins reunirent leurs armees pour faire la guerre, et ils se rassemblerent a soco, qui appartient a yeahuda; ils camperent entre soco et azeka, a ephes dammim.
saul et les hommes d'israel se rassemblerent aussi; ils camperent dans la vallee des terebinthes, et ils se mirent en ordre de bataille contre les philistins.
les philistins etaient vers la montagne d'un cote, et israel etait vers la montagne de l'autre cote: la vallee les separait.
un homme sortit alors du camp des philistins et s'avanca entre les deux armees. il se nommait goliath, il etait de gath, et il avait une taille de six coudees et un empan.
sur sa tete etait un casque d'airain, et il portait une cuirasse a ecailles du poids de cinq mille sicles d'airain.
il avait aux jambes une armure d'airain, et un javelot d'airain entre les epaules.
le bois de sa lance etait comme une ensouple de tisserand, et la lance pesait six cents sicles de fer. celui qui portait son bouclier marchait devant lui.
le philistin s'arreta; et, s'adressant aux troupes d'israel rangees en bataille, il leur cria: pourquoi sortez-vous pour vous ranger en bataille? ne suis-je pas le philistin, et n'etes-vous pas des esclaves de saul? choisissez un homme qui descende contre moi!
s'il peut me battre et qu'il me tue, nous vous serons assujettis; mais si je l'emporte sur lui et que je le tue, vous nous serez assujettis et vous nous servirez.
le philistin dit encore: je jette en ce jour un defi a l'armee d'israel! donnez-moi un homme, et nous nous battrons ensemble.
saul et tout israel entendirent ces paroles du philistin, et ils furent effrayes et saisis d'une grande crainte.
or david etait fils de cet ephratien de bethlehem de yeahuda, nomme isai, qui avait huit fils, et qui, du temps de saul, etait vieux, avance en age.
les trois fils aines d'isai avaient suivi saul a la guerre; le premier-ne de ses trois fils qui etaient partis pour la guerre s'appelait eliab, le second abinadab, et le troisieme schamma.
david etait le plus jeune. et lorsque les trois aines eurent suivi saul,
david s'en alla de chez saul et revint a bethlehem pour faire paitre les brebis de son pere.
le philistin s'avancait matin et soir, et il se presenta pendant quarante jours.
isai dit a david, son fils: prends pour tes freres cet epha de grain roti et ces dix pains, et cours au camp vers tes freres;
porte aussi ces dix fromages au chef de leur millier. tu verras si tes freres se portent bien, et tu m'en donneras des nouvelles sures.
ils sont avec saul et tous les hommes d'israel dans la vallee des terebinthes, faisant la guerre aux philistins.
david se leva de bon matin. il laissa les brebis a un gardien, prit sa charge, et partit, comme isai le lui avait ordonne. lorsqu'il arriva au camp, l'armee etait en marche pour se ranger en bataille et poussait des cris de guerre.
israel et les philistins se formerent en bataille, armee contre armee.
david remit les objets qu'il portait entre les mains du gardien des bagages, et courut vers les rangs de l'armee. aussitot arrive, il demanda a ses freres comment ils se portaient.
tandis qu'il parlait avec eux, voici, le philistin de gath, nomme goliath, s'avanca entre les deux armees, hors des rangs des philistins. il tint les memes discours que precedemment, et david les entendit.
a la vue de cet homme, tous ceux d'israel s'enfuirent devant lui et furent saisis d'une grande crainte.
chacun disait: avez-vous vu s'avancer cet homme? c'est pour jeter a israel un defi qu'il s'est avance! si quelqu'un le tue, le roi le comblera de richesses, il lui donnera sa fille, et il affranchira la maison de son pere en israel.
david dit aux hommes qui se trouvaient pres de lui: que fera-t-on a celui qui tuera ce philistin, et qui otera l'opprobre de dessus israel? qui est donc ce philistin, cet incirconcis, pour insulter l'armee du theorie vivant?
le peuple, repetant les memes choses, lui dit: c'est ainsi que l'on fera a celui qui le tuera.
eliab, son frere aine, qui l'avait entendu parler a ces hommes, fut enflamme de colere contre david. et il dit: pourquoi es-tu descendu, et a qui as-tu laisse ce peu de brebis dans le desert? je connais ton orgueil et la malice de ton coeur. c'est pour voir la bataille que tu es descendu.
david repondit: qu'ai-je donc fait? ne puis-je pas parler ainsi?
et il se detourna de lui pour s'adresser a un autre, et fit les memes questions. le peuple lui repondit comme la premiere fois.
lorsqu'on eut entendu les paroles prononcees par david, on les repeta devant saul, qui le fit chercher.
david dit a saul: que personne ne se decourage a cause de ce philistin! ton serviteur ira se battre avec lui.
saul dit a david: tu ne peux pas aller te battre avec ce philistin, car tu es un enfant, et il est un homme de guerre des sa jeunesse.
david dit a saul: ton serviteur faisait paitre les brebis de son pere. et quand un lion ou un ours venait en enlever une du troupeau,
je courais apres lui, je le frappais, et j'arrachais la brebis de sa gueule. s'il se dressait contre moi, je le saisissais par la gorge, je le frappais, et je le tuais.
c'est ainsi que ton serviteur a terrasse le lion et l'ours, et il en sera du philistin, de cet incirconcis, comme de l'un d'eux, car il a insulte l'armee du theorie vivant.
david dit encore: yeahoh-vocalconsonne, qui m'a delivre de la griffe du lion et de la patte de l'ours, me delivrera aussi de la main de ce philistin. et saul dit a david: va, et que yeahoh-vocalconsonne soit avec toi!
saul fit mettre ses vetements a david, il placa sur sa tete un casque d'airain, et le revetit d'une cuirasse.
david ceignit l'epee de saul par-dessus ses habits, et voulut marcher, car il n'avait pas encore essaye. mais il dit a saul: je ne puis pas marcher avec cette armure, je n'y suis pas accoutume. et il s'en debarrassa.
il prit en main son baton, choisit dans le torrent cinq pierres polies, et les mit dans sa gibeciere de berger et dans sa poche. puis, sa fronde a la main, il s'avanca contre le philistin.
le philistin s'approcha peu a peu de david, et l'homme qui portait son bouclier marchait devant lui.
le philistin regarda, et lorsqu'il apercut david, il le meprisa, ne voyant en lui qu'un enfant, blond et d'une belle figure.
le philistin dit a david: suis-je un chien, pour que tu viennes a moi avec des batons? et, apres l'avoir maudit par ses theories,
il ajouta: viens vers moi, et je donnerai ta chair aux oiseaux du ciel et aux betes des champs.
david dit au philistin: tu marches contre moi avec l'epee, la lance et le javelot; et moi, je marche contre toi au nom de yeahoh-vocalconsonne des armees, du theorie de l'armee d'israel, que tu as insultee.
aujourd'hui yeahoh-vocalconsonne te livrera entre mes mains, je t'abattrai et je te couperai la tete; aujourd'hui je donnerai les cadavres du camp des philistins aux oiseaux du ciel et aux animaux de la terre. et toute la terre saura qu'israel a un theorie.
et toute cette multitude saura que ce n'est ni par l'epee ni par la lance que yeahoh-vocalconsonne sauve. car la victoire appartient a yeahoh-vocalconsonne. et il vous livre entre nos mains.
aussitot que le philistin se mit en mouvement pour marcher au-devant de david, david courut sur le champ de bataille a la rencontre du philistin.
il mit la main dans sa gibeciere, y prit une pierre, et la lanca avec sa fronde; il frappa le philistin au front, et la pierre s'enfonca dans le front du philistin, qui tomba le visage contre terre.
ainsi, avec une fronde et une pierre, david fut plus fort que le philistin; il le terrassa et lui ota la vie, sans avoir d'epee a la main.
il courut, s'arreta pres du philistin, se saisit de son epee qu'il tira du fourreau, le tua et lui coupa la tete. les philistins, voyant que leur heros etait mort, prirent la fuite.
et les hommes d'israel et de yeahuda pousserent des cris, et allerent a la poursuite des philistins jusque dans la vallee et jusqu'aux portes d'ekron. les philistins blesses a mort tomberent dans le chemin de schaaraim jusqu'a gath et jusqu'a ekron.
et les enfants d'israel revinrent de la poursuite des philistins, et pillerent leur camp.
david prit la tete du philistin et la porta a jerusalem, et il mit dans sa tente les armes du philistin.
lorsque saul avait vu david marcher a la rencontre du philistin, il avait dit a abner, chef de l'armee: de qui ce jeune homme est-il fils, abner? abner repondit: aussi vrai que ton ame est vivante, o roi! je l'ignore.
informe-toi donc de qui ce jeune homme est fils, dit le roi.
et quand david fut de retour apres avoir tue le philistin, abner le prit et le mena devant saul. david avait a la main la tete du philistin.
saul lui dit: de qui es-tu fils, jeune homme? et david repondit: je suis fils de ton serviteur isai, bethlehemite.
18
david avait acheve de parler a saul. et des lors l'ame de jonathan fut attachee a l'ame de david, et jonathan l'aima comme son ame.
ce meme jour saul retint david, et ne le laissa pas retourner dans la maison de son pere.
jonathan fit alliance avec david, parce qu'il l'aimait comme son ame.
il ota le manteau qu'il portait, pour le donner a david; et il lui donna ses vetements, meme son epee, son arc et sa ceinture.
david allait et reussissait partout ou l'envoyait saul; il fut mis par saul a la tete des gens de guerre, et il plaisait a tout le peuple, meme aux serviteurs de saul.
comme ils revenaient, lors du retour de david apres qu'il eut tue le philistin, les femmes sortirent de toutes les villes d'israel au-devant du roi saul, en chantant et en dansant, au son des tambourins et des triangles, et en poussant des cris de joie.
les femmes qui chantaient se repondaient les unes aux autres, et disaient: saul a frappe ses mille, -et david ses dix mille.
saul fut tres irrite, et cela lui deplut. il dit: on en donne dix mille a david, et c'est a moi que l'on donne les mille! il ne lui manque plus que la royaute.
et saul regarda david d'un mauvais oeil, a partir de ce jour et dans la suite.
le lendemain, le mauvais esprit de theorie saisit saul, qui eut des transports au milieu de la maison. david jouait, comme les autres jours, et saul avait sa lance a la main.
saul leva sa lance, disant en lui-meme: je frapperai david contre la paroi. mais david se detourna de lui deux fois.
saul craignait la presence de david, parce que yeahoh-vocalconsonne etait avec david et s'etait retire de lui.
il l'eloigna de sa personne, et il l'etablit chef de mille hommes. david sortait et rentrait a la tete du peuple;
il reussissait dans toutes ses entreprises, et yeahoh-vocalconsonne etait avec lui.
saul, voyant qu'il reussissait toujours, avait peur de lui;
mais tout israel et yeahuda aimaient david, parce qu'il sortait et rentrait a leur tete.
saul dit a david: voici, je te donnerai pour femme ma fille ainee merab; sers-moi seulement avec vaillance, et soutiens les guerres de yeahoh-vocalconsonne. or saul se disait: je ne veux pas mettre la main sur lui, mais que la main des philistins soit sur lui.
david repondit a saul: qui suis-je, et qu'est-ce que ma vie, qu'est-ce que la famille de mon pere en israel, pour que je devienne le gendre du roi?
lorsque arriva le temps ou merab, fille de saul, devait etre donnee a david, elle fut donnee pour femme a adriel, de mehola.
mical, fille de saul, aima david. on en informa saul, et la chose lui convint.
il se disait: je la lui donnerai, afin qu'elle soit un piege pour lui, et qu'il tombe sous la main des philistins. et saul dit a david pour la seconde fois: tu vas aujourd'hui devenir mon gendre.
saul donna cet ordre a ses serviteurs: parlez en confidence a david, et dites-lui: voici, le roi est bien dispose pour toi, et tous ses serviteurs t'aiment; sois maintenant le gendre du roi.
les serviteurs de saul repeterent ces paroles aux oreilles de david. et david repondit: croyez-vous qu'il soit facile de devenir le gendre du roi? moi, je suis un homme pauvre et de peu d'importance.
les serviteurs de saul lui rapporterent ce qu'avait repondu david.
saul dit: vous parlerez ainsi a david: le roi ne demande point de dot; mais il desire cent prepuces de philistins, pour etre venge de ses ennemis. saul avait le dessein de faire tomber david entre les mains des philistins.
les serviteurs de saul rapporterent ces paroles a david, et david agrea ce qui lui etait demande pour qu'il devint gendre du roi.
avant le terme fixe, david se leva, partit avec ses gens, et tua deux cents hommes parmi les philistins; il apporta leurs prepuces, et en livra au roi le nombre complet, afin de devenir gendre du roi. alors saul lui donna pour femme mical, sa fille.
saul vit et comprit que yeahoh-vocalconsonne etait avec david; et mical, sa fille, aimait david.
saul craignit de plus en plus david, et il fut toute sa vie son ennemi.
les princes des philistins faisaient des excursions; et chaque fois qu'ils sortaient, david avait plus de succes que tous les serviteurs de saul, et son nom devint tres celebre.
19
saul parla a jonathan, son fils, et a tous ses serviteurs, de faire mourir david. mais jonathan, fils de saul, qui avait une grande affection pour david,
l'en informa et lui dit: saul, mon pere, cherche a te faire mourir. sois donc sur tes gardes demain matin, reste dans un lieu retire, et cache-toi.
je sortirai et je me tiendrai a cote de mon pere dans le champ ou tu seras; je parlerai de toi a mon pere, je verrai ce qu'il dira, et je te le rapporterai.
jonathan parla favorablement de david a saul, son pere: que le roi, dit-il, ne commette pas un peche a l'egard de son serviteur david, car il n'en a point commis envers toi. au contraire, il a agi pour ton bien;
il a expose sa vie, il a tue le philistin, et yeahoh-vocalconsonne a opere une grande delivrance pour tout israel. tu l'as vu, et tu t'en es rejoui. pourquoi pecherais-tu contre le sang innocent, et ferais-tu sans raison mourir david?
saul ecouta la voix de jonathan, et il jura, disant: yeahoh-vocalconsonne est vivant! david ne mourra pas.
jonathan appela david, et lui rapporta toutes ces paroles; puis il l'amena aupres de saul, en presence de qui david fut comme auparavant.
la guerre continuait. david marcha contre les philistins, et se battit avec eux; il leur fit eprouver une grande defaite, et ils s'enfuirent devant lui.
alors le mauvais esprit de yeahoh-vocalconsonne fut sur saul, qui etait assis dans sa maison, sa lance a la main.
david jouait, et saul voulut le frapper avec sa lance contre la paroi. mais david se detourna de lui, et saul frappa de sa lance la paroi. david prit la fuite et s'echappa pendant la nuit.
saul envoya des gens vers la maison de david, pour le garder et le faire mourir au matin. mais mical, femme de david, l'en informa et lui dit: si tu ne te sauves pas cette nuit, demain tu es mort.
elle le fit descendre par la fenetre, et david s'en alla et s'enfuit. c'est ainsi qu'il echappa.
ensuite mical prit le theraphim, qu'elle placa dans le lit; elle mit une peau de chevre a son chevet, et elle l'enveloppa d'une couverture.
lorsque saul envoya des gens pour prendre david, elle dit: il est malade.
saul les renvoya pour qu'ils le vissent, et il dit: apportez-le-moi dans son lit, afin que je le fasse mourir.
ces gens revinrent, et voici, le theraphim etait dans le lit, et une peau de chevre a son chevet.
saul dit a mical: pourquoi m'as-tu trompe de la sorte, et as-tu laisse partir mon ennemi qui s'est echappe? mical repondit a saul: il m'a dit: laisse moi aller, ou je te tue!
c'est ainsi que david prit la fuite et qu'il echappa. il se rendit aupres de samuel a rama, et lui raconta tout ce que saul lui avait fait. puis il alla avec samuel demeurer a najoth.
on le rapporta a saul, en disant: voici, david est a najoth, pres de rama.
saul envoya des gens pour prendre david. ils virent une assemblee de prophetes qui prophetisaient, ayant samuel a leur tete. l'esprit de theorie saisit les envoyes de saul, et ils se mirent aussi a prophetiser eux-memes.
on en fit rapport a saul, qui envoya d'autres gens, et eux aussi prophetiserent. il en envoya encore pour la troisieme fois, et ils prophetiserent egalement.
alors saul alla lui-meme a rama. arrive a la grande citerne qui est a secou, il demanda: ou sont samuel et david? on lui repondit: ils sont a najoth, pres de rama.
et il se dirigea vers najoth, pres de rama. l'esprit de theorie fut aussi sur lui; et saul continua son chemin en prophetisant, jusqu'a son arrivee a najoth, pres de rama.
il ota ses vetements, et il prophetisa aussi devant samuel; et il se jeta nu par terre tout ce jour-la et toute la nuit. c'est pourquoi l'on dit: saul est-il aussi parmi les prophetes?
20
david s'enfuit de najoth, pres de rama. il alla trouver jonathan, et dit: qu'ai-je fait? quel est mon crime, quel est mon peche aux yeux de ton pere, pour qu'il en veuille a ma vie?
jonathan lui repondit: loin de la! tu ne mourras point. mon pere ne fait aucune chose, grande ou petite, sans m'en informer; pourquoi donc mon pere me cacherait-il celle-la? il n'en est rien.
david dit encore, en jurant: ton pere sait bien que j'ai trouve grace a tes yeux, et il aura dit: que jonathan ne le sache pas; cela lui ferait de la peine. mais yeahoh-vocalconsonne est vivant et ton ame est vivante! il n'y a qu'un pas entre moi et la mort.
jonathan dit a david: je ferai pour toi ce que tu voudras.
et david lui repondit: voici, c'est demain la nouvelle lune, et je devrais m'asseoir avec le roi pour manger; laisse-moi aller, et je me cacherai dans les champs jusqu'au soir du troisieme jour.
si ton pere remarque mon absence, tu diras: david m'a prie de lui laisser faire une course a bethlehem, sa ville, parce qu'il y a pour toute la famille un sacrifice annuel.
et s'il dit: c'est bien! ton serviteur alors n'a rien a craindre; mais si la colere s'empare de lui, sache que le mal est resolu de sa part.
montre donc ton affection pour ton serviteur, puisque tu as fait avec ton serviteur une alliance devant yeahoh-vocalconsonne. et, s'il y a quelque crime en moi, ote-moi la vie toi-meme, car pourquoi me menerais-tu jusqu'a ton pere?
jonathan lui dit: loin de toi la pensee que je ne t'informerai pas, si j'apprends que le mal est resolu de la part de mon pere et menace de t'atteindre!
david dit a jonathan: qui m'informera dans le cas ou ton pere te repondrait durement?
et jonathan dit a david: viens, sortons dans les champs. et ils sortirent tous deux dans les champs.
jonathan dit a david: je prends a temoin yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel! je sonderai mon pere demain ou apres-demain; et, dans le cas ou il serait bien dispose pour david, si je n'envoie vers toi personne pour t'en informer,
que yeahoh-vocalconsonne traite jonathan dans toute sa rigueur! dans le cas ou mon pere trouverait bon de te faire du mal, je t'informerai aussi et je te laisserai partir, afin que tu t'en ailles en paix; et que yeahoh-vocalconsonne soit avec toi, comme il a ete avec mon pere!
si je dois vivre encore, veuille user envers moi de la bonte de yeahoh-vocalconsonne;
et si je meurs, ne retire jamais ta bonte envers ma maison, pas meme lorsque yeahoh-vocalconsonne retranchera chacun des ennemis de david de dessus la face de la terre.
car jonathan a fait alliance avec la maison de david. que yeahoh-vocalconsonne tire vengeance des ennemis de david!
jonathan protesta encore aupres de david de son affection pour lui, car il l'aimait comme son ame.
jonathan lui dit: c'est demain la nouvelle lune; on remarquera ton absence, car ta place sera vide.
tu descendras le troisieme jour jusqu'au fond du lieu ou tu t'etais cache le jour de l'affaire, et tu resteras pres de la pierre d'ezel.
je tirerai trois fleches du cote de la pierre, comme si je visais un but.
et voici, j'enverrai un jeune homme, et je lui dirai: va, trouve les fleches. si je lui dis: voici, les fleches sont en deca de toi, prends-les! alors viens, car il y a paix pour toi, et tu n'as rien a craindre, yeahoh-vocalconsonne est vivant!
mais si je dis au jeune homme: voici, les fleches sont au dela de toi! alors va-t-en, car yeahoh-vocalconsonne te renvoie.
yeahoh-vocalconsonne est a jamais temoin de la parole que nous nous sommes donnee l'un a l'autre.
david se cacha dans les champs. c'etait la nouvelle lune, et le roi prit place au festin pour manger.
le roi s'assit comme a l'ordinaire sur son siege contre la paroi, jonathan se leva, et abner s'assit a cote de saul; mais la place de david resta vide.
saul ne dit rien ce jour-la; car, pensa-t-il, c'est par hasard, il n'est pas pur, certainement il n'est pas pur.
le lendemain, second jour de la nouvelle lune, la place de david etait encore vide. et saul dit a jonathan, son fils: pourquoi le fils d'isai n'a-t-il paru au repas ni hier ni aujourd'hui?
jonathan repondit a saul: david m'a demande la permission d'aller a bethlehem.
il a dit: laisse-moi aller, je te prie, car nous avons dans la ville un sacrifice de famille, et mon frere me l'a fait savoir; si donc j'ai trouve grace a tes yeux, permets que j'aille en hate voir mes freres. c'est pour cela qu'il n'est point venu a la table du roi.
alors la colere de saul s'enflamma contre jonathan, et il lui dit: fils pervers et rebelle, sais je pas que tu as pour ami le fils d'isai, a ta honte et a la honte de ta mere?
car aussi longtemps que le fils d'isai sera vivant sur la terre, il n'y aura point de securite ni pour toi ni pour ta royaute. et maintenant, envoie-le chercher, et qu'on me l'amene, car il est digne de mort.
jonathan repondit a saul, son pere, et lui dit: pourquoi le ferait-on mourir? qu'a-t-il fait?
et saul dirigea sa lance contre lui, pour le frapper. jonathan comprit que c'etait chose resolue chez son pere que de faire mourir david.
il se leva de table dans une ardente colere, et ne participa point au repas le second jour de la nouvelle lune; car il etait afflige a cause de david, parce que son pere l'avait outrage.
le lendemain matin, jonathan alla dans les champs au lieu convenu avec david, et il etait accompagne d'un petit garcon.
il lui dit: cours, trouve les fleches que je vais tirer. le garcon courut, et jonathan tira une fleche qui le depassa.
lorsqu'il arriva au lieu ou etait la fleche que jonathan avait tiree, jonathan cria derriere lui: la fleche n'est-elle pas plus loin que toi?
il lui cria encore: vite, hate-toi, ne t'arrete pas! et le garcon de jonathan ramassa les fleches et revint vers son maitre.
le garcon ne savait rien; jonathan et david seuls comprenaient la chose.
jonathan remit ses armes a son garcon, et lui dit: va, porte-les a la ville.
apres le depart du garcon, david se leva du cote du midi, puis se jeta le visage contre terre et se prosterna trois fois. les deux amis s'embrasserent et pleurerent ensemble, david surtout fondit en larmes.
et jonathan dit a david: va en paix, maintenant que nous avons jure l'un et l'autre, au nom de yeahoh-vocalconsonne, en disant: que yeahoh-vocalconsonne soit a jamais entre moi et toi, entre ma posterite et ta posterite! david se leva, et s'en alla, et jonathan rentra dans la ville.
21
david se rendit a nob, vers le sacrificateur achimelec, qui accourut effraye au-devant de lui et lui dit: pourquoi es-tu seul et n'y a-t-il personne avec toi?
david repondit au sacrificateur achimelec: le roi m'a donne un ordre et m'a dit: que personne ne sache rien de l'affaire pour laquelle je t'envoie et de l'ordre que je t'ai donne. j'ai fixe un rendez-vous a mes gens.
maintenant qu'as-tu sous la main? donne-moi cinq pains, ou ce qui se trouvera.
le sacrificateur repondit a david: je n'ai pas de pain ordinaire sous la main, mais il y a du pain consacre; si du moins tes gens se sont abstenus de femmes!
david repondit au sacrificateur: nous nous sommes abstenus de femmes depuis trois jours que je suis parti, et tous mes gens sont purs: d'ailleurs, si c'est la un acte profane, il sera certainement aujourd'hui sanctifie par celui qui en sera l'instrument.
alors le sacrificateur lui donna du pain consacre, car il n'y avait la d'autre pain que du pain de proposition, qu'on avait ote de devant yeahoh-vocalconsonne pour le remplacer par du pain chaud au moment ou on l'avait pris.
la, ce meme jour, un homme d'entre les serviteurs de saul se trouvait enferme devant yeahoh-vocalconsonne; c'etait un edomite, nomme doeg, chef des bergers de saul.
david dit a achimelec: n'as-tu pas sous la main une lance ou une epee? car je n'ai pris avec moi ni mon epee ni mes armes, parce que l'ordre du roi etait pressant.
le sacrificateur repondit: voici l'epee de goliath, le philistin, que tu as tue dans la vallee des terebinthes; elle est enveloppee dans un drap, derriere l'ephod; si tu veux la prendre, prends-la, car il n'y en a pas d'autre ici. et david dit: il n'y en a point de pareille; donne-la-moi.
david se leva et s'enfuit le meme jour loin de saul. il arriva chez akisch, roi de gath.
les serviteurs d'akisch lui dirent: n'est-ce pas la david, roi du pays? n'est-ce pas celui pour qui l'on chantait en dansant: saul a frappe ses mille, -et david ses dix mille?
david prit a coeur ces paroles, et il eut une grande crainte d'akisch, roi de gath.
il se montra comme fou a leurs yeux, et fit devant eux des extravagances; il faisait des marques sur les battants des portes, et il laissait couler sa salive sur sa barbe.
akisch dit a ses serviteurs: vous voyez bien que cet homme a perdu la raison; pourquoi me l'amenez-vous?
est-ce que je manque de fous, pour que vous m'ameniez celui-ci et me rendiez temoin de ses extravagances? faut-il qu'il entre dans ma maison?
22
david partit de la, et se sauva dans la caverne d'adullam. ses freres et toute la maison de son pere l'apprirent, et ils descendirent vers lui.
tous ceux qui se trouvaient dans la detresse, qui avaient des creanciers, ou qui etaient mecontents, se rassemblerent aupres de lui, et il devint leur chef. ainsi se joignirent a lui environ quatre cents hommes.
de la david s'en alla a mitspe dans le pays de moab. il dit au roi de moab: permets, je te prie, a mon pere et a ma mere de se retirer chez vous, jusqu'a ce que je sache ce que theorie fera de moi.
et il les conduisit devant le roi de moab, et ils demeurerent avec lui tout le temps que david fut dans la forteresse.
le prophete gad dit a david: ne reste pas dans la forteresse, va-t'en, et entre dans le pays de yeahuda. et david s'en alla, et parvint a la foret de hereth.
saul apprit que l'on avait des renseignements sur david et sur ses gens. saul etait assis sous le tamarisc, a guibea, sur la hauteur; il avait sa lance a la main, et tous ses serviteurs se tenaient pres de lui.
et saul dit a ses serviteurs qui se tenaient pres de lui: ecoutez, benjamites! le fils d'isai vous donnera-t-il a tous des champs et des vignes? fera-t-il de vous tous des chefs de mille et des chefs de cent?
sinon, pourquoi avez-vous tous conspire contre moi, et n'y a-t-il personne qui m'informe de l'alliance de mon fils avec le fils d'isai? pourquoi n'y a-t-il personne de vous qui souffre a mon sujet, et qui m'avertisse que mon fils a souleve mon serviteur contre moi, afin qu'il me dressat des embuches, comme il le fait aujourd'hui?
doeg, l'edomite, qui se trouvait aussi parmi les serviteurs de saul, repondit: j'ai vu le fils d'isai venir a nob, aupres d'achimelec, fils d'achithub.
achimelec a consulte pour lui yeahoh-vocalconsonne, il lui a donne des vivres et lui a remis l'epee de goliath, le philistin.
le roi envoya chercher achimelec, fils d'achithub, le sacrificateur, et toute la maison de son pere, les sacrificateurs qui etaient a nob. ils se rendirent tous vers le roi.
saul dit: ecoute, fils d'achithub! il repondit: me voici, mon seigneur!
saul lui dit: pourquoi avez-vous conspire contre moi, toi et le fils d'isai? pourquoi lui as-tu donne du pain et une epee, et as-tu consulte theorie pour lui, afin qu'il s'elevat contre moi et me dressat des embuches, comme il le fait aujourd'hui?
achimelec repondit au roi: lequel d'entre tous tes serviteurs peut etre compare au fidele david, gendre du roi, devoue a ses ordres, et honore dans ta maison?
est-ce aujourd'hui que j'ai commence a consulter theorie pour lui? loin de moi! que le roi ne mette rien a la charge de son serviteur ni de personne de la maison de mon pere, car ton serviteur ne connait de tout ceci aucune chose, petite ou grande.
le roi dit: tu mourras, achimelec, toi et toute la maison de ton pere.
et le roi dit aux coureurs qui se tenaient pres de lui: tournez-vous, et mettez a mort les sacrificateurs de yeahoh-vocalconsonne; car ils sont d'accord avec david, ils ont bien su qu'il s'enfuyait, et ils ne m'ont point averti. mais les serviteurs du roi ne voulurent pas avancer la main pour frapper les sacrificateurs de yeahoh-vocalconsonne.
alors le roi dit a doeg: tourne-toi, et frappe les sacrificateurs. et doeg, l'edomite, se tourna, et ce fut lui qui frappa les sacrificateurs; il fit mourir en ce jour quatre-vingt-cinq hommes portant l'ephod de lin.
saul frappa encore du tranchant de l'epee nob, ville sacerdotale; hommes et femmes, enfants et nourrissons, boeufs, anes, et brebis, tomberent sous le tranchant de l'epee.
un fils d'achimelec, fils d'achithub, echappa. son nom etait abiyeahthar. il s'enfuit aupres de david,
et lui rapporta que saul avait tue les sacrificateurs de yeahoh-vocalconsonne.
david dit a abiyeahthar: j'ai bien pense ce jour meme que doeg, l'edomite, se trouvant la, ne manquerait pas d'informer saul. c'est moi qui suis cause de la mort de toutes les personnes de la maison de ton pere.
reste avec moi, ne crains rien, car celui qui cherche ma vie cherche la tienne; pres de moi tu seras bien garde.
23
on vint dire a david: voici, les philistins ont attaque keila, et ils pillent les aires.
david consulta yeahoh-vocalconsonne, en disant: irai-je, et battrai-je ces philistins? et yeahoh-vocalconsonne lui repondit: va, tu battras les philistins, et tu delivreras keila.
mais les gens de david lui dirent: voici, nous ne sommes pas sans crainte ici meme en yeahuda; que sera-ce si nous allons a keila contre les troupes des philistins?
david consulta encore yeahoh-vocalconsonne. et yeahoh-vocalconsonne lui repondit: leve-toi, descends a keila, car je livre les philistins entre tes mains.
david alla donc avec ses gens a keila, et il se battit contre les philistins; il emmena leur betail, et leur fit eprouver une grande defaite. ainsi david delivra les habitants de keila.
lorsque abiyeahthar, fils d'achimelec, s'enfuit vers david a keila, il descendit ayant en main l'ephod.
saul fut informe de l'arrivee de david a keila, et il dit: theorie le livre entre mes mains, car il est venu s'enfermer dans une ville qui a des portes et des barres.
et saul convoqua tout le peuple a la guerre, afin de descendre a keila et d'assieger david et ses gens.
david, ayant eu connaissance du mauvais dessein que saul projetait contre lui, dit au sacrificateur abiyeahthar: apporte l'ephod!
et david dit: yeahoh, theorie d'israel, ton serviteur apprend que saul veut venir a keila pour detruire la ville a cause de moi.
les habitants de keila me livreront-ils entre ses mains? saul descendra-t-il, comme ton serviteur l'a appris? yeahoh, theorie d'israel, daigne le reveler a ton serviteur! et yeahoh-vocalconsonne repondit: il descendra.
david dit encore: les habitants de keila me livreront-ils, moi et mes gens, entre les mains de saul? et yeahoh-vocalconsonne repondit: ils te livreront.
alors david se leva avec ses gens au nombre d'environ six cents hommes; ils sortirent de keila, et s'en allerent ou ils purent. saul, informe que david s'etait sauve de keila, suspendit sa marche.
david demeura au desert, dans des lieux forts, et il resta sur la montagne du desert de ziph. saul le cherchait toujours, mais theorie ne le livra pas entre ses mains.
david, voyant saul en marche pour attenter a sa vie, se tint au desert de ziph, dans la foret.
ce fut alors que jonathan, fils de saul, se leva et alla vers david dans la foret. il fortifia sa confiance en theorie,
et lui dit: ne crains rien, car la main de saul, mon pere, ne t'atteindra pas. tu regneras sur israel, et moi je serai au second rang pres de toi; saul, mon pere, le sait bien aussi.
ils firent tous deux alliance devant yeahoh-vocalconsonne; et david resta dans la foret, et jonathan s'en alla chez lui.
les ziphiens monterent aupres de saul a guibea, et dirent: david n'est-il pas cache parmi nous dans des lieux forts, dans la foret, sur la colline de hakila, qui est au midi du desert?
descends donc, o roi, puisque c'est la tout le desir de ton ame; et a nous de le livrer entre les mains du roi.
saul dit: que yeahoh-vocalconsonne vous benisse de ce que vous avez pitie de moi!
allez, je vous prie, prenez encore des informations pour savoir et decouvrir dans quel lieu il a dirige ses pas et qui l'y a vu, car il est, m'a-t-on dit, fort ruse.
examinez et reconnaissez tous les lieux ou il se cache, puis revenez vers moi avec quelque chose de certain, et je partirai avec vous. s'il est dans le pays, je le chercherai parmi tous les milliers de yeahuda.
ils se leverent donc et allerent a ziph avant saul. david et ses gens etaient au desert de maon, dans la plaine au midi du desert.
saul partit avec ses gens a la recherche de david. et l'on en informa david, qui descendit le rocher et resta dans le desert de maon. saul, l'ayant appris, poursuivit david au desert de maon.
saul marchait d'un cote de la montagne, et david avec ses gens de l'autre cote de la montagne. david fuyait precipitamment pour echapper a saul. mais deja saul et ses gens entouraient david et les siens pour s'emparer d'eux,
lorsqu'un messager vint dire a saul: hate-toi de venir, car les philistins ont fait invasion dans le pays.
saul cessa de poursuivre david, et il s'en retourna pour aller a la rencontre des philistins. c'est pourquoi l'on appela ce lieu sela hammachlekoth.
de la david monta vers les lieux forts d'en guedi, ou il demeura.
24
lorsque saul fut revenu de la poursuite des philistins, on vint lui dire: voici, david est dans le desert d'en guedi.
saul prit trois mille hommes d'elite sur tout israel, et il alla chercher david et ses gens jusque sur les rochers des boucs sauvages.
il arriva a des parcs de brebis, qui etaient pres du chemin; et la se trouvait une caverne, ou il entra pour se couvrir les pieds. david et ses gens etaient au fond de la caverne.
les gens de david lui dirent: voici le jour ou yeahoh-vocalconsonne te dit: je livre ton ennemi entre tes mains; traite-le comme bon te semblera. david se leva, et coupa doucement le pan du manteau de saul.
apres cela le coeur lui battit, parce qu'il avait coupe le pan du manteau de saul.
et il dit a ses gens: que yeahoh-vocalconsonne me garde de commettre contre mon seigneur, l'oint de yeahoh-vocalconsonne, une action telle que de porter ma main sur lui! car il est l'oint de yeahoh-vocalconsonne.
par ces paroles david arreta ses gens, et les empecha de se jeter sur saul. puis saul se leva pour sortir de la caverne, et continua son chemin.
apres cela, david se leva et sortit de la caverne. il se mit alors a crier apres saul: o roi, mon seigneur! saul regarda derriere lui, et david s'inclina le visage contre terre et se prosterna.
david dit a saul: pourquoi ecoutes-tu les propos des gens qui disent: voici, david cherche ton malheur?
tu vois maintenant de tes propres yeux que yeahoh-vocalconsonne t'avait livre aujourd'hui entre mes mains dans la caverne. on m'excitait a te tuer; mais je t'ai epargne, et j'ai dit: je ne porterai pas la main sur mon seigneur, car il est l'oint de yeahoh-vocalconsonne.
vois, mon pere, vois donc le pan de ton manteau dans ma main. puisque j'ai coupe le pan de ton manteau et que je ne t'ai pas tue, sache et reconnais qu'il n'y a dans ma conduite ni mechancete ni revolte, et que je n'ai point peche contre toi. et toi, tu me dresses des embuches, pour m'oter la vie!
yeahoh-vocalconsonne sera juge entre moi et toi, et yeahoh-vocalconsonne me vengera de toi; mais je ne porterai point la main sur toi.
des mechants vient la mechancete, dit l'ancien proverbe. aussi je ne porterai point la main sur toi.
contre qui le roi d'israel s'est-il mis en marche? qui poursuis-tu? un chien mort, une puce!
yeahoh-vocalconsonne jugera et prononcera entre moi et toi; il regardera, il defendra ma cause, il me rendra justice en me delivrant de ta main.
lorsque david eut fini d'adresser a saul ces paroles, saul dit: est-ce bien ta voix, mon fils david? et saul eleva la voix et pleura.
et il dit a david: tu es plus juste que moi; car tu m'as fait du bien, et moi je t'ai fait du mal.
tu manifestes aujourd'hui la bonte avec laquelle tu agis envers moi, puisque yeahoh-vocalconsonne m'avait livre entre tes mains et que tu ne m'as pas tue.
si quelqu'un rencontre son ennemi, le laisse-t-il poursuivre tranquillement son chemin? que yeahoh-vocalconsonne te recompense pour ce que tu m'as fait en ce jour!
maintenant voici, je sais que tu regneras, et que la royaute d'israel restera entre tes mains.
jure-moi donc par yeahoh-vocalconsonne que tu ne detruiras pas ma posterite apres moi, et que tu ne retrancheras pas mon nom de la maison de mon pere.
david le jura a saul. puis saul s'en alla dans sa maison, et david et ses gens monterent au lieu fort.
25
samuel mourut. tout israel s'etant assemble le pleura, et on l'enterra dans sa demeure a rama. ce fut alors que david se leva et descendit au desert de paran.
il y avait a maon un homme fort riche, possedant des biens a carmel; il avait trois mille brebis et mille chevres, et il se trouvait a carmel pour la tonte de ses brebis.
le nom de cet homme etait nabal, et sa femme s'appelait abigail; c'etait une femme de bon sens et belle de figure, mais l'homme etait dur et mechant dans ses actions. il descendait de caleb.
david apprit au desert que nabal tondait ses brebis.
il envoya vers lui dix jeunes gens, auxquels il dit: montez a carmel, et allez aupres de nabal. vous le saluerez en mon nom,
et vous lui parlerez ainsi: pour la vie soit en paix, et que la paix soit avec ta maison et tout ce qui t'appartient!
et maintenant, j'ai appris que tu as les tondeurs. or tes bergers ont ete avec nous; nous ne leur avons fait aucun outrage, et rien ne leur a ete enleve pendant tout le temps qu'ils ont ete a carmel.
demande-le a tes serviteurs, et ils te le diront. que ces jeunes gens trouvent donc grace a tes yeux, puisque nous venons dans un jour de joie. donne donc, je te prie, a tes serviteurs et a ton fils david ce qui se trouvera sous ta main.
lorsque les gens de david furent arrives, ils repeterent a nabal toutes ces paroles, au nom de david. puis ils se turent.
nabal repondit aux serviteurs de david: qui est david, et qui est le fils d'isai? il y a aujourd'hui beaucoup de serviteurs qui s'echappent d'aupres de leurs maitres.
et je prendrais mon pain, mon eau, et mon betail que j'ai tue pour mes tondeurs, et je les donnerais a des gens qui sont je ne sais d'ou?
les gens de david rebrousserent chemin; ils s'en retournerent, et redirent, a leur arrivee, toutes ces paroles a david.
alors david dit a ses gens: que chacun de vous ceigne son epee! et ils ceignirent chacun leur epee. david aussi ceignit son epee, et environ quatre cents hommes monterent a sa suite. il en resta deux cents pres des bagages.
un des serviteurs de nabal vint dire a abigail, femme de nabal: voici, david a envoye du desert des messagers pour saluer notre maitre, qui les a rudoyes.
et pourtant ces gens ont ete tres bons pour nous; ils ne nous ont fait aucun outrage, et rien ne nous a ete enleve, tout le temps que nous avons ete avec eux lorsque nous etions dans les champs.
ils nous ont nuit et jour servi de muraille, tout le temps que nous avons ete avec eux, faisant paitre les troupeaux.
sache maintenant et vois ce que tu as a faire, car la perte de notre maitre et de toute sa maison est resolue, et il est si mechant qu'on ose lui parler.
abigail prit aussitot deux cents pains, deux outres de vin, cinq pieces de betail appretees, cinq mesures de grain roti, cent masses de raisins secs, et deux cents de figues seches. elle les mit sur des anes,
et elle dit a ses serviteurs: passez devant moi, je vais vous suivre. elle ne dit rien a nabal, son mari.
montee sur un ane, elle descendit la montagne par un chemin couvert; et voici, david et ses gens descendaient en face d'elle, en sorte qu'elle les rencontra.
david avait dit: c'est bien en vain que j'ai garde tout ce que cet homme a dans le desert, et que rien n'a ete enleve de tout ce qu'il possede; il m'a rendu le mal pour le bien.
que theorie traite son serviteur david dans toute sa rigueur, si je laisse subsister jusqu'a la lumiere du matin qui que ce soit de tout ce qui appartient a nabal!
lorsque abigail apercut david, elle descendit rapidement de l'ane, tomba sur sa face en presence de david, et se prosterna contre terre.
puis, se jetant a ses pieds, elle dit: a moi la faute, mon seigneur! permets a ta servante de parler a tes oreilles, et ecoute les paroles de ta servante.
que mon seigneur ne prenne pas garde a ce mechant homme, a nabal, car il est comme son nom; nabal est son nom, et il y a chez lui de la folie. et moi, ta servante, je n'ai pas vu les gens que mon seigneur a envoyes.
maintenant, mon seigneur, aussi vrai que yeahoh-vocalconsonne est vivant et que ton ame est vivante, c'est yeahoh-vocalconsonne qui t'a empeche de repandre le sang et qui a retenu ta main. que tes ennemis, que ceux qui veulent du mal a mon seigneur soient comme nabal!
accepte ce present que ta servante apporte a mon seigneur, et qu'il soit distribue aux gens qui marchent a la suite de mon seigneur.
pardonne, je te prie, la faute de ta servante, car yeahoh-vocalconsonne fera a mon seigneur une maison stable; pardonne, car mon seigneur soutient les guerres de yeahoh-vocalconsonne, et la mechancete ne se trouvera jamais en toi.
s'il s'eleve quelqu'un qui te poursuive et qui en veuille a ta vie, l'ame de mon seigneur sera liee dans le faisceau des vivants aupres de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, et il lancera du creux de la fronde l'ame de tes ennemis.
lorsque yeahoh-vocalconsonne aura fait a mon seigneur tout le bien qu'il t'a annonce, et qu'il t'aura etabli chef sur israel,
mon seigneur n'aura ni remords ni souffrance de coeur pour avoir repandu le sang inutilement et pour s'etre venge lui-meme. et lorsque yeahoh-vocalconsonne aura fait du bien a mon seigneur, souviens-toi de ta servante.
david dit a abigail: beni soit yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, qui t'a envoyee aujourd'hui a ma rencontre!
beni soit ton bon sens, et benie sois-tu, toi qui m'as empeche en ce jour de repandre le sang, et qui as retenu ma main!
mais yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, qui m'a empeche de te faire du mal, est vivant! si tu ne t'etais hatee de venir au-devant de moi, il ne serait reste qui que ce soit a nabal, d'ici a la lumiere du matin.
et david prit de la main d'abigail ce qu'elle lui avait apporte, et lui dit: monte en paix dans ta maison; vois, j'ai ecoute ta voix, et je t'ai favorablement accueillie.
abigail arriva aupres de nabal. et voici, il faisait dans sa maison un festin comme un festin de roi; il avait le coeur joyeux, et il etait completement dans l'ivresse. elle ne lui dit aucune chose, petite ou grande, jusqu'a la lumiere du matin.
mais le matin, l'ivresse de nabal s'etant dissipee, sa femme lui raconta ce qui s'etait passe. le coeur de nabal recut un coup mortel, et devint comme une pierre.
environ dix jours apres, yeahoh-vocalconsonne frappa nabal, et il mourut.
david apprit que nabal etait mort, et il dit: beni soit yeahoh-vocalconsonne, qui a defendu ma cause dans l'outrage que m'a fait nabal, et qui a empeche son serviteur de faire le mal! yeahoh-vocalconsonne a fait retomber la mechancete de nabal sur sa tete. david envoya proposer a abigail de devenir sa femme.
les serviteurs de david arriverent chez abigail a carmel, et lui parlerent ainsi: david nous a envoyes vers toi, afin de te prendre pour sa femme.
elle se leva, se prosterna le visage contre terre, et dit: voici, ta servante sera une esclave pour laver les pieds des serviteurs de mon seigneur.
et aussitot abigail partit, montee sur un ane, et accompagnee de cinq jeunes filles; elle suivit les messagers de david, et elle devint sa femme.
david avait aussi pris achinoam de jizreel, et toutes les deux furent ses femmes.
et saul avait donne sa fille mical, femme de david, a palthi de gallim, fils de laisch.
26
les ziphiens allerent aupres de saul a guibea, et dirent: david n'est-il pas cache sur la colline de hakila, en face du desert?
saul se leva et descendit au desert de ziph, avec trois mille hommes de l'elite d'israel, pour chercher david dans le desert de ziph.
il campa sur la colline de hakila, en face du desert, pres du chemin. david etait dans le desert; et s'etant apercu que saul marchait a sa poursuite au desert,
il envoya des espions, et apprit avec certitude que saul etait arrive.
alors david se leva et vint au lieu ou saul etait campe, et il vit la place ou couchait saul, avec abner, fils de ner, chef de son armee. saul couchait au milieu du camp, et le peuple campait autour de lui.
david prit la parole, et s'adressant a achimelec, hethien, et a abischai, fils de tseruyeah et frere de joab, il dit: qui veut descendre avec moi dans le camp vers saul? et abischai repondit: moi, je descendrai avec toi.
david et abischai allerent de nuit vers le peuple. et voici, saul etait couche et dormait au milieu du camp, et sa lance etait fixee en terre a son chevet. abner et le peuple etaient couches autour de lui.
abischai dit a david: theorie livre aujourd'hui ton ennemi entre tes mains; laisse-moi, je te prie, le frapper de ma lance et le clouer en terre d'un seul coup, pour que je n'aie pas a y revenir.
mais david dit a abischai: ne le detruis pas! car qui pourrait impunement porter la main sur l'oint de yeahoh-vocalconsonne?
et david dit: yeahoh-vocalconsonne est vivant! c'est a yeahoh-vocalconsonne seul a le frapper, soit que son jour vienne et qu'il meure, soit qu'il descende sur un champ de bataille et qu'il y perisse.
loin de moi, par yeahoh-vocalconsonne! de porter la main sur l'oint de yeahoh-vocalconsonne! prends seulement la lance qui est a son chevet, avec la cruche d'eau, et allons-nous-en.
david prit donc la lance et la cruche d'eau qui etaient au chevet de saul; et ils s'en allerent. personne ne les vit ni ne s'apercut de rien, et personne ne se reveilla, car ils dormaient tous d'un profond sommeil dans lequel yeahoh-vocalconsonne les avait plonges.
david passa de l'autre cote, et s'arreta au loin sur le sommet de la montagne, a une grande distance du camp.
et il cria au peuple et a abner, fils de ner: ne repondras-tu pas, abner? abner repondit: qui es-tu, toi qui pousses des cris vers le roi?
et david dit a abner: n'es-tu pas un homme? et qui est ton pareil en israel? pourquoi donc n'as-tu pas garde le roi, ton maitre? car quelqu'un du peuple est venu pour tuer le roi, ton maitre.
ce que tu as fait la n'est pas bien. yeahoh-vocalconsonne est vivant! vous meritez la mort, pour n'avoir pas veille sur votre maitre, sur l'oint de yeahoh-vocalconsonne. regarde maintenant ou sont la lance du roi et la cruche d'eau, qui etaient a son chevet!
saul reconnut la voix de david, et dit: est-ce bien ta voix, mon fils david? et david repondit: c'est ma voix, o roi, mon seigneur!
et il dit: pourquoi mon seigneur poursuit-il son serviteur? qu'ai-je fait, et de quoi suis-je coupable?
que le roi, mon seigneur, daigne maintenant ecouter les paroles de son serviteur: si c'est yeahoh-vocalconsonne qui t'excite contre moi, qu'il agree le parfum d'une offrande; mais si ce sont des hommes, qu'ils soient maudits devant yeahoh-vocalconsonne, puisqu'ils me chassent aujourd'hui pour me detacher de l'heritage de yeahoh-vocalconsonne, et qu'ils me disent: va servir des theories etrangers!
oh! que mon sang ne tombe pas en terre loin de la face de yeahoh-vocalconsonne! car le roi d'israel s'est mis en marche pour chercher une puce, comme on chasserait une perdrix dans les montagnes.
saul dit: j'ai peche; reviens, mon fils david, car je ne te ferai plus de mal, puisqu'en ce jour ma vie a ete precieuse a tes yeux. j'ai agi comme un insense, et j'ai fait une grande faute.
david repondit: voici la lance du roi; que l'un de tes gens vienne la prendre.
yeahoh-vocalconsonne rendra a chacun selon sa justice et sa fidelite; car yeahoh-vocalconsonne t'avait livre aujourd'hui entre mes mains, et je n'ai pas voulu porter la main sur l'oint de yeahoh-vocalconsonne.
et comme aujourd'hui ta vie a ete d'un grand prix a mes yeux, ainsi ma vie sera d'un grand prix aux yeux de yeahoh-vocalconsonne et il me delivrera de toute angoisse.
saul dit a david: sois beni, mon fils david! tu reussiras dans tes entreprises. david continua son chemin, et saul retourna chez lui.
27
david dit en lui-meme: je perirai un jour par la main de saul; il n'y a rien de mieux pour moi que de me refugier au pays des philistins, afin que saul renonce a me chercher encore dans tout le territoire d'israel; ainsi j'echapperai a sa main.
et david se leva, lui et les six cents hommes qui etaient avec lui, et ils passerent chez akisch, fils de maoc, roi de gath.
david et ses gens resterent a gath aupres d'akisch; ils avaient chacun leur famille, et david avait ses deux femmes, achinoam de jizreel, et abigail de carmel, femme de nabal.
saul, informe que david s'etait enfui a gath, cessa de le chercher.
david dit a akisch: si j'ai trouve grace a tes yeux, qu'on me donne dans l'une des villes du pays un lieu ou je puisse demeurer; car pourquoi ton serviteur habiterait-il avec toi dans la ville royale?
et ce meme jour akisch lui donna tsiklag. c'est pourquoi tsiklag a appartenu aux rois de yeahuda jusqu'a ce jour.
le temps que david demeura dans le pays des philistins fut d'un an et quatre mois.
david et ses gens montaient et faisaient des incursions chez les gueschuriens, les guirziens et les amalecites; car ces nations habitaient des les temps anciens la contree, du cote de schur et jusqu'au pays d'egypte.
david ravageait cette contree; il ne laissait en vie ni homme ni femme, et il enlevait les brebis, les boeufs, les anes, les chameaux, les vetements, puis s'en retournait et allait chez akisch.
akisch disait: ou avez-vous fait aujourd'hui vos courses? et david repondait: vers le midi de yeahuda, vers le midi des jerachmeelites et vers le midi des keniens.
david ne laissait en vie ni homme ni femme, pour les amener a gath; car, pensait-il, ils pourraient parler contre nous et dire: ainsi a fait david. et ce fut la sa maniere d'agir tout le temps qu'il demeura dans le pays des philistins.
akisch se fiait a david, et il disait: il se rend odieux a israel, son peuple, et il sera mon serviteur a jamais.
28
en ce temps-la, les philistins rassemblerent leurs troupes et formerent une armee, pour faire la guerre a israel. akisch dit a david: tu sais que tu viendras avec moi a l'armee, toi et tes gens.
david repondit a akisch: tu verras bien ce que ton serviteur fera. et akisch dit a david: aussi je te donnerai pour toujours la garde de ma personne.
samuel etait mort; tout israel l'avait pleure, et on l'avait enterre a rama, dans sa ville. saul avait ote du pays ceux qui evoquaient les morts et ceux qui predisaient l'avenir.
les philistins se rassemblerent, et vinrent camper a sunem; saul rassembla tout israel, et ils camperent a guilboa.
a la vue du camp des philistins, saul fut saisi de crainte, et un violent tremblement s'empara de son coeur.
saul consulta yeahoh-vocalconsonne; et yeahoh-vocalconsonne ne lui repondit point, ni par des songes, ni par l'urim, ni par les prophetes.
et saul dit a ses serviteurs: cherchez-moi une femme qui evoque les morts, et j'irai la consulter. ses serviteurs lui dirent: voici, a en dor il y a une femme qui evoque les morts.
alors saul se deguisa et prit d'autres vetements, et il partit avec deux hommes. ils arriverent de nuit chez la femme. saul lui dit: predis-moi l'avenir en evoquant un mort, et fais-moi monter celui que je te dirai.
la femme lui repondit: voici, tu sais ce que saul a fait, comment il a retranche du pays ceux qui evoquent les morts et ceux qui predisent l'avenir; pourquoi donc tends-tu un piege a ma vie pour me faire mourir?
saul lui jura par yeahoh-vocalconsonne, en disant: yeahoh-vocalconsonne est vivant! il ne t'arrivera point de mal pour cela.
la femme dit: qui veux-tu que je te fasse monter? et il repondit: fais moi monter samuel.
lorsque la femme vit samuel, elle poussa un grand cri, et elle dit a saul: pourquoi m'as-tu trompee? tu es saul!
le roi lui dit: ne crains rien; mais que vois-tu? la femme dit a saul: je vois un theorie qui monte de la terre.
il lui dit: quelle figure a-t-il? et elle repondit: c'est un vieillard qui monte et il est enveloppe d'un manteau. saul comprit que c'etait samuel, et il s'inclina le visage contre terre et se prosterna.
samuel dit a saul: pourquoi m'as-tu trouble, en me faisant monter? saul repondit: je suis dans une grande detresse: les philistins me font la guerre, et theorie s'est retire de moi; il ne m'a repondu ni par les prophetes ni par des songes. et je t'ai appele pour que tu me fasses connaitre ce que je dois faire.
samuel dit: pourquoi donc me consultes-tu, puisque yeahoh-vocalconsonne s'est retire de toi et qu'il est devenu ton ennemi?
yeahoh-vocalconsonne te traite comme je te l'avais annonce de sa part; yeahoh-vocalconsonne a dechire la royaute d'entre tes mains, et l'a donnee a un autre, a david.
tu n'as point obei a la voix de yeahoh-vocalconsonne, et tu n'as point fait sentir a amalek l'ardeur de sa colere: voila pourquoi yeahoh-vocalconsonne te traite aujourd'hui de cette maniere.
et meme yeahoh-vocalconsonne livrera israel avec toi entre les mains des philistins. demain, toi et tes fils, vous serez avec moi, et yeahoh-vocalconsonne livrera le camp d'israel entre les mains des philistins.
aussitot saul tomba a terre de toute sa hauteur, et les paroles de samuel le remplirent d'effroi; de plus, il manquait de force, car il n'avait pris aucune nourriture de tout le jour et de toute la nuit.
la femme vint aupres de saul, et, le voyant tres effraye, elle lui dit: voici, ta servante a ecoute ta voix; j'ai expose ma vie, en obeissant aux paroles que tu m'as dites.
ecoute maintenant, toi aussi, la voix de ta servante, et laisse-moi t'offrir un morceau de pain, afin que tu manges pour avoir la force de te mettre en route.
mais il refusa, et dit: je ne mangerai point. ses serviteurs et la femme aussi le presserent, et il se rendit a leurs instances. il se leva de terre, et s'assit sur le lit.
la femme avait chez elle un veau gras, qu'elle se hata de tuer; et elle prit de la farine, la petrit, et en cuisit des pains sans levain.
elle les mit devant saul et devant ses serviteurs. et ils mangerent. puis, s'etant leves, ils partirent la nuit meme.
29
les philistins rassemblerent toutes leurs troupes a aphek, et israel campa pres de la source de jizreel.
les princes des philistins s'avancerent avec leurs centaines et leurs milliers, et david et ses gens marchaient a l'arriere-garde avec akisch.
les princes des philistins dirent: que font ici ces hebreux? et akisch repondit aux princes des philistins: n'est-ce pas david, serviteur de saul, roi d'israel? il y a longtemps qu'il est avec moi, et je n'ai pas trouve la moindre chose a lui reprocher depuis son arrivee jusqu'a ce jour.
mais les princes des philistins s'irriterent contre akisch, et lui dirent: renvoie cet homme, et qu'il retourne dans le lieu ou tu l'as etabli; qu'il ne descende pas avec nous sur le champ de bataille, afin qu'il ne soit pas pour nous un ennemi pendant le combat. et comment cet homme rentrerait-il en grace aupres de son maitre, si ce n'est au moyen des tetes de nos gens?
n'est-ce pas ce david pour qui l'on chantait en dansant: saul a frappe ses mille, et david ses dix mille?
akisch appela david, et lui dit: yeahoh-vocalconsonne est vivant! tu es un homme droit, et j'aime a te voir aller et venir avec moi dans le camp, car je n'ai rien trouve de mauvais en toi depuis ton arrivee aupres de moi jusqu'a ce jour; mais tu ne plais pas aux princes.
retourne donc et va-t'en en paix, pour ne rien faire de desagreable aux yeux des princes des philistins.
david dit a akisch: mais qu'ai-je fait, et qu'as-tu trouve en ton serviteur depuis que je suis aupres de toi jusqu'a ce jour, pour que je n'aille pas combattre les ennemis de mon seigneur le roi?
akisch repondit a david: je le sais, car tu es agreable a mes yeux comme un ange de theorie; mais les princes des philistins disent: il ne montera point avec nous pour combattre.
ainsi leve-toi de bon matin, toi et les serviteurs de ton maitre qui sont venus avec toi; levez-vous de bon matin, et partez des que vous verrez la lumiere.
david et ses gens se leverent de bonne heure, pour partir des le matin, et retourner dans le pays des philistins. et les philistins monterent a jizreel.
30
lorsque david arriva le troisieme jour a tsiklag avec ses gens, les amalecites avaient fait une invasion dans le midi et a tsiklag. ils avaient detruit et brule tsiklag,
apres avoir fait prisonniers les femmes et tous ceux qui s'y trouvaient, petits et grands. ils n'avaient tue personne, mais ils avaient tout emmene et s'etaient remis en route.
david et ses gens arriverent a la ville, et voici, elle etait brulee; et leurs femmes, leurs fils et leurs filles, etaient emmenes captifs.
alors david et le peuple qui etait avec lui eleverent la voix et pleurerent jusqu'a ce qu'ils n'eussent plus la force de pleurer.
les deux femmes de david avaient ete emmenees, achinoam de jizreel, et abigail de carmel, femme de nabal.
david fut dans une grande angoisse, car le peuple parlait de le lapider, parce que tous avaient de l'amertume dans l'ame, chacun a cause de ses fils et de ses filles. mais david reprit courage en s'appuyant sur yeahoh-vocalconsonne, son theorie.
il dit au sacrificateur abiyeahthar, fils d'achimelec: apporte-moi donc l'ephod! abiyeahthar apporta l'ephod a david.
et david consulta yeahoh-vocalconsonne, en disant: poursuivrai-je cette troupe? l'atteindrai-je? yeahoh-vocalconsonne lui repondit: poursuis, car tu atteindras, et tu delivreras.
et david se mit en marche, lui et les six cents hommes qui etaient avec lui. ils arriverent au torrent de besor, ou s'arreterent ceux qui restaient en arriere.
david continua la poursuite avec quatre cents hommes; deux cents hommes s'arreterent, trop fatigues pour passer le torrent de besor.
ils trouverent dans les champs un homme egyptien, qu'ils conduisirent aupres de david. ils lui firent manger du pain et boire de l'eau,
et ils lui donnerent un morceau d'une masse de figues seches et deux masses de raisins secs. apres qu'il eut mange, les forces lui revinrent, car il n'avait point pris de nourriture et point bu d'eau depuis trois jours et trois nuits.
david lui dit: a qui es-tu, et d'ou es-tu? il repondit: je suis un garcon egyptien, au service d'un homme amalecite, et voila trois jours que mon maitre m'a abandonne parce que j'etais malade.
nous avons fait une invasion dans le midi des kerethiens, sur le territoire de yeahuda et au midi de caleb, et nous avons brule tsiklag.
david lui dit: veux-tu me faire descendre vers cette troupe? et il repondit: jure-moi par le nom de theorie que tu ne me tueras pas et que tu ne me livreras pas a mon maitre, et je te ferai descendre vers cette troupe.
il lui servit ainsi de guide. et voici, les amalecites etaient repandus sur toute la contree, mangeant, buvant et dansant, a cause du grand butin qu'ils avaient enleve du pays des philistins et du pays de yeahuda.
david les battit depuis l'aube du jour jusqu'au soir du lendemain, et aucun d'eux n'echappa, excepte quatre cents jeunes hommes qui monterent sur des chameaux et s'enfuirent.
david sauva tout ce que les amalecites avaient pris, et il delivra aussi ses deux femmes.
il ne leur manqua personne, ni petit ni grand, ni fils ni fille, ni aucune chose du butin, ni rien de ce qu'on leur avait enleve: david ramena tout.
et david prit tout le menu et le gros betail; et ceux qui conduisaient ce troupeau et marchaient a sa tete disaient: c'est ici le butin de david.
david arriva aupres des deux cents hommes qui avaient ete trop fatigues pour le suivre, et qu'on avait laisses au torrent de besor. ils s'avancerent a la rencontre de david et du peuple qui etait avec lui. david s'approcha d'eux, et leur demanda comment ils se trouvaient.
tous les hommes mechants et vils parmi les gens qui etaient alles avec david prirent la parole et dirent: puisqu'ils ne sont pas venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons sauve, sinon a chacun sa femme et ses enfants; qu'ils les emmenent, et s'en aillent.
mais david dit: n'agissez pas ainsi, mes freres, au sujet de ce que yeahoh-vocalconsonne nous a donne; car il nous a gardes, et il a livre entre nos mains la troupe qui etait venue contre nous.
et qui vous ecouterait dans cette affaire? la part doit etre la meme pour celui qui est descendu sur le champ de bataille et pour celui qui est reste pres des bagages: ensemble ils partageront.
il en fut ainsi des ce jour et dans la suite, et l'on a fait de cela jusqu'a ce jour une loi et une coutume en israel.
de retour a tsiklag, david envoya une partie du butin aux anciens de yeahuda, a ses amis, en leur adressant ces paroles: voici pour vous un present sur le butin des ennemis de yeahoh-vocalconsonne!
il fit ainsi des envois a ceux de bethel, a ceux de ramoth du midi, a ceux de jatthir,
a ceux d'aroer, a ceux de siphmoth, a ceux d'eschthemoa,
a ceux de racal, a ceux des villes des jerachmeelites, a ceux des villes des keniens,
a ceux de horma, a ceux de cor aschan, a ceux d'athac,
a ceux d'hebron, et dans tous les lieux que david et ses gens avaient parcourus.
31
les philistins livrerent bataille a israel, et les hommes d'israel prirent la fuite devant les philistins et tomberent morts sur la montagne de guilboa.
les philistins poursuivirent saul et ses fils, et tuerent jonathan, abinadab et malkischua, fils de saul.
l'effort du combat porta sur saul; les archers l'atteignirent, et le blesserent grievement.
saul dit alors a celui qui portait ses armes: tire ton epee, et m'en transperce, de peur que ces incirconcis ne viennent me percer et me faire subir leurs outrages. celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il etait saisi de crainte. et saul prit son epee, et se jeta dessus.
celui qui portait les armes de saul, le voyant mort, se jeta aussi sur son epee, et mourut avec lui.
ainsi perirent en meme temps, dans cette journee, saul et ses trois fils, celui qui portait ses armes, et tous ses gens.
ceux d'israel qui etaient de ce cote de la vallee et de ce cote du jourdain, ayant vu que les hommes d'israel s'enfuyaient et que saul et ses fils etaient morts, abandonnerent leurs villes pour prendre aussi la fuite. et les philistins allerent s'y etablir.
le lendemain, les philistins vinrent pour depouiller les morts, et ils trouverent saul et ses trois fils tombes sur la montagne de guilboa.
ils couperent la tete de saul, et enleverent ses armes. puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des philistins dans les maisons de leurs idoles et parmi le peuple.
ils mirent les armes de saul dans la maison des astartes, et ils attacherent son cadavre sur les murs de beth schan.
lorsque les habitants de jabes en galaad apprirent comment les philistins avaient traite saul,
tous les vaillants hommes se leverent, et, apres avoir marche toute la nuit, ils arracherent des murs de beth schan le cadavre de saul et ceux de ses fils. puis ils revinrent a jabes, ou ils les brulerent;
ils prirent leurs os, et les enterrerent sous le tamarisc a jabes. et ils jeunerent sept jours.
2_samuel
1
apres la mort de saul, david, qui avait battu les amalecites, etait depuis deux jours revenu a tsiklag.
le troisieme jour, un homme arriva du camp de saul, les vetements dechires et la tete couverte de terre. lorsqu'il fut en presence de david, il se jeta par terre et se prosterna.
david lui dit: d'ou viens-tu? et il lui repondit: je me suis sauve du camp d'israel.
david lui dit: que s'est-il passe? dis-moi donc! et il repondit: le peuple s'est enfui du champ de bataille, et un grand nombre d'hommes sont tombes et ont peri; saul meme et jonathan, son fils, sont morts.
david dit au jeune homme qui lui apportait ces nouvelles: comment sais-tu que saul et jonathan, son fils, sont morts?
et le jeune homme qui lui apportait ces nouvelles repondit: je me trouvais sur la montagne de guilboa; et voici, saul s'appuyait sur sa lance, et voici, les chars et les cavaliers etaient pres de l'atteindre.
s'etant retourne, il m'apercut et m'appela. je dis: me voici!
et il me dit: qui es-tu? je lui repondis: je suis amalecite.
et il dit: approche donc, et donne-moi la mort; car je suis pris de vertige, quoique encore plein de vie.
je m'approchai de lui, et je lui donnai la mort, sachant bien qu'il ne survivrait pas a sa defaite. j'ai enleve le diademe qui etait sur sa tete et le bracelet qu'il avait au bras, et je les apporte ici a mon seigneur.
david saisit ses vetements et les dechira, et tous les hommes qui etaient aupres de lui firent de meme.
ils furent dans le deuil, pleurerent et jeunerent jusqu'au soir, a cause de saul, de jonathan, son fils, du peuple de yeahoh-vocalconsonne, et de la maison d'israel, parce qu'ils etaient tombes par l'epee.
david dit au jeune homme qui lui avait apporte ces nouvelles: d'ou es-tu? et il repondit: je suis le fils d'un etranger, d'un amalecite.
david lui dit: comment n'as-tu pas craint de porter la main sur l'oint de yeahoh-vocalconsonne et de lui donner la mort?
et david appela l'un de ses gens, et dit: approche, et tue-le! cet homme frappa l'amalecite, qui mourut.
et david lui dit: que ton sang retombe sur ta tete, car ta bouche a depose contre toi, puisque tu as dit: j'ai donne la mort a l'oint de yeahoh-vocalconsonne!
voici le cantique funebre que david composa sur saul et sur jonathan, son fils,
et qu'il ordonna d'enseigner aux enfants de yeahuda. c'est le cantique de l'arc: il est ecrit dans le livre du juste.
l'elite d'israel a succombe sur tes collines! comment des heros sont-ils tombes?
ne l'annoncez point dans gath, n'en publiez point la nouvelle dans les rues d'askalon, de peur que les filles des philistins ne se rejouissent, de peur que les filles des incirconcis ne triomphent.
montagnes de guilboa! qu'il n'y ait sur vous ni rosee ni pluie, ni champs qui donnent des premices pour les offrandes! car la ont ete jetes les boucliers des heros, le bouclier de saul; l'huile a cesse de les oindre.
devant le sang des blesses, devant la graisse des plus vaillants, l'arc de jonathan n'a jamais recule, et l'epee de saul ne retournait point a vide.
saul et jonathan, aimables et cheris pendant leur vie, n'ont point ete separes dans leur mort; ils etaient plus legers que les aigles, ils etaient plus forts que les lions.
filles d'israel! pleurez sur saul, qui vous revetait magnifiquement de cramoisi, qui mettait des ornements d'or sur vos habits.
comment des heros sont-ils tombes au milieu du combat? comment jonathan a-t-il succombe sur tes collines?
je suis dans la douleur a cause de toi, jonathan, mon frere! tu faisais tout mon plaisir; ton amour pour moi etait admirable, au-dessus de l'amour des femmes.
comment des heros sont-ils tombes? comment leurs armes se sont-elles perdues?
2
apres cela, david consulta yeahoh-vocalconsonne, en disant: monterai-je dans une des villes de yeahuda? yeahoh-vocalconsonne lui repondit: monte. david dit: ou monterai-je? et yeahoh-vocalconsonne repondit: a hebron.
david y monta, avec ses deux femmes, achinoam de jizreel, et abigail de carmel, femme de nabal.
david fit aussi monter les gens qui etaient aupres de lui, chacun avec sa maison; et ils habiterent dans les villes d'hebron.
les hommes de yeahuda vinrent, et la ils oignirent david pour roi sur la maison de yeahuda. on informa david que c'etaient les gens de jabes en galaad qui avaient enterre saul.
david envoya des messagers aux gens de jabes en galaad, pour leur dire: soyez benis de yeahoh-vocalconsonne, puisque vous avez ainsi montre de la bienveillance envers saul, votre maitre, et que vous l'avez enterre.
et maintenant, que yeahoh-vocalconsonne use envers vous de bonte et de fidelite. moi aussi je vous ferai du bien, parce que vous avez agi de la sorte.
que vos mains se fortifient, et soyez de vaillants hommes; car votre maitre saul est mort, et c'est moi que la maison de yeahuda a oint pour roi sur elle.
cependant abner, fils de ner, chef de l'armee de saul, prit isch boscheth, fils de saul, et le fit passer a mahanaim.
il l'etablit roi sur galaad, sur les gueschuriens, sur jizreel, sur ephraim, sur benjamin, sur tout israel.
isch boscheth, fils de saul, etait age de quarante ans, lorsqu'il devint roi d'israel, et il regna deux ans. il n'y eut que la maison de yeahuda qui resta attachee a david.
le temps pendant lequel david regna a hebron sur la maison de yeahuda fut de sept ans et six mois.
abner, fils de ner, et les gens d'isch boscheth, fils de saul, sortirent de mahanaim pour marcher sur gabaon.
joab, fils de tseruyeah, et les gens de david, se mirent aussi en marche. ils se rencontrerent pres de l'etang de gabaon, et ils s'arreterent les uns en deca de l'etang, et les autres au dela.
abner dit a joab: que ces jeunes gens se levent, et qu'ils se battent devant nous! joab repondit: qu'ils se levent!
ils se leverent et s'avancerent en nombre egal, douze pour benjamin et pour isch boscheth, fils de saul, et douze des gens de david.
chacun saisissant son adversaire par la tete lui enfonca son epee dans le flanc, et ils tomberent tous ensemble. et l'on donna a ce lieu, qui est pres de gabaon, le nom de helkath hatsurim.
il y eut en ce jour un combat tres rude, dans lequel abner et les hommes d'israel furent battus par les gens de david.
la se trouvaient les trois fils de tseruyeah: joab, abischai et asael. asael avait les pieds legers comme une gazelle des champs:
il poursuivit abner, sans se detourner de lui pour aller a droite ou a gauche.
abner regarda derriere lui, et dit: est-ce toi, asael? et il repondit: c'est moi.
abner lui dit: tire a droite ou a gauche; saisis-toi de l'un de ces jeunes gens, et prends sa depouille. mais asael ne voulut point se detourner de lui.
abner dit encore a asael: detourne-toi de moi; pourquoi te frapperais-je et t'abattrais-je en terre? comment ensuite leverais-je le visage devant ton frere joab?
et asael refusa de se detourner. sur quoi abner le frappa au ventre avec l'extremite inferieure de sa lance, et la lance sortit par derriere. il tomba et mourut sur place. tous ceux qui arrivaient au lieu ou asael etait tombe mort, s'y arretaient.
joab et abischai poursuivirent abner, et le soleil se couchait quand ils arriverent au coteau d'amma, qui est en face de guiach, sur le chemin du desert de gabaon.
les fils de benjamin se rallierent a la suite d'abner et formerent un corps, et ils s'arreterent au sommet d'une colline.
abner appela joab, et dit: l'epee devorera-t-elle toujours? ne sais-tu pas qu'il y aura de l'amertume a la fin? jusques a quand tarderas-tu a dire au peuple de ne plus poursuivre ses freres?
joab repondit: theorie est vivant! si tu n'eusses parle, le peuple n'aurait pas cesse avant le matin de poursuivre ses freres.
et joab sonna de la trompette, et tout le peuple s'arreta; ils ne poursuivirent plus israel, et ils ne continuerent pas a se battre.
abner et ses gens marcherent toute la nuit dans la plaine; ils passerent le jourdain, traverserent en entier le bithron, et arriverent a mahanaim.
joab revint de la poursuite d'abner, et rassembla tout le peuple; il manquait dix-neuf hommes des gens de david, et asael.
mais les gens de david avaient frappe a mort trois cent soixante hommes parmi ceux de benjamin et d'abner.
ils emporterent asael, et l'enterrerent dans le sepulcre de son pere a bethlehem. joab et ses gens marcherent toute la nuit, et le jour paraissait quand ils furent a hebron.
3
la guerre dura longtemps entre la maison de saul et la maison de david. david devenait de plus en plus fort, et la maison de saul allait en s'affaiblissant.
il naquit a david des fils a hebron. son premier-ne fut amnon, d'achinoam de jizreel;
le second, kileab, d'abigail de carmel, femme de nabal; le troisieme, absalom, fils de maaca, fille de talmai, roi de gueschur;
le quatrieme, adoniyeah, fils de haggith; le cinquieme, schefatiyeah, fils d'abithal;
et le sixieme, jithream, d'egla, femme de david. ce sont la ceux qui naquirent a david a hebron.
pendant la guerre entre la maison de saul et la maison de david, abner tint ferme pour la maison de saul.
or saul avait eu une concubine, nommee ritspa, fille d'aiyeah. et isch boscheth dit a abner: pourquoi es-tu venu vers la concubine de mon pere?
abner fut tres irrite des paroles d'isch boscheth, et il repondit: suis-je une tete de chien, qui tienne pour yeahuda? je fais aujourd'hui preuve de bienveillance envers la maison de saul, ton pere, envers ses freres et ses amis, je ne t'ai pas livre entre les mains de david, et c'est aujourd'hui que tu me reproches une faute avec cette femme?
que theorie traite abner dans toute sa rigueur, si je n'agis pas avec david selon ce que yeahoh-vocalconsonne a jure a david,
en disant qu'il ferait passer la royaute de la maison de saul dans la sienne, et qu'il etablirait le trone de david sur israel et sur yeahuda depuis dan jusqu'a beer scheba.
isch boscheth n'osa pas repliquer un seul mot a abner, parce qu'il le craignait.
abner envoya des messagers a david pour lui dire de sa part: a qui est le pays? fais alliance avec moi, et voici, ma main t'aidera pour tourner vers toi tout israel.
il repondit: bien! je ferai alliance avec toi; mais je te demande une chose, c'est que tu ne voies point ma face, a moins que tu n'amenes d'abord mical, fille de saul, en venant aupres de moi.
et david envoya des messagers a isch boscheth, fils de saul, pour lui dire: donne-moi ma femme mical, que j'ai fiancee pour cent prepuces de philistins.
isch boscheth la fit prendre chez son mari palthiel, fils de laisch.
et son mari la suivit en pleurant jusqu'a bachurim. alors abner lui dit: va, retourne-t'en! et il s'en retourna.
abner eut un entretien avec les anciens d'israel, et leur dit: vous desiriez autrefois d'avoir david pour roi;
etablissez-le maintenant, car yeahoh-vocalconsonne a dit de lui: c'est par david, mon serviteur, que je delivrerai mon peuple d'israel de la main des philistins et de la main de tous ses ennemis.
abner parla aussi a benjamin, et il alla rapporter aux oreilles de david a hebron ce qu'avaient resolu israel et toute la maison de benjamin.
il arriva aupres de david a hebron, accompagne de vingt hommes; et david fit un festin a abner et a ceux qui etaient avec lui.
abner dit a david: je me leverai, et je partirai pour rassembler tout israel vers mon seigneur le roi; ils feront alliance avec toi, et tu regneras entierement selon ton desir. david renvoya abner, qui s'en alla en paix.
voici, joab et les gens de david revinrent d'une excursion, et amenerent avec eux un grand butin. abner n'etait plus aupres de david a hebron, car david l'avait renvoye, et il s'en etait alle en paix.
lorsque joab et toute sa troupe arriverent, on fit a joab ce rapport: abner, fils de ner, est venu aupres du roi, qui l'a renvoye, et il s'en est alle en paix.
joab se rendit chez le roi, et dit: qu'as-tu fait? voici, abner est venu vers toi; pourquoi l'as-tu renvoye et laisse partir?
tu connais abner, fils de ner! c'est pour te tromper qu'il est venu, pour epier tes demarches, et pour savoir tout ce que tu fais.
et joab, apres avoir quitte david, envoya sur les traces d'abner des messagers, qui le ramenerent depuis la citerne de sira: david n'en savait rien.
lorsque abner fut de retour a hebron, joab le tira a l'ecart au milieu de la porte, comme pour lui parler en secret, et la il le frappa au ventre et le tua, pour venger la mort d'asael, son frere.
david l'apprit ensuite, et il dit: je suis a jamais innocent, devant yeahoh-vocalconsonne, du sang d'abner, fils de ner, et mon royaume l'est aussi.
que ce sang retombe sur joab et sur toute la maison de son pere! qu'il y ait toujours quelqu'un dans la maison de joab, qui soit atteint d'un flux ou de la lepre, ou qui s'appuie sur un baton, ou qui tombe par l'epee, ou qui manque de pain!
ainsi joab et abischai, son frere, tuerent abner, parce qu'il avait donne la mort a asael, leur frere, a gabaon, dans la bataille.
david dit a joab et a tout le peuple qui etait avec lui: dechirez vos vetements, ceignez-vous de sacs, et pleurez devant abner! et le roi david marcha derriere le cercueil.
on enterra abner a hebron. le roi eleva la voix et pleura sur le sepulcre d'abner, et tout le peuple pleura.
le roi fit une complainte sur abner, et dit: abner devait-il mourir comme meurt un criminel?
tu n'avais ni les mains liees, ni les pieds dans les chaines! tu es tombe comme on tombe devant des mechants.
et tout le peuple pleura de nouveau sur abner. tout le peuple s'approcha de david pour lui faire prendre quelque nourriture, pendant qu'il etait encore jour; mais david jura, en disant: que theorie me traite dans toute sa rigueur, si je goute du pain ou quoi que ce soit avant le coucher du soleil!
cela fut connu et approuve de tout le peuple, qui trouva bon tout ce qu'avait fait le roi.
tout le peuple et tout israel comprirent en ce jour que ce n'etait pas par ordre du roi qu'abner, fils de ner, avait ete tue.
le roi dit a ses serviteurs: ne savez-vous pas qu'un chef, qu'un grand homme, est tombe aujourd'hui en israel?
je suis encore faible, quoique j'aie recu l'onction royale; et ces gens, les fils de tseruyeah, sont trop puissants pour moi. que yeahoh-vocalconsonne rende selon sa mechancete a celui qui fait le mal!
4
lorsque le fils de saul apprit qu'abner etait mort a hebron, ses mains resterent sans force, et tout israel fut dans l'epouvante.
le fils de saul avait deux chefs de bandes, dont l'un s'appelait baana et l'autre recab; ils etaient fils de rimmon de beeroth, d'entre les fils de benjamin. -car beeroth etait regardee comme faisant partie de benjamin,
et les beerothiens s'etaient enfuis a guitthaim, ou ils ont habite jusqu'a ce jour.
jonathan, fils de saul, avait un fils perclus des pieds; et age de cinq ans lorsqu'arriva de jizreel la nouvelle de la mort de saul et de jonathan; sa nourrice le prit et s'enfuit, et, comme elle precipitait sa fuite, il tomba et resta boiteux; son nom etait mephiboscheth.
or les fils de rimmon de beeroth, recab et baana, se rendirent pendant la chaleur du jour a la maison d'isch boscheth, qui etait couche pour son repos de midi.
ils penetrerent jusqu'au milieu de la maison, comme pour prendre du froment, et ils le frapperent au ventre; puis recab et baana, son frere, se sauverent.
ils entrerent donc dans la maison pendant qu'il reposait sur son lit dans sa chambre a coucher, ils le frapperent et le firent mourir, et ils lui couperent la tete. ils prirent sa tete, et ils marcherent toute la nuit au travers de la plaine.
ils apporterent la tete d'isch boscheth a david dans hebron, et ils dirent au roi: voici la tete d'isch boscheth, fils de saul, ton ennemi, qui en voulait a ta vie; yeahoh-vocalconsonne venge aujourd'hui le roi mon seigneur de saul et de sa race.
david repondit a recab et a baana, son frere, fils de rimmon de beeroth: yeahoh-vocalconsonne qui m'a delivre de tout peril est vivant!
celui qui est venu me dire: voici, saul est mort, et qui croyait m'annoncer une bonne nouvelle, je l'ai fait saisir et tuer a tsiklag, pour lui donner le salaire de son message;
et quand des mechants ont assassine un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre?
et david ordonna a ses gens de les tuer; ils leur couperent les mains et les pieds, et les pendirent au bord de l'etang d'hebron. ils prirent ensuite la tete d'isch boscheth, et l'enterrerent dans le sepulcre d'abner a hebron.
5
toutes les tribus d'israel vinrent aupres de david, a hebron, et dirent: voici, nous sommes tes os et ta chair.
autrefois deja, lorsque saul etait notre roi, c'etait toi qui conduisais et qui ramenais israel. yeahoh-vocalconsonne t'a dit: tu paitras mon peuple d'israel, et tu seras le chef d'israel.
ainsi tous les anciens d'israel vinrent aupres du roi a hebron, et le roi david fit alliance avec eux a hebron, devant yeahoh-vocalconsonne. ils oignirent david pour roi sur israel.
david etait age de trente ans lorsqu'il devint roi, et il regna quarante ans.
a hebron il regna sur yeahuda sept ans et six mois, et a jerusalem il regna trente-trois ans sur tout israel et yeahuda.
le roi marcha avec ses gens sur jerusalem contre les jebusiens, habitants du pays. ils dirent a david: tu n'entreras point ici, car les aveugles memes et les boiteux te repousseront! ce qui voulait dire: david n'entrera point ici.
mais david s'empara de la forteresse de sion: c'est la cite de david.
david avait dit en ce jour: quiconque battra les jebusiens et atteindra le canal, quiconque frappera ces boiteux et ces aveugles qui sont les ennemis de david... -c'est pourquoi l'on dit: l'aveugle et le boiteux n'entreront point dans la maison.
david s'etablit dans la forteresse, qu'il appela cite de david. il fit de tous cotes des constructions, en dehors et en dedans de millo.
david devenait de plus en plus grand, et yeahoh-vocalconsonne, le theorie des armees, etait avec lui.
hiram, roi de tyr, envoya des messagers a david, et du bois de cedre, et des charpentiers et des tailleurs de pierres, qui batirent une maison pour david.
david reconnut que yeahoh-vocalconsonne l'affermissait comme roi d'israel, et qu'il elevait son royaume a cause de son peuple d'israel.
david prit encore des concubines et des femmes de jerusalem, apres qu'il fut venu d'hebron, et il lui naquit encore des fils et des filles.
voici les noms de ceux qui lui naquirent a jerusalem: schammua, schobab, nathan, salomon,
jibhar, elischua, nepheg, yaphiyeah,
elischama, eliada et elipheleth.
les philistins apprirent qu'on avait oint david pour roi sur israel, et ils monterent tous a sa recherche. david, qui en fut informe, descendit a la forteresse.
les philistins arriverent, et se repandirent dans la vallee des rephaim.
david consulta yeahoh-vocalconsonne, en disant: monterai-je contre les philistins? les livreras-tu entre mes mains? et yeahoh-vocalconsonne dit a david: monte, car je livrerai les philistins entre tes mains.
david vint a baal peratsim, ou il les battit. puis il dit: yeahoh-vocalconsonne a disperse mes ennemis devant moi, comme des eaux qui s'ecoulent. c'est pourquoi l'on a donne a ce lieu le nom de baal peratsim.
ils laisserent la leurs idoles, et david et ses gens les emporterent.
les philistins monterent de nouveau, et se repandirent dans la vallee des rephaim.
david consulta yeahoh-vocalconsonne. et yeahoh-vocalconsonne dit: tu ne monteras pas; tourne-les par derriere, et tu arriveras sur eux vis-a-vis des muriers.
quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des muriers, alors hate-toi, car c'est yeahoh-vocalconsonne qui marche devant toi pour battre l'armee des philistins.
david fit ce que yeahoh-vocalconsonne lui avait ordonne, et il battit les philistins depuis gueba jusqu'a guezer.
6
david rassembla encore toute l'elite d'israel, au nombre de trente mille hommes.
et david, avec tout le peuple qui etait aupres de lui, se mit en marche depuis baale yeahuda, pour faire monter de la l'arche de theorie, devant laquelle est invoque le nom de yeahoh-vocalconsonne des armees qui reside entre les cherubins au-dessus de l'arche.
ils mirent sur un char neuf l'arche de theorie, et l'emporterent de la maison d'abinadab sur la colline; uzza et achjo, fils d'abinadab, conduisaient le char neuf.
ils l'emporterent donc de la maison d'abinadab sur la colline; uzza marchait a cote de l'arche de theorie, et achjo allait devant l'arche.
david et toute la maison d'israel jouaient devant yeahoh-vocalconsonne de toutes sortes d'instruments de bois de cypres, des harpes, des luths, des tambourins, des sistres et des cymbales.
lorsqu'ils furent arrives a l'aire de nacon, uzza etendit la main vers l'arche de theorie et la saisit, parce que les boeufs la faisaient pencher.
la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma contre uzza, et theorie le frappa sur place a cause de sa faute. uzza mourut la, pres de l'arche de theorie.
david fut irrite de ce que yeahoh-vocalconsonne avait frappe uzza d'un tel chatiment. et ce lieu a ete appele jusqu'a ce jour perets uzza.
david eut peur de yeahoh-vocalconsonne en ce jour-la, et il dit: comment l'arche de yeahoh-vocalconsonne entrerait-elle chez moi?
il ne voulut pas retirer l'arche de yeahoh-vocalconsonne chez lui dans la cite de david, et il la fit conduire dans la maison d'obed edom de gath.
l'arche de yeahoh-vocalconsonne resta trois mois dans la maison d'obed edom de gath, et yeahoh-vocalconsonne benit obed edom et toute sa maison.
on vint dire au roi david: yeahoh-vocalconsonne a beni la maison d'obed edom et tout ce qui est a lui, a cause de l'arche de theorie. et david se mit en route, et il fit monter l'arche de theorie depuis la maison d'obed edom jusqu'a la cite de david, au milieu des rejouissances.
quand ceux qui portaient l'arche de yeahoh-vocalconsonne eurent fait six pas, on sacrifia un boeuf et un veau gras.
david dansait de toute sa force devant yeahoh-vocalconsonne, et il etait ceint d'un ephod de lin.
david et toute la maison d'israel firent monter l'arche de yeahoh-vocalconsonne avec des cris de joie et au son des trompettes.
comme l'arche de yeahoh-vocalconsonne entrait dans la cite de david, mical, fille de saul, regardait par la fenetre, et, voyant le roi david sauter et danser devant yeahoh-vocalconsonne, elle le meprisa dans son coeur.
apres qu'on eut amene l'arche de yeahoh-vocalconsonne, on la mit a sa place au milieu de la tente que david avait dressee pour elle; et david offrit devant yeahoh-vocalconsonne des holocaustes et des sacrifices d'actions de graces.
quand david eut acheve d'offrir les holocaustes et les sacrifices d'actions de graces, il benit le peuple au nom de yeahoh-vocalconsonne des armees.
puis il distribua a tout le peuple, a toute la multitude d'israel, hommes et femmes, a chacun un pain, une portion de viande et un gateau de raisins. et tout le peuple s'en alla, chacun dans sa maison.
david s'en retourna pour benir sa maison, et mical, fille de saul, sortit a sa rencontre. elle dit: quel honneur aujourd'hui pour le roi d'israel de s'etre decouvert aux yeux des servantes de ses serviteurs, comme se decouvrirait un homme de rien!
david repondit a mical: c'est devant yeahoh-vocalconsonne, qui m'a choisi de preference a ton pere et a toute sa maison pour m'etablir chef sur le peuple de yeahoh-vocalconsonne, sur israel, c'est devant yeahoh-vocalconsonne que j'ai danse.
je veux paraitre encore plus vil que cela, et m'abaisser a mes propres yeux; neanmoins je serai en honneur aupres des servantes dont tu parles.
or mical, fille de saul, n'eut point d'enfants jusqu'au jour de sa mort.
7
lorsque le roi habita dans sa maison, et que yeahoh-vocalconsonne lui eut donne du repos, apres l'avoir delivre de tous les ennemis qui l'entouraient,
il dit a nathan le prophete: vois donc! j'habite dans une maison de cedre, et l'arche de theorie habite au milieu d'une tente.
nathan repondit au roi: va, fais tout ce que tu as dans le coeur, car yeahoh-vocalconsonne est avec toi.
la nuit suivante, la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a nathan:
va dire a mon serviteur david: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: est-ce toi qui me batirais une maison pour que j'en fasse ma demeure?
mais je n'ai point habite dans une maison depuis le jour ou j'ai fait monter les enfants d'israel hors d'egypte jusqu'a ce jour; j'ai voyage sous une tente et dans un tabernacle.
partout ou j'ai marche avec tous les enfants d'israel, ai-je dit un mot a quelqu'une des tribus d'israel a qui j'avais ordonne de paitre mon peuple d'israel, ai-je dit: pourquoi ne me batissez-vous pas une maison de cedre?
maintenant tu diras a mon serviteur david: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: je t'ai pris au paturage, derriere les brebis, pour que tu fusses chef sur mon peuple, sur israel;
j'ai ete avec toi partout ou tu as marche, j'ai extermine tous tes ennemis devant toi, et j'ai rendu ton nom grand comme le nom des grands qui sont sur la terre;
j'ai donne une demeure a mon peuple, a israel, et je l'ai plante pour qu'il y soit fixe et ne soit plus agite, pour que les mechants ne l'oppriment plus comme auparavant
et comme a l'epoque ou j'avais etabli des juges sur mon peuple d'israel. je t'ai accorde du repos en te delivrant de tous tes ennemis. et yeahoh-vocalconsonne t'annonce qu'il te creera une maison.
quand tes jours seront accomplis et que tu seras couche avec tes peres, j'eleverai ta posterite apres toi, celui qui sera sorti de tes entrailles, et j'affermirai son regne.
ce sera lui qui batira une maison a mon nom, et j'affermirai pour toujours le trone de son royaume.
je serai pour lui un pere, et il sera pour moi un fils. s'il fait le mal, je le chatierai avec la verge des hommes et avec les coups des enfants des hommes;
mais ma grace ne se retirera point de lui, comme je l'ai retiree de saul, que j'ai rejete devant toi.
ta maison et ton regne seront pour toujours assures, ton trone sera pour toujours affermi.
nathan rapporta a david toutes ces paroles et toute cette vision.
et le roi david alla se presenter devant yeahoh-vocalconsonne, et dit: qui suis-je, seigneur yeahoh, et quelle est ma maison, pour que tu m'aies fait parvenir ou je suis?
c'est encore peu de chose a tes yeux, seigneur yeahoh; tu parles aussi de la maison de ton serviteur pour les temps a venir. et tu daignes instruire un homme de ces choses, seigneur yeahoh!
que pourrait te dire de plus david? tu connais ton serviteur, seigneur yeahoh!
a cause de ta parole, et selon ton coeur, tu as fait toutes ces grandes choses pour les reveler a ton serviteur.
que tu es donc grand, yeahoh theorie! car nul n'est semblable a toi, et il n'y a point d'autre theorie que toi, d'apres tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
est-il sur la terre une seule nation qui soit comme ton peuple, comme israel, que theorie est venu racheter pour en former son peuple, pour se faire un nom et pour accomplir en sa faveur, en faveur de ton pays, des miracles et des prodiges, en chassant devant ton peuple, que tu as rachete d'egypte, des nations et leurs theories?
tu as affermi ton peuple d'israel, pour qu'il fut ton peuple a toujours; et toi, yeahoh, tu es devenu son theorie.
maintenant, yeahoh theorie, fais subsister jusque dans l'eternite la parole que tu as prononcee sur ton serviteur et sur sa maison, et agis selon ta parole.
que ton nom soit a jamais glorifie, et que l'on dise: yeahoh-vocalconsonne des armees est le theorie d'israel! et que la maison de ton serviteur david soit affermie devant toi!
car toi-meme, yeahoh des armees, theorie d'israel, tu t'es revele a ton serviteur, en disant: je te fonderai une maison! c'est pourquoi ton serviteur a pris courage pour t'adresser cette priere.
maintenant, seigneur yeahoh, tu es theorie, et tes paroles sont verite, et tu as annonce cette grace a ton serviteur.
veuille donc benir la maison de ton serviteur, afin qu'elle subsiste a toujours devant toi! car c'est toi, seigneur yeahoh, qui a parle, et par ta benediction la maison de ton serviteur sera benie eternellement.
8
apres cela, david battit les philistins et les humilia, et il enleva de la main des philistins les renes de leur capitale.
il battit les moabites, et il les mesura avec un cordeau, en les faisant coucher par terre; il en mesura deux cordeaux pour les livrer a la mort, et un plein cordeau pour leur laisser la vie. et les moabites furent assujettis a david, et lui payerent un tribut.
david battit hadadezer, fils de rehob, roi de tsoba, lorsqu'il alla retablir sa domination sur le fleuve de l'euphrate.
david lui prit mille sept cents cavaliers et vingt mille hommes de pied; il coupa les jarrets a tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages.
les syriens de damas vinrent au secours d'hadadezer, roi de tsoba, et david battit vingt-deux mille syriens.
david mit des garnisons dans la syrie de damas. et les syriens furent assujettis a david, et lui payerent un tribut. yeahoh-vocalconsonne protegeait david partout ou il allait.
et david prit les boucliers d'or qu'avaient les serviteurs d'hadadezer, et les apporta a jerusalem.
le roi david prit encore une grande quantite d'airain a bethach et a berothai, villes d'hadadezer.
thoi, roi de hamath, apprit que david avait battu toute l'armee d'hadadezer,
et il envoya joram, son fils, vers le roi david, pour le saluer, et pour le feliciter d'avoir attaque hadadezer et de l'avoir battu. car thoi etait en guerre avec hadadezer. joram apporta des vases d'argent, des vases d'or, et des vases d'airain.
le roi david les consacra a yeahoh-vocalconsonne, comme il avait deja consacre l'argent et l'or pris sur toutes les nations qu'il avait vaincues,
sur la syrie, sur moab, sur les fils d'ammon, sur les philistins, sur amalek, et sur le butin d'hadadezer, fils de rehob, roi de tsoba.
au retour de sa victoire sur les syriens, david se fit encore un nom, en battant dans la vallee du sel dix-huit mille edomites.
il mit des garnisons dans edom, il mit des garnisons dans tout edom. et tout edom fut assujetti a david. yeahoh-vocalconsonne protegeait david partout ou il allait.
david regna sur israel, et il faisait droit et justice a tout son peuple.
joab, fils de tseruyeah, commandait l'armee; josaphat, fils d'achilud, etait archiviste;
tsadok, fils d'achithub, et achimelec, fils d'abiyeahthar, etaient sacrificateurs; seraiyeah etait secretaire;
benaiyeah, fils de yeahoyada, etait chef des kerethiens et des pelethiens; et les fils de david etaient ministres d'etat.
9
david dit: reste-t-il encore quelqu'un de la maison de saul, pour que je lui fasse du bien a cause de jonathan?
il y avait un serviteur de la maison de saul, nomme tsiba, que l'on fit venir aupres de david. le roi lui dit: es-tu tsiba? et il repondit: ton serviteur!
le roi dit: n'y a-t-il plus personne de la maison de saul, pour que j'use envers lui de la bonte de theorie? et tsiba repondit au roi: il y a encore un fils de jonathan, perclus des pieds.
le roi lui dit: ou est-il? et tsiba repondit au roi: il est dans la maison de makir, fils d'ammiel, a lodebar.
le roi david l'envoya chercher dans la maison de makir, fils d'ammiel, a lodebar.
et mephiboscheth, fils de jonathan, fils de saul, vint aupres de david, tomba sur sa face et se prosterna. david dit: mephiboscheth! et il repondit: voici ton serviteur.
david lui dit: ne crains point, car je veux te faire du bien a cause de jonathan, ton pere. je te rendrai toutes les terres de saul, ton pere, et tu mangeras toujours a ma table.
il se prosterna, et dit: qu'est ton serviteur, pour que tu regardes un chien mort, tel que moi?
le roi appela tsiba, serviteur de saul, et lui dit: je donne au fils de ton maitre tout ce qui appartenait a saul et a toute sa maison.
tu cultiveras pour lui les terres, toi, tes fils, et tes serviteurs, et tu feras les recoltes, afin que le fils de ton maitre ait du pain a manger; et mephiboscheth, fils de ton maitre, mangera toujours a ma table. or tsiba avait quinze fils et vingt serviteurs.
il dit au roi: ton serviteur fera tout ce que le roi mon seigneur ordonne a son serviteur. et mephiboscheth mangea a la table de david, comme l'un des fils du roi.
mephiboscheth avait un jeune fils, nomme mica, et tous ceux qui demeuraient dans la maison de tsiba etaient serviteurs de mephiboscheth.
mephiboscheth habitait a jerusalem, car il mangeait toujours a la table du roi. il etait boiteux des deux pieds.
10
apres cela, le roi des fils d'ammon mourut, et hanun, son fils, regna a sa place.
david dit: je montrerai de la bienveillance a hanun, fils de nachasch, comme son pere en a montre a mon egard. et david envoya ses serviteurs pour le consoler au sujet de son pere. lorsque les serviteurs de david arriverent dans le pays des fils d'ammon,
les chefs des fils d'ammon dirent a hanun, leur maitre: penses-tu que ce soit pour honorer ton pere que david t'envoie des consolateurs? n'est-ce pas pour reconnaitre et explorer la ville, et pour la detruire, qu'il envoie ses serviteurs aupres de toi?
alors hanun saisit les serviteurs de david, leur fit raser la moitie de la barbe, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu'au haut des cuisses. puis il les congedia.
david, qui fut informe, envoya des gens a leur rencontre, car ces hommes etaient dans une grande confusion; et le roi leur fit dire: restez a jericho jusqu'a ce que votre barbe ait repousse, et revenez ensuite.
les fils d'ammon, voyant qu'ils s'etaient rendus odieux a david, firent enroler a leur solde vingt mille hommes de pied chez les syriens de beth rehob et chez les syriens de tsoba, mille hommes chez le roi de maaca, et douze mille hommes chez les gens de tob.
a cette nouvelle, david envoya contre eux joab et toute l'armee, les hommes vaillants.
les fils d'ammon sortirent, et se rangerent en bataille a l'entree de la porte; les syriens de tsoba et de rehob, et les hommes de tob et de maaca, etaient a part dans la campagne.
joab vit qu'il avait a combattre par devant et par derriere. il choisit alors sur toute l'elite d'israel un corps, qu'il opposa aux syriens;
et il placa sous le commandement de son frere abischai le reste du peuple, pour faire face aux fils d'ammon.
il dit: si les syriens sont plus forts que moi, tu viendras a mon secours; et si les fils d'ammon sont plus forts que toi, j'irai te secourir.
sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre theorie, et que yeahoh-vocalconsonne fasse ce qui lui semblera bon!
joab, avec son peuple, s'avanca pour attaquer les syriens, et ils s'enfuirent devant lui.
et quand les fils d'ammon virent que les syriens avaient pris la fuite, ils s'enfuirent aussi devant abischai et rentrerent dans la ville. joab s'eloigna des fils d'ammon et revint a jerusalem.
les syriens, voyant qu'ils avaient ete battus par israel, reunirent leurs forces.
hadadezer envoya chercher les syriens qui etaient de l'autre cote du fleuve; et ils arriverent a helam, ayant a leur tete schobac, chef de l'armee d'hadadezer.
on l'annonca a david, qui assembla tout israel, passa le jourdain, et vint a helam. les syriens se preparerent a la rencontre de david, et lui livrerent bataille.
mais les syriens s'enfuirent devant israel. et david leur tua les troupes de sept cents chars et quarante mille cavaliers; il frappa aussi le chef de leur armee, schobac, qui mourut sur place.
tous les rois soumis a hadadezer, se voyant battus par israel, firent la paix avec israel et lui furent assujettis. et les syriens n'oserent plus secourir les fils d'ammon.
11
l'annee suivante, au temps ou les rois se mettaient en campagne, david envoya joab, avec ses serviteurs et tout israel, pour detruire les fils d'ammon et pour assieger rabba. mais david resta a jerusalem.
un soir, david se leva de sa couche; et, comme il se promenait sur le toit de la maison royale, il apercut de la une femme qui se baignait, et qui etait tres belle de figure.
david fit demander qui etait cette femme, et on lui dit: n'est-ce pas bath scheba, fille d'eliam, femme d', le hethien?
et david envoya des gens pour la chercher. elle vint vers lui, et il coucha avec elle. apres s'etre purifiee de sa souillure, elle retourna dans sa maison.
cette femme devint enceinte, et elle fit dire a david: je suis enceinte.
alors david expedia cet ordre a joab: envoie-moi , le hethien. et joab envoya a david.
se rendit aupres de david, qui l'interrogea sur l'etat de joab, sur l'etat du peuple, et sur l'etat de la guerre.
puis david dit a : descends dans ta maison, et lave tes pieds. sortit de la maison royale, et il fut suivi d'un present du roi.
mais se coucha a la porte de la maison royale, avec tous les serviteurs de son maitre, et il ne descendit point dans sa maison.
on en informa david, et on lui dit: n'est pas descendu dans sa maison. et david dit a : n'arrives-tu pas de voyage? pourquoi n'es-tu pas descendu dans ta maison?
repondit a david: l'arche et israel et yeahuda habitent sous des tentes, mon seigneur joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne, et moi j'entrerais dans ma maison pour manger et boire et pour coucher avec ma femme! aussi vrai que tu es vivant et que ton ame est vivante, je ne ferai point cela.
david dit a : reste ici encore aujourd'hui, et demain je te renverrai. et resta a jerusalem ce jour-la et le lendemain.
david l'invita a manger et a boire en sa presence, et il l'enivra; et le soir, uriyeah sortit pour se mettre sur sa couche, avec les serviteurs de son maitre, mais il ne descendit point dans sa maison.
le lendemain matin, david ecrivit une lettre a joab, et l'envoya par la main d'.
il ecrivit dans cette lettre: placez au plus fort du combat, et retirez-vous de lui, afin qu'il soit frappe et qu'il meure.
joab, en assiegeant la ville, placa a l'endroit qu'il savait defendu par de vaillants soldats.
les hommes de la ville firent une sortie et se battirent contre joab; plusieurs tomberent parmi le peuple, parmi les serviteurs de david, et , le hethien, fut aussi tue.
joab envoya un messager pour faire rapport a david de tout ce qui s'etait passe dans le combat.
il donna cet ordre au messager: quand tu auras acheve de raconter au roi tous les details du combat,
peut-etre se mettra-t-il en fureur et te dira-t-il: pourquoi vous etes vous approches de la ville pour combattre? ne savez-vous pas qu'on lance des traits du haut de la muraille?
qui a tue abimelec, fils de jerubbescheth? n'est-ce pas une femme qui lanca sur lui du haut de la muraille un morceau de meule de moulin, et n'en est-il pas mort a thebets? pourquoi vous etes-vous approches de la muraille? alors tu diras: ton serviteur , le hethien, est mort aussi.
le messager partit: et, a son arrivee, il fit rapport a david de tout ce que joab lui avait ordonne.
le messager dit a david: ces gens ont eu sur nous l'avantage; ils avaient fait une sortie contre nous dans les champs, et nous les avons repousses jusqu'a l'entree de la porte;
les archers ont tire du haut de la muraille sur tes serviteurs, et plusieurs des serviteurs du roi ont ete tues, et ton serviteur , le hethien, est mort aussi.
david dit au messager: voici ce que tu diras a joab: ne sois point peine de cette affaire, car l'epee devore tantot l'un, tantot l'autre; attaque vigoureusement la ville, et renverse-la. et toi, encourage-le!
la femme d' apprit que son mari etait mort, et elle pleura son mari.
quand le deuil fut passe, david l'envoya chercher et la recueillit dans sa maison. elle devint sa femme, et lui enfanta un fils. ce que david avait fait deplut a yeahoh-vocalconsonne.
12
yeahoh-vocalconsonne envoya nathan vers david. et nathan vint a lui, et lui dit: il y avait dans une ville deux hommes, l'un riche et l'autre pauvre.
le riche avait des brebis et des boeufs en tres grand nombre.
le pauvre n'avait rien du tout qu'une petite brebis, qu'il avait achetee; il la nourrissait, et elle grandissait chez lui avec ses enfants; elle mangeait de son pain, buvait dans sa coupe, dormait sur son sein, et il la regardait comme sa fille.
un voyageur arriva chez l'homme riche. et le riche n'a pas voulu toucher a ses brebis ou a ses boeufs, pour preparer un repas au voyageur qui etait venu chez lui; il a pris la brebis du pauvre, et l'a appretee pour l'homme qui etait venu chez lui.
la colere de david s'enflamma violemment contre cet homme, et il dit a nathan: yeahoh-vocalconsonne est vivant! l'homme qui a fait cela merite la mort.
et il rendra quatre brebis, pour avoir commis cette action et pour avoir ete sans pitie.
et nathan dit a david: tu es cet homme-la! ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: je t'ai oint pour roi sur israel, et je t'ai delivre de la main de saul;
je t'ai mis en possession de la maison de ton maitre, j'ai place dans ton sein les femmes de ton maitre, et je t'ai donne la maison d'israel et de yeahuda. et si cela eut ete peu, j'y aurais encore ajoute.
pourquoi donc as-tu meprise la parole de yeahoh-vocalconsonne, en faisant ce qui est mal a ses yeux? tu as frappe de l'epee , le hethien; tu as pris sa femme pour en faire ta femme, et lui, tu l'as tue par l'epee des fils d'ammon.
maintenant, l'epee ne s'eloignera jamais de ta maison, parce que tu m'as meprise, et parce que tu as pris la femme d', le hethien, pour en faire ta femme.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je vais faire sortir de ta maison le malheur contre toi, et je vais prendre sous tes yeux tes propres femmes pour les donner a un autre, qui couchera avec elles a la vue de ce soleil.
car tu as agi en secret; et moi, je ferai cela en presence de tout israel et a la face du soleil.
david dit a nathan: j'ai peche contre yeahoh-vocalconsonne! et nathan dit a david: yeahoh-vocalconsonne pardonne ton peche, tu ne mourras point.
mais, parce que tu as fait blasphemer les ennemis de yeahoh-vocalconsonne, en commettant cette action, le fils qui t'est ne mourra.
et nathan s'en alla dans sa maison. yeahoh-vocalconsonne frappa l'enfant que la femme d' avait enfante a david, et il fut dangereusement malade.
david pria theorie pour l'enfant, et jeuna; et quand il rentra, il passa la nuit couche par terre.
les anciens de sa maison insisterent aupres de lui pour le faire lever de terre; mais il ne voulut point, et il ne mangea rien avec eux.
le septieme jour, l'enfant mourut. les serviteurs de david craignaient de lui annoncer que l'enfant etait mort. car ils disaient: voici, lorsque l'enfant vivait encore, nous lui avons parle, et il ne nous a pas ecoutes; comment oserons-nous lui dire: l'enfant est mort? il s'affligera bien davantage.
david apercut que ses serviteurs parlaient tout bas entre eux, et il comprit que l'enfant etait mort. il dit a ses serviteurs: l'enfant est-il mort? et ils repondirent: il est mort.
alors david se leva de terre. il se lava, s'oignit, et changea de vetements; puis il alla dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, et se prosterna. de retour chez lui, il demanda qu'on lui servit a manger, et il mangea.
ses serviteurs lui dirent: que signifie ce que tu fais? tandis que l'enfant vivait, tu jeunais et tu pleurais; et maintenant que l'enfant est mort, tu te leves et tu manges!
il repondit: lorsque l'enfant vivait encore, je jeunais et je pleurais, car je disais: qui sait si yeahoh-vocalconsonne n'aura pas pitie de moi et si l'enfant ne vivra pas?
maintenant qu'il est mort, pourquoi jeunerais-je? puis-je le faire revenir? j'irai vers lui, mais il ne reviendra pas vers moi.
david consola bath scheba, sa femme, et il alla aupres d'elle et coucha avec elle. elle enfanta un fils qu'il appela salomon, et qui fut aime de yeahoh-vocalconsonne.
il le remit entre les mains de nathan le prophete, et nathan lui donna le nom de yedidyeah, a cause de yeahoh-vocalconsonne.
joab, qui assiegeait rabba des fils d'ammon, s'empara de la ville royale,
et envoya des messagers a david pour lui dire: j'ai attaque rabba, et je me suis deja empare de la ville des eaux;
rassemble maintenant le reste du peuple, campe contre la ville, et prends-la, de peur que je ne la prenne moi-meme et que la gloire ne m'en soit attribuee.
david rassembla tout le peuple, et marcha sur rabba; il l'attaqua, et s'en rendit maitre.
il enleva la couronne de dessus la tete de son roi: elle pesait un talent d'or et etait garnie de pierres precieuses. on la mit sur la tete de david, qui emporta de la ville un tres grand butin.
il fit sortir les habitants, et il les placa sous des scies, des herses de fer et des haches de fer, et les fit passer par des fours a briques; il traita de meme toutes les villes des fils d'ammon. david retourna a jerusalem avec tout le peuple.
13
apres cela, voici ce qui arriva. absalom, fils de david, avait une soeur qui etait belle et qui s'appelait tamar; et amnon, fils de david, l'aima.
amnon etait tourmente jusqu'a se rendre malade a cause de tamar, sa soeur; car elle etait vierge, et il paraissait difficile a amnon de faire sur elle la moindre tentative.
amnon avait un ami, nomme jonadab, fils de schimea, frere de david, et jonadab etait un homme tres habile.
il lui dit: pourquoi deviens-tu, ainsi chaque matin plus maigre, toi, fils de roi? ne veux-tu pas me le dire? amnon lui repondit: j'aime tamar, soeur d'absalom, mon frere.
jonadab lui dit: mets-toi au lit, et fais le malade. quand ton pere viendra te voir, tu lui diras: permets a tamar, ma soeur, de venir pour me donner a manger; qu'elle prepare un mets sous mes yeux, afin que je le voie et que je le prenne de sa main.
amnon se coucha, et fit le malade. le roi vint le voir, et amnon dit au roi: je te prie, que tamar, ma soeur, vienne faire deux gateaux sous mes yeux, et que je les mange de sa main.
david envoya dire a tamar dans l'interieur des appartements: va dans la maison d'amnon, ton frere, et prepare-lui un mets.
tamar alla dans la maison d'amnon, son frere, qui etait couche. elle prit de la pate, la petrit, prepara devant lui des gateaux, et les fit cuire;
prenant ensuite la poele, elle les versa devant lui. mais amnon refusa de manger. il dit: faites sortir tout le monde. et tout le monde sortit de chez lui.
alors amnon dit a tamar: apporte le mets dans la chambre, et que je le mange de ta main. tamar prit les gateaux qu'elle avait faits, et les porta a amnon, son frere, dans la chambre.
comme elle les lui presentait a manger, il la saisit et lui dit: viens, couche avec moi, ma soeur.
elle lui repondit: non, mon frere, ne me deshonore pas, car on n'agit point ainsi en israel; ne commets pas cette infamie.
ou irais-je, moi, avec ma honte? et toi, tu serais comme l'un des infames en israel. maintenant, je te prie, parle au roi, et il ne s'opposera pas a ce que je sois a toi.
mais il ne voulut pas l'ecouter; il lui fit violence, la deshonora et coucha avec elle.
puis amnon eut pour elle une forte aversion, plus forte que n'avait ete son amour. et il lui dit: leve-toi, va-t'en!
elle lui repondit: n'augmente pas, en me chassant, le mal que tu m'as deja fait.
il ne voulut pas l'ecouter, et appelant le garcon qui le servait, il dit: qu'on eloigne de moi cette femme et qu'on la mette dehors. et ferme la porte apres elle!
elle avait une tunique de plusieurs couleurs; car c'etait le vetement que portaient les filles du roi, aussi longtemps qu'elles etaient vierges. le serviteur d'amnon la mit dehors, et ferma la porte apres elle.
tamar repandit de la cendre sur sa tete, et dechira sa tunique bigarree; elle mit la main sur sa tete, et s'en alla en poussant des cris.
absalom, son frere, lui dit: amnon, ton frere, a-t-il ete avec toi? maintenant, ma soeur, tais-toi, c'est ton frere; ne prends pas cette affaire trop a coeur. et tamar, desolee, demeura dans la maison d'absalom, son frere.
le roi david apprit toutes ces choses, et il fut tres irrite.
absalom ne parla ni en bien ni en mal avec amnon; mais il le prit en haine, parce qu'il avait deshonore tamar, sa soeur.
deux ans apres, comme absalom avait les tondeurs a baal hatsor, pres d'ephraim, il invita tous les fils du roi.
absalom alla vers le roi, et dit: voici, ton serviteur a les tondeurs; que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur.
et le roi dit a absalom: non, mon fils, nous n'irons pas tous, de peur que nous ne te soyons a charge. absalom le pressa; mais le roi ne voulut point aller, et il le benit.
absalom dit: permets du moins a amnon, mon frere, de venir avec nous. le roi lui repondit: pourquoi irait-il chez toi?
sur les instances d'absalom, le roi laissa aller avec lui amnon et tous ses fils.
absalom donna cet ordre a ses serviteurs: faites attention quand le coeur d'amnon sera egaye par le vin et que je vous dirai: frappez amnon! alors tuez-le; ne craignez point, n'est-ce pas moi qui vous l'ordonne? soyez fermes, et montrez du courage!
les serviteurs d'absalom traiterent amnon comme absalom l'avait ordonne. et tous les fils du roi se leverent, monterent chacun sur son mulet, et s'enfuirent.
comme ils etaient en chemin, le bruit parvint a david qu'absalom avait tue tous les fils du roi, et qu'il n'en etait pas reste un seul.
le roi se leva, dechira ses vetements, et se coucha par terre; et tous ses serviteurs etaient la, les vetements dechires.
jonadab, fils de schimea, frere de david, prit la parole et dit: que mon seigneur ne pense point que tous les jeunes gens, fils du roi, ont ete tues, car amnon seul est mort; et c'est l'effet d'une resolution d'absalom, depuis le jour ou amnon a deshonore tamar, sa soeur.
que le roi mon seigneur ne se tourmente donc point dans l'idee que tous les fils du roi sont morts, car amnon seul est mort.
absalom prit la fuite. or le jeune homme place en sentinelle leva les yeux et regarda. et voici, une grande troupe venait par le chemin qui etait derriere lui, du cote de la montagne.
jonadab dit au roi: voici les fils du roi qui arrivent! ainsi se confirme ce que disait ton serviteur.
comme il achevait de parler, voici, les fils du roi arriverent. ils eleverent la voix, et pleurerent; le roi aussi et tous ses serviteurs verserent d'abondantes larmes.
absalom s'etait enfui, et il alla chez talmai, fils d'ammihur, roi de gueschur. et david pleurait tous les jours son fils.
absalom resta trois ans a gueschur, ou il etait alle, apres avoir pris la fuite.
le roi david cessa de poursuivre absalom, car il etait console de la mort d'amnon.
14
joab, fils de tseruyeah, s'apercut que le coeur du roi etait porte pour absalom.
il envoya chercher a tekoa une femme habile, et il lui dit: montre-toi desolee, et revets des habits de deuil; ne t'oins pas d'huile, et sois comme une femme qui depuis longtemps pleure un mort.
tu iras ainsi vers le roi, et tu lui parleras de cette maniere. et joab lui mit dans la bouche ce qu'elle devait dire.
la femme de tekoa alla parler au roi. elle tomba la face contre terre et se prosterna, et elle dit: o roi, sauve-moi!
le roi lui dit: qu'as-tu? elle repondit: oui, je suis veuve, mon mari est mort!
ta servante avait deux fils; il se sont tous deux querelles dans les champs, et il n'y avait personne pour les separer; l'un a frappe l'autre, et l'a tue.
et voici, toute la famille s'est levee contre ta servante, en disant: livre le meurtrier de son frere! nous voulons le faire mourir, pour la vie de son frere qu'il a tue; nous voulons detruire meme l'heritier! ils eteindraient ainsi le tison qui me reste, pour ne laisser a mon mari ni nom ni survivant sur la face de la terre.
le roi dit a la femme: va dans ta maison. je donnerai des ordres a ton sujet.
la femme de tekoa dit au roi: c'est sur moi, o roi mon seigneur, et sur la maison de mon pere, que le chatiment va tomber; le roi et son trone n'auront pas a en souffrir.
le roi dit: si quelqu'un parle contre toi, amene-le-moi, et il ne lui arrivera plus de te toucher.
elle dit: que le roi se souvienne de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, afin que le vengeur du sang n'augmente pas la ruine, et qu'on ne detruise pas mon fils! et il dit: yeahoh-vocalconsonne est vivant! il ne tombera pas a terre un cheveu de ton fils.
la femme dit: permets que ta servante dise un mot a mon seigneur le roi. et il dit: parle!
la femme dit: pourquoi penses-tu de la sorte a l'egard du peuple de theorie, puisqu'il resulte des paroles memes du roi que le roi est comme coupable en ne rappelant pas celui qu'il a proscrit?
il nous faut certainement mourir, et nous serons comme des eaux repandues a terre et qui ne se rassemblent plus; theorie n'ote pas la vie, mais il desire que le fugitif ne reste pas banni de sa presence.
maintenant, si je suis venu dire ces choses au roi mon seigneur, c'est que le peuple m'a effrayee. et ta servante a dit: je veux parler au roi; peut-etre le roi fera-t-il ce que dira sa servante.
oui, le roi ecoutera sa servante, pour la delivrer de la main de ceux qui cherchent a nous exterminer, moi et mon fils, de l'heritage de theorie.
ta servante a dit: que la parole de mon seigneur le roi me donne le repos. car mon seigneur le roi est comme un ange de theorie, pret a entendre le bien et le mal. et que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, soit avec toi!
le roi repondit, et dit a la femme: ne me cache pas ce que je vais te demander. et la femme dit: que mon seigneur le roi parle!
le roi dit alors: la main de joab n'est-elle pas avec toi dans tout ceci? et la femme repondit: aussi vrai que ton ame est vivante, o roi mon seigneur, il n'y a rien a droite ni a gauche de tout ce que dit mon seigneur le roi. c'est, en effet, ton serviteur joab qui m'a donne des ordres, et qui a mis dans la bouche de ta servante toutes ces paroles.
c'est pour donner a la chose une autre tournure que ton serviteur joab a fait cela. mais mon seigneur est aussi sage qu'un ange de theorie, pour connaitre tout ce qui se passe sur la terre.
le roi dit a joab: voici, je veux bien faire cela; va donc, ramene le jeune homme absalom.
joab tomba la face contre terre et se prosterna, et il benit le roi. puis il dit: ton serviteur connait aujourd'hui que j'ai trouve grace a tes yeux, o roi mon seigneur, puisque le roi agit selon la parole de son serviteur.
et joab se leva et partit pour gueschur, et il ramena absalom a jerusalem.
mais le roi dit: qu'il se retire dans sa maison, et qu'il ne voie point ma face. et absalom se retira dans sa maison, et il ne vit point la face du roi.
il n'y avait pas un homme dans tout israel aussi renomme qu'absalom pour sa beaute; depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tete, il n'y avait point en lui de defaut.
lorsqu'il se rasait la tete, -c'etait chaque annee qu'il se la rasait, parce que sa chevelure lui pesait, -le poids des cheveux de sa tete etait de deux cents sicles, poids du roi.
il naquit a absalom trois fils, et une fille nommee tamar, qui etait une femme belle de figure.
absalom demeura deux ans a jerusalem, sans voir la face du roi.
il fit demander joab, pour l'envoyer vers le roi; mais joab ne voulut point venir aupres de lui. il le fit demander une seconde fois; et joab ne voulut point venir.
absalom dit alors a ses serviteurs: voyez, le champ de joab est a cote du mien; il y a de l'orge; allez et mettez-y le feu. et les serviteurs d'absalom mirent le feu au champ.
joab se leva et se rendit aupres d'absalom, dans sa maison. il lui dit: pourquoi tes serviteurs ont-ils mis le feu au champ qui m'appartient?
absalom repondit a joab: voici, je t'ai fait dire: viens ici, et je t'enverrai vers le roi, afin que tu lui dises: pourquoi suis-je revenu de gueschur? il vaudrait mieux pour moi que j'y fusse encore. je desire maintenant voir la face du roi; et s'il y a quelque crime en moi, qu'il me fasse mourir.
joab alla vers le roi, et lui rapporta cela. et le roi appela absalom, qui vint aupres de lui et se prosterna la face contre terre en sa presence. le roi baisa absalom.
15
apres cela, absalom se procura un char et des chevaux, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
il se levait de bon matin, et se tenait au bord du chemin de la porte. et chaque fois qu'un homme ayant une contestation se rendait vers le roi pour obtenir un jugement, absalom l'appelait, et disait: de quelle ville es-tu? lorsqu'il avait repondu: je suis d'une telle tribu d'israel,
absalom lui disait: vois, ta cause est bonne et juste; mais personne de chez le roi ne t'ecoutera.
absalom disait: qui m'etablira juge dans le pays? tout homme qui aurait une contestation et un proces viendrait a moi, et je lui ferais justice.
et quand quelqu'un s'approchait pour se prosterner devant lui, il lui tendait la main, le saisissait et l'embrassait.
absalom agissait ainsi a l'egard de tous ceux d'israel, qui se rendaient vers le roi pour demander justice. et absalom gagnait le coeur des gens d'israel.
au bout de quarante ans, absalom dit au roi: permets que j'aille a hebron, pour accomplir le voeu que j'ai fait a yeahoh-vocalconsonne.
car ton serviteur a fait un voeu, pendant que je demeurais a gueschur en syrie; j'ai dit: si yeahoh-vocalconsonne me ramene a jerusalem, je servirai yeahoh-vocalconsonne.
le roi lui dit: va en paix. et absalom se leva et partit pour hebron.
absalom envoya des espions dans toutes les tribus d'israel, pour dire: quand vous entendrez le son de la trompette, vous direz: absalom regne a hebron.
deux cents hommes de jerusalem, qui avaient ete invites, accompagnerent absalom; et ils le firent en toute simplicite, sans rien savoir.
pendant qu'absalom offrait les sacrifices, il envoya chercher a la ville de guilo achitophel, le guilonite, conseiller de david. la conjuration devint puissante, et le peuple etait de plus en plus nombreux aupres d'absalom.
quelqu'un vint informer david, et lui dit: le coeur des hommes d'israel s'est tourne vers absalom.
et david dit a tous ses serviteurs qui etaient avec lui a jerusalem: levez-vous, fuyons, car il n'y aura point de salut pour nous devant absalom. hatez-vous de partir; sinon, il ne tarderait pas a nous atteindre, et il nous precipiterait dans le malheur et frapperait la ville du tranchant de l'epee.
les serviteurs du roi lui dirent: tes serviteurs feront tout ce que voudra mon seigneur le roi.
le roi sortit, et toute sa maison le suivait, et il laissa dix concubines pour garder la maison.
le roi sortit, et tout le peuple le suivait, et ils s'arreterent a la derniere maison.
tous ses serviteurs, tous les kerethiens et tous les pelethiens, passerent a ses cotes; et tous les gathiens, au nombre de six cents hommes, venus de gath a sa suite, passerent devant le roi.
le roi dit a ittai de gath: pourquoi viendrais-tu aussi avec nous? retourne, et reste avec le roi, car tu es etranger, et meme tu as ete emmene de ton pays.
tu es arrive d'hier, et aujourd'hui je te ferais errer avec nous ca et la, quand je ne sais moi-meme ou je vais! retourne, et emmene tes freres avec toi. que yeahoh-vocalconsonne use envers toi de bonte et de fidelite!
ittai repondit au roi, et dit: yeahoh-vocalconsonne est vivant et mon seigneur le roi est vivant! au lieu ou sera mon seigneur le roi, soit pour mourir, soit pour vivre, la aussi sera ton serviteur.
david dit alors a ittai: va, passe! et ittai de gath passa, avec tous ses gens et tous les enfants qui etaient avec lui.
toute la contree etait en larmes et l'on poussait de grands cris, au passage de tout le peuple. le roi passa le torrent de cedron, et tout le peuple passa vis-a-vis du chemin qui mene au desert.
tsadok etait aussi la, et avec lui tous les levites portant l'arche de l'alliance de theorie; et ils poserent l'arche de theorie, et abiyeahthar montait, pendant que tout le peuple achevait de sortir de la ville.
le roi dit a tsadok: reporte l'arche de theorie dans la ville. si je trouve grace aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, il me ramenera, et il me fera voir l'arche et sa demeure.
mais s'il dit: je ne prends point plaisir en toi! me voici, qu'il me fasse ce qui lui semblera bon.
le roi dit encore au sacrificateur tsadok: comprends-tu? retourne en paix dans la ville, avec achimaats, ton fils, et avec jonathan, fils d'abiyeahthar, vos deux fils.
voyez, j'attendrai dans les plaines du desert, jusqu'a ce qu'il m'arrive des nouvelles de votre part.
ainsi tsadok et abiyeahthar reporterent l'arche de theorie a jerusalem, et ils y resterent.
david monta la colline des oliviers. il montait en pleurant et la tete couverte, et il marchait nu-pieds; et tous ceux qui etaient avec lui se couvrirent aussi la tete, et ils montaient en pleurant.
on vint dire a david: achitophel est avec absalom parmi les conjures. et david dit: o yeahoh, reduis a neant les conseils d'achitophel!
lorsque david fut arrive au sommet, ou il se prosterna devant theorie, voici, huschai, l'arkien, vint au-devant de lui, la tunique dechiree et la tete couverte de terre.
david lui dit: si tu viens avec moi, tu me seras a charge.
et, au contraire, tu aneantiras en ma faveur les conseils d'achitophel, si tu retournes a la ville, et que tu dises a absalom: o roi, je serai ton serviteur; je fus autrefois le serviteur de ton pere, mais je suis maintenant ton serviteur.
les sacrificateurs tsadok et abiyeahthar ne seront-ils pas la avec toi? tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux sacrificateurs tsadok et abiyeahthar.
et comme ils ont la aupres d'eux leurs deux fils, achimaats, fils de tsadok, et jonathan, fils d'abiyeahthar, c'est par eux que vous me ferez savoir tout ce que vous aurez appris.
huschai, ami de david, retourna donc a la ville. et absalom entra dans jerusalem.
16
lorsque david eut un peu depasse le sommet, voici, tsiba, serviteur de mephiboscheth, vint au-devant de lui avec deux anes bates, sur lesquels il y avait deux cents pains, cent masses de raisins secs, cent de fruits d'ete, et une outre de vin.
le roi dit a tsiba: que veux-tu faire de cela? et tsiba repondit: les anes serviront de monture a la maison du roi, le pain et les fruits d'ete sont pour nourrir les jeunes gens, et le vin pour desalterer ceux qui seront fatigues dans le desert.
le roi dit: ou est le fils de ton maitre? et tsiba repondit au roi: voici, il est reste a jerusalem, car il a dit: aujourd'hui la maison d'israel me rendra le royaume de mon pere.
le roi dit a tsiba: voici, tout ce qui appartient a mephiboscheth est a toi. et tsiba dit: je me prosterne! que je trouve grace a tes yeux, o roi mon seigneur!
david etait arrive jusqu'a bachurim. et voici, il sortit de la un homme de la famille et de la maison de saul, nomme schimei, fils de guera. il s'avanca en prononcant des maledictions,
et il jeta des pierres a david et a tous les serviteurs du roi david, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants etaient a la droite et a la gauche du roi.
schimei parlait ainsi en le maudissant: va-t'en, va-t'en, homme de sang, mechant homme!
yeahoh-vocalconsonne fait retomber sur toi tout le sang de la maison de saul, dont tu occupais le trone, et yeahoh-vocalconsonne a livre le royaume entre les mains d'absalom, ton fils; et te voila malheureux comme tu le merites, car tu es un homme de sang!
alors abischai, fils de tseruyeah, dit au roi: pourquoi ce chien mort maudit-il le roi mon seigneur? laisse-moi, je te prie, aller lui couper la tete.
mais le roi dit: qu'ai-je affaire avec vous, fils de tseruyeah? s'il maudit, c'est que yeahoh-vocalconsonne lui a dit: maudis david! qui donc lui dira: pourquoi agis-tu ainsi?
et david dit a abischai et a tous ses serviteurs: voici, mon fils, qui est sorti de mes entrailles, en veut a ma vie; a plus forte raison ce benjamite! laissez-le, et qu'il maudisse, car yeahoh-vocalconsonne le lui a dit.
peut-etre yeahoh-vocalconsonne regardera-t-il mon affliction, et me fera-t-il du bien en retour des maledictions d'aujourd'hui.
david et ses gens continuerent leur chemin. et schimei marchait sur le flanc de la montagne pres de david, et, en marchant, il maudissait, il jetait des pierres contre lui, il faisait voler la poussiere.
le roi et tout le peuple qui etait avec lui arriverent a ajephim, et la ils se reposerent.
absalom et tout le peuple, les hommes d'israel, etaient entres dans jerusalem; et achitophel etait avec absalom.
lorsque huschai, l'arkien, ami de david, fut arrive aupres d'absalom, il lui dit: vive le roi! vive le roi!
et absalom dit a huschai: voila donc l'attachement que tu as pour ton ami! pourquoi n'es-tu pas alle avec ton ami?
huschai repondit a absalom: c'est que je veux etre a celui qu'ont choisi yeahoh-vocalconsonne et tout ce peuple et tous les hommes d'israel, et c'est avec lui que je veux rester.
d'ailleurs, qui servirai-je? ne sera-ce pas son fils? comme j'ai servi ton pere, ainsi je te servirai.
absalom dit a achitophel: consultez ensemble; qu'avons-nous a faire?
et achitophel dit a absalom: va vers les concubines que ton pere a laissees pour garder la maison; ainsi tout israel saura que tu t'es rendu odieux a ton pere, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront.
on dressa pour absalom une tente sur le toit, et absalom alla vers les concubines de son pere, aux yeux de tout israel.
les conseils donnes en ce temps-la par achitophel avaient autant d'autorite que si l'on eut consulte theorie lui-meme. il en etait ainsi de tous les conseils d'achitophel, soit pour david, soit pour absalom.
17
achitophel dit a absalom: laisse-moi choisir douze mille hommes! je me leverai, et je poursuivrai david cette nuit meme.
je le surprendrai pendant qu'il est fatigue et que ses mains sont affaiblies, je l'epouvanterai, et tout le peuple qui est avec lui s'enfuira. je frapperai le roi seul,
et je ramenerai a toi tout le peuple; la mort de l'homme a qui tu en veux assurera le retour de tous, et tout le peuple sera en paix.
cette parole plut a absalom et a tous les anciens d'israel.
cependant absalom dit: appelez encore huschai, l'arkien, et que nous entendions aussi ce qu'il dira.
huschai vint aupres d'absalom, et absalom lui dit: voici comment a parle achitophel: devons-nous faire ce qu'il a dit, ou non? parle, toi!
huschai repondit a absalom: pour cette fois le conseil qu'a donne achitophel n'est pas bon.
et huschai dit: tu connais la bravoure de ton pere et de ses gens, ils sont furieux comme le serait dans les champs une ourse a qui l'on aurait enleve ses petits. ton pere est un homme de guerre, et il ne passera pas la nuit avec le peuple;
voici maintenant, il est cache dans quelque fosse ou dans quelque autre lieu. et si, des le commencement, il en est qui tombent sous leurs coups, on ne tardera pas a l'apprendre et l'on dira: il y a une defaite parmi le peuple qui suit absalom!
alors le plus vaillant, eut-il un coeur de lion, sera saisi d'epouvante; car tout israel sait que ton pere est un heros et qu'il a des braves avec lui.
je conseille donc que tout israel se rassemble aupres de toi, depuis dan jusqu'a beer scheba, multitude pareille au sable qui est sur le bord de la mer. tu marcheras en personne au combat.
nous arriverons a lui en quelque lieu que nous le trouvions, et nous tomberons sur lui comme la rosee tombe sur le sol; et pas un n'echappera, ni lui ni aucun des hommes qui sont avec lui.
s'il se retire dans une ville, tout israel portera des cordes vers cette ville, et nous la trainerons au torrent, jusqu'a ce qu'on n'en trouve plus une pierre.
absalom et tous les gens d'israel dirent: le conseil de huschai, l'arkien, vaut mieux que le conseil d'achitophel. or yeahoh-vocalconsonne avait resolu d'aneantir le bon conseil d'achitophel, afin d'amener le malheur sur absalom.
huschai dit aux sacrificateurs tsadok et abiyeahthar: achitophel a donne tel et tel conseil a absalom et aux anciens d'israel; et moi, j'ai conseille telle et telle chose.
maintenant, envoyez tout de suite informer david et faites-lui dire: ne passe point la nuit dans les plaines du desert, mais va plus loin, de peur que le roi et tout le peuple qui est avec lui ne soient exposes a perir.
jonathan et achimaats se tenaient a en roguel. une servante vint leur dire d'aller informer le roi david; car ils n'osaient pas se montrer et entrer dans la ville.
un jeune homme les apercut, et le rapporta a absalom. mais ils partirent tous deux en hate, et ils arriverent a bachurim a la maison d'un homme qui avait un puits dans sa cour, et ils y descendirent.
la femme prit une couverture qu'elle etendit sur l'ouverture du puits, et elle y repandit du grain pile pour qu'on ne se doutat de rien.
les serviteurs d'absalom entrerent dans la maison aupres de cette femme, et dirent: ou sont achimaats et jonathan? la femme leur repondit: ils ont passe le ruisseau. ils chercherent, et ne les trouvant pas, ils retournerent a jerusalem.
apres leur depart, achimaats et jonathan remonterent du puits et allerent informer le roi david. ils dirent a david: levez-vous et hatez-vous de passer l'eau, car achitophel a conseille contre vous telle chose.
david et tout le peuple qui etait avec lui se leverent et ils passerent le jourdain; a la lumiere du matin, il n'y en avait pas un qui fut reste a l'ecart, pas un qui n'eut passe le jourdain.
achitophel, voyant que son conseil n'etait pas suivi, sella son ane et partit pour s'en aller chez lui dans sa ville. il donna ses ordres a sa maison, et il s'etrangla. c'est ainsi qu'il mourut, et on l'enterra dans le sepulcre de son pere.
david arriva a mahanaim. et absalom passa le jourdain, lui et tous les hommes d'israel avec lui.
absalom mit amasa a la tete de l'armee, en remplacement de joab; amasa etait fils d'un homme appele jithra, l'israelite, qui etait alle vers abigal, fille de nachasch et soeur de tseruyeah, mere de joab.
israel et absalom camperent dans le pays de galaad.
lorsque david fut arrive a mahanaim, schobi, fils de nachasch, de rabba des fils d'ammon, makir, fils d'ammiel, de lodebar, et barzillai, le galaadite, de roguelim,
apporterent des lits, des bassins, des vases de terre, du froment, de l'orge, de la farine, du grain roti, des feves, des lentilles, des pois rotis,
du miel, de la creme, des brebis, et des fromages de vache. ils apporterent ces choses a david et au peuple qui etait avec lui, afin qu'ils mangeassent; car ils disaient: ce peuple a du souffrir de la faim, de la fatigue et de la soif, dans le desert.
18
david passa en revue le peuple qui etait avec lui, et il etablit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.
il placa le tiers du peuple sous le commandement de joab, le tiers sous celui d'abischai, fils de tseruyeah, frere de joab, et le tiers sous celui d'ittai, de gath. et le roi dit au peuple: moi aussi, je veux sortir avec vous.
mais le peuple dit: tu ne sortiras point! car si nous prenons la fuite, ce n'est pas sur nous que l'attention se portera; et quand la moitie d'entre nous succomberait, on n'y ferait pas attention; mais toi, tu es comme dix mille de nous, et maintenant il vaut mieux que de la ville tu puisses venir a notre secours.
le roi leur repondit: je ferai ce qui vous parait bon. et le roi se tint a cote de la porte, pendant que tout le peuple sortait par centaines et par milliers.
le roi donna cet ordre a joab, a abischai et a ittai: pour l'amour de moi, doucement avec le jeune absalom! et tout le peuple entendit l'ordre du roi a tous les chefs au sujet d'absalom.
le peuple sortit dans les champs a la rencontre d'israel, et la bataille eut lieu dans la foret d'ephraim.
la, le peuple d'israel fut battu par les serviteurs de david, et il y eut en ce jour une grande defaite de vingt mille hommes.
le combat s'etendit sur toute la contree, et la foret devora plus de peuple ce jour-la que l'epee n'en devora.
absalom se trouva en presence des gens de david. il etait monte sur un mulet. le mulet penetra sous les branches entrelacees d'un grand terebinthe, et la tete d'absalom fut prise au terebinthe; il demeura suspendu entre le ciel et la terre, et le mulet qui etait sous lui passa outre.
un homme ayant vu cela vint dire a joab: voici, j'ai vu absalom suspendu a un terebinthe.
et joab dit a l'homme qui lui apporta cette nouvelle: tu l'as vu! pourquoi donc ne l'as-tu pas abattu sur place? je t'aurais donne dix sicles d'argent et une ceinture.
mais cet homme dit a joab: quand je peserais dans ma main mille sicles d'argent, je ne mettrais pas la main sur le fils du roi; car nous avons entendu cet ordre que le roi t'a donne, a toi, a abischai et a ittai: prenez garde chacun au jeune absalom!
et si j'eusse attente perfidement a sa vie, rien n'aurait ete cache au roi, et tu aurais ete toi-meme contre moi.
joab dit: je ne m'arreterai pas aupres de toi! et il prit en main trois javelots, et les enfonca dans le coeur d'absalom encore plein de vie au milieu du terebinthe.
dix jeunes gens, qui portaient les armes de joab, entourerent absalom, le frapperent et le firent mourir.
joab fit sonner de la trompette; et le peuple revint, cessant ainsi de poursuivre israel, parce que joab l'en empecha.
ils prirent absalom, le jeterent dans une grande fosse au milieu de la foret, et mirent sur lui un tres grand monceau de pierres. tout israel s'enfuit, chacun dans sa tente.
de son vivant, absalom s'etait fait eriger un monument dans la vallee du roi; car il disait: je n'ai point de fils par qui le souvenir de mon nom puisse etre conserve. et il donna son propre nom au monument, qu'on appelle encore aujourd'hui monument d'absalom.
achimaats, fils de tsadok, dit: laisse-moi courir, et porter au roi la bonne nouvelle que yeahoh-vocalconsonne lui a rendu justice en le delivrant de la main de ses ennemis.
joab lui dit: ce n'est pas toi qui dois porter aujourd'hui les nouvelles; tu les porteras un autre jour, mais non aujourd'hui, puisque le fils du roi est mort.
et joab dit a cuschi: va, et annonce au roi ce que tu as vu. cuschi se prosterna devant joab, et courut.
achimaats, fils de tsadok, dit encore a joab: quoi qu'il arrive, laisse-moi courir apres cuschi. et joab dit: pourquoi veux-tu courir, mon fils? ce n'est pas un message qui te sera profitable.
quoi qu'il arrive, je veux courir, reprit achimaats. et joab lui dit: cours! achimaats courut par le chemin de la plaine, et il devanca cuschi.
david etait assis entre les deux portes. la sentinelle alla sur le toit de la porte vers la muraille; elle leva les yeux et regarda. et voici, un homme courait tout seul.
la sentinelle cria, et avertit le roi. le roi dit: s'il est seul, il apporte des nouvelles. et cet homme arrivait toujours plus pres.
la sentinelle vit un autre homme qui courait; elle cria au portier: voici un homme qui court tout seul. le roi dit: il apporte aussi des nouvelles.
la sentinelle dit: la maniere de courir du premier me parait celle d'achimaats, fils de tsadok. et le roi dit: c'est un homme de bien, et il apporte de bonnes nouvelles.
achimaats cria, et il dit au roi: tout va bien! il se prosterna devant le roi la face contre terre, et dit: beni soit yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, qui a livre les hommes qui levaient la main contre le roi mon seigneur!
le roi dit: le jeune absalom est-il en bonne sante? achimaats repondit: j'ai apercu un grand tumulte au moment ou joab envoya le serviteur du roi et moi ton serviteur; mais je ne sais ce que c'etait.
et le roi dit: mets-toi la de cote. et achimaats se tint de cote.
aussitot arriva cuschi. et il dit: que le roi mon seigneur apprenne la bonne nouvelle! aujourd'hui yeahoh-vocalconsonne t'a rendu justice en te delivrant de la main de tous ceux qui s'elevaient contre toi.
le roi dit a cuschi: le jeune homme absalom est-il en bonne sante? cuschi repondit: qu'ils soient comme ce jeune homme, les ennemis du roi mon seigneur et tous ceux qui s'elevent contre toi pour te faire du mal!
alors le roi, saisi d'emotion, monta dans la chambre au-dessus de la porte et pleura. il disait en marchant: mon fils absalom! mon fils, mon fils absalom! que ne suis-je mort a ta place! absalom, mon fils, mon fils!
19
on vint dire a joab: voici, le roi pleure et se lamente a cause d'absalom.
et la victoire, ce jour-la, fut changee en deuil pour tout le peuple, car en ce jour le peuple entendait dire: le roi est afflige a cause de son fils.
ce meme jour, le peuple rentra dans la ville a la derobee, comme l'auraient fait des gens honteux d'avoir pris la fuite dans le combat.
le roi s'etait couvert le visage, et il criait a haute voix: mon fils absalom! absalom, mon fils, mon fils!
joab entra dans la chambre ou etait le roi, et dit: tu couvres aujourd'hui de confusion la face de tous tes serviteurs, qui ont aujourd'hui sauve ta vie, celle de tes fils et de tes filles, celle de tes femmes et de tes concubines.
tu aimes ceux qui te haissent et tu hais ceux qui t'aiment, car tu montres aujourd'hui qu'il n'y a pour toi ni chefs ni serviteurs; et je vois maintenant que, si absalom vivait et que nous fussions tous morts en ce jour, cela serait agreable a tes yeux.
leve-toi donc, sors, et parle au coeur de tes serviteurs! car je jure par yeahoh-vocalconsonne que, si tu ne sors pas, il ne restera pas un homme avec toi cette nuit; et ce sera pour toi pire que tous les malheurs qui te sont arrives depuis ta jeunesse jusqu'a present.
alors le roi se leva, et il s'assit a la porte. on fit dire a tout le peuple: voici, le roi est assis a la porte. et tout le peuple vint devant le roi. cependant israel s'etait enfui, chacun dans sa tente.
et dans toutes les tribus d'israel, tout le peuple etait en contestation, disant: le roi nous a delivres de la main de nos ennemis, c'est lui qui nous a sauves de la main des philistins; et maintenant il a du fuir du pays devant absalom.
or absalom, que nous avions oint pour qu'il regnat sur nous, est mort dans la bataille: pourquoi ne parlez-vous pas de faire revenir le roi?
de son cote, le roi david envoya dire aux sacrificateurs tsadok et abiyeahthar: parlez aux anciens de yeahuda, et dites-leur: pourquoi seriez-vous les derniers a ramener le roi dans sa maison? -car ce qui se disait dans tout israel etait parvenu jusqu'au roi.
vous etes mes freres, vous etes mes os et ma chair; pourquoi seriez-vous les derniers a ramener le roi?
vous direz aussi a amasa: n'es-tu pas mon os et ma chair? que theorie me traite dans toute sa rigueur, si tu ne deviens pas devant moi pour toujours chef de l'armee a la place de joab!
david flechit le coeur de tous ceux de yeahuda, comme s'ils n'eussent ete qu'un seul homme; et ils envoyerent dire au roi: reviens, toi, et tous tes serviteurs.
le roi revint et arriva jusqu'au jourdain; et yeahuda se rendit a guilgal, afin d'aller a la rencontre du roi et de lui faire passer le jourdain.
schimei, fils de guera, benjamite, qui etait de bachurim, se hata de descendre avec ceux de yeahuda a la rencontre du roi david.
il avait avec lui mille hommes de benjamin, et tsiba, serviteur de la maison de saul, et les quinze fils et les vingt serviteurs de tsiba. ils passerent le jourdain a la vue du roi.
le bateau, mis a la disposition du roi, faisait la traversee pour transporter sa maison; et au moment ou le roi allait passer le jourdain, schimei, fils de guera, se prosterna devant lui.
et il dit au roi: que mon seigneur ne tienne pas compte de mon iniquite, qu'il oublie que ton serviteur l'a offense le jour ou le roi mon seigneur sortait de jerusalem, et que le roi n'y ait point egard!
car ton serviteur reconnait qu'il a peche. et voici, je viens aujourd'hui le premier de toute la maison de joseph a la rencontre du roi mon seigneur.
alors abischai, fils de tseruyeah, prit la parole et dit: schimei ne doit-il pas mourir pour avoir maudit l'oint de yeahoh-vocalconsonne?
mais david dit: qu'ai-je affaire avec vous, fils de tseruyeah, et pourquoi vous montrez-vous aujourd'hui mes adversaires? aujourd'hui ferait-on mourir un homme en israel? ne sais-je donc pas que je regne aujourd'hui sur israel?
et le roi dit a schimei: tu ne mourras point! et le roi le lui jura.
mephiboscheth, fils de saul, descendit aussi a la rencontre du roi. il n'avait point soigne ses pieds, ni fait sa barbe, ni lave ses vetements, depuis le jour ou le roi s'en etait alle jusqu'a celui ou il revenait en paix.
lorsqu'il se rendit au-devant du roi a jerusalem, le roi lui dit: pourquoi n'es-tu pas venu avec moi, mephiboscheth?
et il repondit: o roi mon seigneur, mon serviteur m'a trompe, car ton serviteur, qui est boiteux, avait dit: je ferai seller mon ane, je le monterai, et j'irai avec le roi.
et il a calomnie ton serviteur aupres de mon seigneur le roi. mais mon seigneur le roi est comme un ange de theorie. fais ce qui te semblera bon.
car tous ceux de la maison de mon pere n'ont ete que des gens dignes de mort devant le roi mon seigneur; et cependant tu as mis ton serviteur au nombre de ceux qui mangent a ta table. quel droit puis-je encore avoir, et qu'ai-je a demander au roi?
le roi lui dit: a quoi bon toutes tes paroles? je l'ai declare: toi et tsiba, vous partagerez les terres.
et mephiboscheth dit au roi: qu'il prenne meme le tout, puisque le roi mon seigneur rentre en paix dans sa maison.
barzillai, le galaadite, descendit de roguelim, et passa le jourdain avec le roi, pour l'accompagner jusqu'au dela du jourdain.
barzillai etait tres vieux, age de quatre-vingts ans. il avait entretenu le roi pendant son sejour a mahanaim, car c'etait un homme fort riche.
le roi dit a barzillai: viens avec moi, je te nourrirai chez moi a jerusalem.
mais barzillai repondit au roi: combien d'annees vivrai-je encore, pour que je monte avec le roi a jerusalem?
je suis aujourd'hui age de quatre-vingts ans. puis-je connaitre ce qui est bon et ce qui est mauvais? ton serviteur peut-il savourer ce qu'il mange et ce qu'il boit? puis-je encore entendre la voix des chanteurs et des chanteuses? et pourquoi ton serviteur serait-il encore a charge a mon seigneur le roi?
ton serviteur ira un peu au dela du jourdain avec le roi. pourquoi, d'ailleurs, le roi m'accorderait-il ce bienfait?
que ton serviteur s'en retourne, et que je meure dans ma ville, pres du sepulcre de mon pere et de ma mere! mais voici ton serviteur kimham, qui passera avec le roi mon seigneur; fais pour lui ce que tu trouveras bon.
le roi dit: que kimham passe avec moi, et je ferai pour lui ce qui te plaira; tout ce que tu desireras de moi, je te l'accorderai.
quand tout le peuple eut passe le jourdain et que le roi l'eut aussi passe, le roi baisa barzillai et le benit. et barzillai retourna dans sa demeure.
le roi se dirigea vers guilgal, et kimham l'accompagna. tout le peuple de yeahuda et la moitie du peuple d'israel avaient fait passer le jourdain au roi.
mais voici, tous les hommes d'israel aborderent le roi, et lui dirent: pourquoi nos freres, les hommes de yeahuda, t'ont-ils enleve, et ont-ils fait passer le jourdain au roi, a sa maison, et a tous les gens de david?
tous les hommes de yeahuda repondirent aux hommes d'israel: c'est que le roi nous tient de plus pres; et qu'y a-t-il la pour vous irriter? avons-nous vecu aux depens du roi? nous a-t-il fait des presents?
et les hommes d'israel repondirent aux hommes de yeahuda: le roi nous appartient dix fois autant, et david meme plus qu'a vous. pourquoi nous avez-vous meprises? n'avons-nous pas ete les premiers a proposer de faire revenir notre roi? et les hommes de yeahuda parlerent avec plus de violence que les hommes d'israel.
20
il se trouvait la un mechant homme, nomme scheba, fils de bicri, benjamite. il sonna de la trompette, et dit: point de part pour nous avec david, point d'heritage pour nous avec le fils d'isai! chacun a sa tente, israel!
et tous les hommes d'israel s'eloignerent de david, et suivirent scheba, fils de bicri. mais les hommes de yeahuda resterent fideles a leur roi, et l'accompagnerent depuis le jourdain jusqu'a jerusalem.
david rentra dans sa maison a jerusalem. le roi prit les dix concubines qu'il avait laissees pour garder la maison, et il les mit dans un lieu ou elles etaient sequestrees; il pourvut a leur entretien, mais il n'alla point vers elles. et elles furent enfermees jusqu'au jour de leur mort, vivant dans un etat de veuvage.
le roi dit a amasa: convoque-moi d'ici a trois jours les hommes de yeahuda; et toi, sois ici present.
amasa partit pour convoquer yeahuda; mais il tarda au dela du temps que le roi avait fixe.
david dit alors a abischai: scheba, fils de bicri, va maintenant nous faire plus de mal qu'absalom. prends toi-meme les serviteurs de ton maitre et poursuis-le, de peur qu'il ne trouve des villes fortes et ne se derobe a nos yeux.
et abischai partit, suivi des gens de joab, des kerethiens et des pelethiens, et de tous les vaillants hommes; ils sortirent de jerusalem, afin de poursuivre scheba, fils de bicri.
lorsqu'ils furent pres de la grande pierre qui est a gabaon, amasa arriva devant eux. joab etait ceint d'une epee par-dessus les habits dont il etait revetu; elle etait attachee a ses reins dans le fourreau, d'ou elle glissa, comme joab s'avancait.
joab dit a amasa: te portes-tu bien, mon frere? et de la main droite il saisit la barbe d'amasa pour le baiser.
amasa ne prit point garde a l'epee qui etait dans la main de joab; et joab l'en frappa au ventre et repandit ses entrailles a terre, sans lui porter un second coup. et amasa mourut. joab et son frere abischai marcherent a la poursuite de scheba, fils de bicri.
un homme d'entre les gens de joab resta pres d'amasa, et il disait: qui veut de joab et qui est pour david? qu'il suive joab!
amasa se roulait dans le sang au milieu de la route; et cet homme, ayant vu que tout le peuple s'arretait, poussa amasa hors de la route dans un champ, et jeta sur lui un vetement, lorsqu'il vit que tous ceux qui arrivaient pres de lui s'arretaient.
quand il fut ote de la route, chacun suivit joab, afin de poursuivre scheba, fils de bicri.
joab traversa toutes les tribus d'israel dans la direction d'abel beth maaca, et tous les hommes d'elite se rassemblerent et le suivirent.
ils vinrent assieger scheba dans abel beth maaca, et ils eleverent contre la ville une terrasse qui atteignait le rempart. tout le peuple qui etait avec joab sapait la muraille pour la faire tomber.
alors une femme habile se mit a crier de la ville: ecoutez, ecoutez! dites, je vous prie, a joab: approche jusqu'ici, je veux te parler!
il s'approcha d'elle, et la femme dit: es-tu joab? il repondit: je le suis. et elle lui dit: ecoute les paroles de ta servante. il repondit: j'ecoute.
et elle dit: autrefois on avait coutume de dire: que l'on consulte abel! et tout se terminait ainsi.
je suis une des villes paisibles et fideles en israel; et tu cherches a faire perir une ville qui est une mere en israel! pourquoi detruirais-tu l'heritage de yeahoh-vocalconsonne?
joab repondit: loin, loin de moi la pensee de detruire et de ruiner!
la chose n'est pas ainsi. mais un homme de la montagne d'ephraim, nomme scheba, fils de bicri, a leve la main contre le roi david; livrez-le, lui seul, et je m'eloignerai de la ville. la femme dit a joab: voici, sa tete te sera jetee par la muraille.
et la femme alla vers tout le peuple avec sa sagesse; et ils couperent la tete a scheba, fils de bicri, et la jeterent a joab. joab sonna de la trompette; on se dispersa loin de la ville, et chacun s'en alla dans sa tente. et joab retourna a jerusalem, vers le roi.
joab commandait toute l'armee d'israel; benaiyeah, fils de yeahoyada, etait a la tete des kerethiens et des pelethiens;
adoram etait prepose aux impots; josaphat, fils d'achilud, etait archiviste;
scheja etait secretaire; tsadok et abiyeahthar etaient sacrificateurs;
et ira de jair etait ministre d'etat de david.
21
du temps de david, il y eut une famine qui dura trois ans. david chercha la face de yeahoh-vocalconsonne, et yeahoh-vocalconsonne dit: c'est a cause de saul et de sa maison sanguinaire, c'est parce qu'il a fait perir les gabaonites.
le roi appela les gabaonites pour leur parler. -les gabaonites n'etaient point d'entre les enfants d'israel, mais c'etait un reste des amoreens; les enfants d'israel s'etaient lies envers eux par un serment, et neanmoins saul avait voulu les frapper, dans son zele pour les enfants d'israel et de yeahuda. -
david dit aux gabaonites: que puis-je faire pour vous, et avec quoi ferai-je expiation, afin que vous benissiez l'heritage de yeahoh-vocalconsonne?
les gabaonites lui repondirent: ce n'est pas pour nous une question d'argent et d'or avec saul et avec sa maison, et ce n'est pas a nous qu'il appartient de faire mourir personne en israel. et le roi dit: que voulez-vous donc que je fasse pour vous?
ils repondirent au roi: puisque cet homme nous a consumes, et qu'il avait le projet de nous detruire pour nous faire disparaitre de tout le territoire d'israel,
qu'on nous livre sept hommes d'entre ses fils, et nous les pendrons devant yeahoh-vocalconsonne a guibea de saul, l'elu de yeahoh-vocalconsonne. et le roi dit: je les livrerai.
le roi epargna mephiboscheth, fils de jonathan, fils de saul, a cause du serment qu'avaient fait entre eux, devant yeahoh-vocalconsonne, david et jonathan, fils de saul.
mais le roi prit les deux fils que ritspa, fille d'aiyeah, avait enfantes a saul, armoni et mephiboscheth, et les cinq fils que merab, fille de saul, avait enfantes a adriel de mehola, fils de barzillai;
et il les livra entre les mains des gabaonites, qui les pendirent sur la montagne, devant yeahoh-vocalconsonne. tous les sept perirent ensemble; ils furent mis a mort dans les premiers jours de la moisson, au commencement de la moisson des orges.
ritspa, fille d'aiyeah, prit un sac et l'etendit sous elle contre le rocher, depuis le commencement de la moisson jusqu'a ce que la pluie du ciel tombat sur eux; et elle empecha les oiseaux du ciel de s'approcher d'eux pendant le jour, et les betes des champs pendant la nuit.
on informa david de ce qu'avait fait ritspa, fille d'aiyeah, concubine de saul.
et david alla prendre les os de saul et les os de jonathan, son fils, chez les habitants de jabes en galaad, qui les avaient enleves de la place de beth schan, ou les philistins les avaient suspendus lorsqu'ils battirent saul a guilboa.
il emporta de la les os de saul et les os de jonathan, son fils; et l'on recueillit aussi les os de ceux qui avaient ete pendus.
on enterra les os de saul et de jonathan, son fils, au pays de benjamin, a tsela, dans le sepulcre de kis, pere de saul. et l'on fit tout ce que le roi avait ordonne. apres cela, theorie fut apaise envers le pays.
les philistins firent encore la guerre a israel. david descendit avec ses serviteurs, et ils combattirent les philistins. david etait fatigue.
et jischbi benob, l'un des enfants de rapha, eut la pensee de tuer david; il avait une lance du poids de trois cents sicles d'airain, et il etait ceint d'une epee neuve.
abischai, fils de tseruyeah, vint au secours de david, frappa le philistin et le tua. alors les gens de david jurerent, en lui disant: tu ne sortiras plus avec nous pour combattre, et tu n'eteindras pas la lampe d'israel.
il y eut encore, apres cela, une bataille a gob avec les philistins. alors sibbecai, le huschatite, tua saph, qui etait un des enfants de rapha.
il y eut encore une bataille a gob avec les philistins. et elchanan, fils de jaare oreguim, de bethlehem, tua goliath de gath, qui avait une lance dont le bois etait comme une ensouple de tisserand.
il y eut encore une bataille a gath. il s'y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts a chaque main et a chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui etait aussi issu de rapha.
il jeta un defi a israel; et jonathan, fils de schimea, frere de david, le tua.
ces quatre hommes etaient des enfants de rapha a gath. ils perirent par la main de david et par la main de ses serviteurs.
22
david adressa a yeahoh-vocalconsonne les paroles de ce cantique, lorsque yeahoh-vocalconsonne l'eut delivre de la main de tous ses ennemis et de la main de saul.
il dit: yeahoh-vocalconsonne est mon rocher, ma forteresse, mon liberateur.
theorie est mon rocher, ou je trouve un abri, mon bouclier et la force qui me sauve, ma haute retraite et mon refuge. o mon sauveur! tu me garantis de la violence.
je m'ecrie: loue soit yeahoh-vocalconsonne! et je suis delivre de mes ennemis.
car les flots de la mort m'avaient environne, les torrents de la destruction m'avaient epouvante;
les liens du sepulcre m'avaient entoure, les filets de la mort m'avaient surpris.
dans ma detresse, j'ai invoque yeahoh-vocalconsonne, j'ai invoque mon theorie; de son palais, il a entendu ma voix, et mon cri est parvenu a ses oreilles.
la terre fut ebranlee et trembla, les fondements des cieux fremirent, et ils furent ebranles, parce qu'il etait irrite.
il s'elevait de la fumee dans ses narines, et un feu devorant sortait de sa bouche: il en jaillissait des charbons embrases.
il abaissa les cieux, et il descendit: il y avait une epaisse nuee sous ses pieds.
il etait monte sur un cherubin, et il volait, il paraissait sur les ailes du vent.
il faisait des tenebres une tente autour de lui, il etait enveloppe d'amas d'eaux et de sombres nuages.
de la splendeur qui le precedait s'elancaient des charbons de feu.
yeahoh-vocalconsonne tonna des cieux, le tres haut fit retentir sa voix;
il lanca des fleches et dispersa mes ennemis, la foudre, et les mit en deroute.
le lit de la mer apparut, les fondements du monde furent decouverts, par la menace de yeahoh-vocalconsonne, par le bruit du souffle de ses narines.
il etendit sa main d'en haut, il me saisit, il me retira des grandes eaux;
il me delivra de mon adversaire puissant, de mes ennemis qui etaient plus forts que moi.
ils m'avaient surpris au jour de ma detresse, mais yeahoh-vocalconsonne fut mon appui.
il m'a mis au large, il m'a sauve, parce qu'il m'aime.
yeahoh-vocalconsonne m'a traite selon ma droiture, il m'a rendu selon la purete de mes mains;
car j'ai observe les voies de yeahoh-vocalconsonne, et je n'ai point ete coupable envers mon theorie.
toutes ses ordonnances ont ete devant moi, et je ne me suis point ecarte de ses lois.
j'ai ete sans reproche envers lui, et je me suis tenu en garde contre mon iniquite.
aussi yeahoh-vocalconsonne m'a rendu selon ma droiture, selon ma purete devant ses yeux.
avec celui qui est bon tu te montres bon, avec l'homme droit tu agis selon ta droiture,
avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec le pervers tu agis selon sa perversite.
tu sauves le peuple qui s'humilie, et de ton regard, tu abaisses les orgueilleux.
oui, tu es ma lumiere, o yeahoh! yeahoh-vocalconsonne eclaire mes tenebres.
avec toi je me precipite sur une troupe en armes, avec mon theorie je franchis une muraille.
les voies de theorie sont parfaites, la parole de yeahoh-vocalconsonne est eprouvee; il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
car qui est theorie, si ce n'est yeahoh-vocalconsonne? et qui est un rocher, si ce n'est notre theorie?
c'est theorie qui est ma puissante forteresse, et qui me conduit dans la voie droite.
il rend mes pieds semblables a ceux des biches, et il me place sur mes lieux eleves.
il exerce mes mains au combat, et mes bras tendent l'arc d'airain.
tu me donnes le bouclier de ton salut, et je deviens grand par ta bonte.
tu elargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne chancellent point.
je poursuis mes ennemis, et je les detruis; je ne reviens pas avant de les avoir aneantis.
je les aneantis, je les brise, et ils ne se relevent plus; ils tombent sous mes pieds.
tu me ceins de force pour le combat, tu fais plier sous moi mes adversaires.
tu fais tourner le dos a mes ennemis devant moi, et j'extermine ceux qui me haissent.
ils regardent autour d'eux, et personne pour les sauver! ils crient a yeahoh-vocalconsonne, et il ne leur repond pas!
je les broie comme la poussiere de la terre, je les ecrase, je les foule, comme la boue des rues.
tu me delivres des dissensions de mon peuple; tu me conserves pour chef des nations; un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.
les fils de l'etranger me flattent, ils m'obeissent au premier ordre.
les fils de l'etranger sont en defaillance, ils tremblent hors de leurs forteresses.
vive yeahoh-vocalconsonne est vivant, et beni soit mon rocher! que theorie, le rocher de mon salut, soit exalte,
le theorie qui est mon vengeur, qui m'assujettit les peuples,
et qui me fait echapper a mes ennemis! tu m'eleves au-dessus de mes adversaires, tu me delivres de l'homme violent.
c'est pourquoi je te louerai parmi les nations, o yeahoh! et je chanterai a la gloire de ton nom.
il accorde de grandes delivrances a son roi, et il fait misericorde a son oint, a david, et a sa posterite, pour toujours.
23
voici les dernieres paroles de david. parole de david, fils d'isai, parole de l'homme haut place, de l'oint du theorie de jacob, du chantre agreable d'israel.
l'esprit de yeahoh-vocalconsonne parle par moi, et sa parole est sur ma langue.
le theorie d'israel a parle, le rocher d'israel m'a dit: celui qui regne parmi les hommes avec justice, celui qui regne dans la crainte de theorie,
est pareil a la lumiere du matin, quand le soleil brille et que la matinee est sans nuages; ses rayons apres la pluie font sortir de terre la verdure.
n'en est-il pas ainsi de ma maison devant theorie, puisqu'il a fait avec moi une alliance eternelle, en tous points bien reglee et offrant pleine securite? ne fera-t-il pas germer tout mon salut et tous mes desirs?
mais les mechants sont tous comme des epines que l'on rejette, et que l'on ne prend pas avec la main;
celui qui les touche s'arme d'un fer ou du bois d'une lance, et on les brule au feu sur place.
voici les noms des vaillants hommes qui etaient au service de david. joscheb basschebeth, le tachkemonite, l'un des principaux officiers. il brandit sa lance sur huit cents hommes, qu'il fit perir en une seule fois.
apres lui, eleazar, fils de dodo, fils d'achochi. il etait l'un des trois guerriers qui affronterent avec david les philistins rassembles pour combattre, tandis que les hommes d'israel se retiraient sur les hauteurs.
il se leva, et frappa les philistins jusqu'a ce que sa main fut lasse et qu'elle restat attachee a son epee. yeahoh-vocalconsonne opera une grande delivrance ce jour-la. le peuple revint apres eleazar, seulement pour prendre les depouilles.
apres lui, schamma, fils d'ague, d'harar. les philistins s'etaient rassembles a lechi. il y avait la une piece de terre remplie de lentilles; et le peuple fuyait devant les philistins.
schamma se placa au milieu du champ, le protegea, et battit les philistins. et yeahoh-vocalconsonne opera une grande delivrance.
trois des trente chefs descendirent au temps de la moisson et vinrent aupres de david, dans la caverne d'adullam, lorsqu'une troupe de philistins etait campee dans la vallee des rephaim.
david etait alors dans la forteresse, et il y avait un poste de philistins a bethlehem.
david eut un desir, et il dit: qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est a la porte de bethlehem?
alors les trois vaillants hommes passerent au travers du camp des philistins, et puiserent de l'eau de la citerne qui est a la porte de bethlehem. ils l'apporterent et la presenterent a david; mais il ne voulut pas la boire, et il la repandit devant yeahoh-vocalconsonne.
il dit: loin de moi, o yeahoh, la pensee de faire cela! boirais-je le sang de ces hommes qui sont alles au peril de leur vie? et il ne voulut pas la boire. voila ce que firent ces trois vaillants hommes.
abischai, frere de joab, fils de tseruyeah, etait le chef des trois. il brandit sa lance sur trois cents hommes, et les tua; et il eut du renom parmi les trois.
il etait le plus considere des trois, et il fut leur chef; mais il n'egala pas les trois premiers.
benaiyeah, fils de yeahoyada, fils d'un homme de kabtseel, rempli de valeur et celebre par ses exploits. il frappa les deux lions de moab. il descendit au milieu d'une citerne, ou il frappa un lion, un jour de neige.
il frappa un egyptien d'un aspect formidable et ayant une lance a la main; il descendit contre lui avec un baton, arracha la lance de la main de l'egyptien, et s'en servit pour le tuer.
voila ce que fit benaiyeah, fils de yeahoyada; et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.
il etait le plus considere des trente; mais il n'egala pas les trois premiers. david l'admit dans son conseil secret.
asael, frere de joab, du nombre des trente. elchanan, fils de dodo, de bethlehem.
schamma, de harod. elika, de harod.
helets, de peleth. ira, fils d'ikkesch, de tekoa.
abiezer, d'anathoth. mebunnai, de huscha.
tsalmon, d'achoach. maharai, de nethopha.
heleb, fils de baana, de nethopha. ittai, fils de ribai, de guibea des fils de benjamin.
benaiyeah, de pirathon. hiddai, de nachale gaasch.
abi albon, d'araba. azmaveth, de barchum.
eliachba, de schaalbon. bene jaschen. jonathan.
schamma, d'harar. achiam, fils de scharar, d'arar.
elipheleth, fils d'achasbai, fils d'un maacathien. eliam, fils d'achitophel, de guilo.
hetsrai, de carmel. paarai, d'arab.
jigueal, fils de nathan, de tsoba. bani, de gad.
tselek, l'ammonite. naharai, de beeroth, qui portait les armes de joab, fils de tseruyeah.
ira, de jether. gareb, de jether.
, le hethien. en tout, trente-sept.
24
la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma de nouveau contre israel, et il excita david contre eux, en disant: va, fais le denombrement d'israel et de yeahuda.
et le roi dit a joab, qui etait chef de l'armee et qui se trouvait pres de lui: parcours toutes les tribus d'israel, depuis dan jusqu'a beer scheba; qu'on fasse le denombrement du peuple, et que je sache a combien il s'eleve.
joab dit au roi: que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, rende le peuple cent fois plus nombreux, et que les yeux du roi mon seigneur le voient! mais pourquoi le roi mon seigneur veut-il faire cela?
le roi persista dans l'ordre qu'il donnait a joab et aux chefs de l'armee; et joab et les chefs de l'armee quitterent le roi pour faire le denombrement du peuple d'israel.
ils passerent le jourdain, et ils camperent a aroer, a droite de la ville qui est au milieu de la vallee de gad, et pres de jaezer.
ils allerent en galaad et dans le pays de thachthim hodschi. ils allerent a dan jaan, et aux environs de sidon.
ils allerent a la forteresse de tyr, et dans toutes les villes des heviens et des cananeens. ils terminerent par le midi de yeahuda, a beer scheba.
ils parcoururent ainsi tout le pays, et ils arriverent a jerusalem au bout de neuf mois et vingt jours.
joab remit au roi le role du denombrement du peuple: il y avait en israel huit cent mille hommes de guerre tirant l'epee, et en yeahuda cinq cent mille hommes.
david sentit battre son coeur, apres qu'il eut ainsi fait le denombrement du peuple. et il dit a yeahoh-vocalconsonne: j'ai commis un grand peche en faisant cela! maintenant, o yeahoh, daigne pardonner l'iniquite de ton serviteur, car j'ai completement agi en insense!
le lendemain, quand david se leva, la parole de yeahoh-vocalconsonne fut ainsi adressee a gad le prophete, le voyant de david:
va dire a david: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: je te propose trois fleaux; choisis-en un, et je t'en frapperai.
gad alla vers david, et lui fit connaitre la chose, en disant: veux-tu sept annees de famine dans ton pays, ou bien trois mois de fuite devant tes ennemis qui te poursuivront, ou bien trois jours de peste dans ton pays? maintenant choisis, et vois ce que je dois repondre a celui qui m'envoie.
david repondit a gad: je suis dans une grande angoisse! oh! tombons entre les mains de yeahoh-vocalconsonne, car ses compassions sont immenses; mais que je ne tombe pas entre les mains des hommes!
yeahoh-vocalconsonne envoya la peste en israel, depuis le matin jusqu'au temps fixe; et, de dan a beer scheba, il mourut soixante-dix mille hommes parmi le peuple.
comme l'ange etendait la main sur jerusalem pour la detruire, yeahoh-vocalconsonne se repentit de ce mal, et il dit a l'ange qui faisait perir le peuple: assez! retire maintenant ta main. l'ange de yeahoh-vocalconsonne etait pres de l'aire d'aravna, le jebusien.
david, voyant l'ange qui frappait parmi le peuple, dit a yeahoh-vocalconsonne: voici, j'ai peche! c'est moi qui suis coupable; mais ces brebis, qu'ont-elles fait? que ta main soit donc sur moi et sur la maison de mon pere!
ce jour-la, gad vint aupres de david, et lui dit: monte, eleve un autel a yeahoh-vocalconsonne dans l'aire d'aravna, le jebusien.
david monta, selon la parole de gad, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait ordonne.
aravna regarda, et il vit le roi et ses serviteurs qui se dirigeaient vers lui; et aravna sortit, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.
aravna dit: pourquoi mon seigneur le roi vient-il vers son serviteur? et david repondit: pour acheter de toi l'aire et pour y batir un autel a yeahoh-vocalconsonne, afin que la plaie se retire de dessus le peuple.
aravna dit a david: que mon seigneur le roi prenne l'aire, et qu'il y offre les sacrifices qu'il lui plaira; vois, les boeufs seront pour l'holocauste, et les chars avec l'attelage serviront de bois.
aravna donna le tout au roi. et aravna dit au roi: que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te soit favorable!
mais le roi dit a aravna: non! je veux l'acheter de toi a prix d'argent, et je n'offrirai point a yeahoh-vocalconsonne, mon theorie, des holocaustes qui ne me coutent rien. et david acheta l'aire et les boeufs pour cinquante sicles d'argent.
david batit la un autel a yeahoh-vocalconsonne, et il offrit des holocaustes et des sacrifices d'actions de graces. alors yeahoh-vocalconsonne fut apaise envers le pays, et la plaie se retira d'israel.
1_kings
1
le roi david était vieux, avancé en âge; on le couvrait de vêtements, et il ne pouvait se réchauffer.
ses serviteurs lui dirent: que l'on cherche pour mon seigneur le roi une jeune fille vierge; qu'elle se tienne devant le roi, qu'elle le soigne, et qu'elle couche dans son sein; et mon seigneur le roi se réchauffera.
on chercha dans tout le territoire d'israël une fille jeune et belle, et on trouva abischag, la sunamite, que l'on conduisit auprès du roi.
cette jeune fille était fort belle. elle soigna le roi, et le servit; mais le roi ne la connut point.
adoniyeah, fils de haggith, se laissa emporter par l'orgueil jusqu'à dire: c'est moi qui serai roi! et il se procura un char et des cavaliers, et cinquante hommes qui couraient devant lui.
son père ne lui avait de sa vie fait un reproche, en lui disant: pourquoi agis-tu ainsi? adoniyeah était, en outre, très beau de figure, et il était né après absalom.
il eut un entretien avec joab, fils de tseruyeah, et avec le sacrificateur abiyeahthar; et ils embrassèrent son parti.
mais le sacrificateur tsadok, benaiyeah, fils de yeahoyada, nathan le prophète, schimeï, réï, et les vaillants hommes de david, ne furent point avec adoniyeah.
adoniyeah tua des brebis, des boeufs et des veaux gras, près de la pierre de zohéleth, qui est à côté d'en roguel; et il invita tous ses frères, fils du roi, et tous les hommes de yeahuda au service du roi.
mais il n'invita point nathan le prophète, ni benaiyeah, ni les vaillants hommes, ni salomon, son frère.
alors nathan dit à bath schéba, mère de salomon: n'as-tu pas appris qu'adoniyeah, fils de haggith, est devenu roi, sans que notre seigneur david le sache?
viens donc maintenant, je te donnerai un conseil, afin que tu sauves ta vie et la vie de ton fils salomon.
va, entre chez le roi david, et dis-lui: o roi mon seigneur, n'as-tu pas juré à ta servante, en disant: salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône? pourquoi donc adoniyeah règne-t-il?
et voici, pendant que tu parleras là avec le roi, j'entrerai moi-même après toi, et je compléterai tes paroles.
bath schéba se rendit dans la chambre du roi. il était très vieux; et abischag, la sunamite, le servait.
bath schéba s'inclina et se prosterna devant le roi. et le roi dit: qu'as-tu?
elle lui répondit: mon seigneur, tu as juré à ta servante par l'éternel, ton theorie, en disant: salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône.
et maintenant voici, adoniyeah règne! et tu ne le sais pas, ô roi mon seigneur!
il a tué des boeufs, des veaux gras et des brebis en quantité; et il a invité tous les fils du roi, le sacrificateur abiyeahthar, et joab, chef de l'armée, mais il n'a point invité salomon, ton serviteur.
o roi mon seigneur, tout israël a les yeux sur toi, pour que tu lui fasses connaître qui s'assiéra sur le trône du roi mon seigneur après lui.
et lorsque le roi mon seigneur sera couché avec ses pères, il arrivera que moi et mon fils salomon nous serons traités comme des coupables.
tandis qu'elle parlait encore avec le roi, voici, nathan le prophète arriva.
on l'annonça au roi, en disant: voici nathan le prophète! il entra en présence du roi, et se prosterna devant le roi, le visage contre terre.
et nathan dit: o roi mon seigneur, c'est donc toi qui as dit: adoniyeah régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône!
car il est descendu aujourd'hui, il a tué des boeufs, des veaux gras et des brebis en quantité; et il a invité tous les fils du roi, les chefs de l'armée, et le sacrificateur abiyeahthar. et voici, ils mangent et boivent devant lui, et ils disent: vive le roi adoniyeah!
mais il n'a invité ni moi qui suis ton serviteur, ni le sacrificateur tsadok, ni benaiyeah, fils de yeahoyada, ni salomon, ton serviteur.
est-ce bien par ordre de mon seigneur le roi que cette chose a lieu, et sans que tu aies fait connaître à ton serviteur qui doit s'asseoir sur le trône du roi mon seigneur après lui?
le roi david répondit: appelez-moi bath schéba. elle entra, et se présenta devant le roi.
et le roi jura, et dit: l'éternel qui m'a délivré de toutes les détresses est vivant!
ainsi que je te l'ai juré par l'éternel, le theorie d'israël, en disant: salomon, ton fils, régnera après moi, et il s'assiéra sur mon trône à ma place, -ainsi ferai-je aujourd'hui.
bath schéba s'inclina le visage contre terre, et se prosterna devant le roi. et elle dit: vive à jamais mon seigneur le roi david!
le roi david dit: appelez-moi le sacrificateur tsadok, nathan le prophète, et benaiyeah, fils de yeahoyada. ils entrèrent en présence du roi.
et le roi leur dit: prenez avec vous les serviteurs de votre maître, faites monter salomon, mon fils, sur ma mule, et faites-le descendre à guihon.
là, le sacrificateur tsadok et nathan le prophète l'oindront pour roi sur israël. vous sonnerez de la trompette, et vous direz: vive le roi salomon!
vous monterez après lui; il viendra s'asseoir sur mon trône, et il régnera à ma place. c'est lui qui, par mon ordre, sera chef d'israël et de yeahuda.
benaiyeah, fils de yeahoyada, répondit au roi: amen! ainsi dise l'éternel, le theorie de mon seigneur le roi!
que l'éternel soit avec salomon comme il a été avec mon seigneur le roi, et qu'il élève son trône au-dessus du trône de mon seigneur le roi david!
alors le sacrificateur tsadok descendit avec nathan le prophète, benaiyeah, fils de yeahoyada, les kéréthiens et les péléthiens; ils firent monter salomon sur la mule du roi david, et ils le menèrent à guihon.
le sacrificateur tsadok prit la corne d'huile dans la tente, et il oignit salomon. on sonna de la trompette, et tout le peuple dit: vive le roi salomon!
tout le peuple monta après lui, et le peuple jouait de la flûte et se livrait à une grande joie; la terre s'ébranlait par leurs cris.
ce bruit fut entendu d'adoniyeah et de tous les conviés qui étaient avec lui, au moment où ils finissaient de manger. joab, entendant le son de la trompette, dit: pourquoi ce bruit de la ville en tumulte?
il parlait encore lorsque jonathan, fils du sacrificateur abiyeahthar, arriva. et adoniyeah dit: approche, car tu es un vaillant homme, et tu apportes de bonnes nouvelles.
oui! répondit jonathan à adoniyeah, notre seigneur le roi david a fait salomon roi.
il a envoyé avec lui le sacrificateur tsadok, nathan le prophète, benaiyeah, fils de yeahoyada, les kéréthiens et les péléthiens, et ils l'ont fait monter sur la mule du roi.
le sacrificateur tsadok et nathan le prophète l'ont oint pour roi à guihon. de là ils sont remontés en se livrant à la joie, et la ville a été émue: c'est là le bruit que vous avez entendu.
salomon s'est même assis sur le trône royal.
et les serviteurs du roi sont venus pour bénir notre seigneur le roi david, en disant: que ton theorie rende le nom de salomon plus célèbre que ton nom, et qu'il élève son trône au-dessus de ton trône! et le roi s'est prosterné sur son lit.
voici encore ce qu'a dit le roi: béni soit l'éternel, le theorie d'israël, qui m'a donné aujourd'hui un successeur sur mon trône, et qui m'a permis de le voir!
tous les conviés d'adoniyeah furent saisis d'épouvante; ils se levèrent et s'en allèrent chacun de son côté.
adoniyeah eut peur de salomon; il se leva aussi, s'en alla, et saisit les cornes de l'autel.
on vint dire à salomon: voici, adoniyeah a peur du roi salomon, et il a saisi les cornes de l'autel, en disant: que le roi salomon me jure aujourd'hui qu'il ne fera point mourir son serviteur par l'épée!
salomon dit: s'il se montre un honnête homme, il ne tombera pas à terre un de ses cheveux; mais s'il se trouve en lui de la méchanceté, il mourra.
et le roi salomon envoya des gens, qui le firent descendre de l'autel. il vint se prosterner devant le roi salomon, et salomon lui dit: va dans ta maison.
2
david approchait du moment de sa mort, et il donna ses ordres à salomon, son fils, en disant:
je m'en vais par le chemin de toute la terre. fortifie-toi, et sois un homme!
observe les commandements de l'éternel, ton theorie, en marchant dans ses voies, et en gardant ses lois, ses ordonnances, ses jugements et ses préceptes, selon ce qui est écrit dans la loi de moïse, afin que tu réussisses dans tout ce que tu feras et partout où tu te tourneras,
et afin que l'éternel accomplisse cette parole qu'il a prononcée sur moi: si tes fils prennent garde à leur voie, en marchant avec fidélité devant moi, de tout leur coeur, et de toute leur âme, tu ne manqueras jamais d'un successeur sur le trône d'israël.
tu sais ce que m'a fait joab, fils de tseruyeah, ce qu'il a fait à deux chefs de l'armée d'israël, à abner, fils de ner, et à amassa, fils de jéther. il les a tués; il a versé pendant la paix le sang de la guerre, et il a mis le sang de la guerre sur la ceinture qu'il avait aux reins et sur la chaussure qu'il avait aux pieds.
tu agiras selon ta sagesse, et tu ne laisseras pas ses cheveux blancs descendre en paix dans le séjour des morts.
tu traiteras avec bienveillance les fils de barzillaï, le galaadite, et ils seront de ceux qui se nourrissent de ta table; car ils ont agi de la même manière à mon égard, en venant au-devant de moi lorsque je fuyais absalom, ton frère.
voici, tu as près de toi schimeï, fils de guéra, benjamite, de bachurim. il a prononcé contre moi des malédictions violentes le jour où j'allais à mahanaïm. mais il descendit à ma rencontre vers le jourdain, et je lui jurai par l'éternel, en disant: je ne te ferai point mourir par l'épée.
maintenant, tu ne le laisseras pas impuni; car tu es un homme sage, et tu sais comment tu dois le traiter. tu feras descendre ensanglantés ses cheveux blancs dans le séjour des morts.
david se coucha avec ses pères, et il fut enterré dans la ville de david.
le temps que david régna sur israël fut de quarante ans: à hébron il régna sept ans, et à jérusalem il régna trente-trois ans.
salomon s'assit sur le trône de david, son père, et son règne fut très affermi.
adoniyeah, fils de haggith, alla vers bath schéba, mère de salomon. elle lui dit: viens-tu dans des intentions paisibles? il répondit: oui.
et il ajouta: j'ai un mot à te dire. elle dit: parle!
et il dit: tu sais que la royauté m'appartenait, et que tout israël portait ses regards sur moi pour me faire régner. mais la royauté a tourné, et elle est échue à mon frère, parce que l'éternel la lui a donnée.
maintenant, je te demande une chose: ne me la refuse pas! elle lui répondit: parle!
et il dit: dis, je te prie, au roi salomon-car il ne te le refusera pas-qu'il me donne pour femme abischag, la sunamite.
bath schéba dit: bien! je parlerai pour toi au roi.
bath schéba se rendit auprès du roi salomon, pour lui parler en faveur d'adoniyeah. le roi se leva pour aller à sa rencontre, il se prosterna devant elle, et il s'assit sur son trône. on plaça un siège pour la mère du roi, et elle s'assit à sa droite.
puis elle dit: j'ai une petite demande à te faire: ne me la refuse pas! et le roi lui dit: demande, ma mère, car je ne te refuserai pas.
elle dit: qu'abischag, la sunamite, soit donnée pour femme à adoniyeah, ton frère.
le roi salomon répondit à sa mère: pourquoi demandes-tu abischag, la sunamite, pour adoniyeah? demande donc la royauté pour lui, -car il est mon frère aîné, -pour lui, pour le sacrificateur abiyeahthar, et pour joab, fils de tseruyeah!
alors le roi salomon jura par l'éternel, en disant: que theorie me traite dans toute sa rigueur, si ce n'est pas au prix de sa vie qu'adoniyeah a prononcé cette parole!
maintenant, l'éternel est vivant, lui qui m'a affermi et m'a fait asseoir sur le trône de david, mon père, et qui m'a fait une maison selon sa promesse! aujourd'hui adoniyeah mourra.
et le roi salomon envoya benaiyeah, fils de yeahoyada, qui le frappa; et adoniyeah mourut.
le roi dit ensuite au sacrificateur abiyeahthar: va-t'en à anathoth dans tes terres, car tu mérites la mort; mais je ne te ferai pas mourir aujourd'hui, parce que tu as porté l'arche du seigneur l'éternel devant david, mon père, et parce que tu as eu part à toutes les souffrances de mon père.
ainsi salomon dépouilla abiyeahthar de ses fonctions de sacrificateur de l'éternel, afin d'accomplir la parole que l'éternel avait prononcée sur la maison d'éli à silo.
le bruit en parvint à joab, qui avait suivi le parti d'adoniyeah, quoiqu'il n'eût pas suivi le parti d'absalom. et joab se réfugia vers la tente de l'éternel, et saisit les cornes de l'autel.
on annonça au roi salomon que joab s'était réfugié vers la tente de l'éternel, et qu'il était auprès de l'autel. et salomon envoya benaiyeah, fils de yeahoyada, en lui disant: va, frappe-le.
benaiyeah arriva à la tente de l'éternel, et dit à joab: sors! c'est le roi qui l'ordonne. mais il répondit: non! je veux mourir ici. benaiyeah rapporta la chose au roi, en disant: c'est ainsi qu'a parlé joab, et c'est ainsi qu'il m'a répondu.
le roi dit à benaiyeah: fais comme il a dit, frappe-le, et enterre-le; tu ôteras ainsi de dessus moi et de dessus la maison de mon père le sang que joab a répandu sans cause.
l'éternel fera retomber son sang sur sa tête, parce qu'il a frappé deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tués par l'épée, sans que mon père david le sût: abner, fils de ner, chef de l'armée d'israël, et amasa, fils de jéther, chef de l'armée de yeahuda.
leur sang retombera sur la tête de joab et sur la tête de ses descendants à perpétuité; mais il y aura paix à toujours, de par l'éternel, pour david, pour sa postérité, pour sa maison et pour son trône.
benaiyeah, fils de yeahoyada, monta, frappa joab, et le fit mourir. il fut enterré dans sa maison, au désert.
le roi mit à la tête de l'armée benaiyeah, fils de yeahoyada, en remplacement de joab, et il mit le sacrificateur tsadok à la place d'abiyeahthar.
le roi fit appeler schimeï, et lui dit: bâtis-toi une maison à jérusalem; tu y demeureras, et tu n'en sortiras point pour aller de côté ou d'autre.
sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras et passeras le torrent de cédron; ton sang sera sur ta tête.
schimeï répondit au roi: c'est bien! ton serviteur fera ce que dit mon seigneur le roi. et schimeï demeura longtemps à jérusalem.
au bout de trois ans, il arriva que deux serviteurs de schimeï s'enfuirent chez akisch, fils de maaca, roi de gath. on le rapporta à schimeï, en disant: voici, tes serviteurs sont à gath.
schimeï se leva, sella son âne, et s'en alla à gath chez akisch pour chercher ses serviteurs. schimeï donc s'en alla, et il ramena de gath ses serviteurs.
on informa salomon que schimeï était allé de jérusalem à gath, et qu'il était de retour.
le roi fit appeler schimeï, et lui dit: ne t'avais-je pas fait jurer par l'éternel, et ne t'avais-je pas fait cette déclaration formelle: sache bien que tu mourras le jour où tu sortiras pour aller de côté ou d'autre? et ne m'as-tu pas répondu: c'est bien! j'ai entendu?
pourquoi donc n'as-tu pas observé le serment de l'éternel et l'ordre que je t'avais donné?
et le roi dit à schimeï: tu sais au dedans de ton coeur tout le mal que tu as fait à david, mon père; l'éternel fait retomber ta méchanceté sur ta tête.
mais le roi salomon sera béni, et le trône de david sera pour toujours affermi devant l'éternel.
et le roi donna ses ordres à benaiyeah, fils de yeahoyada, qui sortit et frappa schimeï; et schimeï mourut. la royauté fut ainsi affermie entre les mains de salomon.
3
salomon s'allia par mariage avec pharaon, roi d'égypte. il prit pour femme la fille de pharaon, et il l'amena dans la ville de david, jusqu'à ce qu'il eût achevé de bâtir sa maison, la maison de l'éternel, et le mur d'enceinte de jérusalem.
le peuple ne sacrifiait que sur les hauts lieux, car jusqu'à cette époque il n'avait point été bâti de maison au nom de l'éternel.
salomon aimait l'éternel, et suivait les coutumes de david, son père. seulement c'était sur les hauts lieux qu'il offrait des sacrifices et des parfums.
le roi se rendit à gabaon pour y sacrifier, car c'était le principal des hauts lieux. salomon offrit mille holocaustes sur l'autel.
a gabaon, l'éternel apparut en songe à salomon pendant la nuit, et theorie lui dit: demande ce que tu veux que je te donne.
salomon répondit: tu as traité avec une grande bienveillance ton serviteur david, mon père, parce qu'il marchait en ta présence dans la fidélité, dans la justice, et dans la droiture de coeur envers toi; tu lui as conservé cette grande bienveillance, et tu lui as donné un fils qui est assis sur son trône, comme on le voit aujourd'hui.
maintenant, éternel mon theorie, tu as fait régner ton serviteur à la place de david, mon père; et moi je ne suis qu'un jeune homme, je n'ai point d'expérience.
ton serviteur est au milieu du peuple que tu as choisi, peuple immense, qui ne peut être ni compté ni nombré, à cause de sa multitude.
accorde donc à ton serviteur un coeur intelligent pour juger ton peuple, pour discerner le bien du mal! car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si nombreux?
cette demande de salomon plut au seigneur.
et theorie lui dit: puisque c'est là ce que tu demandes, puisque tu ne demandes pour toi ni une longue vie, ni les richesses, ni la mort de tes ennemis, et que tu demandes de l'intelligence pour exercer la justice,
voici, j'agirai selon ta parole. je te donnerai un coeur sage et intelligent, de telle sorte qu'il n'y aura eu personne avant toi et qu'on ne verra jamais personne de semblable à toi.
je te donnerai, en outre, ce que tu n'as pas demandé, des richesses et de la gloire, de telle sorte qu'il n'y aura pendant toute ta vie aucun roi qui soit ton pareil.
et si tu marches dans mes voies, en observant mes lois et mes commandements, comme l'a fait david, ton père, je prolongerai tes jours.
salomon s'éveilla. et voilà le songe. salomon revint à jérusalem, et se présenta devant l'arche de l'alliance de l'éternel. il offrit des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces, et il fit un festin à tous ses serviteurs.
alors deux femmes prostituées vinrent chez le roi, et se présentèrent devant lui.
l'une des femmes dit: pardon! mon seigneur, moi et cette femme nous demeurions dans la même maison, et je suis accouché près d'elle dans la maison.
trois jours après, cette femme est aussi accouché. nous habitions ensemble, aucun étranger n'était avec nous dans la maison, il n'y avait que nous deux.
le fils de cette femme est mort pendant la nuit, parce qu'elle s'était couchée sur lui.
elle s'est levée au milieu de la nuit, elle a pris mon fils à mes côtés tandis que ta servante dormait, et elle l'a couché dans son sein; et son fils qui était mort, elle l'a couché dans mon sein.
le matin, je me suis levée pour allaiter mon fils; et voici, il était mort. je l'ai regardé attentivement le matin; et voici, ce n'était pas mon fils que j'avais enfanté.
l'autre femme dit: au contraire! c'est mon fils qui est vivant, et c'est ton fils qui est mort. mais la première répliqua: nullement! c'est ton fils qui est mort, et c'est mon fils qui est vivant. c'est ainsi qu'elles parlèrent devant le roi.
le roi dit: l'une dit: c'est mon fils qui est vivant, et c'est ton fils qui est mort; et l'autre dit: nullement! c'est ton fils qui est mort, et c'est mon fils qui est vivant.
puis il ajouta: apportez-moi une épée. on apporta une épée devant le roi.
et le roi dit: coupez en deux l'enfant qui vit, et donnez-en la moitié à l'une et la moitié à l'autre.
alors la femme dont le fils était vivant sentit ses entrailles s'émouvoir pour son fils, et elle dit au roi: ah! mon seigneur, donnez-lui l'enfant qui vit, et ne le faites point mourir. mais l'autre dit: il ne sera ni à moi ni à toi; coupez-le!
et le roi, prenant la parole, dit: donnez à la première l'enfant qui vit, et ne le faites point mourir. c'est elle qui est sa mère.
tout israël apprit le jugement que le roi avait prononcé. et l'on craignit le roi, car on vit que la sagesse de theorie était en lui pour le diriger dans ses jugements.
4
le roi salomon était roi sur tout israël.
voici les chefs qu'il avait à son service. azariyeah, fils du sacrificateur tsadok,
elihoreph et achiyeah, fils de schischa, étaient secrétaires; josaphat, fils d'achilud, était archiviste;
benaiyeah, fils de yeahoyada, commandait l'armée; tsadok et abiyeahthar étaient sacrificateurs;
azariyeah, fils de nathan, était chef des intendants; zabud, fils de nathan, était ministre d'état, favori du roi;
achischar était chef de la maison du roi; et adoniram, fils d'abda, était préposé sur les impôts.
salomon avait douze intendants sur tout israël. ils pourvoyaient à l'entretien du roi et de sa maison, chacun pendant un mois de l'année.
voici leurs noms. le fils de hur, dans la montagne d'éphraïm.
le fils de déker, à makats, à saalbim, à beth schémesch, à élon et à beth hanan.
le fils de hésed, à arubboth; il avait soco et tout le pays de hépher.
le fils d'abinadab avait toute la contrée de dor. thaphath, fille de salomon, était sa femme.
baana, fils d'achilud, avait thaanac et meguiddo, et tout beth schean qui est près de tsarthan au-dessous de jizreel, depuis beth schean jusqu'à abel mehola, jusqu'au delà de jokmeam.
le fils de guéber, à ramoth en galaad; il avait les bourgs de jaïr, fils de manassé, en galaad; il avait encore la contrée d'argob en basan, soixante grandes villes à murailles et à barres d'airain.
achinadab, fils d'iddo, à mahanaïm.
achimaats, en nephthali. il avait pris pour femme basmath, fille de salomon.
baana, fils de huschaï, en aser et à bealoth.
josaphat, fils de paruach, en issacar.
schimeï, fils d'éla, en benjamin.
guéber, fils d'uri, dans le pays de galaad; il avait la contrée de sihon, roi des amoréens, et d'og, roi de basan. il y avait un seul intendant pour ce pays.
yeahuda et israël étaient très nombreux, pareils au sable qui est sur le bord de la mer. ils mangeaient, buvaient et se réjouissaient.
salomon dominait encore sur tous les royaumes depuis le fleuve jusqu'au pays des philistins et jusqu'à la frontière d'égypte; ils apportaient des présents, et ils furent assujettis à salomon tout le temps de sa vie.
chaque jour salomon consommait en vivres: trente cors de fleur de farine et soixante cors de farine,
dix boeufs gras, vingt boeufs de pâturage, et cent brebis, outre les cerfs, les gazelles, les daims, et les volailles engraissées.
il dominait sur tout le pays de l'autre côté du fleuve, depuis thiphsasch jusqu'à gaza, sur tous les rois de l'autre côté du fleuve. et il avait la paix de tous les côtés alentour.
yeahuda et israël, depuis dan jusqu'à beer schéba, habitèrent en sécurité, chacun sous sa vigne et sous son figuier, tout le temps de salomon.
salomon avait quarante mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers.
les intendants pourvoyaient à l'entretien du roi salomon et de tous ceux qui s'approchaient de sa table, chacun pendant son mois; ils ne laissaient manquer de rien.
ils faisaient aussi venir de l'orge et de la paille pour les chevaux et les coursiers dans le lieu où se trouvait le roi, chacun selon les ordres qu'il avait reçus.
theorie donna à salomon de la sagesse, une très grande intelligence, et des connaissances multipliées comme le sable qui est au bord de la mer.
la sagesse de salomon surpassait la sagesse de tous les fils de l'orient et toute la sagesse des égyptiens.
il était plus sage qu'aucun homme, plus qu'éthan, l'ézrachite, plus qu'héman, calcol et darda, les fils de machol; et sa renommée était répandue parmi toutes les nations d'alentour.
il a prononcé trois mille sentences, et composé mille cinq cantiques.
il a parlé sur les arbres, depuis le cèdre du liban jusqu'à l'hysope qui sort de la muraille; il a aussi parlé sur les animaux, sur les oiseaux, sur les reptiles et sur les poissons.
il venait des gens de tous les peuples pour entendre la sagesse de salomon, de la part de tous les rois de la terre qui avaient entendu parler de sa sagesse.
5
hiram, roi de tyr, envoya ses serviteurs vers salomon, car il apprit qu'on l'avait oint pour roi à la place de son père, et il avait toujours aimé david.
salomon fit dire à hiram:
tu sais que david, mon père, n'a pas pu bâtir une maison à l'éternel, son theorie, à cause des guerres dont ses ennemis l'ont enveloppé jusqu'à ce que l'éternel les eût mis sous la plante de ses pieds.
maintenant l'éternel, mon theorie, m'a donné du repos de toutes parts; plus d'adversaires, plus de calamités!
voici, j'ai l'intention de bâtir une maison au nom de l'éternel, mon theorie, comme l'éternel l'a déclaré à david, mon père, en disant: ton fils que je mettrai à ta place sur ton trône, ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom.
ordonne maintenant que l'on coupe pour moi des cèdres du liban. mes serviteurs seront avec les tiens, et je te paierai le salaire de tes serviteurs tel que tu l'auras fixé; car tu sais qu'il n'y a personne parmi nous qui s'entende à couper les bois comme les sidoniens.
lorsqu'il entendit les paroles de salomon, hiram eut une grande joie, et il dit: béni soit aujourd'hui l'éternel, qui a donné à david un fils sage pour chef de ce grand peuple!
et hiram fit répondre à salomon: j'ai entendu ce que tu m'as envoyé dire. je ferai tout ce qui te plaira au sujet des bois de cèdre et des bois de cyprès.
mes serviteurs les descendront du liban à la mer, et je les expédierai par mer en radeaux jusqu'au lieu que tu m'indiqueras; là, je les ferai délier, et tu les prendras. ce que je désire en retour, c'est que tu fournisses des vivres à ma maison.
hiram donna à salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès autant qu'il en voulut.
et salomon donna à hiram vingt mille cors de froment pour l'entretien de sa maison et vingt cors d'huile d'olives concassées; c'est ce que salomon donna chaque année à hiram.
l'éternel donna de la sagesse à salomon, comme il le lui avait promis. et il y eut paix entre hiram et salomon, et ils firent alliance ensemble.
le roi salomon leva sur tout israël des hommes de corvée; ils étaient au nombre de trente mille.
il les envoya au liban, dix mille par mois alternativement; ils étaient un mois au liban, et deux mois chez eux. adoniram était préposé sur les hommes de corvée.
salomon avait encore soixante-dix mille hommes qui portaient les fardeaux et quatre-vingt mille qui taillaient les pierres dans la montagne,
sans compter les chefs, au nombre de trois mille trois cents, préposés par salomon sur les travaux et chargés de surveiller les ouvriers.
le roi ordonna d'extraire de grandes et magnifiques pierres de taille pour les fondements de la maison.
les ouvriers de salomon, ceux de hiram, et les guibliens, les taillèrent, et ils préparèrent les bois et les pierres pour bâtir la maison.
6
ce fut la quatre cent quatre-vingtième année après la sortie des enfants d'israël du pays d'égypte que salomon bâtit la maison à l'éternel, la quatrième année de son règne sur israël, au mois de ziv, qui est le second mois.
la maison que le roi salomon bâtit à l'éternel avait soixante coudées de longueur, vingt de largeur, et trente de hauteur.
le portique devant le temple de la maison avait vingt coudées de longueur répondant à la largeur de la maison, et dix coudées de profondeur sur la face de la maison.
le roi fit à la maison des fenêtres solidement grillées.
il bâtit contre le mur de la maison des étages circulaires, qui entouraient les murs de la maison, le temple et le sanctuaire; et il fit des chambres latérales tout autour.
l'étage inférieur était large de cinq coudées, celui du milieu de six coudées, et le troisième de sept coudées; car il ménagea des retraites à la maison tout autour en dehors, afin que la charpente n'entrât pas dans les murs de la maison.
lorsqu'on bâtit la maison, on se servit de pierres toutes taillées, et ni marteau, ni hache, ni aucun instrument de fer, ne furent entendus dans la maison pendant qu'on la construisait.
l'entrée des chambres de l'étage inférieur était au côté droit de la maison; on montait à l'étage du milieu par un escalier tournant, et de l'étage du milieu au troisième.
après avoir achevé de bâtir la maison, salomon la couvrit de planches et de poutres de cèdre.
il donna cinq coudées de hauteur à chacun des étages qui entouraient toute la maison, et il les lia à la maison par des bois de cèdre.
l'éternel adressa la parole à salomon, et lui dit: tu bâtis cette maison!
si tu marches selon mes lois, si tu pratiques mes ordonnances, si tu observes et suis tous mes commandements, j'accomplirai à ton égard la promesse que j'ai faite à david, ton père,
j'habiterai au milieu des enfants d'israël, et je n'abandonnerai point mon peuple d'israël.
après avoir achevé de bâtir la maison,
salomon en revêtit intérieurement les murs de planches de cèdre, depuis le sol jusqu'au plafond; il revêtit ainsi de bois l'intérieur, et il couvrit le sol de la maison de planches de cyprès.
il revêtit de planches de cèdre les vingt coudées du fond de la maison, depuis le sol jusqu'au haut des murs, et il réserva cet espace pour en faire le sanctuaire, le lieu très saint.
les quarante coudées sur le devant formaient la maison, c'est-à-dire le temple.
le bois de cèdre à l'intérieur de la maison offrait des sculptures de coloquintes et de fleurs épanouies; tout était de cèdre, on ne voyait aucune pierre.
salomon établit le sanctuaire intérieurement au milieu de la maison, pour y placer l'arche de l'alliance de l'éternel.
le sanctuaire avait vingt coudées de longueur, vingt coudées de largeur, et vingt coudées de hauteur. salomon le couvrit d'or pur. il fit devant le sanctuaire un autel de bois de cèdre et le couvrit d'or.
il couvrit d'or pur l'intérieur de la maison, et il fit passer le voile dans des chaînettes d'or devant le sanctuaire, qu'il couvrit d'or.
il couvrit d'or toute la maison, la maison tout entière, et il couvrit d'or tout l'autel qui était devant le sanctuaire.
il fit dans le sanctuaire deux chérubins de bois d'olivier sauvage, ayant dix coudées de hauteur.
chacune des deux ailes de l'un des chérubins avait cinq coudées, ce qui faisait dix coudées de l'extrémité d'une de ses ailes à l'extrémité de l'autre.
le second chérubin avait aussi dix coudées. la mesure et la forme étaient les mêmes pour les deux chérubins.
la hauteur de chacun des deux chérubins était de dix coudées.
salomon plaça les chérubins au milieu de la maison, dans l'intérieur. leurs ailes étaient déployées: l'aile du premier touchait à l'un des murs, et l'aile du second touchait à l'autre mur; et leurs autres ailes se rencontraient par l'extrémité au milieu de la maison.
salomon couvrit d'or les chérubins.
il fit sculpter sur tout le pourtour des murs de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur, des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies.
il couvrit d'or le sol de la maison, à l'intérieur et à l'extérieur.
il fit à l'entrée du sanctuaire une porte à deux battants, de bois d'olivier sauvage; l'encadrement avec les poteaux équivalait à un cinquième du mur.
les deux battants étaient de bois d'olivier sauvage. il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or; il étendit aussi l'or sur les chérubins et sur les palmes.
il fit de même, pour la porte du temple, des poteaux de bois d'olivier sauvage, ayant le quart de la dimension du mur, et deux battants de bois de cyprès;
chacun des battants était formé de deux planches brisées.
il y fit sculpter des chérubins, des palmes et des fleurs épanouies, et il les couvrit d'or, qu'il étendit sur la sculpture.
il bâtit le parvis intérieur de trois rangées de pierres de taille et d'une rangée de poutres de cèdre.
la quatrième année, au mois de ziv, les fondements de la maison de l'éternel furent posés;
et la onzième année, au mois de bul, qui est le huitième mois, la maison fut achevée dans toutes ses parties et telle qu'elle devait être. salomon la construisit dans l'espace de sept ans.
7
salomon batit encore sa maison, ce qui dura treize ans jusqu'a ce qu'il l'eut entierement achevee.
il construisit d'abord la maison de la foret du liban, longue de cent coudees, large de cinquante coudees, et haute de trente coudees. elle reposait sur quatre rangees de colonnes de cedre, et il y avait des poutres de cedre sur les colonnes.
on couvrit de cedre les chambres qui portaient sur les colonnes et qui etaient au nombre de quarante-cinq, quinze par etage.
il y avait trois etages, a chacun desquels se trouvaient des fenetres les unes vis-a-vis des autres.
toutes les portes et tous les poteaux etaient formes de poutres en carre; et, a chacun des trois etages, les ouvertures etaient les unes vis-a-vis des autres.
il fit le portique des colonnes, long de cinquante coudees et large de trente coudees, et un autre portique en avant avec des colonnes et des degres sur leur front.
il fit le portique du trone, ou il rendait la justice, le portique du jugement; et il le couvrit de cedre, depuis le sol jusqu'au plafond.
sa maison d'habitation fut construite de la meme maniere, dans une autre cour, derriere le portique. et il fit une maison du meme genre que ce portique pour la fille de pharaon, qu'il avait prise pour femme.
pour toutes ces constructions on employa de magnifiques pierres, taillees d'apres des mesures, sciees avec la scie, interieurement et exterieurement, et cela depuis les fondements jusqu'aux corniches, et en dehors jusqu'a la grande cour.
les fondements etaient en pierres magnifiques et de grande dimension, en pierres de dix coudees et en pierres de huit coudees.
au-dessus il y avait encore de magnifiques pierres, taillees d'apres des mesures, et du bois de cedre.
la grande cour avait dans tout son circuit trois rangees de pierres de taille et une rangee de poutres de cedre, comme le parvis interieur de la maison de yeahoh-vocalconsonne, et comme le portique de la maison.
le roi salomon fit venir de tyr hiram,
fils d'une veuve de la tribu de nephthali, et d'un pere tyrien, qui travaillait sur l'airain. hiram etait rempli de sagesse, d'intelligence, et de savoir pour faire toutes sortes d'ouvrages d'airain. il arriva aupres du roi salomon, et il executa tous ses ouvrages.
il fit les deux colonnes d'airain. la premiere avait dix-huit coudees de hauteur, et un fil de douze coudees mesurait la circonference de la seconde.
il fondit deux chapiteaux d'airain, pour mettre sur les sommets des colonnes; le premier avait cinq coudees de hauteur, et le second avait cinq coudees de hauteur.
il fit des treillis en forme de reseaux, des festons faconnes en chainettes, pour les chapiteaux qui etaient sur le sommet des colonnes, sept pour le premier chapiteau, et sept pour le second chapiteau.
il fit deux rangs de grenades autour de l'un des treillis, pour couvrir le chapiteau qui etait sur le sommet d'une des colonnes; il fit de meme pour le second chapiteau.
les chapiteaux qui etaient sur le sommet des colonnes, dans le portique, figuraient des lis et avaient quatre coudees.
les chapiteaux places sur les deux colonnes etaient entoures de deux cents grenades, en haut, pres du renflement qui etait au dela du treillis; il y avait aussi deux cents grenades rangees autour du second chapiteau.
il dressa les colonnes dans le portique du temple; il dressa la colonne de droite, et la nomma jakin; puis il dressa la colonne de gauche, et la nomma boaz.
il y avait sur le sommet des colonnes un travail figurant des lis. ainsi fut acheve l'ouvrage des colonnes.
il fit la mer de fonte. elle avait dix coudees d'un bord a l'autre, une forme entierement ronde, cinq coudees de hauteur, et une circonference que mesurait un cordon de trente coudees.
des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudees, faisant tout le tour de la mer; les coloquintes, disposees sur deux rangs, etaient fondues avec elle en une seule piece.
elle etait posee sur douze boeufs, dont trois tournes vers le nord, trois tournes vers l'occident, trois tournes vers le midi, et trois tournes vers l'orient; la mer etait sur eux, et toute la partie posterieure de leur corps etait en dedans.
son epaisseur etait d'un palme; et son bord, semblable au bord d'une coupe, etait faconne en fleur de lis. elle contenait deux mille baths.
il fit les dix bases d'airain. chacune avait quatre coudees de longueur, quatre coudees de largeur, et trois coudees de hauteur.
voici en quoi consistaient ces bases. elles etaient formees de panneaux, lies aux coins par des montants.
sur les panneaux qui etaient entre les montants il y avait des lions, des boeufs et des cherubins; et sur les montants, au-dessus comme au-dessous des lions et des boeufs, il y avait des ornements qui pendaient en festons.
chaque base avait quatre roues d'airain avec des essieux d'airain; et aux quatre angles etaient des consoles de fonte, au-dessous du bassin, et au dela des festons.
le couronnement de la base offrait a son interieur une ouverture avec un prolongement d'une coudee vers le haut; cette ouverture etait ronde, comme pour les ouvrages de ce genre, et elle avait une coudee et demie de largeur; il s'y trouvait aussi des sculptures. les panneaux etaient carres, et non arrondis.
les quatre roues etaient sous les panneaux, et les essieux des roues fixes a la base; chacune avait une coudee et demie de hauteur.
les roues etaient faites comme celles d'un char. leurs essieux, leurs jantes, leurs rais et leurs moyeux, tout etait de fonte.
il y avait aux quatre angles de chaque base quatre consoles d'une meme piece que la base.
la partie superieure de la base se terminait par un cercle d'une demi-coudee de hauteur, et elle avait ses appuis et ses panneaux de la meme piece.
il grava sur les plaques des appuis, et sur les panneaux, des cherubins, des lions et des palmes, selon les espaces libres, et des guirlandes tout autour.
c'est ainsi qu'il fit les dix bases: la fonte, la mesure et la forme etaient les memes pour toutes.
il fit dix bassins d'airain. chaque bassin contenait quarante baths, chaque bassin avait quatre coudees, chaque bassin etait sur l'une des dix bases.
il placa cinq bases sur le cote droit de la maison, et cinq bases sur le cote gauche de la maison; et il placa la mer du cote droit de la maison, au sud-est.
hiram fit les cendriers, les pelles et les coupes. ainsi hiram acheva tout l'ouvrage que le roi salomon lui fit faire pour la maison de yeahoh-vocalconsonne;
deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes;
les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangees de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes;
les dix bases, et les dix bassins sur les bases;
la mer, et les douze boeufs sous la mer;
les cendriers, les pelles et les coupes. tous ces ustensiles que le roi salomon fit faire a hiram pour la maison de yeahoh-vocalconsonne etaient d'airain poli.
le roi les fit fondre dans la plaine du jourdain dans un sol argileux, entre succoth et tsarthan.
salomon laissa tout ces ustensiles sans verifier le poids de l'airain, parce qu'ils etaient en tres grande quantite.
salomon fit encore tous les autres ustensiles pour la maison de yeahoh-vocalconsonne: l'autel d'or; la table d'or, sur laquelle on mettait les pains de proposition;
les chandeliers d'or pur, cinq a droite et cinq a gauche, devant le sanctuaire, avec les fleurs, les lampes et les mouchettes d'or;
les bassins, les couteaux, les coupes, les tasses et les brasiers d'or pur; et les gonds d'or pour la porte de l'interieur de la maison a l'entree du lieu tres saint, et pour la porte de la maison a l'entree du temple.
ainsi fut acheve tout l'ouvrage que le roi salomon fit pour la maison de yeahoh-vocalconsonne. puis il apporta l'argent, l'or et les ustensiles, que david, son pere, avait consacres, et il les mit dans les tresors de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
8
alors le roi salomon assembla pres de lui a jerusalem les anciens d'israel et tous les chefs des tribus, les chefs de famille des enfants d'israel, pour transporter de la cite de david, qui est sion, l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne.
tous les hommes d'israel se reunirent aupres du roi salomon, au mois d'ethanim, qui est le septieme mois, pendant la fete.
lorsque tous les anciens d'israel furent arrives, les sacrificateurs porterent l'arche.
ils transporterent l'arche de yeahoh-vocalconsonne, la tente d'assignation, et tous les ustensiles sacres qui etaient dans la tente: ce furent les sacrificateurs et les levites qui les transporterent.
le roi salomon et toute l'assemblee d'israel convoquee aupres de lui se tinrent devant l'arche. ils sacrifierent des brebis et des boeufs, qui ne purent etre ni comptes, ni nombres, a cause de leur multitude.
les sacrificateurs porterent l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne a sa place, dans le sanctuaire de la maison, dans le lieu tres saint, sous les ailes des cherubins.
car les cherubins avaient les ailes etendues sur la place de l'arche, et ils couvraient l'arche et ses barres par-dessus.
on avait donne aux barres une longueur telle que leurs extremites se voyaient du lieu saint devant le sanctuaire, mais ne se voyaient point du dehors. elles ont ete la jusqu'a ce jour.
il n'y avait dans l'arche que les deux tables de pierre, que moise y deposa en horeb, lorsque yeahoh-vocalconsonne fit alliance avec les enfants d'israel, a leur sortie du pays d'egypte.
au moment ou les sacrificateurs sortirent du lieu saint, la nuee remplit la maison de yeahoh-vocalconsonne.
les sacrificateurs ne purent pas y rester pour faire le service, a cause de la nuee; car la gloire de yeahoh-vocalconsonne remplissait la maison de yeahoh-vocalconsonne.
alors salomon dit: yeahoh-vocalconsonne veut habiter dans l'obscurite!
j'ai bati une maison qui sera ta demeure, un lieu ou tu resideras eternellement!
le roi tourna son visage, et benit toute l'assemblee d'israel; et toute l'assemblee d'israel etait debout.
et il dit: beni soit yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, qui a parle de sa bouche a david, mon pere, et qui accomplit par sa puissance ce qu'il avait declare en disant:
depuis le jour ou j'ai fait sortir d'egypte mon peuple d'israel, je n'ai point choisi de ville parmi toutes les tribus d'israel pour qu'il y fut bati une maison ou residat mon nom, mais j'ai choisi david pour qu'il regnat sur mon peuple d'israel!
david, mon pere, avait l'intention de batir une maison au nom de yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
et yeahoh-vocalconsonne dit a david, mon pere: puisque tu as eu l'intention de batir une maison a mon nom, tu as bien fait d'avoir eu cette intention.
seulement, ce ne sera pas toi qui batiras la maison; mais ce sera ton fils, sorti de tes entrailles, qui batira la maison a mon nom.
yeahoh-vocalconsonne a accompli la parole qu'il avait prononcee. je me suis eleve a la place de david, mon pere, et je me suis assis sur le trone d'israel, comme l'avait annonce yeahoh-vocalconsonne, et j'ai bati la maison au nom de yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
j'y ai dispose un lieu pour l'arche ou est l'alliance de yeahoh-vocalconsonne, l'alliance qu'il a faite avec nos peres quand il les fit sortir du pays d'egypte.
salomon se placa devant l'autel de yeahoh-vocalconsonne, en face de toute l'assemblee d'israel. il etendit ses mains vers le ciel, et il dit:
o yeahoh, theorie d'israel! il n'y a point de theorie semblable a toi, ni en haut dans les cieux, ni en bas sur la terre: tu gardes l'alliance et la misericorde envers tes serviteurs qui marchent en ta presence de tout leur coeur!
ainsi tu as tenu parole a ton serviteur david, mon pere; et ce que tu as declare de ta bouche, tu l'accomplis en ce jour par ta puissance.
maintenant, yeahoh, theorie d'israel, observe la promesse que tu as faite a david, mon pere, en disant: tu ne manqueras jamais devant moi d'un successeur assis sur le trone d'israel, pourvu que tes fils prennent garde a leur voie et qu'ils marchent en ma presence comme tu as marche en ma presence.
oh! qu'elle s'accomplisse, theorie d'israel, la promesse que tu as faite a ton serviteur david, mon pere!
mais quoi! theorie habiterait-il veritablement sur la terre? voici, les cieux et les cieux des cieux ne peuvent te contenir: combien moins cette maison que je t'ai batie!
toutefois, yeahoh, mon theorie, sois attentif a la priere de ton serviteur et a sa supplication; ecoute le cri et la priere que t'adresse aujourd'hui ton serviteur.
que tes yeux soient nuit et jour ouverts sur cette maison, sur le lieu dont tu as dit: la sera mon nom! ecoute la priere que ton serviteur fait en ce lieu.
daigne exaucer la supplication de ton serviteur et de ton peuple d'israel, lorsqu'ils prieront en ce lieu! exauce du lieu de ta demeure, des cieux, exauce et pardonne!
si quelqu'un peche contre son prochain et qu'on lui impose un serment pour le faire jurer, et s'il vient jurer devant ton autel, dans cette maison, -
ecoute-le des cieux, agis, et juge tes serviteurs; condamne le coupable, et fais retomber sa conduite sur sa tete; rends justice a l'innocent, et traite-le selon son innocence!
quand ton peuple d'israel sera battu par l'ennemi, pour avoir peche contre toi; s'ils reviennent a toi et rendent gloire a ton nom, s'ils t'adressent des prieres et des supplications dans cette maison, -
exauce-les des cieux, pardonne le peche de ton peuple d'israel, et ramene-les dans le pays que tu as donne a leurs peres!
quand le ciel sera ferme et qu'il n'y aura point de pluie, a cause de leurs peches contre toi, s'ils prient dans ce lieu et rendent gloire a ton nom, et s'ils se detournent de leurs peches, parce que tu les auras chaties, -
exauce-les des cieux, pardonne le peche de tes serviteurs et de ton peuple d'israel, a qui tu enseigneras la bonne voie dans laquelle ils doivent marcher, et fais venir la pluie sur la terre que tu as donnee en heritage a ton peuple!
quand la famine, la peste, la rouille, la nielle, les sauterelles d'une espece ou d'une autre, seront dans le pays, quand l'ennemi assiegera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura des fleaux ou des maladies quelconques;
si un homme, si tout ton peuple d'israel fait entendre des prieres et des supplications, et que chacun reconnaisse la plaie de son coeur et etende les mains vers cette maison, -
exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et pardonne; agis, et rends a chacun selon ses voies, toi qui connais le coeur de chacun, car seul tu connais le coeur de tous les enfants des hommes,
et ils te craindront tout le temps qu'ils vivront dans le pays que tu as donne a nos peres!
quand l'etranger, qui n'est pas de ton peuple d'israel, viendra d'un pays lointain, a cause de ton nom,
car on saura que ton nom est grand, ta main forte, et ton bras etendu, quand il viendra prier dans cette maison, -
exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et accorde a cet etranger tout ce qu'il te demandera, afin que tous les peuples de la terre connaissent ton nom pour te craindre, comme ton peuple d'israel, et sachent que ton nom est invoque sur cette maison que j'ai batie!
quand ton peuple sortira pour combattre son ennemi, en suivant la voie que tu lui auras prescrite; s'ils adressent a yeahoh-vocalconsonne des prieres, les regards tournes vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai batie a ton nom,
exauce des cieux leurs prieres et leurs supplications, et fais-leur droit!
quand ils pecheront contre toi, car il n'y a point d'homme qui ne peche, quand tu seras irrite contre eux et que tu les livreras a l'ennemi, qui les emmenera captifs dans un pays ennemi, lointain ou rapproche;
s'ils rentrent en eux-memes dans le pays ou ils seront captifs, s'ils reviennent a toi et t'adressent des supplications dans le pays de ceux qui les ont emmenes, et qu'ils disent: nous avons peche, nous avons commis des iniquites, nous avons fait le mal!
s'ils reviennent a toi de tout leur coeur et de toute leur ame, dans le pays de leurs ennemis qui les ont emmenes captifs, s'ils t'adressent des prieres, les regards tournes vers leur pays que tu as donne a leurs peres, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai batie a ton nom, -
exauce des cieux, du lieu de ta demeure, leurs prieres et leurs supplications, et fais-leur droit;
pardonne a ton peuple ses peches et toutes ses transgressions contre toi; excite la compassion de ceux qui les retiennent captifs, afin qu'ils aient pitie d'eux,
car ils sont ton peuple et ton heritage, et tu les as fait sortir d'egypte, du milieu d'une fournaise de fer!
que tes yeux soient ouverts sur la supplication de ton serviteur et sur la supplication de ton peuple d'israel, pour les exaucer en tout ce qu'ils te demanderont!
car tu les as separes de tous les autres peuples de la terre pour en faire ton heritage, comme tu l'as declare par moise, ton serviteur, quand tu fis sortir d'egypte nos peres, seigneur yeahoh!
lorsque salomon eut acheve d'adresser a yeahoh-vocalconsonne toute cette priere et cette supplication, il se leva de devant l'autel de yeahoh-vocalconsonne, ou il etait agenouille, les mains etendues vers le ciel.
debout, il benit a haute voix toute l'assemblee d'israel, en disant:
beni soit yeahoh-vocalconsonne, qui a donne du repos a son peuple d'israel, selon toutes ses promesses! de toutes les bonnes paroles qu'il avait prononcees par moise, son serviteur, aucune n'est restee sans effet.
que yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, soit avec nous, comme il a ete avec nos peres; qu'il ne nous abandonne point et ne nous delaisse point,
mais qu'il incline nos coeurs vers lui, afin que nous marchions dans toutes ses voies, et que nous observions ses commandements, ses lois et ses ordonnances, qu'il a prescrits a nos peres!
que ces paroles, objet de mes supplications devant yeahoh-vocalconsonne, soient jour et nuit presentes a yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, et qu'il fasse en tout temps droit a son serviteur et a son peuple d'israel,
afin que tous les peuples de la terre reconnaissent que yeahoh-vocalconsonne est theorie, qu'il n'y en a point d'autre!
que votre coeur soit tout a yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, comme il l'est aujourd'hui, pour suivre ses lois et pour observer ses commandements.
le roi et tout israel avec lui offrirent des sacrifices devant yeahoh-vocalconsonne.
salomon immola vingt-deux mille boeufs et cent vingt mille brebis pour le sacrifice d'actions de graces qu'il offrit a yeahoh-vocalconsonne. ainsi le roi et tous les enfants d'israel firent la dedicace de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
en ce jour, le roi consacra le milieu du parvis, qui est devant la maison de yeahoh-vocalconsonne; car il offrit la les holocaustes, les offrandes, et les graisses des sacrifices d'actions de graces, parce que l'autel d'airain qui est devant yeahoh-vocalconsonne etait trop petit pour contenir les holocaustes, les offrandes, et les graisses des sacrifices d'actions de graces.
salomon celebra la fete en ce temps-la, et tout israel avec lui. une grande multitude, venue depuis les environs de hamath jusqu'au torrent d'egypte, s'assembla devant yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, pendant sept jours, et sept autres jours, soit quatorze jours.
le huitieme jour, il renvoya le peuple. et ils benirent le roi, et s'en allerent dans leurs tentes, joyeux et le coeur content pour tout le bien que yeahoh-vocalconsonne avait fait a david, son serviteur, et a israel, son peuple.
9
lorsque salomon eut acheve de batir la maison de yeahoh-vocalconsonne, la maison du roi, et tout ce qu'il lui plut de faire,
yeahoh-vocalconsonne apparut a salomon une seconde fois, comme il lui etait apparu a gabaon.
et yeahoh-vocalconsonne lui dit: j'exauce ta priere et ta supplication que tu m'as adressees, je sanctifie cette maison que tu as batie pour y mettre a jamais mon nom, et j'aurai toujours la mes yeux et mon coeur.
et toi, si tu marches en ma presence comme a marche david, ton pere, avec sincerite de coeur et avec droiture, faisant tout ce que je t'ai commande, si tu observes mes lois et mes ordonnances,
j'etablirai pour toujours le trone de ton royaume en israel, comme je l'ai declare a david, ton pere, en disant: tu ne manqueras jamais d'un successeur sur le trone d'israel.
mais si vous vous detournez de moi, vous et vos fils, si vous n'observez pas mes commandements, mes lois que je vous ai prescrites, et si vous allez servir d'autres theories et vous prosterner devant eux,
j'exterminerai israel du pays que je lui ai donne, je rejetterai loin de moi la maison que j'ai consacree a mon nom, et israel sera un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples.
et si haut placee qu'ait ete cette maison, quiconque passera pres d'elle sera dans l'etonnement et sifflera. on dira: pourquoi yeahoh-vocalconsonne a-t-il ainsi traite ce pays et cette maison?
et l'on repondra: parce qu'ils ont abandonne yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, qui a fait sortir leurs peres du pays d'egypte, parce qu'ils se sont attaches a d'autres theories, se sont prosternes devant eux et les ont servis; voila pourquoi yeahoh-vocalconsonne a fait venir sur eux tous ces maux.
au bout de vingt ans, salomon avait bati les deux maisons, la maison de yeahoh-vocalconsonne et la maison du roi.
alors, comme hiram, roi de tyr, avait fourni a salomon des bois de cedre et des bois de cypres, et de l'or, autant qu'il en voulut, le roi salomon donna a hiram vingt villes dans le pays de galilee.
hiram sortit de tyr, pour voir les villes que lui donnait salomon. mais elles ne lui plurent point,
et il dit: quelles villes m'as-tu donnees la, mon frere? et il les appela pays de cabul, nom qu'elles ont conserve jusqu'a ce jour.
hiram avait envoye au roi cent vingt talents d'or.
voici ce qui concerne les hommes de corvee que leva le roi salomon pour batir la maison de yeahoh-vocalconsonne et sa propre maison, millo, et le mur de jerusalem, hatsor, meguiddo et guezer.
pharaon, roi d'egypte, etait venu s'emparer de guezer, l'avait incendiee, et avait tue les cananeens qui habitaient dans la ville. puis il l'avait donnee pour dot a sa fille, femme de salomon.
et salomon batit guezer, beth horon la basse,
baalath, et thadmor, au desert dans le pays,
toutes les villes servant de magasins et lui appartenant, les villes pour les chars, les villes pour la cavalerie, et tout ce qu'il plut a salomon de batir a jerusalem, au liban, et dans tout le pays dont il etait le souverain.
tout le peuple qui etait reste des amoreens, des hethiens, des phereziens, des heviens et des jebusiens, ne faisant point partie des enfants d'israel,
leurs descendants qui etaient restes apres eux dans le pays et que les enfants d'israel n'avaient pu devouer par interdit, salomon les leva comme esclaves de corvee, ce qu'ils ont ete jusqu'a ce jour.
mais salomon n'employa point comme esclaves les enfants d'israel; car ils etaient des hommes de guerre, ses serviteurs, ses chefs, ses officiers, les commandants de ses chars et de sa cavalerie.
les chefs preposes par salomon sur les travaux etaient au nombre de cinq cent cinquante, charges de surveiller les ouvriers.
la fille de pharaon monta de la cite de david dans sa maison que salomon lui avait construite. ce fut alors qu'il batit millo.
salomon offrit trois fois dans l'annee des holocaustes et des sacrifices d'actions de graces sur l'autel qu'il avait bati a yeahoh-vocalconsonne, et il brula des parfums sur celui qui etait devant yeahoh-vocalconsonne. et il acheva la maison.
le roi salomon construisit des navires a etsjon gueber, pres d'eloth, sur les bords de la mer rouge, dans le pays d'edom.
et hiram envoya sur ces navires, aupres des serviteurs de salomon, ses propres serviteurs, des matelots connaissant la mer.
ils allerent a ophir, et ils y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, qu'ils apporterent au roi salomon.
10
la reine de seba apprit la renommee que possedait salomon, a la gloire de yeahoh-vocalconsonne, et elle vint pour l'eprouver par des enigmes.
elle arriva a jerusalem avec une suite fort nombreuse, et avec des chameaux portant des aromates, de l'or en tres grande quantite, et des pierres precieuses. elle se rendit aupres de salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le coeur.
salomon repondit a toutes ses questions, et il n'y eut rien que le roi ne sut lui expliquer.
la reine de seba vit toute la sagesse de salomon, et la maison qu'il avait batie,
et les mets de sa table, et la demeure de ses serviteurs, et les fonctions et les vetements de ceux qui le servaient, et ses echansons, et ses holocaustes qu'il offrait dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
hors d'elle meme, elle dit au roi: c'etait donc vrai ce que j'ai appris dans mon pays au sujet de ta position et de ta sagesse!
je ne le croyais pas, avant d'etre venue et d'avoir vu de mes yeux. et voici, on ne m'en a pas dit la moitie. tu as plus de sagesse et de prosperite que la renommee ne me l'a fait connaitre.
heureux tes gens, heureux tes serviteurs qui sont continuellement devant toi, qui entendent ta sagesse!
beni soit yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, qui t'a accorde la faveur de te placer sur le trone d'israel! c'est parce que yeahoh-vocalconsonne aime a toujours israel, qu'il t'a etabli roi pour que tu fasses droit et justice.
elle donna au roi cent vingt talents d'or, une tres grande quantite d'aromates, et des pierres precieuses. il ne vint plus autant d'aromates que la reine de seba en donna au roi salomon.
les navires de hiram, qui apporterent de l'or d'ophir, amenerent aussi d'ophir une grande quantite de bois de santal et des pierres precieuses.
le roi fit avec le bois de santal des balustrades pour la maison de yeahoh-vocalconsonne et pour la maison du roi, et des harpes et des luths pour les chantres. il ne vint plus de ce bois de santal, et on n'en a plus vu jusqu'a ce jour.
le roi salomon donna a la reine de seba tout ce qu'elle desira, ce qu'elle demanda, et lui fit en outre des presents dignes d'un roi tel que salomon. puis elle s'en retourna et alla dans son pays, elle et ses serviteurs.
le poids de l'or qui arrivait a salomon chaque annee etait de six cent soixante-six talents d'or,
outre ce qu'il retirait des negociants et du trafic des marchands, de tous les rois d'arabie, et des gouverneurs du pays.
le roi salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d'or,
et trois cents autres boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa trois mines d'or; et le roi les mit dans la maison de la foret du liban.
le roi fit un grand trone d'ivoire, et le couvrit d'or pur.
ce trone avait six degres, et la partie superieure en etait arrondie par derriere; il y avait des bras de chaque cote du siege; deux lions etaient pres des bras,
et douze lions sur les six degres de part et d'autre. il ne s'est rien fait de pareil pour aucun royaume.
toutes les coupes du roi salomon etaient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la foret du liban etait d'or pur. rien n'etait d'argent: on n'en faisait aucun cas du temps de salomon.
car le roi avait en mer des navires de tarsis avec ceux de hiram; et tous les trois ans arrivaient les navires de tarsis, apportant de l'or et de l'argent, de l'ivoire, des singes et des paons.
le roi salomon fut plus grand que tous les rois de la terre par les richesses et par la sagesse.
tout le monde cherchait a voir salomon, pour entendre la sagesse que theorie avait mise dans son coeur.
et chacun apportait son present, des objets d'argent et des objets d'or, des vetements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets; et il en etait ainsi chaque annee.
salomon rassembla des chars et de la cavalerie; il avait quatorze cents chars et douze mille cavaliers, qu'il placa dans les villes ou il tenait ses chars et a jerusalem pres du roi.
le roi rendit l'argent aussi commun a jerusalem que les pierres, et les cedres aussi nombreux que les sycomores qui croissent dans la plaine.
c'etait de l'egypte que salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi les allait chercher par troupes a un prix fixe:
un char montait et sortait d'egypte pour six cents sicles d'argent, et un cheval pour cent cinquante sicles. ils en amenaient de meme avec eux pour tous les rois des hethiens et pour les rois de syrie.
11
le roi salomon aima beaucoup de femmes etrangeres, outre la fille de pharaon: des moabites, des ammonites, des edomites, des sidoniennes, des hethiennes,
appartenant aux nations dont yeahoh-vocalconsonne avait dit aux enfants d'israel: vous n'irez point chez elles, et elles ne viendront point chez vous; elles tourneraient certainement vos coeurs du cote de leurs theories. ce fut a ces nations que s'attacha salomon, entraine par l'amour.
il eut sept cents princesses pour femmes et trois cents concubines; et ses femmes detournerent son coeur.
a l'epoque de la vieillesse de salomon, ses femmes inclinerent son coeur vers d'autres theories; et son coeur ne fut point tout entier a yeahoh-vocalconsonne, son theorie, comme l'avait ete le coeur de david, son pere.
salomon alla apres astarte, divinite des sidoniens, et apres milcom, l'abomination des ammonites.
et salomon fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, et il ne suivit point pleinement yeahoh-vocalconsonne, comme david, son pere.
alors salomon batit sur la montagne qui est en face de jerusalem un haut lieu pour kemosch, l'abomination de moab, et pour moloc, l'abomination des fils d'ammon.
et il fit ainsi pour toutes ses femmes etrangeres, qui offraient des parfums et des sacrifices a leurs theories.
yeahoh-vocalconsonne fut irrite contre salomon, parce qu'il avait detourne son coeur de yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, qui lui etait apparu deux fois.
il lui avait a cet egard defendu d'aller apres d'autres theories; mais salomon n'observa point les ordres de yeahoh-vocalconsonne.
et yeahoh-vocalconsonne dit a salomon: puisque tu as agi de la sorte, et que tu n'as point observe mon alliance et mes lois que je t'avais prescrites, je dechirerai le royaume de dessus toi et je le donnerai a ton serviteur.
seulement, je ne le ferai point pendant ta vie, a cause de david, ton pere. c'est de la main de ton fils que je l'arracherai.
je n'arracherai cependant pas tout le royaume; je laisserai une tribu a ton fils, a cause de david, mon serviteur, et a cause de jerusalem, que j'ai choisie.
yeahoh-vocalconsonne suscita un ennemi a salomon: hadad, l'edomite, de la race royale d'edom.
dans le temps ou david battit edom, joab, chef de l'armee, etant monte pour enterrer les morts, tua tous les males qui etaient en edom;
il y resta six mois avec tout israel, jusqu'a ce qu'il en eut extermine tous les males.
ce fut alors qu'hadad prit la fuite avec des edomites, serviteurs de son pere, pour se rendre en egypte. hadad etait encore un jeune garcon.
partis de madian, ils allerent a paran, prirent avec eux des hommes de paran, et arriverent en egypte aupres de pharaon, roi d'egypte, pharaon donna une maison a hadad, pourvut a sa subsistance, et lui accorda des terres.
hadad trouva grace aux yeux de pharaon, a tel point que pharaon lui donna pour femme la soeur de sa femme, la soeur de la reine thachpenes.
la soeur de thachpenes lui enfanta son fils guenubath. thachpenes le sevra dans la maison de pharaon; et guenubath fut dans la maison de pharaon, au milieu des enfants de pharaon.
lorsque hadad apprit en egypte que david etait couche avec ses peres, et que joab, chef de l'armee, etait mort, il dit a pharaon: laisse-moi aller dans mon pays.
et pharaon lui dit: que te manque-t-il aupres de moi, pour que tu desires aller dans ton pays? il repondit: rien, mais laisse-moi partir.
theorie suscita un autre ennemi a salomon: rezon, fils d'eliada, qui s'etait enfui de chez son maitre hadadezer, roi de tsoba.
il avait rassemble des gens aupres de lui, et il etait chef de bande, lorsque david massacra les troupes de son maitre. ils allerent a damas, et s'y etablirent, et ils regnerent a damas.
il fut un ennemi d'israel pendant toute la vie de salomon, en meme temps qu'hadad lui faisait du mal, et il avait israel en aversion. il regna sur la syrie.
jeroboam aussi, serviteur de salomon, leva la main contre le roi. il etait fils de nebath, ephratien de tsereda, et il avait pour mere une veuve nommee tserua.
voici a quelle occasion il leva la main contre le roi. salomon batissait millo, et fermait la breche de la cite de david, son pere.
jeroboam etait fort et vaillant; et salomon, ayant vu ce jeune homme a l'oeuvre, lui donna la surveillance de tous les gens de corvee de la maison de joseph.
dans ce temps-la, jeroboam, etant sorti de jerusalem, fut rencontre en chemin par le prophete achiyeah de silo, revetu d'un manteau neuf. ils etaient tous deux seuls dans les champs.
achiyeah saisit le manteau neuf qu'il avait sur lui, le dechira en douze morceaux,
et dit a jeroboam: prends pour toi dix morceaux! car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: voici, je vais arracher le royaume de la main de salomon, et je te donnerai dix tribus.
mais il aura une tribu, a cause de mon serviteur david, et a cause de jerusalem, la ville que j'ai choisie sur toutes les tribus d'israel.
et cela, parce qu'ils m'ont abandonne, et se sont prosternes devant astarte, divinite des sidoniens, devant kemosch, theorie de moab, et devant milcom, theorie des fils d'ammon, et parce qu'ils n'ont point marche dans mes voies pour faire ce qui est droit a mes yeux et pour observer mes lois et mes ordonnances, comme l'a fait david, pere de salomon.
je n'oterai pas de sa main tout le royaume, car je le maintiendrai prince tout le temps de sa vie, a cause de david, mon serviteur, que j'ai choisi, et qui a observe mes commandements et mes lois.
mais j'oterai le royaume de la main de son fils, et je t'en donnerai dix tribus;
je laisserai une tribu a son fils, afin que david, mon serviteur, ait toujours une lampe devant moi a jerusalem, la ville que j'ai choisie pour y mettre mon nom.
je te prendrai, et tu regneras sur tout ce que ton ame desirera, tu seras roi d'israel.
si tu obeis a tout ce que je t'ordonnerai, si tu marches dans mes voies et si tu fais ce qui est droit a mes yeux, en observant mes lois et mes commandements, comme l'a fait david, mon serviteur, je serai avec toi, je te batirai une maison stable, comme j'en ai bati une a david, et je te donnerai israel.
j'humilierai par la la posterite de david, mais ce ne sera pas pour toujours.
salomon chercha a faire mourir jeroboam. et jeroboam se leva et s'enfuit en egypte aupres de schischak, roi d'egypte; il demeura en egypte jusqu'a la mort de salomon.
le reste des actions de salomon, tout ce qu'il a fait, et sa sagesse, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des actes de salomon?
salomon regna quarante ans a jerusalem sur tout israel.
puis salomon se coucha avec ses peres, et il fut enterre dans la ville de david, son pere. roboam, son fils, regna a sa place.
12
roboam se rendit a sichem, car tout israel etait venu a sichem pour le faire roi.
lorsque jeroboam, fils de nebath, eut des nouvelles, il etait encore en egypte, ou il s'etait enfui loin du roi salomon, et c'etait en egypte qu'il demeurait.
on l'envoya appeler. alors jeroboam et toute l'assemblee d'israel vinrent a roboam et lui parlerent ainsi:
ton pere a rendu notre joug dur; toi maintenant, allege cette rude servitude et le joug pesant que nous a impose ton pere. et nous te servirons.
il leur dit: allez, et revenez vers moi dans trois jours. et le peuple s'en alla.
le roi roboam consulta les vieillards qui avaient ete aupres de salomon, son pere, pendant sa vie, et il dit: que conseillez-vous de repondre a ce peuple?
et voici ce qu'ils lui dirent: si aujourd'hui tu rends service a ce peuple, si tu leur cedes, et si tu leur reponds par des paroles bienveillantes, ils seront pour toujours tes serviteurs.
mais roboam laissa le conseil que lui donnaient les vieillards, et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui l'entouraient.
il leur dit: que conseillez-vous de repondre a ce peuple qui me tient ce langage: allege le joug que nous a impose ton pere?
et voici ce que lui dirent les jeunes gens qui avaient grandi avec lui: tu parleras ainsi a ce peuple qui t'a tenu ce langage: ton pere a rendu notre joug pesant, et toi, allege-le-nous! tu leur parleras ainsi: mon petit doigt est plus gros que les reins de mon pere.
maintenant, mon pere vous a charges d'un joug pesant, et moi je vous le rendrai plus pesant; mon pere vous a chaties avec des fouets, et moi je vous chatierai avec des scorpions.
jeroboam et tout le peuple vinrent a roboam le troisieme jour, suivant ce qu'avait dit le roi: revenez vers moi dans trois jours.
le roi repondit durement au peuple. il laissa le conseil que lui avaient donne les vieillards,
et il leur parla ainsi d'apres le conseil des jeunes gens: mon pere a rendu votre joug pesant, et moi je vous le rendrai plus pesant; mon pere vous a chaties avec des fouets, et moi je vous chatierai avec des scorpions.
ainsi le roi n'ecouta point le peuple; car cela fut dirige par yeahoh-vocalconsonne, en vue de l'accomplissement de la parole que yeahoh-vocalconsonne avait dite par achiyeah de silo a jeroboam, fils de nebath.
lorsque tout israel vit que le roi ne l'ecoutait pas, le peuple repondit au roi: quelle part avons-nous avec david? nous n'avons point d'heritage avec le fils d'isai! a tes tentes, israel! maintenant, pourvois a ta maison, david! et israel s'en alla dans ses tentes.
les enfants d'israel qui habitaient les villes de yeahuda furent les seuls sur qui regna roboam.
alors le roi roboam envoya adoram, qui etait prepose aux impots. mais adoram fut lapide par tout israel, et il mourut. et le roi roboam se hata de monter sur un char, pour s'enfuir a jerusalem.
c'est ainsi qu'israel s'est detache de la maison de david jusqu'a ce jour.
tout israel ayant appris que jeroboam etait de retour, ils l'envoyerent appeler dans l'assemblee, et ils le firent roi sur tout israel. la tribu de yeahuda fut la seule qui suivit la maison de david.
roboam, arrive a jerusalem, rassembla toute la maison de yeahuda et la tribu de benjamin, cent quatre-vingt mille hommes d'elite propres a la guerre, pour qu'ils combattissent contre la maison d'israel afin de la ramener sous la domination de roboam, fils de salomon.
mais la parole de theorie fut ainsi adressee a schemaiyeah, homme de theorie:
parle a roboam, fils de salomon, roi de yeahuda, et a toute la maison de yeahuda et de benjamin, et au reste du peuple.
et dis-leur: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: ne montez point, et ne faites pas la guerre a vos freres, les enfants d'israel! que chacun de vous retourne dans sa maison, car c'est de par moi que cette chose est arrivee. ils obeirent a la parole de yeahoh-vocalconsonne, et ils s'en retournerent, selon la parole de yeahoh-vocalconsonne.
jeroboam batit sichem sur la montagne d'ephraim, et il y demeura; puis il en sortit, et batit penuel.
jeroboam dit en son coeur: le royaume pourrait bien maintenant retourner a la maison de david.
si ce peuple monte a jerusalem pour faire des sacrifices dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, le coeur de ce peuple retournera a son seigneur, a roboam, roi de yeahuda, et ils me tueront et retourneront a roboam, roi de yeahuda.
apres s'etre consulte, le roi fit deux veaux d'or, et il dit au peuple: assez longtemps vous etes montes a jerusalem; israel! voici ton theorie, qui t'a fait sortir du pays d'egypte.
il placa l'un de ces veaux a bethel, et il mit l'autre a dan.
ce fut la une occasion de peche. le peuple alla devant l'un des veaux jusqu'a dan.
jeroboam fit une maison de hauts lieux, et il crea des sacrificateurs pris parmi tout le peuple et n'appartenant point aux fils de levi.
il etablit une fete au huitieme mois, le quinzieme jour du mois, comme la fete qui se celebrait en yeahuda, et il offrit des sacrifices sur l'autel. voici ce qu'il fit a bethel afin que l'on sacrifiat aux veaux qu'il avait faits. il placa a bethel les pretres des hauts lieux qu'il avait eleves.
et il monta sur l'autel qu'il avait fait a bethel, le quinzieme jour du huitieme mois, mois qu'il avait choisi de son gre. il fit une fete pour les enfants d'israel, et il monta sur l'autel pour bruler des parfums.
13
voici, un homme de theorie arriva de yeahuda a bethel, par la parole de yeahoh-vocalconsonne, pendant que jeroboam se tenait a l'autel pour bruler des parfums.
il cria contre l'autel, par la parole de yeahoh-vocalconsonne, et il dit: autel! autel! ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, il naitra un fils a la maison de david; son nom sera yosiyeah; il immolera sur toi les pretres des hauts lieux qui brulent sur toi des parfums, et l'on brulera sur toi des ossements d'hommes!
et le meme jour il donna un signe, en disant: c'est ici le signe que yeahoh-vocalconsonne a parle: voici, l'autel se fendra, et la cendre qui est dessus sera repandue.
lorsque le roi entendit la parole que l'homme de theorie avait criee contre l'autel de bethel, il avanca la main de dessus l'autel, en disant: saisissez le! et la main que jeroboam avait etendue contre lui devint seche, et il ne put la ramener a soi.
l'autel se fendit, et la cendre qui etait dessus fut repandue, selon le signe qu'avait donne l'homme de theorie, par la parole de yeahoh-vocalconsonne.
alors le roi prit la parole, et dit a l'homme de theorie: implore yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, et prie pour moi, afin que je puisse retirer ma main. l'homme de theorie implora yeahoh-vocalconsonne, et le roi put retirer sa main, qui fut comme auparavant.
le roi dit a l'homme de theorie: entre avec moi dans la maison, tu prendras quelque nourriture, et je te donnerai un present.
l'homme de theorie dit au roi: quand tu me donnerais la moitie de ta maison, je n'entrerais pas avec toi. je ne mangerai point de pain, et je ne boirai point d'eau dans ce lieu-ci;
car cet ordre m'a ete donne, par la parole de yeahoh-vocalconsonne: tu ne mangeras point de pain et tu ne boiras point d'eau, et tu ne prendras pas a ton retour le chemin par lequel tu seras alle.
et il s'en alla par un autre chemin, il ne prit pas a son retour le chemin par lequel il etait venu a bethel.
or il y avait un vieux prophete qui demeurait a bethel. ses fils vinrent lui raconter toutes les choses que l'homme de theorie avait faites a bethel ce jour-la, et les paroles qu'il avait dites au roi. lorsqu'ils en eurent fait le recit a leur pere,
il leur dit: par quel chemin s'en est-il alle? ses fils avaient vu par quel chemin s'en etait alle l'homme de theorie qui etait venu de yeahuda.
et il dit a ses fils: sellez-moi l'ane. ils lui sellerent l'ane, et il monta dessus.
il alla apres l'homme de theorie, et il le trouva assis sous un terebinthe. il lui dit: es-tu l'homme de theorie qui est venu de yeahuda? il repondit: je le suis.
alors il lui dit: viens avec moi a la maison, et tu prendras quelque nourriture.
mais il repondit: je ne puis ni retourner avec toi, ni entrer chez toi. je ne mangerai point de pain, je ne boirai point d'eau avec toi en ce lieu-ci;
car il m'a ete dit, par la parole de yeahoh-vocalconsonne: tu n'y mangeras point de pain et tu n'y boiras point d'eau, et tu ne prendras pas a ton retour le chemin par lequel tu seras alle.
et il lui dit: moi aussi, je suis prophete comme toi; et un ange m'a parle de la part de yeahoh-vocalconsonne, et m'a dit: ramene-le avec toi dans ta maison, et qu'il mange du pain et boive de l'eau. il lui mentait.
l'homme de theorie retourna avec lui, et il mangea du pain et but de l'eau dans sa maison.
comme ils etaient assis a table, la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee au prophete qui l'avait ramene.
et il cria a l'homme de theorie qui etait venu de yeahuda: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: parce que tu as ete rebelle a l'ordre de yeahoh-vocalconsonne, et que tu n'as pas observe le commandement que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'avait donne;
parce que tu es retourne, et que tu as mange du pain et bu de l'eau dans le lieu dont il t'avait dit: tu n'y mangeras point de pain et tu n'y boiras point d'eau, -ton cadavre n'entrera pas dans le sepulcre de tes peres.
et quand le prophete qu'il avait ramene eut mange du pain et qu'il eut bu de l'eau, il sella l'ane pour lui.
l'homme de theorie s'en alla: et il fut rencontre dans le chemin par un lion qui le tua. son cadavre etait etendu dans le chemin; l'ane resta pres de lui, et le lion se tint a cote du cadavre.
et voici, des gens qui passaient virent le cadavre etendu dans le chemin et le lion se tenant a cote du cadavre; et ils en parlerent a leur arrivee dans la ville ou demeurait le vieux prophete.
lorsque le prophete qui avait ramene du chemin l'homme de theorie l'eut appris, il dit: c'est l'homme de theorie qui a ete rebelle a l'ordre de yeahoh-vocalconsonne, et yeahoh-vocalconsonne l'a livre au lion, qui l'a dechire et l'a fait mourir, selon la parole que yeahoh-vocalconsonne lui avait dite.
puis, s'adressant a ses fils, il dit: sellez-moi l'ane. ils le sellerent,
et il partit. il trouva le cadavre etendu dans le chemin, et l'ane et le lion qui se tenaient a cote du cadavre. le lion n'avait pas devore le cadavre et n'avait pas dechire l'ane.
le prophete releva le cadavre de l'homme de theorie, le placa sur l'ane, et le ramena; et le vieux prophete rentra dans la ville pour le pleurer et pour l'enterrer.
il mit son cadavre dans le sepulcre, et l'on pleura sur lui, en disant: helas, mon frere!
apres l'avoir enterre, il dit a ses fils: quand je serai mort, vous m'enterrerez dans le sepulcre ou est enterre l'homme de theorie, vous deposerez mes os a cote de ses os.
car elle s'accomplira, la parole qu'il a criee, de la part de yeahoh-vocalconsonne, contre l'autel de bethel et contre toutes les maisons des hauts lieux qui sont dans les villes de samarie.
apres cet evenement, jeroboam ne se detourna point de sa mauvaise voie. il crea de nouveau des pretres des hauts lieux pris parmi tout le peuple; quiconque en avait le desir, il le consacrait pretre des hauts lieux.
ce fut la une occasion de peche pour la maison de jeroboam, et c'est pour cela qu'elle a ete exterminee et detruite de dessus la face de la terre.
14
dans ce temps-la, abiyeah, fils de jeroboam, devint malade.
et jeroboam dit a sa femme: leve-toi, je te prie, et deguise-toi pour qu'on ne sache pas que tu es la femme de jeroboam, et va a silo. voici, la est achiyeah, le prophete; c'est lui qui m'a dit que je serais roi de ce peuple.
prends avec toi dix pains, des gateaux et un vase de miel, et entre chez lui; il te dira ce qui arrivera a l'enfant.
la femme de jeroboam fit ainsi; elle se leva, alla a silo, et entra dans la maison d'achiyeah. achiyeah ne pouvait plus voir, car il avait les yeux fixes par suite de la vieillesse.
yeahoh-vocalconsonne avait dit a achiyeah: la femme de jeroboam va venir te consulter au sujet de son fils, parce qu'il est malade. tu lui parleras de telle et de telle maniere. quand elle arrivera, elle se donnera pour une autre.
lorsque achiyeah entendit le bruit de ses pas, au moment ou elle franchissait la porte, il dit: entre, femme de jeroboam; pourquoi veux-tu te donner pour une autre? je suis charge de t'annoncer des choses dures.
va, dis a jeroboam: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: je t'ai eleve du milieu du peuple, je t'ai etabli chef de mon peuple d'israel,
j'ai arrache le royaume de la maison de david et je te l'ai donne. et tu n'as pas ete comme mon serviteur david, qui a observe mes commandements et qui a marche apres moi de tout son coeur, ne faisant que ce qui est droit a mes yeux.
tu as agi plus mal que tous ceux qui ont ete avant toi, tu es alle te faire d'autres theories, et des images de fonte pour m'irriter, et tu m'as rejete derriere ton dos!
voila pourquoi je vais faire venir le malheur sur la maison de jeroboam; j'exterminerai quiconque appartient a jeroboam, celui qui est esclave et celui qui est libre en israel, et je balaierai la maison de jeroboam comme on balaie les ordures, jusqu'a ce qu'elle ait disparu.
celui de la maison de jeroboam qui mourra dans la ville sera mange par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mange par les oiseaux du ciel. car yeahoh-vocalconsonne a parle.
et toi, leve-toi, va dans ta maison. des que tes pieds entreront dans la ville, l'enfant mourra.
tout israel le pleurera, et on l'enterrera; car il est le seul de la maison de jeroboam qui sera mis dans un sepulcre, parce qu'il est le seul de la maison de jeroboam en qui se soit trouve quelque chose de bon devant yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
yeahoh-vocalconsonne etablira sur israel un roi qui exterminera la maison de jeroboam ce jour-la. et n'est-ce pas deja ce qui arrive?
yeahoh-vocalconsonne frappera israel, et il en sera de lui comme du roseau qui est agite dans les eaux; il arrachera israel de ce bon pays qu'il avait donne a leurs peres, et il les dispersera de l'autre cote du fleuve, parce qu'ils se sont fait des idoles, irritant yeahoh-vocalconsonne.
il livrera israel a cause des peches que jeroboam a commis et qu'il a fait commettre a israel.
la femme de jeroboam se leva, et partit. elle arriva a thirtsa; et, comme elle atteignait le seuil de la maison, l'enfant mourut.
on l'enterra, et tout israel le pleura, selon la parole que yeahoh-vocalconsonne avait dite par son serviteur achiyeah, le prophete.
le reste des actions de jeroboam, comment il fit la guerre et comment il regna, cela est ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel.
jeroboam regna vingt-deux ans, puis il se coucha avec ses peres. et nadab, son fils, regna a sa place.
roboam, fils de salomon, regna sur yeahuda. il avait quarante et un ans lorsqu'il devint roi, et il regna dix-sept ans a jerusalem, la ville que yeahoh-vocalconsonne avait choisie sur toutes les tribus d'israel pour y mettre son nom. sa mere s'appelait naama, l'ammonite.
yeahuda fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne; et, par les peches qu'ils commirent, ils exciterent sa jalousie plus que ne l'avaient jamais fait leurs peres.
ils se batirent, eux aussi, des hauts lieux avec des statues et des idoles sur toute colline elevee et sous tout arbre vert.
il y eut meme des prostitues dans le pays. ils imiterent toutes les abominations des nations que yeahoh-vocalconsonne avait chassees devant les enfants d'israel.
la cinquieme annee du regne de roboam, schischak, roi d'egypte, monta contre jerusalem.
il prit les tresors de la maison de yeahoh-vocalconsonne et les tresors de la maison du roi, il prit tout. il prit tous les boucliers d'or que salomon avait faits.
le roi roboam fit a leur place des boucliers d'airain, et il les remit aux soins des chefs des coureurs, qui gardaient l'entree de la maison du roi.
toutes les fois que le roi allait a la maison de yeahoh-vocalconsonne, les coureurs les portaient; puis ils les rapportaient dans la chambre des coureurs.
le reste des actions de roboam, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de yeahuda?
il y eut toujours guerre entre roboam et jeroboam.
roboam se coucha avec ses peres, et il fut enterre avec ses peres dans la ville de david. sa mere s'appelait naama, l'ammonite. et abiyeahm, son fils, regna a sa place.
15
la dix-huitieme annee du regne de jeroboam, fils de nebath, abiyeahm regna sur yeahuda.
il regna trois ans a jerusalem. sa mere s'appelait maaca, fille d'abisalom.
il se livra a tous les peches que son pere avait commis avant lui; et son coeur ne fut point tout entier a yeahoh-vocalconsonne, son theorie, comme l'avait ete le coeur de david, son pere.
mais a cause de david, yeahoh-vocalconsonne, son theorie, lui donna une lampe a jerusalem, en etablissant son fils apres lui et en laissant subsister jerusalem.
car david avait fait ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, et il ne s'etait detourne d'aucun de ses commandements pendant toute sa vie, excepte dans l'affaire d', le hethien.
il y eut guerre entre roboam et jeroboam, tant que vecut roboam.
le reste des actions d'abiyeahm, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de yeahuda? il y eut guerre entre abiyeahm et jeroboam.
abiyeahm se coucha avec ses peres, et on l'enterra dans la ville de david. et asa, son fils, regna a sa place.
la vingtieme annee de jeroboam, roi d'israel, asa regna sur yeahuda.
il regna quarante et un ans a jerusalem. sa mere s'appelait maaca, fille d'abisalom.
asa fit ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, comme david, son pere.
il ota du pays les prostitues, et il fit disparaitre toutes les idoles que ses peres avaient faites.
et meme il enleva la dignite de reine a maaca, sa mere, parce qu'elle avait fait une idole pour astarte. asa abattit son idole, et la brula au torrent de cedron.
mais les hauts lieux ne disparurent point, quoique le coeur d'asa fut en entier a yeahoh-vocalconsonne pendant toute sa vie.
il mit dans la maison de yeahoh-vocalconsonne les choses consacrees par son pere et par lui-meme, de l'argent, de l'or et des vases.
il y eut guerre entre asa et baescha, roi d'israel, pendant toute leur vie.
baescha, roi d'israel, monta contre yeahuda; et il batit rama, pour empecher ceux d'asa, roi de yeahuda, de sortir et d'entrer.
asa prit tout l'argent et tout l'or qui etaient restes dans les tresors de la maison de yeahoh-vocalconsonne et les tresors de la maison du roi, et il les mit entre les mains de ses serviteurs qu'il envoya vers ben hadad, fils de thabrimmon, fils de hezjon, roi de syrie, qui habitait a damas. le roi asa lui fit dire:
qu'il y ait une alliance entre moi et toi, comme il y en eut une entre mon pere et ton pere. voici, je t'envoie un present en argent et en or. va, romps ton alliance avec baescha, roi d'israel, afin qu'il s'eloigne de moi.
ben hadad ecouta le roi asa; il envoya les chefs de son armee contre les villes d'israel, et il battit ijjon, dan, abel beth maaca, tout kinneroth, et tout le pays de nephthali.
lorsque baescha l'apprit, il cessa de batir rama, et il resta a thirtsa.
le roi asa convoqua tout yeahuda, sans exempter personne, et ils emporterent les pierres et le bois que baescha employait a la construction de rama; et le roi asa s'en servit pour batir gueba de benjamin et mitspa.
le reste de toutes les actions d'asa, tous ses exploits et tout ce qu'il a fait, et les villes qu'il a baties, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de yeahuda? toutefois, a l'epoque de sa vieillesse, il eut les pieds malades.
asa se coucha avec ses peres, et il fut enterre avec ses peres dans la ville de david, son pere. et josaphat, son fils, regna a sa place.
nadab, fils de jeroboam, regna sur israel, la seconde annee d'asa, roi de yeahuda. il regna deux ans sur israel.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne; et il marcha dans la voie de son pere, se livrant aux peches que son pere avait fait commettre a israel.
baescha, fils d'achiyeah, de la maison d'issacar, conspira contre lui, et baescha le tua a guibbethon, qui appartenait aux philistins, pendant que nadab et tout israel assiegeaient guibbethon.
baescha le fit perir la troisieme annee d'asa, roi de yeahuda, et il regna a sa place.
lorsqu'il fut roi, il frappa toute la maison de jeroboam, il n'en laissa echapper personne et il detruisit tout ce qui respirait, selon la parole que yeahoh-vocalconsonne avait dite par son serviteur achiyeah de silo,
a cause des peches que jeroboam avait commis et qu'il avait fait commettre a israel, irritant ainsi yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
le reste des actions de nadab, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel?
il y eut guerre entre asa et baescha, roi d'israel, pendant toute leur vie.
la troisieme annee d'asa, roi de yeahuda, baescha, fils d'achiyeah, regna sur tout israel a thirtsa. il regna vingt-quatre ans.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, et il marcha dans la voie de jeroboam, se livrant aux peches que jeroboam avait fait commettre a israel.
16
la parole de yeahoh-vocalconsonne fut ainsi adressee a jehu, fils de hanani, contre baescha:
je t'ai eleve de la poussiere, et je t'ai etabli chef de mon peuple d'israel; mais parce que tu as marche dans la voie de jeroboam, et que tu as fait pecher mon peuple d'israel, pour m'irriter par leurs peches,
voici, je vais balayer baescha et sa maison, et je rendrai ta maison semblable a la maison de jeroboam, fils de nebath.
celui de la maison de baescha qui mourra dans la ville sera mange par les chiens, et celui des siens qui mourra dans les champs sera mange par les oiseaux du ciel.
le reste des actions de baescha, ce qu'il a fait, et ses exploits, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel?
baescha se coucha avec ses peres, et il fut enterre a thirtsa. et ela, son fils, regna a sa place.
la parole de yeahoh-vocalconsonne s'etait manifestee par le prophete jehu, fils de hanani, contre baescha et contre sa maison, soit a cause de tout le mal qu'il avait fait sous les yeux de yeahoh-vocalconsonne, en l'irritant par l'oeuvre de ses mains et en devenant semblable a la maison de jeroboam, soit parce qu'il avait frappe la maison de jeroboam.
la vingt-sixieme annee d'asa, roi de yeahuda, ela, fils de baescha, regna sur israel a thirtsa. il regna deux ans.
son serviteur zimri, chef de la moitie des chars, conspira contre lui. ela etait a thirtsa, buvant et s'enivrant dans la maison d'artsa, chef de la maison du roi a thirtsa.
zimri entra, le frappa et le tua, la vingt-septieme annee d'asa, roi de yeahuda, et il regna a sa place.
lorsqu'il fut roi et qu'il fut assis sur son trone, il frappa toute la maison de baescha, il ne laissa echapper personne qui lui appartint, ni parent ni ami.
zimri detruisit toute la maison de baescha, selon la parole que yeahoh-vocalconsonne avait dite contre baescha par jehu, le prophete,
a cause de tous les peches que baescha et ela, son fils, avaient commis et qu'ils avaient fait commettre a israel, irritant par leurs idoles yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
le reste des actions d'ela, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel?
la vingt-septieme annee d'asa, roi de yeahuda, zimri regna sept jours a thirtsa. le peuple campait contre guibbethon, qui appartenait aux philistins.
et le peuple qui campait apprit cette nouvelle: zimri a conspire, et meme il a tue le roi! et ce jour-la, tout israel etablit dans le camp pour roi d'israel omri, chef de l'armee.
omri et tout israel avec lui partirent de guibbethon, et ils assiegerent thirtsa.
zimri, voyant que la ville etait prise, se retira dans le palais de la maison du roi, et brula sur lui la maison du roi.
c'est ainsi qu'il mourut, a cause des peches qu'il avait commis en faisant ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, en marchant dans la voie de jeroboam, et en se livrant aux peches que jeroboam avait commis pour faire pecher israel.
le reste des actions de zimri, et la conspiration qu'il forma, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel?
alors le peuple d'israel se divisa en deux partis: une moitie du peuple voulait faire roi thibni, fils de guinath, et l'autre moitie etait pour omri.
ceux qui suivaient omri l'emporterent sur ceux qui suivaient thibni, fils de guinath. thibni mourut, et omri regna.
la trente et unieme annee d'asa, roi de yeahuda, omri regna sur israel. il regna douze ans. apres avoir regne six ans a thirtsa,
il acheta de schemer la montagne de samarie pour deux talents d'argent; il batit sur la montagne, et il donna a la ville qu'il batit le nom de samarie, d'apres le nom de schemer, seigneur de la montagne.
omri fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, et il agit plus mal que tous ceux qui avaient ete avant lui.
il marcha dans toute la voie de jeroboam, fils de nebath, et se livra aux peches que jeroboam avait fait commettre a israel, irritant par leurs idoles yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
le reste des actions d'omri, ce qu'il a fait, et ses exploits, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel?
omri se coucha avec ses peres, et il fut enterre a samarie. et achab, son fils, regna a sa place.
achab, fils d'omri, regna sur israel, la trente-huitieme annee d'asa, roi de yeahuda. achab, fils d'omri, regna vingt-deux ans sur israel a samarie.
achab, fils d'omri, fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, plus que tous ceux qui avaient ete avant lui.
et comme si c'eut ete pour lui peu de choses de se livrer aux peches de jeroboam, fils de nebath, il prit pour femme jezabel, fille d'ethbaal, roi des sidoniens, et il alla servir baal et se prosterner devant lui.
il eleva un autel a baal dans la maison de baal qu'il batit a samarie,
et il fit une idole d'astarte. achab fit plus encore que tous les rois d'israel qui avaient ete avant lui, pour irriter yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
de son temps, hiel de bethel batit jericho; il en jeta les fondements au prix d'abiram, son premier-ne, et il en posa les portes aux prix de segub, son plus jeune fils, selon la parole que yeahoh-vocalconsonne avait dite par vocalconsonne-colle, fils de nun.
17
aliyeah, le thischbite, l'un des habitants de galaad, dit a achab: yeahoh-vocalconsonne est vivant, le theorie d'israel, dont je suis le serviteur! il n'y aura ces annees-ci ni rosee ni pluie, sinon a ma parole.
et la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a aliyeah, en ces mots:
pars d'ici, dirige-toi vers l'orient, et cache-toi pres du torrent de kerith, qui est en face du jourdain.
tu boiras de l'eau du torrent, et j'ai ordonne aux corbeaux de te nourrir la.
il partit et fit selon la parole de yeahoh-vocalconsonne, et il alla s'etablir pres du torrent de kerith, qui est en face du jourdain.
les corbeaux lui apportaient du pain et de la viande le matin, et du pain et de la viande le soir, et il buvait de l'eau du torrent.
mais au bout d'un certain temps le torrent fut a sec, car il n'etait point tombe de pluie dans le pays.
alors la parole de yeahoh-vocalconsonne lui fut adressee en ces mots:
leve-toi, va a sarepta, qui appartient a sidon, et demeure la. voici, j'y ai ordonne a une femme veuve de te nourrir.
il se leva, et il alla a sarepta. comme il arrivait a l'entree de la ville, voici, il y avait la une femme veuve qui ramassait du bois. il l'appela, et dit: va me chercher, je te prie, un peu d'eau dans un vase, afin que je boive.
et elle alla en chercher. il l'appela de nouveau, et dit: apporte-moi, je te prie, un morceau de pain dans ta main.
et elle repondit: yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, est vivant! je n'ai rien de cuit, je n'ai qu'une poignee de farine dans un pot et un peu d'huile dans une cruche. et voici, je ramasse deux morceaux de bois, puis je rentrerai et je preparerai cela pour moi et pour mon fils; nous mangerons, apres quoi nous mourrons.
aliyeah lui dit: ne crains point, rentre, fais comme tu as dit. seulement, prepare-moi d'abord avec cela un petit gateau, et tu me l'apporteras; tu en feras ensuite pour toi et pour ton fils.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: la farine qui est dans le pot ne manquera point et l'huile qui est dans la cruche ne diminuera point, jusqu'au jour ou yeahoh-vocalconsonne fera tomber de la pluie sur la face du sol.
elle alla, et elle fit selon la parole d'aliyeah. et pendant longtemps elle eut de quoi manger, elle et sa famille, aussi bien qu'aliyeah.
la farine qui etait dans le pot ne manqua point, et l'huile qui etait dans la cruche ne diminua point, selon la parole que yeahoh-vocalconsonne avait prononcee par aliyeah.
apres ces choses, le fils de la femme, maitresse de la maison, devint malade, et sa maladie fut si violente qu'il ne resta plus en lui de respiration.
cette femme dit alors a aliyeah: qu'y a-t-il entre moi et toi, homme de theorie? es-tu venu chez moi pour rappeler le souvenir de mon iniquite, et pour faire mourir mon fils?
il lui repondit: donne-moi ton fils. et il le prit du sein de la femme, le monta dans la chambre haute ou il demeurait, et le coucha sur son lit.
puis il invoqua yeahoh-vocalconsonne, et dit: yeahoh, mon theorie, est-ce que tu affligerais, au point de faire mourir son fils, meme cette veuve chez qui j'ai ete recu comme un hote?
et il s'etendit trois fois sur l'enfant, invoqua yeahoh-vocalconsonne, et dit: yeahoh, mon theorie, je t'en prie, que l'ame de cet enfant revienne au dedans de lui!
yeahoh-vocalconsonne ecouta la voix d'aliyeah, et l'ame de l'enfant revint au dedans de lui, et il fut rendu a la vie.
aliyeah prit l'enfant, le descendit de la chambre haute dans la maison, et le donna a sa mere. et aliyeah dit: vois, ton fils est vivant.
et la femme dit a aliyeah: je reconnais maintenant que tu es un homme de theorie, et que la parole de yeahoh-vocalconsonne dans ta bouche est verite.
18
bien des jours s'ecoulerent, et la parole de yeahoh-vocalconsonne fut ainsi adressee a aliyeah, dans la troisieme annee: va, presente-toi devant achab, et je ferai tomber de la pluie sur la face du sol.
et aliyeah alla, pour se presenter devant achab. la famine etait grande a samarie.
et achab fit appeler abdiyeah, chef de sa maison. -or abdiyeah craignait beaucoup yeahoh-vocalconsonne;
et lorsque jezabel extermina les prophetes de yeahoh-vocalconsonne, abdiyeah prit cent prophetes qu'il cacha cinquante par cinquante dans une caverne, et il les avait nourris de pain et d'eau. -
achab dit a abdiyeah: va par le pays vers toutes les sources d'eau et vers tous les torrents; peut-etre se trouvera-t-il de l'herbe, et nous conserverons la vie aux chevaux et aux mulets, et nous n'aurons pas besoin d'abattre du betail.
ils se partagerent le pays pour le parcourir; achab alla seul par un chemin, et abdiyeah alla seul par un autre chemin.
comme abdiyeah etait en route, voici, aliyeah le rencontra. abdiyeah, l'ayant reconnu, tomba sur son visage, et dit: est-ce toi, mon seigneur aliyeah?
il lui repondit: c'est moi; va, dis a ton maitre: voici aliyeah!
et abdiyeah dit: quel peche ai-je commis, pour que tu livres ton serviteur entre les mains d'achab, qui me fera mourir?
yeahoh-vocalconsonne est vivant! il n'est ni nation ni royaume ou mon maitre n'ait envoye pour te chercher; et quand on disait que tu n'y etais pas, il faisait jurer le royaume et la nation que l'on ne t'avait pas trouve.
et maintenant tu dis: va, dis a ton maitre: voici aliyeah!
puis, lorsque je t'aurai quitte l'esprit de yeahoh-vocalconsonne te transportera je ne sais ou; et j'irai informer achab, qui ne te trouvera pas, et qui me tuera. cependant ton serviteur craint yeahoh-vocalconsonne des sa jeunesse.
n'a-t-on pas dit a mon seigneur ce que j'ai fait quand jezabel tua les prophetes de yeahoh-vocalconsonne? j'ai cache cent prophetes de yeahoh-vocalconsonne, cinquante par cinquante dans une caverne, et je les ai nourris de pain et d'eau.
et maintenant tu dis: va, dis a ton maitre: voici aliyeah! il me tuera.
mais aliyeah dit: yeahoh-vocalconsonne des armees, dont je suis le serviteur, est vivant! aujourd'hui je me presenterai devant achab.
abdiyeah, etant alle a la rencontre d'achab, l'informa de la chose. et achab se rendit au-devant d'aliyeah.
a peine achab apercut-il aliyeah qu'il lui dit: est-ce toi, qui jettes le trouble en israel?
aliyeah repondit: je ne trouble point israel; c'est toi, au contraire, et la maison de ton pere, puisque vous avez abandonne les commandements de yeahoh-vocalconsonne et que tu es alle apres les baals.
fais maintenant rassembler tout israel aupres de moi, a la montagne du carmel, et aussi les quatre cent cinquante prophetes de baal et les quatre cents prophetes d'astarte qui mangent a la table de jezabel.
achab envoya des messagers vers tous les enfants d'israel, et il rassembla les prophetes a la montagne du carmel.
alors aliyeah s'approcha de tout le peuple, et dit: jusqu'a quand clocherez-vous des deux cotes? si yeahoh-vocalconsonne est theorie, allez apres lui; si c'est baal, allez apres lui! le peuple ne lui repondit rien.
et aliyeah dit au peuple: je suis reste seul des prophetes de yeahoh-vocalconsonne, et il y a quatre cent cinquante prophetes de baal.
que l'on nous donne deux taureaux; qu'ils choisissent pour eux l'un des taureaux, qu'ils le coupent par morceaux, et qu'ils le placent sur le bois, sans y mettre le feu; et moi, je preparerai l'autre taureau, et je le placerai sur le bois, sans y mettre le feu.
puis invoquez le nom de votre theorie; et moi, j'invoquerai le nom de yeahoh-vocalconsonne. le theorie qui repondra par le feu, c'est celui-la qui sera theorie. et tout le peuple repondit, en disant: c'est bien!
aliyeah dit aux prophetes de baal: choisissez pour vous l'un des taureaux, preparez-le les premiers, car vous etes les plus nombreux, et invoquez le nom de votre theorie; mais ne mettez pas le feu.
ils prirent le taureau qu'on leur donna, et le preparerent; et ils invoquerent le nom de baal, depuis le matin jusqu'a midi, en disant: baal reponds nous! mais il n'y eut ni voix ni reponse. et ils sautaient devant l'autel qu'ils avaient fait.
a midi, aliyeah se moqua d'eux, et dit: criez a haute voix, puisqu'il est theorie; il pense a quelque chose, ou il est occupe, ou il est en voyage; peut-etre qu'il dort, et il se reveillera.
et ils crierent a haute voix, et ils se firent, selon leur coutume, des incisions avec des epees et avec des lances, jusqu'a ce que le sang coulat sur eux.
lorsque midi fut passe, ils prophetiserent jusqu'au moment de la presentation de l'offrande. mais il n'y eut ni voix, ni reponse, ni signe d'attention.
aliyeah dit alors a tout le peuple: approchez-vous de moi! tout le peuple s'approcha de lui. et aliyeah retablit l'autel de yeahoh-vocalconsonne, qui avait ete renverse.
il prit douze pierres d'apres le nombre des tribus des fils de jacob, auquel yeahoh-vocalconsonne avait dit: israel sera ton nom;
et il batit avec ces pierres un autel au nom de yeahoh-vocalconsonne. il fit autour de l'autel un fosse de la capacite de deux mesures de semence.
il arrangea le bois, coupa le taureau par morceaux, et le placa sur le bois.
puis il dit: remplissez d'eau quatre cruches, et versez-les sur l'holocauste et sur le bois. il dit: faites-le une seconde fois. et ils le firent une seconde fois. il dit: faites-le une troisieme fois. et ils le firent une troisieme fois.
l'eau coula autour de l'autel, et l'on remplit aussi d'eau le fosse.
au moment de la presentation de l'offrande, aliyeah, le prophete, s'avanca et dit: yeahoh, theorie d'abraham, d'isaac et d'israel! que l'on sache aujourd'hui que tu es theorie en israel, que je suis ton serviteur, et que j'ai fait toutes ces choses par ta parole!
reponds-moi, yeahoh, reponds-moi, afin que ce peuple reconnaisse que c'est toi, yeahoh, qui es theorie, et que c'est toi qui ramenes leur coeur!
et le feu de yeahoh-vocalconsonne tomba, et il consuma l'holocauste, le bois, les pierres et la terre, et il absorba l'eau qui etait dans le fosse.
quand tout le peuple vit cela, ils tomberent sur leur visage et dirent: c'est yeahoh-vocalconsonne qui est theorie! c'est yeahoh-vocalconsonne qui est theorie!
saisissez les prophetes de baal, leur dit aliyeah; qu'aucun d'eux n'echappe! et ils les saisirent. aliyeah les fit descendre au torrent de kison, ou il les egorgea.
et aliyeah dit a achab: monte, mange et bois; car il se fait un bruit qui annonce la pluie.
achab monta pour manger et pour boire. mais aliyeah monta au sommet du carmel; et, se penchant contre terre, il mit son visage entre ses genoux,
et dit a son serviteur: monte, regarde du cote de la mer. le serviteur monta, il regarda, et dit: il n'y a rien. aliyeah dit sept fois: retourne.
a la septieme fois, il dit: voici un petit nuage qui s'eleve de la mer, et qui est comme la paume de la main d'un homme. aliyeah dit: monte, et dis a achab: attelle et descends, afin que la pluie ne t'arrete pas.
en peu d'instants, le ciel s'obscurcit par les nuages, le vent s'etablit, et il y eut une forte pluie. achab monta sur son char, et partit pour jizreel.
et la main de yeahoh-vocalconsonne fut sur aliyeah, qui se ceignit les reins et courut devant achab jusqu'a l'entree de jizreel.
19
achab rapporta a jezabel tout ce qu'avait fait aliyeah, et comment il avait tue par l'epee tous les prophetes.
jezabel envoya un messager a aliyeah, pour lui dire: que les theories me traitent dans toute leur rigueur, si demain, a cette heure, je ne fais de ta vie ce que tu as fait de la vie de chacun d'eux!
aliyeah, voyant cela, se leva et s'en alla, pour sauver sa vie. il arriva a beer scheba, qui appartient a yeahuda, et il y laissa son serviteur.
pour lui, il alla dans le desert ou, apres une journee de marche, il s'assit sous un genet, et demanda la mort, en disant: c'est assez! maintenant, yeahoh, prends mon ame, car je ne suis pas meilleur que mes peres.
il se coucha et s'endormit sous un genet. et voici, un ange le toucha, et lui dit: leve-toi, mange.
il regarda, et il y avait a son chevet un gateau cuit sur des pierres chauffees et une cruche d'eau. il mangea et but, puis se recoucha.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne vint une seconde fois, le toucha, et dit: leve-toi, mange, car le chemin est trop long pour toi.
il se leva, mangea et but; et avec la force que lui donna cette nourriture, il marcha quarante jours et quarante nuits jusqu'a la montagne de theorie, a horeb.
et la, il entra dans la caverne, et il y passa la nuit. et voici, la parole de yeahoh-vocalconsonne lui fut adressee, en ces mots: que fais-tu ici, aliyeah?
il repondit: j'ai deploye mon zele pour yeahoh-vocalconsonne, le theorie des armees; car les enfants d'israel ont abandonne ton alliance, ils ont renverse tes autels, et ils ont tue par l'epee tes prophetes; je suis reste, moi seul, et ils cherchent a m'oter la vie.
yeahoh-vocalconsonne dit: sors, et tiens-toi dans la montagne devant yeahoh-vocalconsonne! et voici, yeahoh-vocalconsonne passa. et devant yeahoh-vocalconsonne, il y eut un vent fort et violent qui dechirait les montagnes et brisait les rochers: yeahoh-vocalconsonne n'etait pas dans le vent. et apres le vent, ce fut un tremblement de terre: yeahoh-vocalconsonne n'etait pas dans le tremblement de terre.
et apres le tremblement de terre, un feu: yeahoh-vocalconsonne n'etait pas dans le feu. et apres le feu, un murmure doux et leger.
quand aliyeah l'entendit, il s'enveloppa le visage de son manteau, il sortit et se tint a l'entree de la caverne. et voici, une voix lui fit entendre ces paroles: que fais-tu ici, aliyeah?
il repondit: j'ai deploye mon zele pour yeahoh-vocalconsonne, le theorie des armees; car les enfants d'israel ont abandonne ton alliance, ils ont renverse tes autels, et ils ont tue par l'epee tes prophetes; je suis reste, moi seul, et ils cherchent a m'oter la vie.
yeahoh-vocalconsonne lui dit: va, reprends ton chemin par le desert jusqu'a damas; et quand tu seras arrive, tu oindras hazael pour roi de syrie.
tu oindras aussi jehu, fils de nimschi, pour roi d'israel; et tu oindras elisee, fils de schaphath, d'abel mehola, pour prophete a ta place.
et il arrivera que celui qui echappera a l'epee de hazael, jehu le fera mourir; et celui qui echappera a l'epee de jehu, elisee le fera mourir.
mais je laisserai en israel sept mille hommes, tous ceux qui n'ont point flechi les genoux devant baal, et dont la bouche ne l'a point baise.
aliyeah partit de la, et il trouva elisee, fils de schaphath, qui labourait. il y avait devant lui douze paires de boeufs, et il etait avec la douzieme. aliyeah s'approcha de lui, et il jeta sur lui son manteau.
elisee, quittant ses boeufs, courut apres aliyeah, et dit: laisse-moi embrasser mon pere et ma mere, et je te suivrai. aliyeah lui repondit: va, et reviens; car pense a ce que je t'ai fait.
apres s'etre eloigne d'aliyeah, il revint prendre une paire de boeufs, qu'il offrit en sacrifice; avec l'attelage des boeufs, il fit cuire leur chair, et la donna a manger au peuple. puis il se leva, suivit aliyeah, et fut a son service.
20
ben hadad, roi de syrie, rassembla toute son armee; il avait avec lui trente-deux rois, des chevaux et des chars. il monta, mit le siege devant samarie et l'attaqua.
il envoya dans la ville des messagers a achab, roi d'israel,
et lui fit dire: ainsi parle ben hadad: ton argent et ton or sont a moi, tes femmes et tes plus beaux enfants sont a moi.
le roi d'israel repondit: roi, mon seigneur, comme tu le dis, je suis a toi avec tout ce que j'ai.
les messagers retournerent, et dirent: ainsi parle ben hadad: je t'ai fait dire: tu me livreras ton argent et ton or, tes femmes et tes enfants.
j'enverrai donc demain, a cette heure, mes serviteurs chez toi; ils fouilleront ta maison et les maisons de tes serviteurs, ils mettront la main sur tout ce que tu as de precieux, et ils l'emporteront.
le roi d'israel appela tous les anciens du pays, et il dit: sentez bien et comprenez que cet homme nous veut du mal; car il m'a envoye demander mes femmes et mes enfants, mon argent et mon or, et je ne lui avais pas refuse!
tous les anciens et tout le peuple dirent a achab: ne l'ecoute pas et ne consens pas.
et il dit aux messagers de ben hadad: dites a mon seigneur le roi: je ferai tout ce que tu as envoye demander a ton serviteur la premiere fois; mais pour cette chose, je ne puis pas la faire. les messagers s'en allerent, et lui porterent la reponse.
ben hadad envoya dire a achab: que les theories me traitent dans toute leur rigueur, si la poussiere de samarie suffit pour remplir le creux de la main de tout le peuple qui me suit!
et le roi d'israel repondit: que celui qui revet une armure ne se glorifie pas comme celui qui la depose!
lorsque ben hadad recut cette reponse, il etait a boire avec les rois sous les tentes, et il dit a ses serviteurs: faites vos preparatifs! et ils firent leurs preparatifs contre la ville.
mais voici, un prophete s'approcha d'achab, roi d'israel, et il dit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: vois-tu toute cette grande multitude? je vais la livrer aujourd'hui entre tes mains, et tu sauras que je suis yeahoh-vocalconsonne.
achab dit: par qui? et il repondit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: par les serviteurs des chefs des provinces. achab dit: qui engagera le combat? et il repondit: toi.
alors achab passa en revue les serviteurs des chefs des provinces, et il s'en trouva deux cent trente-deux; et apres eux, il passa en revue tout le peuple, tous les enfants d'israel, et ils etaient sept mille.
ils firent une sortie a midi. ben hadad buvait et s'enivrait sous les tentes avec les trente-deux rois, ses auxiliaires.
les serviteurs des chefs des provinces sortirent les premiers. ben hadad s'informa, et on lui fit ce rapport: des hommes sont sortis de samarie.
il dit: s'ils sortent pour la paix, saisissez-les vivants; et s'ils sortent pour le combat, saisissez-les vivants.
lorsque les serviteurs des chefs des provinces et l'armee qui les suivait furent sortis de la ville,
chacun frappa son homme, et les syriens prirent la fuite. israel les poursuivit. ben hadad, roi de syrie, se sauva sur un cheval, avec des cavaliers.
le roi d'israel sortit, frappa les chevaux et les chars, et fit eprouver aux syriens une grande defaite.
alors le prophete s'approcha du roi d'israel, et lui dit: va, fortifie toi, examine et vois ce que tu as a faire; car, au retour de l'annee, le roi de syrie montera contre toi.
les serviteurs du roi de syrie lui dirent: leur theorie est un theorie de montagnes; c'est pourquoi ils ont ete plus forts que nous. mais combattons-les dans la plaine, et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux.
fais encore ceci: ote chacun des rois de son poste, et remplace-les par des chefs;
et forme-toi une armee pareille a celle que tu as perdue, avec autant de chevaux et autant de chars. puis nous les combattrons dans la plaine, et l'on verra si nous ne serons pas plus forts qu'eux. il les ecouta, et fit ainsi.
l'annee suivante, ben hadad passa les syriens en revue, et monta vers aphek pour combattre israel.
les enfants d'israel furent aussi passes en revue; ils recurent des vivres, et ils marcherent a la rencontre des syriens. ils camperent vis-a-vis d'eux, semblables a deux petits troupeaux de chevres, tandis que les syriens remplissaient le pays.
l'homme de theorie s'approcha, et dit au roi d'israel: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: parce que les syriens ont dit: yeahoh-vocalconsonne est un theorie des montagnes et non un theorie des vallees, je livrerai toute cette grande multitude entre tes mains, et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne.
ils camperent sept jours en face les uns des autres. le septieme jour, le combat s'engagea, et les enfants d'israel tuerent aux syriens cent mille hommes de pied en un jour.
le reste s'enfuit a la ville d'aphek, et la muraille tomba sur vingt-sept mille hommes qui restaient. ben hadad s'etait refugie dans la ville, ou il allait de chambre en chambre.
ses serviteurs lui dirent: voici, nous avons appris que les rois de la maison d'israel sont des rois misericordieux; nous allons mettre des sacs sur nos reins et des cordes a nos tetes, et nous sortirons vers le roi d'israel: peut-etre qu'il te laissera la vie.
ils se mirent des sacs autour des reins et des cordes autour de la tete, et ils allerent aupres du roi d'israel. ils dirent: ton serviteur ben hadad dit: laisse-moi la vie! achab repondit: est-il encore vivant? il est mon frere.
ces hommes tirerent de la un bon augure, et ils se haterent de le prendre au mot et de dire: ben hadad est ton frere! et il dit: allez, amenez-le. ben hadad vint vers lui, et achab le fit monter sur son char.
ben hadad lui dit: je te rendrai les villes que mon pere a prises a ton pere; et tu etabliras pour toi des rues a damas, comme mon pere en avait etablies a samarie. et moi, reprit achab, je te laisserai aller, en faisant une alliance. il fit alliance avec lui, et le laissa aller.
l'un des fils des prophetes dit a son compagnon, d'apres l'ordre de yeahoh-vocalconsonne: frappe-moi, je te prie! mais cet homme refusa de le frapper.
alors il lui dit: parce que tu n'as pas obei a la voix de yeahoh-vocalconsonne, voici, quand tu m'auras quitte, le lion te frappera. et quand il l'eut quitte, le lion le rencontra et le frappa.
il trouva un autre homme, et il dit: frappe-moi, je te prie! cet homme le frappa et le blessa.
le prophete alla se placer sur le chemin du roi, et il se deguisa avec un bandeau sur les yeux.
lorsque le roi passa, il cria vers lui, et dit: ton serviteur etait au milieu du combat; et voici, un homme s'approche et m'amene un homme, en disant: garde cet homme; s'il vient a manquer, ta vie repondra de sa vie, ou tu paieras un talent d'argent!
et pendant que ton serviteur agissait ca et la, l'homme a disparu. le roi d'israel lui dit: c'est la ton jugement; tu l'as prononce toi-meme.
aussitot le prophete ota le bandeau de dessus ses yeux, et le roi d'israel le reconnut pour l'un des prophetes.
il dit alors au roi: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: parce que tu as laisse echapper de tes mains l'homme que j'avais devoue par interdit, ta vie repondra de sa vie, et ton peuple de son peuple.
le roi d'israel s'en alla chez lui, triste et irrite, et il arriva a samarie.
21
apres ces choses, voici ce qui arriva. naboth, de jizreel, avait une vigne a jizreel, a cote du palais d'achab, roi de samarie.
et achab parla ainsi a naboth: cede-moi ta vigne, pour que j'en fasse un jardin potager, car elle est tout pres de ma maison. je te donnerai a la place une vigne meilleure; ou, si cela te convient, je te paierai la valeur en argent.
mais naboth repondit a achab: que yeahoh-vocalconsonne me garde de te donner l'heritage de mes peres!
achab rentra dans sa maison, triste et irrite, a cause de cette parole que lui avait dite naboth de jizreel: je ne te donnerai pas l'heritage de mes peres! et il se coucha sur son lit, detourna le visage, et ne mangea rien.
jezabel, sa femme, vint aupres de lui, et lui dit: pourquoi as-tu l'esprit triste et ne manges-tu point?
il lui repondit: j'ai parle a naboth de jizreel, et je lui ai dit: cede-moi ta vigne pour de l'argent; ou, si tu veux, je te donnerai une autre vigne a la place. mais il a dit: je ne te donnerai pas ma vigne!
alors jezabel, sa femme, lui dit: est-ce bien toi maintenant qui exerces la souverainete sur israel? leve-toi, prends de la nourriture, et que ton coeur se rejouisse; moi, je te donnerai la vigne de naboth de jizreel.
et elle ecrivit au nom d'achab des lettres qu'elle scella du sceau d'achab, et qu'elle envoya aux anciens et aux magistrats qui habitaient avec naboth dans sa ville.
voici ce qu'elle ecrivit dans ces lettres: publiez un jeune; placez naboth a la tete du peuple,
et mettez en face de lui deux mechants hommes qui deposeront ainsi contre lui: tu as maudit theorie et le roi! puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure.
les gens de la ville de naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme jezabel le leur avait fait dire, d'apres ce qui etait ecrit dans les lettres qu'elle leur avait envoyees.
ils publierent un jeune, et ils placerent naboth a la tete du peuple;
les deux mechants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mechants hommes deposerent ainsi devant le peuple contre naboth: naboth a maudit theorie et le roi! puis ils le menerent hors de la ville, ils le lapiderent, et il mourut.
et ils envoyerent dire a jezabel: naboth a ete lapide, et il est mort.
lorsque jezabel apprit que naboth avait ete lapide et qu'il etait mort, elle dit a achab: leve-toi, prends possession de la vigne de naboth de jizreel, qui a refuse de te la ceder pour de l'argent; car naboth n'est plus en vie, il est mort.
achab, entendant que naboth etait mort, se leva pour descendre a la vigne de naboth de jizreel, afin d'en prendre possession.
alors la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a aliyeah, le thischbite, en ces mots:
leve-toi, descends au-devant d'achab, roi d'israel a samarie; le voila dans la vigne de naboth, ou il est descendu pour en prendre possession.
tu lui diras: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: n'es-tu pas un assassin et un voleur? et tu lui diras: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: au lieu meme ou les chiens ont leche le sang de naboth, les chiens lecheront aussi ton propre sang.
achab dit a aliyeah: m'as-tu trouve, mon ennemi? et il repondit: je t'ai trouve, parce que tu t'es vendu pour faire ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne.
voici, je vais faire venir le malheur sur toi; je te balaierai, j'exterminerai quiconque appartient a achab, celui qui est esclave et celui qui est libre en israel,
et je rendrai ta maison semblable a la maison de jeroboam, fils de nebath, et a la maison de baescha, fils d'achiyeah, parce que tu m'as irrite et que tu as fais pecher israel.
yeahoh-vocalconsonne parle aussi sur jezabel, et il dit: les chiens mangeront jezabel pres du rempart de jizreel.
celui de la maison d'achab qui mourra dans la ville sera mange par les chiens, et celui qui mourra dans les champs sera mange par les oiseaux du ciel.
il n'y a eu personne qui se soit vendu comme achab pour faire ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, et jezabel, sa femme, l'y excitait.
il a agi de la maniere la plus abominable, en allant apres les idoles, comme le faisaient les amoreens, que yeahoh-vocalconsonne chassa devant les enfants d'israel.
apres avoir entendu les paroles d'aliyeah, achab dechira ses vetements, il mit un sac sur son corps, et il jeuna; il couchait avec ce sac, et il marchait lentement.
et la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a aliyeah, le thischbite, en ces mots:
as-tu vu comment achab s'est humilie devant moi? parce qu'il s'est humilie devant moi, je ne ferai pas venir le malheur pendant sa vie; ce sera pendant la vie de son fils que je ferai venir le malheur sur sa maison.
22
on resta trois ans sans qu'il y eut guerre entre la syrie et israel.
la troisieme annee, josaphat, roi de yeahuda, descendit aupres du roi d'israel.
le roi d'israel dit a ses serviteurs: savez-vous que ramoth en galaad est a nous? et nous ne nous inquietons pas de la reprendre des mains du roi de syrie!
et il dit a josaphat: veux-tu venir avec moi attaquer ramoth en galaad? josaphat repondit au roi d'israel: nous irons, moi comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux.
puis josaphat dit au roi d'israel: consulte maintenant, je te prie, la parole de yeahoh-vocalconsonne.
le roi d'israel assembla les prophetes, au nombre d'environ quatre cents, et leur dit: irai-je attaquer ramoth en galaad, ou dois-je y renoncer? et ils repondirent: monte, et le seigneur la livrera entre les mains du roi.
mais josaphat dit: n'y a-t-il plus ici aucun prophete de yeahoh-vocalconsonne, par qui nous puissions le consulter?
le roi d'israel repondit a josaphat: il y a encore un homme par qui l'on pourrait consulter yeahoh-vocalconsonne; mais je le hais, car il ne me prophetise rien de bon, il ne prophetise que du mal: c'est mikheiyeah, fils de jimla. et josaphat dit: que le roi ne parle pas ainsi!
alors le roi d'israel appela un eunuque, et dit: fais venir de suite mikheiyeah, fils de jimla.
le roi d'israel et josaphat, roi de yeahuda, etaient assis chacun sur son trone, revetus de leurs habits royaux, dans la place a l'entree de la porte de samarie. et tous les prophetes prophetisaient devant eux.
sedeqiyeah, fils de kenaana, s'etait fait des cornes de fer, et il dit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: avec ces cornes tu frapperas les syriens jusqu'a les detruire.
et tous les prophetes prophetisaient de meme, en disant: monte a ramoth en galaad! tu auras du succes, et yeahoh-vocalconsonne la livrera entre les mains du roi.
le messager qui etait alle appeler mikheiyeah lui parla ainsi: voici, les prophetes, d'un commun accord, prophetisent du bien au roi; que ta parole soit donc comme la parole de chacun d'eux! annonce du bien!
mikheiyeah repondit: yeahoh-vocalconsonne est vivant! j'annoncerai ce que yeahoh-vocalconsonne me dira.
lorsqu'il fut arrive aupres du roi, le roi lui dit: mikheiyeah, irons-nous attaquer ramoth en galaad, ou devons-nous y renoncer? il lui repondit: monte! tu auras du succes, et yeahoh-vocalconsonne la livrera entre les mains du roi.
et le roi lui dit: combien de fois me faudra-t-il te faire jurer de ne me dire que la verite au nom de yeahoh-vocalconsonne?
mikheiyeah repondit: je vois tout israel disperse sur les montagnes, comme des brebis qui n'ont point de berger; et yeahoh-vocalconsonne dit: ces gens n'ont point de maitre, que chacun retourne en paix dans sa maison!
le roi d'israel dit a josaphat: ne te l'ai-je pas dit? il ne prophetise sur moi rien de bon, il ne prophetise que du mal.
et mikheiyeah dit: ecoute donc la parole de yeahoh-vocalconsonne! j'ai vu yeahoh-vocalconsonne assis sur son trone, et toute l'armee des cieux se tenant aupres de lui, a sa droite et a sa gauche.
et yeahoh-vocalconsonne dit: qui seduira achab, pour qu'il monte a ramoth en galaad et qu'il y perisse? ils repondirent l'un d'une maniere, l'autre d'une autre.
et un esprit vint se presenter devant yeahoh-vocalconsonne, et dit: moi, je le seduirai. yeahoh-vocalconsonne lui dit: comment?
je sortirai, repondit-il, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophetes. yeahoh-vocalconsonne dit: tu le seduiras, et tu en viendras a bout; sors, et fais ainsi!
et maintenant, voici, yeahoh-vocalconsonne a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tous tes prophetes qui sont la. et yeahoh-vocalconsonne a prononce du mal contre toi.
alors sedeqiyeah, fils de kenaana, s'etant approche, frappa mikheiyeah sur la joue, et dit: par ou l'esprit de yeahoh-vocalconsonne est-il sorti de moi pour te parler?
mikheiyeah repondit: tu le verras au jour ou tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
le roi d'israel dit: prends mikheiyeah, et emmene-le vers amon, chef de la ville, et vers joas, fils du roi.
tu diras: ainsi parle le roi: mettez cet homme en prison, et nourrissez-le du pain et de l'eau d'affliction, jusqu'a ce que je revienne en paix.
et mikheiyeah dit: si tu reviens en paix, yeahoh-vocalconsonne n'a point parle par moi. il dit encore: vous tous, peuples, entendez!
le roi d'israel et josaphat, roi de yeahuda, monterent a ramoth en galaad.
le roi d'israel dit a josaphat: je veux me deguiser pour aller au combat; mais toi, revets-toi de tes habits. et le roi d'israel se deguisa, et alla au combat.
le roi de syrie avait donne cet ordre aux trente-deux chefs de ses chars: vous n'attaquerez ni petits ni grands, mais vous attaquerez seulement le roi d'israel.
quand les chefs des chars apercurent josaphat, ils dirent: certainement, c'est le roi d'israel. et ils s'approcherent de lui pour l'attaquer. josaphat poussa un cri.
les chefs des chars, voyant que ce n'etait pas le roi d'israel, s'eloignerent de lui.
alors un homme tira de son arc au hasard, et frappa le roi d'israel au defaut de la cuirasse. le roi dit a celui qui dirigeait son char: tourne, et fais-moi sortir du champ de bataille, car je suis blesse.
le combat devint acharne ce jour-la. le roi fut retenu dans son char en face des syriens, et il mourut le soir. le sang de la blessure coula dans l'interieur du char.
au coucher du soleil, on cria par tout le camp: chacun a sa ville et chacun dans son pays!
ainsi mourut le roi, qui fut ramene a samarie; et on enterra le roi a samarie.
lorsqu'on lava le char a l'etang de samarie, les chiens lecherent le sang d'achab, et les prostituees s'y baignerent, selon la parole que yeahoh-vocalconsonne avait prononcee.
le reste des actions d'achab, tout ce qu'il a fait, la maison d'ivoire qu'il construisit, et toutes les villes qu'il a baties, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel?
achab se coucha avec ses peres. et achaziyeah, son fils, regna a sa place.
josaphat, fils d'asa, regna sur yeahuda, la quatrieme annee d'achab, roi d'israel.
josaphat avait trente-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il regna vingt cinq ans a jerusalem. sa mere s'appelait azuba, fille de schilchi. il marcha dans toute la voie d'asa, son pere, et ne s'en detourna point, faisant ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne.
seulement, les hauts lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.
josaphat fut en paix avec le roi d'israel.
le reste des actions de josaphat, ses exploits et ses guerres, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de yeahuda?
il ota du pays le reste des prostitues, qui s'y trouvaient encore depuis le temps d'asa, son pere.
il n'y avait point de roi en edom: c'etait un intendant qui gouvernait.
josaphat construisit des navires de tarsis pour aller a ophir chercher de l'or; mais il n'y alla point, parce que les navires se briserent a etsjon gueber.
alors achaziyeah, fils d'achab, dit a josaphat: veux-tu que mes serviteurs aillent avec les tiens sur des navires? et josaphat ne voulut pas.
josaphat se coucha avec ses peres, et il fut enterre avec ses peres dans la ville de david, son pere. et joram, son fils, regna a sa place.
achaziyeah, fils d'achab, regna sur israel a samarie, la dix-septieme annee de josaphat, roi de yeahuda. il regna deux ans sur israel.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, et il marcha dans la voie de son pere et dans la voie de sa mere, et dans la voie de jeroboam, fils de nebath, qui avait fait pecher israel.
il servit baal et se prosterna devant lui, et il irrita yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, comme avait fait son pere.
2_kings
1
moab se revolta contre israel, apres la mort d'achab.
or achaziyeah tomba par le treillis de sa chambre haute a samarie, et il en fut malade. il fit partir des messagers, et leur dit: allez, consultez baal zebub, theorie d'ekron, pour savoir si je guerirai de cette maladie.
mais l'ange de yeahoh-vocalconsonne dit a aliyeah, le thischbite: leve-toi, monte a la rencontre des messagers du roi de samarie, et dis-leur: est-ce parce qu'il n'y a point de theorie en israel que vous allez consulter baal zebub, theorie d'ekron?
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monte, car tu mourras. et aliyeah s'en alla.
les messagers retournerent aupres d'achaziyeah. et il leur dit: pourquoi revenez-vous?
ils lui repondirent: un homme est monte a notre rencontre, et nous a dit: allez, retournez vers le roi qui vous a envoyes, et dites-lui: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: est-ce parce qu'il n'y a point de theorie en israel que tu envoies consulter baal zebub, theorie d'ekron? c'est pourquoi tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monte, car tu mourras.
achaziyeah leur dit: quel air avait l'homme qui est monte a votre rencontre et qui vous a dit ces paroles?
ils lui repondirent: c'etait un homme vetu de poil et ayant une ceinture de cuir autour des reins. et achaziyeah dit: c'est aliyeah, le thischbite.
il envoya vers lui un chef de cinquante avec ses cinquante hommes. ce chef monta aupres d'aliyeah, qui etait assis sur le sommet de la montagne, et il lui dit: homme de theorie, le roi a dit: descends!
aliyeah repondit au chef de cinquante: si je suis un homme de theorie, que le feu descende du ciel et te consume, toi et tes cinquante hommes! et le feu descendit du ciel et le consuma, lui et ses cinquante hommes.
achaziyeah envoya de nouveau vers lui un autre chef de cinquante avec ses cinquante hommes. ce chef prit la parole et dit a aliyeah: homme de theorie, ainsi a dit le roi: hate-toi de descendre!
aliyeah leur repondit: si je suis un homme de theorie, que le feu descende du ciel et te consume, toi et tes cinquante hommes! et le feu de theorie descendit du ciel et le consuma, lui et ses cinquante hommes.
achaziyeah envoya de nouveau un troisieme chef de cinquante avec ses cinquante hommes. ce troisieme chef de cinquante monta; et a son arrivee, il flechit les genoux devant aliyeah, et lui dit en suppliant: homme de theorie, que ma vie, je te prie, et que la vie de ces cinquante hommes tes serviteurs soit precieuse a tes yeux!
voici, le feu est descendu du ciel et a consume les deux premiers chefs de cinquante et leurs cinquante hommes: mais maintenant, que ma vie soit precieuse a tes yeux!
l'ange de yeahoh-vocalconsonne dit a aliyeah: descends avec lui, n'aie aucune crainte de lui. aliyeah se leva et descendit avec lui vers le roi.
il lui dit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: parce que tu as envoye des messagers pour consulter baal zebub, theorie d'ekron, comme s'il n'y avait en israel point de theorie dont on puisse consulter la parole, tu ne descendras pas du lit sur lequel tu es monte, car tu mourras.
achaziyeah mourut, selon la parole de yeahoh-vocalconsonne prononcee par aliyeah. et joram regna a sa place, la seconde annee de joram, fils de josaphat, roi de yeahuda; car il n'avait point de fils.
le reste des actions d'achaziyeah, et ce qu'il a fait, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel?
2
lorsque yeahoh-vocalconsonne fit monter aliyeah au ciel dans un tourbillon, aliyeah partait de guilgal avec elisee.
aliyeah dit a elisee: reste ici, je te prie, car yeahoh-vocalconsonne m'envoie jusqu'a bethel. elisee repondit: yeahoh-vocalconsonne est vivant et ton ame est vivante! je ne te quitterai point. et ils descendirent a bethel.
les fils des prophetes qui etaient a bethel sortirent vers elisee, et lui dirent: sais-tu que yeahoh-vocalconsonne enleve aujourd'hui ton maitre au-dessus de ta tete? et il repondit: je le sais aussi; taisez-vous.
aliyeah lui dit: elisee, reste ici, je te prie, car yeahoh-vocalconsonne m'envoie a jericho. il repondit: yeahoh-vocalconsonne est vivant et ton ame est vivante! je ne te quitterai point. et ils arriverent a jericho.
les fils des prophetes qui etaient a jericho s'approcherent d'elisee, et lui dirent: sais-tu que yeahoh-vocalconsonne enleve aujourd'hui ton maitre au-dessus de ta tete? et il repondit: je le sais aussi; taisez-vous.
aliyeah lui dit: reste ici, je te prie, car yeahoh-vocalconsonne m'envoie au jourdain. il repondit: yeahoh-vocalconsonne est vivant et ton ame est vivante! je ne te quitterai point. et ils poursuivirent tous deux leur chemin.
cinquante hommes d'entre les fils des prophetes arriverent et s'arreterent a distance vis-a-vis, et eux deux s'arreterent au bord du jourdain.
alors aliyeah prit son manteau, le roula, et en frappa les eaux, qui se partagerent ca et la, et ils passerent tous deux a sec.
lorsqu'ils eurent passe, aliyeah dit a elisee: demande ce que tu veux que je fasse pour toi, avant que je sois enleve d'avec toi. elisee repondit: qu'il y ait sur moi, je te prie, une double portion de ton esprit!
aliyeah dit: tu demandes une chose difficile. mais si tu me vois pendant que je serai enleve d'avec toi, cela t'arrivera ainsi; sinon, cela n'arrivera pas.
comme ils continuaient a marcher en parlant, voici, un char de feu et des chevaux de feu les separerent l'un de l'autre, et aliyeah monta au ciel dans un tourbillon.
elisee regardait et criait: mon pere! mon pere! char d'israel et sa cavalerie! et il ne le vit plus. saisissant alors ses vetements, il les dechira en deux morceaux,
et il releva le manteau qu'aliyeah avait laisse tomber. puis il retourna, et s'arreta au bord du jourdain;
il prit le manteau qu'aliyeah avait laisse tomber, et il en frappa les eaux, et dit: ou est yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'aliyeah? lui aussi, il frappa les eaux, qui se partagerent ca et la, et elisee passa.
les fils des prophetes qui etaient a jericho, vis-a-vis, l'ayant vu, dirent: l'esprit d'aliyeah repose sur elisee! et ils allerent a sa rencontre, et se prosternerent contre terre devant lui.
ils lui dirent: voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants; veux-tu qu'ils aillent chercher ton maitre? peut-etre que l'esprit de yeahoh-vocalconsonne l'a emporte et l'a jete sur quelque montagne ou dans quelque vallee. il repondit: ne les envoyez pas.
mais ils le presserent longtemps; et il dit: envoyez-les. ils envoyerent les cinquante hommes, qui chercherent aliyeah pendant trois jours et ne le trouverent point.
lorsqu'ils furent de retour aupres d'elisee, qui etait a jericho, il leur dit: ne vous avais-je pas dit: n'allez pas?
les gens de la ville dirent a elisee: voici, le sejour de la ville est bon, comme le voit mon seigneur; mais les eaux sont mauvaises, et le pays est sterile.
il dit: apportez-moi un plat neuf, et mettez-y du sel. et ils le lui apporterent.
il alla vers la source des eaux, et il y jeta du sel, et dit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: j'assainis ces eaux; il n'en proviendra plus ni mort, ni sterilite.
et les eaux furent assainies, jusqu'a ce jour, selon la parole qu'elisee avait prononcee.
il monta de la a bethel; et comme il cheminait a la montee, des petits garcons sortirent de la ville, et se moquerent de lui. ils lui disaient: monte, chauve! monte, chauve!
il se retourna pour les regarder, et il les maudit au nom de yeahoh-vocalconsonne. alors deux ours sortirent de la foret, et dechirerent quarante-deux de ces enfants.
de la il alla sur la montagne du carmel, d'ou il retourna a samarie.
3
joram, fils d'achab, regna sur israel a samarie, la dix-huitieme annee de josaphat, roi de yeahuda. il regna douze ans.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, non pas toutefois comme son pere et sa mere. il renversa les statues de baal que son pere avait faites;
mais il se livra aux peches de jeroboam, fils de nebath, qui avait fait pecher israel, et il ne s'en detourna point.
mescha, roi de moab, possedait des troupeaux, et il payait au roi d'israel un tribut de cent mille agneaux et de cent mille beliers avec leur laine.
a la mort d'achab, le roi de moab se revolta contre le roi d'israel.
le roi joram sortit alors de samarie, et passa en revue tout israel.
il se mit en marche, et il fit dire a josaphat, roi de yeahuda: le roi de moab s'est revolte contre moi; veux-tu venir avec moi attaquer moab? josaphat repondit: j'irai, moi comme toi, mon peuple comme ton peuple, mes chevaux comme tes chevaux.
et il dit: par quel chemin monterons-nous? joram dit: par le chemin du desert d'edom.
le roi d'israel, le roi de yeahuda et le roi d'edom, partirent; et apres une marche de sept jours, ils manquerent d'eau pour l'armee et pour les betes qui la suivaient.
alors le roi d'israel dit: helas! yeahoh-vocalconsonne a appele ces trois rois pour les livrer entre les mains de moab.
mais josaphat dit: n'y a-t-il ici aucun prophete de yeahoh-vocalconsonne, par qui nous puissions consulter yeahoh-vocalconsonne? l'un des serviteurs du roi d'israel repondit: il y a ici elisee, fils de schaphath, qui versait l'eau sur les mains d'aliyeah.
et josaphat dit: la parole de yeahoh-vocalconsonne est avec lui. le roi d'israel, josaphat et le roi d'edom, descendirent aupres de lui.
elisee dit au roi d'israel: qu'y a-t-il entre moi et toi? va vers les prophetes de ton pere et vers les prophetes de ta mere. et le roi d'israel lui dit: non! car yeahoh-vocalconsonne a appele ces trois rois pour les livrer entre les mains de moab.
elisee dit: yeahoh-vocalconsonne des armees, dont je suis le serviteur, est vivant! si je n'avais egard a josaphat, roi de yeahuda, je ne ferais aucune attention a toi et je ne te regarderais pas.
maintenant, amenez-moi un joueur de harpe. et comme le joueur de harpe jouait, la main de yeahoh-vocalconsonne fut sur elisee.
et il dit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: faites dans cette vallee des fosses, des fosses!
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: vous n'apercevrez point de vent et vous ne verrez point de pluie, et cette vallee se remplira d'eau, et vous boirez, vous, vos troupeaux et votre betail.
mais cela est peu de chose aux yeux de yeahoh-vocalconsonne. il livrera moab entre vos mains;
vous frapperez toutes les villes fortes et toutes les villes d'elite, vous abattrez tous les bons arbres, vous boucherez toutes les sources d'eau, et vous ruinerez avec des pierres tous les meilleurs champs.
or le matin, au moment de la presentation de l'offrande, voici, l'eau arriva du chemin d'edom, et le pays fut rempli d'eau.
cependant, tous les moabites ayant appris que les rois montaient pour les attaquer, on convoqua tous ceux en age de porter les armes et meme au-dessus, et ils se tinrent sur la frontiere.
ils se leverent de bon matin, et quand le soleil brilla sur les eaux, les moabites virent en face d'eux les eaux rouges comme du sang.
ils dirent: c'est du sang! les rois ont tire l'epee entre eux, ils se sont frappes les uns les autres; maintenant, moabites, au pillage!
et ils marcherent contre le camp d'israel. mais israel se leva, et frappa moab, qui prit la fuite devant eux. ils penetrerent dans le pays, et frapperent moab.
ils renverserent les villes, ils jeterent chacun des pierres dans tous les meilleurs champs et les en remplirent, ils boucherent toutes les sources d'eau, et ils abattirent tous les bons arbres; et les frondeurs envelopperent et battirent kir hareseth, dont on ne laissa que les pierres.
le roi de moab, voyant qu'il avait le dessous dans le combat, prit avec lui sept cents hommes tirant l'epee pour se frayer un passage jusqu'au roi d'edom; mais ils ne purent pas.
il prit alors son fils premier-ne, qui devait regner a sa place, et il l'offrit en holocauste sur la muraille. et une grande indignation s'empara d'israel, qui s'eloigna du roi de moab et retourna dans son pays.
4
une femme d'entre les femmes des fils des prophetes cria a elisee, en disant: ton serviteur mon mari est mort, et tu sais que ton serviteur craignait yeahoh-vocalconsonne; or le creancier est venu pour prendre mes deux enfants et en faire ses esclaves.
elisee lui dit: que puis-je faire pour toi? dis-moi, qu'as-tu a la maison? elle repondit: ta servante n'a rien du tout a la maison qu'un vase d'huile.
et il dit: va demander au dehors des vases chez tous tes voisins, des vases vides, et n'en demande pas un petit nombre.
quand tu seras rentree, tu fermeras la porte sur toi et sur tes enfants; tu verseras dans tous ces vases, et tu mettras de cote ceux qui seront pleins.
alors elle le quitta. elle ferma la porte sur elle et sur ses enfants; ils lui presentaient les vases, et elle versait.
lorsque les vases furent pleins, elle dit a son fils: presente-moi encore un vase. mais il lui repondit: il n'y a plus de vase. et l'huile s'arreta.
elle alla le rapporter a l'homme de theorie, et il dit: va vendre l'huile, et paie ta dette; et tu vivras, toi et tes fils, de ce qui restera.
un jour elisee passait par sunem. il y avait la une femme de distinction, qui le pressa d'accepter a manger. et toutes les fois qu'il passait, il se rendait chez elle pour manger.
elle dit a son mari: voici, je sais que cet homme qui passe toujours chez nous est un saint homme de theorie.
faisons une petite chambre haute avec des murs, et mettons-y pour lui un lit, une table, un siege et un chandelier, afin qu'il s'y retire quand il viendra chez nous.
elisee, etant revenu a sunem, se retira dans la chambre haute et y coucha.
il dit a guehazi, son serviteur: appelle cette sunamite. guehazi l'appela, et elle se presenta devant lui.
et elisee dit a guehazi: dis-lui: voici, tu nous as montre tout cet empressement; que peut-on faire pour toi? faut-il parler pour toi au roi ou au chef de l'armee? elle repondit: j'habite au milieu de mon peuple.
et il dit: que faire pour elle? guehazi repondit: mais, elle n'a point de fils, et son mari est vieux.
et il dit: appelle-la. guehazi l'appela, et elle se presenta a la porte.
elisee lui dit: a cette meme epoque, l'annee prochaine, tu embrasseras un fils. et elle dit: non! mon seigneur, homme de theorie, ne trompe pas ta servante!
cette femme devint enceinte, et elle enfanta un fils a la meme epoque, l'annee suivante, comme elisee lui avait dit.
l'enfant grandit. et un jour qu'il etait alle trouver son pere vers les moissonneurs,
il dit a son pere: ma tete! ma tete! le pere dit a son serviteur: porte-le a sa mere.
le serviteur l'emporta et l'amena a sa mere. et l'enfant resta sur les genoux de sa mere jusqu'a midi, puis il mourut.
elle monta, le coucha sur le lit de l'homme de theorie, ferma la porte sur lui, et sortit.
elle appela son mari, et dit: envoie-moi, je te prie, un des serviteurs et une des anesses; je veux aller en hate vers l'homme de theorie, et je reviendrai.
et il dit: pourquoi veux-tu aller aujourd'hui vers lui? ce n'est ni nouvelle lune ni sabbat. elle repondit: tout va bien.
puis elle fit seller l'anesse, et dit a son serviteur: mene et pars; ne m'arrete pas en route sans que je te le dise.
elle partit donc et se rendit vers l'homme de theorie sur la montagne du carmel. l'homme de theorie, l'ayant apercue de loin, dit a guehazi, son serviteur: voici cette sunamite!
maintenant, cours donc a sa rencontre, et dis-lui: te portes-tu bien? ton mari et ton enfant se portent-ils bien? elle repondit: bien.
et des qu'elle fut arrivee aupres de l'homme de theorie sur la montagne, elle embrassa ses pieds. guehazi s'approcha pour la repousser. mais l'homme de theorie dit: laisse-la, car son ame est dans l'amertume, et yeahoh-vocalconsonne me l'a cache et ne me l'a point fait connaitre.
alors elle dit: ai-je demande un fils a mon seigneur? n'ai-je pas dit: ne me trompe pas?
et elisee dit a guehazi: ceins tes reins, prends mon baton dans ta main, et pars. si tu rencontres quelqu'un, ne le salue pas; et si quelqu'un te salue, ne lui reponds pas. tu mettras mon baton sur le visage de l'enfant.
la mere de l'enfant dit: yeahoh-vocalconsonne est vivant et ton ame est vivante! je ne te quitterai point. et il se leva et la suivit.
guehazi les avait devances, et il avait mis le baton sur le visage de l'enfant; mais il n'y eut ni voix ni signe d'attention. il s'en retourna a la rencontre d'elisee, et lui rapporta la chose, en disant: l'enfant ne s'est pas reveille.
lorsque elisee arriva dans la maison, voici, l'enfant etait mort, couche sur son lit.
elisee entra et ferma la porte sur eux deux, et il pria yeahoh-vocalconsonne.
il monta, et se coucha sur l'enfant; il mit sa bouche sur sa bouche, ses yeux sur ses yeux, ses mains sur ses mains, et il s'etendit sur lui. et la chair de l'enfant se rechauffa.
elisee s'eloigna, alla ca et la par la maison, puis remonta et s'etendit sur l'enfant. et l'enfant eternua sept fois, et il ouvrit les yeux.
elisee appela guehazi, et dit: appelle cette sunamite. guehazi l'appela, et elle vint vers elisee, qui dit: prends ton fils!
elle alla se jeter a ses pieds, et se prosterna contre terre. et elle prit son fils, et sortit.
elisee revint a guilgal, et il y avait une famine dans le pays. comme les fils des prophetes etaient assis devant lui, il dit a son serviteur: mets le grand pot, et fais cuire un potage pour les fils des prophetes.
l'un d'eux sortit dans les champs pour cueillir des herbes; il trouva de la vigne sauvage et il y cueillit des coloquintes sauvages, plein son vetement. quand il rentra, il les coupa en morceaux dans le pot ou etait le potage, car on ne les connaissait pas.
on servit a manger a ces hommes; mais des qu'ils eurent mange du potage, ils s'ecrierent: la mort est dans le pot, homme de theorie! et ils ne purent manger.
elisee dit: prenez de la farine. il en jeta dans le pot, et dit: sers a ces gens, et qu'ils mangent. et il n'y avait plus rien de mauvais dans le pot.
un homme arriva de baal schalischa. il apporta du pain des premices a l'homme de theorie, vingt pains d'orge, et des epis nouveaux dans son sac. elisee dit: donne a ces gens, et qu'ils mangent.
son serviteur repondit: comment pourrais-je en donner a cent personnes? mais elisee dit: donne a ces gens, et qu'ils mangent; car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: on mangera, et on en aura de reste.
il mit alors les pains devant eux; et ils mangerent et en eurent de reste, selon la parole de yeahoh-vocalconsonne.
5
naaman, chef de l'armee du roi de syrie, jouissait de la faveur de son maitre et d'une grande consideration; car c'etait par lui que yeahoh-vocalconsonne avait delivre les syriens. mais cet homme fort et vaillant etait lepreux.
or les syriens etaient sortis par troupes, et ils avaient emmene captive une petite fille du pays d'israel, qui etait au service de la femme de naaman.
et elle dit a sa maitresse: oh! si mon seigneur etait aupres du prophete qui est a samarie, le prophete le guerirait de sa lepre!
naaman alla dire a son maitre: la jeune fille du pays d'israel a parle de telle et telle maniere.
et le roi de syrie dit: va, rends-toi a samarie, et j'enverrai une lettre au roi d'israel. il partit, prenant avec lui dix talents d'argent, six mille sicles d'or, et dix vetements de rechange.
il porta au roi d'israel la lettre, ou il etait dit: maintenant, quand cette lettre te sera parvenue, tu sauras que je t'envoie naaman, mon serviteur, afin que tu le guerisses de sa lepre.
apres avoir lu la lettre, le roi d'israel dechira ses vetements, et dit: suis-je un theorie, pour faire mourir et pour faire vivre, qu'il s'adresse a moi afin que je guerisse un homme de sa lepre? sachez donc et comprenez qu'il cherche une occasion de dispute avec moi.
lorsqu'elisee, homme de theorie, apprit que le roi d'israel avait dechire ses vetements, il envoya dire au roi: pourquoi as-tu dechire tes vetements? laisse-le venir a moi, et il saura qu'il y a un prophete en israel.
naaman vint avec ses chevaux et son char, et il s'arreta a la porte de la maison d'elisee.
elisee lui fit dire par un messager: va, et lave-toi sept fois dans le jourdain; ta chair deviendra saine, et tu seras pur.
naaman fut irrite, et il s'en alla, en disant: voici, je me disais: il sortira vers moi, il se presentera lui-meme, il invoquera le nom de yeahoh-vocalconsonne, son theorie, il agitera sa main sur la place et guerira le lepreux.
les fleuves de damas, l'abana et le parpar, ne valent-ils pas mieux que toutes les eaux d'israel? ne pourrais-je pas m'y laver et devenir pur? et il s'en retournait et partait avec fureur.
mais ses serviteurs s'approcherent pour lui parler, et ils dirent: mon pere, si le prophete t'eut demande quelque chose de difficile, ne l'aurais-tu pas fait? combien plus dois-tu faire ce qu'il t'a dit: lave-toi, et tu seras pur!
il descendit alors et se plongea sept fois dans le jourdain, selon la parole de l'homme de theorie; et sa chair redevint comme la chair d'un jeune enfant, et il fut pur.
naaman retourna vers l'homme de theorie, avec toute sa suite. lorsqu'il fut arrive, il se presenta devant lui, et dit: voici, je reconnais qu'il n'y a point de theorie sur toute la terre, si ce n'est en israel. et maintenant, accepte, je te prie, un present de la part de ton serviteur.
elisee repondit: yeahoh-vocalconsonne, dont je suis le serviteur, est vivant! je n'accepterai pas. naaman le pressa d'accepter, mais il refusa.
alors naaman dit: puisque tu refuses, permets que l'on donne de la terre a ton serviteur, une charge de deux mulets; car ton serviteur ne veut plus offrir a d'autres theories ni holocauste ni sacrifice, il n'en offrira qu'a yeahoh-vocalconsonne.
voici toutefois ce que je prie yeahoh-vocalconsonne de pardonner a ton serviteur. quand mon maitre entre dans la maison de rimmon pour s'y prosterner et qu'il s'appuie sur ma main, je me prosterne aussi dans la maison de rimmon: veuille yeahoh-vocalconsonne pardonner a ton serviteur, lorsque je me prosternerai dans la maison de rimmon!
elisee lui dit: va en paix. lorsque naaman eut quitte elisee et qu'il fut a une certaine distance,
guehazi, serviteur d'elisee, homme de theorie, se dit en lui-meme: voici, mon maitre a menage naaman, ce syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporte; yeahoh-vocalconsonne est vivant! je vais courir apres lui, et j'en obtiendrai quelque chose.
et guehazi courut apres naaman. naaman, le voyant courir apres lui, descendit de son char pour aller a sa rencontre, et dit: tout va-t-il bien?
il repondit: tout va bien. mon maitre m'envoie te dire: voici, il vient d'arriver chez moi deux jeunes gens de la montagne d'ephraim, d'entre les fils des prophetes; donne pour eux, je te prie, un talent d'argent et deux vetements de rechange.
naaman dit: consens a prendre deux talents. il le pressa, et il serra deux talents d'argent dans deux sacs, donna deux habits de rechange, et les fit porter devant guehazi par deux de ses serviteurs.
arrive a la colline, guehazi les prit de leurs mains et les deposa dans la maison, et il renvoya ces gens qui partirent.
puis il alla se presenter a son maitre. elisee lui dit: d'ou viens-tu, guehazi? il repondit: ton serviteur n'est alle ni d'un cote ni d'un autre.
mais elisee lui dit: mon esprit n'etait pas absent, lorsque cet homme a quitte son char pour venir a ta rencontre. est-ce le temps de prendre de l'argent et de prendre des vetements, puis des oliviers, des vignes, des brebis, des boeufs, des serviteurs et des servantes?
la lepre de naaman s'attachera a toi et a ta posterite pour toujours. et guehazi sortit de la presence d'elisee avec une lepre comme la neige.
6
les fils des prophetes dirent a elisee: voici, le lieu ou nous sommes assis devant toi est trop etroit pour nous.
allons jusqu'au jourdain; nous prendrons la chacun une poutre, et nous nous y ferons un lieu d'habitation. elisee repondit: allez.
et l'un d'eux dit: consens a venir avec tes serviteurs. il repondit: j'irai.
il partit donc avec eux. arrives au jourdain, ils couperent du bois.
et comme l'un d'eux abattait une poutre, le fer tomba dans l'eau. il s'ecria: ah! mon seigneur, il etait emprunte!
l'homme de theorie dit: ou est-il tombe? et il lui montra la place. alors elisee coupa un morceau de bois, le jeta a la meme place, et fit surnager le fer.
puis il dit: enleve-le! et il avanca la main, et le prit.
le roi de syrie etait en guerre avec israel, et, dans un conseil qu'il tint avec ses serviteurs, il dit: mon camp sera dans un tel lieu.
mais l'homme de theorie fit dire au roi d'israel: garde-toi de passer dans ce lieu, car les syriens y descendent.
et le roi d'israel envoya des gens, pour s'y tenir en observation, vers le lieu que lui avait mentionne et signale l'homme de theorie. cela arriva non pas une fois ni deux fois.
le roi de syrie en eut le coeur agite; il appela ses serviteurs, et leur dit: ne voulez-vous pas me declarer lequel de nous est pour le roi d'israel?
l'un de ses serviteurs repondit: personne! o roi mon seigneur; mais elisee, le prophete, qui est en israel, rapporte au roi d'israel les paroles que tu prononces dans ta chambre a coucher.
et le roi dit: allez et voyez ou il est, et je le ferai prendre. on vint lui dire: voici, il est a dothan.
il y envoya des chevaux, des chars et une forte troupe, qui arriverent de nuit et qui envelopperent la ville.
le serviteur de l'homme de theorie se leva de bon matin et sortit; et voici, une troupe entourait la ville, avec des chevaux et des chars. et le serviteur dit a l'homme de theorie: ah! mon seigneur, comment ferons-nous?
il repondit: ne crains point, car ceux qui sont avec nous sont en plus grand nombre que ceux qui sont avec eux.
elisee pria, et dit: yeahoh, ouvre ses yeux, pour qu'il voie. et yeahoh-vocalconsonne ouvrit les yeux du serviteur, qui vit la montagne pleine de chevaux et de chars de feu autour d'elisee.
les syriens descendirent vers elisee. il adressa alors cette priere a yeahoh-vocalconsonne: daigne frapper d'aveuglement cette nation! et yeahoh-vocalconsonne les frappa d'aveuglement, selon la parole d'elisee.
elisee leur dit: ce n'est pas ici le chemin, et ce n'est pas ici la ville; suivez-moi, et je vous conduirai vers l'homme que vous cherchez. et il les conduisit a samarie.
lorsqu'ils furent entres dans samarie, elisee dit: yeahoh, ouvre les yeux de ces gens, pour qu'ils voient! et yeahoh-vocalconsonne ouvrit leurs yeux, et ils virent qu'ils etaient au milieu de samarie.
le roi d'israel, en les voyant, dit a elisee: frapperai-je, frapperai-je, mon pere?
tu ne frapperas point, repondit elisee; est-ce que tu frappes ceux que tu fais prisonniers avec ton epee et avec ton arc? donne-leur du pain et de l'eau, afin qu'ils mangent et boivent; et qu'ils s'en aillent ensuite vers leur maitre.
le roi d'israel leur fit servir un grand repas, et ils mangerent et burent; puis il les renvoya, et ils s'en allerent vers leur maitre. et les troupes des syriens ne revinrent plus sur le territoire d'israel.
apres cela, ben hadad, roi de syrie, ayant rassemble toute son armee, monta et assiegea samarie.
il y eut une grande famine dans samarie; et ils la serrerent tellement qu'une tete d'ane valait quatre-vingts sicles d'argent, et le quart d'un kab de fiente de pigeon cinq sicles d'argent.
et comme le roi passait sur la muraille, une femme lui cria: sauve-moi, o roi, mon seigneur!
il repondit: si yeahoh-vocalconsonne ne te sauve pas, avec quoi te sauverais-je? avec le produit de l'aire ou du pressoir?
et le roi lui dit: qu'as-tu? elle repondit: cette femme-la m'a dit: donne ton fils! nous le mangerons aujourd'hui, et demain nous mangerons mon fils.
nous avons fait cuire mon fils, et nous l'avons mange. et le jour suivant, je lui ai dit: donne ton fils, et nous le mangerons. mais elle a cache son fils.
lorsque le roi entendit les paroles de cette femme, il dechira ses vetements, en passant sur la muraille; et le peuple vit qu'il avait en dedans un sac sur son corps.
le roi dit: que theorie me punisse dans toute sa rigueur, si la tete d'elisee, fils de schaphath, reste aujourd'hui sur lui!
or elisee etait dans sa maison, et les anciens etaient assis aupres de lui. le roi envoya quelqu'un devant lui. mais avant que le messager soit arrive, elisee dit aux anciens: voyez-vous que ce fils d'assassin envoie quelqu'un pour m'oter la tete? ecoutez! quand le messager viendra, fermez la porte, et repoussez-le avec la porte: le bruit des pas de son maitre ne se fait-il pas entendre derriere lui?
il leur parlait encore, et deja le messager etait descendu vers lui, et disait: voici, ce mal vient de yeahoh-vocalconsonne; qu'ai-je a esperer encore de yeahoh-vocalconsonne?
7
elisee dit: ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne! ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: demain, a cette heure, on aura une mesure de fleur de farine pour un sicle et deux mesures d'orge pour un sicle, a la porte de samarie.
l'officier sur la main duquel s'appuyait le roi repondit a l'homme de theorie: quand yeahoh-vocalconsonne ferait des fenetres au ciel, pareille chose arriverait-elle? et elisee dit: tu le verras de tes yeux; mais tu n'en mangeras point.
il y avait a l'entree de la porte quatre lepreux, qui se dirent l'un a l'autre: quoi! resterons-nous ici jusqu'a ce que nous mourions?
si nous songeons a entrer dans la ville, la famine est dans la ville, et nous y mourrons; et si nous restons ici, nous mourrons egalement. allons nous jeter dans le camp des syriens; s'ils nous laissent vivre, nous vivrons et s'ils nous font mourir, nous mourrons.
ils partirent donc au crepuscule, pour se rendre au camp des syriens; et lorsqu'ils furent arrives a l'entree du camp des syriens, voici, il n'y avait personne.
le seigneur avait fait entendre dans le camp des syriens un bruit de chars et un bruit de chevaux, le bruit d'une grande armee, et ils s'etaient dit l'un a l'autre: voici, le roi d'israel a pris a sa solde contre nous les rois des hethiens et les rois des egyptiens pour venir nous attaquer.
et ils se leverent et prirent la fuite au crepuscule, abandonnant leurs tentes, leurs chevaux et leurs anes, le camp tel qu'il etait, et ils s'enfuirent pour sauver leur vie.
les lepreux, etant arrives a l'entree du camp, penetrerent dans une tente, mangerent et burent, et en emporterent de l'argent, de l'or, et des vetements, qu'ils allerent cacher. ils revinrent, penetrerent dans une autre tente, et en emporterent des objets qu'ils allerent cacher.
puis ils se dirent l'un a l'autre: nous n'agissons pas bien! cette journee est une journee de bonne nouvelle; si nous gardons le silence et si nous attendons jusqu'a la lumiere du matin, le chatiment nous atteindra. venez maintenant, et allons informer la maison du roi.
ils partirent, et ils appelerent les gardes de la porte de la ville, auxquels ils firent ce rapport: nous sommes entres dans le camp des syriens, et voici, il n'y a personne, on n'y entend aucune voix d'homme; il n'y a que des chevaux attaches et des anes attaches, et les tentes comme elles etaient.
les gardes de la porte crierent, et ils transmirent ce rapport a l'interieur de la maison du roi.
le roi se leva de nuit, et il dit a ses serviteurs: je veux vous communiquer ce que nous font les syriens. comme ils savent que nous sommes affames, ils ont quitte le camp pour se cacher dans les champs, et ils se sont dit: quand ils sortiront de la ville, nous les saisirons vivants, et nous entrerons dans la ville.
l'un des serviteurs du roi repondit: que l'on prenne cinq des chevaux qui restent encore dans la ville, -ils sont comme toute la multitude d'israel qui y est restee, ils sont comme toute la multitude d'israel qui deperit, -et envoyons voir ce qui se passe.
on prit deux chars avec les chevaux, et le roi envoya des messagers sur les traces de l'armee des syriens, en disant: allez et voyez.
ils allerent apres eux jusqu'au jourdain; et voici, toute la route etait pleine de vetements et d'objets que les syriens avaient jetes dans leur precipitation. les messagers revinrent, et le rapporterent au roi.
le peuple sortit, et pilla le camp des syriens. et l'on eut une mesure de fleur de farine pour un sicle et deux mesures d'orge pour un sicle, selon la parole de yeahoh-vocalconsonne.
le roi avait remis la garde de la porte a l'officier sur la main duquel il s'appuyait; mais cet officier fut ecrase a la porte par le peuple et il mourut, selon la parole qu'avait prononcee l'homme de theorie quand le roi etait descendu vers lui.
l'homme de theorie avait dit alors au roi: on aura deux mesures d'orge pour un sicle et une mesure de fleur de farine pour un sicle, demain, a cette heure, a la porte de samarie.
et l'officier avait repondu a l'homme de theorie: quand yeahoh-vocalconsonne ferait des fenetres au ciel, pareille chose arriverait-elle? et elisee avait dit: tu le verras de tes yeux; mais tu n'en mangeras point.
c'est en effet ce qui lui arriva: il fut ecrase a la porte par le peuple, et il mourut.
8
elisee dit a la femme dont il avait fait revivre le fils: leve-toi, va t'en, toi et ta maison, et sejourne ou tu pourras; car yeahoh-vocalconsonne appelle la famine, et meme elle vient sur le pays pour sept annees.
la femme se leva, et elle fit selon la parole de l'homme de theorie: elle s'en alla, elle et sa maison, et sejourna sept ans au pays des philistins.
au bout des sept ans, la femme revint du pays des philistins, et elle alla implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ.
le roi s'entretenait avec guehazi, serviteur de l'homme de theorie, et il disait: raconte-moi, je te prie, toutes les grandes choses qu'elisee a faites.
et pendant qu'il racontait au roi comment elisee avait rendu la vie a un mort, la femme dont elisee avait fait revivre le fils vint implorer le roi au sujet de sa maison et de son champ. guehazi dit: o roi, mon seigneur, voici la femme, et voici son fils qu'elisee a fait revivre.
le roi interrogea la femme, et elle lui fit le recit. puis le roi lui donna un eunuque, auquel il dit: fais restituer tout ce qui appartient a cette femme, avec tous les revenus du champ, depuis le jour ou elle a quitte le pays jusqu'a maintenant.
elisee se rendit a damas. ben hadad, roi de syrie, etait malade; et on l'avertit, en disant: l'homme de theorie est arrive ici.
le roi dit a hazael: prends avec toi un present, et va au-devant de l'homme de theorie; consulte par lui yeahoh-vocalconsonne, en disant: guerirai-je de cette maladie?
hazael alla au-devant d'elisee, prenant avec lui un present, tout ce qu'il y avait de meilleur a damas, la charge de quarante chameaux. lorsqu'il fut arrive, il se presenta a lui, et dit: ton fils ben hadad, roi de syrie, m'envoie vers toi pour dire: guerirai-je de cette maladie?
elisee lui repondit: va, dis-lui: tu gueriras! mais yeahoh-vocalconsonne m'a revele qu'il mourra.
l'homme de theorie arreta son regard sur hazael, et le fixa longtemps, puis il pleura.
hazael dit: pourquoi mon seigneur pleure-t-il? et elisee repondit: parce que je sais le mal que tu feras aux enfants d'israel; tu mettras le feu a leurs villes fortes, tu tueras avec l'epee leurs jeunes gens, tu ecraseras leurs petits enfants, et tu fendras le ventre de leurs femmes enceintes.
hazael dit: mais qu'est-ce que ton serviteur, ce chien, pour faire de si grandes choses? et elisee dit: yeahoh-vocalconsonne m'a revele que tu seras roi de syrie.
hazael quitta elisee, et revint aupres de son maitre, qui lui dit: que t'a dit elisee? et il repondit: il m'a dit: tu gueriras!
le lendemain, hazael prit une couverture, qu'il plongea dans l'eau, et il l'etendit sur le visage du roi, qui mourut. et hazael regna a sa place.
la cinquieme annee de joram, fils d'achab, roi d'israel, joram, fils de josaphat, roi de yeahuda, regna.
il avait trente-deux ans lorsqu'il devint roi, et il regna huit ans a jerusalem.
il marcha dans la voie des rois d'israel, comme avait fait la maison d'achab, car il avait pour femme une fille d'achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne.
mais yeahoh-vocalconsonne ne voulut point detruire yeahuda, a cause de david, son serviteur, selon la promesse qu'il lui avait faite de lui donner toujours une lampe parmi ses fils.
de son temps, edom se revolta contre l'autorite de yeahuda, et se donna un roi.
joram passa a tsair, avec tous ses chars; s'etant leve de nuit, il battit les edomites, qui l'entouraient et les chefs des chars, et le peuple s'enfuit dans ses tentes.
la rebellion d'edom contre l'autorite de yeahuda a dure jusqu'a ce jour. libna se revolta aussi dans le meme temps.
le reste des actions de joram, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de yeahuda?
joram se coucha avec ses peres, et il fut enterre avec ses peres dans la ville de david. et achaziyeah, son fils, regna a sa place.
la douzieme annee de joram, fils d'achab, roi d'israel, achaziyeah, fils de joram, roi de yeahuda, regna.
achaziyeah avait vingt-deux ans lorsqu'il devint roi, et il regna un an a jerusalem. sa mere s'appelait ataliyeah, fille d'omri, roi d'israel.
il marcha dans la voie de la maison d'achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, comme la maison d'achab, car il etait allie par mariage a la maison d'achab.
il alla avec joram, fils d'achab, a la guerre contre hazael, roi de syrie, a ramoth en galaad. et les syriens blesserent joram.
le roi joram s'en retourna pour se faire guerir a jizreel des blessures que les syriens lui avaient faites a rama, lorsqu'il se battait contre hazael, roi de syrie. achaziyeah, fils de joram, roi de yeahuda, descendit pour voir joram, fils d'achab, a jizreel, parce qu'il etait malade.
9
elisee, le prophete, appela l'un des fils des prophetes, et lui dit: ceins tes reins, prends avec toi cette fiole d'huile, et va a ramoth en galaad.
quand tu y seras arrive, vois jehu, fils de josaphat, fils de nimschi. tu iras le faire lever du milieu de ses freres, et tu le conduiras dans une chambre retiree.
tu prendras la fiole d'huile, que tu repandras sur sa tete, et tu diras: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: je t'oins roi d'israel! puis tu ouvriras la porte, et tu t'enfuiras sans t'arreter.
le jeune homme, serviteur du prophete, partit pour ramoth en galaad.
quand il arriva, voici, les chefs de l'armee etaient assis. il dit: chef, j'ai un mot a te dire. et jehu dit: auquel de nous tous? il repondit: a toi, chef.
jehu se leva et entra dans la maison, et le jeune homme repandit l'huile sur sa tete, en lui disant: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: je t'oins roi d'israel, du peuple de yeahoh-vocalconsonne.
tu frapperas la maison d'achab, ton maitre, et je vengerai sur jezabel le sang de mes serviteurs les prophetes et le sang de tous les serviteurs de yeahoh-vocalconsonne.
toute la maison d'achab perira; j'exterminerai quiconque appartient a achab, celui qui est esclave et celui qui est libre en israel,
et je rendrai la maison d'achab semblable a la maison de jeroboam, fils de nebath, et a la maison de baescha, fils d'achiyeah.
les chiens mangeront jezabel dans le champ de jizreel, et il n'y aura personne pour l'enterrer. puis le jeune homme ouvrit la porte, et s'enfuit.
lorsque jehu sortit pour rejoindre les serviteurs de son maitre, on lui dit: tout va-t-il bien? pourquoi ce fou est-il venu vers toi? jehu leur repondit: vous connaissez bien l'homme et ce qu'il peut dire.
mais ils repliquerent: mensonge! reponds-nous donc! et il dit: il m'a parle de telle et telle maniere, disant: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: je t'oins roi d'israel.
aussitot ils prirent chacun leurs vetements, qu'ils mirent sous jehu au haut des degres; ils sonnerent de la trompette, et dirent: jehu est roi!
ainsi jehu, fils de josaphat, fils de nimschi, forma une conspiration contre joram. -or joram et tout israel defendaient ramoth en galaad contre hazael, roi de syrie;
mais le roi joram s'en etait retourne pour se faire guerir a jizreel des blessures que les syriens lui avaient faites, lorsqu'il se battait contre hazael, roi de syrie. -jehu dit: si c'est votre volonte, personne ne s'echappera de la ville pour aller porter la nouvelle a jizreel.
et jehu monta sur son char et partit pour jizreel, car joram y etait alite, et achaziyeah, roi de yeahuda, etait descendu pour le visiter.
la sentinelle placee sur la tour de jizreel vit venir la troupe de jehu, et dit: je vois une troupe. joram dit: prends un cavalier, et envoie-le au-devant d'eux pour demander si c'est la paix.
le cavalier alla au-devant de jehu, et dit: ainsi parle le roi: est-ce la paix? et jehu repondit: que t'importe la paix? passe derriere moi. la sentinelle en donna avis, et dit: le messager est alle jusqu'a eux, et il ne revient pas.
joram envoya un second cavalier, qui arriva vers eux et dit: ainsi parle le roi: est-ce la paix? et jehu repondit: que t'importe la paix? passe derriere moi.
la sentinelle en donna avis, et dit: il est alle jusqu'a eux, et il ne revient pas. et le train est comme celui de jehu, fils de nimschi, car il conduit d'une maniere insensee.
alors joram dit: attelle! et on attela son char. joram, roi d'israel, et achaziyeah, roi de yeahuda, sortirent chacun dans son char pour aller au-devant de jehu, et ils le rencontrerent dans le champ de naboth de jizreel.
des que joram vit jehu, il dit: est-ce la paix, jehu? jehu repondit: quoi, la paix! tant que durent les prostitutions de jezabel, ta mere, et la multitude de ses sortileges!
joram tourna bride et s'enfuit, et il dit a achaziyeah: trahison, achaziyeah!
mais jehu saisit son arc, et il frappa joram entre les epaules: la fleche sortit par le coeur, et joram s'affaissa dans son char.
jehu dit a son officier bidkar: prends-le, et jette-le dans le champ de naboth de jizreel; car souviens-t'en, lorsque moi et toi, nous etions ensemble a cheval derriere achab, son pere, yeahoh-vocalconsonne prononca contre lui cette sentence:
j'ai vu hier le sang de naboth et le sang de ses fils, dit yeahoh-vocalconsonne, et je te rendrai la pareille dans ce champ meme, dit yeahoh-vocalconsonne! prends-le donc, et jette-le dans le champ, selon la parole de yeahoh-vocalconsonne.
achaziyeah, roi de yeahuda, ayant vu cela, s'enfuit par le chemin de la maison du jardin. jehu le poursuivit, et dit: lui aussi, frappez-le sur le char! et on le frappa a la montee de gur, pres de jibleam. il se refugia a meguiddo, et il y mourut.
ses serviteurs le transporterent sur un char a jerusalem, et ils l'enterrerent dans son sepulcre avec ses peres, dans la ville de david.
achaziyeah etait devenu roi de yeahuda la onzieme annee de joram, fils d'achab.
jehu entra dans jizreel. jezabel, l'ayant appris, mit du fard a ses yeux, se para la tete, et regarda par la fenetre.
comme jehu franchissait la porte, elle dit: est-ce la paix, nouveau zimri, assassin de son maitre?
il leva le visage vers la fenetre, et dit: qui est pour moi? qui? et deux ou trois eunuques le regarderent en s'approchant de la fenetre.
il dit: jetez-la en bas! ils la jeterent, et il rejaillit de son sang sur la muraille et sur les chevaux. jehu la foula aux pieds;
puis il entra, mangea et but, et il dit: allez voir cette maudite, et enterrez-la, car elle est fille de roi.
ils allerent pour l'enterrer; mais ils ne trouverent d'elle que le crane, les pieds et les paumes des mains.
ils retournerent l'annoncer a jehu, qui dit: c'est ce qu'avait declare yeahoh-vocalconsonne par son serviteur aliyeah, le thischbite, en disant: les chiens mangeront la chair de jezabel dans le camp de jizreel;
et le cadavre de jezabel sera comme du fumier sur la face des champs, dans le champ de jizreel, de sorte qu'on ne pourra dire: c'est jezabel.
10
il y avait dans samarie soixante-dix fils d'achab. jehu ecrivit des lettres qu'il envoya a samarie aux chefs de jizreel, aux anciens, et aux gouverneurs des enfants d'achab. il y etait dit:
maintenant, quand cette lettre vous sera parvenue, -puisque vous avez avec vous les fils de votre maitre, avec vous les chars et les chevaux, une ville forte et les armes, -
voyez lequel des fils de votre maitre est le meilleur et convient le mieux, mettez-le sur le trone de son pere, et combattez pour la maison de votre maitre!
ils eurent une tres grande peur, et ils dirent: voici, deux rois n'ont pu lui resister; comment resisterions-nous?
et le chef de la maison, le chef de la ville, les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyerent dire a jehu: nous sommes tes serviteurs, et nous ferons tout ce que tu nous diras; nous n'etablirons personne roi, fais ce qui te semble bon.
jehu leur ecrivit une seconde lettre ou il etait dit: si vous etes a moi et si vous obeissez a ma voix, prenez les tetes de ces hommes, fils de votre maitre, et venez aupres de moi demain a cette heure, a jizreel. or les soixante-dix fils du roi etaient chez les grands de la ville, qui les elevaient.
quand la lettre leur fut parvenue, ils prirent les fils du roi, et ils egorgerent ces soixante-dix hommes; puis ils mirent leurs tetes dans des corbeilles, et les envoyerent a jehu, a jizreel.
le messager vint l'en informer, en disant: ils ont apporte les tetes des fils du roi. et il dit: mettez-les en deux tas a l'entree de la porte, jusqu'au matin.
le matin, il sortit; et se presentant a tout le peuple, il dit: vous etes justes! voici, moi, j'ai conspire contre mon maitre et je l'ai tue; mais qui a frappe tous ceux-ci?
sachez donc qu'il ne tombera rien a terre de la parole de yeahoh-vocalconsonne, de la parole que yeahoh-vocalconsonne a prononcee contre la maison d'achab; yeahoh-vocalconsonne accomplit ce qu'il a declare par son serviteur aliyeah.
et jehu frappa tous ceux qui restaient de la maison d'achab a jizreel, tous ses grands, ses familiers et ses ministres, sans en laisser echapper un seul.
puis il se leva, et partit pour aller a samarie. arrive a une maison de reunion des bergers, sur le chemin,
jehu trouva les freres d'achaziyeah, roi de yeahuda, et il dit: qui etes-vous? ils repondirent: nous sommes les freres d'achaziyeah, et nous descendons pour saluer les fils du roi et les fils de la reine.
jehu dit: saisissez-les vivants. et ils les saisirent vivants, et les egorgerent au nombre de quarante-deux, a la citerne de la maison de reunion; jehu n'en laissa echapper aucun.
etant parti de la, il rencontra jonadab, fils de recab, qui venait au-devant de lui. il le salua, et lui dit: ton coeur est-il sincere, comme mon coeur l'est envers le tien? et jonadab repondit: il l'est. s'il l'est, repliqua jehu, donne-moi ta main. jonadab lui donna la main. et jehu le fit monter aupres de lui dans son char,
et dit: viens avec moi, et tu verras mon zele pour yeahoh-vocalconsonne. il l'emmena ainsi dans son char.
lorsque jehu fut arrive a samarie, il frappa tous ceux qui restaient d'achab a samarie, et il les detruisit entierement, selon la parole que yeahoh-vocalconsonne avait dite a aliyeah.
puis il assembla tout le peuple, et leur dit: achab a peu servi baal, jehu le servira beaucoup.
maintenant convoquez aupres de moi tous les prophetes de baal, tous ses serviteurs et tous ses pretres, sans qu'il en manque un seul, car je veux offrir un grand sacrifice a baal: quiconque manquera ne vivra pas. jehu agissait avec ruse, pour faire perir les serviteurs de baal.
il dit: publiez une fete en l'honneur de baal. et ils la publierent.
il envoya des messagers dans tout israel; et tous les serviteurs de baal arriverent, il n'y en eut pas un qui ne vint; ils entrerent dans la maison de baal, et la maison de baal fut remplie d'un bout a l'autre.
jehu dit a celui qui avait la garde du vestiaire: sors des vetements pour tous les serviteurs de baal. et cet homme sortit des vetements pour eux.
alors jehu vint a la maison de baal avec jonadab, fils de recab, et il dit aux serviteurs de baal: cherchez et regardez, afin qu'il n'y ait pas ici des serviteurs de yeahoh-vocalconsonne, mais qu'il y ait seulement des serviteurs de baal.
et ils entrerent pour offrir des sacrifices et des holocaustes. jehu avait place dehors quatre-vingts hommes, en leur disant: celui qui laissera echapper quelqu'un des hommes que je remets entre vos mains, sa vie repondra de la sienne.
lorsqu'on eut acheve d'offrir les holocaustes, jehu dit aux coureurs et aux officiers: entrez, frappez-les, que pas un ne sorte. et ils les frapperent du tranchant de l'epee. les coureurs et les officiers les jeterent la, et ils allerent jusqu'a la ville de la maison de baal.
ils tirerent dehors les statues de la maison de baal, et les brulerent.
ils renverserent la statue de baal, ils renverserent aussi la maison de baal, et ils en firent un cloaque, qui a subsiste jusqu'a ce jour.
jehu extermina baal du milieu d'israel;
mais il ne se detourna point des peches de jeroboam, fils de nebath, qui avait fait pecher israel, il n'abandonna point les veaux d'or qui etaient a bethel et a dan.
yeahoh-vocalconsonne dit a jehu: parce que tu as bien execute ce qui etait droit a mes yeux, et que tu as fait a la maison d'achab tout ce qui etait conforme a ma volonte, tes fils jusqu'a la quatrieme generation seront assis sur le trone d'israel.
toutefois jehu ne prit point garde a marcher de tout son coeur dans la loi de yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel; il ne se detourna point des peches que jeroboam avait fait commettre a israel.
dans ce temps-la, yeahoh-vocalconsonne commenca a entamer le territoire d'israel; et hazael les battit sur toute la frontiere d'israel.
depuis le jourdain, vers le soleil levant, il battit tout le pays de galaad, les gadites, les rubenites et les manassites, depuis aroer sur le torrent de l'arnon jusqu'a galaad et a basan.
le reste des actions de jehu, tout ce qu'il a fait, et tous ses exploits, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel?
jehu se coucha avec ses peres, et on l'enterra a samarie. et joachaz, son fils, regna a sa place.
jehu avait regne vingt-huit ans sur israel a samarie.
11
ataliyeah, mere d'achaziyeah, voyant que son fils etait mort, se leva et fit perir toute la race royale.
mais joscheba, fille du roi joram, soeur d'achaziyeah, prit joas, fils d'achaziyeah, et l'enleva du milieu des fils du roi, quand on les fit mourir: elle le mit avec sa nourrice dans la chambre des lits. il fut ainsi derobe aux regards d'ataliyeah, et ne fut point mis a mort.
il resta six ans cache avec joscheba dans la maison de yeahoh-vocalconsonne. et c'etait ataliyeah qui regnait dans le pays.
la septieme annee, yeahoyada envoya chercher les chefs de centaines des kerethiens et des coureurs, et il les fit venir aupres de lui dans la maison de yeahoh-vocalconsonne. il traita alliance avec eux et les fit jurer dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, et il leur montra le fils du roi.
puis il leur donna ses ordres, en disant: voici ce que vous ferez. parmi ceux de vous qui entrent en service le jour du sabbat, un tiers doit monter la garde a la maison du roi,
un tiers a la porte de sur, et un tiers a la porte derriere les coureurs: vous veillerez a la garde de la maison, de maniere a en empecher l'entree.
vos deux autres divisions, tous ceux qui sortent de service le jour du sabbat feront la garde de la maison de yeahoh-vocalconsonne aupres du roi:
vous entourerez le roi de toutes parts, chacun les armes a la main, et l'on donnera la mort a quiconque s'avancera dans les rangs; vous serez pres du roi quand il sortira et quand il entrera.
les chefs de centaines executerent tous les ordres qu'avait donnes le sacrificateur yeahoyada. ils prirent chacun leurs gens, ceux qui entraient en service et ceux qui sortaient de service le jour du sabbat, et ils se rendirent vers le sacrificateur yeahoyada.
le sacrificateur remit aux chefs de centaines les lances et les boucliers qui provenaient du roi david, et qui se trouvaient dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
les coureurs, chacun les armes a la main, entourerent le roi, en se placant depuis le cote droit jusqu'au cote gauche de la maison, pres de l'autel et pres de la maison.
le sacrificateur fit avancer le fils du roi, et il mit sur lui le diademe et le temoignage. ils l'etablirent roi et l'oignirent, et frappant des mains, ils dirent: vive le roi!
ataliyeah entendit le bruit des coureurs et du peuple, et elle vint vers le peuple a la maison de yeahoh-vocalconsonne.
elle regarda. et voici, le roi se tenait sur l'estrade, selon l'usage; les chefs et les trompettes etaient pres du roi: tout le peuple du pays etait dans la joie, et l'on sonnait des trompettes. ataliyeah dechira ses vetements, et cria: conspiration! conspiration!
alors le sacrificateur yeahoyada donna cet ordre aux chefs de centaines, qui etaient a la tete de l'armee: faites-la sortir en dehors des rangs, et tuez par l'epee quiconque la suivra. car le sacrificateur avait dit: qu'elle ne soit pas mise a mort dans la maison de yeahoh-vocalconsonne!
on lui fit place, et elle se rendit a la maison du roi par le chemin de l'entree des chevaux: c'est la qu'elle fut tuee.
yeahoyada traita entre yeahoh-vocalconsonne, le roi et le peuple, l'alliance par laquelle ils devaient etre le peuple de yeahoh-vocalconsonne; il etablit aussi l'alliance entre le roi et le peuple.
tout le peuple du pays entra dans la maison de baal, et ils la demolirent; ils briserent entierement ses autels et ses images, et ils tuerent devant les autels matthan, pretre de baal. le sacrificateur yeahoyada mit des surveillants dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
il prit les chefs de centaines, les kerethiens et les coureurs, et tout le peuple du pays; et ils firent descendre le roi de la maison de yeahoh-vocalconsonne, et ils entrerent dans la maison du roi par le chemin de la porte des coureurs. et joas s'assit sur le trone des rois.
tout le peuple du pays se rejouissait, et la ville etait tranquille. on avait fait mourir ataliyeah par l'epee dans la maison du roi.
joas avait sept ans lorsqu'il devint roi.
12
la septieme annee de jehu, joas devint roi, et il regna quarante ans a jerusalem. sa mere s'appelait tsibyeah, de beer scheba.
joas fit ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne tout le temps qu'il suivit les directions du sacrificateur yeahoyada.
seulement, les hauts lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.
joas dit aux sacrificateurs: tout l'argent consacre qu'on apporte dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, l'argent ayant cours, savoir l'argent pour le rachat des personnes d'apres l'estimation qui en est faite, et tout l'argent qu'il vient au coeur de quelqu'un d'apporter a la maison de yeahoh-vocalconsonne,
que les sacrificateurs le prennent chacun de la part des gens de sa connaissance, et qu'ils l'emploient a reparer la maison partout ou il se trouvera quelque chose a reparer.
mais il arriva que, la vingt-troisieme annee du roi joas, les sacrificateurs n'avaient point repare ce qui etait a reparer a la maison.
le roi joas appela le sacrificateur yeahoyada et les autres sacrificateurs, et leur dit: pourquoi n'avez-vous pas repare ce qui est a reparer a la maison? maintenant, vous ne prendrez plus l'argent de vos connaissances, mais vous le livrerez pour les reparations de la maison.
les sacrificateurs convinrent de ne pas prendre l'argent du peuple, et de n'etre charges des reparations de la maison.
alors le sacrificateur yeahoyada prit un coffre, perca un trou dans son couvercle, et le placa a cote de l'autel, a droite, sur le passage par lequel on entrait a la maison de yeahoh-vocalconsonne. les sacrificateurs qui avaient la garde du seuil y mettaient tout l'argent qu'on apportait dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
quand ils voyaient qu'il y avait beaucoup d'argent dans le coffre, le secretaire du roi montait avec le souverain sacrificateur, et ils serraient et comptaient l'argent qui se trouvait dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
ils remettaient l'argent pese entre les mains de ceux qui etaient charges de faire executer l'ouvrage dans la maison de yeahoh-vocalconsonne. et l'on employait cet argent pour les charpentiers et pour les ouvriers qui travaillaient a la maison de yeahoh-vocalconsonne,
pour les macons et les tailleurs de pierres, pour les achats de bois et de pierres de taille necessaires aux reparations de la maison de yeahoh-vocalconsonne, et pour toutes les depenses concernant les reparations de la maison.
mais, avec l'argent qu'on apportait dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, on ne fit pour la maison de yeahoh-vocalconsonne ni bassins d'argent, ni couteaux, ni coupes, ni trompettes, ni aucun ustensile d'or ou d'argent:
on le donnait a ceux qui faisaient l'ouvrage, afin qu'ils l'employassent a reparer la maison de yeahoh-vocalconsonne.
on ne demandait pas de compte aux hommes entre les mains desquels on remettait l'argent pour qu'ils le donnassent a ceux qui faisaient l'ouvrage, car ils agissaient avec probite.
l'argent des sacrifices de culpabilite et des sacrifices d'expiation n'etait point apporte dans la maison de yeahoh-vocalconsonne: il etait pour les sacrificateurs.
alors hazael, roi de syrie, monta et se battit contre gath, dont il s'empara. hazael avait l'intention de monter contre jerusalem.
joas, roi de yeahuda, prit toutes les choses consacrees, ce qui avait ete consacre par josaphat, par joram et par achaziyeah, ses peres, rois de yeahuda, ce qu'il avait consacre lui-meme, et tout l'or qui se trouvait dans les tresors de la maison de yeahoh-vocalconsonne et de la maison du roi, et il envoya le tout a hazael, roi de syrie, qui ne monta pas contre jerusalem.
le reste des actions de joas, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de yeahuda?
ses serviteurs se souleverent et formerent une conspiration; ils frapperent joas dans la maison de millo, qui est a la descente de silla.
jozacar, fils de schimeath, et jozabad, fils de schomer, ses serviteurs, le frapperent, et il mourut. on l'enterra avec ses peres, dans la ville de david. et amatsiyeah, son fils, regna a sa place.
13
la vingt-troisieme annee de joas, fils d'achaziyeah, roi de yeahuda, joachaz, fils de jehu, regna sur israel a samarie. il regna dix-sept ans.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne; il commit les memes peches que jeroboam, fils de nebath, qui avait fait pecher israel, et il ne s'en detourna point.
la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma contre israel, et il les livra entre les mains de hazael, roi de syrie, et entre les mains de ben hadad, fils de hazael, tout le temps que ces rois vecurent.
joachaz implora yeahoh-vocalconsonne. yeahoh-vocalconsonne l'exauca, car il vit l'oppression sous laquelle le roi de syrie tenait israel,
et yeahoh-vocalconsonne donna un liberateur a israel. les enfants d'israel echapperent aux mains des syriens, et ils habiterent dans leurs tentes comme auparavant.
mais ils ne se detournerent point des peches de la maison de jeroboam, qui avait fait pecher israel; ils s'y livrerent aussi, et meme l'idole d'astarte etait debout a samarie.
de tout le peuple de joachaz yeahoh-vocalconsonne ne lui avait laisse que cinquante cavaliers, dix chars, et dix mille hommes de pied; car le roi de syrie les avait fait perir et les avait rendus semblables a la poussiere qu'on foule aux pieds.
le reste des actions de joachaz, tout ce qu'il a fait, et ses exploits, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel?
joachaz se coucha avec ses peres, et on l'enterra a samarie. et joas, son fils, regna a sa place.
la trente-septieme annee de joas, roi de yeahuda, joas, fils de joachaz, regna sur israel a samarie. il regna seize ans.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne; il ne se detourna d'aucun des peches de jeroboam, fils de nebath, qui avait fait pecher israel, et il s'y livra comme lui.
le reste des actions de joas, tout ce qu'il a fait, ses exploits, et la guerre qu'il eut avec amatsiyeah, roi de yeahuda, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel?
joas se coucha avec ses peres. et jeroboam s'assit sur son trone. joas fut enterre a samarie avec les rois d'israel.
elisee etait atteint de la maladie dont il mourut; et joas, roi d'israel, descendit vers lui, pleura sur son visage, et dit: mon pere! mon pere! char d'israel et sa cavalerie!
elisee lui dit: prends un arc et des fleches. et il prit un arc et des fleches.
puis elisee dit au roi d'israel: bande l'arc avec ta main. et quand il l'eut bande de sa main, elisee mit ses mains sur les mains du roi,
et il dit: ouvre la fenetre a l'orient. et il l'ouvrit. elisee dit: tire. et il tira. elisee dit: c'est une fleche de delivrance de la part de yeahoh-vocalconsonne, une fleche de delivrance contre les syriens; tu battras les syriens a aphek jusqu'a leur extermination.
elisee dit encore: prends les fleches. et il les prit. elisee dit au roi d'israel: frappe contre terre. et il frappa trois fois, et s'arreta.
l'homme de theorie s'irrita contre lui, et dit: il fallait frapper cinq ou six fois; alors tu aurais battu les syriens jusqu'a leur extermination; maintenant tu les battras trois fois.
elisee mourut, et on l'enterra. l'annee suivante, des troupes de moabites penetrerent dans le pays.
et comme on enterrait un homme, voici, on apercut une de ces troupes, et l'on jeta l'homme dans le sepulcre d'elisee. l'homme alla toucher les os d'elisee, et il reprit vie et se leva sur ses pieds.
hazael, roi de syrie, avait opprime israel pendant toute la vie de joachaz.
mais yeahoh-vocalconsonne leur fit misericorde et eut compassion d'eux, il tourna sa face vers eux a cause de son alliance avec abraham, isaac et jacob, il ne voulut pas les detruire, et jusqu'a present il ne les a pas rejetes de sa face.
hazael, roi de syrie, mourut, et ben hadad, son fils, regna a sa place.
joas, fils de joachaz, reprit des mains de ben hadad, fils de hazael, les villes enlevees par hazael a joachaz, son pere, pendant la guerre. joas le battit trois fois, et il recouvra les villes d'israel.
14
la seconde annee de joas, fils de joachaz, roi d'israel, amatsiyeah, fils de joas, roi de yeahuda, regna.
il avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il regna vingt-neuf ans a jerusalem. sa mere s'appelait joaddan, de jerusalem.
il fit ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, non pas toutefois comme david, son pere; il agit entierement comme avait agi joas, son pere.
seulement, les hauts-lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts-lieux.
lorsque la royaute fut affermie entre ses mains, il frappa ses serviteurs qui avaient tue le roi, son pere.
mais il ne fit pas mourir les fils des meurtriers, selon ce qui est ecrit dans le livre de la loi de moise, ou yeahoh-vocalconsonne donne ce commandement: on ne fera point mourir les peres pour les enfants, et l'on ne fera point mourir les enfants pour les peres; mais on fera mourir chacun pour son peche.
il battit dix mille edomites dans la vallee du sel; et durant la guerre, il prit sela, et l'appela joktheel, nom qu'elle a conserve jusqu'a ce jour.
alors amatsiyeah envoya des messagers a joas, fils de joachaz, fils de jehu, roi d'israel, pour lui dire: viens, voyons-nous en face!
et joas, roi d'israel, fit dire a amatsiyeah, roi de yeahuda: l'epine du liban envoya dire au cedre du liban: donne ta fille pour femme a mon fils! et les betes sauvages qui sont au liban passerent et foulerent l'epine.
tu as battu les edomites, et ton coeur s'eleve. jouis de ta gloire, et reste chez toi. pourquoi t'engager dans une malheureuse entreprise, qui amenerait ta ruine et celle de yeahuda?
mais amatsiyeah ne l'ecouta pas. et joas, roi d'israel, monta; et ils se virent en face, lui et amatsiyeah, roi de yeahuda, a beth schemesch, qui est a yeahuda.
yeahuda fut battu par israel, et chacun s'enfuit dans sa tente.
joas, roi d'israel, prit a beth schemesch amatsiyeah, roi de yeahuda, fils de joas, fils d'achaziyeah. il vint a jerusalem, et fit une breche de quatre cents coudees dans la muraille de jerusalem, depuis la porte d'ephraim jusqu'a la porte de l'angle.
il prit tout l'or et l'argent et tous les vases qui se trouvaient dans la maison de yeahoh-vocalconsonne et dans les tresors de la maison du roi; il prit aussi des otages, et il retourna a samarie.
le reste des actions de joas, ce qu'il a fait, ses exploits, et la guerre qu'il eut avec amatsiyeah, roi de yeahuda, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel?
joas se coucha avec ses peres, et il fut enterre a samarie avec les rois d'israel. et jeroboam, son fils, regna a sa place.
amatsiyeah, fils de joas, roi de yeahuda, vecut quinze ans apres la mort de joas, fils de joachaz, roi d'israel.
le reste des actions d'amatsiyeah, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de yeahuda?
on forma contre lui une conspiration a jerusalem, et il s'enfuit a lakis; mais on le poursuivit a lakis, ou on le fit mourir.
on le transporta sur des chevaux, et il fut enterre a jerusalem avec ses peres, dans la ville de david.
et tout le peuple de yeahuda prit azariyeah, age de seize ans, et l'etablit roi a la place de son pere amatsiyeah.
azariyeah rebatit elath et la fit rentrer sous la puissance de yeahuda, apres que le roi fut couche avec ses peres.
la quinzieme annee d'amatsiyeah, fils de joas, roi de yeahuda, jeroboam, fils de joas, roi d'israel, regna a samarie. il regna quarante et un ans.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne; il ne se detourna d'aucun des peches de jeroboam, fils de nebath, qui avait fait pecher israel.
il retablit les limites d'israel depuis l'entree de hamath jusqu'a la mer de la plaine, selon la parole que yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, avait prononcee par son serviteur jonas, le prophete, fils d'amitthai, de gath hepher.
car yeahoh-vocalconsonne vit l'affliction d'israel a son comble et l'extremite a laquelle se trouvaient reduits esclaves et hommes libres, sans qu'il y eut personne pour venir au secours d'israel.
or yeahoh-vocalconsonne n'avait point resolu d'effacer le nom d'israel de dessous les cieux, et il les delivra par jeroboam, fils de joas.
le reste des actions de jeroboam, tout ce qu'il a fait, ses exploits a la guerre, et comment il fit rentrer sous la puissance d'israel damas et hamath qui avaient appartenu a yeahuda, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel?
jeroboam se coucha avec ses peres, avec les rois d'israel. et zachariyeah, son fils, regna a sa place.
15
la vingt-septieme annee de jeroboam, roi d'israel, azariyeah, fils d'amatsiyeah, roi de yeahuda, regna.
il avait seize ans lorsqu'il devint roi, et il regna cinquante-deux ans a jerusalem. sa mere s'appelait yekoliyeah, de jerusalem.
il fit ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, entierement comme avait fait amatsiyeah, son pere.
seulement, les hauts lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux.
yeahoh-vocalconsonne frappa le roi, qui fut lepreux jusqu'au jour de sa mort et demeura dans une maison ecartee. et jotham, fils du roi, etait a la tete de la maison et jugeait le peuple du pays.
le reste des actions d'azariyeah, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de yeahuda?
azariyeah se coucha avec ses peres, et on l'enterra avec ses peres dans la ville de david. et jotham, son fils, regna a sa place.
la trente-huitieme annee d'azariyeah, roi de yeahuda, zachariyeah, fils de jeroboam, regna sur israel a samarie. il regna six mois.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, comme avaient fait ses peres; il ne se detourna point des peches de jeroboam, fils de nebath, qui avait fait pecher israel.
schallum, fils de jabesch, conspira contre lui, le frappa devant le peuple, et le fit mourir; et il regna a sa place.
le reste des actions de zachariyeah, cela est ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel.
ainsi s'accomplit ce que yeahoh-vocalconsonne avait declare a jehu, en disant: tes fils jusqu'a la quatrieme generation seront assis sur le trone d'israel.
schallum, fils de jabesch, regna la trente-neuvieme annee d', roi de yeahuda. il regna pendant un mois a samarie.
menahem, fils de gadi, monta de thirtsa et vint a samarie, frappa dans samarie schallum, fils de jabesch, et le fit mourir; et il regna a sa place.
le reste des actions de schallum, et la conspiration qu'il forma, cela est ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel.
alors menahem frappa thiphsach et tous ceux qui y etaient, avec son territoire depuis thirtsa; il la frappa parce qu'elle n'avait pas ouvert ses portes, et il fendit le ventre de toutes les femmes enceintes.
la trente-neuvieme annee d'azariyeah, roi de yeahuda, menahem, fils de gadi, regna sur israel. il regna dix ans a samarie.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne; il ne se detourna point, tant qu'il vecut, des peches de jeroboam, fils de nebath, qui avait fait pecher israel.
pul, roi d'assyrie, vint dans le pays; et menahem donna a pul mille talents d'argent, pour qu'il aidat a affermir la royaute entre ses mains.
menahem leva cet argent sur tous ceux d'israel qui avaient de la richesse, afin de le donner au roi d'assyrie; il les taxa chacun a cinquante sicles d'argent. le roi d'assyrie s'en retourna, et ne s'arreta pas alors dans le pays.
le reste des actions de menahem, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel?
menahem se coucha avec ses peres. et peqachiyeah, son fils, regna a sa place.
la cinquantieme annee d'azariyeah, roi de yeahuda, peqachiyeah, fils de menahem, regna sur israel a samarie. il regna deux ans.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne; il ne se detourna point des peches de jeroboam, fils de nebath, qui avait fait pecher israel.
pekach, fils de remaliyeah, son officier, conspira contre lui; il le frappa a samarie, dans le palais de la maison du roi, de meme qu'argob et arie; il avait avec lui cinquante hommes d'entre les fils des galaadites. il fit ainsi mourir peqachiyeah, et il regna a sa place.
le reste des actions de peqachiyeah, et tout ce qu'il a fait, cela est ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel.
la cinquante-deuxieme annee d'azariyeah, roi de yeahuda, pekach, fils de remaliyeah, regna sur israel a samarie. il regna vingt ans.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne; il ne se detourna point des peches de jeroboam, fils de nebath, qui avait fait pecher israel.
du temps de pekach, roi d'israel, tiglath pileser, roi d'assyrie, vint et prit ijjon, abel beth maaca, janoach, kedesch, hatsor, galaad et la galilee, tout le pays de nephthali, et il emmena captifs les habitants en assyrie.
osee, fils d'ela, forma une conspiration contre pekach, fils de remaliyeah, le frappa et le fit mourir; et il regna a sa place, la vingtieme annee de jotham, fils d'.
le reste des actions de pekach, et tout ce qu'il a fait, cela est ecrit dans le livre des chroniques des rois d'israel.
la seconde annee de pekach, fils de remaliyeah, roi d'israel, jotham, fils d', roi de yeahuda, regna.
il avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il regna seize ans a jerusalem. sa mere s'appelait jeruscha, fille de tsadok.
il fit ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne; il agit entierement comme avait agi , son pere.
seulement, les hauts lieux ne disparurent point; le peuple offrait encore des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux. jotham batit la porte superieure de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
le reste des actions de jotham, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de yeahuda?
dans ce temps-la, yeahoh-vocalconsonne commenca a envoyer contre yeahuda retsin, roi de syrie, et pekach, fils de remaliyeah.
jotham se coucha avec ses peres, et il fut enterre avec ses peres dans la ville de david, son pere. et achaz, son fils, regna a sa place.
16
la dix-septieme annee de pekach, fils de remaliyeah, achaz, fils de jotham, roi de yeahuda, regna.
achaz avait vingt ans lorsqu'il devint roi, et il regna seize ans a jerusalem. il ne fit point ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, son theorie, comme avait fait david, son pere.
il marcha dans la voie des rois d'israel; et meme il fit passer son fils par le feu, suivant les abominations des nations que yeahoh-vocalconsonne avait chassees devant les enfants d'israel.
il offrait des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux, sur les collines et sous tout arbre vert.
alors retsin, roi de syrie, et pekach, fils de remaliyeah, roi d'israel, monterent contre jerusalem pour l'attaquer. ils assiegerent achaz; mais ils ne purent pas le vaincre.
dans ce meme temps, retsin, roi de syrie, fit rentrer elath au pouvoir des syriens; il expulsa d'elath les juifs, et les syriens vinrent a elath, ou ils ont habite jusqu'a ce jour.
achaz envoya des messagers a tiglath pileser, roi d'assyrie, pour lui dire: je suis ton serviteur et ton fils; monte, et delivre-moi de la main du roi de syrie et de la main du roi d'israel, qui s'elevent contre moi.
et achaz prit l'argent et l'or qui se trouvaient dans la maison de yeahoh-vocalconsonne et dans les tresors de la maison du roi, et il l'envoya en present au roi d'assyrie.
le roi d'assyrie l'ecouta; il monta contre damas, la prit, emmena les habitants en captivite a kir, et fit mourir retsin.
le roi achaz se rendit a damas au-devant de tiglath pileser, roi d'assyrie. et ayant vu l'autel qui etait a damas, le roi achaz envoya au sacrificateur le modele et la forme exacte de cet autel.
le sacrificateur construisit un autel entierement d'apres le modele envoye de damas par le roi achaz, et le sacrificateur le fit avant que le roi achaz fut de retour de damas.
a son arrivee de damas, le roi vit l'autel, s'en approcha et y monta:
il fit bruler son holocauste et son offrande, versa ses libations, et repandit sur l'autel le sang de ses sacrifices d'actions de graces.
il eloigna de la face de la maison l'autel d'airain qui etait devant yeahoh-vocalconsonne, afin qu'il ne fut pas entre le nouvel autel et la maison de yeahoh-vocalconsonne; et il le placa a cote du nouvel autel, vers le nord.
et le roi achaz donna cet ordre au sacrificateur : fais bruler sur le grand autel l'holocauste du matin et l'offrande du soir, l'holocauste du roi et son offrande, les holocaustes de tout le peuple du pays et leurs offrandes, verses-y leurs libations, et repands-y tout le sang des holocaustes et tout le sang des sacrifices; pour ce qui concerne l'autel d'airain, je m'en occuperai.
le sacrificateur se conforma a tout ce que le roi achaz avait ordonne.
et le roi achaz brisa les panneaux des bases, et en ota les bassins qui etaient dessus. il descendit la mer de dessus les boeufs d'airain qui etaient sous elle, et il la posa sur un pave de pierres.
il changea dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, a cause du roi d'assyrie, le portique du sabbat qu'on y avait bati et l'entree exterieure du roi.
le reste des actions d'achaz, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de yeahuda?
achaz se coucha avec ses peres, et il fut enterre avec ses peres dans la ville de david. et chezeqiyeah, son fils, regna a sa place.
17
la douzieme annee d'achaz, roi de yeahuda, osee, fils d'ela, regna sur israel a samarie. il regna neuf ans.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, non pas toutefois comme les rois d'israel qui avaient ete avant lui.
salmanasar, roi d'assyrie, monta contre lui; et osee lui fut assujetti, et lui paya un tribut.
mais le roi d'assyrie decouvrit une conspiration chez osee, qui avait envoye des messagers a so, roi d'egypte, et qui ne payait plus annuellement le tribut au roi d'assyrie. le roi d'assyrie le fit enfermer et enchainer dans une prison.
et le roi d'assyrie parcourut tout le pays, et monta contre samarie, qu'il assiegea pendant trois ans.
la neuvieme annee d'osee, le roi d'assyrie prit samarie, et emmena israel captif en assyrie. il les fit habiter a chalach, et sur le chabor, fleuve de gozan, et dans les villes des medes.
cela arriva parce que les enfants d'israel pecherent contre yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, qui les avait fait monter du pays d'egypte, de dessous la main de pharaon, roi d'egypte, et parce qu'ils craignirent d'autres theories.
ils suivirent les coutumes des nations que yeahoh-vocalconsonne avait chasses devant les enfants d'israel, et celles que les rois d'israel avaient etablies.
les enfants d'israel firent en secret contre yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, des choses qui ne sont pas bien. ils se batirent des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.
ils se dresserent des statues et des idoles sur toute colline elevee et sous tout arbre vert.
et la ils brulerent des parfums sur tous les hauts lieux, comme les nations que yeahoh-vocalconsonne avait chassees devant eux, et ils firent des choses mauvaises, par lesquelles ils irriterent yeahoh-vocalconsonne.
ils servirent les idoles dont yeahoh-vocalconsonne leur avait dit: vous ne ferez pas cela.
yeahoh-vocalconsonne fit avertir israel et yeahuda par tous ses prophetes, par tous les voyants, et leur dit: revenez de vos mauvaises voies, et observez mes commandements et mes ordonnances, en suivant entierement la loi que j'ai prescrite a vos peres et que je vous ai envoyee par mes serviteurs les prophetes.
mais ils n'ecouterent point, et ils roidirent leur cou, comme leurs peres, qui n'avaient pas cru en yeahoh-vocalconsonne, leur theorie.
ils rejeterent ses lois, l'alliance qu'il avait faite avec leurs peres, et les avertissements qu'il leur avait adresses. ils allerent apres des choses de neant et ne furent eux-memes que neant, et apres les nations qui les entouraient et que yeahoh-vocalconsonne leur avait defendu d'imiter.
ils abandonnerent tous les commandements de yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, ils se firent deux veaux en fonte, ils fabriquerent des idoles d'astarte, ils se prosternerent devant toute l'armee des cieux, et ils servirent baal.
ils firent passer par le feu leurs fils et leurs filles, ils se livrerent a la divination et aux enchantements, et ils se vendirent pour faire ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, afin de l'irriter.
aussi yeahoh-vocalconsonne s'est-il fortement irrite contre israel, et les a-t-il eloignes de sa face. -il n'est reste que la seule tribu de yeahuda.
yeahuda meme n'avait pas garde les commandements de yeahoh-vocalconsonne, son theorie, et ils avaient suivi les coutumes etablies par israel. -
yeahoh-vocalconsonne a rejete toute la race d'israel; il les a humilies, il les a livres entre les mains des pillards, et il a fini par les chasser loin de sa face.
car israel s'etait detache de la maison de david, et ils avaient fait roi jeroboam, fils de nebath, qui les avait detournes de yeahoh-vocalconsonne, et avait fait commettre a israel un grand peche.
les enfants d'israel s'etaient livres a tous les peches que jeroboam avait commis; ils ne s'en detournerent point,
jusqu'a ce que yeahoh-vocalconsonne eut chasse israel loin de sa face, comme il l'avait annonce par tous ses serviteurs les prophetes. et israel a ete emmene captif loin de son pays en assyrie, ou il est reste jusqu'a ce jour.
le roi d'assyrie fit venir des gens de babylone, de cutha, d'avva, de hamath et de sepharvaim, et les etablit dans les villes de samarie a la place des enfants d'israel. ils prirent possession de samarie, et ils habiterent dans ses villes.
lorsqu'ils commencerent a y habiter, ils ne craignaient pas yeahoh-vocalconsonne, et yeahoh-vocalconsonne envoya contre eux des lions qui les tuaient.
on dit au roi d'assyrie: les nations que tu as transportees et etablies dans les villes de samarie ne connaissent pas la maniere de servir le theorie du pays, et il a envoye contre elles des lions qui les font mourir, parce qu'elles ne connaissent pas la maniere de servir le theorie du pays.
le roi d'assyrie donna cet ordre: faites-y aller l'un des pretres que vous avez emmenes de la en captivite; qu'il parte pour s'y etablir, et qu'il leur enseigne la maniere de servir le theorie du pays.
un des pretres qui avaient ete emmenes captifs de samarie vint s'etablir a bethel, et leur enseigna comment ils devaient craindre yeahoh-vocalconsonne.
mais les nations firent chacune leurs theories dans les villes qu'elles habitaient, et les placerent dans les maisons des hauts lieux baties par les samaritains.
les gens de babylone firent succoth benoth, les gens de cuth firent nergal, les gens de hamath firent aschima,
ceux d'avva firent nibchaz et tharthak; ceux de sepharvaim brulaient leurs enfants par le feu en l'honneur d'adrammelec et d'anammelec, theories de sepharvaim.
ils craignaient aussi yeahoh-vocalconsonne, et ils se creerent des pretres des hauts lieux pris parmi tout le peuple: ces pretres offraient pour eux des sacrifices dans les maisons des hauts lieux.
ainsi ils craignaient yeahoh-vocalconsonne, et ils servaient en meme temps leurs theories d'apres la coutume des nations d'ou on les avait transportes.
ils suivent encore aujourd'hui leurs premiers usages: ils ne craignent point yeahoh-vocalconsonne, et ils ne se conforment ni a leurs lois et a leurs ordonnances, ni a la loi et aux commandements prescrits par yeahoh-vocalconsonne aux enfants de jacob qu'il appela du nom d'israel.
yeahoh-vocalconsonne avait fait alliance avec eux, et leur avait donne cet ordre: vous ne craindrez point d'autres theories; vous ne vous prosternerez point devant eux, vous ne les servirez point, et vous ne leur offrirez point de sacrifices.
mais vous craindrez yeahoh-vocalconsonne, qui vous a fait monter du pays d'egypte avec une grande puissance et a bras etendu; c'est devant lui que vous vous prosternerez, et c'est a lui que vous offrirez des sacrifices.
vous observerez et mettrez toujours en pratique les preceptes, les ordonnances, la loi et les commandements, qu'il a ecrits pour vous, et vous ne craindrez point d'autres theories.
vous n'oublierez pas l'alliance que j'ai faite avec vous, et vous ne craindrez point d'autres theories.
mais vous craindrez yeahoh-vocalconsonne, votre theorie; et il vous delivrera de la main de tous vos ennemis.
et ils n'ont point obei, et ils ont suivi leurs premiers usages.
ces nations craignaient yeahoh-vocalconsonne et servaient leurs images; et leurs enfants et les enfants de leurs enfants font jusqu'a ce jour ce que leurs peres ont fait.
18
la troisieme annee d'osee, fils d'ela, roi d'israel, chezeqiyeah, fils d'achaz, roi de yeahuda, regna.
il avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il regna vingt-neuf ans a jerusalem. sa mere s'appelait abi, fille de zachariyeah.
il fit ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, entierement comme avait fait david, son pere.
il fit disparaitre les hauts lieux, brisa les statues, abattit les idoles, et mit en pieces le serpent d'airain que moise avait fait, car les enfants d'israel avaient jusqu'alors brule des parfums devant lui: on l'appelait nehuschtan.
il mit sa confiance en yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel; et parmi tous les rois de yeahuda qui vinrent apres lui ou qui le precederent, il n'y en eut point de semblable a lui.
il fut attache a yeahoh-vocalconsonne, il ne se detourna point de lui, et il observa les commandements que yeahoh-vocalconsonne avait prescrits a moise.
et yeahoh-vocalconsonne fut avec chezeqiyeah, qui reussit dans toutes ses entreprises. il se revolta contre le roi d'assyrie, et ne lui fut plus assujetti.
il battit les philistins jusqu'a gaza, et ravagea leur territoire depuis les tours des gardes jusqu'aux villes fortes.
la quatrieme annee du roi chezeqiyeah, qui etait la septieme annee d'osee, fils d'ela, roi d'israel, salmanasar, roi d'assyrie, monta contre samarie et l'assiegea.
il la prit au bout de trois ans, la sixieme annee d'chezeqiyeah, qui etait la neuvieme annee d'osee, roi d'israel: alors samarie fut prise.
le roi d'assyrie emmena israel captif en assyrie, et il les etablit a chalach, et sur le chabor, fleuve de gozan, et dans les villes des medes,
parce qu'ils n'avaient point ecoute la voix de yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, et qu'ils avaient transgresse son alliance, parce qu'ils n'avaient ni ecoute ni mis en pratique tout ce qu'avait ordonne moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne.
la quatorzieme annee du roi chezeqiyeah, sancherib, roi d'assyrie, monta contre toutes les villes fortes de yeahuda, et s'en empara.
chezeqiyeah, roi de yeahuda, envoya dire au roi d'assyrie a lakis: j'ai commis une faute! eloigne-toi de moi. ce que tu m'imposeras, je le supporterai. et le roi d'assyrie imposa a chezeqiyeah, roi de yeahuda, trois cents talents d'argent et trente talents d'or.
chezeqiyeah donna tout l'argent qui se trouvait dans la maison de yeahoh-vocalconsonne et dans les tresors de la maison du roi.
ce fut alors qu'chezeqiyeah, roi de yeahuda, enleva, pour les livrer au roi d'assyrie, les lames d'or dont il avait couvert les portes et les linteaux du temple de yeahoh-vocalconsonne.
le roi d'assyrie envoya de lakis a jerusalem, vers le roi chezeqiyeah, tharthan, rab saris et rabschake avec une puissante armee. ils monterent, et ils arriverent a jerusalem. lorsqu'ils furent montes et arrives, ils s'arreterent a l'aqueduc de l'etang superieur, sur le chemin du champ du foulon.
ils appelerent le roi; et eliakim, fils de chilqiyeah, chef de la maison du roi, se rendit aupres d'eux, avec schebna, le secretaire, et joach, fils d'asaph, l'archiviste.
rabschake leur dit: dites a chezeqiyeah: ainsi parle le grand roi, le roi d'assyrie: quelle est cette confiance, sur laquelle tu t'appuies?
tu as dit: il faut pour la guerre de la prudence et de la force. mais ce ne sont que des paroles en l'air. en qui donc as-tu place ta confiance, pour t'etre revolte contre moi?
voici, tu l'as placee dans l'egypte, tu as pris pour soutien ce roseau casse, qui penetre et perce la main de quiconque s'appuie dessus: tel est pharaon, roi d'egypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
peut-etre me direz-vous: c'est en yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, que nous nous confions. mais n'est-ce pas lui dont chezeqiyeah a fait disparaitre les hauts lieux et les autels, en disant a yeahuda et a jerusalem: vous vous prosternerez devant cet autel a jerusalem?
maintenant, fais une convention avec mon maitre, le roi d'assyrie, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir des cavaliers pour les monter.
comment repousserais-tu un seul chef d'entre les moindres serviteurs de mon maitre? tu mets ta confiance dans l'egypte pour les chars et pour les cavaliers.
d'ailleurs, est-ce sans la volonte de yeahoh-vocalconsonne que je suis monte contre ce lieu, pour le detruire? yeahoh-vocalconsonne m'a dit: monte contre ce pays, et detruis-le.
eliakim, fils de chilqiyeah, schebna et joach, dirent a rabschake: parle a tes serviteurs en arameen, car nous le comprenons; et ne nous parle pas en langue judaique, aux oreilles du peuple qui est sur la muraille.
rabschake leur repondit: est-ce a ton maitre et a toi que mon maitre m'a envoye dire ces paroles? n'est-ce pas a ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excrements et pour boire leur urine avec vous?
alors rabschake, s'etant avance, cria a haute voix en langue judaique, et dit: ecoutez la parole du grand roi, du roi d'assyrie!
ainsi parle le roi: qu'chezeqiyeah ne vous abuse point, car il ne pourra vous delivrer de ma main.
qu'chezeqiyeah ne vous amene point a vous confier en yeahoh-vocalconsonne, en disant: yeahoh-vocalconsonne nous delivrera, et cette ville ne sera pas livree entre les mains du roi d'assyrie.
n'ecoutez point chezeqiyeah; car ainsi parle le roi d'assyrie: faites la paix avec moi, rendez-vous a moi, et chacun de vous mangera de sa vigne et de son figuier, et chacun boira de l'eau de sa citerne,
jusqu'a ce que je vienne, et que je vous emmene dans un pays comme le votre, dans un pays de ble et de vin, un pays de pain et de vignes, un pays d'oliviers a huile et de miel, et vous vivrez et vous ne mourrez point. n'ecoutez donc point chezeqiyeah; car il pourrait vous seduire en disant: yeahoh-vocalconsonne nous delivrera.
les theories des nations ont-ils delivre chacun son pays de la main du roi d'assyrie?
ou sont les theories de hamath et d'arpad? ou sont les theories de sepharvaim, d'hena et d'ivva? ont-ils delivre samarie de ma main?
parmi tous les theories de ces pays, quels sont ceux qui ont delivre leur pays de ma main, pour que yeahoh-vocalconsonne delivre jerusalem de ma main?
le peuple se tut, et ne lui repondit pas un mot; car le roi avait donne cet ordre: vous ne lui repondrez pas.
et eliakim, fils de chilqiyeah, chef de la maison du roi, schebna, le secretaire, et joach, fils d'asaph, l'archiviste, vinrent aupres d'chezeqiyeah, les vetements dechires, et lui rapporterent les paroles de rabschake.
19
lorsque le roi chezeqiyeah eut entendu cela, il dechira ses vetements, se couvrit d'un sac, et alla dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
il envoya eliakim, chef de la maison du roi, schebna, le secretaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers yesuayeaho, le prophete, fils d'amots.
et ils lui dirent: ainsi parle chezeqiyeah: ce jour est un jour d'angoisse, de chatiment et d'opprobre; car les enfants sont pres de sortir du sein maternel, et il n'y a point de force pour l'enfantement.
peut-etre yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, a-t-il entendu toutes les paroles de rabschake, que le roi d'assyrie, son maitre, a envoye pour insulter au theorie vivant, et peut-etre yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, exercera-t-il ses chatiments a cause des paroles qu'il a entendues. fais donc monter une priere pour le reste qui subsiste encore.
les serviteurs du roi chezeqiyeah allerent donc aupres d'yesuayeaho.
et yesuayeaho leur dit: voici ce que vous direz a votre maitre: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outrage les serviteurs du roi d'assyrie.
je vais mettre en lui un esprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'epee dans son pays.
rabschake, s'etant retire, trouva le roi d'assyrie qui attaquait libna, car il avait appris son depart de lakis.
alors le roi d'assyrie recut une nouvelle au sujet de tirhaka, roi d'ethiopie; on lui dit: voici, il s'est mis en marche pour te faire la guerre. et le roi d'assyrie envoya de nouveau des messagers a chezeqiyeah, en disant:
vous parlerez ainsi a chezeqiyeah, roi de yeahuda: que ton theorie, auquel tu te confies, ne t'abuse point en disant: jerusalem ne sera pas livree entre les mains du roi d'assyrie.
voici, tu as appris ce qu'ont fait les rois d'assyrie a tous les pays, et comment ils les ont detruits; et toi, tu serais delivre!
les theories des nations que mes peres ont detruites les ont-ils delivrees, gozan, charan, retseph, et les fils d'eden qui sont a telassar?
ou sont le roi de hamath, le roi d'arpad, et le roi de la ville de sepharvaim, d'hena et d'ivva?
chezeqiyeah prit la lettre de la main des messagers, et la lut. puis il monta a la maison de yeahoh-vocalconsonne, et la deploya devant yeahoh-vocalconsonne,
a qui il adressa cette priere: yeahoh, theorie d'israel, assis sur les cherubins! c'est toi qui es le seul theorie de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait les cieux et la terre.
yeahoh! incline ton oreille, et ecoute. yeahoh! ouvre tes yeux, et regarde. entends les paroles de sancherib, qui a envoye rabschake pour insulter au theorie vivant.
il est vrai, o yeahoh! que les rois d'assyrie ont detruit les nations et ravage leurs pays,
et qu'ils ont jete leurs theories dans le feu; mais ce n'etaient point des theories, c'etaient des ouvrages de mains d'homme, du bois et de la pierre; et ils les ont aneantis.
maintenant, yeahoh, notre theorie! delivre-nous de la main de sancherib, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es theorie, o yeahoh!
alors yesuayeaho, fils d'amots, envoya dire a chezeqiyeah: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: j'ai entendu la priere que tu m'as adressee au sujet de sancherib, roi d'assyrie.
voici la parole que yeahoh-vocalconsonne a prononcee contre lui: elle te meprise, elle se moque de toi, la vierge, fille de sion; elle hoche la tete apres toi, la fille de jerusalem.
qui as-tu insulte et outrage? contre qui as-tu eleve la voix? tu as porte tes yeux en haut sur le saint d'israel!
par tes messagers tu as insulte le seigneur, et tu as dit: avec la multitude de mes chars, j'ai gravi le sommet des montagnes, les extremites du liban; je couperai les plus eleves de ses cedres, les plus beaux de ses cypres, et j'atteindrai sa derniere cime, sa foret semblable a un verger;
j'ai creuse, et j'ai bu des eaux etrangeres, et je tarirai avec la plante de mes pieds tous les fleuves de l'egypte.
n'as-tu pas appris que j'ai prepare ces choses de loin, et que je les ai resolues des les temps anciens? maintenant j'ai permis qu'elles s'accomplissent, et que tu reduisisses des villes fortes en monceaux de ruines.
leurs habitants sont impuissants, epouvantes et confus; ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, comme le gazon des toits et le ble qui seche avant la formation de sa tige.
mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, et quand tu es furieux contre moi.
parce que tu es furieux contre moi, et que ton arrogance est montee a mes oreilles, je mettrai ma boucle a tes narines et mon mors entre tes levres, et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.
que ceci soit un signe pour toi: on a mange une annee le produit du grain tombe, et une seconde annee ce qui croit de soi-meme; mais la troisieme annee, vous semerez, vous moissonnerez, vous planterez des vignes, et vous en mangerez le fruit.
ce qui aura ete sauve de la maison de yeahuda, ce qui sera reste poussera encore des racines par-dessous, et portera du fruit par-dessus.
car de jerusalem il sortira un reste, et de la montagne de sion des rechappes. voila ce que fera le zele de yeahoh-vocalconsonne des armees.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne sur le roi d'assyrie: il n'entrera point dans cette ville, il n'y lancera point de traits, il ne lui presentera point de boucliers, et il n'elevera point de retranchements contre elle.
il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, et il n'entrera point dans cette ville, dit yeahoh-vocalconsonne.
je protegerai cette ville pour la sauver, a cause de moi, et a cause de david, mon serviteur.
cette nuit-la, l'ange de yeahoh-vocalconsonne sortit, et frappa dans le camp des assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes. et quand on se leva le matin, voici, c'etaient tous des corps morts.
alors sancherib, roi d'assyrie, leva son camp, partit et s'en retourna; et il resta a ninive.
or, comme il etait prosterne dans la maison de nisroc, son theorie, adrammelec et scharetser, ses fils, le frapperent avec l'epee, et s'enfuirent au pays d'ararat. et esar haddon, son fils, regna a sa place.
20
en ce temps-la, chezeqiyeah fut malade a la mort. le prophete yesuayeaho, fils d'amots, vint aupres de lui, et lui dit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: donne tes ordres a ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.
chezeqiyeah tourna son visage contre le mur, et fit cette priere a yeahoh-vocalconsonne:
o yeahoh! souviens-toi que j'ai marche devant ta face avec fidelite et integrite de coeur, et que j'ai fait ce qui est bien a tes yeux! et chezeqiyeah repandit d'abondantes larmes.
yesuayeaho, qui etait sorti, n'etait pas encore dans la cour du milieu, lorsque la parole de yeahoh-vocalconsonne lui fut adressee en ces termes:
retourne, et dis a chezeqiyeah, chef de mon peuple: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie de david, ton pere: j'ai entendu ta priere, j'ai vu tes larmes. voici, je te guerirai; le troisieme jour, tu monteras a la maison de yeahoh-vocalconsonne.
j'ajouterai a tes jours quinze annees. je te delivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'assyrie; je protegerai cette ville, a cause de moi, et a cause de david, mon serviteur.
yesuayeaho dit: prenez une masse de figues. on la prit, et on l'appliqua sur l'ulcere. et chezeqiyeah guerit.
chezeqiyeah avait dit a yesuayeaho: a quel signe connaitrai-je que yeahoh-vocalconsonne me guerira, et que je monterai le troisieme jour a la maison de yeahoh-vocalconsonne?
et yesuayeaho dit: voici, de la part de yeahoh-vocalconsonne, le signe auquel tu connaitras que yeahoh-vocalconsonne accomplira la parole qu'il a prononcee: l'ombre avancera-t-elle de dix degres, ou reculera-t-elle de dix degres?
chezeqiyeah repondit: c'est peu de chose que l'ombre avance de dix degres; mais plutot qu'elle recule de dix degres.
alors yesuayeaho, le prophete, invoqua yeahoh-vocalconsonne, qui fit reculer l'ombre de dix degres sur les degres d'achaz, ou elle etait descendue.
en ce meme temps, berodac baladan, fils de baladan, roi de babylone, envoya une lettre et un present a chezeqiyeah, car il avait appris la maladie d'chezeqiyeah.
chezeqiyeah donna audience aux envoyes, et il leur montra le lieu ou etaient ses choses de prix, l'argent et l'or, les aromates et l'huile precieuse, son arsenal, et tout ce qui se trouvait dans ses tresors: il n'y eut rien qu'chezeqiyeah ne leur fit voir dans sa maison et dans tous ses domaines.
yesuayeaho, le prophete, vint ensuite aupres du roi chezeqiyeah, et lui dit: qu'ont dit ces gens-la, et d'ou sont-ils venus vers toi? chezeqiyeah repondit: ils sont venus d'un pays eloigne, de babylone.
yesuayeaho dit encore: qu'ont-ils vu dans ta maison? chezeqiyeah repondit: ils ont vu tout ce qui est dans ma maison: il n'y a rien dans mes tresors que je ne leur aie fait voir.
alors yesuayeaho dit a chezeqiyeah: ecoute la parole de yeahoh-vocalconsonne!
voici, les temps viendront ou l'on emportera a babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes peres ont amasse jusqu'a ce jour; il n'en restera rien, dit yeahoh-vocalconsonne.
et l'on prendra de tes fils, qui seront sortis de toi, que tu auras engendres, pour en faire des eunuques dans le palais du roi de babylone.
chezeqiyeah repondit a yesuayeaho: la parole de yeahoh-vocalconsonne, que tu as prononcee, est bonne. et il ajouta: n'y aura-t-il pas paix et securite pendant ma vie?
le reste des actions d'chezeqiyeah, tous ses exploits, et comment il fit l'etang et l'aqueduc, et amena les eaux dans la ville, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de yeahuda?
chezeqiyeah se coucha avec ses peres. et manasse, son fils, regna a sa place.
21
manasse avait douze ans lorsqu'il devint roi, et il regna cinquante-cinq ans a jerusalem. sa mere s'appelait hephtsiba.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, selon les abominations des nations que yeahoh-vocalconsonne avait chassees devant les enfants d'israel.
il rebatit les hauts lieux qu'chezeqiyeah, son pere, avait detruits, il eleva des autels a baal, il fit une idole d'astarte, comme avait fait achab, roi d'israel, et il se prosterna devant toute l'armee des cieux et la servit.
il batit des autels dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, quoique yeahoh-vocalconsonne eut dit: c'est dans jerusalem que je placerai mon nom.
il batit des autels a toute l'armee des cieux dans les deux parvis de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
il fit passer son fils par le feu; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des pronostics, et il etablit des gens qui evoquaient les esprits et qui predisaient l'avenir. il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, afin de l'irriter.
il mit l'idole d'astarte, qu'il avait faite, dans la maison de laquelle yeahoh-vocalconsonne avait dit a david et a salomon, son fils: c'est dans cette maison, et c'est dans jerusalem, que j'ai choisie parmi toutes les tribus d'israel, que je veux a toujours placer mon nom.
je ne ferai plus errer le pied d'israel hors du pays que j'ai donne a ses peres, pourvu seulement qu'ils aient soin de mettre en pratique tout ce que je leur ai commande et toute la loi que leur a prescrite mon serviteur moise.
mais ils n'obeirent point; et manasse fut cause qu'ils s'egarerent et firent le mal plus que les nations que yeahoh-vocalconsonne avait detruites devant les enfants d'israel.
alors yeahoh-vocalconsonne parla en ces termes par ses serviteurs les prophetes:
parce que manasse, roi de yeahuda, a commis ces abominations, parce qu'il a fait pis que tout ce qu'avaient fait avant lui les amoreens, et parce qu'il a aussi fait pecher yeahuda par ses idoles,
voici ce que dit yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: je vais faire venir sur jerusalem et sur yeahuda des malheurs qui etourdiront les oreilles de quiconque en entendra parler.
j'etendrai sur jerusalem le cordeau de samarie et le niveau de la maison d'achab; et je nettoierai jerusalem comme un plat qu'on nettoie, et qu'on renverse sens dessus dessous apres l'avoir nettoye.
j'abandonnerai le reste de mon heritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis; et ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis,
parce qu'ils ont fait ce qui est mal a mes yeux et qu'ils m'ont irrite depuis le jour ou leurs peres sont sortis d'egypte jusqu'a ce jour.
manasse repandit aussi beaucoup de sang innocent, jusqu'a en remplir jerusalem d'un bout a l'autre, outre les peches qu'il commit et qu'il fit commettre a yeahuda en faisant ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne.
le reste des actions de manasse, tout ce qu'il a fait, et les peches auxquels il se livra, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de yeahuda?
manasse se coucha avec ses peres, et il fut enterre dans le jardin de sa maison, dans le jardin d'uzza. et amon, son fils, regna a sa place.
amon avait vingt-deux ans lorsqu'il devint roi, et il regna deux ans a jerusalem. sa mere s'appelait meschullemeth, fille de haruts, de jotba.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, comme avait fait manasse, son pere;
il marcha dans toute la voie ou avait marche son pere, il servit les idoles qu'avait servies son pere, et il se prosterna devant elles;
il abandonna yeahoh-vocalconsonne, le theorie de ses peres, et il ne marcha point dans la voie de yeahoh-vocalconsonne.
les serviteurs d'amon conspirerent contre lui, et firent mourir le roi dans sa maison.
mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspire contre le roi amon; et le peuple du pays etablit roi yosiyeah, son fils, a sa place.
le reste des actions d'amon, et ce qu'il a fait, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de yeahuda?
on l'enterra dans son sepulcre, dans le jardin d'uzza. et yosiyeah, son fils, regna a sa place.
22
yosiyeah avait huit ans lorsqu'il devint roi, et il regna trente et un ans a jerusalem. sa mere s'appelait jedida, fille d'adayeah, de botskath.
il fit ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, et il marcha dans toute la voie de david, son pere; il ne s'en detourna ni a droite ni a gauche.
la dix-huitieme annee du roi yosiyeah, le roi envoya dans la maison de yeahoh-vocalconsonne schaphan, le secretaire, fils d'atsaliyeah, fils de meschullam.
il lui dit: monte vers chilqiyeah, le souverain sacrificateur, et qu'il amasse l'argent qui a ete apporte dans la maison de yeahoh-vocalconsonne et que ceux qui ont la garde du seuil ont recueilli du peuple.
on remettra cet argent entre les mains de ceux qui sont charges de faire executer l'ouvrage dans la maison de yeahoh-vocalconsonne. et ils l'emploieront pour ceux qui travaillent aux reparations de la maison de yeahoh-vocalconsonne,
pour les charpentiers, les manoeuvres et les macons, pour les achats de bois et de pierres de taille necessaires aux reparations de la maison.
mais on ne leur demandera pas de compte pour l'argent remis entre leurs mains, car ils agissent avec probite.
alors chilqiyeah, le souverain sacrificateur, dit a schaphan, le secretaire: j'ai trouve le livre de la loi dans la maison de yeahoh-vocalconsonne. et chilqiyeah donna le livre a schaphan, et schaphan le lut.
puis schaphan, le secretaire, alla rendre compte au roi, et dit: tes serviteurs ont amasse l'argent qui se trouvait dans la maison, et l'ont remis entre les mains de ceux qui sont charges de faire executer l'ouvrage dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
schaphan, le secretaire, dit encore au roi: le sacrificateur chilqiyeah m'a donne un livre. et schaphan le lut devant le roi.
lorsque le roi entendit les paroles du livre de la loi, il dechira ses vetements.
et le roi donna cet ordre au sacrificateur chilqiyeah, a achikam, fils de schaphan, a acbor, fils de mikheiyeah, a schaphan, le secretaire, et a asaiyeah, serviteur du roi:
allez, consultez yeahoh-vocalconsonne pour moi, pour le peuple, et pour tout yeahuda, au sujet des paroles de ce livre qu'on a trouve; car grande est la colere de yeahoh-vocalconsonne, qui s'est enflammee contre nous, parce que nos peres n'ont point obei aux paroles de ce livre et n'ont point mis en pratique tout ce qui nous y est prescrit.
le sacrificateur chilqiyeah, achikam, acbor, schaphan et asaiyeah, allerent aupres de la prophetesse hulda, femme de schallum, fils de thikva, fils de harhas, gardien des vetements. elle habitait a jerusalem, dans l'autre quartier de la ville.
apres qu'ils eurent parle, elle leur dit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: dites a l'homme qui vous a envoyes vers moi:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je vais faire venir des malheurs sur ce lieu et sur ses habitants, selon toutes les paroles du livre qu'a lu le roi de yeahuda.
parce qu'ils m'ont abandonne et qu'ils ont offert des parfums a d'autres theories, afin de m'irriter par tous les ouvrages de leurs mains, ma colere s'est enflammee contre ce lieu, et elle ne s'eteindra point.
mais vous direz au roi de yeahuda, qui vous a envoyes pour consulter yeahoh-vocalconsonne: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, au sujet des paroles que tu as entendues:
parce que ton coeur a ete touche, parce que tu t'es humilie devant yeahoh-vocalconsonne en entendant ce que j'ai prononce contre ce lieu et contre ses habitants, qui seront un objet d'epouvante et de malediction, et parce que tu as dechire tes vetements et que tu as pleure devant moi, moi aussi, j'ai entendu, dit yeahoh-vocalconsonne.
c'est pourquoi, voici, je te recueillerai aupres de tes peres, tu seras recueilli en paix dans ton sepulcre, et tes yeux ne verront pas tous les malheurs que je ferai venir sur ce lieu. ils rapporterent au roi cette reponse.
23
le roi yosiyeah fit assembler aupres de lui tous les anciens de yeahuda et de jerusalem.
puis il monta a la maison de yeahoh-vocalconsonne, avec tous les hommes de yeahuda et tous les habitants de jerusalem, les sacrificateurs, les prophetes, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand. il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance, qu'on avait trouve dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
le roi se tenait sur l'estrade, et il traita alliance devant yeahoh-vocalconsonne, s'engageant a suivre yeahoh-vocalconsonne, et a observer ses ordonnances, ses preceptes et ses lois, de tout son coeur et de toute son ame, afin de mettre en pratique les paroles de cette alliance, ecrites dans ce livre. et tout le peuple entra dans l'alliance.
le roi ordonna a chilqiyeah, le souverain sacrificateur, aux sacrificateurs du second ordre, et a ceux qui gardaient le seuil, de sortir du temple de yeahoh-vocalconsonne tous les ustensiles qui avaient ete faits pour baal, pour astarte, et pour toute l'armee des cieux; et il les brula hors de jerusalem, dans les champs du cedron, et en fit porter la poussiere a bethel.
il chassa les pretres des idoles, etablis par les rois de yeahuda pour bruler des parfums sur les hauts lieux dans les villes de yeahuda et aux environs de jerusalem, et ceux qui offraient des parfums a baal, au soleil, a la lune, au zodiaque et a toute l'armee des cieux.
il sortit de la maison de yeahoh-vocalconsonne l'idole d'astarte, qu'il transporta hors de jerusalem vers le torrent de cedron; il la brula au torrent de cedron et la reduisit en poussiere, et il en jeta la poussiere sur les sepulcres des enfants du peuple.
il abattit les maisons des prostitues qui etaient dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, et ou les femmes tissaient des tentes pour astarte.
il fit venir tous les pretres des villes de yeahuda; il souilla les hauts lieux ou les pretres brulaient des parfums, depuis gueba jusqu'a beer scheba; et il renversa les hauts lieux des portes, celui qui etait a l'entree de la porte de vocalconsonne-colle, chef de la ville, et celui qui etait a gauche de la porte de la ville.
toutefois les pretres des hauts lieux ne montaient pas a l'autel de yeahoh-vocalconsonne a jerusalem, mais ils mangeaient des pains sans levain au milieu de leurs freres.
le roi souilla topheth dans la vallee des fils de hinnom, afin que personne ne fit plus passer son fils ou sa fille par le feu en l'honneur de moloc.
il fit disparaitre de l'entree de la maison de yeahoh-vocalconsonne les chevaux que les rois de yeahuda avaient consacres au soleil, pres de la chambre de l'eunuque nethan melec, qui demeurait dans le faubourg; et il brula au feu les chars du soleil.
le roi demolit les autels qui etaient sur le toit de la chambre haute d'achaz et que les rois de yeahuda avaient faits, et les autels qu'avait faits manasse dans les deux parvis de la maison de yeahoh-vocalconsonne; apres les avoir brises et enleves de la, il en jeta la poussiere dans le torrent de cedron.
le roi souilla les hauts lieux qui etaient en face de jerusalem, sur la droite de la montagne de perdition, et que salomon, roi d'israel, avait batis a astarte, l'abomination des sidoniens, a kemosch, l'abomination de moab, et a milcom, l'abomination des fils d'ammon.
il brisa les statues et abattit les idoles, et il remplit d'ossements d'hommes la place qu'elles occupaient.
il renversa aussi l'autel qui etait a bethel, et le haut lieu qu'avait fait jeroboam, fils de nebath, qui avait fait pecher israel; il brula le haut lieu et le reduisit en poussiere, et il brula l'idole.
yosiyeah, s'etant tourne et ayant vu les sepulcres qui etaient la dans la montagne, envoya prendre les ossements des sepulcres, et il les brula sur l'autel et le souilla, selon la parole de yeahoh-vocalconsonne prononcee par l'homme de theorie qui avait annonce ces choses.
il dit: quel est ce monument que je vois? les gens de la ville lui repondirent: c'est le sepulcre de l'homme de theorie, qui est venu de yeahuda, et qui a crie contre l'autel de bethel ces choses que tu as accomplies.
et il dit: laissez-le; que personne ne remue ses os! on conserva ainsi ses os avec les os du prophete qui etait venu de samarie.
yosiyeah fit encore disparaitre toutes les maisons des hauts lieux, qui etaient dans les villes de samarie, et qu'avaient faites les rois d'israel pour irriter yeahoh-vocalconsonne; il fit a leur egard entierement comme il avait fait a bethel.
il immola sur les autels tous les pretres des hauts lieux, qui etaient la, et il y brula des ossements d'hommes. puis il retourna a jerusalem.
le roi donna cet ordre a tout le peuple: celebrez la paque en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, comme il est ecrit dans ce livre de l'alliance.
aucune paque pareille a celle-ci n'avait ete celebree depuis le temps ou les juges jugeaient israel et pendant tous les jours des rois d'israel et des rois de yeahuda.
ce fut la dix-huitieme annee du roi yosiyeah qu'on celebra cette paque en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne a jerusalem.
de plus, yosiyeah fit disparaitre ceux qui evoquaient les esprits et ceux qui predisaient l'avenir, et les theraphim, et les idoles, et toutes les abominations qui se voyaient dans le pays de yeahuda et a jerusalem, afin de mettre en pratique les paroles de la loi, ecrites dans le livre que le sacrificateur chilqiyeah avait trouve dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
avant yosiyeah, il n'y eut point de roi qui, comme lui, revint a yeahoh-vocalconsonne de tout son coeur, de toute son ame et de toute sa force, selon toute la loi de moise; et apres lui, il n'en a point paru de semblable.
toutefois yeahoh-vocalconsonne ne se desista point de l'ardeur de sa grande colere dont il etait enflamme contre yeahuda, a cause de tout ce qu'avait fait manasse pour l'irriter.
et yeahoh-vocalconsonne dit: j'oterai aussi yeahuda de devant ma face comme j'ai ote israel, et je rejetterai cette ville de jerusalem que j'avais choisie, et la maison de laquelle j'avais dit: la sera mon nom.
le reste des actions de yosiyeah, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de yeahuda?
de son temps, pharaon neco, roi d'egypte, monta contre le roi d'assyrie, vers le fleuve de l'euphrate. le roi yosiyeah marcha a sa rencontre; et pharaon le tua a meguiddo, des qu'il le vit.
ses serviteurs l'emporterent mort sur un char; ils l'amenerent de meguiddo a jerusalem, et ils l'enterrerent dans son sepulcre. et le peuple du pays prit joachaz, fils de yosiyeah; ils l'oignirent, et le firent roi a la place de son pere.
joachaz avait vingt-trois ans lorsqu'il devint roi, et il regna trois mois a jerusalem. sa mere s'appelait hamuthal, fille de yeremiyeah, de libna.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, entierement comme avaient fait ses peres.
pharaon neco l'enchaina a ribla, dans le pays de hamath, pour qu'il ne regnat plus a jerusalem; et il mit sur le pays une contribution de cent talents d'argent et d'un talent d'or.
et pharaon neco etablit roi eliakim, fils de yosiyeah, a la place de yosiyeah, son pere, et il changea son nom en celui de jojakim. il prit joachaz, qui alla en egypte et y mourut.
jojakim donna a pharaon l'argent et l'or; mais il taxa le pays pour fournir cet argent, d'apres l'ordre de pharaon; il determina la part de chacun et exigea du peuple du pays l'argent et l'or qu'il devait livrer a pharaon neco.
jojakim avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il regna onze ans a jerusalem. sa mere s'appelait zebudda, fille de pedaiyeah, de ruma.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, entierement comme avaient fait ses peres.
24
de son temps, nebucadnetsar, roi de babylone, se mit en campagne. jojakim lui fut assujetti pendant trois ans; mais il se revolta de nouveau contre lui.
alors yeahoh-vocalconsonne envoya contre jojakim des troupes de chaldeens, des troupes de syriens, des troupes de moabites et des troupes d'ammonites; il les envoya contre yeahuda pour le detruire, selon la parole que yeahoh-vocalconsonne avait prononcee par ses serviteurs les prophetes.
cela arriva uniquement sur l'ordre de yeahoh-vocalconsonne, qui voulait oter yeahuda de devant sa face, a cause de tous les peches commis par manasse,
et a cause du sang innocent qu'avait repandu manasse et dont il avait rempli jerusalem. aussi yeahoh-vocalconsonne ne voulut-il point pardonner.
le reste des actions de jojakim, et tout ce qu'il a fait, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des chroniques des rois de yeahuda?
jojakin se coucha avec ses peres. et jojakin, son fils, regna a sa place.
le roi d'egypte ne sortit plus de son pays, car le roi de babylone avait pris tout ce qui etait au roi d'egypte depuis le torrent d'egypte jusqu'au fleuve de l'euphrate.
jojakin avait dix-huit ans lorsqu'il devint roi, et il regna trois mois a jerusalem. sa mere s'appelait nehuschtha, fille d'elnathan, de jerusalem.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, entierement comme avait fait son pere.
en ce temps-la, les serviteurs de nebucadnetsar, roi de babylone, monterent contre jerusalem, et la ville fut assiegee.
nebucadnetsar, roi de babylone, arriva devant la ville pendant que ses serviteurs l'assiegeaient.
alors jojakin, roi de yeahuda, se rendit aupres du roi de babylone, avec sa mere, ses serviteurs, ses chefs et ses eunuques. et le roi de babylone le fit prisonnier, la huitieme annee de son regne.
il tira de la tous les tresors de la maison de yeahoh-vocalconsonne et les tresors de la maison du roi; et il brisa tous les ustensiles d'or que salomon, roi d'israel, avait faits dans le temple de yeahoh-vocalconsonne, comme yeahoh-vocalconsonne l'avait prononce.
il emmena en captivite tout jerusalem, tous les chefs et tous les hommes vaillants, au nombre de dix mille exiles, avec tous les charpentiers et les serruriers: il ne resta que le peuple pauvre du pays.
il transporta jojakin a babylone; et il emmena captifs de jerusalem a babylone la mere du roi, les femmes du roi et ses eunuques, et les grands du pays,
tous les guerriers au nombre de sept mille, et les charpentiers et les serruriers au nombre de mille, tous hommes vaillants et propres a la guerre. le roi de babylone les emmena captifs a babylone.
et le roi de babylone etablit roi, a la place de jojakin, mataniyeah, son oncle, dont il changea le nom en celui de sedeqiyeah.
sedeqiyeah avait vingt et un ans lorsqu'il devint roi, et il regna onze ans a jerusalem. sa mere s'appelait hamuthal, fille de yeremiyeah, de libna.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, entierement comme avait fait jojakim.
et cela arriva a cause de la colere de yeahoh-vocalconsonne contre jerusalem et contre yeahuda, qu'il voulait rejeter de devant sa face. et sedeqiyeah se revolta contre le roi de babylone.
25
la neuvieme annee du regne de sedeqiyeah, le dixieme jour du dixieme mois, nebucadnetsar, roi de babylone, vint avec toute son armee contre jerusalem; il campa devant elle, et eleva des retranchements tout autour.
la ville fut assiegee jusqu'a la onzieme annee du roi sedeqiyeah.
le neuvieme jour du mois, la famine etait forte dans la ville, et il n'y avait pas de pain pour le peuple du pays.
alors la breche fut faite a la ville; et tous les gens de guerre s'enfuirent de nuit par le chemin de la porte entre les deux murs pres du jardin du roi, pendant que les chaldeens environnaient la ville. les fuyards prirent le chemin de la plaine.
mais l'armee des chaldeens poursuivit le roi et l'atteignit dans les plaines de jericho, et toute son armee se dispersa loin de lui.
ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de babylone a ribla; et l'on prononca contre lui une sentence.
les fils de sedeqiyeah furent egorges en sa presence; puis on creva les yeux a sedeqiyeah, on le lia avec des chaines d'airain, et on le mena a babylone.
le septieme jour du cinquieme mois, -c'etait la dix-neuvieme annee du regne de nebucadnetsar, roi de babylone, -nebuzaradan, chef des gardes, serviteur du roi de babylone, entra dans jerusalem.
il brula la maison de yeahoh-vocalconsonne, la maison du roi, et toutes les maisons de jerusalem; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance.
toute l'armee des chaldeens, qui etait avec le chef des gardes, demolit les murailles formant l'enceinte de jerusalem.
nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs ceux du peuple qui etaient demeures dans la ville, ceux qui s'etaient rendus au roi de babylone, et le reste de la multitude.
cependant le chef des gardes laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des plus pauvres du pays.
les chaldeens briserent les colonnes d'airain qui etaient dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, les bases, la mer d'airain qui etait dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, et ils en emporterent l'airain a babylone.
ils prirent les cendriers, les pelles, les couteaux, les tasses, et tous les ustensiles d'airain avec lesquels on faisait le service.
le chef des gardes prit encore les brasiers et les coupes, ce qui etait d'or et ce qui etait d'argent.
les deux colonnes, la mer, et les bases, que salomon avait faites pour la maison de yeahoh-vocalconsonne, tous ces ustensiles d'airain avaient un poids inconnu.
la hauteur d'une colonne etait de dix-huit coudees, et il y avait au-dessus un chapiteau d'airain dont la hauteur etait de trois coudees; autour du chapiteau il y avait un treillis et des grenades, le tout d'airain; il en etait de meme pour la seconde colonne avec le treillis.
le chef des gardes prit seraiyeah, le souverain sacrificateur, sofoniyeah, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.
et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, cinq hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouves dans la ville, le secretaire du chef de l'armee qui etait charge d'enroler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouverent dans la ville.
nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de babylone a ribla.
le roi de babylone les frappa et les fit mourir a ribla, dans le pays de hamath.
ainsi yeahuda fut emmene captif loin de son pays. et nebucadnetsar, roi de babylone, placa le reste du peuple, qu'il laissa dans le pays de yeahuda, sous le commandement de guedaliyeah, fils d'achikam, fils de schaphan.
lorsque tous les chefs des troupes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de babylone avait etabli guedaliyeah pour gouverneur, ils se rendirent aupres de guedaliyeah a mitspa, savoir ismael, fils de netaniyeah, jochanan, fils de kareach, seraiyeah, fils de thanhumeth, de nethopha, et yaazaniyeah, fils du maacathien, eux et leurs hommes.
guedaliyeah leur jura, a eux et a leurs hommes, et leur dit: ne craignez rien de la part des serviteurs des chaldeens; demeurez dans le pays, servez le roi de babylone, et vous vous en trouverez bien.
mais au septieme mois, ismael, fils de netaniyeah, fils d'elischama, de la race royale, vint, accompagne de dix hommes, et ils frapperent mortellement guedaliyeah, ainsi que les juifs et les chaldeens qui etaient avec lui a mitspa.
alors tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, et les chefs des troupes, se leverent et s'en allerent en egypte, parce qu'ils avaient peur des chaldeens.
la trente-septieme annee de la captivite de jojakin, roi de yeahuda, le vingt-septieme jour du douzieme mois, evil merodac, roi de babylone, dans la premiere annee de son regne, releva la tete de jojakin, roi de yeahuda, et le tira de prison.
il lui parla avec bonte, et il mit son trone au-dessus du trone des rois qui etaient avec lui a babylone.
il lui fit changer ses vetements de prison, et jojakin mangea toujours a sa table tout le temps de sa vie.
le roi pourvut constamment a son entretien journalier tout le temps de sa vie.
isaiah
1
prophetie d'yesuayeaho, fils d'amots, sur yeahuda et jerusalem, au temps d', de jotham, d'achaz, d'chezeqiyeah, rois de yeahuda.
cieux, ecoutez! terre, prete l'oreille! car yeahoh-vocalconsonne parle. j'ai nourri et eleve des enfants, mais ils se sont revoltes contre moi.
le boeuf connait son possesseur, et l'ane la creche de son maitre: israel ne connait rien, mon peuple n'a point d'intelligence.
malheur a la nation pecheresse, au peuple charge d'iniquites, a la race des mechants, aux enfants corrompus! ils ont abandonne yeahoh-vocalconsonne, ils ont meprise le saint d'israel. ils se sont retires en arriere...
quels chatiments nouveaux vous infliger, quand vous multipliez vos revoltes? la tete entiere est malade, et tout le coeur est souffrant.
de la plante du pied jusqu'a la tete, rien n'est en bon etat: ce ne sont que blessures, contusions et plaies vives, qui n'ont ete ni pansees, ni bandees, ni adoucies par l'huile.
votre pays est devaste, vos villes sont consumees par le feu, des etrangers devorent vos campagnes sous vos yeux, ils ravagent et detruisent, comme des barbares.
et la fille de sion est restee comme une cabane dans une vigne, comme une hutte dans un champ de concombres, comme une ville epargnee.
si yeahoh-vocalconsonne des armees ne nous eut conserve un faible reste, nous serions comme sodome, nous ressemblerions a gomorrhe.
ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne, chefs de sodome! prete l'oreille a la loi de notre theorie, peuple de gomorrhe!
qu'ai-je affaire de la multitude de vos sacrifices? dit yeahoh-vocalconsonne. je suis rassasie des holocaustes de beliers et de la graisse des veaux; je ne prends point plaisir au sang des taureaux, des brebis et des boucs.
quand vous venez vous presenter devant moi, qui vous demande de souiller mes parvis?
cessez d'apporter de vaines offrandes: j'ai en horreur l'encens, les nouvelles lunes, les sabbats et les assemblees; je ne puis voir le crime s'associer aux solennites.
mon ame hait vos nouvelles lunes et vos fetes; elles me sont a charge; je suis las de les supporter.
quand vous etendez vos mains, je detourne de vous mes yeux; quand vous multipliez les prieres, je n'ecoute pas: vos mains sont pleines de sang.
lavez-vous, purifiez-vous, otez de devant mes yeux la mechancete de vos actions; cessez de faire le mal.
apprenez a faire le bien, recherchez la justice, protegez l'opprime; faites droit a l'orphelin, defendez la veuve.
venez et plaidons! dit yeahoh-vocalconsonne. si vos peches sont comme le cramoisi, ils deviendront blancs comme la neige; s'ils sont rouges comme la pourpre, ils deviendront comme la laine.
si vous avez de la bonne volonte et si vous etes dociles, vous mangerez les meilleures productions du pays;
mais si vous resistez et si vous etes rebelles, vous serez devores par le glaive, car la bouche de yeahoh-vocalconsonne a parle.
quoi donc! la cite fidele est devenue une prostituee! elle etait remplie d'equite, la justice y habitait, et maintenant il y a des assassins!
ton argent s'est change en scories, ton vin a ete coupe d'eau.
tes chefs sont rebelles et complices des voleurs, tous aiment les presents et courent apres les recompenses; ils ne font pas droit a l'orphelin, et la cause de la veuve ne vient pas jusqu'a eux.
c'est pourquoi voici ce que dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne des armees, le fort d'israel: ah! je tirerai satisfaction de mes adversaires, et je me vengerai de mes ennemis.
je porterai ma main sur toi, je fondrai tes scories, comme avec de la potasse, et j'enleverai toutes tes parcelles de plomb.
je retablirai tes juges tels qu'ils etaient autrefois, et tes conseillers tels qu'ils etaient au commencement. apres cela, on t'appellera ville de la justice, cite fidele.
sion sera sauvee par la droiture, et ceux qui s'y convertiront seront sauves par la justice.
mais la ruine atteindra tous les rebelles et les pecheurs, et ceux qui abandonnent yeahoh-vocalconsonne periront.
on aura honte a cause des terebinthes auxquels vous prenez plaisir, et vous rougirez a cause des jardins dont vous faites vos delices;
car vous serez comme un terebinthe au feuillage fletri, comme un jardin qui n'a pas d'eau.
l'homme fort sera comme de l'etoupe, et son oeuvre comme une etincelle; ils bruleront l'un et l'autre ensemble, et il n'y aura personne pour eteindre.
2
prophetie d'yesuayeaho, fils d'amots, sur yeahuda et jerusalem.
il arrivera, dans la suite des temps, que la montagne de la maison de yeahoh-vocalconsonne sera fondee sur le sommet des montagnes, qu'elle s'elevera par-dessus les collines, et que toutes les nations y afflueront.
des peuples s'y rendront en foule, et diront: venez, et montons a la montagne de yeahoh-vocalconsonne, a la maison du theorie de jacob, afin qu'il nous enseigne ses voies, et que nous marchions dans ses sentiers. car de sion sortira la loi, et de jerusalem la parole de yeahoh-vocalconsonne.
il sera le juge des nations, l'arbitre d'un grand nombre de peuples. de leurs glaives ils forgeront des hoyaux, et de leurs lances des serpes: une nation ne tirera plus l'epee contre une autre, et l'on n'apprendra plus la guerre.
maison de jacob, venez, et marchons a la lumiere de yeahoh-vocalconsonne!
car tu as abandonne ton peuple, la maison de jacob, parce qu'ils sont pleins de l'orient, et adonnes a la magie comme les philistins, et parce qu'ils s'allient aux fils des etrangers. le pays est rempli d'argent et d'or,
et il y a des tresors sans fin; le pays est rempli de chevaux, et il y a des chars sans nombre.
le pays est rempli d'idoles; ils se prosternent devant l'ouvrage de leurs mains, devant ce que leurs doigts ont fabrique.
les petits seront abattus, et les grands seront abaisses: tu ne leur pardonneras point.
entre dans les rochers, et cache-toi dans la poussiere, pour eviter la terreur de yeahoh-vocalconsonne et l'eclat de sa majeste.
l'homme au regard hautain sera abaisse, et l'orgueilleux sera humilie: yeahoh-vocalconsonne seul sera eleve ce jour-la.
car il y a un jour pour yeahoh-vocalconsonne des armees contre tout homme orgueilleux et hautain, contre quiconque s'eleve, afin qu'il soit abaisse;
contre tous les cedres du liban, hauts et eleves, et contre tous les chenes de basan;
contre toutes les hautes montagnes, et contre toutes les collines elevees;
contre toutes les hautes tours, et contre toutes les murailles fortifiees;
contre tous les navires de tarsis, et contre tout ce qui plait a la vue.
l'homme orgueilleux sera humilie, et le hautain sera abaisse: yeahoh-vocalconsonne seul sera eleve ce jour-la.
toutes les idoles disparaitront.
on entrera dans les cavernes des rochers et dans les profondeurs de la poussiere, pour eviter la terreur de yeahoh-vocalconsonne et l'eclat de sa majeste, quand il se levera pour effrayer la terre.
en ce jour, les hommes jetteront leurs idoles d'argent et leurs idoles d'or, qu'ils s'etaient faites pour les adorer, aux rats et aux chauves-souris;
et ils entreront dans les fentes des rochers et dans les creux des pierres, pour eviter la terreur de yeahoh-vocalconsonne et l'eclat de sa majeste, quand il se levera pour effrayer la terre.
cessez de vous confier en l'homme, dans les narines duquel il n'y a qu'un souffle: car de quelle valeur est-il?
3
le seigneur, yeahoh-vocalconsonne des armees, va oter de jerusalem et de yeahuda tout appui et toute ressource, toute ressource de pain et toute ressource d'eau,
le heros et l'homme de guerre, le juge et le prophete, le devin et l'ancien,
le chef de cinquante et le magistrat, le conseiller, l'artisan distingue et l'habile enchanteur.
je leur donnerai des jeunes gens pour chefs, et des enfants domineront sur eux.
il y aura reciprocite d'oppression parmi le peuple; l'un opprimera l'autre, chacun son prochain; le jeune homme attaquera le vieillard, et l'homme de rien celui qui est honore.
on ira jusqu'a saisir son frere dans la maison paternelle: tu as un habit, sois notre chef! prends ces ruines sous ta main! -
ce jour-la meme il repondra: je ne saurais etre un medecin, et dans ma maison il n'y a ni pain ni vetement; ne m'etablissez pas chef du peuple!
jerusalem chancelle, et yeahuda s'ecroule, parce que leurs paroles et leurs oeuvres sont contre yeahoh-vocalconsonne, bravant les regards de sa majeste.
l'aspect de leur visage temoigne contre eux, et, comme sodome, ils publient leur crime, sans dissimuler. malheur a leur ame! car ils se preparent des maux.
dites que le juste prosperera, car il jouira du fruit de ses oeuvres.
malheur au mechant! il sera dans l'infortune, car il recueillera le produit de ses mains.
mon peuple a pour oppresseurs des enfants, et des femmes dominent sur lui; mon peuple, ceux qui te conduisent t'egarent, et ils corrompent la voie dans laquelle tu marches.
yeahoh-vocalconsonne se presente pour plaider, il est debout pour juger les peuples.
yeahoh-vocalconsonne entre en jugement avec les anciens de son peuple et avec ses chefs: vous avez broute la vigne! la depouille du pauvre est dans vos maisons!
de quel droit foulez-vous mon peuple, et ecrasez-vous la face des pauvres? dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne des armees.
yeahoh-vocalconsonne dit: parce que les filles de sion sont orgueilleuses, et qu'elles marchent le cou tendu et les regards effrontes, parce qu'elles vont a petits pas, et qu'elles font resonner les boucles de leurs pieds,
le seigneur rendra chauve le sommet de la tete des filles de sion, yeahoh-vocalconsonne decouvrira leur nudite.
en ce jour, le seigneur otera les boucles qui servent d'ornement a leurs pieds, et les filets et les croissants;
les pendants d'oreilles, les bracelets et les voiles;
les diademes, les chainettes des pieds et les ceintures, les boites de senteur et les amulettes;
les bagues et les anneaux du nez;
les vetements precieux et les larges tuniques, les manteaux et les gibecieres;
les miroirs et les chemises fines, les turbans et les surtouts legers.
au lieu de parfum, il y aura de l'infection; au lieu de ceinture, une corde; au lieu de cheveux boucles, une tete chauve; au lieu d'un large manteau, un sac etroit; une marque fletrissante, au lieu de beaute.
tes hommes tomberont sous le glaive, et tes heros dans le combat.
les portes de sion gemiront et seront dans le deuil; depouillee, elle s'assiera par terre.
4
et sept femmes saisiront en ce jour un seul homme, et diront: nous mangerons notre pain, et nous nous vetirons de nos habits; fais-nous seulement porter ton nom! enleve notre opprobre!
en ce temps-la, le germe de yeahoh-vocalconsonne aura de la magnificence et de la gloire, et le fruit du pays aura de l'eclat et de la beaute pour les rechappes d'israel.
et les restes de sion, les restes de jerusalem, seront appeles saints, quiconque a jerusalem sera inscrit parmi les vivants,
apres que le seigneur aura lave les ordures des filles de sion, et purifie jerusalem du sang qui est au milieu d'elle, par le souffle de la justice et par le souffle de la destruction.
yeahoh-vocalconsonne etablira, sur toute l'etendue de la montagne de sion et sur ses lieux d'assemblees, une nuee fumante pendant le jour, et un feu de flammes eclatantes pendant la nuit; car tout ce qui est glorieux sera mis a couvert.
il y aura un abri pour donner de l'ombre contre la chaleur du jour, pour servir de refuge et d'asile contre l'orage et la pluie.
5
je chanterai a mon bien-aime le cantique de mon bien-aime sur sa vigne. mon bien-aime avait une vigne, sur un coteau fertile.
il en remua le sol, ota les pierres, et y mit un plant delicieux; il batit une tour au milieu d'elle, et il y creusa aussi une cuve. puis il espera qu'elle produirait de bons raisins, mais elle en a produit de mauvais.
maintenant donc, habitants de jerusalem et hommes de yeahuda, soyez juges entre moi et ma vigne!
qu'y avait-il encore a faire a ma vigne, que je n'aie pas fait pour elle? pourquoi, quand j'ai espere qu'elle produirait de bons raisins, en a-t-elle produit de mauvais?
je vous dirai maintenant ce que je vais faire a ma vigne. j'en arracherai la haie, pour qu'elle soit broutee; j'en abattrai la cloture, pour qu'elle soit foulee aux pieds.
je la reduirai en ruine; elle ne sera plus taillee, ni cultivee; les ronces et les epines y croitront; et je donnerai mes ordres aux nuees, afin qu'elles ne laissent plus tomber la pluie sur elle.
la vigne de yeahoh-vocalconsonne des armees, c'est la maison d'israel, et les hommes de yeahuda, c'est le plant qu'il cherissait. il avait espere de la droiture, et voici du sang verse! de la justice, et voici des cris de detresse!
malheur a ceux qui ajoutent maison a maison, et qui joignent champ a champ, jusqu'a ce qu'il n'y ait plus d'espace, et qu'ils habitent seuls au milieu du pays!
voici ce que m'a revele yeahoh-vocalconsonne des armees: certainement, ces maisons nombreuses seront devastees, ces grandes et belles maisons n'auront plus d'habitants.
meme dix arpents de vigne ne produiront qu'un bath, et un homer de semence ne produira qu'un epha.
malheur a ceux qui de bon matin courent apres les boissons enivrantes, et qui bien avant dans la nuit sont echauffes par le vin!
la harpe et le luth, le tambourin, la flute et le vin, animent leurs festins; mais ils ne prennent point garde a l'oeuvre de yeahoh-vocalconsonne, et ils ne voient point le travail de ses mains.
c'est pourquoi mon peuple sera soudain emmene captif; sa noblesse mourra de faim, et sa multitude sera dessechee par la soif.
c'est pourquoi le sejour de morts ouvre sa bouche, elargit sa gueule outre mesure; alors descendent la magnificence et la richesse de sion, et sa foule bruyante et joyeuse.
les petits seront abattus, les grands seront humilies, et les regards des hautains seront abaisses.
yeahoh-vocalconsonne des armees sera eleve par le jugement, et le theorie saint sera sanctifie par la justice.
des brebis paitront comme sur leur paturage, et des etrangers devoreront les possessions ruinees des riches.
malheur a ceux qui tirent l'iniquite avec les cordes du vice, et le peche comme avec les traits d'un char,
et qui disent: qu'il hate, qu'il accelere son oeuvre, afin que nous la voyions! que le decret du saint d'israel arrive et s'execute, afin que nous le connaissions!
malheur a ceux qui appellent le mal bien, et le bien mal, qui changent les tenebres en lumiere, et la lumiere en tenebres, qui changent l'amertume en douceur, et la douceur en amertume!
malheur a ceux qui sont sages a leurs yeux, et qui se croient intelligents!
malheur a ceux qui ont de la bravoure pour boire du vin, et de la vaillance pour meler des liqueurs fortes;
qui justifient le coupable pour un present, et enlevent aux innocents leurs droits!
c'est pourquoi, comme une langue de feu devore le chaume, et comme la flamme consume l'herbe seche, ainsi leur racine sera comme de la pourriture, et leur fleur se dissipera comme de la poussiere; car ils ont dedaigne la loi de yeahoh-vocalconsonne des armees, et ils ont meprise la parole du saint d'israel.
c'est pourquoi la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamme contre son peuple, il etend sa main sur lui, et il le frappe; les montagnes s'ebranlent; et les cadavres sont comme des balayures au milieu des rues. malgre tout cela, sa colere ne s'apaise point, et sa main est encore etendue.
il eleve une banniere pour les peuples lointains, et il en siffle un des extremites de la terre: et voici, il arrive avec promptitude et legerete.
nul n'est fatigue, nul ne chancelle de lassitude, personne ne sommeille, ni ne dort; aucun n'a la ceinture de ses reins detachee, ni la courroie de ses souliers rompue.
ses fleches sont aigues, et tous ses arcs tendus; les sabots de ses chevaux ressemblent a des cailloux, et les roues de ses chars a un tourbillon.
son rugissement est comme celui d'une lionne; il rugit comme des lionceaux, il gronde, et saisit la proie, il l'emporte, et personne ne vient au secours.
en ce jour, il y aura pres de lui un mugissement, comme celui d'une tempete sur mer; en regardant la terre, on ne verra que tenebres, avec des alternatives d'angoisse et d'esperance; au ciel, l'obscurite regnera.
6
l'annee de la mort du roi , je vis le seigneur assis sur un trone tres eleve, et les pans de sa robe remplissaient le temple.
des seraphins se tenaient au-dessus de lui; ils avaient chacun six ailes; deux dont ils se couvraient la face, deux dont ils se couvraient les pieds, et deux dont ils se servaient pour voler.
ils criaient l'un a l'autre, et disaient: saint, saint, saint est yeahoh-vocalconsonne des armees! toute la terre est pleine de sa gloire!
les portes furent ebranlees dans leurs fondements par la voix qui retentissait, et la maison se remplit de fumee.
alors je dis: malheur a moi! je suis perdu, car je suis un homme dont les levres sont impures, j'habite au milieu d'un peuple dont les levres sont impures, et mes yeux ont vu le roi, yeahoh-vocalconsonne des armees.
mais l'un des seraphins vola vers moi, tenant a la main une pierre ardente, qu'il avait prise sur l'autel avec des pincettes.
il en toucha ma bouche, et dit: ceci a touche tes levres; ton iniquite est enlevee, et ton peche est expie.
j'entendis la voix du seigneur, disant: qui enverrai-je, et qui marchera pour nous? je repondis: me voici, envoie-moi.
il dit alors: va, et dis a ce peuple: vous entendrez, et vous ne comprendrez point; vous verrez, et vous ne saisirez point.
rends insensible le coeur de ce peuple, endurcis ses oreilles, et bouche-lui les yeux, pour qu'il ne voie point de ses yeux, n'entende point de ses oreilles, ne comprenne point de son coeur, ne se convertisse point et ne soit point gueri.
je dis: jusqu'a quand, seigneur? et il repondit: jusqu'a ce que les villes soient devastees et privees d'habitants; jusqu'a ce qu'il n'y ait personne dans les maisons, et que le pays soit ravage par la solitude;
jusqu'a ce que yeahoh-vocalconsonne ait eloigne les hommes, et que le pays devienne un immense desert,
et s'il y reste encore un dixieme des habitants, ils seront a leur tour aneantis. mais, comme le terebinthe et le chene conservent leur tronc quand ils sont abattus, une sainte posterite renaitra de ce peuple.
7
il arriva, du temps d'achaz, fils de jotham, fils d', roi de yeahuda, que retsin, roi de syrie, monta avec pekach, fils de remaliyeah, roi d'israel, contre jerusalem, pour l'assieger; mais il ne put l'assieger.
on vint dire a la maison de david: les syriens sont campes en ephraim. et le coeur d'achaz et le coeur de son peuple furent agites, comme les arbres de la foret sont agites par le vent.
alors yeahoh-vocalconsonne dit a yesuayeaho: va a la rencontre d'achaz, toi et schear jaschub, ton fils, vers l'extremite de l'aqueduc de l'etang superieur, sur la route du champ du foulon.
et dis-lui: sois tranquille, ne crains rien, et que ton coeur ne s'alarme pas, devant ces deux bouts de tisons fumants, devant la colere de retsin et de la syrie, et du fils de remaliyeah,
de ce que la syrie medite du mal contre toi, de ce qu'ephraim et le fils de remaliyeah disent:
montons contre yeahuda, assiegeons la ville, et battons-la en breche, et proclamons-y pour roi le fils de tabeel.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: cela n'arrivera pas, cela n'aura pas lieu.
car damas est la tete de la syrie, et retsin est la tete de damas. (encore soixante-cinq ans, ephraim ne sera plus un peuple.)
la samarie est la tete d'ephraim, et le fils de remaliyeah est la tete de la samarie. si vous ne croyez pas, vous ne subsisterez pas.
yeahoh-vocalconsonne parla de nouveau a achaz, et lui dit:
demande en ta faveur un signe a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie; demande-le, soit dans les lieux bas, soit dans les lieux eleves.
achaz repondit: je ne demanderai rien, je ne tenterai pas yeahoh-vocalconsonne.
yesuayeaho dit alors: ecoutez donc, maison de david! est-ce trop peu pour vous de lasser la patience des hommes, que vous lassiez encore celle de mon theorie?
c'est pourquoi le seigneur lui-meme vous donnera un signe, voici, la jeune fille deviendra enceinte, elle enfantera un fils, et elle lui donnera le nom d'emmanuel.
il mangera de la creme et du miel, jusqu'a ce qu'il sache rejeter le mal et choisir le bien.
mais avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien, le pays dont tu crains les deux rois sera abandonne.
yeahoh-vocalconsonne fera venir sur toi, sur ton peuple et sur la maison de ton pere, des jours tels qu'il n'y en a point eu depuis le jour ou ephraim s'est separe de yeahuda (le roi d'assyrie.)
en ce jour-la, yeahoh-vocalconsonne sifflera les mouches qui sont a l'extremite des canaux de l'egypte, et les abeilles qui sont au pays d'assyrie;
elles viendront, et se poseront toutes dans les vallons desoles, et dans les fentes des rochers, sur tous les buissons, et sur tous les paturages.
en ce jour-la, le seigneur rasera, avec un rasoir pris a louage au dela du fleuve, avec le roi d'assyrie, la tete et le poil des pieds; il enlevera aussi la barbe.
en ce jour-la, chacun entretiendra une jeune vache et deux brebis;
et il y aura une telle abondance de lait qu'on mangera de la creme, car c'est de creme et de miel que se nourriront tous ceux qui seront restes dans le pays.
en ce jour-la, tout lieu qui contiendra mille ceps de vigne, valant mille sicles d'argent, sera livre aux ronces et aux epines:
on y entrera avec les fleches et avec l'arc, car tout le pays ne sera que ronces et epines.
et toutes les montagnes que l'on cultivait avec la beche ne seront plus frequentees, par crainte des ronces et des epines: on y lachera le boeuf, et la brebis en foulera le sol.
8
yeahoh-vocalconsonne me dit: prends une grande table, et ecris dessus, d'une maniere intelligible: qu'on se hate de piller, qu'on se precipite sur le butin.
je pris avec moi des temoins dignes de foi, le sacrificateur , et zachariyeah, fils de berekhiyeah.
je m'etais approche de la prophetesse; elle concut, et elle enfanta un fils. yeahoh-vocalconsonne me dit: donne-lui pour nom maher schalal chasch baz.
car, avant que l'enfant sache dire: mon pere! ma mere! on emportera devant le roi d'assyrie les richesses de damas et le butin de samarie.
yeahoh-vocalconsonne me parla encore, et me dit:
parce que ce peuple a meprise les eaux de siloe qui coulent doucement et qu'il s'est rejoui au sujet de retsin et du fils de remaliyeah, voici, le seigneur va faire monter
contre eux les puissantes et grandes eaux du fleuve (le roi d'assyrie et toute sa gloire); il s'elevera partout au-dessus de son lit, et il se repandra sur toutes ses rives;
il penetrera dans yeahuda, il debordera et inondera, il atteindra jusqu'au cou. le deploiement de ses ailes remplira l'etendue de ton pays, o emmanuel!
poussez des cris de guerre, peuples! et vous serez brises; pretez l'oreille, vous tous qui habitez au loin! preparez-vous au combat, et vous serez brises; preparez-vous au combat, et vous serez brises.
formez des projets, et ils seront aneantis; donnez des ordres, et ils seront sans effet: car theorie est avec nous.
ainsi m'a parle yeahoh-vocalconsonne, quand sa main me saisit, et qu'il m'avertit de ne pas marcher dans la voie de ce peuple:
n'appelez pas conjuration tout ce que ce peuple appelle conjuration; ne craignez pas ce qu'il craint, et ne soyez pas effrayes.
c'est yeahoh-vocalconsonne des armees que vous devez sanctifier, c'est lui que vous devez craindre et redouter.
et il sera un sanctuaire, mais aussi une pierre d'achoppement, un rocher de scandale pour les deux maisons d'israel, un filet et un piege pour les habitants de jerusalem.
plusieurs trebucheront; ils tomberont et se briseront, ils seront enlaces et pris.
enveloppe cet oracle, scelle cette revelation, parmi mes disciples. -
j'espere en yeahoh-vocalconsonne, qui cache sa face a la maison de jacob; je place en lui ma confiance.
voici, moi et les enfants que yeahoh-vocalconsonne m'a donnes, nous sommes des signes et des presages en israel, de la part de yeahoh-vocalconsonne des armees, qui habite sur la montagne de sion.
si l'on vous dit: consultez ceux qui evoquent les morts et ceux qui predisent l'avenir, qui poussent des sifflements et des soupirs, repondez: un peuple ne consultera-t-il pas son theorie? s'adressera-t-il aux morts en faveur des vivants?
a la loi et au temoignage! si l'on ne parle pas ainsi, il n'y aura point d'aurore pour le peuple.
il sera errant dans le pays, accable et affame; et, quand il aura faim, il s'irritera, maudira son roi et son theorie, et tournera les yeux en haut;
puis il regardera vers la terre, et voici, il n'y aura que detresse, obscurite et de sombres angoisses: il sera repousse dans d'epaisses tenebres.
9
mais les tenebres ne regneront pas toujours sur la terre ou il y a maintenant des angoisses: si les temps passes ont couvert d'opprobre le pays de zabulon et le pays de nephthali, les temps a venir couvriront de gloire la contree voisine de la mer, au dela du jourdain, le territoire des gentils.
le peuple qui marchait dans les tenebres voit une grande lumiere; sur ceux qui habitaient le pays de l'ombre de la mort une lumiere resplendit.
tu rends le peuple nombreux, tu lui accordes de grandes joies; il se rejouit devant toi, comme on se rejouit a la moisson, comme on pousse des cris d'allegresse au partage du butin.
car le joug qui pesait sur lui, le baton qui frappait son dos, la verge de celui qui l'opprimait, tu les brises, comme a la journee de madian.
car toute chaussure qu'on porte dans la melee, et tout vetement guerrier roule dans le sang, seront livres aux flammes, pour etre devores par le feu.
car un enfant nous est ne, un fils nous est donne, et la domination reposera sur son epaule; on l'appellera admirable, conseiller, theorie puissant, pere eternel, prince de la paix.
donner a l'empire de l'accroissement, et une paix sans fin au trone de david et a son royaume, l'affermir et le soutenir par le droit et par la justice, des maintenant et a toujours: voila ce que fera le zele de yeahoh-vocalconsonne des armees.
le seigneur envoie une parole a jacob: elle tombe sur israel.
tout le peuple en aura connaissance, ephraim et les habitants de samarie, qui disent avec orgueil et fierte:
des briques sont tombees, nous batirons en pierres de taille; des sycomores ont ete coupes, nous les remplacerons par des cedres.
yeahoh-vocalconsonne elevera contre eux les ennemis de retsin, et il armera leurs ennemis,
les syriens a l'orient, les philistins a l'occident; et ils devoreront israel a pleine bouche. malgre tout cela, sa colere ne s'apaise point, et sa main est encore etendue.
le peuple ne revient pas a celui qui le frappe, et il ne cherche pas yeahoh-vocalconsonne des armees.
aussi yeahoh-vocalconsonne arrachera d'israel la tete et la queue, la branche de palmier et le roseau, en un seul jour.
(l'ancien et le magistrat, c'est la tete, et le prophete qui enseigne le mensonge, c'est la queue.)
ceux qui conduisent ce peuple l'egarent, et ceux qui se laissent conduire se perdent.
c'est pourquoi le seigneur ne saurait se rejouir de leurs jeunes hommes, ni avoir pitie de leurs orphelins et de leurs veuves; car tous sont des impies et des mechants, et toutes les bouches proferent des infamies. malgre tout cela, sa colere ne s'apaise point, et sa main est encore etendue.
car la mechancete consume comme un feu, qui devore ronces et epines; il embrase l'epaisseur de la foret, d'ou s'elevent des colonnes de fumee.
par la colere de yeahoh-vocalconsonne des armees le pays est embrase, et le peuple est comme la proie du feu; nul n'epargne son frere.
on pille a droite, et l'on a faim; on devore a gauche, et l'on n'est pas rassasie; chacun devore la chair de son bras.
manasse devore ephraim, ephraim manasse, et ensemble ils fondent sur yeahuda. malgre tout cela, sa colere ne s'apaise point, et sa main est encore etendue.
10
malheur a ceux qui prononcent des ordonnances iniques, et a ceux qui transcrivent des arrets injustes,
pour refuser justice aux pauvres, et ravir leur droit aux malheureux de mon peuple, pour faire des veuves leur proie, et des orphelins leur butin!
que ferez-vous au jour du chatiment, et de la ruine qui du lointain fondra sur vous? vers qui fuirez-vous, pour avoir du secours, et ou laisserez-vous votre gloire?
les uns seront courbes parmi les captifs, les autres tomberont parmi les morts. malgre tout cela, sa colere ne s'apaise point, et sa main est encore etendue.
malheur a l'assyrien, verge de ma colere! la verge dans sa main, c'est l'instrument de ma fureur.
je l'ai lache contre une nation impie, je l'ai fait marcher contre le peuple de mon courroux, pour qu'il se livre au pillage et fasse du butin, pour qu'il le foule aux pieds comme la boue des rues.
mais il n'en juge pas ainsi, et ce n'est pas la la pensee de son coeur; il ne songe qu'a detruire, qu'a exterminer les nations en foule.
car il dit: mes princes ne sont-ils pas autant de rois?
n'en a-t-il pas ete de calno comme de carkemisch? n'en a-t-il pas ete de hamath comme d'arpad? n'en a-t-il pas ete de samarie comme de damas?
de meme que ma main a atteint les royaumes des idoles, ou il y avait plus d'images qu'a jerusalem et a samarie,
ce que j'ai fait a samarie et a ses idoles, ne le ferai-je pas a jerusalem et a ses images?
mais, quand le seigneur aura accompli toute son oeuvre sur la montagne de sion et a jerusalem, je punirai le roi d'assyrie pour le fruit de son coeur orgueilleux, et pour l'arrogance de ses regards hautains.
car il dit: c'est par la force de ma main que j'ai agi, c'est par ma sagesse, car je suis intelligent; j'ai recule les limites des peuples, et pille leurs tresors, et, comme un heros, j'ai renverse ceux qui siegeaient sur des trones;
j'ai mis la main sur les richesses des peuples, comme sur un nid, et, comme on ramasse des oeufs abandonnes, j'ai ramasse toute la terre: nul n'a remue l'aile, ni ouvert le bec, ni pousse un cri. -
la hache se glorifie-t-elle envers celui qui s'en sert? ou la scie est-elle arrogante envers celui qui la manie? comme si la verge faisait mouvoir celui qui la leve, comme si le baton soulevait celui qui n'est pas du bois!
c'est pourquoi le seigneur, le seigneur des armees, enverra le deperissement parmi ses robustes guerriers; et, sous sa magnificence, eclatera un embrasement, comme l'embrasement d'un feu.
la lumiere d'israel deviendra un feu, et son saint une flamme, qui consumera et devorera ses epines et ses ronces, en un seul jour;
qui consumera, corps et ame, la magnificence de sa foret et de ses campagnes. il en sera comme d'un malade, qui tombe en defaillance.
le reste des arbres de sa foret pourra etre compte, et un enfant en ecrirait le nombre.
en ce jour-la, le reste d'israel et les rechappes de la maison de jacob, cesseront de s'appuyer sur celui qui les frappait; ils s'appuieront avec confiance sur yeahoh-vocalconsonne, le saint d'israel.
le reste reviendra, le reste de jacob, au theorie puissant.
quand ton peuple, o israel, serait comme le sable de la mer, un reste seulement reviendra; la destruction est resolue, elle fera deborder la justice.
et cette destruction qui a ete resolue, le seigneur, yeahoh-vocalconsonne des armees, l'accomplira dans tout le pays.
cependant, ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne des armees: o mon peuple, qui habites en sion, ne crains pas l'assyrien! il te frappe de la verge, et il leve son baton sur toi, comme faisaient les egyptiens.
mais, encore un peu de temps, et le chatiment cessera, puis ma colere se tournera contre lui pour l'aneantir.
yeahoh-vocalconsonne des armees agitera le fouet contre lui, comme il frappa madian au rocher d'oreb; et, de meme qu'il leva son baton sur la mer, il le levera encore, comme en egypte.
en ce jour, son fardeau sera ote de dessus ton epaule, et son joug de dessus ton cou; et la graisse fera eclater le joug.
il marche sur aiyeahth, traverse migron, laisse ses bagages a micmasch.
ils passent le defile, ils couchent a gueba; rama tremble, guibea de saul prend la fuite.
fais eclater ta voix, fille de gallim! prends garde, lais! malheur a toi, anathoth!
madmena se disperse, les habitants de guebim sont en fuite.
encore un jour de halte a nob, et il menace de sa main la montagne de la fille de sion, la colline de jerusalem.
voici, le seigneur, yeahoh-vocalconsonne des armees, brise les rameaux avec violence: les plus grands sont coupes, les plus eleves sont abattus.
il renverse avec le fer les taillis de la foret, et le liban tombe sous le puissant.
11
puis un rameau sortira du tronc d'isai, et un rejeton naitra de ses racines.
l'esprit de yeahoh-vocalconsonne reposera sur lui: esprit de sagesse et d'intelligence, esprit de conseil et de force, esprit de connaissance et de crainte de yeahoh-vocalconsonne.
il respirera la crainte de yeahoh-vocalconsonne; il ne jugera point sur l'apparence, il ne prononcera point sur un oui-dire.
mais il jugera les pauvres avec equite, et il prononcera avec droiture sur les malheureux de la terre; il frappera la terre de sa parole comme d'une verge, et du souffle de ses levres il fera mourir le mechant.
la justice sera la ceinture de ses flancs, et la fidelite la ceinture de ses reins.
le loup habitera avec l'agneau, et la panthere se couchera avec le chevreau; le veau, le lionceau, et le betail qu'on engraisse, seront ensemble, et un petit enfant les conduira.
la vache et l'ourse auront un meme paturage, leurs petits un meme gite; et le lion, comme le boeuf, mangera de la paille.
le nourrisson s'ebattra sur l'antre de la vipere, et l'enfant sevre mettra sa main dans la caverne du basilic.
il ne se fera ni tort ni dommage sur toute ma montagne sainte; car la terre sera remplie de la connaissance de yeahoh-vocalconsonne, comme le fond de la mer par les eaux qui le couvrent.
en ce jour, le rejeton d'isai sera la comme une banniere pour les peuples; les nations se tourneront vers lui, et la gloire sera sa demeure.
dans ce meme temps, le seigneur etendra une seconde fois sa main, pour racheter le reste de son peuple, disperse en assyrie et en egypte, a pathros et en ethiopie, a elam, a schinear et a hamath, et dans les iles de la mer.
il elevera une banniere pour les nations, il rassemblera les exiles d'israel, et il recueillera les disperses de yeahuda, des quatre extremites de la terre.
la jalousie d'ephraim disparaitra, et ses ennemis en yeahuda seront aneantis; ephraim ne sera plus jaloux de yeahuda, et yeahuda ne sera plus hostile a ephraim.
ils voleront sur l'epaule des philistins a l'occident, ils pilleront ensemble les fils de l'orient; edom et moab seront la proie de leurs mains, et les fils d'ammon leur seront assujettis.
yeahoh-vocalconsonne dessechera la langue de la mer d'egypte, et il levera sa main sur le fleuve, en soufflant avec violence: il le partagera en sept canaux, et on le traversera avec des souliers.
et il y aura une route pour le reste de son peuple, qui sera echappe de l'assyrie, comme il y en eut une pour israel, le jour ou il sortit du pays d'egypte.
12
tu diras en ce jour-la: je te loue, o yeahoh! car tu as ete irrite contre moi, ta colere s'est apaisee, et tu m'as console.
voici, theorie est ma delivrance, je serai plein de confiance, et je ne craindrai rien; car yeahoh-vocalconsonne, yeahoh-vocalconsonne est ma force et le sujet de mes louanges; c'est lui qui m'a sauve.
vous puiserez de l'eau avec joie aux sources du salut,
et vous direz en ce jour-la: louez yeahoh-vocalconsonne, invoquez son nom, publiez ses oeuvres parmi les peuples, rappelez la grandeur de son nom!
celebrez yeahoh-vocalconsonne, car il a fait des choses magnifiques: qu'elles soient connues par toute la terre!
pousse des cris de joie et d'allegresse, habitant de sion! car il est grand au milieu de toi, le saint d'israel.
13
oracle sur babylone, revele a yesuayeaho, fils d'amots.
sur une montagne nue dressez une banniere, elevez la voix vers eux, faites des signes avec la main, et qu'ils franchissent les portes des tyrans!
j'ai donne des ordres a ma sainte milice, j'ai appele les heros de ma colere, ceux qui se rejouissent de ma grandeur.
on entend une rumeur sur les montagnes, comme celle d'un peuple nombreux; on entend un tumulte de royaumes, de nations rassemblees: yeahoh-vocalconsonne des armees passe en revue l'armee qui va combattre.
ils viennent d'un pays lointain, de l'extremite des cieux: yeahoh-vocalconsonne et les instruments de sa colere vont detruire toute la contree.
gemissez, car le jour de yeahoh-vocalconsonne est proche: il vient comme un ravage du tout puissant.
c'est pourquoi toutes les mains s'affaiblissent, et tout coeur d'homme est abattu.
ils sont frappes d'epouvante; les spasmes et les douleurs les saisissent; ils se tordent comme une femme en travail; ils se regardent les uns les autres avec stupeur; leurs visages sont enflammes.
voici, le jour de yeahoh-vocalconsonne arrive, jour cruel, jour de colere et d'ardente fureur, qui reduira la terre en solitude, et en exterminera les pecheurs.
car les etoiles des cieux et leurs astres ne feront plus briller leur lumiere, le soleil s'obscurcira des son lever, et la lune ne fera plus luire sa clarte.
je punirai le monde pour sa malice, et les mechants pour leurs iniquites; je ferai cesser l'orgueil des hautains, et j'abattrai l'arrogance des tyrans.
je rendrai les hommes plus rares que l'or fin, je les rendrai plus rares que l'or d'ophir.
c'est pourquoi j'ebranlerai les cieux, et la terre sera secouee sur sa base, par la colere de yeahoh-vocalconsonne des armees, au jour de son ardente fureur.
alors, comme une gazelle effarouchee, comme un troupeau sans berger, chacun se tournera vers son peuple, chacun fuira vers son pays;
tous ceux qu'on trouvera seront perces, et tous ceux qu'on saisira tomberont par l'epee.
leurs enfants seront ecrases sous leurs yeux, leurs maisons seront pillees, et leurs femmes violees.
voici, j'excite contre eux les medes, qui ne font point cas de l'argent, et qui ne convoitent point l'or.
de leurs arcs ils abattront les jeunes gens, et ils seront sans pitie pour le fruit des entrailles: leur oeil n'epargnera point les enfants.
et babylone, l'ornement des royaumes, la fiere parure des chaldeens, sera comme sodome et gomorrhe, que theorie detruisit.
elle ne sera plus jamais habitee, elle ne sera plus jamais peuplee; l'arabe n'y dressera point sa tente, et les bergers n'y parqueront point leurs troupeaux.
les animaux du desert y prendront leur gite, les hiboux rempliront ses maisons, les autruches en feront leur demeure et les boucs y sauteront.
les chacals hurleront dans ses palais, et les chiens sauvages dans ses maisons de plaisance. son temps est pres d'arriver, et ses jours ne se prolongeront pas.
14
car yeahoh-vocalconsonne aura pitie de jacob, il choisira encore israel, et il les retablira dans leur pays; les etrangers se joindront a eux, et ils s'uniront a la maison de jacob.
les peuples les prendront, et les rameneront a leur demeure, et la maison d'israel les possedera dans le pays de yeahoh-vocalconsonne, comme serviteurs et comme servantes; ils retiendront captifs ceux qui les avaient faits captifs, et ils domineront sur leurs oppresseurs.
et quand yeahoh-vocalconsonne t'aura donne du repos, apres tes fatigues et tes agitations, et apres la dure servitude qui te fut imposee,
alors tu prononceras ce chant sur le roi de babylone, et tu diras: eh quoi! le tyran n'est plus! l'oppression a cesse!
yeahoh-vocalconsonne a brise le baton des mechants, la verge des dominateurs.
celui qui dans sa fureur frappait les peuples, par des coups sans relache, celui qui dans sa colere subjuguait les nations, est poursuivi sans menagement.
toute la terre jouit du repos et de la paix; on eclate en chants d'allegresse,
les cypres meme, les cedres du liban, se rejouissent de ta chute: depuis que tu es tombe, personne ne monte pour nous abattre.
le sejour des morts s'emeut jusque dans ses profondeurs, pour t'accueillir a ton arrivee; il reveille devant toi les ombres, tous les grands de la terre, il fait lever de leurs trones tous les rois des nations.
tous prennent la parole pour te dire: toi aussi, tu es sans force comme nous, tu es devenu semblable a nous!
ta magnificence est descendue dans le sejour des morts, avec le son de tes luths; sous toi est une couche de vers, et les vers sont ta couverture.
te voila tombe du ciel, astre brillant, fils de l'aurore! tu es abattu a terre, toi, le vainqueur des nations!
tu disais en ton coeur: je monterai au ciel, j'eleverai mon trone au-dessus des etoiles de theorie; je m'assierai sur la montagne de l'assemblee, a l'extremite du septentrion;
je monterai sur le sommet des nues, je serai semblable au tres haut.
mais tu as ete precipite dans le sejour des morts, dans les profondeurs de la fosse.
ceux qui te voient fixent sur toi leurs regards, ils te considerent attentivement: est-ce la cet homme qui faisait trembler la terre, qui ebranlait les royaumes,
qui reduisait le monde en desert, qui ravageait les villes, et ne relachait point ses prisonniers?
tous les rois des nations, oui, tous, reposent avec honneur, chacun dans son tombeau.
mais toi, tu as ete jete loin de ton sepulcre, comme un rameau qu'on dedaigne, comme une depouille de gens tues a coups d'epee, et precipites sur les pierres d'une fosse, comme un cadavre foule aux pieds.
tu n'es pas reuni a eux dans le sepulcre, car tu as detruit ton pays, tu as fait perir ton peuple: on ne parlera plus jamais de la race des mechants.
preparez le massacre des fils, a cause de l'iniquite de leurs peres! qu'ils ne se relevent pas pour conquerir la terre, et remplir le monde d'ennemis! -
je me leverai contre eux, dit yeahoh-vocalconsonne des armees; j'aneantirai le nom et la trace de babylone, ses descendants et sa posterite, dit yeahoh-vocalconsonne.
j'en ferai le gite du herisson et un marecage, et je la balaierai avec le balai de la destruction, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
yeahoh-vocalconsonne des armees l'a jure, en disant: oui, ce que j'ai decide arrivera, ce que j'ai resolu s'accomplira.
je briserai l'assyrien dans mon pays, je le foulerai aux pieds sur mes montagnes; et son joug leur sera ote, et son fardeau sera ote de leurs epaules.
voila la resolution prise contre toute la terre, voila la main etendue sur toutes les nations.
yeahoh-vocalconsonne des armees a pris cette resolution: qui s'y opposera? sa main est etendue: qui la detournera?
l'annee de la mort du roi achaz, cet oracle fut prononce:
ne te rejouis pas, pays des philistins, de ce que la verge qui te frappait est brisee! car de la racine du serpent sortira un basilic, et son fruit sera un dragon volant.
alors les plus pauvres pourront paitre, et les malheureux reposer en securite; mais je ferai mourir ta racine par la faim, et ce qui restera de toi sera tue.
porte, gemis! ville, lamente-toi! tremble, pays tout entier des philistins! car du nord vient une fumee, et les rangs de l'ennemi sont serres. -
et que repondra-t-on aux envoyes du peuple? -que yeahoh-vocalconsonne a fonde sion, et que les malheureux de son peuple y trouvent un refuge.
15
oracle sur moab. la nuit meme ou elle est ravagee, ar moab est detruite! la nuit meme ou elle est ravagee, kir moab est detruite!...
on monte au temple et a dibon, sur les hauts lieux, pour pleurer; moab est en lamentations, sur nebo et sur medeba: toutes les tetes sont rasees, toutes les barbes sont coupees.
dans les rues, ils sont couverts de sacs; sur les toits et dans les places, tout gemit et fond en larmes.
hesbon et eleale poussent des cris, on entend leur voix jusqu'a jahats; meme les guerriers de moab se lamentent, ils ont l'effroi dans l'ame.
mon coeur gemit sur moab, dont les fugitifs se sauvent jusqu'a tsoar, jusqu'a eglath schelischija; car ils font, en pleurant, la montee de luchith, et ils jettent des cris de detresse sur le chemin de choronaim;
car les eaux de nimrim sont ravagees, l'herbe est dessechee, le gazon est detruit, la verdure a disparu.
c'est pourquoi ils ramassent ce qui leur reste, et ils transportent leurs biens au dela du torrent des saules.
car les cris environnent les frontieres de moab; ses lamentations retentissent jusqu'a eglaim, ses lamentations retentissent jusqu'a beer elim.
les eaux de dimon sont pleines de sang, et j'enverrai sur dimon de nouveaux malheurs, un lion contre les rechappes de moab, contre le reste du pays.
16
envoyez les agneaux au souverain du pays, envoyez-les de sela, par le desert, a la montagne de la fille de sion.
tel un oiseau fugitif, telle une nichee effarouchee, telles seront les filles de moab, au passage de l'arnon. -
donne conseil, fais justice, couvre-nous en plein midi de ton ombre comme de la nuit, cache ceux que l'on poursuit, ne trahis pas le fugitif!
laisse sejourner chez toi les exiles de moab, sois pour eux un refuge contre le devastateur! car l'oppression cessera, la devastation finira, celui qui foule le pays disparaitra.
et le trone s'affermira par la clemence; et l'on y verra sieger fidelement, dans la maison de david, un juge ami du droit et zele pour la justice. -
nous entendons l'orgueil du superbe moab, sa fierte et sa hauteur, son arrogance et ses vains discours.
c'est pourquoi moab gemit sur moab, tout gemit; vous soupirez sur les ruines de kir hareseth, profondement abattus.
car les campagnes de hesbon languissent; les maitres des nations ont brise les ceps de la vigne de sibma, qui s'etendaient jusqu'a jaezer, qui erraient dans le desert: les rameaux se prolongeaient, et allaient au dela de la mer.
aussi je pleure sur la vigne de sibma, comme sur jaezer; je vous arrose de mes larmes, hesbon, eleale! car sur votre recolte et sur votre moisson est venu fondre un cri de guerre.
la joie et l'allegresse ont disparu des campagnes; dans les vignes, plus de chants, plus de rejouissances! le vendangeur ne foule plus le vin dans les cuves; j'ai fait cesser les cris de joie.
aussi mes entrailles fremissent sur moab, comme une harpe, et mon coeur sur kir hares.
on voit moab, qui se fatigue sur les hauts lieux; il entre dans son sanctuaire pour prier, et il ne peut rien obtenir.
telle est la parole que yeahoh-vocalconsonne a prononcee des longtemps sur moab.
et maintenant yeahoh-vocalconsonne parle, et dit: dans trois ans, comme les annees d'un mercenaire, la gloire de moab sera l'objet du mepris, avec toute cette grande multitude; et ce qui restera sera peu de chose, presque rien.
17
oracle sur damas. voici, damas ne sera plus une ville, elle ne sera qu'un monceau de ruines.
les villes d'aroer sont abandonnees, elles sont livrees aux troupeaux; ils s'y couchent, et personne ne les effraie.
c'en est fait de la forteresse d'ephraim, et du royaume de damas, et du reste de la syrie: il en sera comme de la gloire des enfants d'israel, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
en ce jour, la gloire de jacob sera affaiblie, et la graisse de sa chair s'evanouira.
il en sera comme quand le moissonneur recolte les bles, et que son bras coupe les epis; comme quand on ramasse les epis, dans la vallee de rephaim.
il en restera un grappillage, comme quand on secoue l'olivier, deux, trois olives, au haut de la cime, quatre, cinq, dans ses branches a fruits, dit yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
en ce jour, l'homme regardera vers son createur, et ses yeux se tourneront vers le saint d'israel;
il ne regardera plus vers les autels, ouvrage de ses mains, et il ne contemplera plus ce que ses doigts ont fabrique, les idoles d'astarte et les statues du soleil.
en ce jour, ses villes fortes seront comme des debris dans la foret et sur la cime des montagnes, abandonnes devant les enfants d'israel: et ce sera un desert.
car tu as oublie le theorie de ton salut, tu ne t'es pas souvenu du rocher de ton refuge. aussi tu as fait des plantations d'agrement, tu as plante des ceps etrangers;
lorsque tu les plantas, tu les entouras d'une haie, et bientot tu les fis venir en fleurs. mais la recolte a fui, au moment de la jouissance: et la douleur est sans remede.
oh! quelle rumeur de peuples nombreux! ils mugissent comme mugit la mer. quel tumulte de nations! elles grondent comme grondent les eaux puissantes.
les nations grondent comme grondent les grandes eaux... il les menace, et elles fuient au loin, chassees comme la balle des montagnes au souffle du vent, comme la poussiere par un tourbillon.
quand vient le soir, voici, c'est une ruine soudaine; avant le matin, ils ne sont plus! voila le partage de ceux qui nous depouillent, le sort de ceux qui nous pillent.
18
terre, ou retentit le cliquetis des armes, au dela des fleuves de l'ethiopie!
toi qui envoies sur mer des messagers, dans des navires de jonc voguant a la surface des eaux! allez, messagers rapides, vers la nation forte et vigoureuse, vers ce peuple redoutable depuis qu'il existe, nation puissante et qui ecrase tout, et dont le pays est coupe par des fleuves.
vous tous, habitants du monde, habitants de la terre, voyez la banniere qui se dresse sur les montagnes, ecoutez la trompette qui sonne!
car ainsi m'a parle yeahoh-vocalconsonne: je regarde tranquillement de ma demeure, par la chaleur brillante de la lumiere, et par la vapeur de la rosee, au temps de la chaude moisson.
mais avant la moisson, quand la pousse est achevee, quand la fleur devient un raisin qui murit, il coupe les sarments avec des serpes, il enleve, il tranche les ceps...
ils seront tous abandonnes aux oiseaux de proie des montagnes et aux betes de la terre; les oiseaux de proie passeront l'ete sur leurs cadavres, et les betes de la terre y passeront l'hiver.
en ce temps-la, des offrandes seront apportees a yeahoh-vocalconsonne des armees, par le peuple fort et vigoureux, par le peuple redoutable depuis qu'il existe, nation puissante et qui ecrase tout, et dont le pays est coupe par des fleuves; elles seront apportees la ou reside le nom de yeahoh-vocalconsonne des armees, sur la montagne de sion.
19
oracle sur l'egypte. voici, yeahoh-vocalconsonne est monte sur une nuee rapide, il vient en egypte; et les idoles de l'egypte tremblent devant lui, et le coeur des egyptiens tombe en defaillance.
j'armerai l'egyptien contre l'egyptien, et l'on se battra frere contre frere, ami contre ami, ville contre ville, royaume contre royaume.
l'esprit de l'egypte disparaitra du milieu d'elle, et j'aneantirai son conseil; on consultera les idoles et les enchanteurs, ceux qui evoquent les morts et ceux qui predisent l'avenir.
et je livrerai l'egypte entre les mains d'un maitre severe; un roi cruel dominera sur eux, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne des armees.
les eaux de la mer tariront, le fleuve deviendra sec et aride;
les rivieres seront infectes, les canaux de l'egypte seront bas et desseches, les joncs et les roseaux se fletriront.
ce ne sera que nudite le long du fleuve, a l'embouchure du fleuve; tout ce qui aura ete seme pres du fleuve se dessechera, se reduira en poussiere et perira.
les pecheurs gemiront, tous ceux qui jettent l'hamecon dans le fleuve se lamenteront, et ceux qui etendent des filets sur les eaux seront desoles.
ceux qui travaillent le lin peigne et qui tissent des etoffes blanches seront confus.
les soutiens du pays seront dans l'abattement, tous les mercenaires auront l'ame attristee.
les princes de tsoan ne sont que des insenses, les sages conseillers de pharaon forment un conseil stupide. comment osez-vous dire a pharaon: je suis fils des sages, fils des anciens rois?
ou sont-ils donc tes sages? qu'ils te fassent des revelations, et qu'on apprenne ce que yeahoh-vocalconsonne des armees a resolu contre l'egypte.
les princes de tsoan sont fous, les princes de noph sont dans l'illusion, les chefs des tribus egarent l'egypte;
yeahoh-vocalconsonne a repandu au milieu d'elle un esprit de vertige, pour qu'ils fassent chanceler les egyptiens dans tous leurs actes, comme un homme ivre chancelle en vomissant.
et l'egypte sera hors d'etat de faire ce que font la tete et la queue, la branche de palmier et le roseau.
en ce jour, l'egypte sera comme des femmes: elle tremblera et aura peur, en voyant s'agiter la main de yeahoh-vocalconsonne des armees, quand il la levera contre elle.
et le pays de yeahuda sera pour l'egypte un objet d'effroi: des qu'on lui en parlera, elle sera dans l'epouvante, a cause de la resolution prise contre elle par yeahoh-vocalconsonne des armees.
en ce temps-la, il y aura cinq villes au pays d'egypte, qui parleront la langue de canaan, et qui jureront par yeahoh-vocalconsonne des armees: l'une d'elles sera appelee ville de la destruction.
en ce meme temps, il y aura un autel a yeahoh-vocalconsonne au milieu du pays d'egypte, et sur la frontiere un monument a yeahoh-vocalconsonne.
ce sera pour yeahoh-vocalconsonne des armees un signe et un temoignage dans le pays d'egypte; ils crieront a yeahoh-vocalconsonne a cause des oppresseurs, et il leur enverra un sauveur et un defenseur pour les delivrer.
et yeahoh-vocalconsonne sera connu des egyptiens, et les egyptiens connaitront yeahoh-vocalconsonne en ce jour-la; ils feront des sacrifices et des offrandes, ils feront des voeux a yeahoh-vocalconsonne et les accompliront.
ainsi yeahoh-vocalconsonne frappera les egyptiens, il les frappera, mais il les guerira; et ils se convertiront a yeahoh-vocalconsonne, qui les exaucera et les guerira.
en ce meme temps, il y aura une route d'egypte en assyrie: les assyriens iront en egypte, et les egyptiens en assyrie, et les egyptiens avec les assyriens serviront yeahoh-vocalconsonne.
en ce meme temps, israel sera, lui troisieme, uni a l'egypte et a l'assyrie, et ces pays seront l'objet d'une benediction.
yeahoh-vocalconsonne des armees les benira, en disant: benis soient l'egypte, mon peuple, et l'assyrie, oeuvre de mes mains, et israel, mon heritage!
20
l'annee ou tharthan, envoye par sargon, roi d'assyrie, vint assieger asdod et s'en empara,
en ce temps-la yeahoh-vocalconsonne adressa la parole a yesuayeaho, fils d'amots, et lui dit: va, detache le sac de tes reins et ote tes souliers de tes pieds. il fit ainsi, marcha nu et dechausse.
et yeahoh-vocalconsonne dit: de meme que mon serviteur yesuayeaho marche nu et dechausse, ce qui sera dans trois ans un signe et un presage pour l'egypte et pour l'ethiopie,
de meme le roi d'assyrie emmenera de l'egypte et de l'ethiopie captifs et exiles les jeunes hommes et les vieillards, nus et dechausses, et le dos decouvert, a la honte de l'egypte.
alors on sera dans l'effroi et dans la confusion, a cause de l'ethiopie en qui l'on avait mis sa confiance, et de l'egypte dont on se glorifiait.
et les habitants de cette cote diront en ce jour: voila ce qu'est devenu l'objet de notre attente, sur lequel nous avions compte pour etre secourus, pour etre delivres du roi d'assyrie! comment echapperons-nous?
21
oracle sur le desert de la mer. comme s'avance l'ouragan du midi, il vient du desert, du pays redoutable.
une vision terrible m'a ete revelee. l'oppresseur opprime, le devastateur devaste. -monte, elam! assiege, medie! je fais cesser tous les soupirs. -
c'est pourquoi mes reins sont remplis d'angoisses; des douleurs me saisissent, comme les douleurs d'une femme en travail; les spasmes m'empechent d'entendre, le tremblement m'empeche de voir.
mon coeur est trouble, la terreur s'empare de moi; la nuit de mes plaisirs devient une nuit d'epouvante.
on dresse la table, la garde veille, on mange, on boit... debout, princes! oignez le bouclier!
car ainsi m'a parle le seigneur: va, place la sentinelle; qu'elle annonce ce qu'elle verra. -
elle vit de la cavalerie, des cavaliers deux a deux, des cavaliers sur des anes, des cavaliers sur des chameaux; et elle etait attentive, tres attentive.
puis elle s'ecria, comme un lion: seigneur, je me tiens sur la tour toute la journee, et je suis a mon poste toutes les nuits;
et voici, il vient de la cavalerie, des cavaliers deux a deux! elle prit encore la parole, et dit: elle est tombee, elle est tombee, babylone, et toutes les images de ses theories sont brisees par terre! -
o mon peuple, qui as ete battu comme du grain dans mon aire! ce que j'ai appris de yeahoh-vocalconsonne des armees, theorie d'israel, je vous l'ai annonce.
oracle sur duma. on me crie de seir: sentinelle, que dis-tu de la nuit? sentinelle, que dis-tu de la nuit?
la sentinelle repond: le matin vient, et la nuit aussi. si vous voulez interroger, interrogez; convertissez-vous, et revenez.
oracle sur l'arabie. vous passerez la nuit dans les broussailles de l'arabie, caravanes de dedan!
portez de l'eau a ceux qui ont soif; les habitants du pays de thema portent du pain aux fugitifs.
car ils fuient devant les epees, devant l'epee nue, devant l'arc tendu, devant un combat acharne.
car ainsi m'a parle le seigneur: encore une annee, comme les annees d'un mercenaire, et c'en est fait de toute la gloire de kedar.
il ne restera qu'un petit nombre des vaillants archers, fils de kedar, car yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, l'a declare.
22
oracle sur la vallee des visions. qu'as-tu donc, que tout ton peuple monte sur les toits?
ville bruyante, pleine de tumulte, cite joyeuse! tes morts ne periront pas par l'epee, ils ne mourront pas en combattant.
tous tes chefs fuient ensemble, ils sont faits prisonniers par les archers; tous tes habitants deviennent a la fois captifs, tandis qu'ils prennent au loin la fuite.
c'est pourquoi je dis: detournez de moi les regards, laissez-moi pleurer amerement; n'insistez pas pour me consoler du desastre de la fille de mon peuple.
car c'est un jour de trouble, d'ecrasement et de confusion, envoye par le seigneur, yeahoh-vocalconsonne des armees, dans la vallee des visions. on demolit les murailles, et les cris de detresse retentissent vers la montagne.
elam porte le carquois; des chars de combattants, des cavaliers, s'avancent; kir met a nu le bouclier.
tes plus belles vallees sont remplies de chars, et les cavaliers se rangent en bataille a tes portes.
les derniers retranchements de yeahuda sont forces, et en ce jour tu visites les armures de la maison de la foret.
vous regardez les breches nombreuses faites a la ville de david, et vous retenez les eaux de l'etang inferieur.
vous comptez les maisons de jerusalem, et vous les abattez, pour fortifier la muraille.
vous faites un reservoir entre les deux murs, pour les eaux de l'ancien etang. mais vous ne regardez pas vers celui qui a voulu ces choses, vous ne voyez pas celui qui les a preparees de loin.
le seigneur, yeahoh-vocalconsonne des armees, vous appelle en ce jour a pleurer et a vous frapper la poitrine, a vous raser la tete et a ceindre le sac.
et voici de la gaite et de la joie! on egorge des boeufs et l'on tue des brebis, on mange de la viande et l'on boit du vin: mangeons et buvons, car demain nous mourrons! -
yeahoh-vocalconsonne des armees me l'a revele: non, ce crime ne vous sera point pardonne que vous ne soyez morts, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne des armees.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne des armees: va vers ce courtisan, vers schebna, gouverneur du palais:
qu'y a-t-il a toi ici, et qui as-tu ici, que tu creuses ici un sepulcre? il se creuse un sepulcre sur la hauteur, il se taille une demeure dans le roc!
voici, yeahoh-vocalconsonne te lancera d'un jet vigoureux; il t'enveloppera comme une pelote,
il te fera rouler, rouler comme une balle, sur une terre spacieuse; la tu mourras, la seront tes chars magnifiques, o toi, l'opprobre de la maison de ton maitre!
je te chasserai de ton poste, yeahoh-vocalconsonne t'arrachera de ta place.
en ce jour-la, j'appellerai mon serviteur eliakim, fils de chilqiyeah;
je le revetirai de ta tunique, je le ceindrai de ta ceinture, et je remettrai ton pouvoir entre ses mains; il sera un pere pour les habitants de jerusalem et pour la maison de yeahuda.
je mettrai sur son epaule la cle de la maison de david: quand il ouvrira, nul ne fermera; quand il fermera, nul n'ouvrira.
je l'enfoncerai comme un clou dans un lieu sur, et il sera un siege de gloire pour la maison de son pere.
il sera le soutien de toute la gloire de la maison de son pere, des rejetons nobles et ignobles, de tous les petits ustensiles, des bassins comme des vases.
en ce jour, dit yeahoh-vocalconsonne des armees, le clou enfonce dans un lieu sur sera enleve, il sera abattu et tombera, et le fardeau qui etait sur lui sera detruit, car yeahoh-vocalconsonne a parle.
23
oracle sur tyr. lamentez-vous, navires de tarsis! car elle est detruite: plus de maisons! plus d'entree! c'est du pays de kittim que la nouvelle leur en est venue.
soyez muets d'effroi, habitants de la cote, que remplissaient les marchands de sidon, parcourant la mer!
a travers les vastes eaux, le ble du nil, la moisson du fleuve, etait pour elle un revenu; elle etait le marche des nations.
sois confuse, sidon! car ainsi parle la mer, la forteresse de la mer: je n'ai point eu de douleurs, je n'ai point enfante, je n'ai point nourri de jeunes gens, ni eleve de jeunes filles.
quand les egyptiens sauront la nouvelle, ils trembleront en apprenant la chute de tyr.
passez a tarsis, lamentez-vous, habitants de la cote!
est-ce la votre ville joyeuse? elle avait une origine antique, et ses pieds la menent sejourner au loin.
qui a pris cette resolution contre tyr, la dispensatrice des couronnes, elle dont les marchands etaient des princes, dont les commercants etaient les plus riches de la terre?
c'est yeahoh-vocalconsonne des armees qui a pris cette resolution, pour blesser l'orgueil de tout ce qui brille, pour humilier tous les grands de la terre.
parcours librement ton pays, pareille au nil, fille de tarsis! plus de joug!
yeahoh-vocalconsonne a etendu sa main sur la mer; il a fait trembler les royaumes; il a ordonne la destruction des forteresses de canaan.
il a dit: tu ne te livreras plus a la joie, vierge deshonoree, fille de sidon! leve-toi, passe au pays de kittim! meme la, il n'y aura pas de repos pour toi.
vois les chaldeens, qui n'etaient pas un peuple, ces habitants du desert, pour qui l'assyrien a fonde un pays; ils elevent des tours, ils renversent les palais de tyr, ils les mettent en ruines.
lamentez-vous, navires de tarsis! car votre forteresse est detruite!
en ce temps-la, tyr tombera dans l'oubli soixante-dix ans, ce que dure la vie d'un roi. au bout de soixante-dix ans, il en sera de tyr comme de la prostituee dont parle la chanson: -
prends la harpe, parcours la ville, prostituee qu'on oublie! joue bien, repete tes chants, pour qu'on se souvienne de toi! -
au bout de soixante-dix ans, yeahoh-vocalconsonne visitera tyr, et elle retournera a son salaire impur; elle se prostituera a tous les royaumes de la terre, sur la face du monde.
mais son gain et son salaire impur seront consacres a yeahoh-vocalconsonne, ils ne seront ni entasses ni conserves; car son gain fournira pour ceux qui habitent devant yeahoh-vocalconsonne une nourriture abondante et des vetements magnifiques.
24
voici, yeahoh-vocalconsonne devaste le pays et le rend desert, il en bouleverse la face et en disperse les habitants.
et il en est du sacrificateur comme du peuple, du maitre comme du serviteur, de la maitresse comme de la servante, du vendeur comme de l'acheteur, du preteur comme de l'emprunteur, du creancier comme du debiteur.
le pays est devaste, livre au pillage; car yeahoh-vocalconsonne l'a decrete.
le pays est triste, epuise; les habitants sont abattus, languissants; les chefs du peuple sont sans force.
le pays etait profane par ses habitants; car ils transgressaient les lois, violaient les ordonnances, ils rompaient l'alliance eternelle.
c'est pourquoi la malediction devore le pays, et ses habitants portent la peine de leurs crimes; c'est pourquoi les habitants du pays sont consumes, et il n'en reste qu'un petit nombre.
le mout est triste, la vigne est fletrie; tous ceux qui avaient le coeur joyeux soupirent.
la joie des tambourins a cesse, la gaite bruyante a pris fin, la joie de la harpe a cesse.
on ne boit plus de vin en chantant; les liqueurs fortes sont ameres au buveur.
la ville deserte est en ruines; toutes les maisons sont fermees, on n'y entre plus.
on crie dans les rues, parce que le vin manque; toute rejouissance a disparu, l'allegresse est bannie du pays.
la devastation est restee dans la ville, et les portes abattues sont en ruines.
car il en est dans le pays, au milieu des peuples, comme quand on secoue l'olivier, comme quand on grappille apres la vendange.
ils elevent leur voix, ils poussent des cris d'allegresse; des bords de la mer, ils celebrent la majeste de yeahoh-vocalconsonne.
glorifiez donc yeahoh-vocalconsonne dans les lieux ou brille la lumiere, le nom de yeahoh-vocalconsonne, theorie d'israel, dans les iles de la mer! -
de l'extremite de la terre nous entendons chanter: gloire au juste! mais moi je dis: je suis perdu! je suis perdu! malheur a moi! les pillards pillent, et les pillards s'acharnent au pillage.
la terreur, la fosse, et le filet, sont sur toi, habitant du pays!
celui qui fuit devant les cris de terreur tombe dans la fosse, et celui qui remonte de la fosse se prend au filet; car les ecluses d'en haut s'ouvrent, et les fondements de la terre sont ebranles.
la terre est dechiree, la terre se brise, la terre chancelle.
la terre chancelle comme un homme ivre, elle vacille comme une cabane; son peche pese sur elle, elle tombe, et ne se releve plus.
en ce temps-la, yeahoh-vocalconsonne chatiera dans le ciel l'armee d'en haut, et sur la terre les rois de la terre.
ils seront assembles captifs dans une prison, ils seront enfermes dans des cachots, et, apres un grand nombre de jours, ils seront chaties.
la lune sera couverte de honte, et le soleil de confusion; car yeahoh-vocalconsonne des armees regnera sur la montagne de sion et a jerusalem, resplendissant de gloire en presence de ses anciens.
25
o yeahoh! tu es mon theorie; je t'exalterai, je celebrerai ton nom, car tu as fait des choses merveilleuses; tes desseins concus a l'avance se sont fidelement accomplis.
car tu as reduit la ville en un monceau de pierres, la cite forte en un tas de ruines; la forteresse des barbares est detruite, jamais elle ne sera rebatie.
c'est pourquoi les peuples puissants te glorifient, les villes des nations puissantes te craignent.
tu as ete un refuge pour le faible, un refuge pour le malheureux dans la detresse, un abri contre la tempete, un ombrage contre la chaleur; car le souffle des tyrans est comme l'ouragan qui frappe une muraille.
comme tu domptes la chaleur dans une terre brulante, tu as dompte le tumulte des barbares; comme la chaleur est etouffee par l'ombre d'un nuage, ainsi ont ete etouffes les chants de triomphe des tyrans.
yeahoh-vocalconsonne des armees prepare a tous les peuples, sur cette montagne, un festin de mets succulents, un festin de vins vieux, de mets succulents, pleins de moelle, de vins vieux, clarifies.
et, sur cette montagne, il aneantit le voile qui voile tous les peuples, la couverture qui couvre toutes les nations;
il aneantit la mort pour toujours; le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, essuie les larmes de tous les visages, il fait disparaitre de toute la terre l'opprobre de son peuple; car yeahoh-vocalconsonne a parle.
en ce jour l'on dira: voici, c'est notre theorie, en qui nous avons confiance, et c'est lui qui nous sauve; c'est yeahoh-vocalconsonne, en qui nous avons confiance; soyons dans l'allegresse, et rejouissons-nous de son salut!
car la main de yeahoh-vocalconsonne repose sur cette montagne; et moab est foule sur place, comme la paille est foulee dans une mare a fumier.
au milieu de cette mare, il etend ses mains, comme le nageur les etend pour nager; mais yeahoh-vocalconsonne abat son orgueil, et dejoue l'artifice de ses mains.
il renverse, il precipite les fortifications elevees de tes murs, il les fait crouler a terre, jusque dans la poussiere.
26
en ce jour, on chantera ce cantique dans le pays de yeahuda: nous avons une ville forte; il nous donne le salut pour murailles et pour rempart.
ouvrez les portes, laissez entrer la nation juste et fidele.
a celui qui est ferme dans ses sentiments tu assures la paix, la paix, parce qu'il se confie en toi.
confiez-vous en yeahoh-vocalconsonne a perpetuite, car yeahoh-vocalconsonne, yeahoh-vocalconsonne est le rocher des siecles.
il a renverse ceux qui habitaient les hauteurs, il a abaisse la ville superbe; il l'a abaissee jusqu'a terre, il lui a fait toucher la poussiere.
elle est foulee aux pieds, aux pieds des pauvres, sous les pas des miserables.
le chemin du juste est la droiture; toi qui es juste, tu aplanis le sentier du juste.
aussi nous t'attendons, o yeahoh! sur la voie de tes jugements; notre ame soupire apres ton nom et apres ton souvenir.
mon ame te desire pendant la nuit, et mon esprit te cherche au dedans de moi; car, lorsque tes jugements s'exercent sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice.
si l'on fait grace au mechant, il n'apprend pas la justice, il se livre au mal dans le pays de la droiture, et il n'a point egard a la majeste de theorie.
yeahoh, ta main est puissante: ils ne l'apercoivent pas. ils verront ton zele pour le peuple, et ils en seront confus; le feu consumera tes ennemis.
yeahoh, tu nous donnes la paix; car tout ce que nous faisons, c'est toi qui l'accomplis pour nous.
yeahoh, notre theorie, d'autres maitres que toi ont domine sur nous; mais c'est grace a toi seul que nous invoquons ton nom.
ceux qui sont morts ne revivront pas, des ombres ne se releveront pas; car tu les as chaties, tu les as aneantis, et tu en as detruit tout souvenir.
multiplie le peuple, o yeahoh! multiplie le peuple, manifeste ta gloire; recule toutes les limites du pays.
yeahoh, ils t'ont cherche, quand ils etaient dans la detresse; ils se sont repandus en prieres, quand tu les as chaties.
comme une femme enceinte, sur le point d'accoucher, se tord et crie au milieu de ses douleurs, ainsi avons-nous ete, loin de ta face, o yeahoh!
nous avons concu, nous avons eprouve des douleurs, et, quand nous enfantons, ce n'est que du vent: le pays n'est pas sauve, et ses habitants ne sont pas nes.
que tes morts revivent! que mes cadavres se relevent! -reveillez-vous et tressaillez de joie, habitants de la poussiere! car ta rosee est une rosee vivifiante, et la terre redonnera le jour aux ombres.
va, mon peuple, entre dans ta chambre, et ferme la porte derriere toi; cache-toi pour quelques instants, jusqu'a ce que la colere soit passee.
car voici, yeahoh-vocalconsonne sort de sa demeure, pour punir les crimes des habitants de la terre; et la terre mettra le sang a nu, elle ne couvrira plus les meurtres.
27
en ce jour, yeahoh-vocalconsonne frappera de sa dure, grande et forte epee le leviathan, serpent fuyard, le leviathan, serpent tortueux; et il tuera le monstre qui est dans la mer.
en ce jour-la, chantez un cantique sur la vigne.
moi yeahoh-vocalconsonne, j'en suis le gardien, je l'arrose a chaque instant; de peur qu'on ne l'attaque, nuit et jour je la garde.
il n'y a point en moi de colere; mais si je trouve a combattre des ronces et des epines, je marcherai contre elles, je les consumerai toutes ensemble,
a moins qu'on ne me prenne pour refuge, qu'on ne fasse la paix avec moi, qu'on ne fasse la paix avec moi.
dans les temps a venir, jacob prendra racine, israel poussera des fleurs et des rejetons, et il remplira le monde de ses fruits.
yeahoh-vocalconsonne l'a-t-il frappe comme il a frappe ceux qui le frappaient? l'a-t-il tue comme il a tue ceux qui le tuaient?
c'est avec mesure que tu l'as chatie par l'exil, en l'emportant par le souffle impetueux du vent d'orient.
ainsi le crime de jacob a ete expie, et voici le fruit du pardon de son peche: yeahoh-vocalconsonne a rendu toutes les pierres des autels pareilles a des pierres de chaux reduites en poussiere; les idoles d'astarte et les statues du soleil ne se releveront plus.
car la ville forte est solitaire, c'est une demeure delaissee et abandonnee comme le desert; la pature le veau, il s'y couche, et broute les branches.
quand les rameaux sechent, on les brise; des femmes viennent, pour les bruler. c'etait un peuple sans intelligence: aussi celui qui l'a fait n'a point eu pitie de lui, celui qui l'a forme ne lui a point fait grace.
en ce temps-la, yeahoh-vocalconsonne secouera des fruits, depuis le cours du fleuve jusqu'au torrent d'egypte; et vous serez ramasses un a un, enfants d'israel!
en ce jour, on sonnera de la grande trompette, et alors reviendront ceux qui etaient exiles au pays d'assyrie ou fugitifs au pays d'egypte; et ils se prosterneront devant yeahoh-vocalconsonne, sur la montagne sainte, a jerusalem.
28
malheur a la couronne superbe des ivrognes d'ephraim, a la fleur fanee, qui fait l'eclat de sa parure, sur la cime de la fertile vallee de ceux qui s'enivrent!
voici venir, de la part du seigneur, un homme fort et puissant, comme un orage de grele, un ouragan destructeur, comme une tempete qui precipite des torrents d'eaux: il la fait tomber en terre avec violence.
elle sera foulee aux pieds, la couronne superbe des ivrognes d'ephraim;
et la fleur fanee, qui fait l'eclat de sa parure, sur la cime de la fertile vallee, sera comme une figue hative qu'on apercoit avant la recolte, et qui, a peine dans la main, est aussitot avalee.
en ce jour, yeahoh-vocalconsonne des armees sera une couronne eclatante et une parure magnifique pour le reste de son peuple,
un esprit de justice pour celui qui est assis au siege de la justice, et une force pour ceux qui repoussent l'ennemi jusqu'a ses portes.
mais eux aussi, ils chancellent dans le vin, et les boissons fortes leur donnent des vertiges; sacrificateurs et prophetes chancellent dans les boissons fortes, ils sont absorbes par le vin, ils ont des vertiges a cause des boissons fortes; ils chancellent en prophetisant, ils vacillent en rendant la justice.
toutes les tables sont pleines de vomissements, d'ordures; il n'y a plus de place. -
a qui veut-on enseigner la sagesse? a qui veut-on donner des lecons? est-ce a des enfants qui viennent d'etre sevres, qui viennent de quitter la mamelle?
car c'est precepte sur precepte, precepte sur precepte, regle sur regle, regle sur regle, un peu ici, un peu la. -
he bien! c'est par des hommes aux levres balbutiantes et au langage barbare que yeahoh-vocalconsonne parlera a ce peuple.
il lui disait: voici le repos, laissez reposer celui qui est fatigue; voici le lieu du repos! mais ils n'ont point voulu ecouter.
et pour eux la parole de yeahoh-vocalconsonne sera precepte sur precepte, precepte sur precepte, regle sur regle, regle sur regle, un peu ici, un peu la, afin qu'en marchant ils tombent a la renverse et se brisent, afin qu'ils soient enlaces et pris.
ecoutez donc la parole de yeahoh-vocalconsonne, moqueurs, vous qui dominez sur ce peuple de jerusalem!
vous dites: nous avons fait une alliance avec la mort, nous avons fait un pacte avec le sejour des morts; quand le fleau deborde passera, il ne nous atteindra pas, car nous avons la faussete pour refuge et le mensonge pour abri.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, j'ai mis pour fondement en sion une pierre, une pierre eprouvee, une pierre angulaire de prix, solidement posee; celui qui la prendra pour appui n'aura point hate de fuir.
je ferai de la droiture une regle, et de la justice un niveau; et la grele emportera le refuge de la faussete, et les eaux inonderont l'abri du mensonge.
votre alliance avec la mort sera detruite, votre pacte avec le sejour des morts ne subsistera pas; quand le fleau deborde passera, vous serez par lui foules aux pieds.
chaque fois qu'il passera, il vous saisira; car il passera tous les matins, le jour et la nuit, et son bruit seul donnera l'epouvante.
le lit sera trop court pour s'y etendre, et la couverture trop etroite pour s'en envelopper.
car yeahoh-vocalconsonne se levera comme a la montagne de peratsim, il s'irritera comme dans la vallee de gabaon, pour faire son oeuvre, son oeuvre etrange, pour executer son travail, son travail inoui.
maintenant, ne vous livrez point a la moquerie, de peur que vos liens ne soient resserres; car la destruction de tout le pays est resolue; je l'ai appris du seigneur, de yeahoh-vocalconsonne des armees.
pretez l'oreille, et ecoutez ma voix! soyez attentifs, et ecoutez ma parole!
celui qui laboure pour semer laboure-t-il toujours? ouvre-t-il et brise-t-il toujours son terrain?
n'est-ce pas apres en avoir aplani la surface qu'il repand de la nielle et seme du cumin; qu'il met le froment par rangees, l'orge a une place marquee, et l'epeautre sur les bords?
son theorie lui a enseigne la marche a suivre, il lui a donne ses instructions.
on ne foule pas la nielle avec le traineau, et la roue du chariot ne passe pas sur le cumin; mais on bat la nielle avec le baton, et le cumin avec la verge.
on bat le ble, mais on ne le bat pas toujours; on y pousse la roue du chariot et les chevaux, mais on ne l'ecrase pas.
cela aussi vient de yeahoh-vocalconsonne des armees; admirable est son conseil, et grande est sa sagesse.
29
malheur a ariel, a ariel, cite dont david fit sa demeure! ajoutez annee a annee, laissez les fetes accomplir leur cycle.
puis j'assiegerai ariel; il y aura des plaintes et des gemissements; et la ville sera pour moi comme un ariel.
je t'investirai de toutes parts, je te cernerai par des postes armes, j'eleverai contre toi des retranchements.
tu seras abaissee, ta parole viendra de terre, et les sons en seront etouffes par la poussiere; ta voix sortira de terre comme celle d'un spectre, et c'est de la poussiere que tu murmureras tes discours.
la multitude de tes ennemis sera comme une fine poussiere, cette multitude de guerriers sera comme la balle qui vole, et cela tout a coup, en un instant.
c'est de yeahoh-vocalconsonne des armees que viendra le chatiment, avec des tonnerres, des tremblements de terre et un bruit formidable, avec l'ouragan et la tempete, et avec la flamme d'un feu devorant.
et, comme il en est d'un songe, d'une vision nocturne, ainsi en sera-t-il de la multitude des nations qui combattront ariel, de tous ceux qui l'attaqueront, elle et sa forteresse, et qui la serreront de pres.
comme celui qui a faim reve qu'il mange, puis s'eveille, l'estomac vide, et comme celui qui a soif reve qu'il boit, puis s'eveille, epuise et languissant; ainsi en sera-t-il de la multitude des nations qui viendront attaquer la montagne de sion.
soyez stupefaits et etonnes! fermez les yeux et devenez aveugles! ils sont ivres, mais ce n'est pas de vin; ils chancellent, mais ce n'est pas l'effet des liqueurs fortes.
car yeahoh-vocalconsonne a repandu sur vous un esprit d'assoupissement; il a ferme vos yeux (les prophetes), il a voile vos tetes (les voyants).
toute la revelation est pour vous comme les mots d'un livre cachete que l'on donne a un homme qui sait lire, en disant: lis donc cela! et qui repond: je ne le puis, car il est cachete;
ou comme un livre que l'on donne a un homme qui ne sait pas lire, en disant: lis donc cela! et qui repond: je ne sais pas lire.
le seigneur dit: quand ce peuple s'approche de moi, il m'honore de la bouche et des levres; mais son coeur est eloigne de moi, et la crainte qu'il a de moi n'est qu'un precepte de tradition humaine.
c'est pourquoi je frapperai encore ce peuple par des prodiges et des miracles; et la sagesse de ses sages perira, et l'intelligence de ses hommes intelligents disparaitra.
malheur a ceux qui cachent leurs desseins pour les derober a yeahoh-vocalconsonne, qui font leurs oeuvres dans les tenebres, et qui disent: qui nous voit et qui nous connait?
quelle perversite est la votre! le potier doit-il etre considere comme de l'argile, pour que l'ouvrage dise de l'ouvrier: il ne m'a point fait? pour que le vase dise du potier: il n'a point d'intelligence?
encore un peu de temps, et le liban se changera en verger, et le verger sera considere comme une foret.
en ce jour-la, les sourds entendront les paroles du livre; et, delivres de l'obscurite et des tenebres, les yeux des aveugles verront.
les malheureux se rejouiront de plus en plus en yeahoh-vocalconsonne, et les pauvres feront du saint d'israel le sujet de leur allegresse.
car le violent ne sera plus, le moqueur aura fini, et tous ceux qui veillaient pour l'iniquite seront extermines,
ceux qui condamnaient les autres en justice, tendaient des pieges a qui defendait sa cause a la porte, et violaient par la fraude les droits de l'innocent.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne a la maison de jacob, lui qui a rachete abraham: maintenant jacob ne rougira plus, maintenant son visage ne palira plus.
car, lorsque ses enfants verront au milieu d'eux l'oeuvre de mes mains, ils sanctifieront mon nom; ils sanctifieront le saint de jacob, et ils craindront le theorie d'israel;
ceux dont l'esprit s'egarait acquerront de l'intelligence, et ceux qui murmuraient recevront instruction.
30
malheur, dit yeahoh-vocalconsonne, aux enfants rebelles, qui prennent des resolutions sans moi, et qui font des alliances sans ma volonte, pour accumuler peche sur peche!
qui descendent en egypte sans me consulter, pour se refugier sous la protection de pharaon, et chercher un abri sous l'ombre de l'egypte!
la protection de pharaon sera pour vous une honte, et l'abri sous l'ombre de l'egypte une ignominie.
deja ses princes sont a tsoan, et ses envoyes ont atteint hanes.
tous seront confus au sujet d'un peuple qui ne leur sera point utile, ni pour les secourir, ni pour les aider, mais qui fera leur honte et leur opprobre.
sentence des betes du midi: a travers une contree de detresse et d'angoisse, d'ou viennent la lionne et le lion, la vipere et le dragon volant, ils portent a dos d'anes leurs richesses, et sur la bosse des chameaux leurs tresors, a un peuple qui ne leur sera point utile.
car le secours de l'egypte n'est que vanite et neant; c'est pourquoi j'appelle cela du bruit qui n'aboutit a rien.
va maintenant, ecris ces choses devant eux sur une table, et grave-les dans un livre, afin qu'elles subsistent dans les temps a venir, yeahohlement et a perpetuite.
car c'est un peuple rebelle, ce sont des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent point ecouter la loi de yeahoh-vocalconsonne,
qui disent aux voyants: ne voyez pas! et aux prophetes: ne nous prophetisez pas des verites, dites-nous des choses flatteuses, prophetisez des chimeres!
detournez-vous du chemin, ecartez-vous du sentier, eloignez de notre presence le saint d'israel!
c'est pourquoi ainsi parle le saint d'israel: puisque vous rejetez cette parole, que vous vous confiez dans la violence et dans les detours et que vous les prenez pour appuis,
ce crime sera pour vous comme une partie crevassee qui menace ruine et fait saillie dans un mur eleve, dont l'ecroulement arrive tout a coup, en un instant:
il se brise comme se brise un vase de terre, que l'on casse sans menagement, et dont les debris ne laissent pas un morceau pour prendre du feu au foyer, ou pour puiser de l'eau a la citerne.
car ainsi a parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, le saint d'israel: c'est dans la tranquillite et le repos que sera votre salut, c'est dans le calme et la confiance que sera votre force. mais vous ne l'avez pas voulu!
vous avez dit: non! nous prendrons la course a cheval! -c'est pourquoi vous fuirez a la course. -nous monterons des coursiers legers! -c'est pourquoi ceux qui vous poursuivront seront legers.
mille fuiront a la menace d'un seul, et, a la menace de cinq, vous fuirez, jusqu'a ce que vous restiez comme un signal au sommet de la montagne, comme un etendard sur la colline.
cependant yeahoh-vocalconsonne desire vous faire grace, et il se levera pour vous faire misericorde; car yeahoh-vocalconsonne est un theorie juste: heureux tous ceux qui esperent en lui!
oui, peuple de sion, habitant de jerusalem, tu ne pleureras plus! il te fera grace, quand tu crieras; des qu'il aura entendu, il t'exaucera.
le seigneur vous donnera du pain dans l'angoisse, et de l'eau dans la detresse; ceux qui t'instruisent ne se cacheront plus, mais tes yeux verront ceux qui t'instruisent.
tes oreilles entendront derriere toi la voix qui dira: voici le chemin, marchez-y! car vous iriez a droite, ou vous iriez a gauche.
vous tiendrez pour souilles l'argent qui recouvre vos idoles, et l'or dont elles sont revetues; tu en disperseras les debris comme une impurete: hors d'ici! leur diras-tu.
alors il repandra la pluie sur la semence que tu auras mise en terre, et le pain que produira la terre sera savoureux et nourrissant; en ce meme temps, tes troupeaux paitront dans de vastes paturages.
les boeufs et les anes, qui labourent la terre, mangeront un fourrage sale, qu'on aura vanne avec la pelle et le van.
sur toute haute montagne et sur toute colline elevee, il y aura des ruisseaux, des courants d'eau, au jour du grand carnage, a la chute des tours.
la lumiere de la lune sera comme la lumiere du soleil, et la lumiere du soleil sera sept fois plus grande (comme la lumiere de sept jours), lorsque yeahoh-vocalconsonne bandera la blessure de son peuple, et qu'il guerira la plaie de ses coups.
voici, le nom de yeahoh-vocalconsonne vient de loin; sa colere est ardente, c'est un violent incendie; ses levres sont pleines de fureur, et sa langue est comme un feu devorant;
son souffle est comme un torrent deborde qui atteint jusqu'au cou, pour cribler les nations avec le crible de la destruction, et comme un mors trompeur entre les machoires des peuples.
vous chanterez comme la nuit ou l'on celebre la fete, vous aurez le coeur joyeux comme celui qui marche au son de la flute, pour aller a la montagne de yeahoh-vocalconsonne, vers le rocher d'israel.
et yeahoh-vocalconsonne fera retentir sa voix majestueuse, il montrera son bras pret a frapper, dans l'ardeur de sa colere, au milieu de la flamme d'un feu devorant, de l'inondation, de la tempete et des pierres de grele.
a la voix de yeahoh-vocalconsonne, l'assyrien tremblera; yeahoh-vocalconsonne le frappera de sa verge.
a chaque coup de la verge qui lui est destinee, et que yeahoh-vocalconsonne fera tomber sur lui, on entendra les tambourins et les harpes; yeahoh-vocalconsonne combattra contre lui a main levee.
depuis longtemps un bucher est prepare, il est prepare pour le roi, il est profond, il est vaste; son bucher, c'est du feu et du bois en abondance; le souffle de yeahoh-vocalconsonne l'enflamme, comme un torrent de soufre.
31
malheur a ceux qui descendent en egypte pour avoir du secours, qui s'appuient sur des chevaux, et se fient a la multitude des chars et a la force des cavaliers, mais qui ne regardent pas vers le saint d'israel, et ne recherchent pas yeahoh-vocalconsonne!
lui aussi, cependant, il est sage, il fait venir le malheur, et ne retire point ses paroles; il s'eleve contre la maison des mechants, et contre le secours de ceux qui commettent l'iniquite.
l'egyptien est homme et non theorie; ses chevaux sont chair et non esprit. quand yeahoh-vocalconsonne etendra sa main, le protecteur chancellera, le protege tombera, et tous ensemble ils periront.
car ainsi m'a parle yeahoh-vocalconsonne: comme le lion, comme le lionceau rugit sur sa proie, et, malgre tous les bergers rassembles contre lui, ne se laisse ni effrayer par leur voix, ni intimider par leur nombre; de meme yeahoh-vocalconsonne des armees descendra pour combattre sur la montagne de sion et sur sa colline.
comme des oiseaux deploient les ailes sur leur couvee, ainsi yeahoh-vocalconsonne des armees etendra sa protection sur jerusalem; il protegera et delivrera, il epargnera et sauvera.
revenez a celui dont on s'est profondement detourne, enfants d'israel!
en ce jour, chacun rejettera ses idoles d'argent et ses idoles d'or, que vous vous etes fabriquees de vos mains criminelles.
et l'assyrien tombera sous un glaive qui n'est pas celui d'un homme, et un glaive qui n'est pas celui d'un homme le devorera; il s'enfuira devant le glaive, et ses jeunes guerriers seront asservis.
son rocher s'enfuira d'epouvante, et ses chefs trembleront devant la banniere, dit yeahoh-vocalconsonne, qui a son feu dans sion et sa fournaise dans jerusalem.
32
alors le roi regnera selon la justice, et les princes gouverneront avec droiture.
chacun sera comme un abri contre le vent, et un refuge contre la tempete, comme des courants d'eau dans un lieu desseche, comme l'ombre d'un grand rocher dans une terre alteree.
les yeux de ceux qui voient ne seront plus bouches, et les oreilles de ceux qui entendent seront attentives.
le coeur des hommes legers sera intelligent pour comprendre, et la langue de ceux qui balbutient parlera vite et nettement.
on ne donnera plus a l'insense le nom de noble, ni au fourbe celui de magnanime.
car l'insense profere des folies, et son coeur s'adonne au mal, pour commettre l'impiete, et dire des faussetes contre yeahoh-vocalconsonne, pour laisser a vide l'ame de celui qui a faim, et enlever le breuvage de celui qui a soif.
les armes du fourbe sont pernicieuses; il forme de coupables desseins, pour perdre les malheureux par des paroles mensongeres, meme quand la cause du pauvre est juste.
mais celui qui est noble forme de nobles desseins, et il persevere dans ses nobles desseins.
femmes insouciantes, levez-vous, ecoutez ma voix! filles indolentes, pretez l'oreille a ma parole!
dans un an et quelques jours, vous tremblerez, indolentes; car c'en est fait de la vendange, la recolte n'arrivera pas.
soyez dans l'effroi, insouciantes! tremblez, indolentes! deshabillez-vous, mettez-vous a nu et ceignez vos reins!
on se frappe le sein, au souvenir de la beaute des champs et de la fecondite des vignes.
sur la terre de mon peuple croissent les epines et les ronces, meme dans toutes les maisons de plaisance de la cite joyeuse.
le palais est abandonne, la ville bruyante est delaissee; la colline et la tour serviront a jamais de cavernes; les anes sauvages y joueront, les troupeaux y paitront,
jusqu'a ce que l'esprit soit repandu d'en haut sur nous, et que le desert se change en verger, et que le verger soit considere comme une foret.
alors la droiture habitera dans le desert, et la justice aura sa demeure dans le verger.
l'oeuvre de la justice sera la paix, et le fruit de la justice le repos et la securite pour toujours.
mon peuple demeurera dans le sejour de la paix, dans des habitations sures, dans des asiles tranquilles.
mais la foret sera precipitee sous la grele, et la ville profondement abaissee.
heureux vous qui partout semez le long des eaux, et qui laissez sans entraves le pied du boeuf et de l'ane!
33
malheur a toi qui ravages, et qui n'as pas ete ravage! qui pilles, et qu'on n'a pas encore pille! quand tu auras fini de ravager, tu seras ravage; quand tu auras acheve de piller, on te pillera.
yeahoh, aie pitie de nous! nous esperons en toi. sois notre aide chaque matin, et notre delivrance au temps de la detresse!
quand ta voix retentit, les peuples fuient; quand tu te leves, les nations se dispersent.
on moissonne votre butin, comme moissonne la sauterelle; on se precipite dessus, comme se precipitent les sauterelles.
yeahoh-vocalconsonne est eleve, car il habite en haut; il remplit sion de droiture et de justice.
tes jours seront en surete; la sagesse et l'intelligence sont une source de salut; la crainte de yeahoh-vocalconsonne, c'est la le tresor de sion.
voici, les heros poussent des cris au dehors; les messagers de paix pleurent amerement.
les routes sont desertes; on ne passe plus dans les chemins. il a rompu l'alliance, il meprise les villes, il n'a de respect pour personne.
le pays est dans le deuil, dans la tristesse; le liban est confus, languissant; le saron est comme un desert; le basan et le carmel secouent leur feuillage.
maintenant je me leverai, dit yeahoh-vocalconsonne, maintenant je serai exalte, maintenant je serai eleve.
vous avez concu du foin, vous enfanterez de la paille; votre souffle, c'est un feu qui vous consumera.
les peuples seront des fournaises de chaux, des epines coupees qui brulent dans le feu.
vous qui etes loin, ecoutez ce que j'ai fait! et vous qui etes pres, sachez quelle est ma puissance!
les pecheurs sont effrayes dans sion, un tremblement saisit les impies: qui de nous pourra rester aupres d'un feu devorant? qui de nous pourra rester aupres de flammes eternelles? -
celui qui marche dans la justice, et qui parle selon la droiture, qui meprise un gain acquis par extorsion, qui secoue les mains pour ne pas accepter un present, qui ferme l'oreille pour ne pas entendre des propos sanguinaires, et qui se bande les yeux pour ne pas voir le mal,
celui-la habitera dans des lieux eleves; des rochers fortifies seront sa retraite; du pain lui sera donne, de l'eau lui sera assuree.
tes yeux verront le roi dans sa magnificence, ils contempleront le pays dans toute son etendue.
ton coeur se souviendra de la terreur: ou est le secretaire, ou est le tresorier? ou est celui qui inspectait les tours?
tu ne verras plus le peuple audacieux, le peuple au langage obscur qu'on n'entend pas, a la langue barbare qu'on ne comprend pas.
regarde sion, la cite de nos fetes! tes yeux verront jerusalem, sejour tranquille, tente qui ne sera plus transportee, dont les pieux ne seront jamais enleves, et dont les cordages ne seront point detaches.
c'est la vraiment que yeahoh-vocalconsonne est magnifique pour nous: il nous tient lieu de fleuves, de vastes rivieres, ou ne penetrent point de navires a rames, et que ne traverse aucun grand vaisseau.
car yeahoh-vocalconsonne est notre juge, yeahoh-vocalconsonne est notre legislateur, yeahoh-vocalconsonne est notre roi: c'est lui qui nous sauve.
tes cordages sont relaches; ils ne serrent plus le pied du mat et ne tendent plus les voiles. alors on partage la depouille d'un immense butin; les boiteux meme prennent part au pillage:
aucun habitant ne dit: je suis malade! le peuple de jerusalem recoit le pardon de ses iniquites.
34
approchez, nations, pour entendre! peuples, soyez attentifs! que la terre ecoute, elle et ce qui la remplit, le monde et tout ce qu'il produit!
car la colere de yeahoh-vocalconsonne va fondre sur toutes les nations, et sa fureur sur toute leur armee: il les voue a l'extermination, il les livre au carnage.
leurs morts sont jetes, leurs cadavres exhalent la puanteur, et les montagnes se fondent dans leur sang.
toute l'armee des cieux se dissout; les cieux sont roules comme un livre, et toute leur armee tombe, comme tombe la feuille de la vigne, comme tombe celle du figuier.
mon epee s'est enivree dans les cieux; voici, elle va descendre sur edom, sur le peuple que j'ai voue a l'extermination, pour le chatier.
l'epee de yeahoh-vocalconsonne est pleine de sang, couverte de graisse, du sang des agneaux et des boucs, de la graisse des reins des beliers; car il y a des victimes de yeahoh-vocalconsonne a botsra, et un grand carnage dans le pays d'edom,
les buffles tombent avec eux, et les boeufs avec les taureaux; la terre s'abreuve de sang, et le sol est impregne de graisse.
car c'est un jour de vengeance pour yeahoh-vocalconsonne, une annee de represailles pour la cause de sion.
les torrents d'edom seront changes en poix, et sa poussiere en soufre; et sa terre sera comme de la poix qui brule.
elle ne s'eteindra ni jour ni nuit, la fumee s'en elevera eternellement; d'age en age elle sera desolee, a tout jamais personne n'y passera.
le pelican et le herisson la possederont, la chouette et le corbeau l'habiteront. on y etendra le cordeau de la desolation, et le niveau de la destruction.
il n'y aura plus de grands pour proclamer un roi, tous ses princes seront aneantis.
les epines croitront dans ses palais, les ronces et les chardons dans ses forteresses. ce sera la demeure des chacals, le repaire des autruches;
les animaux du desert y rencontreront les chiens sauvages, et les boucs s'y appelleront les uns les autres; la le spectre de la nuit aura sa demeure, et trouvera son lieu de repos;
la le serpent fera son nid, deposera ses oeufs, les couvera, et recueillera ses petits a son ombre; la se rassembleront tous les vautours.
consultez le livre de yeahoh-vocalconsonne, et lisez! aucun d'eux ne fera defaut, ni l'un ni l'autre ne manqueront; car sa bouche l'a ordonne. c'est son esprit qui les rassemblera.
il a jete pour eux le sort, et sa main leur a partage cette terre au cordeau, ils la possederont toujours, ils l'habiteront d'age en age.
35
le desert et le pays aride se rejouiront; la solitude s'egaiera, et fleurira comme un narcisse;
elle se couvrira de fleurs, et tressaillira de joie, avec chants d'allegresse et cris de triomphe; la gloire du liban lui sera donnee, la magnificence du carmel et de saron. ils verront la gloire de yeahoh-vocalconsonne, la magnificence de notre theorie.
fortifiez les mains languissantes, et affermissez les genoux qui chancellent;
dites a ceux qui ont le coeur trouble: prenez courage, ne craignez point; voici votre theorie, la vengeance viendra, la retribution de theorie; il viendra lui-meme, et vous sauvera.
alors s'ouvriront les yeux des aveugles, s'ouvriront les oreilles des sourds;
alors le boiteux sautera comme un cerf, et la langue du muet eclatera de joie. car des eaux jailliront dans le desert, et des ruisseaux dans la solitude;
le mirage se changera en etang et la terre dessechee en sources d'eaux; dans le repaire qui servait de gite aux chacals, croitront des roseaux et des joncs.
il y aura la un chemin fraye, une route, qu'on appellera la voie sainte; nul impur n'y passera; elle sera pour eux seuls; ceux qui la suivront, meme les insenses, ne pourront s'egarer.
sur cette route, point de lion; nulle bete feroce ne la prendra, nulle ne s'y rencontrera; les delivres y marcheront.
les rachetes de yeahoh-vocalconsonne retourneront, ils iront a sion avec chants de triomphe, et une joie eternelle couronnera leur tete; l'allegresse et la joie s'approcheront, la douleur et les gemissements s'enfuiront.
36
la quatorzieme annee du roi chezeqiyeah, sancherib, roi d'assyrie, monta contre toutes les villes fortes de yeahuda et s'en empara.
et le roi d'assyrie envoya de lakis a jerusalem, vers le roi chezeqiyeah, rabschake avec une puissante armee. rabschake s'arreta a l'aqueduc de l'etang superieur, sur le chemin du champ du foulon.
alors eliakim, fils de chilqiyeah, chef de la maison du roi, se rendit aupres de lui, avec schebna, le secretaire, et joach, fils d'asaph, l'archiviste.
rabschake leur dit: dites a chezeqiyeah: ainsi parle le grand roi, le roi d'assyrie: quelle est cette confiance, sur laquelle tu t'appuies?
je te le dis, ce ne sont que des paroles en l'air: il faut pour la guerre de la prudence et de la force. en qui donc as-tu place ta confiance, pour t'etre revolte contre moi?
voici, tu l'as placee dans l'egypte, tu as pris pour soutien ce roseau casse, qui penetre et perce la main de quiconque s'appuie dessus: tel est pharaon, roi d'egypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
peut-etre me diras-tu: c'est en yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, que nous nous confions. mais n'est-ce pas lui dont chezeqiyeah a fait disparaitre les hauts lieux et les autels, en disant a yeahuda et a jerusalem: vous vous prosternerez devant cet autel?
maintenant, fais une convention avec mon maitre, le roi d'assyrie, et je te donnerai deux mille chevaux, si tu peux fournir des cavaliers pour les monter.
comment repousserais-tu un seul chef d'entre les moindres serviteurs de mon maitre? tu mets ta confiance dans l'egypte pour les chars et pour les cavaliers.
d'ailleurs, est-ce sans la volonte de yeahoh-vocalconsonne que je suis monte contre ce pays pour le detruire? yeahoh-vocalconsonne m'a dit: monte contre ce pays, et detruis-le.
eliakim, schebna et joach dirent a rabschake: parle a tes serviteurs en arameen, car nous le comprenons; et ne nous parle pas en langue judaique aux oreilles du peuple qui est sur la muraille.
rabschake repondit: est-ce a ton maitre et a toi que mon maitre m'a envoye dire ces paroles? n'est-ce pas a ces hommes assis sur la muraille pour manger leurs excrements et pour boire leur urine avec vous?
puis rabschake s'avanca et cria de toute sa force en langue judaique: ecoutez les paroles du grand roi, du roi d'assyrie!
ainsi parle le roi: qu'chezeqiyeah ne vous abuse point, car il ne pourra vous delivrer.
qu'chezeqiyeah ne vous amene point a vous confier en yeahoh-vocalconsonne, en disant: yeahoh-vocalconsonne nous delivrera, cette ville ne sera pas livree entre les mains du roi d'assyrie.
n'ecoutez point chezeqiyeah; car ainsi parle le roi d'assyrie: faites la paix avec moi, rendez-vous a moi, et chacun de vous mangera de sa vigne et de son figuier, et chacun boira de l'eau de sa citerne,
jusqu'a ce que je vienne, et que je vous emmene dans un pays comme le votre, dans un pays de ble et de vin, un pays de pain et de vignes.
qu'chezeqiyeah ne vous seduise point, en disant: yeahoh-vocalconsonne nous delivrera. les theories des nations ont-ils delivre chacun son pays de la main du roi d'assyrie?
ou sont les theories de hamath et d'arpad? ou sont les theories de sepharvaim? ont-ils delivre samarie de ma main?
parmi tous les theories de ces pays, quels sont ceux qui ont delivre leur pays de ma main, pour que yeahoh-vocalconsonne delivre jerusalem de ma main?
mais ils se turent, et ne lui repondirent pas un mot; car le roi avait donne cet ordre: vous ne lui repondrez pas.
et eliakim, fils de chilqiyeah, chef de la maison du roi, schebna, le secretaire, et joach, fils d'asaph, l'archiviste, vinrent aupres d'chezeqiyeah, les vetements dechires, et lui rapporterent les paroles de rabschake.
37
lorsque le roi chezeqiyeah eut entendu cela, il dechira ses vetements, se couvrit d'un sac, et alla dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
il envoya eliakim, chef de la maison du roi, schebna, le secretaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers yesuayeaho, le prophete, fils d'amots.
et ils lui dirent: ainsi parle chezeqiyeah: ce jour est un jour d'angoisse, de chatiment et d'opprobre; car les enfants sont pres de sortir du sein maternel, et il n'y a point de force pour l'enfantement.
peut-etre yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, a-t-il entendu les paroles de rabschake, que le roi d'assyrie, son maitre, a envoye pour insulter le theorie vivant, et peut-etre yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, exercera-t-il ses chatiments a cause des paroles qu'il a entendues. fais donc monter une priere pour le reste qui subsiste encore.
les serviteurs du roi chezeqiyeah allerent donc aupres d'yesuayeaho.
et yesuayeaho leur dit: voici ce que vous direz a votre maitre: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: ne t'effraie point des paroles que tu as entendues et par lesquelles m'ont outrage les serviteurs du roi d'assyrie.
je vais mettre en lui un esprit tel que, sur une nouvelle qu'il recevra, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'epee dans son pays.
rabschake, s'etant retire, trouva le roi d'assyrie qui attaquait libna, car il avait appris son depart de lakis.
alors le roi d'assyrie recut une nouvelle au sujet de tirhaka, roi d'ethiopie; on lui dit: il s'est mis en marche pour te faire la guerre. des qu'il eut entendu cela, il envoya des messagers a chezeqiyeah, en disant:
vous parlerez ainsi a chezeqiyeah, roi de yeahuda: que ton theorie, auquel tu te confies, ne t'abuse point en disant: jerusalem ne sera pas livree entre les mains du roi d'assyrie.
voici, tu as appris ce qu'ont fait les rois d'assyrie a tous les pays, et comment ils les ont detruits; et toi, tu serais delivre!
les theories des nations que mes peres ont detruites les ont-ils delivrees, gozan, charan, retseph, et les fils d'eden qui sont a telassar?
ou sont le roi de hamath, le roi d'arpad, et le roi de la ville de sepharvaim, d'hena et d'ivva?
chezeqiyeah prit la lettre de la main des messagers, et la lut. puis il monta a la maison de yeahoh-vocalconsonne, et la deploya devant yeahoh-vocalconsonne,
a qui il adressa cette priere:
yeahoh des armees, theorie d'israel, assis sur les cherubins! c'est toi qui es le seul theorie de tous les royaumes de la terre, c'est toi qui as fait les cieux et la terre.
yeahoh, incline ton oreille, et ecoute! yeahoh, ouvre tes yeux, et regarde! entends toutes les paroles que sancherib a envoyees pour insulter au theorie vivant!
il est vrai, o yeahoh! que les rois d'assyrie ont ravage tous les pays et leur propre pays,
et qu'ils ont jete leurs theories dans le feu; mais ce n'etaient point des theories, c'etaient des ouvrages de mains d'homme, du bois et de la pierre; et ils les ont aneantis.
maintenant, yeahoh, notre theorie, delivre-nous de la main de sancherib, et que tous les royaumes de la terre sachent que toi seul es yeahoh-vocalconsonne!
alors yesuayeaho, fils d'amots, envoya dire a chezeqiyeah: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: j'ai entendu la priere que tu m'as adressee au sujet de sancherib, roi d'assyrie.
voici la parole que yeahoh-vocalconsonne a prononcee contre lui: elle te meprise, elle se moque de toi, la vierge, fille de sion; elle hoche la tete apres toi, la fille de jerusalem.
qui as-tu insulte et outrage? contre qui as-tu eleve la voix? tu as porte tes yeux en haut sur le saint d'israel.
par tes serviteurs tu as insulte le seigneur, et tu as dit: avec la multitude de mes chars, j'ai gravi le sommet des montagnes, les extremites du liban; je couperai les plus eleves de ses cedres, les plus beaux de ses cypres, et j'atteindrai sa derniere cime, sa foret semblable a un verger;
j'ai ouvert des sources, et j'en ai bu les eaux, et je tarirai avec la plante de mes pieds tous les fleuves de l'egypte.
n'as-tu pas appris que j'ai prepare ces choses de loin, et que je les ai resolues des les temps anciens? maintenant j'ai permis qu'elles s'accomplissent, et que tu reduisisses des villes fortes en monceaux de ruines.
leurs habitants sont impuissants, epouvantes et confus; ils sont comme l'herbe des champs et la tendre verdure, comme le gazon des toits et le ble qui seche avant la formation de sa tige.
mais je sais quand tu t'assieds, quand tu sors et quand tu entres, et quand tu es furieux contre moi.
parce que tu es furieux contre moi, et que ton arrogance est montee a mes oreilles, je mettrai ma boucle a tes narines et mon mors entre tes levres, et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.
que ceci soit un signe pour toi: on a mange une annee le produit du grain tombe, et une seconde annee ce qui croit de soi-meme; mais la troisieme annee, vous semerez, vous moissonnerez, vous planterez des vignes, et vous en mangerez le fruit.
ce qui aura ete sauve de la maison de yeahuda, ce qui sera reste poussera encore des racines par-dessous, et portera du fruit par-dessus.
car de jerusalem il sortira un reste, et de la montagne de sion des rechappes. voila ce que fera le zele de yeahoh-vocalconsonne des armees.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne sur le roi d'assyrie: il n'entrera point dans cette ville, il n'y lancera point de traits, il ne lui presentera point de boucliers, et il n'elevera point de retranchements contre elle.
il s'en retournera par le chemin par lequel il est venu, et il n'entrera point dans cette ville, dit yeahoh-vocalconsonne.
je protegerai cette ville pour la sauver, a cause de moi, et a cause de david, mon serviteur.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne sortit, et frappa dans le camp des assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes. et quand on se leva le matin, voici, c'etaient tous des corps morts.
alors sancherib, roi d'assyrie, leva son camp, partit et s'en retourna; et il resta a ninive.
or, comme il etait prosterne dans la maison de nisroc, son theorie, adrammelec et scharetser, ses fils, le frapperent par l'epee, et s'enfuirent au pays d'ararat. et esar haddon, son fils, regna a sa place.
38
en ce temps-la, chezeqiyeah fut malade a la mort. le prophete yesuayeaho, fils d'amots, vint aupres de lui, et lui dit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: donne tes ordres a ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.
chezeqiyeah tourna son visage contre le mur, et fit cette priere a yeahoh-vocalconsonne:
o yeahoh! souviens-toi que j'ai marche devant ta face avec fidelite et integrite de coeur, et que j'ai fait ce qui est bien a tes yeux! et chezeqiyeah repandit d'abondantes larmes.
puis la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a yesuayeaho, en ces mots:
va, et dis a chezeqiyeah: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie de david, ton pere: j'ai entendu ta priere, j'ai vu tes larmes. voici, j'ajouterai a tes jours quinze annees.
je te delivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'assyrie; je protegerai cette ville.
et voici, de la part de yeahoh-vocalconsonne, le signe auquel tu connaitras que yeahoh-vocalconsonne accomplira la parole qu'il a prononcee.
je ferai reculer de dix degres en arriere avec le soleil l'ombre des degres qui est descendue sur les degres d'achaz. et le soleil recula de dix degres sur les degres ou il etait descendu.
cantique d'chezeqiyeah, roi de yeahuda, sur sa maladie et sur son retablissement.
je disais: quand mes jours sont en repos, je dois m'en aller aux portes du sejour des morts. je suis prive du reste de mes annees!
je disais: je ne verrai plus yeahoh-vocalconsonne, yeahoh-vocalconsonne, sur la terre des vivants; je ne verrai plus aucun homme parmi les habitants du monde!
ma demeure est enlevee et transportee loin de moi, comme une tente de berger; je sens le fil de ma vie coupe comme par un tisserand qui me retrancherait de sa trame. du jour a la nuit tu m'auras acheve!
je me suis contenu jusqu'au matin; comme un lion, il brisait tous mes os, du jour a la nuit tu m'auras acheve!
je poussais des cris comme une hirondelle en voltigeant, je gemissais comme la colombe; mes yeux s'elevaient languissants vers le ciel: o yeahoh! je suis dans l'angoisse, secours-moi!
que dirai-je? il m'a repondu, et il m'a exauce. je marcherai humblement jusqu'au terme de mes annees, apres avoir ete ainsi afflige.
seigneur, c'est par tes bontes qu'on jouit de la vie, c'est par elles que je respire encore; tu me retablis, tu me rends a la vie.
voici, mes souffrances memes sont devenues mon salut; tu as pris plaisir a retirer mon ame de la fosse du neant, car tu as jete derriere toi tous mes peches.
ce n'est pas le sejour des morts qui te loue, ce n'est pas la mort qui te celebre; ceux qui sont descendus dans la fosse n'esperent plus en ta fidelite.
le vivant, le vivant, c'est celui-la qui te loue, comme moi aujourd'hui; le pere fait connaitre a ses enfants ta fidelite.
yeahoh-vocalconsonne m'a sauve! nous ferons resonner les cordes de nos instruments, tous les jours de notre vie, dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
yesuayeaho avait dit: qu'on apporte une masse de figues, et qu'on les etende sur l'ulcere; et chezeqiyeah vivra.
et chezeqiyeah avait dit: a quel signe connaitrai-je que je monterai a la maison de yeahoh-vocalconsonne?
39
en ce meme temps, merodac baladan, fils de baladan, roi de babylone, envoya une lettre et un present a chezeqiyeah, parce qu'il avait appris sa maladie et son retablissement.
chezeqiyeah en eut de la joie, et il montra aux envoyes le lieu ou etaient ses choses de prix, l'argent et l'or, les aromates et l'huile precieuse, tout son arsenal, et tout ce qui se trouvait dans ses tresors: il n'y eut rien qu'chezeqiyeah ne leur fit voir dans sa maison et dans tous ses domaines.
yesuayeaho, le prophete, vint ensuite aupres du roi chezeqiyeah, et lui dit: qu'ont dit ces gens-la, et d'ou sont-ils venus vers toi? chezeqiyeah repondit: ils sont venus vers moi d'un pays eloigne, de babylone.
yesuayeaho dit encore: qu'ont-ils vu dans ta maison? chezeqiyeah repondit: ils ont vu tout ce qui est dans ma maison: il n'y a rien dans mes tresors que je ne leur aie fait voir.
alors yesuayeaho dit a chezeqiyeah: ecoute la parole de yeahoh-vocalconsonne des armees!
voici, les temps viendront ou l'on emportera a babylone tout ce qui est dans ta maison et ce que tes peres ont amasse jusqu'a ce jour; il n'en restera rien, dit yeahoh-vocalconsonne.
et l'on prendra de tes fils, qui seront sortis de toi, que tu auras engendres, pour en faire des eunuques dans le palais du roi de babylone.
chezeqiyeah repondit a yesuayeaho: la parole de yeahoh-vocalconsonne, que tu as prononcee, est bonne; car, ajouta-t-il, il y aura paix et securite pendant ma vie.
40
consolez, consolez mon peuple, dit votre theorie.
parlez au coeur de jerusalem, et criez lui que sa servitude est finie, que son iniquite est expiee, qu'elle a recu de la main de yeahoh-vocalconsonne au double de tous ses peches.
une voix crie: preparez au desert le chemin de yeahoh-vocalconsonne, aplanissez dans les lieux arides une route pour notre theorie.
que toute vallee soit exhaussee, que toute montagne et toute colline soient abaissees! que les coteaux se changent en plaines, et les defiles etroits en vallons!
alors la gloire de yeahoh-vocalconsonne sera revelee, et au meme instant toute chair la verra; car la bouche de yeahoh-vocalconsonne a parle.
une voix dit: crie! -et il repond: que crierai-je? toute chair est comme l'herbe, et tout son eclat comme la fleur des champs.
l'herbe seche, la fleur tombe, quand le vent de yeahoh-vocalconsonne souffle dessus. -certainement le peuple est comme l'herbe:
l'herbe seche, la fleur tombe; mais la parole de notre theorie subsiste eternellement.
monte sur une haute montagne, sion, pour publier la bonne nouvelle; eleve avec force ta voix, jerusalem, pour publier la bonne nouvelle; eleve ta voix, ne crains point, dis aux villes de yeahuda: voici votre theorie!
voici, le seigneur, yeahoh-vocalconsonne vient avec puissance, et de son bras il commande; voici, le salaire est avec lui, et les retributions le precedent.
comme un berger, il paitra son troupeau, il prendra les agneaux dans ses bras, et les portera dans son sein; il conduira les brebis qui allaitent.
qui a mesure les eaux dans le creux de sa main, pris les dimensions des cieux avec la paume, et ramasse la poussiere de la terre dans un tiers de mesure? qui a pese les montagnes au crochet, et les collines a la balance?
qui a sonde l'esprit de yeahoh-vocalconsonne, et qui l'a eclaire de ses conseils?
avec qui a-t-il delibere pour en recevoir de l'instruction? qui lui a appris le sentier de la justice? qui lui a enseigne la sagesse, et fait connaitre le chemin de l'intelligence?
voici, les nations sont comme une goutte d'un seau, elles sont comme de la poussiere sur une balance; voici, les iles sont comme une fine poussiere qui s'envole.
le liban ne suffit pas pour le feu, et ses animaux ne suffisent pas pour l'holocauste.
toutes les nations sont devant lui comme un rien, elles ne sont pour lui que neant et vanite.
a qui voulez-vous comparer theorie? et quelle image ferez-vous son egale?
c'est un ouvrier qui fond l'idole, et c'est un orfevre qui la couvre d'or, et y soude des chainettes d'argent.
celui que la pauvrete oblige a donner peu choisit un bois qui resiste a la vermoulure; il se procure un ouvrier capable, pour faire une idole qui ne branle pas.
ne le savez-vous pas? ne l'avez-vous pas appris? ne vous l'a-t-on pas fait connaitre des le commencement? n'avez-vous jamais reflechi a la fondation de la terre?
c'est lui qui est assis au-dessus du cercle de la terre, et ceux qui l'habitent sont comme des sauterelles; il etend les cieux comme une etoffe legere, il les deploie comme une tente, pour en faire sa demeure.
c'est lui qui reduit les princes au neant, et qui fait des juges de la terre une vanite;
ils ne sont pas meme plantes, pas meme semes, leur tronc n'a pas meme de racine en terre: il souffle sur eux, et ils se dessechent, et un tourbillon les emporte comme le chaume.
a qui me comparerez-vous, pour que je lui ressemble? dit le saint.
levez vos yeux en haut, et regardez! qui a cree ces choses? qui fait marcher en ordre leur armee? il les appelle toutes par leur nom; par son grand pouvoir et par sa force puissante, il n'en est pas une qui fasse defaut.
pourquoi dis-tu, jacob, pourquoi dis-tu, israel: ma destinee est cachee devant yeahoh-vocalconsonne, mon droit passe inapercu devant mon theorie?
ne le sais-tu pas? ne l'as-tu pas appris? c'est le theorie d'eternite, yeahoh-vocalconsonne, qui a cree les extremites de la terre; il ne se fatigue point, il ne se lasse point; on ne peut sonder son intelligence.
il donne de la force a celui qui est fatigue, et il augmente la vigueur de celui qui tombe en defaillance.
les adolescents se fatiguent et se lassent, et les jeunes hommes chancellent;
mais ceux qui se confient en yeahoh-vocalconsonne renouvellent leur force. ils prennent le vol comme les aigles; ils courent, et ne se lassent point, ils marchent, et ne se fatiguent point.
41
iles, faites silence pour m'ecouter! que les peuples raniment leur force, qu'ils avancent, et qu'ils parlent! approchons pour plaider ensemble.
qui a suscite de l'orient celui que le salut appelle a sa suite? qui lui a livre les nations et assujetti des rois? qui a reduit leur glaive en poussiere, et leur arc en un chaume qui s'envole?
il s'est mis a leur poursuite, il a parcouru avec bonheur un chemin que son pied n'avait jamais foule.
qui a fait et execute ces choses? c'est celui qui a appele les generations des le commencement, moi, yeahoh-vocalconsonne, le premier et le meme jusqu'aux derniers ages.
les iles le voient, et sont dans la crainte, les extremites de la terre tremblent: ils s'approchent, ils viennent.
ils s'aident l'un l'autre, et chacun dit a son frere: courage!
le sculpteur encourage le fondeur; celui qui polit au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume; il dit de la soudure: elle est bonne! et il fixe l'idole avec des clous, pour qu'elle ne branle pas.
mais toi, israel, mon serviteur, jacob, que j'ai choisi, race d'abraham que j'ai aime!
toi, que j'ai pris aux extremites de la terre, et que j'ai appele d'une contree lointaine, a qui j'ai dit: tu es mon serviteur, je te choisis, et ne te rejette point!
ne crains rien, car je suis avec toi; ne promene pas des regards inquiets, car je suis ton theorie; je te fortifie, je viens a ton secours, je te soutiens de ma droite triomphante.
voici, ils seront confondus, ils seront couverts de honte, tous ceux qui sont irrites contre toi; ils seront reduits a rien, ils periront, ceux qui disputent contre toi.
tu les chercheras, et ne les trouveras plus, ceux qui te suscitaient querelle; ils seront reduits a rien, reduits au neant, ceux qui te faisaient la guerre.
car je suis yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, qui fortifie ta droite, qui te dis: ne crains rien, je viens a ton secours.
ne crains rien, vermisseau de jacob, faible reste d'israel; je viens a ton secours, dit yeahoh-vocalconsonne, et le saint d'israel est ton sauveur.
voici, je fais de toi un traineau aigu, tout neuf, garni de pointes; tu ecraseras, tu broieras les montagnes, et tu rendras les collines semblables a de la balle.
tu les vanneras, et le vent les emportera, et un tourbillon les dispersera. mais toi, tu te rejouiras en yeahoh-vocalconsonne, tu mettras ta gloire dans le saint d'israel.
les malheureux et les indigents cherchent de l'eau, et il n'y en a point; leur langue est dessechee par la soif. moi, yeahoh-vocalconsonne, je les exaucerai; moi, le theorie d'israel, je ne les abandonnerai pas.
je ferai jaillir des fleuves sur les collines, et des sources au milieu des vallees; je changerai le desert en etang, et la terre aride en courants d'eau;
je mettrai dans le desert le cedre, l'acacia, le myrte et l'olivier; je mettrai dans les lieux steriles le cypres, l'orme et le buis, tous ensemble;
afin qu'ils voient, qu'ils sachent, qu'ils observent et considerent que la main de yeahoh-vocalconsonne a fait ces choses, que le saint d'israel en est l'auteur.
plaidez votre cause, dit yeahoh-vocalconsonne; produisez vos moyens de defense, dit le roi de jacob.
qu'ils les produisent, et qu'ils nous declarent ce qui doit arriver. quelles sont les predictions que jadis vous avez faites? dites-le, pour que nous y prenions garde, et que nous en reconnaissions l'accomplissement; ou bien, annoncez-nous l'avenir.
dites ce qui arrivera plus tard, pour que nous sachions si vous etes des theories; faites seulement quelque chose de bien ou de mal, pour que nous le voyions et le regardions ensemble.
voici, vous n'etes rien, et votre oeuvre est le neant; c'est une abomination que de se complaire en vous.
je l'ai suscite du septentrion, et il est venu; de l'orient, il invoque mon nom; il foule les puissants comme de la boue, comme de l'argile que foule un potier.
qui l'a annonce des le commencement, pour que nous le sachions, et longtemps d'avance, pour que nous disions: c'est vrai? nul ne l'a annonce, nul ne l'a predit, et personne n'a entendu vos paroles.
c'est moi le premier qui ai dit a sion: les voici, les voici! et a jerusalem: j'envoie un messager de bonnes nouvelles!
je regarde, et il n'y a personne, personne parmi eux qui prophetise, et qui puisse repondre, si je l'interroge.
voici, ils ne sont tous que vanite, leurs oeuvres ne sont que neant, leurs idoles ne sont qu'un vain souffle.
42
voici mon serviteur, que je soutiendrai, mon elu, en qui mon ame prend plaisir. j'ai mis mon esprit sur lui; il annoncera la justice aux nations.
il ne criera point, il n'elevera point la voix, et ne la fera point entendre dans les rues.
il ne brisera point le roseau casse, et il n'eteindra point la meche qui brule encore; il annoncera la justice selon la verite.
il ne se decouragera point et ne se relachera point, jusqu'a ce qu'il ait etabli la justice sur la terre, et que les iles esperent en sa loi.
ainsi parle theorie, yeahoh-vocalconsonne, qui a cree les cieux et qui les a deployes, qui a etendu la terre et ses productions, qui a donne la respiration a ceux qui la peuplent, et le souffle a ceux qui y marchent.
moi, yeahoh-vocalconsonne, je t'ai appele pour le salut, et je te prendrai par la main, je te garderai, et je t'etablirai pour traiter alliance avec le peuple, pour etre la lumiere des nations,
pour ouvrir les yeux des aveugles, pour faire sortir de prison le captif, et de leur cachot ceux qui habitent dans les tenebres.
je suis yeahoh-vocalconsonne, c'est la mon nom; et je ne donnerai pas ma gloire a un autre, ni mon honneur aux idoles.
voici, les premieres choses se sont accomplies, et je vous en annonce de nouvelles; avant qu'elles arrivent, je vous les predis.
chantez a yeahoh-vocalconsonne un cantique nouveau, chantez ses louanges aux extremites de la terre, vous qui voguez sur la mer et vous qui la peuplez, iles et habitants des iles!
que le desert et ses villes elevent la voix! que les villages occupes par kedar elevent la voix! que les habitants des rochers tressaillent d'allegresse! que du sommet des montagnes retentissent des cris de joie!
qu'on rende gloire a yeahoh-vocalconsonne, et que dans les iles on publie ses louanges!
yeahoh-vocalconsonne s'avance comme un heros, il excite son ardeur comme un homme de guerre; il eleve la voix, il jette des cris, il manifeste sa force contre ses ennemis.
j'ai longtemps garde le silence, je me suis tu, je me suis contenu; je crierai comme une femme en travail, je serai haletant et je soufflerai tout a la fois.
je ravagerai montagnes et collines, et j'en dessecherai toute la verdure; je changerai les fleuves en terre ferme, et je mettrai les etangs a sec.
je ferai marcher les aveugles sur un chemin qu'ils ne connaissent pas, je les conduirai par des sentiers qu'ils ignorent; je changerai devant eux les tenebres en lumiere, et les endroits tortueux en plaine: voila ce que je ferai, et je ne les abandonnerai point.
ils reculeront, ils seront confus, ceux qui se confient aux idoles taillees, ceux qui disent aux idoles de fonte: vous etes nos theories!
sourds, ecoutez! aveugles, regardez et voyez!
qui est aveugle, sinon mon serviteur, et sourd comme mon messager que j'envoie? qui est aveugle, comme l'ami de theorie, aveugle comme le serviteur de yeahoh-vocalconsonne?
tu as vu beaucoup de choses, mais tu n'y as point pris garde; on a ouvert les oreilles, mais on n'a point entendu.
yeahoh-vocalconsonne a voulu, pour le bonheur d'israel, publier une loi grande et magnifique.
et c'est un peuple pille et depouille! on les a tous enchaines dans des cavernes, plonges dans des cachots; ils ont ete mis au pillage, et personne qui les delivre! depouilles, et personne qui dise: restitue!
qui parmi vous pretera l'oreille a ces choses? qui voudra s'y rendre attentif et ecouter a l'avenir?
qui a livre jacob au pillage, et israel aux pillards? n'est-ce pas yeahoh-vocalconsonne? nous avons peche contre lui. ils n'ont point voulu marcher dans ses voies, et ils n'ont point ecoute sa loi.
aussi a-t-il verse sur israel l'ardeur de sa colere et la violence de la guerre; la guerre l'a embrase de toutes parts, et il n'a point compris; elle l'a consume, et il n'y a point pris garde.
43
ainsi parle maintenant yeahoh-vocalconsonne, qui t'a cree, o jacob! celui qui t'a forme, o israel! ne crains rien, car je te rachete, je t'appelle par ton nom: tu es a moi!
si tu traverses les eaux, je serai avec toi; et les fleuves, ils ne te submergeront point; si tu marches dans le feu, tu ne te bruleras pas, et la flamme ne t'embrasera pas.
car je suis yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, le saint d'israel, ton sauveur; je donne l'egypte pour ta rancon, l'ethiopie et saba a ta place.
parce que tu as du prix a mes yeux, parce que tu es honore et que je t'aime, je donne des hommes a ta place, et des peuples pour ta vie.
ne crains rien, car je suis avec toi; je ramenerai de l'orient ta race, et je te rassemblerai de l'occident.
je dirai au septentrion: donne! et au midi: ne retiens point! fais venir mes fils des pays lointains, et mes filles de l'extremite de la terre,
tous ceux qui s'appellent de mon nom, et que j'ai crees pour ma gloire, que j'ai formes et que j'ai faits.
qu'on fasse sortir le peuple aveugle, qui a des yeux, et les sourds, qui ont des oreilles.
que toutes les nations se rassemblent, et que les peuples se reunissent. qui d'entre eux a annonce ces choses? lesquels nous ont fait entendre les premieres predictions? qu'ils produisent leurs temoins et etablissent leur droit; qu'on ecoute et qu'on dise: c'est vrai!
vous etes mes temoins, dit yeahoh-vocalconsonne, vous, et mon serviteur que j'ai choisi, afin que vous le sachiez, que vous me croyiez et compreniez que c'est moi: avant moi il n'a point ete forme de theorie, et apres moi il n'y en aura point.
c'est moi, moi qui suis yeahoh-vocalconsonne, et hors moi il n'y a point de sauveur.
c'est moi qui ai annonce, sauve, predit, ce n'est point parmi vous un theorie etranger; vous etes mes temoins, dit yeahoh-vocalconsonne, c'est moi qui suis theorie.
je le suis des le commencement, et nul ne delivre de ma main; j'agirai: qui s'y opposera?
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, votre redempteur, le saint d'israel: a cause de vous, j'envoie l'ennemi contre babylone, et je fais descendre tous les fuyards, meme les chaldeens, sur les navires dont ils tiraient gloire.
je suis yeahoh-vocalconsonne, votre saint, le createur d'israel, votre roi.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, qui fraya dans la mer un chemin, et dans les eaux puissantes un sentier,
qui mit en campagne des chars et des chevaux, une armee et de vaillants guerriers, soudain couches ensemble, pour ne plus se relever, aneantis, eteints comme une meche:
ne pensez plus aux evenements passes, et ne considerez plus ce qui est ancien.
voici, je vais faire une chose nouvelle, sur le point d'arriver: ne la connaitrez-vous pas? je mettrai un chemin dans le desert, et des fleuves dans la solitude.
les betes des champs me glorifieront, les chacals et les autruches, parce que j'aurai mis des eaux dans le desert, des fleuves dans la solitude, pour abreuver mon peuple, mon elu.
le peuple que je me suis forme publiera mes louanges.
et tu ne m'as pas invoque, o jacob! car tu t'es lasse de moi, o israel!
tu ne m'as pas offert tes brebis en holocauste, et tu ne m'as pas honore par tes sacrifices; je ne t'ai point tourmente pour des offrandes, et je ne t'ai point fatigue pour de l'encens.
tu n'as pas a prix d'argent achete pour moi des aromates, et tu ne m'as pas rassasie de la graisse de tes sacrifices; mais tu m'as tourmente par tes peches, tu m'as fatigue par tes iniquites.
c'est moi, moi qui efface tes transgressions pour l'amour de moi, et je ne me souviendrai plus de tes peches.
reveille ma memoire, plaidons ensemble, parle toi-meme, pour te justifier.
ton premier pere a peche, et tes interpretes se sont rebelles contre moi.
c'est pourquoi j'ai traite en profanes les chefs du sanctuaire, j'ai livre jacob a la destruction, et israel aux outrages.
44
ecoute maintenant, o jacob, mon serviteur! o israel, que j'ai choisi!
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, qui t'a fait, et qui t'a forme des ta naissance, celui qui est ton soutien: ne crains rien, mon serviteur jacob, mon israel, que j'ai choisi.
car je repandrai des eaux sur le sol altere, et des ruisseaux sur la terre dessechee; je repandrai mon esprit sur ta race, et ma benediction sur tes rejetons.
ils pousseront comme au milieu de l'herbe, comme les saules pres des courants d'eau.
celui-ci dira: je suis a yeahoh-vocalconsonne; celui-la se reclamera du nom de jacob; cet autre ecrira de sa main: a yeahoh-vocalconsonne! et prononcera avec amour le nom d'israel.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, roi d'israel et son redempteur, yeahoh-vocalconsonne des armees: je suis le premier et je suis le dernier, et hors moi il n'y a point de theorie.
qui a, comme moi, fait des predictions (qu'il le declare et me le prouve!), depuis que j'ai fonde le peuple ancien? qu'ils annoncent l'avenir et ce qui doit arriver!
n'ayez pas peur, et ne tremblez pas; ne te l'ai-je pas des longtemps annonce et declare? vous etes mes temoins: y a-t-il un autre theorie que moi? il n'y a pas d'autre rocher, je n'en connais point.
ceux qui fabriquent des idoles ne sont tous que vanite, et leurs plus belles oeuvres ne servent a rien; elles le temoignent elles-memes: elles n'ont ni la vue, ni l'intelligence, afin qu'ils soient dans la confusion.
qui est-ce qui fabrique un theorie, ou fond une idole, pour n'en retirer aucune utilite?
voici, tous ceux qui y travaillent seront confondus, et les ouvriers ne sont que des hommes; qu'ils se reunissent tous, qu'ils se presentent, et tous ensemble ils seront tremblants et couverts de honte.
le forgeron fait une hache, il travaille avec le charbon, et il la faconne a coups de marteau; il la forge d'un bras vigoureux; mais a-t-il faim, le voila sans force; ne boit-il pas d'eau, le voila epuise.
le charpentier etend le cordeau, fait un trace au crayon, faconne le bois avec un couteau, et marque ses dimensions avec le compas; et il produit une figure d'homme, une belle forme humaine, pour qu'elle habite dans une maison.
il se coupe des cedres, il prend des rouvres et des chenes, et fait un choix parmi les arbres de la foret; il plante des pins, et la pluie les fait croitre.
ces arbres servent a l'homme pour bruler, il en prend et il se chauffe. il y met aussi le feu pour cuire du pain; et il en fait egalement un theorie, qu'il adore, il en fait une idole, devant laquelle il se prosterne.
il brule au feu la moitie de son bois, avec cette moitie il cuit de la viande, il apprete un roti, et se rassasie; il se chauffe aussi, et dit: ha! ha! je me chauffe, je vois la flamme!
et avec le reste il fait un theorie, son idole, il se prosterne devant elle, il l'adore, il l'invoque, et s'ecrie: sauve-moi! car tu es mon theorie!
ils n'ont ni intelligence, ni entendement, car on leur a ferme les yeux pour qu'ils ne voient point, et le coeur pour qu'ils ne comprennent point.
il ne rentre pas en lui-meme, et il n'a ni l'intelligence, ni le bon sens de dire: j'en ai brule une moitie au feu, j'ai cuit du pain sur les charbons, j'ai roti de la viande et je l'ai mangee; et avec le reste je ferais une abomination! je me prosternerais devant un morceau de bois!
il se repait de cendres, son coeur abuse l'egare, et il ne sauvera point son ame, et ne dira point: n'est-ce pas du mensonge que j'ai dans ma main?
souviens-toi de ces choses, o jacob! o israel! car tu es mon serviteur; je t'ai forme, tu es mon serviteur; israel, je ne t'oublierai pas.
j'efface tes transgressions comme un nuage, et tes peches comme une nuee; reviens a moi, car je t'ai rachete.
cieux, rejouissez-vous! car yeahoh-vocalconsonne a agi; profondeurs de la terre, retentissez d'allegresse! montagnes, eclatez en cris de joie! vous aussi, forets, avec tous vos arbres! car yeahoh-vocalconsonne a rachete jacob, il a manifeste sa gloire en israel.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, ton redempteur, celui qui t'a forme des ta naissance: moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai fait toutes choses, seul j'ai deploye les cieux, seul j'ai etendu la terre.
j'aneantis les signes des prophetes de mensonge, et je proclame insenses les devins; je fais reculer les sages, et je tourne leur science en folie.
je confirme la parole de mon serviteur, et j'accomplis ce que predisent mes envoyes; je dis de jerusalem: elle sera habitee, et des villes de yeahuda: elles seront rebaties; et je releverai leurs ruines.
je dis a l'abime: desseche-toi, je tarirai tes fleuves.
je dis de cyrus: il est mon berger, et il accomplira toute ma volonte; il dira de jerusalem: qu'elle soit rebatie! et du temple: qu'il soit fonde!
45
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne a son oint, a cyrus,
qu'il tient par la main, pour terrasser les nations devant lui, et pour relacher la ceinture des rois, pour lui ouvrir les portes, afin qu'elles ne soient plus fermees; je marcherai devant toi, j'aplanirai les chemins montueux, je romprai les portes d'airain, et je briserai les verrous de fer.
je te donnerai des tresors caches, des richesses enfouies, afin que tu saches que je suis yeahoh-vocalconsonne qui t'appelle par ton nom, le theorie d'israel.
pour l'amour de mon serviteur jacob, et d'israel, mon elu, je t'ai appele par ton nom, je t'ai parle avec bienveillance, avant que tu me connusses.
je suis yeahoh-vocalconsonne, et il n'y en a point d'autre, hors moi il n'y a point de theorie; je t'ai ceint, avant que tu me connusses.
c'est afin que l'on sache, du soleil levant au soleil couchant, que hors moi il n'y a point de theorie: je suis yeahoh-vocalconsonne, et il n'y en a point d'autre.
je forme la lumiere, et je cree les tenebres, je donne la prosperite, et je cree l'adversite; moi, yeahoh-vocalconsonne, je fais toutes ces choses.
que les cieux repandent d'en haut et que les nuees laissent couler la justice! que la terre s'ouvre, que le salut y fructifie, et qu'il en sorte a la fois la delivrance! moi, yeahoh-vocalconsonne, je cree ces choses.
malheur a qui conteste avec son createur! -vase parmi des vases de terre! -l'argile dit-elle a celui qui la faconne: que fais-tu? et ton oeuvre: il n'as point de mains?
malheur a qui dit a son pere: pourquoi m'as-tu engendre? et a sa mere: pourquoi m'as-tu enfante?
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le saint d'israel, et son createur: veut-on me questionner sur l'avenir, me donner des ordres sur mes enfants et sur l'oeuvre de mes mains?
c'est moi qui ai fait la terre, et qui sur elle ai cree l'homme; c'est moi, ce sont mes mains qui ont deploye les cieux, et c'est moi qui ai dispose toute leur armee.
c'est moi qui ai suscite cyrus dans ma justice, et j'aplanirai toutes ses voies; il rebatira ma ville, et liberera mes captifs, sans rancon ni presents, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: les gains de l'egypte et les profits de l'ethiopie, et ceux des sabeens a la taille elevee, passeront chez toi et seront a toi; ces peuples marcheront a ta suite, ils passeront enchaines, ils se prosterneront devant toi, et te diront en suppliant: c'est aupres de toi seulement que se trouve theorie, et il n'y a point d'autre theorie que lui.
mais tu es un theorie qui te caches, theorie d'israel, sauveur!
ils sont tous honteux et confus, ils s'en vont tous avec ignominie, les fabricateurs d'idoles.
c'est par yeahoh-vocalconsonne qu'israel obtient le salut, un salut eternel; vous ne serez ni honteux ni confus, jusque dans l'eternite.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le createur des cieux, le seul theorie, qui a forme la terre, qui l'a faite et qui l'a affermie, qui l'a creee pour qu'elle ne fut pas deserte, qui l'a formee pour qu'elle fut habitee: je suis yeahoh-vocalconsonne, et il n'y en a point d'autre.
je n'ai point parle en cachette, dans un lieu tenebreux de la terre; je n'ai point dit a la posterite de jacob: cherchez-moi vainement! moi, yeahoh-vocalconsonne, je dis ce qui est vrai, je proclame ce qui est droit.
assemblez-vous et venez, approchez ensemble, rechappes des nations! ils n'ont point d'intelligence, ceux qui portent leur idole de bois, et qui invoquent un theorie incapable de sauver.
declarez-le, et faites-les venir! qu'ils prennent conseil les uns des autres! qui a predit ces choses des le commencement, et depuis longtemps les a annoncees? n'est-ce pas moi, yeahoh-vocalconsonne? il n'y a point d'autre theorie que moi, je suis le seul theorie juste et qui sauve.
tournez-vous vers moi, et vous serez sauves, vous tous qui etes aux extremites de la terre! car je suis theorie, et il n'y en a point d'autre.
je le jure par moi-meme, la verite sort de ma bouche et ma parole ne sera point revoquee: tout genou flechira devant moi, toute langue jurera par moi.
en yeahoh-vocalconsonne seul, me dira-t-on, resident la justice et la force; a lui viendront, pour etre confondus, tous ceux qui etaient irrites contre lui.
par yeahoh-vocalconsonne seront justifies et glorifies tous les descendants d'israel.
46
bel s'ecroule, nebo tombe; on met leurs idoles sur des animaux, sur des betes; vous les portiez, et les voila chargees, devenues un fardeau pour l'animal fatigue!
ils sont tombes, ils se sont ecroules ensemble, ils ne peuvent sauver le fardeau, et ils s'en vont eux-memes en captivite.
ecoutez-moi, maison de jacob, et vous tous, restes de la maison d'israel, vous que j'ai pris a ma charge des votre origine, que j'ai portes des votre naissance!
jusqu'a votre vieillesse je serai le meme, jusqu'a votre vieillesse je vous soutiendrai; je l'ai fait, et je veux encore vous porter, vous soutenir et vous sauver.
a qui me comparerez-vous, pour le faire mon egal? a qui me ferez-vous ressembler, pour que nous soyons semblables?
ils versent l'or de leur bourse, et pesent l'argent a la balance; ils paient un orfevre, pour qu'il en fasse un theorie, et ils adorent et se prosternent.
ils le portent, ils le chargent sur l'epaule, ils le mettent en place, et il y reste; il ne bouge pas de sa place; puis on crie vers lui, mais il ne repond pas, il ne sauve pas de la detresse.
souvenez-vous de ces choses, et soyez des hommes! pecheurs, rentrez en vous-memes!
souvenez-vous de ce qui s'est passe des les temps anciens; car je suis theorie, et il n'y en a point d'autre, je suis theorie, et nul n'est semblable a moi.
j'annonce des le commencement ce qui doit arriver, et longtemps d'avance ce qui n'est pas encore accompli; je dis: mes arrets subsisteront, et j'executerai toute ma volonte.
c'est moi qui appelle de l'orient un oiseau de proie, d'une terre lointaine un homme pour accomplir mes desseins, je l'ai dit, et je le realiserai; je l'ai concu, et je l'executerai.
ecoutez-moi, gens endurcis de coeur, ennemis de la droiture!
je fais approcher ma justice: elle n'est pas loin; et mon salut: il ne tardera pas. je mettrai le salut en sion, et ma gloire sur israel.
47
descends, et assieds-toi dans la poussiere, vierge, fille de babylone! assieds-toi a terre, sans trone, fille des chaldeens! on ne t'appellera plus delicate et voluptueuse.
prends les meules, et mouds de la farine; ote ton voile, releve les pans de ta robe, decouvre tes jambes, traverse les fleuves!
ta nudite sera decouverte, et ta honte sera vue. j'exercerai ma vengeance, je n'epargnerai personne. -
notre redempteur, c'est celui qui s'appelle yeahoh-vocalconsonne des armees, c'est le saint d'israel. -
assieds-toi en silence, et va dans les tenebres, fille des chaldeens! on ne t'appellera plus la souveraine des royaumes.
j'etais irrite contre mon peuple, j'avais profane mon heritage, et je les avais livres entre tes mains: tu n'as pas eu pour eux de la compassion, tu as durement appesanti ton joug sur le vieillard.
tu disais: a toujours je serai souveraine! tu n'as point mis dans ton esprit, tu n'as point songe que cela prendrait fin.
ecoute maintenant ceci, voluptueuse, qui t'assieds avec assurance, et qui dis en ton coeur: moi, et rien que moi! je ne serai jamais veuve, et je ne serai jamais privee d'enfants!
ces deux choses t'arriveront subitement, au meme jour, la privation d'enfants et le veuvage; elles fondront en plein sur toi, malgre la multitude de tes sortileges, malgre le grand nombre de tes enchantements.
tu avais confiance dans ta mechancete, tu disais: personne ne me voit! ta sagesse et ta science t'ont seduite. et tu disais en ton coeur: moi, et rien que moi!
le malheur viendra sur toi, sans que tu en voies l'aurore; la calamite tombera sur toi, sans que tu puisses la conjurer; et la ruine fondra sur toi tout a coup, a l'improviste.
reste donc au milieu de tes enchantements et de la multitude de tes sortileges, auxquels tu as consacre ton travail des ta jeunesse; peut-etre pourras-tu en tirer profit, peut-etre deviendras-tu redoutable.
tu t'es fatiguee a force de consulter: qu'ils se levent donc et qu'ils te sauvent, ceux qui connaissent le ciel, qui observent les astres, qui annoncent, d'apres les nouvelles lunes, ce qui doit t'arriver!
voici, ils sont comme de la paille, le feu les consume, ils ne sauveront pas leur vie des flammes: ce ne sera pas du charbon dont on se chauffe, ni un feu aupres duquel on s'assied.
tel sera le sort de ceux que tu te fatiguais a consulter. et ceux avec qui tu as trafique des ta jeunesse se disperseront chacun de son cote: il n'y aura personne qui vienne a ton secours.
48
ecoutez ceci, maison de jacob, vous qui portez le nom d'israel, et qui etes sortis des eaux de yeahuda; vous qui jurez par le nom de yeahoh-vocalconsonne, et qui invoquez le theorie d'israel, mais sans verite ni droiture!
car ils prennent leur nom de la ville sainte, et ils s'appuient sur le theorie d'israel, dont le nom est yeahoh-vocalconsonne des armees.
des longtemps j'ai fait les premieres predictions, elles sont sorties de ma bouche, et je les ai publiees: soudain j'ai agi, et elles se sont accomplies.
sachant que tu es endurci, que ton cou est une barre de fer, et que tu as un front d'airain,
je t'ai annonce des longtemps ces choses, je te les ai declarees avant qu'elles arrivassent, afin que tu ne dises pas: c'est mon idole qui les a faites, c'est mon image taillee ou mon image en fonte qui les a ordonnees.
tu entends! considere tout cela! et vous, ne l'avouerez-vous pas?... maintenant, je t'annonce des choses nouvelles, cachees, inconnues de toi.
elles se produisent a present, et n'appartiennent point au passe; jusqu'a leur avenement tu n'en avais aucune connaissance, afin que tu ne dises pas: voici, je le savais.
tu n'en as rien appris, tu n'en as rien su, et jadis ton oreille n'en a point ete frappee: car je savais que tu serais infidele, et que des ta naissance tu fus appele rebelle.
a cause de mon nom, je suspends ma colere; a cause de ma gloire, je me contiens envers toi, pour ne pas t'exterminer.
je t'ai mis au creuset, mais non pour retirer de l'argent; je t'ai eprouve dans la fournaise de l'adversite.
c'est pour l'amour de moi, pour l'amour de moi, que je veux agir; car comment mon nom serait-il profane? je ne donnerai pas ma gloire a un autre.
ecoute-moi, jacob! et toi, israel, que j'ai appele! c'est moi, moi qui suis le premier, c'est aussi moi qui suis le dernier.
ma main a fonde la terre, et ma droite a etendu les cieux: je les appelle, et aussitot ils se presentent.
vous tous, assemblez-vous, et ecoutez! qui d'entre eux a annonce ces choses? celui que yeahoh-vocalconsonne aime executera sa volonte contre babylone, et son bras s'appesantira sur les chaldeens.
moi, moi, j'ai parle, et je l'ai appele; je l'ai fait venir, et son oeuvre reussira.
approchez-vous de moi, et ecoutez! des le commencement, je n'ai point parle en cachette, des l'origine de ces choses, j'ai ete la. et maintenant, le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, m'a envoye avec son esprit.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, ton redempteur, le saint d'israel: moi, yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, je t'instruis pour ton bien, je te conduis dans la voie que tu dois suivre.
oh! si tu etais attentif a mes commandements! ton bien-etre serait comme un fleuve, et ton bonheur comme les flots de la mer;
ta posterite serait comme le sable, et les fruits de tes entrailles comme les grains de sable; ton nom ne serait point efface, aneanti devant moi.
sortez de babylone, fuyez du milieu des chaldeens! avec une voix d'allegresse annoncez-le, publiez-le, faites-le savoir jusqu'a l'extremite de la terre, dites: yeahoh-vocalconsonne a rachete son serviteur jacob!
et ils n'auront pas soif dans les deserts ou il les conduira: il fera jaillir pour eux l'eau du rocher, il fendra le rocher, et l'eau coulera.
il n'y a point de paix pour les mechants, dit yeahoh-vocalconsonne.
49
iles, ecoutez-moi! peuples lointains, soyez attentifs! yeahoh-vocalconsonne m'a appele des ma naissance, il m'a nomme des ma sortie des entrailles maternelles.
il a rendu ma bouche semblable a un glaive tranchant, il m'a couvert de l'ombre de sa main; il a fait de moi une fleche aigue, il m'a cache dans son carquois.
et il m'a dit: tu es mon serviteur, israel en qui je me glorifierai.
et moi j'ai dit: c'est en vain que j'ai travaille, c'est pour le vide et le neant que j'ai consume ma force; mais mon droit est aupres de yeahoh-vocalconsonne, et ma recompense aupres de mon theorie.
maintenant, yeahoh-vocalconsonne parle, lui qui m'a forme des ma naissance pour etre son serviteur, pour ramener a lui jacob, et israel encore disperse; car je suis honore aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, et mon theorie est ma force.
il dit: c'est peu que tu sois mon serviteur pour relever les tribus de jacob et pour ramener les restes d'israel: je t'etablis pour etre la lumiere des nations, pour porter mon salut jusqu'aux extremites de la terre.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le redempteur, le saint d'israel, a celui qu'on meprise, qui est en horreur au peuple, a l'esclave des puissants: des rois le verront, et ils se leveront, des princes, et ils se prosterneront, a cause de yeahoh-vocalconsonne, qui est fidele, du saint d'israel, qui t'a choisi.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: au temps de la grace je t'exaucerai, et au jour du salut je te secourrai; je te garderai, et je t'etablirai pour traiter alliance avec le peuple, pour relever le pays, et pour distribuer les heritages desoles;
pour dire aux captifs: sortez! et a ceux qui sont dans les tenebres: paraissez! ils paitront sur les chemins, et ils trouveront des paturages sur tous les coteaux.
ils n'auront pas faim et ils n'auront pas soif; le mirage et le soleil ne les feront point souffrir; car celui qui a pitie d'eux sera leur guide, et il les conduira vers des sources d'eaux.
je changerai toutes mes montagnes en chemins, et mes routes seront frayees.
les voici, ils viennent de loin, les uns du septentrion et de l'occident, les autres du pays de sinim.
cieux, rejouissez-vous! terre, sois dans l'allegresse! montagnes, eclatez en cris de joie! car yeahoh-vocalconsonne console son peuple, il a pitie de ses malheureux.
sion disait: yeahoh-vocalconsonne m'abandonne, le seigneur m'oublie! -
une femme oublie-t-elle l'enfant qu'elle allaite? n'a-t-elle pas pitie du fruit de ses entrailles? quand elle l'oublierait, moi je ne t'oublierai point.
voici, je t'ai gravee sur mes mains; tes murs sont toujours devant mes yeux.
tes fils accourent; ceux qui t'avaient detruite et ravagee sortiront du milieu de toi.
porte tes yeux alentour, et regarde: tous ils s'assemblent, ils viennent vers toi. je suis vivant! dit yeahoh-vocalconsonne, tu les revetiras tous comme une parure, tu t'en ceindras comme une fiancee.
dans tes places ravagees et desertes, dans ton pays ruine, tes habitants seront desormais a l'etroit; et ceux qui te devoraient s'eloigneront.
ils repeteront a tes oreilles, ces fils dont tu fus privee: l'espace est trop etroit pour moi; fais-moi de la place, pour que je puisse m'etablir.
et tu diras en ton coeur: qui me les a engendres? car j'etais sans enfants, j'etais sterile. j'etais exilee, repudiee: qui les a eleves? j'etais restee seule: ceux-ci, ou etaient-ils?
ainsi a parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici: je leverai ma main vers les nations, je dresserai ma banniere vers les peuples; et ils rameneront tes fils entre leurs bras, ils porteront tes filles sur les epaules.
des rois seront tes nourriciers, et leurs princesses tes nourrices; ils se prosterneront devant toi la face contre terre, et ils lecheront la poussiere de tes pieds, et tu sauras que je suis yeahoh-vocalconsonne, et que ceux qui esperent en moi ne seront point confus.
le butin du puissant lui sera-t-il enleve? et la capture faite sur le juste echappera-t-elle? -
oui, dit yeahoh-vocalconsonne, la capture du puissant lui sera enlevee, et le butin du tyran lui echappera; je combattrai tes ennemis, et je sauverai tes fils.
je ferai manger a tes oppresseurs leur propre chair; ils s'enivreront de leur sang comme du mout; et toute chair saura que je suis yeahoh-vocalconsonne, ton sauveur, ton redempteur, le puissant de jacob.
50
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: ou est la lettre de divorce par laquelle j'ai repudie votre mere? ou bien, auquel de mes creanciers vous ai-je vendus? voici, c'est a cause de vos iniquites que vous avez ete vendus, et c'est a cause de vos peches que votre mere a ete repudiee.
je suis venu: pourquoi n'y avait-il personne? j'ai appele: pourquoi personne n'a-t-il repondu? ma main est-elle trop courte pour racheter? n'ai-je pas assez de force pour delivrer? par ma menace, je desseche la mer, je reduis les fleuves en desert; leurs poissons se corrompent, faute d'eau, et ils perissent de soif.
je revets les cieux d'obscurite, et je fais d'un sac leur couverture.
le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, m'a donne une langue exercee, pour que je sache soutenir par la parole celui qui est abattu; il eveille, chaque matin, il eveille mon oreille, pour que j'ecoute comme ecoutent des disciples.
le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, m'a ouvert l'oreille, et je n'ai point resiste, je ne me suis point retire en arriere.
j'ai livre mon dos a ceux qui me frappaient, et mes joues a ceux qui m'arrachaient la barbe; je n'ai pas derobe mon visage aux ignominies et aux crachats.
mais le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, m'a secouru; c'est pourquoi je n'ai point ete deshonore, c'est pourquoi j'ai rendu mon visage semblable a un caillou, sachant que je ne serais point confondu.
celui qui me justifie est proche: qui disputera contre moi? comparaissons ensemble! qui est mon adversaire? qu'il s'avance vers moi!
voici, le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, me secourra: qui me condamnera? voici, ils tomberont tous en lambeaux comme un vetement, la teigne les devorera.
quiconque parmi vous craint yeahoh-vocalconsonne, qu'il ecoute la voix de son serviteur! quiconque marche dans l'obscurite et manque de lumiere, qu'il se confie dans le nom de yeahoh-vocalconsonne, et qu'il s'appuie sur son theorie!
voici, vous tous qui allumez un feu, et qui etes armes de torches, allez au milieu de votre feu et de vos torches enflammees! c'est par ma main que ces choses vous arriveront; vous vous coucherez dans la douleur.
51
ecoutez-moi, vous qui poursuivez la justice, qui cherchez yeahoh-vocalconsonne! portez les regards sur le rocher d'ou vous avez ete tailles, sur le creux de la fosse d'ou vous avez ete tires.
portez les regards sur abraham votre pere, et sur sara qui vous a enfantes; car lui seul je l'ai appele, je l'ai beni et multiplie.
ainsi yeahoh-vocalconsonne a pitie de sion, il a pitie de toutes ses ruines; il rendra son desert semblable a un eden, et sa terre aride a un jardin de yeahoh-vocalconsonne. la joie et l'allegresse se trouveront au milieu d'elle, les actions de graces et le chant des cantiques.
mon peuple, sois attentif! ma nation, prete-moi l'oreille! car la loi sortira de moi, et j'etablirai ma loi pour etre la lumiere des peuples.
ma justice est proche, mon salut va paraitre, et mes bras jugeront les peuples; les iles espereront en moi, elles se confieront en mon bras.
levez les yeux vers le ciel, et regardez en bas sur la terre! car les cieux s'evanouiront comme une fumee, la terre tombera en lambeaux comme un vetement, et ses habitants periront comme des mouches; mais mon salut durera eternellement, et ma justice n'aura point de fin.
ecoutez-moi, vous qui connaissez la justice, peuple, qui as ma loi dans ton coeur! ne craignez pas l'opprobre des hommes, et ne tremblez pas devant leurs outrages.
car la teigne les devorera comme un vetement, et la gerce les rongera comme de la laine; mais ma justice durera eternellement, et mon salut s'etendra d'age en age.
reveille-toi, reveille-toi! revets-toi de force, bras de yeahoh-vocalconsonne! reveille-toi, comme aux jours d'autrefois, dans les anciens ages! n'est-ce pas toi qui abattis l'egypte, qui transpercas le monstre?
n'est-ce pas toi qui mis a sec la mer, les eaux du grand abime, qui frayas dans les profondeurs de la mer un chemin pour le passage des rachetes?
ainsi les rachetes de yeahoh-vocalconsonne retourneront, ils iront a sion avec chants de triomphe, et une joie eternelle couronnera leur tete; l'allegresse et la joie s'approcheront, la douleur et les gemissements s'enfuiront.
c'est moi, c'est moi qui vous console. qui es-tu, pour avoir peur de l'homme mortel, et du fils de l'homme, pareil a l'herbe?
et tu oublierais yeahoh-vocalconsonne, qui t'a fait, qui a etendu les cieux et fonde la terre! et tu tremblerais incessamment tout le jour devant la colere de l'oppresseur, parce qu'il cherche a detruire! ou donc est la colere de l'oppresseur?
bientot celui qui est courbe sous les fers sera delivre; il ne mourra pas dans la fosse, et son pain ne lui manquera pas.
je suis yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, qui souleve la mer et fais mugir ses flots. yeahoh-vocalconsonne des armees est son nom.
je mets mes paroles dans ta bouche, et je te couvre de l'ombre de ma main, pour etendre de nouveaux cieux et fonder une nouvelle terre, et pour dire a sion: tu es mon peuple!
reveille-toi, reveille-toi! leve-toi, jerusalem, qui as bu de la main de yeahoh-vocalconsonne la coupe de sa colere, qui as bu, suce jusqu'a la lie la coupe d'etourdissement!
il n'y en a aucun pour la conduire de tous les fils qu'elle a enfantes, il n'y en a aucun pour la prendre par la main de tous les fils qu'elle a eleves.
ces deux choses te sont arrivees: -qui te plaindra? -le ravage et la ruine, la famine et l'epee. -qui suis-je pour te consoler? -
tes fils en defaillance gisaient a tous les coins de rues, comme le cerf dans un filet, charges de la colere de yeahoh-vocalconsonne, des menaces de ton theorie.
c'est pourquoi, ecoute ceci, malheureuse, ivre, mais non de vin!
ainsi parle ton seigneur, yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, qui defend son peuple: voici, je prends de ta main la coupe d'etourdissement, la coupe de ma colere; tu ne la boiras plus!
je la mettrai dans la main de tes oppresseurs, qui te disaient: courbe-toi, et nous passerons! tu faisais alors de ton dos comme une terre, comme une rue pour les passants.
52
reveille-toi! reveille-toi! revets ta parure, sion! revets tes habits de fete, jerusalem, ville sainte! car il n'entrera plus chez toi ni incirconcis ni impur.
secoue ta poussiere, leve-toi, mets-toi sur ton seant, jerusalem! detache les liens de ton cou, captive, fille de sion!
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: c'est gratuitement que vous avez ete vendus, et ce n'est pas a prix d'argent que vous serez rachetes.
car ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: jadis mon peuple descendit en egypte, pour y sejourner; puis l'assyrien l'opprima sans cause.
et maintenant, qu'ai-je a faire, dit yeahoh-vocalconsonne, quand mon peuple a ete gratuitement enleve? ses tyrans poussent des cris, dit yeahoh-vocalconsonne, et toute la duree du jour mon nom est outrage.
c'est pourquoi mon peuple connaitra mon nom; c'est pourquoi il saura, en ce jour, que c'est moi qui parle: me voici!
qu'ils sont beaux sur les montagnes, les pieds de celui qui apporte de bonnes nouvelles, qui publie la paix! de celui qui apporte de bonnes nouvelles, qui publie le salut! de celui qui dit a sion: ton theorie regne!
la voix de tes sentinelles retentit; elles elevent la voix, elles poussent ensemble des cris d'allegresse; car de leurs propres yeux elles voient que yeahoh-vocalconsonne ramene sion.
eclatez ensemble en cris de joie, ruines de jerusalem! car yeahoh-vocalconsonne console son peuple, il rachete jerusalem.
yeahoh-vocalconsonne decouvre le bras de sa saintete, aux yeux de toutes les nations; et toutes les extremites de la terre verront le salut de notre theorie.
partez, partez, sortez de la! ne touchez rien d'impur! sortez du milieu d'elle! purifiez-vous, vous qui portez les vases de yeahoh-vocalconsonne!
ne sortez pas avec precipitation, ne partez pas en fuyant; car yeahoh-vocalconsonne ira devant vous, et le theorie d'israel fermera votre marche.
voici, mon serviteur prosperera; il montera, il s'elevera, il s'elevera bien haut.
de meme qu'il a ete pour plusieurs un sujet d'effroi, -tant son visage etait defigure, tant son aspect differait de celui des fils de l'homme, -
de meme il sera pour beaucoup de peuples un sujet de joie; devant lui des rois fermeront la bouche; car ils verront ce qui ne leur avait point ete raconte, ils apprendront ce qu'ils n'avaient point entendu.
53
qui a cru a ce qui nous etait annonce? qui a reconnu le bras de yeahoh-vocalconsonne?
il s'est eleve devant lui comme une faible plante, comme un rejeton qui sort d'une terre dessechee; il n'avait ni beaute, ni eclat pour attirer nos regards, et son aspect n'avait rien pour nous plaire.
meprise et abandonne des hommes, homme de douleur et habitue a la souffrance, semblable a celui dont on detourne le visage, nous l'avons dedaigne, nous n'avons fait de lui aucun cas.
cependant, ce sont nos souffrances qu'il a portees, c'est de nos douleurs qu'il s'est charge; et nous l'avons considere comme puni, frappe de theorie, et humilie.
mais il etait blesse pour nos peches, brise pour nos iniquites; le chatiment qui nous donne la paix est tombe sur lui, et c'est par ses meurtrissures que nous sommes gueris.
nous etions tous errants comme des brebis, chacun suivait sa propre voie; et yeahoh-vocalconsonne a fait retomber sur lui l'iniquite de nous tous.
il a ete maltraite et opprime, et il n'a point ouvert la bouche, semblable a un agneau qu'on mene a la boucherie, a une brebis muette devant ceux qui la tondent; il n'a point ouvert la bouche.
il a ete enleve par l'angoisse et le chatiment; et parmi ceux de sa generation, qui a cru qu'il etait retranche de la terre des vivants et frappe pour les peches de mon peuple?
on a mis son sepulcre parmi les mechants, son tombeau avec le riche, quoiqu'il n'eut point commis de violence et qu'il n'y eut point de fraude dans sa bouche.
il a plu a yeahoh-vocalconsonne de le briser par la souffrance... apres avoir livre sa vie en sacrifice pour le peche, il verra une posterite et prolongera ses jours; et l'oeuvre de yeahoh-vocalconsonne prosperera entre ses mains.
a cause du travail de son ame, il rassasiera ses regards; par sa connaissance mon serviteur juste justifiera beaucoup d'hommes, et il se chargera de leurs iniquites.
c'est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands; il partagera le butin avec les puissants, parce qu'il s'est livre lui-meme a la mort, et qu'il a ete mis au nombre des malfaiteurs, parce qu'il a porte les peches de beaucoup d'hommes, et qu'il a intercede pour les coupables.
54
rejouis-toi, sterile, toi qui n'enfantes plus! fais eclater ton allegresse et ta joie, toi qui n'as plus de douleurs! car les fils de la delaissee seront plus nombreux que les fils de celle qui est mariee, dit yeahoh-vocalconsonne.
elargis l'espace de ta tente; qu'on deploie les couvertures de ta demeure: ne retiens pas! allonge tes cordages, et affermis tes pieux!
car tu te repandras a droite et a gauche; ta posterite envahira des nations, et peuplera des villes desertes.
ne crains pas, car tu ne seras point confondue; ne rougis pas, car tu ne seras pas deshonoree; mais tu oublieras la honte de ta jeunesse, et tu ne te souviendras plus de l'opprobre de ton veuvage.
car ton createur est ton epoux: yeahoh-vocalconsonne des armees est son nom; et ton redempteur est le saint d'israel: il se nomme theorie de toute la terre;
car yeahoh-vocalconsonne te rappelle comme une femme delaissee et au coeur attriste, comme une epouse de la jeunesse qui a ete repudiee, dit ton theorie.
quelques instants je t'avais abandonnee, mais avec une grande affection je t'accueillerai;
dans un instant de colere, je t'avais un moment derobe ma face, mais avec un amour eternel j'aurai compassion de toi, dit ton redempteur, yeahoh-vocalconsonne.
il en sera pour moi comme des eaux de noe: j'avais jure que les eaux de noe ne se repandraient plus sur la terre; je jure de meme de ne plus m'irriter contre toi et de ne plus te menacer.
quand les montagnes s'eloigneraient, quand les collines chancelleraient, mon amour ne s'eloignera point de toi, et mon alliance de paix ne chancellera point, dit yeahoh-vocalconsonne, qui a compassion de toi.
malheureuse, battue de la tempete, et que nul ne console! voici, je garnirai tes pierres d'antimoine, et je te donnerai des fondements de saphir;
je ferai tes creneaux de rubis, tes portes d'escarboucles, et toute ton enceinte de pierres precieuses.
tous tes fils seront disciples de yeahoh-vocalconsonne, et grande sera la posterite de tes fils.
tu seras affermie par la justice; bannis l'inquietude, car tu n'as rien a craindre, et la frayeur, car elle n'approchera pas de toi.
si l'on forme des complots, cela ne viendra pas de moi; quiconque se liguera contre toi tombera sous ton pouvoir.
voici, j'ai cree l'ouvrier qui souffle le charbon au feu, et qui fabrique une arme par son travail; mais j'ai cree aussi le destructeur pour la briser.
toute arme forgee contre toi sera sans effet; et toute langue qui s'elevera en justice contre toi, tu la condamneras. tel est l'heritage des serviteurs de yeahoh-vocalconsonne, tel est le salut qui leur viendra de moi, dit yeahoh-vocalconsonne.
55
vous tous qui avez soif, venez aux eaux, meme celui qui n'a pas d'argent! venez, achetez et mangez, venez, achetez du vin et du lait, sans argent, sans rien payer!
pourquoi pesez-vous de l'argent pour ce qui ne nourrit pas? pourquoi travaillez-vous pour ce qui ne rassasie pas? ecoutez-moi donc, et vous mangerez ce qui est bon, et votre ame se delectera de mets succulents.
pretez l'oreille, et venez a moi, ecoutez, et votre ame vivra: je traiterai avec vous une alliance eternelle, pour rendre durables mes faveurs envers david.
voici, je l'ai etabli comme temoin aupres des peuples, comme chef et dominateur des peuples.
voici, tu appelleras des nations que tu ne connais pas, et les nations qui ne te connaissent pas accourront vers toi, a cause de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, du saint d'israel, qui te glorifie.
cherchez yeahoh-vocalconsonne pendant qu'il se trouve; invoquez-le, tandis qu'il est pres.
que le mechant abandonne sa voie, et l'homme d'iniquite ses pensees; qu'il retourne a yeahoh-vocalconsonne, qui aura pitie de lui, a notre theorie, qui ne se lasse pas de pardonner.
car mes pensees ne sont pas vos pensees, et vos voies ne sont pas mes voies, dit yeahoh-vocalconsonne.
autant les cieux sont eleves au-dessus de la terre, autant mes voies sont elevees au-dessus de vos voies, et mes pensees au-dessus de vos pensees.
comme la pluie et la neige descendent des cieux, et n'y retournent pas sans avoir arrose, feconde la terre, et fait germer les plantes, sans avoir donne de la semence au semeur et du pain a celui qui mange,
ainsi en est-il de ma parole, qui sort de ma bouche: elle ne retourne point a moi sans effet, sans avoir execute ma volonte et accompli mes desseins.
oui, vous sortirez avec joie, et vous serez conduits en paix; les montagnes et les collines eclateront d'allegresse devant vous, et tous les arbres de la campagne battront des mains.
au lieu de l'epine s'elevera le cypres, au lieu de la ronce croitra le myrte; et ce sera pour yeahoh-vocalconsonne une gloire, un monument perpetuel, imperissable.
56
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: observez ce qui est droit, et pratiquez ce qui est juste; car mon salut ne tardera pas a venir, et ma justice a se manifester.
heureux l'homme qui fait cela, et le fils de l'homme qui y demeure ferme, gardant le sabbat, pour ne point le profaner, et veillant sur sa main, pour ne commettre aucun mal!
que l'etranger qui s'attache a yeahoh-vocalconsonne ne dise pas: yeahoh-vocalconsonne me separera de son peuple! et que l'eunuque ne dise pas: voici, je suis un arbre sec!
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: aux eunuques qui garderont mes sabbats, qui choisiront ce qui m'est agreable, et qui persevereront dans mon alliance,
je donnerai dans ma maison et dans mes murs une place et un nom preferables a des fils et a des filles; je leur donnerai un nom eternel, qui ne perira pas.
et les etrangers qui s'attacheront a yeahoh-vocalconsonne pour le servir, pour aimer le nom de yeahoh-vocalconsonne, pour etre ses serviteurs, tous ceux qui garderont le sabbat, pour ne point le profaner, et qui persevereront dans mon alliance,
je les amenerai sur ma montagne sainte, et je les rejouirai dans ma maison de priere; leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agrees sur mon autel; car ma maison sera appelee une maison de priere pour tous les peuples.
le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, parle, lui qui rassemble les exiles d'israel: je reunirai d'autres peuples a lui, aux siens deja rassembles.
vous toutes, betes des champs, venez pour manger, vous toutes, betes de la foret!
ses gardiens sont tous aveugles, sans intelligence; ils sont tous des chiens muets, incapables d'aboyer; ils ont des reveries, se tiennent couches, aiment a sommeiller.
et ce sont des chiens voraces, insatiables; ce sont des bergers qui ne savent rien comprendre; tous suivent leur propre voie, chacun selon son interet, jusqu'au dernier: -
venez, je vais chercher du vin, et nous boirons des liqueurs fortes! nous en ferons autant demain, et beaucoup plus encore! -
57
le juste perit, et nul n'y prend garde; les gens de bien sont enleves, et nul ne fait attention que c'est par suite de la malice que le juste est enleve.
il entrera dans la paix, il reposera sur sa couche, celui qui aura suivi le droit chemin.
mais vous, approchez ici, fils de l'enchanteresse, race de l'adultere et de la prostituee!
de qui vous moquez-vous? contre qui ouvrez-vous une large bouche et tirez-vous la langue? n'etes-vous pas des enfants de peche, une race de mensonge,
s'echauffant pres des terebinthes, sous tout arbre vert, egorgeant les enfants dans les vallees, sous des fentes de rochers?
c'est dans les pierres polies des torrents qu'est ton partage, voila, voila ton lot; c'est a elles que tu verses des libations, que tu fais des offrandes: puis-je etre insensible a cela?
c'est sur une montagne haute et elevee que tu dresses ta couche; c'est aussi la que tu montes pour offrir des sacrifices.
tu mets ton souvenir derriere la porte et les poteaux; car, loin de moi, tu leves la couverture et tu montes, tu elargis ta couche, et tu traites alliance avec eux, tu aimes leur commerce, tu choisis une place.
tu vas aupres du roi avec de l'huile, tu multiplies tes aromates, tu envoies au loin tes messagers, tu t'abaisses jusqu'au sejour des morts.
a force de marcher tu te fatigues, et tu ne dis pas: j'y renonce! tu trouves encore de la vigueur dans ta main: aussi n'es-tu pas dans l'abattement.
et qui redoutais-tu, qui craignais-tu, pour etre infidele, pour ne pas te souvenir, te soucier de moi? est-ce que je ne garde pas le silence, et depuis longtemps? c'est pourquoi tu ne me crains pas.
je vais publier ta droiture, et tes oeuvres ne te profiteront pas.
quand tu crieras, la foule de tes idoles te delivrera-t-elle? le vent les emportera toutes, un souffle les enlevera. mais celui qui se confie en moi heritera le pays, et possedera ma montagne sainte.
on dira: frayez, frayez, preparez le chemin, enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple!
car ainsi parle le tres haut, dont la demeure est eternelle et dont le nom est saint: j'habite dans les lieux eleves et dans la saintete; mais je suis avec l'homme contrit et humilie, afin de ranimer les esprits humilies, afin de ranimer les coeurs contrits.
je ne veux pas contester a toujours, ni garder une eternelle colere, quand devant moi tombent en defaillance les esprits, les ames que j'ai faites.
a cause de son avidite coupable, je me suis irrite et je l'ai frappe, je me suis cache dans mon indignation; et le rebelle a suivi le chemin de son coeur.
j'ai vu ses voies, et je le guerirai; je lui servirai de guide, et je le consolerai, lui et ceux qui pleurent avec lui.
je mettrai la louange sur les levres. paix, paix a celui qui est loin et a celui qui est pres! dit yeahoh-vocalconsonne. je les guerirai.
mais les mechants sont comme la mer agitee, qui ne peut se calmer, et dont les eaux soulevent la vase et le limon.
il n'y a point de paix pour les mechants, dit mon theorie.
58
crie a plein gosier, ne te retiens pas, eleve ta voix comme une trompette, et annonce a mon peuple ses iniquites, a la maison de jacob ses peches!
tous les jours ils me cherchent, ils veulent connaitre mes voies; comme une nation qui aurait pratique la justice et n'aurait pas abandonne la loi de son theorie, ils me demandent des arrets de justice, ils desirent l'approche de theorie. -
que nous sert de jeuner, si tu ne le vois pas? de mortifier notre ame, si tu n'y as point egard? -voici, le jour de votre jeune, vous vous livrez a vos penchants, et vous traitez durement tous vos mercenaires.
voici, vous jeunez pour disputer et vous quereller, pour frapper mechamment du poing; vous ne jeunez pas comme le veut ce jour, pour que votre voix soit entendue en haut.
est-ce la le jeune auquel je prends plaisir, un jour ou l'homme humilie son ame? courber la tete comme un jonc, et se coucher sur le sac et la cendre, est-ce la ce que tu appelleras un jeune, un jour agreable a yeahoh-vocalconsonne?
voici le jeune auquel je prends plaisir: detache les chaines de la mechancete, denoue les liens de la servitude, renvoie libres les opprimes, et que l'on rompe toute espece de joug;
partage ton pain avec celui qui a faim, et fais entrer dans ta maison les malheureux sans asile; si tu vois un homme nu, couvre-le, et ne te detourne pas de ton semblable.
alors ta lumiere poindra comme l'aurore, et ta guerison germera promptement; ta justice marchera devant toi, et la gloire de yeahoh-vocalconsonne t'accompagnera.
alors tu appelleras, et yeahoh-vocalconsonne repondra; tu crieras, et il dira: me voici! si tu eloignes du milieu de toi le joug, les gestes menacants et les discours injurieux,
si tu donnes ta propre subsistance a celui qui a faim, si tu rassasies l'ame indigente, ta lumiere se levera sur l'obscurite, et tes tenebres seront comme le midi.
yeahoh-vocalconsonne sera toujours ton guide, il rassasiera ton ame dans les lieux arides, et il redonnera de la vigueur a tes membres; tu seras comme un jardin arrose, comme une source dont les eaux ne tarissent pas.
les tiens rebatiront sur d'anciennes ruines, tu releveras des fondements antiques; on t'appellera reparateur des breches, celui qui restaure les chemins, qui rend le pays habitable.
si tu retiens ton pied pendant le sabbat, pour ne pas faire ta volonte en mon saint jour, si tu fais du sabbat tes delices, pour sanctifier yeahoh-vocalconsonne en le glorifiant, et si tu l'honores en ne suivant point tes voies, en ne te livrant pas a tes penchants et a de vains discours,
alors tu mettras ton plaisir en yeahoh-vocalconsonne, et je te ferai monter sur les hauteurs du pays, je te ferai jouir de l'heritage de jacob, ton pere; car la bouche de yeahoh-vocalconsonne a parle.
59
non, la main de yeahoh-vocalconsonne n'est pas trop courte pour sauver, ni son oreille trop dure pour entendre.
mais ce sont vos crimes qui mettent une separation entre vous et votre theorie; ce sont vos peches qui vous cachent sa face et l'empechent de vous ecouter.
car vos mains sont souillees de sang, et vos doigts de crimes; vos levres proferent le mensonge, votre langue fait entendre l'iniquite.
nul ne se plaint avec justice, nul ne plaide avec droiture; ils s'appuient sur des choses vaines et disent des faussetes, ils concoivent le mal et enfantent le crime.
il couvent des oeufs de basilic, et ils tissent des toiles d'araignee. celui qui mange de leurs oeufs meurt; et, si l'on en brise un, il sort une vipere.
leurs toiles ne servent point a faire un vetement, et ils ne peuvent se couvrir de leur ouvrage; leurs oeuvres sont des oeuvres d'iniquite, et les actes de violence sont dans leurs mains.
leurs pieds courent au mal, et ils ont hate de repandre le sang innocent; leurs pensees sont des pensees d'iniquite, le ravage et la ruine sont sur leur route.
ils ne connaissent pas le chemin de la paix, et il n'y a point de justice dans leurs voies; ils prennent des sentiers detournes: quiconque y marche ne connait point la paix. -
c'est pourquoi l'arret de delivrance est loin de nous, et le salut ne nous atteint pas; nous attendons la lumiere, et voici les tenebres, la clarte, et nous marchons dans l'obscurite.
nous tatonnons comme des aveugles le long d'un mur, nous tatonnons comme ceux qui n'ont point d'yeux; nous chancelons a midi comme de nuit, au milieu de l'abondance nous ressemblons a des morts.
nous grondons tous comme des ours, nous gemissons comme des colombes; nous attendons la delivrance, et elle n'est pas la, le salut, et il est loin de nous.
car nos transgressions sont nombreuses devant toi, et nos peches temoignent contre nous; nos transgressions sont avec nous, et nous connaissons nos crimes.
nous avons ete coupables et infideles envers yeahoh-vocalconsonne, nous avons abandonne notre theorie; nous avons profere la violence et la revolte, concu et medite dans le coeur des paroles de mensonge;
et la delivrance s'est retiree, et le salut se tient eloigne; car la verite trebuche sur la place publique, et la droiture ne peut approcher.
la verite a disparu, et celui qui s'eloigne du mal est depouille. -yeahoh-vocalconsonne voit, d'un regard indigne, qu'il n'y a plus de droiture.
il voit qu'il n'y a pas un homme, il s'etonne de ce que personne n'intercede; alors son bras lui vient en aide, et sa justice lui sert d'appui.
il se revet de la justice comme d'une cuirasse, et il met sur sa tete le casque du salut; il prend la vengeance pour vetement, et il se couvre de la jalousie comme d'un manteau.
il rendra a chacun selon ses oeuvres, la fureur a ses adversaires, la pareille a ses ennemis; il rendra la pareille aux iles.
on craindra le nom de yeahoh-vocalconsonne depuis l'occident, et sa gloire depuis le soleil levant; quand l'ennemi viendra comme un fleuve, l'esprit de yeahoh-vocalconsonne le mettra en fuite.
un redempteur viendra pour sion, pour ceux de jacob qui se convertiront de leurs peches, dit yeahoh-vocalconsonne.
voici mon alliance avec eux, dit yeahoh-vocalconsonne: mon esprit, qui repose sur toi, et mes paroles, que j'ai mises dans ta bouche, ne se retireront point de ta bouche, ni de la bouche de tes enfants, ni de la bouche des enfants de tes enfants, dit yeahoh-vocalconsonne, des maintenant et a jamais.
60
leve-toi, sois eclairee, car ta lumiere arrive, et la gloire de yeahoh-vocalconsonne se leve sur toi.
voici, les tenebres couvrent la terre, et l'obscurite les peuples; mais sur toi yeahoh-vocalconsonne se leve, sur toi sa gloire apparait.
des nations marchent a ta lumiere, et des rois a la clarte de tes rayons.
porte tes yeux alentour, et regarde: tous ils s'assemblent, ils viennent vers toi; tes fils arrivent de loin, et tes filles sont portees sur les bras.
tu tressailliras alors et tu te rejouiras, et ton coeur bondira et se dilatera, quand les richesses de la mer se tourneront vers toi, quand les tresors des nations viendront a toi.
tu seras couverte d'une foule de chameaux, de dromadaires de madian et d'epha; ils viendront tous de seba; ils porteront de l'or et de l'encens, et publieront les louanges de yeahoh-vocalconsonne.
les troupeaux de kedar se reuniront tous chez toi; les beliers de nebajoth seront a ton service; ils monteront sur mon autel et me seront agreables, et je glorifierai la maison de ma gloire.
qui sont ceux-la qui volent comme des nuees, comme des colombes vers leur colombier?
car les iles esperent en moi, et les navires de tarsis sont en tete, pour ramener de loin tes enfants, avec leur argent et leur or, a cause du nom de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, du saint d'israel qui te glorifie.
les fils de l'etranger rebatiront tes murs, et leurs rois seront tes serviteurs; car je t'ai frappee dans ma colere, mais dans ma misericorde j'ai pitie de toi.
tes portes seront toujours ouvertes, elles ne seront fermees ni jour ni nuit, afin de laisser entrer chez toi les tresors des nations, et leurs rois avec leur suite.
car la nation et le royaume qui ne te serviront pas periront, ces nations-la seront exterminees.
la gloire du liban viendra chez toi, le cypres, l'orme et le buis, tous ensemble, pour orner le lieu de mon sanctuaire, et je glorifierai la place ou reposent mes pieds.
les fils de tes oppresseurs viendront s'humilier devant toi, et tous ceux qui te meprisaient se prosterneront a tes pieds; ils t'appelleront ville de yeahoh-vocalconsonne, sion du saint d'israel.
au lieu que tu etais delaissee et haie, et que personne ne te parcourait, je ferai de toi un ornement pour toujours, un sujet de joie de generation en generation.
tu suceras le lait des nations, tu suceras la mamelle des rois; et tu sauras que je suis yeahoh-vocalconsonne, ton sauveur, ton redempteur, le puissant de jacob.
au lieu de l'airain je ferai venir de l'or, au lieu du fer je ferai venir de l'argent, au lieu du bois, de l'airain, et au lieu des pierres, du fer; je ferai regner sur toi la paix, et dominer la justice.
on n'entendra plus parler de violence dans ton pays, ni de ravage et de ruine dans ton territoire; tu donneras a tes murs le nom de salut, et a tes portes celui de gloire.
ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumiere pendant le jour, ni la lune qui t'eclairera de sa lueur; mais yeahoh-vocalconsonne sera ta lumiere a toujours, ton theorie sera ta gloire.
ton soleil ne se couchera plus, et ta lune ne s'obscurcira plus; car yeahoh-vocalconsonne sera ta lumiere a toujours, et les jours de ton deuil seront passes.
il n'y aura plus que des justes parmi ton peuple, ils possederont a toujours le pays; c'est le rejeton que j'ai plante, l'oeuvre de mes mains, pour servir a ma gloire.
le plus petit deviendra un millier, et le moindre une nation puissante. moi, yeahoh-vocalconsonne, je haterai ces choses en leur temps.
61
l'esprit du seigneur, yeahoh-vocalconsonne, est sur moi, car yeahoh-vocalconsonne m'a oint pour porter de bonnes nouvelles aux malheureux; il m'a envoye pour guerir ceux qui ont le coeur brise, pour proclamer aux captifs la liberte, et aux prisonniers la delivrance;
pour publier une annee de grace de yeahoh-vocalconsonne, et un jour de vengeance de notre theorie; pour consoler tous les affliges;
pour accorder aux affliges de sion, pour leur donner un diademe au lieu de la cendre, une huile de joie au lieu du deuil, un vetement de louange au lieu d'un esprit abattu, afin qu'on les appelle des terebinthes de la justice, une plantation de yeahoh-vocalconsonne, pour servir a sa gloire.
ils rebatiront sur d'anciennes ruines, ils releveront d'antiques decombres, ils renouvelleront des villes ravagees, devastees depuis longtemps.
des etrangers seront la et feront paitre vos troupeaux, des fils de l'etranger seront vos laboureurs et vos vignerons.
mais vous, on vous appellera sacrificateurs de yeahoh-vocalconsonne, on vous nommera serviteurs de notre theorie; vous mangerez les richesses des nations, et vous vous glorifierez de leur gloire.
au lieu de votre opprobre, vous aurez une portion double; au lieu de l'ignominie, ils seront joyeux de leur part; ils possederont ainsi le double dans leur pays, et leur joie sera eternelle.
car moi, yeahoh-vocalconsonne, j'aime la justice, je hais la rapine avec l'iniquite; je leur donnerai fidelement leur recompense, et je traiterai avec eux une alliance eternelle.
leur race sera connue parmi les nations, et leur posterite parmi les peuples; tous ceux qui les verront reconnaitront qu'ils sont une race benie de yeahoh-vocalconsonne.
je me rejouirai en yeahoh-vocalconsonne, mon ame sera ravie d'allegresse en mon theorie; car il m'a revetu des vetements du salut, il m'a couvert du manteau de la delivrance, comme le fiance s'orne d'un diademe, comme la fiancee se pare de ses joyaux.
car, comme la terre fait eclore son germe, et comme un jardin fait pousser ses semences, ainsi le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, fera germer le salut et la louange, en presence de toutes les nations.
62
pour l'amour de sion je ne me tairai point, pour l'amour de jerusalem je ne prendrai point de repos, jusqu'a ce que son salut paraisse, comme l'aurore, et sa delivrance, comme un flambeau qui s'allume.
alors les nations verront ton salut, et tous les rois ta gloire; et l'on t'appellera d'un nom nouveau, que la bouche de yeahoh-vocalconsonne determinera.
tu seras une couronne eclatante dans la main de yeahoh-vocalconsonne, un turban royal dans la main de ton theorie.
on ne te nommera plus delaissee, on ne nommera plus ta terre desolation; mais on t'appellera mon plaisir en elle, et l'on appellera ta terre epouse; car yeahoh-vocalconsonne met son plaisir en toi, et ta terre aura un epoux.
comme un jeune homme s'unit a une vierge, ainsi tes fils s'uniront a toi; et comme la fiancee fait la joie de son fiance, ainsi tu feras la joie de ton theorie.
sur tes murs, jerusalem, j'ai place des gardes; ils ne se tairont ni jour ni nuit. vous qui la rappelez au souvenir de yeahoh-vocalconsonne, point de repos pour vous!
et ne lui laissez aucun relache, jusqu'a ce qu'il retablisse jerusalem et la rende glorieuse sur la terre.
yeahoh-vocalconsonne l'a jure par sa droite et par son bras puissant: je ne donnerai plus ton ble pour nourriture a tes ennemis, et les fils de l'etranger ne boiront plus ton vin, produit de tes labeurs;
mais ceux qui auront amasse le ble le mangeront et loueront yeahoh-vocalconsonne, et ceux qui auront recolte le vin le boiront, dans les parvis de mon sanctuaire.
franchissez, franchissez les portes! preparez un chemin pour le peuple! frayez, frayez la route, otez les pierres! elevez une banniere vers les peuples!
voici ce que yeahoh-vocalconsonne proclame aux extremites de la terre: dites a la fille de sion: voici, ton sauveur arrive; voici, le salaire est avec lui, et les retributions le precedent.
on les appellera peuple saint, rachetes de yeahoh-vocalconsonne; et toi, on t'appellera recherchee, ville non delaissee.
63
qui est celui-ci qui vient d'edom, de botsra, en vetements rouges, en habits eclatants, et se redressant avec fierte dans la plenitude de sa force? -c'est moi qui ai promis le salut, qui ai le pouvoir de delivrer. -
pourquoi tes habits sont-ils rouges, et tes vetements comme les vetements de celui qui foule dans la cuve? -
j'ai ete seul a fouler au pressoir, et nul homme d'entre les peuples n'etait avec moi; je les ai foules dans ma colere, je les ai ecrases dans ma fureur; leur sang a jailli sur mes vetements, et j'ai souille tous mes habits.
car un jour de vengeance etait dans mon coeur, et l'annee de mes rachetes est venue.
je regardais, et personne pour m'aider; j'etais etonne, et personne pour me soutenir; alors mon bras m'a ete en aide, et ma fureur m'a servi d'appui.
j'ai foule des peuples dans ma colere, je les ai rendus ivres dans ma fureur, et j'ai repandu leur sang sur la terre.
je publierai les graces de yeahoh-vocalconsonne, les louanges de yeahoh-vocalconsonne, d'apres tout ce que yeahoh-vocalconsonne a fait pour nous; je dirai sa grande bonte envers la maison d'israel, qu'il a traitee selon ses compassions et la richesse de son amour.
il avait dit: certainement ils sont mon peuple, des enfants qui ne seront pas infideles! et il a ete pour eux un sauveur.
dans toutes leurs detresses ils n'ont pas ete sans secours, et l'ange qui est devant sa face les a sauves; il les a lui-meme rachetes, dans son amour et sa misericorde, et constamment il les a soutenus et portes, aux anciens jours.
mais ils ont ete rebelles, ils ont attriste son esprit saint; et il est devenu leur ennemi, il a combattu contre eux.
alors son peuple se souvint des anciens jours de moise: ou est celui qui les fit monter de la mer, avec le berger de son troupeau? ou est celui qui mettait au milieu d'eux son esprit saint;
qui dirigea la droite de moise, par son bras glorieux; qui fendit les eaux devant eux, pour se faire un nom eternel;
qui les dirigea au travers des flots, comme un coursier dans le desert, sans qu'ils bronchassent?
comme la bete qui descend dans la vallee, l'esprit de yeahoh-vocalconsonne les a menes au repos. c'est ainsi que tu as conduit ton peuple, pour te faire un nom glorieux.
regarde du ciel, et vois, de ta demeure sainte et glorieuse: ou sont ton zele et ta puissance? le fremissement de tes entrailles et tes compassions ne se font plus sentir envers moi.
tu es cependant notre pere, car abraham ne nous connait pas, et israel ignore qui nous sommes; c'est toi, yeahoh, qui es notre pere, qui, des l'eternite, t'appelles notre sauveur.
pourquoi, o yeahoh, nous fais-tu errer loin de tes voies, et endurcis-tu notre coeur contre ta crainte? reviens, pour l'amour de tes serviteurs, des tribus de ton heritage!
ton peuple saint n'a possede le pays que peu de temps; nos ennemis ont foule ton sanctuaire.
nous sommes depuis longtemps comme un peuple que tu ne gouvernes pas, et qui n'est point appele de ton nom...
64
(63:19b)
oh! si tu dechirais les cieux, et si tu descendais, les montagnes s'ebranleraient devant toi,
comme s'allume un feu de bois sec, comme s'evapore l'eau qui bouillonne; tes ennemis connaitraient ton nom, et les nations trembleraient devant toi.
lorsque tu fis des prodiges que nous n'attendions pas, tu descendis, et les montagnes s'ebranlerent devant toi.
jamais on n'a appris ni entendu dire, et jamais l'oeil n'a vu qu'un autre theorie que toi fit de telles choses pour ceux qui se confient en lui.
tu vas au-devant de celui qui pratique avec joie la justice, de ceux qui marchent dans tes voies et se souviennent de toi. mais tu as ete irrite, parce que nous avons peche; et nous en souffrons longtemps jusqu'a ce que nous soyons sauves.
nous sommes tous comme des impurs, et toute notre justice est comme un vetement souille; nous sommes tous fletris comme une feuille, et nos crimes nous emportent comme le vent.
il n'y a personne qui invoque ton nom, qui se reveille pour s'attacher a toi: aussi nous as-tu cache ta face, et nous laisses-tu perir par l'effet de nos crimes.
cependant, o yeahoh, tu es notre pere; nous sommes l'argile, et c'est toi qui nous as formes, nous sommes tous l'ouvrage de tes mains.
ne t'irrite pas a l'extreme, o yeahoh, et ne te souviens pas a toujours du crime; regarde donc, nous sommes tous ton peuple.
tes villes saintes sont un desert; sion est un desert, jerusalem une solitude.
notre maison sainte et glorieuse, ou nos peres celebraient tes louanges, est devenue la proie des flammes; tout ce que nous avions de precieux a ete devaste.
apres cela, o yeahoh, te contiendras-tu? est-ce que tu te tairas, et nous affligeras a l'exces?
65
j'ai exauce ceux qui ne demandaient rien, je me suis laisse trouver par ceux qui ne me cherchaient pas; j'ai dit: me voici, me voici! a une nation qui ne s'appelait pas de mon nom.
j'ai tendu mes mains tous les jours vers un peuple rebelle, qui marche dans une voie mauvaise, au gre de ses pensees;
vers un peuple qui ne cesse de m'irriter en face, sacrifiant dans les jardins, et brulant de l'encens sur les briques:
qui fait des sepulcres sa demeure, et passe la nuit dans les cavernes, mangeant de la chair de porc, et ayant dans ses vases des mets impurs;
qui dit: retire-toi, ne m'approche pas, car je suis saint!... de pareilles choses, c'est une fumee dans mes narines, c'est un feu qui brule toujours.
voici ce que j'ai resolu par devers moi: loin de me taire, je leur ferai porter la peine, oui, je leur ferai porter la peine
de vos crimes, dit yeahoh-vocalconsonne, et des crimes de vos peres, qui ont brule de l'encens sur les montagnes, et qui m'ont outrage sur les collines; je leur mesurerai le salaire de leurs actions passees.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: quand il se trouve du jus dans une grappe, on dit: ne la detruis pas, car il y a la une benediction! j'agirai de meme, pour l'amour de mes serviteurs, afin de ne pas tout detruire.
je ferai sortir de jacob une posterite, et de yeahuda un heritier de mes montagnes; mes elus possederont le pays, et mes serviteurs y habiteront.
le saron servira de paturage au menu betail, et la vallee d'acor servira de gite au gros betail, pour mon peuple qui m'aura cherche.
mais vous, qui abandonnez yeahoh-vocalconsonne, qui oubliez ma montagne sainte, qui dressez une table pour gad, et remplissez une coupe pour meni,
je vous destine au glaive, et vous flechirez tous le genou pour etre egorges; car j'ai appele, et vous n'avez point repondu, j'ai parle, et vous n'avez point ecoute; mais vous avez fait ce qui est mal a mes yeux, et vous avez choisi ce qui me deplait.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, mes serviteurs mangeront, et vous aurez faim; voici, mes serviteurs boiront, et vous aurez soif; voici, mes serviteurs se rejouiront, et vous serez confondus;
voici, mes serviteurs chanteront dans la joie de leur coeur; mais vous, vous crierez dans la douleur de votre ame, et vous vous lamenterez dans l'abattement de votre esprit.
vous laisserez votre nom en imprecation a mes elus; le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, vous fera mourir, et il donnera a ses serviteurs un autre nom.
celui qui voudra etre beni dans le pays voudra l'etre par le theorie de verite, et celui qui jurera dans le pays jurera par le theorie de verite; car les anciennes souffrances seront oubliees, elles seront cachees a mes yeux.
car je vais creer de nouveaux cieux et une nouvelle terre; on ne se rappellera plus les choses passees, elles ne reviendront plus a l'esprit.
rejouissez-vous plutot et soyez a toujours dans l'allegresse, a cause de ce que je vais creer; car je vais creer jerusalem pour l'allegresse, et son peuple pour la joie.
je ferai de jerusalem mon allegresse, et de mon peuple ma joie; on n'y entendra plus le bruit des pleurs et le bruit des cris.
il n'y aura plus ni enfants ni vieillards qui n'accomplissent leurs jours; car celui qui mourra a cent ans sera jeune, et le pecheur age de cent ans sera maudit.
ils batiront des maisons et les habiteront; ils planteront des vignes et en mangeront le fruit.
ils ne batiront pas des maisons pour qu'un autre les habite, ils ne planteront pas des vignes pour qu'un autre en mange le fruit; car les jours de mon peuple seront comme les jours des arbres, et mes elus jouiront de l'oeuvre de leurs mains.
ils ne travailleront pas en vain, et ils n'auront pas des enfants pour les voir perir; car ils formeront une race benie de yeahoh-vocalconsonne, et leurs enfants seront avec eux.
avant qu'ils m'invoquent, je repondrai; avant qu'ils aient cesse de parler, j'exaucerai.
le loup et l'agneau paitront ensemble, le lion, comme le boeuf, mangera de la paille, et le serpent aura la poussiere pour nourriture. il ne se fera ni tort ni dommage sur toute ma montagne sainte, dit yeahoh-vocalconsonne.
66
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: le ciel est mon trone, et la terre mon marchepied. quelle maison pourriez-vous me batir, et quel lieu me donneriez-vous pour demeure?
toutes ces choses, ma main les a faites, et toutes ont recu l'existence, dit yeahoh-vocalconsonne. voici sur qui je porterai mes regards: sur celui qui souffre et qui a l'esprit abattu, sur celui qui craint ma parole.
celui qui immole un boeuf est comme celui qui tuerait un homme, celui qui sacrifie un agneau est comme celui qui romprait la nuque a un chien, celui qui presente une offrande est comme celui qui repandrait du sang de porc, celui qui brule de l'encens est comme celui qui adorerait des idoles; tous ceux-la se complaisent dans leurs voies, et leur ame trouve du plaisir dans leurs abominations.
moi aussi, je me complairai dans leur infortune, et je ferai venir sur eux ce qui cause leur effroi, parce que j'ai appele, et qu'ils n'ont point repondu, parce que j'ai parle, et qu'ils n'ont point ecoute; mais ils ont fait ce qui est mal a mes yeux, et ils ont choisi ce qui me deplait.
ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne, vous qui craignez sa parole. voici ce que disent vos freres, qui vous haissent et vous repoussent a cause de mon nom: que yeahoh-vocalconsonne montre sa gloire, et que nous voyions votre joie! -mais ils seront confondus.
une voix eclatante sort de la ville, une voix sort du temple. c'est la voix de yeahoh-vocalconsonne, qui paie a ses ennemis leur salaire.
avant d'eprouver les douleurs, elle a enfante; avant que les souffrances lui vinssent, elle a donne naissance a un fils.
qui a jamais entendu pareille chose? qui a jamais vu rien de semblable? un pays peut-il naitre en un jour? une nation est-elle enfantee d'un seul coup? a peine en travail, sion a enfante ses fils!
ouvrirais-je le sein maternel, pour ne pas laisser enfanter? dit yeahoh-vocalconsonne; moi, qui fais naitre, empecherais-je d'enfanter? dit ton theorie.
rejouissez-vous avec jerusalem, faites d'elle le sujet de votre allegresse, vous tous qui l'aimez; tressaillez avec elle de joie, vous tous qui menez deuil sur elle;
afin que vous soyez nourris et rassasies du lait de ses consolations, afin que vous savouriez avec bonheur la plenitude de sa gloire.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je dirigerai vers elle la paix comme un fleuve, et la gloire des nations comme un torrent deborde, et vous serez allaites; vous serez portes sur les bras, et caresses sur les genoux.
comme un homme que sa mere console, ainsi je vous consolerai; vous serez consoles dans jerusalem.
vous le verrez, et votre coeur sera dans la joie, et vos os reprendront de la vigueur comme l'herbe; yeahoh-vocalconsonne manifestera sa puissance envers ses serviteurs, mais il fera sentir sa colere a ses ennemis.
car voici, yeahoh-vocalconsonne arrive dans un feu, et ses chars sont comme un tourbillon; il convertit sa colere en un brasier, et ses menaces en flammes de feu.
c'est par le feu que yeahoh-vocalconsonne exerce ses jugements, c'est par son glaive qu'il chatie toute chair; et ceux que tuera yeahoh-vocalconsonne seront en grand nombre.
ceux qui se sanctifient et se purifient dans les jardins, au milieu desquels ils vont un a un, qui mangent de la chair de porc, des choses abominables et des souris, tous ceux-la periront, dit yeahoh-vocalconsonne.
je connais leurs oeuvres et leurs pensees. le temps est venu de rassembler toutes les nations et toutes les langues; elles viendront et verront ma gloire.
je mettrai un signe parmi elles, et j'enverrai leurs rechappes vers les nations, a tarsis, a pul et a lud, qui tirent de l'arc, a tubal et a javan, aux iles lointaines, qui jamais n'ont entendu parler de moi, et qui n'ont pas vu ma gloire; et ils publieront ma gloire parmi les nations.
ils ameneront tous vos freres du milieu de toutes les nations, en offrande a yeahoh-vocalconsonne, sur des chevaux, des chars et des litieres, sur des mulets et des dromadaires, a ma montagne sainte, a jerusalem, dit yeahoh-vocalconsonne, comme les enfants d'israel apportent leur offrande, dans un vase pur, a la maison de yeahoh-vocalconsonne.
et je prendrai aussi parmi eux des sacrificateurs, des levites, dit yeahoh-vocalconsonne.
car, comme les nouveaux cieux et la nouvelle terre que je vais creer subsisteront devant moi, dit yeahoh-vocalconsonne, ainsi subsisteront votre posterite et votre nom.
a chaque nouvelle lune et a chaque sabbat, toute chair viendra se prosterner devant moi, dit yeahoh-vocalconsonne.
et quand on sortira, on verra les cadavres des hommes qui se sont rebelles contre moi; car leur ver ne mourra point, et leur feu ne s'eteindra point; et ils seront pour toute chair un objet d'horreur.
jeremiah
1
paroles de yeremiyeah, fils de chilqiyeah, l'un des sacrificateurs d'anathoth, dans le pays de benjamin.
la parole de yeahoh-vocalconsonne lui fut adressee au temps de yosiyeah, fils d'amon, roi de yeahuda, la treizieme annee de son regne,
et au temps de jojakim, fils de yosiyeah, roi de yeahuda, jusqu'a la fin de la onzieme annee de sedeqiyeah, fils de yosiyeah, roi de yeahuda, jusqu'a l'epoque ou jerusalem fut emmenee en captivite, au cinquieme mois.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
avant que je t'eusse forme dans le ventre de ta mere, je te connaissais, et avant que tu fusses sorti de son sein, je t'avais consacre, je t'avais etabli prophete des nations.
je repondis: ah! seigneur yeahoh! voici, je ne sais point parler, car je suis un enfant.
et yeahoh-vocalconsonne me dit: ne dis pas: je suis un enfant. car tu iras vers tous ceux aupres de qui je t'enverrai, et tu diras tout ce que je t'ordonnerai.
ne les crains point, car je suis avec toi pour te delivrer, dit yeahoh-vocalconsonne.
puis yeahoh-vocalconsonne etendit sa main, et toucha ma bouche; et yeahoh-vocalconsonne me dit: voici, je mets mes paroles dans ta bouche.
regarde, je t'etablis aujourd'hui sur les nations et sur les royaumes, pour que tu arraches et que tu abattes, pour que tu ruines et que tu detruises, pour que tu batisses et que tu plantes.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots: que vois-tu, yeremiyeah? je repondis: je vois une branche d'amandier.
et yeahoh-vocalconsonne me dit: tu as bien vu; car je veille sur ma parole, pour l'executer.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee une seconde fois, en ces mots: que vois-tu? je repondis: je vois une chaudiere bouillante, du cote du septentrion.
et yeahoh-vocalconsonne me dit: c'est du septentrion que la calamite se repandra sur tous les habitants du pays.
car voici, je vais appeler tous les peuples des royaumes du septentrion, dit yeahoh-vocalconsonne; ils viendront, et placeront chacun leur siege a l'entree des portes de jerusalem, contre ses murailles tout alentour, et contre toutes les villes de yeahuda.
je prononcerai mes jugements contre eux, a cause de toute leur mechancete, parce qu'ils m'ont abandonne et ont offert de l'encens a d'autres theories, et parce qu'ils se sont prosternes devant l'ouvrage de leurs mains.
et toi, ceins tes reins, leve-toi, et dis-leur tout ce que je t'ordonnerai. ne tremble pas en leur presence, de peur que je ne te fasse trembler devant eux.
voici, je t'etablis en ce jour sur tout le pays comme une ville forte, une colonne de fer et un mur d'airain, contre les rois de yeahuda, contre ses chefs, contre ses sacrificateurs, et contre le peuple du pays.
ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas; car je suis avec toi pour te delivrer, dit yeahoh-vocalconsonne.
2
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
va, et crie aux oreilles de jerusalem: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: je me souviens de ton amour lorsque tu etais jeune, de ton affection lorsque tu etais fiancee, quand tu me suivais au desert, dans une terre inculte.
israel etait consacre a yeahoh-vocalconsonne, il etait les premices de son revenu; tous ceux qui en mangeaient se rendaient coupables, et le malheur fondait sur eux, dit yeahoh-vocalconsonne.
ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne, maison de jacob, et vous toutes, familles de la maison d'israel!
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: quelle iniquite vos peres ont-ils trouvee en moi, pour s'eloigner de moi, et pour aller apres des choses de neant et n'etre eux-memes que neant?
ils n'ont pas dit: ou est yeahoh-vocalconsonne, qui nous a fait monter du pays d'egypte, qui nous a conduits dans le desert, dans une terre aride et pleine de fosses, dans une terre ou regnent la secheresse et l'ombre de la mort, dans une terre par ou personne ne passe, et ou n'habite aucun homme?
je vous ai fait venir dans un pays semblable a un verger, pour que vous en mangiez les fruits et les meilleures productions; mais vous etes venus, et vous avez souille mon pays, et vous avez fait de mon heritage une abomination.
les sacrificateurs n'ont pas dit: ou est yeahoh-vocalconsonne? les depositaires de la loi ne m'ont pas connu, les pasteurs m'ont ete infideles, les prophetes ont prophetise par baal, et sont alles apres ceux qui ne sont d'aucun secours.
c'est pourquoi je veux encore contester avec vous, dit yeahoh-vocalconsonne, je veux contester avec les enfants de vos enfants.
passez aux iles de kittim, et regardez! envoyez quelqu'un a kedar, observez bien, et regardez s'il y a rien de semblable!
y a-t-il une nation qui change ses theories, quoiqu'ils ne soient pas des theories? et mon peuple a change sa gloire contre ce qui n'est d'aucun secours!
cieux, soyez etonnes de cela; fremissez d'epouvante et d'horreur! dit yeahoh-vocalconsonne.
car mon peuple a commis un double peche: ils m'ont abandonne, moi qui suis une source d'eau vive, pour se creuser des citernes, des citernes crevassees, qui ne retiennent pas l'eau.
israel est-il un esclave achete, ou ne dans la maison? pourquoi donc devient-il une proie?
contre lui les lionceaux rugissent, poussent leurs cris, et ils ravagent son pays; ses villes sont brulees, il n'y a plus d'habitants.
meme les enfants de noph et de tachpanes te briseront le sommet de la tete.
cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonne yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, lorsqu'il te dirigeait dans la bonne voie?
et maintenant, qu'as-tu a faire d'aller en egypte, pour boire l'eau du nil? qu'as-tu a faire d'aller en assyrie, pour boire l'eau du fleuve?
ta mechancete te chatiera, et ton infidelite te punira, tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amere d'abandonner yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, et de n'avoir de moi aucune crainte, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne des armees.
tu as des longtemps brise ton joug, rompu tes liens, et tu as dit: je ne veux plus etre dans la servitude! mais sur toute colline elevee et sous tout arbre vert tu t'es courbee comme une prostituee.
je t'avais plantee comme une vigne excellente et du meilleur plant; comment as-tu change, degenere en une vigne etrangere?
quand tu te laverais avec du nitre, quand tu emploierais beaucoup de potasse, ton iniquite resterait marquee devant moi, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
comment dirais-tu: je ne me suis point souillee, je ne suis point allee apres les baals? regarde tes pas dans la vallee, reconnais ce que tu as fait, dromadaire a la course legere et vagabonde!
anesse sauvage, habituee au desert, haletante dans l'ardeur de sa passion, qui l'empechera de satisfaire son desir? tous ceux qui la cherchent n'ont pas a se fatiguer; ils la trouvent pendant son mois.
ne t'expose pas a avoir les pieds nus, ne desseche pas ton gosier! mais tu dis: c'est en vain, non! car j'aime les theories etrangers, je veux aller apres eux.
comme un voleur est confus lorsqu'il est surpris, ainsi seront confus ceux de la maison d'israel, eux, leurs rois, leurs chefs, leurs sacrificateurs et leurs prophetes.
ils disent au bois: tu es mon pere! et a la pierre: tu m'as donne la vie! car ils me tournent le dos, ils ne me regardent pas. et quand ils sont dans le malheur, ils disent: leve-toi, sauve-nous!
ou donc sont tes theories que tu t'es faits? qu'ils se levent, s'ils peuvent te sauver au temps du malheur! car tu as autant de theories que de villes, o yeahuda!
pourquoi contesteriez-vous avec moi? vous m'avez tous ete infideles, dit yeahoh-vocalconsonne.
en vain ai-je frappe vos enfants; ils n'ont point eu egard a la correction; votre glaive a devore vos prophetes, comme un lion destructeur.
hommes de cette generation, considerez la parole de yeahoh-vocalconsonne! ai-je ete pour israel un desert, ou un pays d'epaisses tenebres? pourquoi mon peuple dit-il: nous sommes libres, nous ne voulons pas retourner a toi?
la jeune fille oublie-t-elle ses ornements, la fiancee sa ceinture? et mon peuple m'a oublie depuis des jours sans nombre.
comme tu es habile dans tes voies pour chercher ce que tu aimes! c'est meme au crime que tu les exerces.
jusque sur les pans de ton habit se trouve le sang de pauvres innocents, que tu n'as pas surpris faisant effraction.
malgre cela, tu dis: oui, je suis innocente! certainement sa colere s'est detournee de moi! voici, je vais contester avec toi, parce que tu dis: je n'ai point peche.
pourquoi tant d'empressement a changer ton chemin? c'est de l'egypte que viendra ta honte, comme elle est venue de l'assyrie.
de la aussi tu sortiras, les mains sur la tete; car yeahoh-vocalconsonne rejette ceux en qui tu te confies, et tu ne reussiras pas aupres d'eux.
3
il dit: lorsqu'un homme repudie sa femme, qu'elle le quitte et devient la femme d'un autre, cet homme retourne-t-il encore vers elle? le pays meme ne serait-il pas souille? et toi, tu t'es prostituee a de nombreux amants, et tu reviendrais a moi! dit yeahoh-vocalconsonne.
leve tes yeux vers les hauteurs, et regarde! ou ne t'es-tu pas prostituee! tu te tenais sur les chemins, comme l'arabe dans le desert, et tu as souille le pays par tes prostitutions et par ta mechancete.
aussi les pluies ont-elles ete retenues, et la pluie du printemps a-t-elle manque; mais tu as eu le front d'une femme prostituee, tu n'as pas voulu avoir honte.
maintenant, n'est-ce pas? tu cries vers moi: mon pere! tu as ete l'ami de ma jeunesse!
gardera-t-il a toujours sa colere? la conservera-t-il a jamais? et voici, tu as dit, tu as fait des choses criminelles, tu les as consommees.
yeahoh-vocalconsonne me dit, au temps du roi yosiyeah: as-tu vu ce qu'a fait l'infidele israel? elle est allee sur toute montagne elevee et sous tout arbre vert, et la elle s'est prostituee.
je disais: apres avoir fait toutes ces choses, elle reviendra a moi. mais elle n'est pas revenue. et sa soeur, la perfide yeahuda, en a ete temoin.
quoique j'eusse repudie l'infidele israel a cause de tous ses adulteres, et que je lui eusse donne sa lettre de divorce, j'ai vu que la perfide yeahuda, sa soeur, n'a point eu de crainte, et qu'elle est allee se prostituer pareillement.
par sa criante impudicite israel a souille le pays, elle a commis un adultere avec la pierre et le bois.
malgre tout cela, la perfide yeahuda, sa soeur, n'est pas revenue a moi de tout son coeur; c'est avec faussete qu'elle l'a fait, dit yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne me dit: l'infidele israel parait innocente en comparaison de la perfide yeahuda.
va, crie ces paroles vers le septentrion, et dis: reviens, infidele israel! dit yeahoh-vocalconsonne. je ne jetterai pas sur vous un regard severe; car je suis misericordieux, dit yeahoh-vocalconsonne, je ne garde pas ma colere a toujours.
reconnais seulement ton iniquite, reconnais que tu as ete infidele a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, que tu as dirige ca et la tes pas vers les theories etrangers, sous tout arbre vert, et que tu n'as pas ecoute ma voix, dit yeahoh-vocalconsonne.
revenez, enfants rebelles, dit yeahoh-vocalconsonne; car je suis votre maitre. je vous prendrai, un d'une ville, deux d'une famille, et je vous ramenerai dans sion.
je vous donnerai des bergers selon mon coeur, et ils vous paitront avec intelligence et avec sagesse.
lorsque vous aurez multiplie et fructifie dans le pays, en ces jours-la, dit yeahoh-vocalconsonne, on ne parlera plus de l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne; elle ne viendra plus a la pensee; on ne se la rappellera plus, on ne s'apercevra plus de son absence, et l'on n'en fera point une autre.
en ce temps-la, on appellera jerusalem le trone de yeahoh-vocalconsonne; toutes les nations s'assembleront a jerusalem, au nom de yeahoh-vocalconsonne, et elles ne suivront plus les penchants de leur mauvais coeur.
en ces jours, la maison de yeahuda marchera avec la maison d'israel; elles viendront ensemble du pays du septentrion au pays dont j'ai donne la possession a vos peres.
je disais: comment te mettrai-je parmi mes enfants, et te donnerai-je un pays de delices, un heritage, le plus bel ornement des nations? je disais: tu m'appelleras: mon pere! et tu ne te detourneras pas de moi.
mais, comme une femme est infidele a son amant, ainsi vous m'avez ete infideles, maison d'israel, dit yeahoh-vocalconsonne.
une voix se fait entendre sur les lieux eleves; ce sont les pleurs, les supplications des enfants d'israel; car ils ont perverti leur voie, ils ont oublie yeahoh-vocalconsonne, leur theorie.
revenez, enfants rebelles, je pardonnerai vos infidelites. -nous voici, nous allons a toi, car tu es yeahoh-vocalconsonne, notre theorie.
oui, le bruit qui vient des collines et des montagnes n'est que mensonge; oui, c'est en yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, qu'est le salut d'israel.
les idoles ont devore le produit du travail de nos peres, des notre jeunesse, leurs brebis et leurs boeufs, leurs fils et leurs filles.
nous avons notre honte pour couche, et notre ignominie pour couverture; car nous avons peche contre yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous et nos peres, des notre jeunesse jusqu'a ce jour, et nous n'avons pas ecoute la voix de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie. -
4
israel, si tu reviens, si tu reviens a moi, dit yeahoh-vocalconsonne, si tu otes tes abominations de devant moi, tu ne seras plus errant.
si tu jures: yeahoh-vocalconsonne est vivant! avec verite, avec droiture et avec justice, alors les nations seront benies en lui, et se glorifieront en lui.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne aux hommes de yeahuda et de jerusalem: defrichez-vous un champ nouveau, et ne semez pas parmi les epines.
circoncisez-vous pour yeahoh-vocalconsonne, circoncisez vos coeurs, hommes de yeahuda et habitants de jerusalem, de peur que ma colere n'eclate comme un feu, et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'eteindre, a cause de la mechancete de vos actions.
annoncez en yeahuda, publiez a jerusalem, et dites: sonnez de la trompette dans le pays! criez a pleine voix, et dites: rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes!
elevez une banniere vers sion, fuyez, ne vous arretez pas! car je fais venir du septentrion le malheur et un grand desastre.
le lion s'elance de son taillis, le destructeur des nations est en marche, il a quitte son lieu, pour ravager ton pays; tes villes seront ruinees, il n'y aura plus d'habitants.
c'est pourquoi couvrez-vous de sacs, pleurez et gemissez; car la colere ardente de yeahoh-vocalconsonne ne se detourne pas de nous.
en ce jour-la, dit yeahoh-vocalconsonne, le roi et les chefs perdront courage, les sacrificateurs seront etonnes, et les prophetes stupefaits.
je dis: ah! seigneur yeahoh! tu as donc trompe ce peuple et jerusalem, en disant: vous aurez la paix! et cependant l'epee menace leur vie.
en ce temps-la, il sera dit a ce peuple et a jerusalem: un vent brulant souffle des lieux eleves du desert sur le chemin de la fille de mon peuple, non pour vanner ni pour nettoyer le grain.
c'est un vent impetueux qui vient de la jusqu'a moi. maintenant, je prononcerai leur sentence.
voici, le destructeur s'avance comme les nuees; ses chars sont comme un tourbillon, ses chevaux sont plus legers que les aigles. -malheur a nous, car nous sommes detruits! -
purifie ton coeur du mal, jerusalem, afin que tu sois sauvee! jusques a quand garderas-tu dans ton coeur tes pensees iniques?
car une voix qui part de dan annonce la calamite, elle la publie depuis la montagne d'ephraim.
dites-le aux nations, faites-le connaitre a jerusalem: des assiegeants viennent d'une terre lointaine; ils poussent des cris contre les villes de yeahuda.
comme ceux qui gardent un champ, ils entourent jerusalem, car elle s'est revoltee contre moi, dit yeahoh-vocalconsonne.
c'est la le produit de tes voies et de tes actions, c'est la le produit de ta mechancete; certes cela est amer, cela penetre jusqu'a ton coeur.
mes entrailles! mes entrailles: je souffre au dedans de mon coeur, le coeur me bat, je ne puis me taire; car tu entends, mon ame, le son de la trompette, le cri de guerre.
on annonce ruine sur ruine, car tout le pays est ravage; mes tentes sont ravagees tout a coup, mes pavillons en un instant.
jusques a quand verrai-je la banniere, et entendrai-je le son de la trompette? -
certainement mon peuple est fou, il ne me connait pas; ce sont des enfants insenses, depourvus d'intelligence; ils sont habiles pour faire le mal, mais ils ne savent pas faire le bien. -
je regarde la terre, et voici, elle est informe et vide; les cieux, et leur lumiere a disparu.
je regarde les montagnes, et voici, elles sont ebranlees; et toutes les collines chancellent.
je regarde, et voici, il n'y a point d'homme; et tous les oiseaux des cieux ont pris la fuite.
je regarde, et voici, le carmel est un desert; et toutes ses villes sont detruites, devant yeahoh-vocalconsonne, devant son ardente colere.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: tout le pays sera devaste; mais je ne ferai pas une entiere destruction.
a cause de cela, le pays est en deuil, et les cieux en haut sont obscurcis; car je l'ai dit, je l'ai resolu, et je ne m'en repens pas, je ne me retracterai pas.
au bruit des cavaliers et des archers, toutes les villes sont en fuite; on entre dans les bois, on monte sur les rochers; toutes les villes sont abandonnees, il n'y a plus d'habitants.
et toi, devastee, que vas-tu faire? tu te revetiras de cramoisi, tu te pareras d'ornements d'or, tu mettras du fard a tes yeux; mais c'est en vain que tu t'embelliras; tes amants te meprisent, ils en veulent a ta vie.
car j'entends des cris comme ceux d'une femme en travail, des cris d'angoisse comme dans un premier enfantement. c'est la voix de la fille de sion; elle soupire, elle etend les mains: malheureuse que je suis! je succombe sous les meurtriers!
5
parcourez les rues de jerusalem, regardez, informez-vous, cherchez dans les places, s'il s'y trouve un homme, s'il y en a un qui pratique la justice, qui s'attache a la verite, et je pardonne a jerusalem.
meme quand ils disent: yeahoh-vocalconsonne est vivant! c'est faussement qu'ils jurent.
yeahoh, tes yeux n'apercoivent-ils pas la verite? tu les frappes, et ils ne sentent rien; tu les consumes, et ils ne veulent pas recevoir instruction; ils prennent un visage plus dur que le roc, ils refusent de se convertir.
je disais: ce ne sont que les petits; ils agissent en insenses, parce qu'ils ne connaissent pas la voie de yeahoh-vocalconsonne, la loi de leur theorie.
j'irai vers les grands, et je leur parlerai; car eux, ils connaissent la voie de yeahoh-vocalconsonne, la loi de leur theorie; mais ils ont tous aussi brise le joug, rompu les liens.
c'est pourquoi le lion de la foret les tue, le loup du desert les detruit, la panthere est aux aguets devant leurs villes; tous ceux qui en sortiront seront dechires; car leurs transgressions sont nombreuses, leurs infidelites se sont multipliees.
pourquoi te pardonnerais-je? tes enfants m'ont abandonne, et ils jurent par des theories qui n'existent pas. j'ai recu leurs serments, et ils se livrent a l'adultere, ils sont en foule dans la maison de la prostituee.
semblables a des chevaux bien nourris, qui courent ca et la, ils hennissent chacun apres la femme de son prochain.
ne chatierais-je pas ces choses-la, dit yeahoh-vocalconsonne, ne me vengerais-je pas d'une pareille nation?
montez sur ses murailles, et abattez, mais ne detruisez pas entierement! enlevez ses ceps qui n'appartiennent point a yeahoh-vocalconsonne!
car la maison d'israel et la maison de yeahuda m'ont ete infideles, dit yeahoh-vocalconsonne.
ils renient yeahoh-vocalconsonne, ils disent: il n'existe pas! et le malheur ne viendra pas sur nous, nous ne verrons ni l'epee ni la famine.
les prophetes ne sont que du vent, et personne ne parle en eux. qu'il leur soit fait ainsi!
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie des armees: parce que vous avez dit cela, voici, je veux que ma parole dans ta bouche soit du feu, et ce peuple du bois, et que ce feu les consume.
voici, je fais venir de loin une nation contre vous, maison d'israel, dit yeahoh-vocalconsonne; c'est une nation forte, c'est une nation ancienne, une nation dont tu ne connais pas la langue, et dont tu ne comprendras point les paroles.
son carquois est comme un sepulcre ouvert; ils sont tous des heros.
elle devorera ta moisson et ton pain, elle devorera tes fils et tes filles, elle devorera tes brebis et tes boeufs, elle devorera ta vigne et ton figuier; elle detruira par l'epee tes villes fortes dans lesquelles tu te confies.
mais en ces jours, dit yeahoh-vocalconsonne, je ne vous detruirai pas entierement.
si vous dites alors: pourquoi yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous fait-il tout cela? tu leur repondras: comme vous m'avez abandonne, et que vous avez servi des theories etrangers dans votre pays, ainsi vous servirez des etrangers dans un pays qui n'est pas le votre.
annoncez ceci a la maison de jacob, publiez-le en yeahuda, et dites:
ecoutez ceci, peuple insense, et qui n'a point de coeur! ils ont des yeux et ne voient point, ils ont des oreilles et n'entendent point.
ne me craindrez-vous pas, dit yeahoh-vocalconsonne, ne tremblerez-vous pas devant moi? c'est moi qui ai donne a la mer le sable pour limite, limite eternelle qu'elle ne doit pas franchir; ses flots s'agitent, mais ils sont impuissants; ils mugissent, mais ils ne la franchissent pas.
ce peuple a un coeur indocile et rebelle; ils se revoltent, et s'en vont.
ils ne disent pas dans leur coeur: craignons yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, qui donne la pluie en son temps, la pluie de la premiere et de l'arriere saison, et qui nous reserve les semaines destinees a la moisson.
c'est a cause de vos iniquites que ces dispensations n'ont pas lieu, ce sont vos peches qui vous privent de ces biens.
car il se trouve parmi mon peuple des mechants; ils epient comme l'oiseleur qui dresse des pieges, ils tendent des filets, et prennent des hommes.
comme une cage est remplie d'oiseaux, leurs maisons sont remplies de fraude; c'est ainsi qu'ils deviennent puissants et riches.
ils s'engraissent, ils sont brillants d'embonpoint; ils depassent toute mesure dans le mal, ils ne defendent pas la cause, la cause de l'orphelin, et ils prosperent; ils ne font pas droit aux indigents.
ne chatierais-je pas ces choses-la, dit yeahoh-vocalconsonne, ne me vengerais-je pas d'une pareille nation?
des choses horribles, abominables, se font dans le pays.
les prophetes prophetisent avec faussete, les sacrificateurs dominent sous leur conduite, et mon peuple prend plaisir a cela. que ferez-vous a la fin?
6
fuyez, enfants de benjamin, du milieu de jerusalem, sonnez de la trompette a tekoa, elevez un signal a beth hakkerem! car on voit venir du septentrion le malheur et un grand desastre.
la belle et la delicate, je la detruis, la fille de sion!
vers elle marchent des bergers avec leurs troupeaux; ils dressent des tentes autour d'elle, ils broutent chacun sa part. -
preparez-vous a l'attaquer! allons! montons en plein midi!... malheureusement pour nous, le jour baisse, les ombres du soir s'allongent.
allons! montons de nuit! detruisons ses palais! -
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: abattez les arbres, elevez des terrasses contre jerusalem! c'est la ville qui doit etre chatiee; il n'y a qu'oppression au milieu d'elle.
comme un puits fait jaillir ses eaux, ainsi elle fait jaillir sa mechancete; il n'est bruit en son sein que de violence et de ruine; sans cesse a mes regards s'offrent la douleur et les plaies.
recois instruction, jerusalem, de peur que je ne m'eloigne de toi, que je ne fasse de toi un desert, un pays inhabite!
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: on grappillera comme une vigne les restes d'israel. portes-y de nouveau la main, comme le vendangeur sur les ceps.
a qui m'adresser, et qui prendre a temoin pour qu'on ecoute? voici, leur oreille est incirconcise, et ils sont incapables d'etre attentifs; voici, la parole de yeahoh-vocalconsonne est pour eux un opprobre, ils n'y trouvent aucun plaisir.
je suis plein de la fureur de yeahoh-vocalconsonne, je ne puis la contenir. repands-la sur l'enfant dans la rue, et sur les assemblees des jeunes gens. car l'homme et la femme seront pris, le vieillard et celui qui est charge de jours.
leurs maisons passeront a d'autres, les champs et les femmes aussi, quand j'etendrai ma main sur les habitants du pays, dit yeahoh-vocalconsonne.
car depuis le plus petit jusqu'au plus grand, tous sont avides de gain; depuis le prophete jusqu'au sacrificateur, tous usent de tromperie.
ils pansent a la legere la plaie de la fille de mon peuple: paix! paix! disent-ils; et il n'y a point de paix;
ils seront confus, car ils commettent des abominations; ils ne rougissent pas, ils ne connaissent pas la honte; c'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, ils seront renverses quand je les chatierai, dit yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: placez-vous sur les chemins, regardez, et demandez quels sont les anciens sentiers, quelle est la bonne voie; marchez-y, et vous trouverez le repos de vos ames! mais ils repondent: nous n'y marcherons pas.
j'ai mis pres de vous des sentinelles: soyez attentifs au son de la trompette! mais ils repondent: nous n'y serons pas attentifs.
c'est pourquoi ecoutez, nations! sachez ce qui leur arrivera, assemblee des peuples!
ecoute, terre! voici, je fais venir sur ce peuple le malheur, fruit de ses pensees; car ils n'ont point ete attentifs a mes paroles, ils ont meprise ma loi.
qu'ai-je besoin de l'encens qui vient de seba, du roseau aromatique d'un pays lointain? vos holocaustes ne me plaisent point, et vos sacrifices ne me sont point agreables.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je mettrai devant ce peuple des pierres d'achoppement, contre lesquelles se heurteront ensemble peres et fils, voisins et amis, et ils periront.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, un peuple vient du pays du septentrion, une grande nation se leve des extremites de la terre.
ils portent l'arc et le javelot; ils sont cruels, sans misericorde; leur voix mugit comme la mer; ils sont montes sur des chevaux, prets a combattre comme un seul homme, contre toi, fille de sion!
au bruit de leur approche, nos mains s'affaiblissent, l'angoisse nous saisit, comme la douleur d'une femme qui accouche.
ne sortez pas dans les champs, n'allez pas sur les chemins; car la est le glaive de l'ennemi, et l'epouvante regne a l'entour!
fille de mon peuple, couvre-toi d'un sac et roule-toi dans la cendre, prends le deuil comme pour un fils unique, verse des larmes, des larmes ameres! car le devastateur vient sur nous a l'improviste.
je t'avais etabli en observation parmi mon peuple, comme une forteresse, pour que tu connusses et sondasses leur voie.
ils sont tous des rebelles, des calomniateurs, de l'airain et du fer; ils sont tous corrompus.
le soufflet est brulant, le plomb est consume par le feu; c'est en vain qu'on epure, les scories ne se detachent pas.
on les appelle de l'argent meprisable, car yeahoh-vocalconsonne les a rejetes.
7
la parole qui fut adressee a yeremiyeah de la part de yeahoh-vocalconsonne, en ces mots:
place-toi a la porte de la maison de yeahoh-vocalconsonne, et la publie cette parole, et dis: ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne, vous tous, hommes de yeahuda, qui entrez par ces portes, pour vous prosterner devant yeahoh-vocalconsonne!
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: reformez vos voies et vos oeuvres, et je vous laisserai demeurer dans ce lieu.
ne vous livrez pas a des esperances trompeuses, en disant: c'est ici le temple de yeahoh-vocalconsonne, le temple de yeahoh-vocalconsonne, le temple de yeahoh-vocalconsonne!
si vous reformez vos voies et vos oeuvres, si vous pratiquez la justice envers les uns et les autres,
si vous n'opprimez pas l'etranger, l'orphelin et la veuve, si vous ne repandez pas en ce lieu le sang innocent, et si vous n'allez pas apres d'autres theories, pour votre malheur,
alors je vous laisserai demeurer dans ce lieu, dans le pays que j'ai donne a vos peres, d'eternite en eternite.
mais voici, vous vous livrez a des esperances trompeuses, qui ne servent a rien.
quoi! derober, tuer, commettre des adulteres, jurer faussement, offrir de l'encens a baal, aller apres d'autres theories que vous ne connaissez pas!...
puis vous venez vous presenter devant moi, dans cette maison sur laquelle mon nom est invoque, et vous dites: nous sommes delivres!... et c'est afin de commettre toutes ces abominations!
est-elle a vos yeux une caverne de voleurs, cette maison sur laquelle mon nom est invoque? je le vois moi-meme, dit yeahoh-vocalconsonne.
allez donc au lieu qui m'etait consacre a silo, ou j'avais fait autrefois resider mon nom. et voyez comment je l'ai traite, a cause de la mechancete de mon peuple d'israel.
et maintenant, puisque vous avez commis toutes ces actions, dit yeahoh-vocalconsonne, puisque je vous ai parle des le matin et que vous n'avez pas ecoute, puisque je vous ai appeles et que vous n'avez pas repondu,
je traiterai la maison sur laquelle mon nom est invoque, sur laquelle vous faites reposer votre confiance, et le lieu que j'ai donne a vous et a vos peres, de la meme maniere que j'ai traite silo;
et je vous rejetterai loin de ma face, comme j'ai rejete tous vos freres, toute la posterite d'ephraim.
et toi, n'intercede pas en faveur de ce peuple, n'eleve pour eux ni supplications ni prieres, ne fais pas des instances aupres de moi; car je ne t'ecouterai pas.
ne vois-tu pas ce qu'ils font dans les villes de yeahuda et dans les rues de jerusalem?
les enfants ramassent du bois, les peres allument le feu, et les femmes petrissent la pate, pour preparer des gateaux a la reine du ciel, et pour faire des libations a d'autres theories, afin de m'irriter.
est-ce moi qu'ils irritent? dit yeahoh-vocalconsonne; n'est-ce pas eux-memes, a leur propre confusion?
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, ma colere et ma fureur se repandent sur ce lieu, sur les hommes et sur les betes, sur les arbres des champs et sur les fruits de la terre; elle brulera, et ne s'eteindra point.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: ajoutez vos holocaustes a vos sacrifices, et mangez-en la chair!
car je n'ai point parle avec vos peres et je ne leur ai donne aucun ordre, le jour ou je les ai fait sortir du pays d'egypte, au sujet des holocaustes et des sacrifices.
mais voici l'ordre que je leur ai donne: ecoutez ma voix, et je serai votre theorie, et vous serez mon peuple; marchez dans toutes les voies que je vous prescris, afin que vous soyez heureux.
et ils n'ont point ecoute, ils n'ont point prete l'oreille; ils ont suivi les conseils, les penchants de leur mauvais coeur, ils ont ete en arriere et non en avant.
depuis le jour ou vos peres sont sortis du pays d'egypte, jusqu'a ce jour, je vous ai envoye tous mes serviteurs, les prophetes, je les ai envoyes chaque jour, des le matin.
mais ils ne m'ont point ecoute, ils n'ont point prete l'oreille; ils ont raidi leur cou, ils ont fait le mal plus que leurs peres.
si tu leur dis toutes ces choses, ils ne t'ecouteront pas; si tu cries vers eux, ils ne te repondront pas.
alors dis-leur: c'est ici la nation qui n'ecoute pas la voix de yeahoh-vocalconsonne, son theorie, et qui ne veut pas recevoir instruction; la verite a disparu, elle s'est retiree de leur bouche.
coupe ta chevelure, et jette-la au loin; monte sur les hauteurs, et prononce une complainte! car yeahoh-vocalconsonne rejette et repousse la generation qui a provoque sa fureur.
car les enfants de yeahuda ont fait ce qui est mal a mes yeux, dit yeahoh-vocalconsonne; ils ont place leurs abominations dans la maison sur laquelle mon nom est invoque, afin de la souiller.
ils ont bati des hauts lieux a topheth dans la vallee de ben hinnom, pour bruler au feu leurs fils et leurs filles: ce que je n'avais point ordonne, ce qui ne m'etait point venu a la pensee.
c'est pourquoi voici, les jours viennent, dit yeahoh-vocalconsonne, ou l'on ne dira plus topheth et la vallee de ben hinnom, mais ou l'on dira la vallee du carnage; et l'on enterrera les morts a topheth par defaut de place.
les cadavres de ce peuple seront la pature des oiseaux du ciel et des betes de la terre; et il n'y aura personne pour les troubler.
je ferai cesser dans les villes de yeahuda et dans les rues de jerusalem les cris de rejouissance et les cris d'allegresse, les chants du fiance et les chants de la fiancee; car le pays sera un desert.
8
en ce temps-la, dit yeahoh-vocalconsonne, on tirera de leurs sepulcres les os des rois de yeahuda, les os de ses chefs, les os des sacrificateurs, les os des prophetes, et les os des habitants de jerusalem.
on les etendra devant le soleil, devant la lune, et devant toute l'armee des cieux, qu'ils ont aimes, qu'ils ont servis, qu'ils ont suivis, qu'ils ont recherches, et devant lesquels ils se sont prosternes; on ne les recueillera point, on ne les enterrera point, et ils seront comme du fumier sur la terre.
la mort sera preferable a la vie pour tous ceux qui resteront de cette race mechante, dans tous les lieux ou je les aurai chasses, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
dis-leur: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: est-ce que l'on tombe sans se relever? ou se detourne-t-on sans revenir?
pourquoi donc ce peuple de jerusalem s'abandonne-t-il a de perpetuels egarements? ils persistent dans la tromperie, ils refusent de se convertir.
je suis attentif, et j'ecoute: ils ne parlent pas comme ils devraient; aucun ne se repent de sa mechancete, et ne dit: qu'ai-je fait? tous reprennent leur course, comme un cheval qui s'elance au combat.
meme la cigogne connait dans les cieux sa saison; la tourterelle, l'hirondelle et la grue observent le temps de leur arrivee; mais mon peuple ne connait pas la loi de yeahoh-vocalconsonne.
comment pouvez-vous dire: nous sommes sages, la loi de yeahoh-vocalconsonne est avec nous? c'est bien en vain que s'est mise a l'oeuvre la plume mensongere des scribes.
les sages sont confondus, ils sont consternes, ils sont pris; voici, ils ont meprise la parole de yeahoh-vocalconsonne, et quelle sagesse ont-ils?
c'est pourquoi je donnerai leurs femmes a d'autres, et leurs champs a ceux qui les depossederont. car depuis le plus petit jusqu'au plus grand, tous sont avides de gain; depuis le prophete jusqu'au sacrificateur, tous usent de tromperie.
ils pansent a la legere la plaie de la fille de mon peuple: paix! paix! disent-ils. et il n'y a point de paix.
ils seront confus, car ils commettent des abominations; ils ne rougissent pas, ils ne connaissent pas la honte; c'est pourquoi ils tomberont avec ceux qui tombent, ils seront renverses quand je les chatierai, dit yeahoh-vocalconsonne.
je veux en finir avec eux, dit yeahoh-vocalconsonne; il n'y aura plus de raisins a la vigne, plus de figues au figuier, et les feuilles se fletriront; ce que je leur avais donne leur echappera. -
pourquoi restons-nous assis? rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes, pour y perir! car yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous destine a la mort, il nous fait boire des eaux empoisonnees, parce que nous avons peche contre yeahoh-vocalconsonne.
nous esperions la paix, et il n'arrive rien d'heureux; un temps de guerison, et voici la terreur! -
le hennissement de ses chevaux se fait entendre du cote de dan, et au bruit de leur hennissement toute la terre tremble; ils viennent, ils devorent le pays et ce qu'il renferme, la ville et ceux qui l'habitent.
car j'envoie parmi vous des serpents, des basilics, contre lesquels il n'y a point d'enchantement; ils vous mordront, dit yeahoh-vocalconsonne.
je voudrais soulager ma douleur; mon coeur souffre au dedans de moi.
voici les cris de la fille de mon peuple retentissent sur la terre lointaine: yeahoh-vocalconsonne n'est-il plus a sion? n'a-t-elle plus son roi au milieu d'elle? -pourquoi m'ont-ils irrite par leurs images taillees, par des idoles etrangeres? -
la moisson est passee, l'ete est fini, et nous ne sommes pas sauves!
je suis brise par la douleur de la fille de mon peuple, je suis dans la tristesse, l'epouvante me saisit.
n'y a-t-il point de baume en galaad? n'y a-t-il point de medecin? pourquoi donc la guerison de la fille de mon peuple ne s'opere-t-elle pas?
9
oh! si ma tete etait remplie d'eau, si mes yeux etaient une source de larmes, je pleurerais jour et nuit les morts de la fille de mon peuple!
oh! si j'avais au desert une cabane de voyageurs, j'abandonnerais mon peuple, je m'en eloignerais! car ce sont tous des adulteres, c'est une troupe de perfides.
ils ont la langue tendue comme un arc et lancent le mensonge; ce n'est pas par la verite qu'ils sont puissants dans le pays; car ils vont de mechancete en mechancete, et ils ne me connaissent pas, dit yeahoh-vocalconsonne.
que chacun se tienne en garde contre son ami, et qu'on ne se fie a aucun de ses freres; car tout frere cherche a tromper, et tout ami repand des calomnies.
ils se jouent les uns des autres, et ne disent point la verite; ils exercent leur langue a mentir, ils s'etudient a faire le mal.
ta demeure est au sein de la faussete; c'est par faussete qu'ils refusent de me connaitre, dit yeahoh-vocalconsonne.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: voici je les sonderai, je les eprouverai. car comment agir a l'egard de la fille de mon peuple?
leur langue est un trait meurtrier, ils ne disent que des mensonges; de la bouche ils parlent de paix a leur prochain, et au fond du coeur ils lui dressent des pieges.
ne les chatierais-je pas pour ces choses-la, dit yeahoh-vocalconsonne, ne me vengerais-je pas d'une pareille nation?
sur les montagnes je veux pleurer et gemir, sur les plaines du desert je prononce une complainte; car elles sont brulees, personne n'y passe, on n'y entend plus la voix des troupeaux; les oiseaux du ciel et les betes ont pris la fuite, ont disparu. -
je ferai de jerusalem un monceau de ruines, un repaire de chacals, et je reduirai les villes de yeahuda en un desert sans habitants. -
ou est l'homme sage qui comprenne ces choses? qu'il le dise, celui a qui la bouche de yeahoh-vocalconsonne a parle! pourquoi le pays est-il detruit, brule comme un desert ou personne ne passe?
yeahoh-vocalconsonne dit: c'est parce qu'ils ont abandonne ma loi, que j'avais mise devant eux; parce qu'ils n'ont point ecoute ma voix, et qu'ils ne l'ont point suivie;
parce qu'ils ont suivi les penchants de leur coeur, et qu'ils sont alles apres les baals, comme leurs peres le leur ont appris.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: voici, je vais nourrir ce peuple d'absinthe, et je lui ferai boire des eaux empoisonnees.
je les disperserai parmi des nations que n'ont connues ni eux ni leurs peres, et j'enverrai derriere eux l'epee, jusqu'a ce que je les aie extermines.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: cherchez, appelez les pleureuses, et qu'elles viennent! envoyez vers les femmes habiles, et qu'elles viennent!
qu'elles se hatent de dire sur nous une complainte! et que les larmes tombent de nos yeux, que l'eau coule de nos paupieres!
car des cris lamentables se font entendre de sion: eh quoi! nous sommes detruits! nous sommes couverts de honte! il nous faut abandonner le pays! on a renverse nos demeures! -
femmes, ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne, et que votre oreille saisisse ce que dit sa bouche! apprenez a vos filles des chants lugubres, enseignez-vous des complaintes les unes aux autres!
car la mort est montee par nos fenetres, elle a penetre dans nos palais; elle extermine les enfants dans la rue, les jeunes gens sur les places.
dis: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: les cadavres des hommes tomberont comme du fumier sur les champs, comme tombe derriere le moissonneur une gerbe que personne ne ramasse.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse, que le fort ne se glorifie pas de sa force, que le riche ne se glorifie pas de sa richesse.
mais que celui qui veut se glorifier se glorifie d'avoir de l'intelligence et de me connaitre, de savoir que je suis yeahoh-vocalconsonne, qui exerce la bonte, le droit et la justice sur la terre; car c'est a cela que je prends plaisir, dit yeahoh-vocalconsonne.
voici, les jours viennent, dit yeahoh-vocalconsonne, ou je chatierai tous les circoncis qui ne le sont pas de coeur,
l'egypte, yeahuda, edom, les enfants d'ammon, moab, tous ceux qui se rasent les coins de la barbe, ceux qui habitent dans le desert; car toutes les nations sont incirconcises, et toute la maison d'israel a le coeur incirconcis.
10
ecoutez la parole que yeahoh-vocalconsonne vous adresse, maison d'israel!
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: n'imitez pas la voie des nations, et ne craignez pas les signes du ciel, parce que les nations les craignent.
car les coutumes des peuples ne sont que vanite. on coupe le bois dans la foret; la main de l'ouvrier le travaille avec la hache;
on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux, pour qu'il ne branle pas.
ces theories sont comme une colonne massive, et ils ne parlent point; on les porte, parce qu'ils ne peuvent marcher. ne les craignez pas, car ils ne sauraient faire aucun mal, et ils sont incapables de faire du bien.
nul n'est semblable a toi, o yeahoh! tu es grand, et ton nom est grand par ta puissance.
qui ne te craindrait, roi des nations? c'est a toi que la crainte est due; car, parmi tous les sages des nations et dans tous leurs royaumes, nul n'est semblable a toi.
tous ensemble, ils sont stupides et insenses; leur science n'est que vanite, c'est du bois!
on apporte de tarsis des lames d'argent, et d'uphaz de l'or, l'ouvrier et la main de l'orfevre les mettent en oeuvre; les vetements de ces theories sont d'etoffes teintes en bleu et en pourpre, tous sont l'ouvrage d'habiles artisans.
mais yeahoh-vocalconsonne est theorie en verite, il est un theorie vivant et un roi eternel; la terre tremble devant sa colere, et les nations ne supportent pas sa fureur.
vous leur parlerez ainsi: les theories qui n'ont point fait les cieux et la terre disparaitront de la terre et de dessous les cieux.
il a cree la terre par sa puissance, il a fonde le monde par sa sagesse, il a etendu les cieux par son intelligence.
a sa voix, les eaux mugissent dans les cieux; il fait monter les nuages des extremites de la terre, il produit les eclairs et la pluie, il tire le vent de ses tresors.
tout homme devient stupide par sa science, tout orfevre est honteux de son image taillee; car ses idoles ne sont que mensonge, il n'y a point en elles de souffle,
elles sont une chose de neant, une oeuvre de tromperie; elles periront, quand viendra le chatiment.
celui qui est la part de jacob n'est pas comme elles; car c'est lui qui a tout forme, et israel est la tribu de son heritage. yeahoh-vocalconsonne des armees est son nom.
emporte du pays ce qui t'appartient, toi qui es assise dans la detresse!
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, cette fois je vais lancer au loin les habitants du pays; je vais les serrer de pres, afin qu'on les atteigne. -
malheur a moi! je suis brisee! ma plaie est douloureuse! mais je dis: c'est une calamite qui m'arrive, je la supporterai!
ma tente est detruite, tous mes cordages sont rompus; mes fils m'ont quittee, ils ne sont plus; je n'ai personne qui dresse de nouveau ma tente, qui releve mes pavillons. -
les bergers ont ete stupides, ils n'ont pas cherche yeahoh-vocalconsonne; c'est pour cela qu'ils n'ont point prospere, et que tous leurs troupeaux se dispersent.
voici, une rumeur se fait entendre; c'est un grand tumulte qui vient du septentrion, pour reduire les villes de yeahuda en un desert, en un repaire de chacals. -
je le sais, o yeahoh! la voie de l'homme n'est pas en son pouvoir; ce n'est pas a l'homme, quand il marche, a diriger ses pas.
chatie-moi, o yeahoh! mais avec equite, et non dans ta colere, de peur que tu ne m'aneantisses.
repands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, et sur les peuples qui n'invoquent pas ton nom! car ils devorent jacob, ils le devorent, ils le consument, ils ravagent sa demeure.
11
la parole qui fut adressee a yeremiyeah de la part de yeahoh-vocalconsonne, en ces mots:
ecoutez les paroles de cette alliance, et parlez aux hommes de yeahuda et aux habitants de jerusalem!
dis-leur: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: maudit soit l'homme qui n'ecoute point les paroles de cette alliance,
que j'ai prescrite a vos peres, le jour ou je les ai fait sortir du pays d'egypte, de la fournaise de fer, en disant: ecoutez ma voix, et faites tout ce que je vous ordonnerai; alors vous serez mon peuple, je serai votre theorie,
et j'accomplirai le serment que j'ai fait a vos peres, de leur donner un pays ou coulent le lait et le miel, comme vous le voyez aujourd'hui. -et je repondis: amen, yeahoh!
yeahoh-vocalconsonne me dit: publie toutes ces paroles dans les villes de yeahuda et dans les rues de jerusalem, en disant: ecoutez les paroles de cette alliance, et mettez-les en pratique!
car j'ai averti vos peres, depuis le jour ou je les ai fait monter du pays d'egypte jusqu'a ce jour, je les ai avertis tous les matins, en disant: ecoutez ma voix!
mais ils n'ont pas ecoute, ils n'ont pas prete l'oreille, ils ont suivi chacun les penchants de leur mauvais coeur; alors j'ai accompli sur eux toutes les paroles de cette alliance, que je leur avais ordonne d'observer et qu'ils n'ont point observee.
yeahoh-vocalconsonne me dit: il y a une conjuration entre les hommes de yeahuda et les habitants de jerusalem.
ils sont retournes aux iniquites de leurs premiers peres, qui ont refuse d'ecouter mes paroles, et ils sont alles apres d'autres theories, pour les servir. la maison d'israel et la maison de yeahuda ont viole mon alliance, que j'avais faite avec leurs peres.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je vais faire venir sur eux des malheurs dont ils ne pourront se delivrer. ils crieront vers moi, et je ne les ecouterai pas.
les villes de yeahuda et les habitants de jerusalem iront invoquer les theories auxquels ils offrent de l'encens, mais ils ne les sauveront pas au temps de leur malheur.
car tu as autant de theories que de villes, o yeahuda! et autant jerusalem a de rues, autant vous avez dresse d'autels aux idoles, d'autels pour offrir de l'encens a baal...
et toi, n'intercede pas en faveur de ce peuple, n'eleve pour eux ni supplications ni prieres; car je ne les ecouterai pas, quand ils m'invoqueront a cause de leur malheur.
que ferait mon bien-aime dans ma maison? il s'y commet une foule de crimes. la chair sacree disparaitra devant toi. quand tu fais le mal, c'est alors que tu triomphes!
olivier verdoyant, remarquable par la beaute de son fruit, tel est le nom que t'avait donne yeahoh-vocalconsonne; au bruit d'un grand fracas, il l'embrase par le feu, et ses rameaux sont brises.
yeahoh-vocalconsonne des armees, qui t'a plante, appelle sur toi le malheur, a cause de la mechancete de la maison d'israel et de la maison de yeahuda, qui ont agi pour m'irriter, en offrant de l'encens a baal.
yeahoh-vocalconsonne m'en a informe, et je l'ai su; alors tu m'as fait voir leurs oeuvres.
j'etais comme un agneau familier qu'on mene a la boucherie, et j'ignorais les mauvais desseins qu'ils meditaient contre moi: detruisons l'arbre avec son fruit! retranchons-le de la terre des vivants, et qu'on ne se souvienne plus de son nom! -
mais yeahoh-vocalconsonne des armees est un juste juge, qui sonde les reins et les coeurs. je verrai ta vengeance s'exercer contre eux, car c'est a toi que je confie ma cause.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne contre les gens d'anathoth, qui en veulent a ta vie, et qui disent: ne prophetise pas au nom de yeahoh-vocalconsonne, ou tu mourras de notre main!
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: voici, je vais les chatier; les jeunes hommes mourront par l'epee, leurs fils et leurs filles mourront par la famine.
aucun d'eux n'echappera; car je ferai venir le malheur sur les gens d'anathoth, l'annee ou je les chatierai.
12
tu es trop juste, yeahoh, pour que je conteste avec toi; je veux neanmoins t'adresser la parole sur tes jugements: pourquoi la voie des mechants est-elle prospere? pourquoi tous les perfides vivent-ils en paix?
tu les as plantes, ils ont pris racine, ils croissent, ils portent du fruit; tu es pres de leur bouche, mais loin de leur coeur.
et toi, yeahoh, tu me connais, tu me vois, tu sondes mon coeur qui est avec toi. enleve-les comme des brebis qu'on doit egorger, et prepare-les pour le jour du carnage!
jusques a quand le pays sera-t-il dans le deuil, et l'herbe de tous les champs sera-t-elle dessechee? a cause de la mechancete des habitants, les betes et les oiseaux perissent. car ils disent: il ne verra pas notre fin. -
si tu cours avec des pietons et qu'ils te fatiguent, comment pourras-tu lutter avec des chevaux? et si tu ne te crois en surete que dans une contree paisible, que feras-tu sur les rives orgueilleuses du jourdain?
car tes freres eux-memes et la maison de ton pere te trahissent, ils crient eux-memes a pleine voix derriere toi. ne les crois pas, quand ils te diront des paroles amicales.
j'ai abandonne ma maison, j'ai delaisse mon heritage, j'ai livre l'objet de mon amour aux mains de ses ennemis.
mon heritage a ete pour moi comme un lion dans la foret, il a pousse contre moi ses rugissements; c'est pourquoi je l'ai pris en haine.
mon heritage a ete pour moi un oiseau de proie, une hyene; aussi les oiseaux de proie viendront de tous cotes contre lui. allez, rassemblez tous les animaux des champs, faites-les venir pour qu'ils le devorent!
des bergers nombreux ravagent ma vigne, ils foulent mon champ; ils reduisent le champ de mes delices en un desert, en une solitude.
ils le reduisent en un desert; il est en deuil, il est desole devant moi. tout le pays est ravage, car nul n'y prend garde.
sur tous les lieux eleves du desert arrivent les devastateurs, car le glaive de yeahoh-vocalconsonne devore le pays d'un bout a l'autre; il n'y a de paix pour aucun homme.
ils ont seme du froment, et ils moissonnent des epines, ils se sont fatigues sans profit. ayez honte de ce que vous recoltez, par suite de la colere ardente de yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne sur tous mes mechants voisins, qui attaquent l'heritage que j'ai donne a mon peuple d'israel: voici, je les arracherai de leur pays, et j'arracherai la maison de yeahuda du milieu d'eux.
mais apres que je les aurai arraches, j'aurai de nouveau compassion d'eux, et je les ramenerai chacun dans son heritage, chacun dans son pays.
et s'ils apprennent les voies de mon peuple, s'ils jurent par mon nom, en disant: yeahoh-vocalconsonne est vivant! comme ils ont enseigne a mon peuple a jurer par baal, alors ils jouiront du bonheur au milieu de mon peuple.
mais s'ils n'ecoutent rien, je detruirai une telle nation, je la detruirai, je la ferai perir, dit yeahoh-vocalconsonne.
13
ainsi m'a parle yeahoh-vocalconsonne: va, achete-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins; mais ne la trempe pas dans l'eau.
j'achetai la ceinture, selon la parole de yeahoh-vocalconsonne, et je la mis sur mes reins.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee une seconde fois, en ces mots:
prends la ceinture que tu as achetee, et qui est sur tes reins; leve-toi, va vers l'euphrate, et la, cache-la dans la fente d'un rocher.
j'allai, et je la cachai pres de l'euphrate, comme yeahoh-vocalconsonne me l'avait ordonne.
plusieurs jours apres, yeahoh-vocalconsonne me dit: leve-toi, va vers l'euphrate, et la, prends la ceinture que je t'avais ordonne d'y cacher.
j'allai vers l'euphrate, je fouillai, et je pris la ceinture dans le lieu ou je l'avais cachee; mais voici, la ceinture etait gatee, elle n'etait plus bonne a rien.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: c'est ainsi que je detruirai l'orgueil de yeahuda et l'orgueil immense de jerusalem.
ce mechant peuple, qui refuse d'ecouter mes paroles, qui suit les penchants de son coeur, et qui va apres d'autres theories, pour les servir et se prosterner devant eux, qu'il devienne comme cette ceinture, qui n'est plus bonne a rien!
car comme on attache la ceinture aux reins d'un homme, ainsi je m'etais attache toute la maison d'israel et toute la maison de yeahuda, dit yeahoh-vocalconsonne, afin qu'elles fussent mon peuple, mon nom, ma louange, et ma gloire. mais ils ne m'ont point ecoute.
tu leur diras cette parole: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: tous les vases seront remplis de vin. et ils te diront: ne savons-nous pas que tous les vases seront remplis de vin?
alors dis-leur: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je remplirai tous les habitants de ce pays, les rois qui sont assis sur le trone de david, les sacrificateurs, les prophetes, et tous les habitants de jerusalem, je les remplirai d'ivresse.
je les briserai les uns contre les autres, les peres et les fils ensemble, dit yeahoh-vocalconsonne; je n'epargnerai pas, je n'aurai point de pitie, point de misericorde, rien ne m'empechera de les detruire.
ecoutez et pretez l'oreille! ne soyez point orgueilleux! car yeahoh-vocalconsonne parle.
rendez gloire a yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, avant qu'il fasse venir les tenebres, avant que vos pieds heurtent contre les montagnes de la nuit; vous attendrez la lumiere, et il la changera en ombre de la mort, il la reduira en obscurite profonde.
si vous n'ecoutez pas, je pleurerai en secret, a cause de votre orgueil; mes yeux fondront en larmes, parce que le troupeau de yeahoh-vocalconsonne sera emmene captif.
dis au roi et a la reine: asseyez-vous a terre! car il est tombe de vos tetes, le diademe qui vous servait d'ornement.
les villes du midi sont fermees, il n'y a personne pour ouvrir; tout yeahuda est emmene captif, il est emmene tout entier captif.
leve tes yeux et regarde ceux qui viennent du septentrion. ou est le troupeau qui t'avait ete donne, le troupeau qui faisait ta gloire?
que diras-tu de ce qu'il te chatie? c'est toi-meme qui leur as appris a te traiter en maitres. les douleurs ne te saisiront-elles pas, comme elles saisissent une femme en travail?
si tu dis en ton coeur: pourquoi cela m'arrive-t-il? c'est a cause de la multitude de tes iniquites que les pans de tes habits sont releves, et que tes talons sont violemment mis a nu.
un ethiopien peut-il changer sa peau, et un leopard ses taches? de meme, pourriez-vous faire le bien, vous qui etes accoutumes a faire le mal?
je les disperserai, comme la paille emportee par le vent du desert.
voila ton sort, la part que je te mesure, dit yeahoh-vocalconsonne, parce que tu m'as oublie, et que tu as mis ta confiance dans le mensonge.
je releverai tes pans jusque sur ton visage, afin qu'on voie ta honte.
j'ai vu tes adulteres et tes hennissements, tes criminelles prostitutions sur les collines et dans les champs, j'ai vu tes abominations. malheur a toi, jerusalem! jusques a quand tarderas-tu a te purifier?
14
la parole qui fut adressee a yeremiyeah par yeahoh-vocalconsonne, a l'occasion de la secheresse.
yeahuda est dans le deuil, ses villes sont desolees, tristes, abattues, et les cris de jerusalem s'elevent.
les grands envoient les petits chercher de l'eau, et les petits vont aux citernes, ne trouvent point d'eau, et retournent avec leurs vases vides; confus et honteux, ils se couvrent la tete.
la terre est saisie d'epouvante, parce qu'il ne tombe point de pluie dans le pays, et les laboureurs confus se couvrent la tete.
meme la biche dans la campagne met bas et abandonne sa portee, parce qu'il n'y a point de verdure.
les anes sauvages se tiennent sur les lieux eleves, aspirant l'air comme des serpents; leurs yeux languissent, parce qu'il n'y a point d'herbe.
si nos iniquites temoignent contre nous, agis a cause de ton nom, o yeahoh! car nos infidelites sont nombreuses, nous avons peche contre toi.
toi qui es l'esperance d'israel, son sauveur au temps de la detresse, pourquoi serais-tu comme un etranger dans le pays, comme un voyageur qui y entre pour passer la nuit?
pourquoi serais-tu comme un homme stupefait, comme un heros incapable de nous secourir? tu es pourtant au milieu de nous, o yeahoh, et ton nom est invoque sur nous: ne nous abandonne pas!
voici ce que yeahoh-vocalconsonne dit de ce peuple: ils aiment a courir ca et la, ils ne savent retenir leurs pieds; yeahoh-vocalconsonne n'a point d'attachement pour eux, il se souvient maintenant de leurs crimes, et il chatie leurs peches.
et yeahoh-vocalconsonne me dit: n'intercede pas en faveur de ce peuple.
s'ils jeunent, je n'ecouterai pas leurs supplications; s'ils offrent des holocaustes et des offrandes, je ne les agreerai pas; car je veux les detruire par l'epee, par la famine et par la peste.
je repondis: ah! seigneur yeahoh! voici, les prophetes leur disent: vous ne verrez point d'epee, vous n'aurez point de famine; mais je vous donnerai dans ce lieu une paix assuree.
et yeahoh-vocalconsonne me dit: c'est le mensonge que prophetisent en mon nom les prophetes; je ne les ai point envoyes, je ne leur ai point donne d'ordre, je ne leur ai point parle; ce sont des visions mensongeres, de vaines predictions, des tromperies de leur coeur, qu'ils vous prophetisent.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne sur les prophetes qui prophetisent en mon nom, sans que je les aie envoyes, et qui disent: il n'y aura dans ce pays ni epee ni famine: ces prophetes periront par l'epee et par la famine.
et ceux a qui ils prophetisent seront etendus dans les rues de jerusalem, par la famine et par l'epee; il n'y aura personne pour leur donner la sepulture, ni a eux, ni a leurs femmes, ni a leurs fils, ni a leurs filles; je repandrai sur eux leur mechancete.
dis-leur cette parole: les larmes coulent de mes yeux nuit et jour, et elles ne s'arretent pas; car la vierge, fille de mon peuple, a ete frappee d'un grand coup, d'une plaie tres douloureuse.
si je vais dans les champs, voici des hommes que le glaive a perces; si j'entre dans la ville, voici des etres que consume la faim; le prophete meme et le sacrificateur parcourent le pays, sans savoir ou ils vont.
as-tu donc rejete yeahuda, et ton ame a-t-elle pris sion en horreur? pourquoi nous frappes-tu sans qu'il y ait pour nous de guerison? nous esperions la paix, et il n'arrive rien d'heureux, un temps de guerison, et voici la terreur!
yeahoh, nous reconnaissons notre mechancete, l'iniquite de nos peres; car nous avons peche contre toi.
a cause de ton nom, ne meprise pas, ne deshonore pas le trone de ta gloire! n'oublie pas, ne romps pas ton alliance avec nous!
parmi les idoles des nations, en est-il qui fassent pleuvoir? ou est-ce le ciel qui donne la pluie? n'est-ce pas toi, yeahoh, notre theorie? nous esperons en toi, car c'est toi qui as fait toutes ces choses.
15
yeahoh-vocalconsonne me dit: quand moise et samuel se presenteraient devant moi, je ne serais pas favorable a ce peuple. chasse-le loin de ma face, qu'il s'en aille!
et s'ils te disent: ou irons-nous? tu leur repondras: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: a la mort ceux qui sont pour la mort, a l'epee ceux qui sont pour l'epee, a la famine ceux qui sont pour la famine, a la captivite ceux qui sont pour la captivite!
j'enverrai contre eux quatre especes de fleaux, dit yeahoh-vocalconsonne, l'epee pour les tuer, les chiens pour les trainer, les oiseaux du ciel et les betes de la terre pour les devorer et les detruire.
je les rendrai un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre, a cause de manasse, fils d'chezeqiyeah, roi de yeahuda, et de tout ce qu'il a fait dans jerusalem.
qui aura pitie de toi, jerusalem, qui te plaindra? qui ira s'informer de ton etat?
tu m'as abandonne, dit yeahoh-vocalconsonne, tu es allee en arriere; mais j'etends ma main sur toi, et je te detruis, je suis las d'avoir compassion.
je les vanne avec le vent aux portes du pays; je prive d'enfants, je fais perir mon peuple, qui ne s'est pas detourne de ses voies.
ses veuves sont plus nombreuses que les grains de sable de la mer; j'amene sur eux, sur la mere du jeune homme, le devastateur en plein midi; je fais soudain tomber sur elle l'angoisse et la terreur.
celle qui avait enfante sept fils est desolee, elle rend l'ame; son soleil se couche quand il est encore jour; elle est confuse, couverte de honte. ceux qui restent, je les livre a l'epee devant leurs ennemis, dit yeahoh-vocalconsonne.
malheur a moi, ma mere, de ce que tu m'as fait naitre homme de dispute et de querelle pour tout le pays! je n'emprunte ni ne prete, et cependant tous me maudissent.
yeahoh-vocalconsonne dit: certes, tu auras un avenir heureux; certes, je forcerai l'ennemi a t'adresser ses supplications, au temps du malheur et au temps de la detresse.
le fer brisera-t-il le fer du septentrion et l'airain?
je livre gratuitement au pillage tes biens et tes tresors, a cause de tous tes peches, sur tout ton territoire.
je te fais passer avec ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas, car le feu de ma colere s'est allume, il brule sur vous.
tu sais tout, o yeahoh, souviens-toi de moi, ne m'oublie pas, venge-moi de mes persecuteurs! ne m'enleve pas, tandis que tu te montres lent a la colere! sache que je supporte l'opprobre a cause de toi.
j'ai recueilli tes paroles, et je les ai devorees; tes paroles ont fait la joie et l'allegresse de mon coeur; car ton nom est invoque sur moi, yeahoh, theorie des armees!
je ne me suis point assis dans l'assemblee des moqueurs, afin de m'y rejouir; mais a cause de ta puissance, je me suis assis solitaire, car tu me remplissais de fureur.
pourquoi ma souffrance est-elle continuelle? pourquoi ma plaie est-elle douloureuse, et ne veut-elle pas se guerir? serais-tu pour moi comme une source trompeuse, comme une eau dont on n'est pas sur?
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: si tu te rattaches a moi, je te repondrai, et tu te tiendras devant moi; si tu separes ce qui est precieux de ce qui est vil, tu seras comme ma bouche. c'est a eux de revenir a toi, mais ce n'est pas a toi de retourner vers eux.
je te rendrai pour ce peuple comme une forte muraille d'airain; ils te feront la guerre, mais ils ne te vaincront pas; car je serai avec toi pour te sauver et te delivrer, dit yeahoh-vocalconsonne.
je te delivrerai de la main des mechants, je te sauverai de la main des violents.
16
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
tu ne prendras point de femme, et tu n'auras dans ce lieu ni fils ni filles.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne sur les fils et les filles qui naitront en ce lieu, sur leurs meres qui les auront enfantes, et sur leurs peres qui les auront engendres dans ce pays:
ils mourront consumes par la maladie; on ne leur donnera ni larmes ni sepulture; ils seront comme du fumier sur la terre; ils periront par l'epee et par la famine; et leurs cadavres serviront de pature aux oiseaux du ciel et aux betes de la terre.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: n'entre pas dans une maison de deuil, n'y va pas pleurer, te lamenter avec eux; car j'ai retire a ce peuple ma paix, dit yeahoh-vocalconsonne, ma bonte et ma misericorde.
grands et petits mourront dans ce pays; on ne leur donnera point de sepulture; on ne les pleurera point, on ne se fera point d'incision, et l'on ne se rasera pas pour eux.
on ne rompra pas le pain dans le deuil pour consoler quelqu'un au sujet d'un mort, et l'on n'offrira pas la coupe de consolation pour un pere ou pour une mere.
n'entre pas non plus dans une maison de festin, pour t'asseoir avec eux, pour manger et pour boire.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: voici, je ferai cesser dans ce lieu, sous vos yeux et de vos jours, les cris de rejouissance et les cris d'allegresse, les chants du fiance et les chants de la fiancee.
lorsque tu annonceras a ce peuple toutes ces choses, ils te diront: pourquoi yeahoh-vocalconsonne nous menace-t-il de tous ces grands malheurs? quelle est notre iniquite? quel peche avons-nous commis contre yeahoh-vocalconsonne, notre theorie?
alors tu leur repondras: vos peres m'ont abandonne, dit yeahoh-vocalconsonne, ils sont alles apres d'autres theories, ils les ont servis et se sont prosternes devant eux; ils m'ont abandonne, et n'ont point observe ma loi.
et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos peres; et voici, vous suivez chacun les penchants de votre mauvais coeur, pour ne point m'ecouter.
je vous transporterai de ce pays dans un pays que vous n'avez point connu, ni vous, ni vos peres; et la, vous servirez les autres theories jour et nuit, car je ne vous accorderai point de grace.
c'est pourquoi voici, les jours viennent, dit yeahoh-vocalconsonne, ou l'on ne dira plus: yeahoh-vocalconsonne est vivant, lui qui a fait monter du pays d'egypte les enfants d'israel!
mais on dira: yeahoh-vocalconsonne est vivant, lui qui a fait monter les enfants d'israel du pays du septentrion et de tous les pays ou il les avait chasses! je les ramenerai dans leur pays, que j'avais donne a leurs peres.
voici, j'envoie une multitude de pecheurs, dit yeahoh-vocalconsonne, et ils les pecheront; et apres cela j'enverrai une multitude de chasseurs, et ils les chasseront de toutes les montagnes et de toutes les collines, et des fentes des rochers.
car mes yeux sont attentifs a toutes leurs voies, elles ne sont point cachees devant ma face, et leur iniquite ne se derobe point a mes regards.
je leur donnerai d'abord le double salaire de leur iniquite et de leur peche, parce qu'ils ont profane mon pays, parce qu'ils ont rempli mon heritage des cadavres de leurs idoles et de leurs abominations.
yeahoh, ma force et mon appui, mon refuge au jour de la detresse! les nations viendront a toi des extremites de la terre, et elles diront: nos peres n'ont herite que le mensonge, de vaines idoles, qui ne servent a rien.
l'homme peut-il se faire des theories, qui ne sont pas des theories? -
c'est pourquoi voici, je leur fais connaitre, cette fois, je leur fais connaitre ma puissance et ma force; et ils sauront que mon nom est yeahoh-vocalconsonne.
17
le peche de yeahuda est ecrit avec un burin de fer, avec une pointe de diamant; il est grave sur la table de leur coeur, et sur les cornes de vos autels.
comme ils pensent a leurs enfants, ainsi pensent-ils a leurs autels et a leurs idoles d'astarte pres des arbres verts, sur les collines elevees.
je livre au pillage ma montagne et ses champs, tes biens, tous tes tresors, et tes hauts lieux, a cause de tes peches, sur tout ton territoire.
tu perdras par ta faute l'heritage que je t'avais donne; je t'asservirai a ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas; car vous avez allume le feu de ma colere, et il brulera toujours.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: maudit soit l'homme qui se confie dans l'homme, qui prend la chair pour son appui, et qui detourne son coeur de yeahoh-vocalconsonne!
il est comme un miserable dans le desert, et il ne voit point arriver le bonheur; il habite les lieux brules du desert, une terre salee et sans habitants.
beni soit l'homme qui se confie dans yeahoh-vocalconsonne, et dont yeahoh-vocalconsonne est l'esperance!
il est comme un arbre plante pres des eaux, et qui etend ses racines vers le courant; il n'apercoit point la chaleur quand elle vient, et son feuillage reste vert; dans l'annee de la secheresse, il n'a point de crainte, et il ne cesse de porter du fruit.
le coeur est tortueux par-dessus tout, et il est mechant: qui peut le connaitre?
moi, yeahoh-vocalconsonne, j'eprouve le coeur, je sonde les reins, pour rendre a chacun selon ses voies, selon le fruit de ses oeuvres.
comme une perdrix qui couve des oeufs qu'elle n'a point pondus, tel est celui qui acquiert des richesses injustement; au milieu de ses jours il doit les quitter, et a la fin il n'est qu'un insense.
il est un trone de gloire, eleve des le commencement, c'est le lieu de notre sanctuaire.
toi qui es l'esperance d'israel, o yeahoh! tous ceux qui t'abandonnent seront confondus. -ceux qui se detournent de moi seront inscrits sur la terre, car ils abandonnent la source d'eau vive, yeahoh-vocalconsonne.
gueris-moi, yeahoh, et je serai gueri; sauve-moi, et je serai sauve; car tu es ma gloire.
voici, ils me disent: ou est la parole de yeahoh-vocalconsonne? qu'elle s'accomplisse donc!
et moi, pour t'obeir, je n'ai pas refuse d'etre pasteur; je n'ai pas non plus desire le jour du malheur, tu le sais; ce qui est sorti de mes levres a ete decouvert devant toi.
ne sois pas pour moi un sujet d'effroi, toi, mon refuge au jour du malheur!
que mes persecuteurs soient confus, et que je ne sois pas confus; qu'ils tremblent, et que je ne tremble pas, moi! fais venir sur eux le jour du malheur, frappe-les d'une double plaie!
ainsi m'a parle yeahoh-vocalconsonne: va, et tiens-toi a la porte des enfants du peuple, par laquelle entrent et sortent les rois de yeahuda, et a toutes les portes de jerusalem.
tu leur diras: ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne, rois de yeahuda, et tout yeahuda, et vous tous, habitants de jerusalem, qui entrez par ces portes!
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: prenez garde a vos ames; ne portez point de fardeau le jour du sabbat, et n'en introduisez point par les portes de jerusalem.
ne sortez de vos maisons aucun fardeau le jour du sabbat, et ne faites aucun ouvrage; mais sanctifiez le jour du sabbat, comme je l'ai ordonne a vos peres.
ils n'ont pas ecoute, ils n'ont pas prete l'oreille; ils ont raidi leur cou, pour ne point ecouter et ne point recevoir instruction.
si vous m'ecoutez, dit yeahoh-vocalconsonne, si vous n'introduisez point de fardeau par les portes de cette ville le jour du sabbat, si vous sanctifiez le jour du sabbat, et ne faites aucun ouvrage ce jour-la,
alors entreront par les portes de cette ville les rois et les princes assis sur le trone de david, montes sur des chars et sur des chevaux, eux et leurs princes, les hommes de yeahuda et les habitants de jerusalem, et cette ville sera habitee a toujours.
on viendra des villes de yeahuda et des environs de jerusalem, du pays de benjamin, de la vallee, de la montagne et du midi, pour amener des holocaustes et des victimes, pour apporter des offrandes et de l'encens, et pour offrir des sacrifices d'actions de graces dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
mais si vous n'ecoutez pas quand je vous ordonne de sanctifier le jour du sabbat, de ne porter aucun fardeau, de ne point en introduire par les portes de jerusalem le jour du sabbat, alors j'allumerai un feu aux portes de la ville, et il devorera les palais de jerusalem et ne s'eteindra point.
18
la parole qui fut adressee a yeremiyeah de la part de yeahoh-vocalconsonne, en ces mots:
leve-toi, et descends dans la maison du potier; la, je te ferai entendre mes paroles.
je descendis dans la maison du potier, et voici, il travaillait sur un tour.
le vase qu'il faisait ne reussit pas, comme il arrive a l'argile dans la main du potier; il en refit un autre vase, tel qu'il trouva bon de le faire.
et la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
ne puis-je pas agir envers vous comme ce potier, maison d'israel? dit yeahoh-vocalconsonne. voici, comme l'argile est dans la main du potier, ainsi vous etes dans ma main, maison d'israel!
soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, d'arracher, d'abattre et de detruire;
mais si cette nation, sur laquelle j'ai parle, revient de sa mechancete, je me repens du mal que j'avais pense lui faire.
et soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, de batir et de planter;
mais si cette nation fait ce qui est mal a mes yeux, et n'ecoute pas ma voix, je me repens du bien que j'avais eu l'intention de lui faire.
parle maintenant aux hommes de yeahuda et aux habitants de jerusalem, et dis: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je prepare contre vous un malheur, je medite un projet contre vous. revenez chacun de votre mauvaise voie, reformez vos voies et vos oeuvres!
mais ils disent: c'est en vain! car nous suivrons nos pensees, nous agirons chacun selon les penchants de notre mauvais coeur.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: interrogez les nations! qui a jamais entendu pareilles choses? la vierge d'israel a commis d'horribles exces.
la neige du liban abandonne-t-elle le rocher des champs? ou voit-on tarir les eaux qui viennent de loin, fraiches et courantes?
cependant mon peuple m'a oublie, il offre de l'encens a des idoles; il a ete conduit a chanceler dans ses voies, a quitter les anciens sentiers, pour suivre des sentiers, des chemins non frayes.
ils ont fait de leur pays, un objet de desolation, d'eternelle moquerie; tous ceux qui y passent sont stupefaits et secouent la tete.
pareil au vent d'orient, je les disperserai devant l'ennemi; je leur tournerai le dos, je ne les regarderai pas au jour de leur detresse.
et ils ont dit: venez, complotons contre yeremiyeah! car la loi ne perira pas faute de sacrificateurs, ni le conseil faute de sages, ni la parole faute de prophetes. venez, tuons-le avec la langue; ne prenons pas garde a tous ses discours!
ecoute-moi, yeahoh! et entends la voix de mes adversaires!
le mal sera-t-il rendu pour le bien? car ils ont creuse une fosse pour m'oter la vie. souviens-t'en, je me suis tenu devant toi, afin de parler en leur faveur, et de detourner d'eux ta colere.
c'est pourquoi livre leurs enfants a la famine, precipite-les par le glaive; que leurs femmes soient privees d'enfants et deviennent veuves, et que leurs maris soient enleves par la peste; que leurs jeunes gens soient frappes par l'epee dans le combat!
qu'on entende des cris sortir de leurs maisons, quand soudain tu feras fondre sur eux des bandes armees! car ils ont creuse une fosse pour me prendre, ils ont tendu des filets sous mes pieds.
et toi, yeahoh, tu connais tous leurs complots pour me faire mourir; ne pardonne pas leur iniquite, n'efface pas leur peche de devant toi! qu'ils soient renverses en ta presence! agis contre eux au temps de ta colere!
19
ainsi a parle yeahoh-vocalconsonne: va, achete d'un potier un vase de terre, et prends avec toi des anciens du peuple et des anciens des sacrificateurs.
rends-toi dans la vallee de ben hinnom, qui est a l'entree de la porte de la poterie; et la, tu publieras les paroles que je te dirai.
tu diras: ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne, rois de yeahuda, et vous, habitants de jerusalem! ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: voici, je vais faire venir sur ce lieu un malheur qui etourdira les oreilles de quiconque en entendra parler.
ils m'ont abandonne, ils ont profane ce lieu, ils y ont offert de l'encens a d'autres theories, que ne connaissaient ni eux, ni leurs peres, ni les rois de yeahuda, et ils ont rempli ce lieu de sang innocent;
ils ont bati des hauts lieux a baal, pour bruler leurs enfants au feu en holocaustes a baal: ce que je n'avais ni ordonne ni prescrit, ce qui ne m'etait point venu a la pensee.
c'est pourquoi voici, les jours viennent, dit yeahoh-vocalconsonne, ou ce lieu ne sera plus appele topheth et vallee de ben hinnom, mais ou on l'appellera vallee du carnage.
j'aneantirai dans ce lieu le conseil de yeahuda et de jerusalem; je les ferai tomber par l'epee devant leurs ennemis et par la main de ceux qui en veulent a leur vie; je donnerai leurs cadavres en pature aux oiseaux du ciel et aux betes de la terre.
je ferai de cette ville un objet de desolation et de moquerie; tous ceux qui passeront pres d'elle seront dans l'etonnement et siffleront sur toutes ses plaies.
je leur ferai manger la chair de leurs fils et la chair de leurs filles, et les uns mangeront la chair des autres, au milieu de l'angoisse et de la detresse ou les reduiront leurs ennemis et ceux qui en veulent a leur vie.
tu briseras ensuite le vase, sous les yeux des hommes qui seront alles avec toi.
et tu leur diras: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: c'est ainsi que je briserai ce peuple et cette ville, comme on brise un vase de potier, sans qu'il puisse etre retabli. et l'on enterrera les morts a topheth par defaut de place pour enterrer.
c'est ainsi que je ferai a ce lieu, dit yeahoh-vocalconsonne, et a ses habitants, et je rendrai cette ville semblable a topheth.
les maisons de jerusalem et les maisons des rois de yeahuda seront impures comme le lieu de topheth, toutes les maisons sur les toits desquelles on offrait de l'encens a toute l'armee des cieux, et on faisait des libations a d'autres theories.
yeremiyeah revint de topheth, ou yeahoh-vocalconsonne l'avait envoye prophetiser. puis il se tint dans le parvis de la maison de yeahoh-vocalconsonne, et il dit a tout le peuple:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: voici, je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dependent d'elle tous les malheurs que je lui ai predits, parce qu'ils ont raidi leur cou, pour ne point ecouter mes paroles.
20
paschhur, fils d'immer, sacrificateur et inspecteur en chef dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, entendit yeremiyeah qui prophetisait ces choses.
et paschhur frappa yeremiyeah, le prophete, et le mit dans la prison qui etait a la porte superieure de benjamin, dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
mais le lendemain, paschhur fit sortir yeremiyeah de prison. et yeremiyeah lui dit: ce n'est pas le nom de paschhur que yeahoh-vocalconsonne te donne, c'est celui de magor missabib.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je te livrerai a la terreur, toi et tous tes amis; ils tomberont par l'epee de leurs ennemis, et tes yeux le verront. je livrerai aussi tout yeahuda entre les mains du roi de babylone, qui les emmenera captifs a babylone et les frappera de l'epee.
je livrerai toutes les richesses de cette ville, tout le produit de son travail, tout ce qu'elle a de precieux, je livrerai tous les tresors des rois de yeahuda entre les mains de leurs ennemis, qui les pilleront, les enleveront et les transporteront a babylone.
et toi, paschhur, et tous ceux qui demeurent dans ta maison, vous irez en captivite; tu iras a babylone, et la tu mourras, et la tu seras enterre, toi et tous tes amis auxquels tu as prophetise le mensonge.
tu m'as persuade, yeahoh, et je me suis laisse persuader; tu m'as saisi, tu m'as vaincu. et je suis chaque jour un objet de raillerie, tout le monde se moque de moi.
car toutes les fois que je parle, il faut que je crie, que je crie a la violence et a l'oppression! et la parole de yeahoh-vocalconsonne est pour moi un sujet d'opprobre et de risee chaque jour.
si je dis: je ne ferai plus mention de lui, je ne parlerai plus en son nom, il y a dans mon coeur comme un feu devorant qui est renferme dans mes os. je m'efforce de le contenir, et je ne le puis.
car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, l'epouvante qui regne a l'entour: accusez-le, et nous l'accuserons! tous ceux qui etaient en paix avec moi observent si je chancelle: peut-etre se laissera-t-il surprendre, et nous serons maitres de lui, nous tirerons vengeance de lui!
mais yeahoh-vocalconsonne est avec moi comme un heros puissant; c'est pourquoi mes persecuteurs chancellent et n'auront pas le dessus; ils seront remplis de confusion pour n'avoir pas reussi: ce sera une honte eternelle qui ne s'oubliera pas.
yeahoh-vocalconsonne des armees eprouve le juste, il penetre les reins et les coeurs. je verrai ta vengeance s'exercer contre eux, car c'est a toi que je confie ma cause.
chantez a yeahoh-vocalconsonne, louez yeahoh-vocalconsonne! car il delivre l'ame du malheureux de la main des mechants.
maudit sois le jour ou je suis ne! que le jour ou ma mere m'a enfante ne soit pas beni!
maudit soit l'homme qui porta cette nouvelle a mon pere: il t'est ne un enfant male, et qui le combla de joie!
que cet homme soit comme les villes que yeahoh-vocalconsonne a detruites sans misericorde! qu'il entende des gemissements le matin, et des cris de guerre a midi!
que ne m'a-t-on fait mourir dans le sein de ma mere! que ne m'a-t-elle servi de tombeau! que n'est-elle restee eternellement enceinte!
pourquoi suis-je sorti du sein maternel pour voir la souffrance et la douleur, et pour consumer mes jours dans la honte?
21
la parole qui fut adressee a yeremiyeah de la part de yeahoh-vocalconsonne, lorsque le roi sedeqiyeah lui envoya paschhur, fils de malkiyeah, et sofoniyeah, fils de maaseiyeah, le sacrificateur, pour lui dire:
consulte pour nous yeahoh-vocalconsonne; car nebucadnetsar, roi de babylone, nous fait la guerre; peut-etre yeahoh-vocalconsonne fera-t-il en notre faveur quelqu'un de ses miracles, afin qu'il s'eloigne de nous.
yeremiyeah leur repondit: vous direz a sedeqiyeah:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: voici, je vais detourner les armes de guerre qui sont dans vos mains, et avec lesquelles vous combattez en dehors des murailles le roi de babylone et les chaldeens qui vous assiegent, et je les rassemblerai au milieu de cette ville.
puis je combattrai contre vous, la main etendue et le bras fort, avec colere, avec fureur, avec une grande irritation.
je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les betes; ils mourront d'une peste affreuse.
apres cela, dit yeahoh-vocalconsonne, je livrerai sedeqiyeah, roi de yeahuda, ses serviteurs, le peuple, et ceux qui dans cette ville echapperont a la peste, a l'epee et a la famine, je les livrerai entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone, entre les mains de leurs ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent a leur vie; et nebucadnetsar les frappera du tranchant de l'epee, il ne les epargnera pas, il n'aura point de pitie, point de compassion.
tu diras a ce peuple: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je mets devant vous le chemin de la vie et le chemin de la mort.
celui qui restera dans cette ville mourra par l'epee, par la famine ou par la peste; mais celui qui sortira pour se rendre aux chaldeens qui vous assiegent aura la vie sauve, et sa vie sera son butin.
car je dirige mes regards contre cette ville pour faire du mal et non du bien, dit yeahoh-vocalconsonne; elle sera livree entre les mains du roi de babylone, qui la brulera par le feu.
et tu diras a la maison du roi de yeahuda: ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne!
maison de david! ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: rendez la justice des le matin, et delivrez l'opprime des mains de l'oppresseur, de peur que ma colere n'eclate comme un feu, et ne s'enflamme, sans qu'on puisse l'eteindre, a cause de la mechancete de vos actions.
voici, j'en veux a toi, ville assise dans la vallee, sur le rocher de la plaine, dit yeahoh-vocalconsonne, a vous qui dites: qui descendra contre nous? qui entrera dans nos demeures?
je vous chatierai selon le fruit de vos oeuvres, dit yeahoh-vocalconsonne; je mettrai le feu a votre foret, et il en devorera tous les alentours.
22
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: descends dans la maison du roi de yeahuda, et la prononce cette parole.
tu diras: ecoute la parole de yeahoh-vocalconsonne, roi de yeahuda, qui es assis sur le trone de david, toi, tes serviteurs, et ton peuple, qui entrez par ces portes!
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: pratiquez la justice et l'equite; delivrez l'opprime des mains de l'oppresseur; ne maltraitez pas l'etranger, l'orphelin et la veuve; n'usez pas de violence, et ne repandez point de sang innocent dans ce lieu.
car si vous agissez selon cette parole, les rois assis sur le trone de david entreront par les portes de cette maison, montes sur des chars et sur des chevaux, eux, leurs serviteurs et leur peuple.
mais si vous n'ecoutez pas ces paroles, je le jure par moi-meme, dit yeahoh-vocalconsonne, cette maison deviendra une ruine.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne sur la maison du roi de yeahuda: tu es pour moi comme galaad, comme le sommet du liban; mais certes, je ferai de toi un desert, une ville sans habitants.
je prepare contre toi des destructeurs, chacun avec ses armes; ils abattront tes plus beaux cedres, et les jetteront au feu.
des nations nombreuses passeront pres de cette ville, et elles se diront l'une a l'autre: pourquoi yeahoh-vocalconsonne a-t-il ainsi traite cette grande ville?
et l'on repondra: parce qu'ils ont abandonne l'alliance de yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, parce qu'ils se sont prosternes devant d'autres theories et les ont servis.
ne pleurez point celui qui est mort, et ne vous lamentez pas sur lui; pleurez, pleurez celui qui s'en va, car il ne reviendra plus, il ne reverra plus le pays de sa naissance.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne sur schallum, fils de yosiyeah, roi de yeahuda, qui regnait a la place de yosiyeah, son pere, et qui est sorti de ce lieu: il n'y reviendra plus;
mais il mourra dans le lieu ou on l'emmene captif, et il ne verra plus ce pays.
malheur a celui qui batit sa maison par l'injustice, et ses chambres par l'iniquite; qui fait travailler son prochain sans le payer, sans lui donner son salaire;
qui dit: je me batirai une maison vaste, et des chambres spacieuses; et qui s'y fait percer des fenetres, la lambrisse de cedre, et la peint en couleur rouge!
est-ce que tu regnes, parce que tu as de la passion pour le cedre? ton pere ne mangeait-il pas, ne buvait-il pas? mais il pratiquait la justice et l'equite, et il fut heureux;
il jugeait la cause du pauvre et de l'indigent, et il fut heureux. n'est-ce pas la me connaitre? dit yeahoh-vocalconsonne.
mais tu n'as des yeux et un coeur que pour te livrer a la cupidite, pour repandre le sang innocent, et pour exercer l'oppression et la violence.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne sur jojakim, fils de yosiyeah, roi de yeahuda: on ne le pleurera pas, en disant: helas, mon frere! helas, ma soeur! on ne le pleurera pas, en disant: helas, seigneur! helas, sa majeste!
il aura la sepulture d'un ane, il sera traine et jete hors des portes de jerusalem.
monte sur le liban, et crie! eleve ta voix sur le basan! crie du haut d'abarim! car tous ceux qui t'aimaient sont brises.
je t'ai parle dans le temps de ta prosperite; tu disais: je n'ecouterai pas. c'est ainsi que tu as agi des ta jeunesse; tu n'as pas ecoute ma voix.
tous tes pasteurs seront la pature du vent, et ceux qui t'aiment iront en captivite; c'est alors que tu seras dans la honte, dans la confusion, a cause de toute ta mechancete.
toi qui habites sur le liban, qui as ton nid dans les cedres, combien tu gemiras quand les douleurs t'atteindront, douleurs semblables a celles d'une femme en travail!
je suis vivant! dit yeahoh-vocalconsonne, quand yekoniyeah, fils de jojakim, roi de yeahuda, serait un anneau a ma main droite, je t'arracherais de la.
je te livrerai entre les mains de ceux qui en veulent a ta vie, entre les mains de ceux devant qui tu trembles, entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone, entre les mains des chaldeens.
je te jetterai, toi et ta mere qui t'a enfante, dans un autre pays ou vous n'etes pas nes, et la vous mourrez;
mais dans le pays ou ils auront le desir de retourner, ils ne retourneront pas.
est-il donc un vase meprise, brise, ce yekoniyeah? est-il un objet auquel on n'attache aucun prix? pourquoi sont-ils jetes, lui et sa posterite, lances dans un pays qu'ils ne connaissent pas? -
terre, terre, terre, ecoute la parole de yeahoh-vocalconsonne!
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: inscrivez cet homme comme prive d'enfants, comme un homme dont les jours ne seront pas prosperes; car nul de ses descendants ne reussira a s'asseoir sur le trone de david et a regner sur yeahuda.
23
malheur aux pasteurs qui detruisent et dispersent le troupeau de mon paturage! dit yeahoh-vocalconsonne.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, sur les pasteurs qui paissent mon peuple: vous avez disperse mes brebis, vous les avez chassees, vous n'en avez pas pris soin; voici, je vous chatierai a cause de la mechancete de vos actions, dit yeahoh-vocalconsonne.
et je rassemblerai le reste de mes brebis de tous les pays ou je les ai chassees; je les ramenerai dans leur paturage; elles seront fecondes et multiplieront.
j'etablirai sur elles des pasteurs qui les paitront; elles n'auront plus de crainte, plus de terreur, et il n'en manquera aucune, dit yeahoh-vocalconsonne.
voici, les jours viennent, dit yeahoh-vocalconsonne, ou je susciterai a david un germe juste; il regnera en roi et prosperera, il pratiquera la justice et l'equite dans le pays.
en son temps, yeahuda sera sauve, israel aura la securite dans sa demeure; et voici le nom dont on l'appellera: yeahoh-vocalconsonne notre justice.
c'est pourquoi voici, les jours viennent, dit yeahoh-vocalconsonne, ou l'on ne dira plus: yeahoh-vocalconsonne est vivant, lui qui a fait monter du pays d'egypte les enfants d'israel!
mais on dira: yeahoh-vocalconsonne est vivant, lui qui a fait monter et qui a ramene la posterite de la maison d'israel du pays du septentrion et de tous les pays ou je les avais chasses! et ils habiteront dans leur pays.
sur les prophetes. mon coeur est brise au dedans de moi, tous mes os tremblent; je suis comme un homme ivre, comme un homme pris de vin, a cause de yeahoh-vocalconsonne et a cause de ses paroles saintes.
car le pays est rempli d'adulteres; le pays est en deuil a cause de la malediction; les plaines du desert sont dessechees. ils courent au mal, ils n'ont de la force que pour l'iniquite.
prophetes et sacrificateurs sont corrompus; meme dans ma maison j'ai trouve leur mechancete, dit yeahoh-vocalconsonne.
c'est pourquoi leur chemin sera glissant et tenebreux, ils seront pousses et ils tomberont; car je ferai venir sur eux le malheur, l'annee ou je les chatierai, dit yeahoh-vocalconsonne.
dans les prophetes de samarie j'ai vu de l'extravagance; ils ont prophetise par baal, ils ont egare mon peuple d'israel.
mais dans les prophetes de jerusalem j'ai vu des choses horribles; ils sont adulteres, ils marchent dans le mensonge; ils fortifient les mains des mechants, afin qu'aucun ne revienne de sa mechancete; ils sont tous a mes yeux comme sodome, et les habitants de jerusalem comme gomorrhe.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees sur les prophetes: voici, je vais les nourrir d'absinthe, et je leur ferai boire des eaux empoisonnees; car c'est par les prophetes de jerusalem que l'impiete s'est repandue dans tout le pays.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: n'ecoutez pas les paroles des prophetes qui vous prophetisent! ils vous entrainent a des choses de neant; ils disent les visions de leur coeur, et non ce qui vient de la bouche de yeahoh-vocalconsonne.
ils disent a ceux qui me meprisent: yeahoh-vocalconsonne a dit: vous aurez la paix; et ils disent a tous ceux qui suivent les penchants de leur coeur: il ne vous arrivera aucun mal.
qui donc a assiste au conseil de yeahoh-vocalconsonne pour voir, pour ecouter sa parole? qui a prete l'oreille a sa parole, qui l'a entendue?
voici, la tempete de yeahoh-vocalconsonne, la fureur eclate, l'orage se precipite, il fond sur la tete des mechants.
la colere de yeahoh-vocalconsonne ne se calmera pas, jusqu'a ce qu'il ait accompli, execute les desseins de son coeur. vous le comprendrez dans la suite des temps.
je n'ai point envoye ces prophetes, et ils ont couru; je ne leur ai point parle, et ils ont prophetise.
s'ils avaient assiste a mon conseil, ils auraient du faire entendre mes paroles a mon peuple, et les faire revenir de leur mauvaise voie, de la mechancete de leurs actions.
ne suis-je un theorie que de pres, dit yeahoh-vocalconsonne, et ne suis-je pas aussi un theorie de loin?
quelqu'un se tiendra-t-il dans un lieu cache, sans que je le voie? dit yeahoh-vocalconsonne. ne remplis-je pas, moi, les cieux et la terre? dit yeahoh-vocalconsonne.
j'ai entendu ce que disent les prophetes qui prophetisent en mon nom le mensonge, disant: j'ai eu un songe! j'ai eu un songe!
jusques a quand ces prophetes veulent-ils prophetiser le mensonge, prophetiser la tromperie de leur coeur?
ils pensent faire oublier mon nom a mon peuple par les songes que chacun d'eux raconte a son prochain, comme leurs peres ont oublie mon nom pour baal.
que le prophete qui a eu un songe raconte ce songe, et que celui qui a entendu ma parole rapporte fidelement ma parole. pourquoi meler la paille au froment? dit yeahoh-vocalconsonne.
ma parole n'est-elle pas comme un feu, dit yeahoh-vocalconsonne, et comme un marteau qui brise le roc?
c'est pourquoi voici, dit yeahoh-vocalconsonne, j'en veux aux prophetes qui se derobent mes paroles l'un a l'autre.
voici, dit yeahoh-vocalconsonne, j'en veux aux prophetes qui prennent leur propre parole et la donnent pour ma parole.
voici, dit yeahoh-vocalconsonne, j'en veux a ceux qui prophetisent des songes faux, qui les racontent, et qui egarent mon peuple par leurs mensonges et par leur temerite; je ne les ai point envoyes, je ne leur ai point donne d'ordre, et ils ne sont d'aucune utilite a ce peuple, dit yeahoh-vocalconsonne.
si ce peuple, ou un prophete, ou un sacrificateur te demande: quelle est la menace de yeahoh-vocalconsonne? tu leur diras quelle est cette menace: je vous rejetterai, dit yeahoh-vocalconsonne.
et le prophete, le sacrificateur, ou celui du peuple qui dira: menace de yeahoh-vocalconsonne, je le chatierai, lui et sa maison.
vous direz, chacun a son prochain, chacun a son frere: qu'a repondu yeahoh-vocalconsonne? qu'a dit yeahoh-vocalconsonne?
mais vous ne direz plus: menace de yeahoh-vocalconsonne! car la parole de chacun sera pour lui une menace; vous tordez les paroles du theorie vivant, de yeahoh-vocalconsonne des armees, notre theorie.
tu diras au prophete: que t'a repondu yeahoh-vocalconsonne? qu'a dit yeahoh-vocalconsonne?
et si vous dites encore: menace de yeahoh-vocalconsonne! alors ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: parce que vous dites ce mot: menace de yeahoh-vocalconsonne! quoique j'aie envoye vers vous pour dire: vous ne direz pas: menace de yeahoh-vocalconsonne!
a cause de cela voici, je vous oublierai, et je vous rejetterai, vous et la ville que j'avais donnee a vous et a vos peres, je vous rejetterai loin de ma face;
je mettrai sur vous un opprobre eternel et une honte eternelle, qui ne s'oublieront pas.
24
yeahoh-vocalconsonne me fit voir deux paniers de figues poses devant le temple de yeahoh-vocalconsonne, apres que nebucadnetsar, roi de babylone, eut emmene de jerusalem et conduit a babylone yekoniyeah, fils de jojakim, roi de yeahuda, les chefs de yeahuda, les charpentiers et les serruriers.
l'un des paniers contenait de tres bonnes figues, comme les figues de la premiere recolte, et l'autre panier de tres mauvaises figues, qu'on ne pouvait manger a cause de leur mauvaise qualite.
yeahoh-vocalconsonne me dit: que vois-tu, yeremiyeah? je repondis: des figues, les bonnes figues sont tres bonnes, et les mauvaises sont tres mauvaises et ne peuvent etre mangees a cause de leur mauvaise qualite.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: comme tu distingues ces bonnes figues, ainsi je distinguerai, pour leur etre favorable, les captifs de yeahuda, que j'ai envoyes de ce lieu dans le pays des chaldeens.
je les regarderai d'un oeil favorable, et je les ramenerai dans ce pays; je les etablirai et ne les detruirai plus, je les planterai et ne les arracherai plus.
je leur donnerai un coeur pour qu'ils connaissent que je suis yeahoh-vocalconsonne; ils seront mon peuple, et je serai leur theorie, s'ils reviennent a moi de tout leur coeur.
et comme les mauvaises figues qui ne peuvent etre mangees a cause de leur mauvaise qualite, dit yeahoh-vocalconsonne, ainsi ferai-je devenir sedeqiyeah, roi de yeahuda, ses chefs, et le reste de jerusalem, ceux qui sont restes dans ce pays et ceux qui habitent dans le pays d'egypte.
je les rendrai un objet d'effroi, de malheur, pour tous les royaumes de la terre, un sujet d'opprobre, de sarcasme, de raillerie, et de malediction, dans tous les lieux ou je les chasserai.
j'enverrai parmi eux l'epee, la famine et la peste, jusqu'a ce qu'ils aient disparu du pays que j'avais donne a eux et a leurs peres.
25
la parole fut adressee a yeremiyeah sur tout le peuple de yeahuda, la quatrieme annee de jojakim, fils de yosiyeah, roi de yeahuda, -c'etait la premiere annee de nebucadnetsar, roi de babylone, -
parole que yeremiyeah prononca devant tout le peuple de yeahuda et devant tous les habitants de jerusalem, en disant:
depuis la treizieme annee de yosiyeah, fils d'amon, roi de yeahuda, il y a vingt-trois ans que la parole de yeahoh-vocalconsonne m'a ete adressee; je vous ai parle, je vous ai parle des le matin, et vous n'avez pas ecoute.
yeahoh-vocalconsonne vous a envoye tous ses serviteurs, les prophetes, il les a envoyes des le matin; et vous n'avez pas ecoute, vous n'avez pas prete l'oreille pour ecouter.
ils ont dit: revenez chacun de votre mauvaise voie et de la mechancete de vos actions, et vous resterez dans le pays que j'ai donne a vous et a vos peres, d'eternite en eternite;
n'allez pas apres d'autres theories, pour les servir et pour vous prosterner devant eux, ne m'irritez pas par l'ouvrage de vos mains, et je ne vous ferai aucun mal.
mais vous ne m'avez pas ecoute, dit yeahoh-vocalconsonne, afin de m'irriter par l'ouvrage de vos mains, pour votre malheur.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: parce que vous n'avez point ecoute mes paroles,
j'enverrai chercher tous les peuples du septentrion, dit yeahoh-vocalconsonne, et j'enverrai aupres de nebucadnetsar, roi de babylone, mon serviteur; je le ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations a l'entour, afin de les devouer par interdit, et d'en faire un objet de desolation et de moquerie, des ruines eternelles.
je ferai cesser parmi eux les cris de rejouissance et les cris d'allegresse, les chants du fiance et les chants de la fiancee, le bruit de la meule et la lumiere de la lampe.
tout ce pays deviendra une ruine, un desert, et ces nations seront asservies au roi de babylone pendant soixante-dix ans.
mais lorsque ces soixante-dix ans seront accomplis, je chatierai le roi de babylone et cette nation, dit yeahoh-vocalconsonne, a cause de leurs iniquites; je punirai le pays des chaldeens, et j'en ferai des ruines eternelles.
je ferai venir sur ce pays toutes les choses que j'ai annoncees sur lui, tout ce qui est ecrit dans ce livre, ce que yeremiyeah a prophetise sur toutes les nations.
car des nations puissantes et de grands rois les asserviront, eux aussi, et je leur rendrai selon leurs oeuvres et selon l'ouvrage de leurs mains.
car ainsi m'a parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: prends de ma main cette coupe remplie du vin de ma colere, et fais-la boire a toutes les nations vers lesquelles je t'enverrai.
ils boiront, et ils chancelleront et seront comme fous, a la vue du glaive que j'enverrai au milieu d'eux.
et je pris la coupe de la main de yeahoh-vocalconsonne, et je la fis boire a toutes les nations vers lesquelles yeahoh-vocalconsonne m'envoyait:
a jerusalem et aux villes de yeahuda, a ses rois et a ses chefs, pour en faire une ruine, un objet de desolation, de moquerie et de malediction, comme cela se voit aujourd'hui;
a pharaon, roi d'egypte, a ses serviteurs, a ses chefs, et a tout son peuple;
a toute l'arabie, a tous les rois du pays d'uts, a tous les rois du pays des philistins, a askalon, a gaza, a ekron, et a ce qui reste d'asdod;
a edom, a moab, et aux enfants d'ammon;
a tous les rois de tyr, a tous les rois de sidon, et aux rois des iles qui sont au dela de la mer;
a dedan, a thema, a buz, et a tous ceux qui se rasent les coins de la barbe;
a tous les rois d'arabie, et a tous les rois des arabes qui habitent dans le desert;
a tous les rois de zimri, a tous les rois d'elam, et a tous les rois de medie;
a tous les rois du septentrion, proches ou eloignes, aux uns et aux autres, et a tous les royaumes du monde qui sont sur la face de la terre. et le roi de scheschac boira apres eux.
tu leur diras: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: buvez, enivrez-vous, et vomissez, et tombez sans vous relever, a la vue du glaive que j'enverrai au milieu de vous!
et s'ils refusent de prendre de ta main la coupe pour boire, dis-leur: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: vous boirez!
car voici, dans la ville sur laquelle mon nom est invoque je commence a faire du mal; et vous, vous resteriez impunis! vous ne resterez pas impunis; car j'appellerai le glaive sur tous les habitants de la terre, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
et toi, tu leur prophetiseras toutes ces choses, et tu leur diras: yeahoh-vocalconsonne rugira d'en haut; de sa demeure sainte il fera retentir sa voix; il rugira contre le lieu de sa residence; il poussera des cris, comme ceux qui foulent au pressoir, contre tous les habitants de la terre.
le bruit parvient jusqu'a l'extremite de la terre; car yeahoh-vocalconsonne est en dispute avec les nations, il entre en jugement contre toute chair; il livre les mechants au glaive, dit yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: voici, la calamite va de nation en nation, et une grande tempete s'eleve des extremites de la terre.
ceux que tuera yeahoh-vocalconsonne en ce jour seront etendus d'un bout a l'autre de la terre; ils ne seront ni pleures, ni recueillis, ni enterres, ils seront comme du fumier sur la terre.
gemissez, pasteurs, et criez! roulez-vous dans la cendre, conducteurs de troupeaux! car les jours sont venus ou vous allez etre egorges. je vous briserai, et vous tomberez comme un vase de prix.
plus de refuge pour les pasteurs! plus de salut pour les conducteurs de troupeaux!
on entend les cris des pasteurs, les gemissements des conducteurs de troupeaux; car yeahoh-vocalconsonne ravage leur paturage.
les habitations paisibles sont detruites par la colere ardente de yeahoh-vocalconsonne.
il a abandonne sa demeure comme un lionceau sa taniere; car leur pays est reduit en desert par la fureur du destructeur et par son ardente colere.
26
au commencement du regne de jojakim, fils de yosiyeah, roi de yeahuda, cette parole fut prononcee de la part de yeahoh-vocalconsonne, en ces mots:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: tiens-toi dans le parvis de la maison de yeahoh-vocalconsonne, et dis a ceux qui de toutes les villes de yeahuda viennent se prosterner dans la maison de yeahoh-vocalconsonne toutes les paroles que je t'ordonne de leur dire; n'en retranche pas un mot.
peut-etre ecouteront-ils, et reviendront-ils chacun de leur mauvaise voie; alors je me repentirai du mal que j'avais pense leur faire a cause de la mechancete de leurs actions.
tu leur diras: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: si vous ne m'ecoutez pas quand je vous ordonne de suivre ma loi que j'ai mise devant vous,
d'ecouter les paroles de mes serviteurs, les prophetes, que je vous envoie, que je vous ai envoyes des le matin, et que vous n'avez pas ecoutes,
alors je traiterai cette maison comme silo, et je ferai de cette ville un objet de malediction pour toutes les nations de la terre.
les sacrificateurs, les prophetes, et tout le peuple, entendirent yeremiyeah prononcer ces paroles dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
et comme yeremiyeah achevait de dire tout ce que yeahoh-vocalconsonne lui avait ordonne de dire a tout le peuple, les sacrificateurs, les prophetes, et tout le peuple, se saisirent de lui, en disant: tu mourras!
pourquoi prophetises-tu au nom de yeahoh-vocalconsonne, en disant: cette maison sera comme silo, et cette ville sera devastee, privee d'habitants? tout le peuple s'attroupa autour de yeremiyeah dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
lorsque les chefs de yeahuda eurent appris ces choses, ils monterent de la maison du roi a la maison de yeahoh-vocalconsonne, et s'assirent a l'entree de la porte neuve de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
alors les sacrificateurs et les prophetes parlerent ainsi aux chefs et a tout le peuple: cet homme merite la mort; car il a prophetise contre cette ville, comme vous l'avez entendu de vos oreilles.
yeremiyeah dit a tous les chefs et a tout le peuple: yeahoh-vocalconsonne m'a envoye pour prophetiser contre cette maison et contre cette ville, toutes les choses que vous avez entendues.
maintenant reformez vos voies et vos oeuvres, ecoutez la voix de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, et yeahoh-vocalconsonne se repentira du mal qu'il a prononce contre vous.
pour moi, me voici entre vos mains; traitez-moi comme il vous semblera bon et juste.
seulement sachez que, si vous me faites mourir, vous vous chargez du sang innocent, vous, cette ville et ses habitants; car yeahoh-vocalconsonne m'a veritablement envoye vers vous pour prononcer a vos oreilles toutes ces paroles.
les chefs et tout le peuple dirent aux sacrificateurs et aux prophetes: cet homme ne merite point la mort; car c'est au nom de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, qu'il nous a parle.
et quelques-uns des anciens du pays se leverent, et dirent a toute l'assemblee du peuple:
mikheiyeah, de morescheth, prophetisait du temps d'chezeqiyeah, roi de yeahuda, et il disait a tout le peuple de yeahuda: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: sion sera labouree comme un champ, jerusalem deviendra un monceau de pierres, et la montagne de la maison une haute foret.
chezeqiyeah, roi de yeahuda, et tout yeahuda l'ont-ils fait mourir? chezeqiyeah ne craignit-il pas yeahoh-vocalconsonne? n'implora-t-il pas yeahoh-vocalconsonne? alors yeahoh-vocalconsonne se repentit du mal qu'il avait prononce contre eux. et nous, nous chargerions notre ame d'un si grand crime!
il y eut aussi un homme qui prophetisait au nom de yeahoh-vocalconsonne, , fils de schemaiyeah, de kirjath jearim. il prophetisa contre cette ville et contre ce pays entierement les memes choses que yeremiyeah.
le roi jojakim, tous ses vaillants hommes, et tous ses chefs, entendirent ses paroles, et le roi chercha a le faire mourir. , qui en fut informe, eut peur, prit la fuite, et alla en egypte.
le roi jojakim envoya des gens en egypte, elnathan, fils d'acbor, et des gens avec lui en egypte.
ils firent sortir d'egypte et l'amenerent au roi jojakim, qui le fit mourir par l'epee et jeta son cadavre sur les sepulcres des enfants du peuple.
cependant la main d'achikam, fils de schaphan, fut avec yeremiyeah, et empecha qu'il ne fut livre au peuple pour etre mis a mort.
27
au commencement du regne de jojakim, fils de yosiyeah, roi de yeahuda, cette parole fut adressee a yeremiyeah de la part de yeahoh-vocalconsonne, en ces mots:
ainsi m'a parle yeahoh-vocalconsonne: fais-toi des liens et des jougs, et mets-les sur ton cou.
envoie-les au roi d'edom, au roi de moab, au roi des enfants d'ammon, au roi de tyr et au roi de sidon, par les envoyes qui sont venus a jerusalem aupres de sedeqiyeah, roi de yeahuda,
et a qui tu donneras mes ordres pour leurs maitres, en disant: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: voici ce que vous direz a vos maitres:
c'est moi qui ai fait la terre, les hommes et les animaux qui sont sur la terre, par ma grande puissance et par mon bras etendu, et je donne la terre a qui cela me plait.
maintenant je livre tous ces pays entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone, mon serviteur; je lui donne aussi les animaux des champs, pour qu'ils lui soient assujettis.
toutes les nations lui seront soumises, a lui, a son fils, et au fils de son fils, jusqu'a ce que le temps de son pays arrive, et que des nations puissantes et de grands rois l'asservissent.
si une nation, si un royaume ne se soumet pas a lui, a nebucadnetsar, roi de babylone, et ne livre pas son cou au joug du roi de babylone, je chatierai cette nation par l'epee, par la famine et par la peste, dit yeahoh-vocalconsonne, jusqu'a ce que je l'aie aneantie par sa main.
et vous, n'ecoutez pas vos prophetes, vos devins, vos songeurs, vos astrologues, vos magiciens, qui vous disent: vous ne serez point asservis au roi de babylone!
car c'est le mensonge qu'ils vous prophetisent, afin que vous soyez eloignes de votre pays, afin que je vous chasse et que vous perissiez.
mais la nation qui pliera son cou sous le joug du roi de babylone, et qui lui sera soumise, je la laisserai dans son pays, dit yeahoh-vocalconsonne, pour qu'elle le cultive et qu'elle y demeure.
j'ai dit entierement les memes choses a sedeqiyeah, roi de yeahuda: pliez votre cou sous le joug du roi de babylone, soumettez-vous a lui et a son peuple, et vous vivrez.
pourquoi mourriez-vous, toi et ton peuple, par l'epee, par la famine et par la peste, comme yeahoh-vocalconsonne l'a prononce sur la nation qui ne se soumettra pas au roi de babylone?
n'ecoutez pas les paroles des prophetes qui vous disent: vous ne serez point asservis au roi de babylone! car c'est le mensonge qu'ils vous prophetisent.
je ne les ai point envoyes, dit yeahoh-vocalconsonne, et ils prophetisent le mensonge en mon nom, afin que je vous chasse et que vous perissiez, vous et les prophetes qui vous prophetisent.
j'ai dit aux sacrificateurs et a tout ce peuple: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: n'ecoutez pas les paroles de vos prophetes qui vous prophetisent, disant: voici, les ustensiles de la maison de yeahoh-vocalconsonne seront bientot rapportes de babylone! car c'est le mensonge qu'ils vous prophetisent.
ne les ecoutez pas, soumettez-vous au roi de babylone, et vous vivrez. pourquoi cette ville deviendrait-elle une ruine?
s'ils sont prophetes et si la parole de yeahoh-vocalconsonne est avec eux, qu'ils intercedent aupres de yeahoh-vocalconsonne des armees pour que les ustensiles qui restent dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, dans la maison du roi de yeahuda, et dans jerusalem, ne s'en aillent point a babylone.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees au sujet des colonnes, de la mer, des bases, et des autres ustensiles qui sont restes dans cette ville,
qui n'ont pas ete enleves par nebucadnetsar, roi de babylone, lorsqu'il emmena captifs de jerusalem a babylone yekoniyeah, fils de jojakim, roi de yeahuda, et tous les grands de yeahuda et de jerusalem,
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel, au sujet des ustensiles qui restent dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, dans la maison du roi de yeahuda, et dans jerusalem:
ils seront emportes a babylone, et ils y resteront jusqu'au jour ou je les chercherai, dit yeahoh-vocalconsonne, ou je les ferai remonter et revenir dans ce lieu.
28
dans la meme annee, au commencement du regne de sedeqiyeah, roi de yeahuda, le cinquieme mois de la quatrieme annee, chananiyeah, fils d'azzur, prophete, de gabaon, me dit dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, en presence des sacrificateurs et de tout le peuple:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: je brise le joug du roi de babylone!
encore deux annees, et je fais revenir dans ce lieu tous les ustensiles de la maison de yeahoh-vocalconsonne, que nebucadnetsar, roi de babylone, a enleves de ce lieu, et qu'il a emportes a babylone.
et je ferai revenir dans ce lieu, dit yeahoh-vocalconsonne, yekoniyeah, fils de jojakim, roi de yeahuda, et tous les captifs de yeahuda, qui sont alles a babylone; car je briserai le joug du roi de babylone.
yeremiyeah, le prophete, repondit a chananiyeah, le prophete, en presence des sacrificateurs et de tout le peuple qui se tenaient dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
yeremiyeah, le prophete, dit: amen! que yeahoh-vocalconsonne fasse ainsi! que yeahoh-vocalconsonne accomplisse les paroles que tu as prophetisees, et qu'il fasse revenir de babylone en ce lieu les ustensiles de la maison de yeahoh-vocalconsonne et tous les captifs!
seulement ecoute cette parole que je prononce a tes oreilles et aux oreilles de tout le peuple:
les prophetes qui ont paru avant moi et avant toi, des les temps anciens, ont prophetise contre des pays puissants et de grands royaumes la guerre, le malheur et la peste;
mais si un prophete prophetise la paix, c'est par l'accomplissement de ce qu'il prophetise qu'il sera reconnu comme veritablement envoye par yeahoh-vocalconsonne.
alors chananiyeah, le prophete, enleva le joug de dessus le cou de yeremiyeah, le prophete, et il le brisa.
et chananiyeah dit en presence de tout le peuple: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: c'est ainsi que, dans deux annees, je briserai de dessus le cou de toutes les nations le joug de nebucadnetsar, roi de babylone. et yeremiyeah, le prophete, s'en alla.
apres que chananiyeah, le prophete, eut brise le joug de dessus le cou de yeremiyeah, le prophete, la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a yeremiyeah, en ces mots:
va, et dis a chananiyeah: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: tu as brise un joug de bois, et tu auras a sa place un joug de fer.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: je mets un joug de fer sur le cou de toutes ces nations, pour qu'elles soient asservies a nebucadnetsar, roi de babylone, et elles lui seront asservies; je lui donne aussi les animaux des champs.
et yeremiyeah, le prophete, dit a chananiyeah, le prophete: ecoute, chananiyeah! yeahoh-vocalconsonne ne t'a point envoye, et tu inspires a ce peuple une fausse confiance.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je te chasse de la terre; tu mourras cette annee; car tes paroles sont une revolte contre yeahoh-vocalconsonne.
et chananiyeah, le prophete, mourut cette annee-la, dans le septieme mois.
29
voici le contenu de la lettre que yeremiyeah, le prophete, envoya de jerusalem au reste des anciens en captivite, aux sacrificateurs, aux prophetes, et a tout le peuple, que nebucadnetsar avait emmenes captifs de jerusalem a babylone,
apres que le roi yekoniyeah, la reine, les eunuques, les chefs de yeahuda et de jerusalem, les charpentiers et les serruriers, furent sortis de jerusalem.
il la remit a eleasa, fils de schaphan, et a guemariyeah, fils de chilqiyeah, envoyes a babylone par sedeqiyeah, roi de yeahuda, aupres de nebucadnetsar, roi de babylone. elle etait ainsi concue:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel, a tous les captifs que j'ai emmenes de jerusalem a babylone:
batissez des maisons, et habitez-les; plantez des jardins, et mangez-en les fruits.
prenez des femmes, et engendrez des fils et des filles; prenez des femmes pour vos fils, et donnez des maris a vos filles, afin qu'elles enfantent des fils et des filles; multipliez la ou vous etes, et ne diminuez pas.
recherchez le bien de la ville ou je vous ai menes en captivite, et priez yeahoh-vocalconsonne en sa faveur, parce que votre bonheur depend du sien.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: ne vous laissez pas tromper par vos prophetes qui sont au milieu de vous, et par vos devins, n'ecoutez pas vos songeurs dont vous provoquez les songes!
car c'est le mensonge qu'ils vous prophetisent en mon nom. je ne les ai point envoyes, dit yeahoh-vocalconsonne.
mais voici ce que dit yeahoh-vocalconsonne: des que soixante-dix ans seront ecoules pour babylone, je me souviendrai de vous, et j'accomplirai a votre egard ma bonne parole, en vous ramenant dans ce lieu.
car je connais les projets que j'ai formes sur vous, dit yeahoh-vocalconsonne, projets de paix et non de malheur, afin de vous donner un avenir et de l'esperance.
vous m'invoquerez, et vous partirez; vous me prierez, et je vous exaucerai.
vous me chercherez, et vous me trouverez, si vous me cherchez de tout votre coeur.
je me laisserai trouver par vous, dit yeahoh-vocalconsonne, et je ramenerai vos captifs; je vous rassemblerai de toutes les nations et de tous les lieux ou je vous ai chasses, dit yeahoh-vocalconsonne, et je vous ramenerai dans le lieu d'ou je vous ai fait aller en captivite.
cependant vous dites: theorie nous a suscite des prophetes a babylone!
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne sur le roi qui occupe le trone de david, sur tout le peuple qui habite cette ville, sur vos freres qui ne sont point alles avec vous en captivite;
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: voici, j'enverrai parmi eux l'epee, la famine et la peste, et je les rendrai semblables a des figues affreuses qui ne peuvent etre mangees a cause de leur mauvaise qualite.
je les poursuivrai par l'epee, par la famine et par la peste, je les rendrai un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre, un sujet de malediction, de desolation, de moquerie et d'opprobre, parmi toutes les nations ou je les chasserai,
parce qu'ils n'ont pas ecoute mes paroles, dit yeahoh-vocalconsonne, eux a qui j'ai envoye mes serviteurs, les prophetes, a qui je les ai envoyes des le matin; et ils n'ont pas ecoute, dit yeahoh-vocalconsonne.
mais vous, ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne, vous tous, captifs, que j'ai envoyes de jerusalem a babylone!
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel, sur achab, fils de qolaiyeah, et sur sedeqiyeah, fils de maaseiyeah, qui vous prophetisent le mensonge en mon nom: voici, je les livre entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone; et il les fera mourir sous vos yeux.
on se servira d'eux comme d'un sujet de malediction, parmi tous les captifs de yeahuda qui sont a babylone; on dira: que yeahoh-vocalconsonne te traite comme sedeqiyeah et comme achab, que le roi de babylone a fait rotir au feu!
et cela arrivera parce qu'ils ont commis une infamie en israel, se livrant a l'adultere avec les femmes de leur prochain, et parce qu'ils ont dit des mensonges en mon nom, quand je ne leur avais point donne d'ordre. je le sais, et j'en suis temoin, dit yeahoh-vocalconsonne.
tu diras a schemaiyeah, nechelamite:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: tu as envoye en ton nom a tout le peuple de jerusalem, a sofoniyeah, fils de maaseiyeah, le sacrificateur, et a tous les sacrificateurs, une lettre ainsi concue:
yeahoh-vocalconsonne t'a etabli sacrificateur a la place de yeahoyada, le sacrificateur, afin qu'il y ait dans la maison de yeahoh-vocalconsonne des inspecteurs pour surveiller tout homme qui est fou et se donne pour prophete, et afin que tu le mettes en prison et dans les fers.
maintenant, pourquoi ne reprimes-tu pas yeremiyeah d'anathoth, qui prophetise parmi vous,
qui nous a meme envoye dire a babylone: elle sera longue, la captivite; batissez des maisons, et habitez-les; plantez des jardins, et mangez-en les fruits! -
sofoniyeah, le sacrificateur, lut cette lettre en presence de yeremiyeah, le prophete. -
et la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a yeremiyeah, en ces mots:
fais dire a tous les captifs: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne sur schemaiyeah, nechelamite: parce que schemaiyeah vous prophetise, sans que je l'aie envoye, et qu'il vous inspire une fausse confiance,
voici ce que dit yeahoh-vocalconsonne: je chatierai schemaiyeah, nechelamite, et sa posterite; nul des siens n'habitera au milieu de ce peuple, et il ne verra pas le bien que je ferai a mon peuple, dit yeahoh-vocalconsonne; car ses paroles sont une revolte contre yeahoh-vocalconsonne.
30
la parole qui fut adressee a yeremiyeah de la part de yeahoh-vocalconsonne, en ces mots:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: ecris dans un livre toutes les paroles que je t'ai dites.
voici, les jours viennent, dit yeahoh-vocalconsonne, ou je ramenerai les captifs de mon peuple d'israel et de yeahuda, dit yeahoh-vocalconsonne; je les ramenerai dans le pays que j'ai donne a leurs peres, et ils le possederont.
ce sont ici les paroles que yeahoh-vocalconsonne a prononcees sur israel et sur yeahuda.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: nous entendons des cris d'effroi; c'est l'epouvante, ce n'est pas la paix.
informez-vous, et regardez si un male enfante! pourquoi vois-je tous les hommes les mains sur leurs reins, comme une femme en travail? pourquoi tous les visages sont-ils devenus pales?
malheur! car ce jour est grand; il n'y en a point eu de semblable. c'est un temps d'angoisse pour jacob; mais il en sera delivre.
en ce jour-la, dit yeahoh-vocalconsonne des armees, je briserai son joug de dessus ton cou, je romprai tes liens, et des etrangers ne t'assujettiront plus.
ils serviront yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, et david, leur roi, que je leur susciterai.
et toi, mon serviteur jacob, ne crains pas, dit yeahoh-vocalconsonne; ne t'effraie pas, israel! car je te delivrerai de la terre lointaine, je delivrerai ta posterite du pays ou elle est captive; jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillite, et il n'y aura personne pour le troubler.
car je suis avec toi, dit yeahoh-vocalconsonne, pour te delivrer; j'aneantirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai disperse, mais toi, je ne t'aneantirai pas; je te chatierai avec equite, je ne puis pas te laisser impuni.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: ta blessure est grave, ta plaie est douloureuse.
nul ne defend ta cause, pour bander ta plaie; tu n'as ni remede, ni moyen de guerison.
tous ceux qui t'aimaient t'oublient, aucun ne prend souci de toi; car je t'ai frappee comme frappe un ennemi, je t'ai chatiee avec violence, a cause de la multitude de tes iniquites, du grand nombre de tes peches.
pourquoi te plaindre de ta blessure, de la douleur que cause ton mal? c'est a cause de la multitude de tes iniquites, du grand nombre de tes peches, que je t'ai fait souffrir ces choses.
cependant, tous ceux qui te devorent seront devores, et tout tes ennemis, tous, iront en captivite; ceux qui te depouillent seront depouilles, et j'abandonnerai au pillage tous ceux qui te pillent.
mais je te guerirai, je panserai tes plaies, dit yeahoh-vocalconsonne. car ils t'appellent la repoussee, cette sion dont nul ne prend souci.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je ramene les captifs des tentes de jacob, j'ai compassion de ses demeures; la ville sera rebatie sur ses ruines, le palais sera retabli comme il etait.
du milieu d'eux s'eleveront des actions de graces et des cris de rejouissance; je les multiplierai, et ils ne diminueront pas; je les honorerai, et ils ne seront pas meprises.
ses fils seront comme autrefois, son assemblee subsistera devant moi, et je chatierai tous ses oppresseurs.
son chef sera tire de son sein, son dominateur sortira du milieu de lui; je le ferai approcher, et il viendra vers moi; car qui oserait de lui-meme s'approcher de moi? dit yeahoh-vocalconsonne.
vous serez mon peuple, et je serai votre theorie.
voici, la tempete de yeahoh-vocalconsonne, la fureur eclate, l'orage se precipite, il fond sur la tete des mechants.
la colere ardente de yeahoh-vocalconsonne ne se calmera pas, jusqu'a ce qu'il ait accompli, execute les desseins de son coeur. vous le comprendrez dans la suite des temps.
31
en ce temps-la, dit yeahoh-vocalconsonne, je serai le theorie de toutes les familles d'israel, et ils seront mon peuple.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: il a trouve grace dans le desert, le peuple de ceux qui ont echappe au glaive; israel marche vers son lieu de repos.
de loin yeahoh-vocalconsonne se montre a moi: je t'aime d'un amour eternel; c'est pourquoi je te conserve ma bonte.
je te retablirai encore, et tu seras retablie, vierge d'israel! tu auras encore tes tambourins pour parure, et tu sortiras au milieu des danses joyeuses.
tu planteras encore des vignes sur les montagnes de samarie; les planteurs planteront, et cueilleront les fruits.
car le jour vient ou les gardes crieront sur la montagne d'ephraim:
levez-vous, montons a sion, vers yeahoh-vocalconsonne, notre theorie! car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: poussez des cris de joie sur jacob, eclatez d'allegresse a la tete des nations! elevez vos voix, chantez des louanges, et dites: yeahoh, delivre ton peuple, le reste d'israel!
voici, je les ramene du pays du septentrion, je les rassemble des extremites de la terre; parmi eux sont l'aveugle et le boiteux, la femme enceinte et celle en travail; c'est une grande multitude, qui revient ici.
ils viennent en pleurant, et je les conduis au milieu de leurs supplications; je les mene vers des torrents d'eau, par un chemin uni ou ils ne chancellent pas; car je suis un pere pour israel, et ephraim est mon premier-ne.
nations, ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne, et publiez-la dans les iles lointaines! dites: celui qui a disperse israel le rassemblera, et il le gardera comme le berger garde son troupeau.
car yeahoh-vocalconsonne rachete jacob, il le delivre de la main d'un plus fort que lui.
ils viendront, et pousseront des cris de joie sur les hauteurs de sion; ils accourront vers les biens de yeahoh-vocalconsonne, le ble, le mout, l'huile, les brebis et les boeufs; leur ane sera comme un jardin arrose, et ils ne seront plus dans la souffrance.
alors les jeunes filles se rejouiront a la danse, les jeunes hommes et les vieillards se rejouiront aussi; je changerai leur deuil en allegresse, et je les consolerai; je leur donnerai de la joie apres leurs chagrins.
je rassasierai de graisse l'ame des sacrificateurs, et mon peuple se rassasiera de mes biens, dit yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: on entend des cris a rama, des lamentations, des larmes ameres; rachel pleure ses enfants; elle refuse d'etre consolee sur ses enfants, car ils ne sont plus.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: retiens tes pleurs, retiens les larmes de tes yeux; car il y aura un salaire pour tes oeuvres, dit yeahoh-vocalconsonne; ils reviendront du pays de l'ennemi.
il y a de l'esperance pour ton avenir, dit yeahoh-vocalconsonne; tes enfants reviendront dans leur territoire.
j'entends ephraim qui se lamente: tu m'as chatie, et j'ai ete chatie comme un veau qui n'est pas dompte; fais-moi revenir, et je reviendrai, car tu es yeahoh-vocalconsonne, mon theorie.
apres m'etre detourne, j'eprouve du repentir; et apres avoir reconnu mes fautes, je frappe sur ma cuisse; je suis honteux et confus, car je porte l'opprobre de ma jeunesse. -
ephraim est-il donc pour moi un fils cheri, un enfant qui fait mes delices? car plus je parle de lui, plus encore son souvenir est en moi; aussi mes entrailles sont emues en sa faveur: j'aurai pitie de lui, dit yeahoh-vocalconsonne. -
dresse des signes, place des poteaux, prends garde a la route, au chemin que tu as suivi... reviens, vierge d'israel, reviens dans ces villes qui sont a toi!
jusques a quand seras-tu errante, fille egaree? car yeahoh-vocalconsonne cree une chose nouvelle sur la terre: la femme recherchera l'homme.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: voici encore ce que l'on dira dans le pays de yeahuda et dans ses villes, quand j'aurai ramene leurs captifs: que yeahoh-vocalconsonne te benisse, demeure de la justice, montagne sainte!
la s'etabliront yeahuda et toutes ses villes, les laboureurs et ceux qui conduisent les troupeaux.
car je rafraichirai l'ame alteree, et je rassasierai toute ame languissante.
la-dessus je me suis reveille, et j'ai regarde; mon sommeil m'avait ete agreable.
voici, les jours viennent, dit yeahoh-vocalconsonne, ou j'ensemencerai la maison d'israel et la maison de yeahuda d'une semence d'hommes et d'une semence de betes.
et comme j'ai veille sur eux pour arracher, abattre, detruire, ruiner et faire du mal, ainsi je veillerai sur eux pour batir et pour planter, dit yeahoh-vocalconsonne.
en ces jours-la, on ne dira plus: les peres ont mange des raisins verts, et les dents des enfants en ont ete agacees.
mais chacun mourra pour sa propre iniquite; tout homme qui mangera des raisins verts, ses dents en seront agacees.
voici, les jours viennent, dit yeahoh-vocalconsonne, ou je ferai avec la maison d'israel et la maison de yeahuda une alliance nouvelle,
non comme l'alliance que je traitai avec leurs peres, le jour ou je les saisis par la main pour les faire sortir du pays d'egypte, alliance qu'ils ont violee, quoique je fusse leur maitre, dit yeahoh-vocalconsonne.
mais voici l'alliance que je ferai avec la maison d'israel, apres ces jours-la, dit yeahoh-vocalconsonne: je mettrai ma loi au dedans d'eux, je l'ecrirai dans leur coeur; et je serai leur theorie, et ils seront mon peuple.
celui-ci n'enseignera plus son prochain, ni celui-la son frere, en disant: connaissez yeahoh-vocalconsonne! car tous me connaitront, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, dit yeahoh-vocalconsonne; car je pardonnerai leur iniquite, et je ne me souviendrai plus de leur peche.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, qui a fait le soleil pour eclairer le jour, qui a destine la lune et les etoiles a eclairer la nuit, qui souleve la mer et fait mugir ses flots, lui dont le nom est yeahoh-vocalconsonne des armees:
si ces lois viennent a cesser devant moi, dit yeahoh-vocalconsonne, la race d'israel aussi cessera pour toujours d'etre une nation devant moi.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: si les cieux en haut peuvent etre mesures, si les fondements de la terre en bas peuvent etre sondes, alors je rejetterai toute la race d'israel, a cause de tout ce qu'ils ont fait, dit yeahoh-vocalconsonne.
voici, les jours viennent, dit yeahoh-vocalconsonne, ou la ville sera rebatie a l'honneur de yeahoh-vocalconsonne, depuis la tour de hananeel jusqu'a la porte de l'angle.
le cordeau s'etendra encore vis-a-vis, jusqu'a la colline de gareb, et fera un circuit du cote de goath.
toute la vallee des cadavres et de la cendre, et tous les champs jusqu'au torrent de cedron, jusqu'a l'angle de la porte des chevaux a l'orient, seront consacres a yeahoh-vocalconsonne, et ne seront plus a jamais ni renverses ni detruits.
32
la parole qui fut adressee a yeremiyeah de la part de yeahoh-vocalconsonne, la dixieme annee de sedeqiyeah, roi de yeahuda. -c'etait la dix-huitieme annee de nebucadnetsar.
l'armee du roi de babylone assiegeait alors jerusalem; et yeremiyeah, le prophete, etait enferme dans la cour de la prison qui etait dans la maison du roi de yeahuda.
sedeqiyeah, roi de yeahuda, l'avait fait enfermer, et lui avait dit: pourquoi prophetises-tu, en disant: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je livre cette ville entre les mains du roi de babylone, et il la prendra;
sedeqiyeah, roi de yeahuda, n'echappera pas aux chaldeens, mais il sera livre entre les mains du roi de babylone, il lui parlera bouche a bouche, et ses yeux verront ses yeux;
le roi de babylone emmenera sedeqiyeah a babylone, ou il restera jusqu'a ce que je me souvienne de lui, dit yeahoh-vocalconsonne; si vous vous battez contre les chaldeens, vous n'aurez point de succes.
yeremiyeah dit: la parole de yeahoh-vocalconsonne m'a ete adressee, en ces mots:
voici, hanameel, fils de ton oncle schallum, va venir aupres de toi pour te dire: achete mon champ qui est a anathoth, car tu as le droit de rachat pour l'acquerir.
et hanameel, fils de mon oncle, vint aupres de moi, selon la parole de yeahoh-vocalconsonne, dans la cour de la prison, et il me dit: achete mon champ, qui est a anathoth, dans le pays de benjamin, car tu as le droit d'heritage et de rachat, achete-le! je reconnus que c'etait la parole de yeahoh-vocalconsonne.
j'achetai de hanameel, fils de mon oncle, le champ qui est a anathoth, et je lui pesai l'argent, dix-sept sicles d'argent.
j'ecrivis un contrat, que je cachetai, je pris des temoins, et je pesai l'argent dans une balance.
je pris ensuite le contrat d'acquisition, celui qui etait cachete, conformement a la loi et aux usages, et celui qui etait ouvert;
et je remis le contrat d'acquisition a baruc, fils de neriyeah, fils de machseiyeah, en presence de hanameel, fils de mon oncle, en presence des temoins qui avaient signe le contrat d'acquisition, et en presence de tous les juifs qui se trouvaient dans la cour de la prison.
et je donnai devant eux cet ordre a baruc:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: prends ces ecrits, ce contrat d'acquisition, celui qui est cachete et celui qui est ouvert, et mets-les dans un vase de terre, afin qu'ils se conservent longtemps.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: on achetera encore des maisons, des champs et des vignes, dans ce pays.
apres que j'eus remis le contrat d'acquisition a baruc, fils de neriyeah, j'adressai cette priere a yeahoh-vocalconsonne:
ah! seigneur yeahoh, voici, tu as fait les cieux et la terre par ta grande puissance et par ton bras etendu: rien n'est etonnant de ta part.
tu fais misericorde jusqu'a la millieme generation, et tu punis l'iniquite des peres dans le sein de leurs enfants apres eux. tu es le theorie grand, le puissant, dont le nom est yeahoh-vocalconsonne des armees.
tu es grand en conseil et puissant en action; tu as les yeux ouverts sur toutes les voies des enfants des hommes, pour rendre a chacun selon ses voies, selon le fruit de ses oeuvres.
tu as fait des miracles et des prodiges dans le pays d'egypte jusqu'a ce jour, et en israel et parmi les hommes, et tu t'es fait un nom comme il l'est aujourd'hui.
tu as fait sortir du pays d'egypte ton peuple d'israel, avec des miracles et des prodiges, a main forte et a bras etendu, et avec une grande terreur.
tu leur as donne ce pays, que tu avais jure a leurs peres de leur donner, pays ou coulent le lait et le miel.
ils sont venus, et ils en ont pris possession. mais ils n'ont point obei a ta voix, ils n'ont point observe ta loi, ils n'ont pas fait tout ce que tu leur avais ordonne de faire. et c'est alors que tu as fait fondre sur eux tous ces malheurs!
voici, les terrasses s'elevent contre la ville et la menacent; la ville sera livree entre les mains des chaldeens qui l'attaquent, vaincue par l'epee, par la famine et par la peste. ce que tu as dit est arrive, et tu le vois.
neanmoins, seigneur yeahoh, tu m'as dit: achete un champ pour de l'argent, prends des temoins... et la ville est livree entre les mains des chaldeens!
la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a yeremiyeah, en ces mots:
voici, je suis yeahoh-vocalconsonne, le theorie de toute chair. y a-t-il rien qui soit etonnant de ma part?
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je livre cette ville entre les mains des chaldeens, et entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone, et il la prendra.
les chaldeens qui attaquent cette ville vont entrer, ils y mettront le feu, et ils la bruleront, avec les maisons sur les toits desquelles on a offert de l'encens a baal et fait des libations a d'autres theories, afin de m'irriter.
car les enfants d'israel et les enfants de yeahuda n'ont fait, des leur jeunesse, que ce qui est mal a mes yeux; les enfants d'israel n'ont fait que m'irriter par l'oeuvre de leurs mains, dit yeahoh-vocalconsonne.
car cette ville excite ma colere et ma fureur, depuis le jour ou l'a batie jusqu'a ce jour; aussi je veux l'oter de devant ma face,
a cause de tout le mal que les enfants d'israel et les enfants de yeahuda ont fait pour m'irriter, eux, leurs rois, leurs chefs, leurs sacrificateurs et leurs prophetes, les hommes de yeahuda et les habitants de jerusalem.
ils m'ont tourne le dos, ils ne m'ont pas regarde; on les a enseignes, on les a enseignes des le matin; mais ils n'ont pas ecoute pour recevoir instruction.
ils ont place leurs abominations dans la maison sur laquelle mon nom est invoque, afin de la souiller.
ils ont bati des hauts lieux a baal dans la vallee de ben hinnom, pour faire passer a moloc leurs fils et leurs filles: ce que je ne leur avais point ordonne; et il me n'etait point venu a la pensee qu'ils commettraient de telles horreurs pour faire pecher yeahuda.
et maintenant, ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, sur cette ville dont vous dites: elle sera livree entre les mains du roi de babylone, vaincue par l'epee, par la famine et par la peste:
voici, je les rassemblerai de tous les pays ou je les ai chasses, dans ma colere, dans ma fureur, et dans ma grande irritation; je les ramenerai dans ce lieu, et je les y ferai habiter en surete.
ils seront mon peuple, et je serai leur theorie.
je leur donnerai un meme coeur et une meme voie, afin qu'ils me craignent toujours, pour leur bonheur et celui de leurs enfants apres eux.
je traiterai avec eux une alliance eternelle, je ne me detournerai plus d'eux, je leur ferai du bien, et je mettrai ma crainte dans leur coeur, afin qu'ils ne s'eloignent pas de moi.
je prendrai plaisir a leur faire du bien, et je les planterai veritablement dans ce pays, de tout mon coeur et de toute mon ame.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: de meme que j'ai fait venir sur ce peuple tous ces grands malheurs, de meme je ferai venir sur eux tout le bien que je leur promets.
on achetera des champs dans ce pays dont vous dites: c'est un desert, sans hommes ni betes, il est livre entre les mains des chaldeens.
on achetera des champs pour de l'argent, on ecrira des contrats, on les cachetera, on prendra des temoins, dans le pays de benjamin et aux environs de jerusalem, dans les villes de yeahuda, dans les villes de la montagne, dans les villes de la plaine et dans les villes du midi; car je ramenerai leurs captifs, dit yeahoh-vocalconsonne.
33
la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a yeremiyeah une seconde fois, en ces mots, pendant qu'il etait encore enferme dans la cour de la prison:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, qui fait ces choses, yeahoh-vocalconsonne, qui les concoit et les execute, lui, dont le nom est yeahoh-vocalconsonne:
invoque-moi, et je te repondrai; je t'annoncerai de grandes choses, des choses cachees, que tu ne connais pas.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, sur les maisons de cette ville et sur les maisons des rois de yeahuda, qui seront abattues par les terrasses et par l'epee,
quand on s'avancera pour combattre les chaldeens, et qu'elles seront remplies des cadavres des hommes que je frapperai dans ma colere et dans ma fureur, et a cause de la mechancete desquels je cacherai ma face a cette ville;
voici, je lui donnerai la guerison et la sante, je les guerirai, et je leur ouvrirai une source abondante de paix et de fidelite.
je ramenerai les captifs de yeahuda et les captifs d'israel, et je les retablirai comme autrefois.
je les purifierai de toutes les iniquites qu'ils ont commises contre moi, je leur pardonnerai toutes les iniquites par lesquelles ils m'ont offense, par lesquelles ils se sont revoltes contre moi.
cette ville sera pour moi un sujet de joie, de louange et de gloire, parmi toutes les nations de la terre, qui apprendront tout le bien que je leur ferai; elles seront etonnees et emues de tout le bonheur et de toute la posterite que je leur accorderai.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: on entendra encore dans ce lieu dont vous dites: il est desert, il n'y a plus d'hommes, plus de betes; on entendra dans les villes de yeahuda et dans les rues de jerusalem, devastees, privees d'hommes, d'habitants, de betes,
les cris de rejouissance et les cris d'allegresse, les chants du fiance et les chants de la fiancee, la voix de ceux qui disent: louez yeahoh-vocalconsonne des armees, car yeahoh-vocalconsonne est bon, car sa misericorde dure a toujours! la voix de ceux qui offrent des sacrifices d'actions de graces dans la maison de yeahoh-vocalconsonne. car je ramenerai les captifs du pays, je les retablirai comme autrefois, dit yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: il y aura encore dans ce lieu qui est desert, sans hommes ni betes, et dans toutes ses villes, il y aura des demeures pour les bergers faisant reposer leurs troupeaux.
dans les villes de la montagne, dans les villes de la plaine, dans les villes du midi, dans le pays de benjamin et aux environs de jerusalem, et dans les villes de yeahuda, les brebis passeront encore sous la main de celui qui les compte, dit yeahoh-vocalconsonne.
voici, les jours viennent, dit yeahoh-vocalconsonne, ou j'accomplirai la bonne parole que j'ai dite sur la maison d'israel et sur la maison de yeahuda.
en ces jours et en ce temps-la, je ferai eclore a david un germe de justice; il pratiquera la justice et l'equite dans le pays.
en ces jours-la, yeahuda sera sauve, jerusalem aura la securite dans sa demeure; et voici comment on l'appellera: yeahoh-vocalconsonne notre justice.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: david ne manquera jamais d'un successeur assis sur le trone de la maison d'israel;
les sacrificateurs, les levites, ne manqueront jamais devant moi de successeurs pour offrir des holocaustes, bruler de l'encens avec les offrandes, et faire des sacrifices tous les jours.
la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a yeremiyeah, en ces mots:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: si vous pouvez rompre mon alliance avec le jour et mon alliance avec la nuit, en sorte que le jour et la nuit ne soient plus en leur temps,
alors aussi mon alliance sera rompue avec david, mon serviteur, en sorte qu'il n'aura point de fils regnant sur son trone, et mon alliance avec les levites, les sacrificateurs, qui font mon service.
de meme qu'on ne peut compter l'armee des cieux, ni mesurer le sable de la mer, de meme je multiplierai la posterite de david, mon serviteur, et les levites qui font mon service.
la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a yeremiyeah, en ces mots:
n'as-tu pas remarque ce que disent ces gens: les deux familles que yeahoh-vocalconsonne avait choisies, il les a rejetees? ainsi ils meprisent mon peuple, au point de ne plus le regarder comme une nation.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: si je n'ai pas fait mon alliance avec le jour et avec la nuit, si je n'ai pas etabli les lois des cieux et de la terre,
alors aussi je rejetterai la posterite de jacob et de david, mon serviteur, et je ne prendrai plus dans sa posterite ceux qui domineront sur les descendants d'abraham, d'isaac et de jacob. car je ramenerai leurs captifs, et j'aurai pitie d'eux.
34
la parole qui fut adressee a yeremiyeah de la part de yeahoh-vocalconsonne, en ces mots, lorsque nebucadnetsar, roi de babylone, avec toute son armee, et tous les royaumes des pays sous sa domination, et tous les peuples, faisaient la guerre a jerusalem et a toutes les villes qui en dependaient:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: va, et dis a sedeqiyeah, roi de yeahuda, dis-lui: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je livre cette ville entre les mains du roi de babylone, et il la brulera par le feu.
et toi, tu n'echapperas pas a ses mains, mais tu seras pris et livre entre ses mains, tes yeux verront les yeux du roi de babylone, et il te parlera bouche a bouche, et tu iras a babylone.
seulement ecoute la parole de yeahoh-vocalconsonne, sedeqiyeah, roi de yeahuda! ainsi parle yeahoh-vocalconsonne sur toi: tu ne mourras point par l'epee.
tu mourras en paix; et comme on a brule des parfums pour tes peres, les anciens rois qui t'ont precede, ainsi on en brulera pour toi, et l'on te pleurera, en disant: helas, seigneur! car j'ai prononce cette parole, dit yeahoh-vocalconsonne.
yeremiyeah, le prophete, dit toutes ces paroles a sedeqiyeah, roi de yeahuda, a jerusalem.
et l'armee du roi de babylone combattait contre jerusalem et contre toutes les autres villes de yeahuda, contre lakis et azeka, car c'etaient des villes fortes qui restaient parmi les villes de yeahuda.
la parole fut adressee a yeremiyeah de la part de yeahoh-vocalconsonne, apres que le roi sedeqiyeah eut fait un pacte avec tout le peuple de jerusalem, pour publier la liberte,
afin que chacun renvoyat libres son esclave et sa servante, l'hebreu et la femme de l'hebreu, et que personne ne tint plus dans la servitude le juif, son frere.
tous les chefs et tout le peuple, qui etaient entres dans le pacte, s'engagerent a renvoyer libres chacun son esclave et sa servante, afin de ne plus les tenir dans la servitude; ils obeirent, et les renvoyerent.
mais ensuite ils changerent d'avis; ils reprirent les esclaves et les servantes qu'ils avaient affranchis, et les forcerent a redevenir esclaves et servantes.
alors la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a yeremiyeah de la part de yeahoh-vocalconsonne, en ces mots:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: j'ai fait une alliance avec vos peres, le jour ou je les ai fait sortir du pays d'egypte, de la maison de servitude; et je leur ai dit:
au bout de sept ans, chacun de vous renverra libre son frere hebreu qui se vend a lui; il te servira six annees, puis tu le renverras libre de chez toi. mais vos peres ne m'ont point ecoute, ils n'ont point prete l'oreille.
vous, vous aviez fait aujourd'hui un retour sur vous-memes, vous aviez fait ce qui est droit a mes yeux, en publiant la liberte chacun pour son prochain, vous aviez fait un pacte devant moi, dans la maison sur laquelle mon nom est invoque.
mais vous etes revenus en arriere, et vous avez profane mon nom; vous avez repris chacun les esclaves et les servantes que vous aviez affranchis, rendus a eux-memes, et vous les avez forces a redevenir vos esclaves et vos servantes.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: vous ne m'avez point obei, en publiant la liberte chacun pour son frere, chacun pour son prochain. voici, je publie contre vous, dit yeahoh-vocalconsonne, la liberte de l'epee, de la peste et de la famine, et je vous rendrai un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre.
je livrerai les hommes qui ont viole mon alliance, qui n'ont pas observe les conditions du pacte qu'ils avaient fait devant moi, en coupant un veau en deux et en passant entre ses morceaux;
je livrerai les chefs de yeahuda et les chefs de jerusalem, les eunuques, les sacrificateurs, et tout le peuple du pays, qui ont passe entre les morceaux du veau;
je les livrerai entre les mains de leurs ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent a leur vie, et leurs cadavres serviront de pature aux oiseaux du ciel et aux betes de la terre.
je livrerai sedeqiyeah, roi de yeahuda, et ses chefs, entre les mains de leurs ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent a leur vie, entre les mains de l'armee du roi de babylone, qui s'est eloigne de vous.
voici, je donnerai mes ordres, dit yeahoh-vocalconsonne, et je les ramenerai contre cette ville; ils l'attaqueront, ils la prendront, et la bruleront par le feu. et je ferai des villes de yeahuda un desert sans habitants.
35
la parole fut adressee a yeremiyeah de la part de yeahoh-vocalconsonne, au temps de jojakim, fils de yosiyeah, roi de yeahuda, en ces mots:
va a la maison des recabites, et parle-leur; tu les conduiras a la maison de yeahoh-vocalconsonne, dans une des chambres, et tu leur offriras du vin a boire.
je pris yaazaniyeah, fils de yeremiyeah, fils de chabaziniyeah, ses freres, tous ses fils, et toute la maison des recabites,
et je les conduisis a la maison de yeahoh-vocalconsonne, dans la chambre des fils de hanan, fils de yigdaliyeah, homme de theorie, pres de la chambre des chefs, au-dessus de la chambre de maaseiyeah, fils de schallum, garde du seuil.
je mis devant les fils de la maison des recabites des coupes pleines de vin, et des calices, et je leur dis: buvez du vin!
mais ils repondirent: nous ne buvons pas de vin; car jonadab, fils de recab, notre pere, nous a donne cet ordre: vous ne boirez jamais de vin, ni vous, ni vos fils;
et vous ne batirez point de maisons, vous ne semerez aucune semence, vous ne planterez point de vignes et vous n'en possederez point; mais vous habiterez sous des tentes toute votre vie, afin que vous viviez longtemps dans le pays ou vous etes etrangers.
nous obeissons a tout ce que nous a prescrit jonadab, fils de recab, notre pere: nous ne buvons pas de vin pendant toute notre vie, nous, nos femmes, nos fils et nos filles;
nous ne batissons point de maisons pour nos demeures, et nous ne possedons ni vignes, ni champs, ni terres ensemencees;
nous habitons sous des tentes, et nous suivons et pratiquons tout ce que nous a prescrit jonadab, notre pere.
lorsque nebucadnetsar, roi de babylone, est monte contre ce pays, nous avons dit: allons, retirons-nous a jerusalem, loin de l'armee des chaldeens et de l'armee de syrie. c'est ainsi que nous habitons a jerusalem.
alors la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a yeremiyeah, en ces mots:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: va, et dis aux hommes de yeahuda et aux habitants de jerusalem: ne recevrez-vous pas instruction, pour obeir a mes paroles? dit yeahoh-vocalconsonne.
on a observe les paroles de jonadab, fils de recab, qui a ordonne a ses fils de ne pas boire du vin, et ils n'en ont point bu jusqu'a ce jour, parce qu'ils ont obei a l'ordre de leur pere. et moi, je vous ai parle, je vous ai parle des le matin, et vous ne m'avez pas ecoute.
je vous ai envoye tous mes serviteurs, les prophetes, je les ai envoyes des le matin, pour vous dire: revenez chacun de votre mauvaise voie, amendez vos actions, n'allez pas apres d'autres theories pour les servir, et vous resterez dans le pays que j'ai donne a vous et a vos peres. mais vous n'avez pas prete l'oreille, vous ne m'avez pas ecoute.
oui, les fils de jonadab, fils de recab, observent l'ordre que leur a donne leur pere, et ce peuple ne m'ecoute pas!
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie des armees, le theorie d'israel: voici, je vais faire venir sur yeahuda et sur tous les habitants de jerusalem tous les malheurs que j'ai annonces sur eux, parce que je leur ai parle et qu'ils n'ont pas ecoute, parce que je les ai appeles et qu'ils n'ont pas repondu.
et yeremiyeah dit a la maison des recabites: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: parce que vous avez obei aux ordres de jonadab, votre pere, parce que vous avez observe tous ses commandements et fait tout ce qu'il vous a prescrit;
a cause de cela, ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: jonadab, fils de recab, ne manquera jamais de descendants qui se tiennent en ma presence.
36
la quatrieme annee de jojakim, fils de yosiyeah, roi de yeahuda, cette parole fut adressee a yeremiyeah de la part de yeahoh-vocalconsonne, en ces mots:
prends un livre, et tu y ecriras toutes les paroles que je t'ai dites sur israel et sur yeahuda, et sur toutes les nations, depuis le jour ou je t'ai parle, au temps de yosiyeah, jusqu'a ce jour.
quand la maison de yeahuda entendra tout le mal que je pense lui faire, peut-etre reviendront-il chacun de leur mauvaise voie; alors je pardonnerai leur iniquite et leur peche.
yeremiyeah appela baruc, fils de neriyeah; et baruc ecrivit dans un livre, sous la dictee de yeremiyeah, toutes les paroles que yeahoh-vocalconsonne avait dites a yeremiyeah.
puis yeremiyeah donna cet ordre a baruc: je suis retenu, et je ne peux pas aller a la maison de yeahoh-vocalconsonne.
tu iras toi-meme, et tu liras dans le livre que tu as ecrit sous ma dictee les paroles de yeahoh-vocalconsonne, aux oreilles du peuple, dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, le jour du jeune; tu les liras aussi aux oreilles de tous ceux de yeahuda qui seront venus de leurs villes.
peut-etre yeahoh-vocalconsonne ecoutera-t-il leurs supplications, et reviendront ils chacun de leur mauvaise voie; car grande est la colere, la fureur dont yeahoh-vocalconsonne a menace ce peuple.
baruc, fils de neriyeah, fit tout ce que lui avait ordonne yeremiyeah, le prophete, et lut dans le livre les paroles de yeahoh-vocalconsonne, dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
la cinquieme annee de jojakim, fils de yosiyeah, roi de yeahuda, le neuvieme mois, on publia un jeune devant yeahoh-vocalconsonne pour tout le peuple de jerusalem et pour tout le peuple venu des villes de yeahuda a jerusalem.
et baruc lut dans le livre les paroles de yeremiyeah, aux oreilles de tout le peuple, dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, dans la chambre de guemariyeah, fils de schaphan, le secretaire, dans le parvis superieur, a l'entree de la porte neuve de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
mikheiyeah, fils de guemariyeah, fils de schaphan, ayant entendu toutes les paroles de yeahoh-vocalconsonne contenues dans le livre,
descendit a la maison du roi, dans la chambre du secretaire, ou etaient assis tous les chefs, elischama, le secretaire, delayeah, fils de schemaiyeah, elnathan, fils de d'acbor, guemariyeah, fils de schaphan, sedeqiyeah, fils de chananiyeah, et tous les autres chefs.
et mikheiyeah leur rapporta toutes les paroles qu'il avait entendues, lorsque baruc lisait dans le livre, aux oreilles du peuple.
alors tous les chefs envoyerent vers baruc jehudi, fils de netaniyeah, fils de schelemiyeah, fils de cuschi, pour lui dire: prends en main le livre dans lequel tu as lu, aux oreilles du peuple, et viens! baruc, fils de neriyeah, prit en main le livre, et se rendit aupres d'eux.
ils lui dirent: assieds-toi, et lis-le a nos oreilles. et baruc lut a leurs oreilles.
lorsqu'ils eurent entendu toutes les paroles, ils se regarderent avec effroi les uns les autres, et ils dirent a baruc: nous rapporterons au roi toutes ces paroles.
ils poserent encore a baruc cette question: dis-nous comment tu as ecrit toutes ces paroles sous sa dictee.
baruc leur repondit: il m'a dicte de sa bouche toutes ces paroles, et je les ai ecrites dans ce livre avec de l'encre.
les chefs dirent a baruc: va, cache-toi, ainsi que yeremiyeah, et que personne ne sache ou vous etes.
ils allerent ensuite vers le roi dans la cour, laissant le livre dans la chambre d'elischama, le secretaire, et ils en rapporterent toutes les paroles aux oreilles du roi.
le roi envoya jehudi pour prendre le livre, jehudi le prit dans la chambre d'elischama, le secretaire, et il le lut aux oreilles du roi et aux oreilles de tous les chefs qui etaient aupres du roi.
le roi etait assis dans la maison d'hiver, -c'etait au neuvieme mois, -et un brasier etait allume devant lui.
lorsque jehudi eut lu trois ou quatre feuilles, le roi coupa le livre avec le canif du secretaire, et le jeta dans le feu du brasier, ou il fut entierement consume.
le roi et tous ses serviteurs, qui entendirent toutes ces paroles, ne furent point effrayes et ne dechirerent point leurs vetements.
elnathan, delayeah et guemariyeah, avaient fait des instances aupres du roi pour qu'il ne brulat pas le livre; mais il ne les ecouta pas.
le roi ordonna a jerachmeel, fils du roi, a seraiyeah, fils d'azriel, et a schelemiyeah, fils d'abdeel, de saisir baruc, le secretaire, et yeremiyeah, le prophete. mais yeahoh-vocalconsonne les cacha.
la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a yeremiyeah, en ces mots, apres que le roi eut brule le livre contenant les paroles que baruc avait ecrites sous la dictee de yeremiyeah:
prends de nouveau un autre livre, et tu y ecriras toutes les paroles qui etaient dans le premier livre qu'a brule jojakim, roi de yeahuda.
et sur jojakim, roi de yeahuda, tu diras: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: tu as brule ce livre, en disant: pourquoi y as-tu ecrit ces paroles: le roi de babylone viendra, il detruira ce pays, et il en fera disparaitre les hommes et les betes?
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne sur jojakim, roi de yeahuda: aucun des siens ne sera assis sur le trone de david, et son cadavre sera expose a la chaleur pendant le jour et au froid pendant la nuit.
je le chatierai, lui, sa posterite, et ses serviteurs, a cause de leur iniquite, et je ferai venir sur eux, sur les habitants de jerusalem et sur les hommes de yeahuda tous les malheurs dont je les ai menaces, sans qu'ils aient voulu m'ecouter.
yeremiyeah prit un autre livre, et le donna a baruc, fils de neriyeah, le secretaire. baruc y ecrivit, sous la dictee de yeremiyeah, toutes les paroles du livre qu'avait brule au feu jojakim, roi de yeahuda. beaucoup d'autres paroles semblables y furent encore ajoutees.
37
sedeqiyeah, fils de yosiyeah, regna a la place de yekoniyeah, fils de jojakim, et fut etabli roi dans le pays de yeahuda par nebucadnetsar, roi de babylone.
ni lui, ni ses serviteurs, ni le peuple du pays, n'ecouterent les paroles que yeahoh-vocalconsonne prononca par yeremiyeah, le prophete.
le roi sedeqiyeah envoya jucal, fils de schelemiyeah, et sofoniyeah, fils de maaseiyeah, le sacrificateur, vers yeremiyeah, le prophete, pour lui dire: intercede en notre faveur aupres de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie.
or yeremiyeah allait et venait parmi le peuple; on ne l'avait pas encore mis en prison.
l'armee de pharaon etait sortie d'egypte; et les chaldeens, qui assiegeaient jerusalem, ayant appris cette nouvelle, s'etaient retires de jerusalem.
alors la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a yeremiyeah, le prophete, en ces mots:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: vous direz au roi de yeahuda, qui vous a envoyes vers moi pour me consulter: voici, l'armee de pharaon, qui etait en marche pour vous secourir, retourne dans son pays, en egypte;
et les chaldeens reviendront, ils attaqueront cette ville, ils la prendront, et la bruleront par le feu.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: ne vous faites pas d'illusion, en disant: les chaldeens s'en iront loin de nous! car ils ne s'en iront pas.
et meme quand vous battriez toute l'armee des chaldeens qui vous font la guerre, quand il ne resterait d'eux que des hommes blesses, ils se releveraient chacun dans sa tente, et bruleraient cette ville par le feu.
pendant que l'armee des chaldeens s'etait eloignee de jerusalem, a cause de l'armee de pharaon,
yeremiyeah voulut sortir de jerusalem, pour aller dans le pays de benjamin et s'echapper du milieu du peuple.
lorsqu'il fut a la porte de benjamin, le commandant de la garde, nomme yireiyeah, fils de schelemiyeah, fils de chananiyeah, se trouvait la, et il saisit yeremiyeah, le prophete, en disant: tu passes aux chaldeens!
yeremiyeah repondit: c'est faux! je ne passe pas aux chaldeens. mais yireiyeah ne l'ecouta point; il arreta yeremiyeah, et le conduisit devant les chefs.
les chefs, irrites contre yeremiyeah, le frapperent, et le mirent en prison dans la maison de jonathan, le secretaire; car ils en avaient fait une prison.
ce fut ainsi que yeremiyeah entra dans la prison et dans les cachots, ou il resta longtemps.
le roi sedeqiyeah l'envoya chercher, et l'interrogea secretement dans sa maison. il dit: y a-t-il une parole de la part de yeahoh-vocalconsonne? yeremiyeah repondit: oui. et il ajouta: tu seras livre entre les mains du roi de babylone.
yeremiyeah dit encore au roi sedeqiyeah: en quoi ai-je peche contre toi, contre tes serviteurs, et contre ce peuple, pour que vous m'ayez mis en prison?
et ou sont vos prophetes qui vous prophetisaient, en disant: le roi de babylone ne viendra pas contre vous, ni contre ce pays?
maintenant, ecoute, je te prie, o roi, mon seigneur, et que mes supplications soient favorablement recues devant toi! ne me renvoie pas dans la maison de jonathan, le secretaire, de peur que je n'y meure!
le roi sedeqiyeah ordonna qu'on gardat yeremiyeah dans la cour de la prison, et qu'on lui donnat chaque jour un pain de la rue des boulangers, jusqu'a ce que tout le pain de la ville fut consomme. ainsi yeremiyeah demeura dans la cour de la prison.
38
schefatiyeah, fils de matthan, guedaliyeah, fils de paschhur, jucal, fils de schelemiyeah, et paschhur, fils de malkiyeah, entendirent les paroles que yeremiyeah adressait a tout le peuple, en disant:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: celui qui restera dans cette ville mourra par l'epee, par la famine ou par la peste; mais celui qui sortira pour se rendre aux chaldeens, aura la vie sauve, sa vie sera son butin, et il vivra.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: cette ville sera livree a l'armee du roi de babylone, qui la prendra.
et les chefs dirent au roi: que cet homme soit mis a mort! car il decourage les hommes de guerre qui restent dans cette ville, et tout le peuple, en leur tenant de pareils discours; cet homme ne cherche pas le bien de ce peuple, il ne veut que son malheur.
le roi sedeqiyeah repondit: voici, il est entre vos mains; car le roi ne peut rien contre vous.
alors ils prirent yeremiyeah, et le jeterent dans la citerne de malkiyeah, fils du roi, laquelle se trouvait dans la cour de la prison; ils descendirent yeremiyeah avec des cordes. il n'y avait point d'eau dans la citerne, mais il y avait de la boue; et yeremiyeah enfonca dans la boue.
ebed melec, l'ethiopien, eunuque qui etait dans la maison du roi, apprit qu'on avait mis yeremiyeah dans la citerne. le roi etait assis a la porte de benjamin.
ebed melec sortit de la maison du roi, et parla ainsi au roi:
o roi, mon seigneur, ces hommes ont mal agi en traitant de la sorte yeremiyeah, le prophete, en le jetant dans la citerne; il mourra de faim la ou il est, car il n'y a plus de pain dans la ville.
le roi donna cet ordre a ebed melec, l'ethiopien: prends ici trente hommes avec toi, et tu retireras de la citerne yeremiyeah, le prophete, avant qu'il ne meure.
ebed melec prit avec lui les hommes, et se rendit a la maison du roi, dans un lieu au-dessous du tresor; il en sortit des lambeaux uses et de vieux haillons, et les descendit a yeremiyeah dans la citerne, avec des cordes.
ebed melec, l'ethiopien, dit a yeremiyeah: mets ces lambeaux uses et ces haillons sous tes aisselles, sous les cordes. et yeremiyeah fit ainsi.
ils tirerent yeremiyeah avec les cordes, et le firent monter hors de la citerne. yeremiyeah resta dans la cour de la prison.
le roi sedeqiyeah envoya chercher yeremiyeah, le prophete, et le fit venir aupres de lui dans la troisieme entree de la maison de yeahoh-vocalconsonne. et le roi dit a yeremiyeah: j'ai une chose a te demander; ne me cache rien.
yeremiyeah repondit a sedeqiyeah: si je te la dis, ne me feras-tu pas mourir? et si je te donne un conseil, tu ne m'ecouteras pas.
le roi sedeqiyeah jura secretement a yeremiyeah, en disant: yeahoh-vocalconsonne est vivant, lui qui nous a donne la vie! je ne te ferai pas mourir, et je ne te livrerai pas entre les mains de ces hommes qui en veulent a ta vie.
yeremiyeah dit alors a sedeqiyeah: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie des armees, le theorie d'israel: si tu vas te rendre aux chefs du roi de babylone, tu auras la vie sauve, et cette ville ne sera pas brulee par le feu; tu vivras, toi et ta maison.
mais si tu ne te rends pas aux chefs du roi de babylone, cette ville sera livree entre les mains des chaldeens, qui la bruleront par le feu; et toi, tu n'echapperas pas a leurs mains.
le roi sedeqiyeah dit a yeremiyeah: je crains les juifs qui ont passe aux chaldeens; je crains qu'on ne me livre entre leurs mains, et qu'ils ne m'outragent.
yeremiyeah repondit: on ne te livrera pas. ecoute la voix de yeahoh-vocalconsonne dans ce que je te dis; tu t'en trouveras bien, et tu auras la vie sauve.
mais si tu refuses de sortir, voici ce que yeahoh-vocalconsonne m'a revele:
toutes les femmes qui restent dans la maison du roi de yeahuda seront menees aux chefs du roi de babylone, et elles diront: tu as ete trompe, domine, par ceux qui t'annoncaient la paix; et quand tes pieds sont enfonces dans la boue, ils se retirent.
toutes tes femmes et tes enfants seront menes aux chaldeens; et toi, tu n'echapperas pas a leurs mains, tu seras saisi par la main du roi de babylone, et cette ville sera brulee par le feu.
sedeqiyeah dit a yeremiyeah: que personne ne sache rien de ces discours, et tu ne mourras pas.
si les chefs apprennent que je t'ai parle, et s'ils viennent te dire: rapporte-nous ce que tu as dit au roi, et ce que le roi t'a dit, ne nous cache rien, et nous ne te ferons pas mourir, -
tu leur repondras: j'ai supplie le roi de ne pas me renvoyer dans la maison de jonathan, de peur que je n'y meure.
tous les chefs vinrent aupres de yeremiyeah et le questionnerent. il leur repondit entierement comme le roi l'avait ordonne. ils garderent alors le silence et se retirerent, car la chose ne s'etait pas repandue.
yeremiyeah resta dans la cour de la prison jusqu'au jour de la prise de jerusalem.
39
lorsque jerusalem fut prise, -la neuvieme annee de sedeqiyeah, roi de yeahuda, le dixieme mois, nebucadnetsar, roi de babylone, vint avec toute son armee devant jerusalem, et en fit le siege;
la onzieme annee de sedeqiyeah, le neuvieme jour du quatrieme mois, la breche fut faite a la ville, -
tous les chefs du roi de babylone s'avancerent, et occuperent la porte du milieu: nergal scharetser, samgar nebu, sarsekim, chef des eunuques, nergal scharetser, chef des mages, et tous les autres chefs du roi de babylone.
des que sedeqiyeah, roi de yeahuda, et tous les gens de guerre les eurent vus, ils s'enfuirent, et sortirent de la ville pendant la nuit par le chemin du jardin du roi, par la porte entre les deux murs, et ils prirent le chemin de la plaine.
mais l'armee des chaldeens les poursuivit, et atteignit sedeqiyeah dans les plaines de jericho. ils le prirent, et le firent monter vers nebucadnetsar, roi de babylone, a ribla, dans le pays de hamath; et il prononca contre lui une sentence.
le roi de babylone fit egorger a ribla les fils de sedeqiyeah en sa presence; le roi de babylone fit aussi egorger tous les grands de yeahuda.
puis il fit crever les yeux a sedeqiyeah, et le fit lier avec des chaines d'airain, pour l'emmener a babylone.
les chaldeens brulerent par le feu la maison du roi et les maisons du peuple, et ils demolirent les murailles de jerusalem.
nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs a babylone ceux du peuple qui etaient demeures dans la ville, ceux qui s'etaient rendus a lui, et le reste du peuple.
mais nebuzaradan, chef des gardes, laissa dans le pays de yeahuda quelques-uns des plus pauvres du peuple, ceux qui n'avaient rien; et il leur donna alors des vignes et des champs.
nebucadnetsar, roi de babylone, avait donne cet ordre au sujet de yeremiyeah par nebuzaradan, chef des gardes:
prends-le, et veille sur lui; ne lui fais aucun mal, mais agis a son egard comme il te dira.
nebuzaradan, chef des gardes, nebuschazban, chef des eunuques, nergal scharetser, chef des mages, et tous les chefs du roi de babylone,
envoyerent chercher yeremiyeah dans la cour de la prison, et ils le remirent a guedaliyeah, fils d'achikam, fils de schaphan, pour qu'il fut conduit dans sa maison. et il resta au milieu du peuple.
la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a yeremiyeah en ces mots, pendant qu'il etait enferme dans la cour de la prison:
va, parle a ebed melec, l'ethiopien, et dis-lui: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: voici, je vais faire venir sur cette ville les choses que j'ai annoncees pour le mal et non pour le bien; elles arriveront en ce jour devant toi.
mais en ce jour je te delivrerai, dit yeahoh-vocalconsonne, et tu ne seras pas livre entre les mains des hommes que tu crains.
je te sauverai, et tu ne tomberas pas sous l'epee; ta vie sera ton butin, parce que tu as eu confiance en moi, dit yeahoh-vocalconsonne.
40
la parole qui fut adressee a yeremiyeah de la part de yeahoh-vocalconsonne, apres que nebuzaradan, chef des gardes, l'eut envoye de rama. quand il le fit chercher, yeremiyeah etait lie de chaines parmi tous les captifs de jerusalem et de yeahuda qu'on emmenait a babylone.
le chef des gardes envoya chercher yeremiyeah, et lui dit: yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, a annonce ces malheurs contre ce lieu;
yeahoh-vocalconsonne a fait venir et a execute ce qu'il avait dit, et ces choses vous sont arrivees parce que vous avez peche contre yeahoh-vocalconsonne et que vous n'avez pas ecoute sa voix.
maintenant voici, je te delivre aujourd'hui des chaines que tu as aux mains; si tu veux venir avec moi a babylone, viens, j'aurai soin de toi; si cela te deplait de venir avec moi a babylone, ne viens pas; regarde, tout le pays est devant toi, va ou il te semblera bon et convenable d'aller.
et comme il tardait a repondre: retourne, ajouta-t-il, vers guedaliyeah, fils d'achikam, fils de schaphan, que le roi de babylone a etabli sur les villes de yeahuda, et reste avec lui parmi le peuple; ou bien, va partout ou il te conviendra d'aller. le chef des gardes lui donna des vivres et des presents, et le congedia.
yeremiyeah alla vers guedaliyeah, fils d'achikam, a mitspa, et il resta avec lui parmi le peuple qui etait demeure dans le pays.
lorsque tous les chefs des troupes qui etaient dans les campagnes eurent appris, eux et leurs hommes, que le roi de babylone avait etabli gouverneur du pays guedaliyeah, fils d'achikam, et qu'il lui avait confie les hommes, les femmes, les enfants, et ceux des pauvres du pays qu'on n'avait pas emmenes captifs a babylone,
ils se rendirent aupres de guedaliyeah a mitspa, savoir ismael, fils de netaniyeah, jochanan et jonathan, fils de kareach, seraiyeah, fils de thanhumeth, les fils d'ephai de nethopha, et jezaniyeah, fils du maacatite, eux et leurs hommes.
guedaliyeah, fils d'achikam, fils de schaphan, leur jura, a eux et a leurs hommes, en disant: ne craignez pas de servir les chaldeens; demeurez dans le pays, servez le roi de babylone, et vous vous en trouverez bien.
voici, je reste a mitspa, pour etre present devant les chaldeens qui viendront vers nous; et vous, faites la recolte du vin, des fruits d'ete et de l'huile, mettez-les dans vos vases, et demeurez dans vos villes que vous occupez.
tous les juifs qui etaient au pays de moab, chez les ammonites, au pays d'edom, et dans tous les pays, apprirent que le roi de babylone avait laisse un reste dans yeahuda, et qu'il leur avait donne pour gouverneur guedaliyeah, fils d'achikam, fils de schaphan.
et tous les juifs revinrent de tous les lieux ou ils etaient disperses, ils se rendirent dans le pays de yeahuda vers guedaliyeah a mitspa, et ils firent une abondante recolte de vin et de fruits d'ete.
jochanan, fils de kareach, et tous les chefs des troupes qui etaient dans les campagnes, vinrent aupres de guedaliyeah a mitspa,
et lui dirent: sais-tu que baalis, roi des ammonites, a charge ismael, fils de netaniyeah, de t'oter la vie? mais guedaliyeah, fils d'achikam, ne les crut point.
et jochanan, fils de kareach, dit secretement a guedaliyeah a mitspa: permets que j'aille tuer ismael, fils de netaniyeah. personne ne le saura. pourquoi t'oterait-il la vie? pourquoi tous ceux de yeahuda rassembles aupres de toi se disperseraient-ils, et le reste de yeahuda perirait-il?
guedaliyeah, fils d'achikam, repondit a jochanan, fils de kareach: ne fais pas cela; car ce que tu dis sur ismael est faux.
41
au septieme mois, ismael, fils de netaniyeah, fils d'elischama, de la race royale, vint avec des grands du roi et dix hommes aupres de guedaliyeah, fils d'achikam, a mitspa. la, ils mangerent ensemble a mitspa.
alors ismael, fils de netaniyeah, se leva avec les dix hommes dont il etait accompagne, et ils frapperent avec l'epee guedaliyeah, fils d'achikam, fils de schaphan; il fit ainsi mourir celui que le roi de babylone avait etabli gouverneur du pays.
ismael tua encore tous les juifs qui etaient aupres de guedaliyeah a mitspa, et les chaldeens qui se trouvaient la, les gens de guerre.
le second jour apres l'assassinat de guedaliyeah, tandis que personne n'en savait rien,
il arriva de sichem, de silo et de samarie, quatre-vingts hommes, qui avaient la barbe rasee et les vetements dechires, et qui s'etaient fait des incisions; ils portaient des offrandes et de l'encens, pour les presenter a la maison de yeahoh-vocalconsonne.
ismael, fils de netaniyeah, sortit de mitspa au-devant d'eux; il marchait en pleurant. lorsqu'il les rencontra, il leur dit: venez vers guedaliyeah, fils d'achikam.
et quand ils furent au milieu de la ville, ismael, fils de netaniyeah, les egorgea et les jeta dans la citerne, avec l'aide des gens qui l'accompagnaient.
mais il se trouva parmi eux dix hommes, qui dirent a ismael: ne nous fais pas mourir, car nous avons des provisions cachees dans les champs, du froment, de l'orge, de l'huile et du miel. alors il les epargna, et ne les fit pas mourir avec leurs freres.
la citerne dans laquelle ismael jeta tous les cadavres des hommes qu'il tua pres de guedaliyeah est celle qu'avait construite le roi asa, lorsqu'il craignait baescha, roi d'israel; c'est cette citerne qu'ismael, fils de netaniyeah, remplit de cadavres.
ismael fit prisonniers tous ceux qui restaient a mitspa, les filles du roi et tous ceux du peuple qui y demeuraient, et que nebuzaradan, chef des gardes, avait confies a guedaliyeah, fils d'achikam; ismael, fils de netaniyeah, les emmena captifs, et partit pour passer chez les ammonites.
jochanan, fils de kareach, et tous les chefs des troupes qui etaient avec lui, furent informes de tout le mal qu'avait fait ismael, fils de netaniyeah.
ils prirent tous les hommes, et se mirent en marche pour attaquer ismael, fils de netaniyeah. ils le trouverent pres des grandes eaux de gabaon.
quand tout le peuple qui etait avec ismael vit jochanan, fils de kareach, et tous les chefs des troupes avec lui, il en eut de la joie;
et tout le peuple qu'ismael avait emmene de mitspa se retourna, et vint se joindre a jochanan, fils de kareach.
mais ismael, fils de netaniyeah, se sauva avec huit hommes devant jochanan, et alla chez les ammonites.
jochanan, fils de kareach, et tous les chefs des troupes qui etaient avec lui, prirent tout le reste du peuple, et le delivrerent des mains d'ismael, fils de netaniyeah, lorsqu'il l'emmenait de mitspa, apres avoir tue guedaliyeah, fils d'achikam. hommes de guerre, femmes, enfants, eunuques, jochanan les ramena depuis gabaon.
ils se mirent en marche, et s'arreterent a l'hotellerie de kimham pres de bethlehem, pour se retirer ensuite en egypte,
loin des chaldeens dont ils avaient peur, parce qu'ismael, fils de netaniyeah, avait tue guedaliyeah, fils d'achikam, que le roi de babylone avait etabli gouverneur du pays
42
tous les chefs des troupes, jochanan, fils de kareach, jezaniyeah, fils d'hosheiyeah, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, s'avancerent,
et dirent a yeremiyeah, le prophete: que nos supplications soient favorablement recues devant toi! intercede en notre faveur aupres de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, en faveur de tous ceux qui restent, car nous etions beaucoup, et nous restons en petit nombre, comme tes yeux le voient;
et que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, nous montre le chemin que nous devons suivre, et ce que nous avons a faire!
yeremiyeah, le prophete, leur dit: j'entends; voici je vais prier yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, selon votre demande; et je vous ferai connaitre, sans rien vous cacher, tout ce que yeahoh-vocalconsonne vous repondra.
et ils dirent a yeremiyeah: que yeahoh-vocalconsonne soit contre nous un temoin veritable et fidele, si nous ne faisons pas tout ce que yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, te chargera de nous dire!
que ce soit du bien ou du mal, nous obeirons a la voix de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, vers qui nous t'envoyons, afin que nous soyons heureux, si nous obeissons a la voix de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie.
dix jours apres, la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a yeremiyeah.
et yeremiyeah appela jochanan, fils de kareach, tous les chefs des troupes qui etaient avec lui, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu'au plus grand.
il leur dit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, vers qui vous m'avez envoye, pour que je lui presente vos supplications:
si vous restez dans ce pays, je vous y etablirai et je ne vous detruirai pas, je vous planterai et je ne vous arracherai pas; car je me repens du mal que je vous ai fait.
ne craignez pas le roi de babylone, dont vous avez peur; ne le craignez pas, dit yeahoh-vocalconsonne, car je suis avec vous pour vous sauver et vous delivrer de sa main;
je lui inspirerai de la compassion pour vous, et il aura pitie de vous, et il vous laissera demeurer dans votre pays.
mais si vous n'obeissez pas a la voix de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie,
et si vous dites: nous ne resterons pas dans ce pays, non, nous irons au pays d'egypte, ou nous ne verrons point de guerre, ou nous n'entendrons pas le son de la trompette, ou nous ne manquerons pas de pain, et c'est la que nous habiterons, -
alors ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne, restes de yeahuda! ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: si vous tournez le visage pour aller en egypte, si vous y allez demeurer,
l'epee que vous redoutez vous atteindra la au pays d'egypte, la famine que vous craignez s'attachera a vous la en egypte, et vous y mourrez.
tous ceux qui tourneront le visage pour aller en egypte, afin d'y demeurer, mourront par l'epee, par la famine ou par la peste, et nul n'echappera, ne fuira, devant les malheurs que je ferai venir sur eux.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: de meme que ma colere et ma fureur se sont repandues sur les habitants de jerusalem, de meme ma fureur se repandra sur vous, si vous allez en egypte; vous serez un sujet d'execration, d'epouvante, de malediction et d'opprobre, et vous ne verrez plus ce lieu.
restes de yeahuda, yeahoh-vocalconsonne vous dit: n'allez pas en egypte! sachez que je vous le defends aujourd'hui.
vous vous trompez vous-memes, car vous m'avez envoye vers yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, en disant: intercede en notre faveur aupres de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, fais-nous connaitre tout ce que yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, dira, et nous le ferons.
je vous l'ai declare aujourd'hui; mais vous n'ecoutez pas la voix de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, ni tout ce qu'il m'a charge de vous dire.
sachez maintenant que vous mourrez par l'epee, par la famine ou par la peste, dans le lieu ou vous voulez aller pour y demeurer.
43
lorsque yeremiyeah eut acheve de dire a tout le peuple toutes les paroles de yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, toutes ces paroles que yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, l'avait charge de leur dire,
azariyeah, fils d'hosheiyeah, jochanan, fils de kareach, et tous ces hommes orgueilleux, dirent a yeremiyeah: tu dis un mensonge: yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, ne t'a point charge de nous dire: n'allez pas en egypte pour y demeurer.
mais c'est baruc, fils de neriyeah, qui t'excite contre nous, afin de nous livrer entre les mains des chaldeens, pour qu'ils nous fassent mourir ou nous emmenent captifs a babylone.
jochanan, fils de kareach, tous les chefs des troupes, et tout le peuple, n'obeirent point a la voix de yeahoh-vocalconsonne, qui leur ordonnait de rester dans le pays de yeahuda.
et jochanan, fils de kareach, et tous les chefs des troupes, prirent tous les restes de yeahuda, qui, apres avoir ete dispersees parmi toutes les nations, etaient revenus pour habiter le pays de yeahuda,
les hommes, les femmes, les enfants, les filles du roi, et toutes les personnes que nebuzaradan, chef des gardes, avait laissees avec guedaliyeah, fils d'achikam, fils de schaphan, et aussi yeremiyeah, le prophete, et baruc, fils de neriyeah.
ils allerent au pays d'egypte, car ils n'obeirent pas a la voix de yeahoh-vocalconsonne, et ils arriverent a tachpanes.
la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a yeremiyeah, a tachpanes, en ces mots:
prends dans ta main de grandes pierres, et cache-les, en presence des juifs, dans l'argile du four a briques qui est a l'entree de la maison de pharaon a tachpanes.
et tu diras aux juifs: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: voici, j'enverrai chercher nebucadnetsar, roi de babylone, mon serviteur, et je placerai son trone sur ces pierres que j'ai cachees, et il etendra son tapis sur elles.
il viendra, et il frappera le pays d'egypte; a la mort ceux qui sont pour la mort, a la captivite ceux qui sont pour la captivite, a l'epee ceux qui sont pour l'epee!
je mettrai le feu aux maisons des theories de l'egypte; nebucadnetsar les brulera, il emmenera captives les idoles, il s'enveloppera du pays d'egypte comme le berger s'enveloppe de son vetement, et il sortira de la en paix.
il brisera les statues de beth schemesch au pays d'egypte, et il brulera par le feu les maisons des theories de l'egypte.
44
la parole fut adressee a yeremiyeah sur tous les juifs demeurant au pays d'egypte, demeurant a migdol, a tachpanes, a noph et au pays de pathros, en ces mots:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: vous avez vu tous les malheurs que j'ai fait venir sur jerusalem et sur toutes les villes de yeahuda; voici, elles ne sont plus aujourd'hui que des ruines, et il n'y a plus d'habitants,
a cause de la mechancete avec laquelle ils ont agi pour m'irriter, en allant encenser et servir d'autres theories, inconnus a eux, a vous et a vos peres.
je vous ai envoye tous mes serviteurs, les prophetes, je les ai envoyes des le matin, pour vous dire: ne faites pas ces abominations, que je hais.
mais ils n'ont pas ecoute, ils n'ont pas prete l'oreille, ils ne sont pas revenus de leur mechancete, et ils n'ont pas cesse d'offrir de l'encens a d'autres theories.
ma colere et ma fureur se sont repandues, et ont embrase les villes de yeahuda et les rues de jerusalem, qui ne sont plus que des ruines et un desert, comme on le voit aujourd'hui.
maintenant ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie des armees, le theorie d'israel: pourquoi vous faites-vous a vous-memes un si grand mal, que de faire exterminer du milieu de yeahuda hommes, femmes, enfants et nourrissons, en sorte qu'il n'y ait plus de vous aucun reste?
pourquoi m'irritez-vous par les oeuvres de vos mains, en offrant de l'encens aux autres theories du pays d'egypte, ou vous etes venus pour y demeurer, afin de vous faire exterminer et d'etre un objet de malediction et d'opprobre parmi toutes les nations de la terre?
avez-vous oublie les crimes de vos peres, les crimes des rois de yeahuda, les crimes de leurs femmes, vos crimes et les crimes de vos femmes, commis dans le pays de yeahuda et dans les rues de jerusalem?
ils ne se sont point humilies jusqu'a ce jour, ils n'ont point eu de crainte, ils n'ont point suivi ma loi et mes commandements, que j'ai mis devant vous et devant vos peres.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: voici, je tourne ma face contre vous pour faire du mal, et pour exterminer tout yeahuda.
je prendrai les restes de yeahuda qui ont tourne le visage pour aller au pays d'egypte, afin d'y demeurer; ils seront tous consumes, ils tomberont dans le pays d'egypte; ils seront consumes par l'epee, par la famine, depuis le plus petit jusqu'au plus grand; ils periront par l'epee et par la famine; et ils seront un sujet d'execration, d'epouvante, de malediction et d'opprobre.
je chatierai ceux qui demeurent au pays d'egypte, comme j'ai chatie jerusalem, par l'epee, par la famine et par la peste.
nul n'echappera, ne fuira, parmi les restes de yeahuda qui sont venus pour demeurer au pays d'egypte, avec l'intention de retourner dans le pays de yeahuda, ou ils ont le desir de retourner s'etablir; car ils n'y retourneront pas, sinon quelques rechappes.
tous les hommes qui savaient que leurs femmes offraient de l'encens a d'autres theories, toutes les femmes qui se trouvaient la en grand nombre, et tout le peuple qui demeurait au pays d'egypte, a pathros, repondirent ainsi a yeremiyeah:
nous ne t'obeirons en rien de ce que tu nous as dit au nom de yeahoh-vocalconsonne.
mais nous voulons agir comme l'a declare notre bouche, offrir de l'encens a la reine du ciel, et lui faire des libations, comme nous l'avons fait, nous et nos peres, nos rois et nos chefs, dans les villes de yeahuda et dans les rues de jerusalem. alors nous avions du pain pour nous rassasier, nous etions heureux, et nous n'eprouvions point de malheur.
et depuis que nous avons cesse d'offrir de l'encens a la reine du ciel et de lui faire des libations, nous avons manque de tout, et nous avons ete consumes par l'epee et par la famine...
d'ailleurs, lorsque nous offrons de l'encens a la reine du ciel et que nous lui faisons des libations, est-ce sans la volonte de nos maris que nous lui preparons des gateaux pour l'honorer et que nous lui faisons des libations?
yeremiyeah dit alors a tout le peuple, aux hommes, aux femmes, a tous ceux qui lui avaient fait cette reponse:
yeahoh-vocalconsonne ne s'est-il pas rappele, n'a-t-il pas eu a la pensee l'encens que vous avez brule dans les villes de yeahuda et dans les rues de jerusalem, vous et vos peres, vos rois et vos chefs, et le peuple du pays?
yeahoh-vocalconsonne n'a pas pu le supporter davantage, a cause de la mechancete de vos actions, a cause des abominations que vous avez commises; et votre pays est devenu une ruine, un desert, un objet de malediction, comme on le voit aujourd'hui.
c'est parce que vous avez brule de l'encens et peche contre yeahoh-vocalconsonne, parce que vous n'avez pas ecoute la voix de yeahoh-vocalconsonne, et que vous n'avez pas observe sa loi, ses ordonnances, et ses preceptes, c'est pour cela que ces malheurs vous sont arrives, comme on le voit aujourd'hui.
yeremiyeah dit encore a tout le peuple et a toutes les femmes: ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne, vous tous de yeahuda, qui etes au pays d'egypte!
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: vous et vos femmes, vous avez declare de vos bouches et execute de vos mains ce que vous dites: nous voulons accomplir les voeux que nous avons faits, offrir de l'encens a la reine du ciel, et lui faire des libations. maintenant que vous avez accompli vos voeux, execute vos promesses,
ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne, vous tous de yeahuda, qui demeurez au pays d'egypte! voici, je le jure par mon grand nom, dit yeahoh-vocalconsonne, mon nom ne sera plus invoque par la bouche d'aucun homme de yeahuda, et dans tout le pays d'egypte aucun ne dira: le seigneur, yeahoh-vocalconsonne est vivant!
voici, je veillerai sur eux pour faire du mal et non du bien; et tous les hommes de yeahuda qui sont dans le pays d'egypte seront consumes par l'epee et par la famine, jusqu'a ce qu'ils soient aneantis.
ceux, en petit nombre, qui echapperont a l'epee, retourneront du pays d'egypte au pays de yeahuda. mais tout le reste de yeahuda, tous ceux qui sont venus au pays d'egypte pour y demeurer, sauront si ce sera ma parole ou la leur qui s'accomplira.
et voici, dit yeahoh-vocalconsonne, un signe auquel vous connaitrez que je vous chatierai dans ce lieu, afin que vous sachiez que mes paroles s'accompliront sur vous pour votre malheur.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je livrerai pharaon hophra, roi d'egypte, entre les mains de ses ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent a sa vie, comme j'ai livre sedeqiyeah, roi de yeahuda, entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone, son ennemi, qui en voulait a sa vie.
45
la parole que yeremiyeah, le prophete, adressa a baruc, fils de neriyeah, lorsqu'il ecrivit dans un livre ces paroles, sous la dictee de yeremiyeah, la quatrieme annee de jojakim, fils de yosiyeah, roi de yeahuda. il dit:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, sur toi, baruc:
tu dis: malheur a moi! car yeahoh-vocalconsonne ajoute le chagrin a ma douleur; je m'epuise en soupirant, et je ne trouve point de repos.
dis-lui: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, ce que j'ai bati, je le detruirai; ce que j'ai plante, je l'arracherai, savoir tout ce pays.
et toi, rechercherais-tu de grandes choses? ne les recherche pas! car voici, je vais faire venir le malheur sur toute chair, dit yeahoh-vocalconsonne; et je te donnerai ta vie pour butin, dans tous les lieux ou tu iras.
46
la parole de yeahoh-vocalconsonne qui fut adressee a yeremiyeah, le prophete, sur les nations.
sur l'egypte. sur l'armee de pharaon neco, roi d'egypte, qui etait pres du fleuve de l'euphrate, a carkemisch, et qui fut battue par nebucadnetsar, roi de babylone, la quatrieme annee de jojakim, fils de yosiyeah, roi de yeahuda.
preparez le petit et le grand bouclier, et marchez au combat!
attelez les chevaux, montez, cavaliers! paraissez avec vos casques, polissez vos lances, revetez la cuirasse!...
que vois-je? ils ont peur, ils reculent; leurs vaillants hommes sont battus; ils fuient sans se retourner... l'epouvante est de toutes parts, dit yeahoh-vocalconsonne.
que le plus leger ne trouve aucun salut dans la fuite, que le plus vaillant n'echappe pas! au septentrion, sur les rives de l'euphrate, ils chancellent, ils tombent.
qui est celui qui s'avance comme le nil, et dont les eaux sont agitees comme les torrents?
c'est l'egypte. elle s'avance comme le nil, et ses eaux sont agitees comme les torrents. elle dit: je monterai, je couvrirai la terre, je detruirai les villes et leurs habitants.
montez, chevaux! precipitez-vous, chars! qu'ils se montrent, les vaillants hommes, ceux d'ethiopie et de puth qui portent le bouclier, et ceux de lud qui manient et tendent l'arc!
ce jour est au seigneur, a yeahoh-vocalconsonne des armees; c'est un jour de vengeance, ou il se venge de ses ennemis. l'epee devore, elle se rassasie, elle s'enivre de leur sang. car il y a des victimes du seigneur, de yeahoh-vocalconsonne des armees, au pays du septentrion, sur les rives de l'euphrate.
monte en galaad, prends du baume, vierge, fille de l'egypte! en vain tu multiplies les remedes, il n'y a point de guerison pour toi.
les nations apprennent ta honte, et tes cris remplissent la terre, car les guerriers chancellent l'un sur l'autre, ils tombent tous ensemble.
la parole qui fut adressee par yeahoh-vocalconsonne a yeremiyeah, le prophete, sur l'arrivee de nebucadnetsar, roi de babylone, qui voulait frapper le pays d'egypte.
annoncez-le en egypte, publiez-le a migdol, publiez-le a noph et a tachpanes! dites: leve-toi, prepare-toi, car l'epee devore autour de toi!
pourquoi tes vaillants hommes sont-ils emportes? ils ne tiennent pas ferme, car yeahoh-vocalconsonne les renverse.
il en fait chanceler un grand nombre; ils tombent l'un sur l'autre, et ils disent: allons, retournons vers notre peuple, dans notre pays natal, loin du glaive destructeur!
la, on s'ecrie: pharaon, roi d'egypte, ce n'est qu'un bruit; il a laisse passer le moment.
je suis vivant! dit le roi, dont yeahoh-vocalconsonne des armees est le nom, comme le thabor parmi les montagnes, comme le carmel qui s'avance dans la mer, il viendra.
fais ton bagage pour la captivite, habitante, fille de l'egypte! car noph deviendra un desert, elle sera ravagee, elle n'aura plus d'habitants.
l'egypte est une tres belle genisse... le destructeur vient du septentrion, il arrive...
ses mercenaires aussi sont au milieu d'elle comme des veaux engraisses. et eux aussi, ils tournent le dos, ils fuient tous sans resister. car le jour de leur malheur fond sur eux, le temps de leur chatiment.
sa voix se fait entendre comme celle du serpent; car ils s'avancent avec une armee, ils marchent contre elle avec des haches, pareils a des bucherons.
ils abattent sa foret, dit yeahoh-vocalconsonne, bien qu'elle soit impenetrable; car ils sont plus nombreux que les sauterelles, on ne pourrait les compter.
la fille de l'egypte est confuse, elle est livree entre les mains du peuple du septentrion.
yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel, dit: voici, je vais chatier amon de no, pharaon, l'egypte, ses theories et ses rois, pharaon et ceux qui se confient en lui.
je les livrerai entre les mains de ceux qui en veulent a leur vie, entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone, et entre les mains de ses serviteurs; et apres cela, l'egypte sera habitee comme aux jours d'autrefois, dit yeahoh-vocalconsonne.
et toi, mon serviteur jacob, ne crains pas; ne t'effraie pas, israel! car je te delivrerai de la terre lointaine, je delivrerai ta posterite du pays ou elle est captive; jacob reviendra, il jouira du repos et de la tranquillite, et il n'y aura personne pour le troubler.
toi, mon serviteur jacob, ne crains pas! dit yeahoh-vocalconsonne; car je suis avec toi. j'aneantirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai disperse, mais toi, je ne t'aneantirai pas; je te chatierai avec equite, je ne puis pas te laisser impuni.
47
la parole de yeahoh-vocalconsonne qui fut adressee a yeremiyeah, le prophete, sur les philistins, avant que pharaon frappat gaza.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, des eaux s'elevent du septentrion, elles sont comme un torrent qui deborde; elles inondent le pays et ce qu'il contient, les villes et leurs habitants. les hommes poussent des cris, tous les habitants du pays se lamentent,
a cause du retentissement des sabots de ses puissants chevaux, du bruit de ses chars et du fracas des roues; les peres ne se tournent pas vers leurs enfants, tant les mains sont affaiblies,
parce que le jour arrive ou seront detruits tous les philistins, extermines tous ceux qui servaient encore d'auxiliaires a tyr et a sidon; car yeahoh-vocalconsonne va detruire les philistins, les restes de l'ile de caphtor.
gaza est devenue chauve, askalon est dans le silence, le reste de leur plaine aussi. jusques a quand te feras-tu des incisions? -
ah! epee de yeahoh-vocalconsonne, quand te reposeras-tu? rentre dans ton fourreau, arrete, et sois tranquille! -
comment te reposerais-tu? yeahoh-vocalconsonne lui donne ses ordres, c'est contre askalon et la cote de la mer qu'il la dirige.
48
sur moab. ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: malheur a nebo, car elle est ravagee! kirjathaim est confuse, elle est prise; misgab est confuse, elle est brisee.
elle n'est plus, la gloire de moab; a hesbon, on medite sa perte: allons, exterminons-le du milieu des nations! toi aussi, madmen, tu seras detruite; l'epee marche derriere toi.
des cris partent des choronaim; c'est un ravage, c'est une grande detresse.
moab est brise! les petits font entendre leurs cris.
car on repand des pleurs a la montee de luchith, et des cris de detresse retentissent a la descente de choronaim.
fuyez, sauvez votre vie, et soyez comme un miserable dans le desert!
car, parce que tu t'es confie dans tes oeuvres et dans tes tresors, toi aussi, tu seras pris, et kemosch s'en ira en captivite, avec ses pretres et avec ses chefs.
le devastateur entrera dans chaque ville, et aucune ville n'echappera; la vallee perira et la plaine sera detruite, comme yeahoh-vocalconsonne l'a dit.
donnez des ailes a moab, et qu'il parte au vol! ses villes seront reduites en desert, elles n'auront plus d'habitants.
maudit soit celui qui fait avec negligence l'oeuvre de yeahoh-vocalconsonne, maudit soit celui qui eloigne son epee du carnage!
moab etait tranquille depuis sa jeunesse, il reposait sur sa lie, il n'etait pas vide d'un vase dans un autre, et il n'allait pas en captivite. aussi son gout lui est reste, et son odeur ne s'est pas changee.
c'est pourquoi voici, les jours viennent, dit yeahoh-vocalconsonne, ou je lui enverrai des gens qui le transvaseront; ils videront ses vases, et feront sauter ses outres.
moab aura honte de kemosch, comme la maison d'israel a eu honte de bethel, qui la remplissait de confiance.
comment pouvez-vous dire: nous sommes de vaillants hommes, des soldats prets a combattre?
moab est ravage, ses villes montent en fumee, l'elite de sa jeunesse est egorgee, dit le roi, dont yeahoh-vocalconsonne des armees est le nom.
la ruine de moab est pres d'arriver, son malheur vient en grande hate.
lamentez-vous sur lui, vous tous qui l'environnez, vous tous qui connaissez son nom! dites: comment ce sceptre puissant a-t-il ete brise, ce baton majestueux?
descends du sejour de la gloire, assieds-toi sur la terre dessechee, habitante, fille de dibon! car le devastateur de moab monte contre toi, il detruit tes forteresses.
tiens-toi sur le chemin, et regarde, habitante d'aroer! interroge le fuyard, le rechappe, demande: qu'est-il arrive? -
moab est confus, car il est brise. poussez des gemissements et des cris! publiez sur l'arnon que moab est ravage!
le chatiment est venu sur le pays de la plaine, sur holon, sur jahats, sur mephaath,
sur dibon, sur nebo, sur beth diblathaim,
sur kirjathaim, sur beth gamul, sur beth meon,
sur kerijoth, sur botsra, sur toutes les villes du pays de moab, eloignees et proches.
la force de moab est abattue, et son bras est brise, dit yeahoh-vocalconsonne.
enivrez-le, car il s'est eleve contre yeahoh-vocalconsonne! que moab se roule dans son vomissement, et qu'il devienne aussi un objet de raillerie!
israel n'a-t-il pas ete pour toi un objet de raillerie? avait-il donc ete surpris parmi les voleurs, pour que tu ne parles de lui qu'en secouant la tete?
abandonnez les villes, et demeurez dans les rochers, habitants de moab! soyez comme les colombes, qui font leur nid sur le flanc des cavernes!
nous connaissons l'orgueil du superbe moab, sa hauteur, sa fierte, son arrogance, et son coeur altier.
je connais, dit yeahoh-vocalconsonne, sa presomption et ses vains discours, et ses oeuvres de neant.
c'est pourquoi je gemis sur moab, je gemis sur tout moab; on soupire pour les gens de kir heres.
vigne de sibma, je pleure sur toi plus que sur jaezer; tes rameaux allaient au dela de la mer, ils s'etendaient jusqu'a la mer de jaezer; le devastateur s'est jete sur ta recolte et sur ta vendange.
la joie et l'allegresse ont disparu des campagnes et du pays de moab; j'ai fait tarir le vin dans les cuves; on ne foule plus gaiment au pressoir; il y a des cris de guerre, et non des cris de joie.
les cris de hesbon retentissent jusqu'a eleale, et ils font entendre leur voix jusqu'a jahats, depuis tsoar jusqu'a choronaim, jusqu'a eglath schelischija; car les eaux de nimrim sont aussi ravagees.
je veux en finir dans moab, dit yeahoh-vocalconsonne, avec celui qui monte sur les hauts lieux, et qui offre de l'encens a son theorie.
aussi mon coeur gemit comme une flute sur moab, mon coeur gemit comme une flute sur les gens de kir heres, parce que tous les biens qu'ils ont amasses sont perdus.
car toutes les tetes sont rasees, toutes les barbes sont coupees; sur toutes les mains il y a des incisions, et sur les reins des sacs.
sur tous les toits de moab et dans ses places, ce ne sont que lamentations, parce que j'ai brise moab comme un vase qui n'a pas de prix, dit yeahoh-vocalconsonne.
comme il est brise! poussez des gemissements! comme moab tourne honteusement le dos! moab devient un objet de raillerie et d'effroi pour tous ceux qui l'environnent.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, il vole comme l'aigle, et il etend ses ailes sur moab.
kerijoth est prise, les forteresses sont emportees, et le coeur des heros de moab est en ce jour comme le coeur d'une femme en travail.
moab sera extermine, il cessera d'etre un peuple, car il s'est eleve contre yeahoh-vocalconsonne.
la terreur, la fosse, et le filet, sont sur toi, habitant de moab! dit yeahoh-vocalconsonne.
celui qui fuit devant la terreur tombe dans la fosse, et celui qui remonte de la fosse se prend au filet; car je fais venir sur lui, sur moab, l'annee de son chatiment, dit yeahoh-vocalconsonne.
a l'ombre de hesbon les fuyards s'arretent epuises; mais il sort un feu de hesbon, une flamme du milieu de sihon; elle devore les flancs de moab, et le sommet de la tete des fils du tumulte.
malheur a toi, moab! le peuple de kemosch est perdu! car tes fils sont emmenes captifs, et tes filles captives.
mais je ramenerai les captifs de moab, dans la suite des temps, dit yeahoh-vocalconsonne. tel est le jugement sur moab.
49
sur les enfants d'ammon. ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: israel n'a-t-il point de fils? n'a-t-il point d'heritier? pourquoi malcom possede-t-il gad, et son peuple habite-t-il ses villes?
c'est pourquoi voici, les jours viennent, dit yeahoh-vocalconsonne, ou je ferai retentir le cri de guerre contre rabbath des enfants d'ammon; elle deviendra un monceau de ruines, et les villes de son ressort seront consumees par le feu; alors israel chassera ceux qui l'avaient chasse, dit yeahoh-vocalconsonne.
pousse des gemissements, hesbon, car ai est ravagee! poussez des cris, filles de rabba, revetez-vous de sacs, lamentez-vous, et courez ca et la le long des murailles! car malcom s'en va en captivite, avec ses pretres et avec ses chefs.
pourquoi te glorifies-tu de tes vallees? ta vallee se fond, fille rebelle, qui te confiais dans tes tresors: qui viendra contre moi?
voici, je fais venir sur toi la terreur, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne des armees, elle viendra de tous tes alentours; chacun de vous sera chasse devant soi, et nul ne ralliera les fuyards.
mais apres cela, je ramenerai les captifs des enfants d'ammon, dit yeahoh-vocalconsonne.
sur edom. ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: n'y a-t-il plus de sagesse dans theman? la prudence a-t-elle disparu chez les hommes intelligents? leur sagesse s'est-elle evanouie?
fuyez, tournez le dos, retirez-vous dans les cavernes, habitants de dedan! car je fais venir le malheur sur esau, le temps de son chatiment.
si des vendangeurs viennent chez toi, ne laissent-ils rien a grappiller? si des voleurs viennent de nuit, ils ne devastent que ce qu'ils peuvent.
mais moi, je depouillerai esau, je decouvrirai ses retraites, il ne pourra se cacher; ses enfants, ses freres, ses voisins, periront, et il ne sera plus.
laisse tes orphelins, je les ferai vivre, et que tes veuves se confient en moi!
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront; et toi, tu resterais impuni! tu ne resteras pas impuni, tu la boiras.
car je le jure par moi-meme, dit yeahoh-vocalconsonne, botsra sera un objet de desolation, d'opprobre, de devastation et de malediction, et toutes ses villes deviendront des ruines eternelles.
j'ai appris de yeahoh-vocalconsonne une nouvelle, et un messager a ete envoye parmi les nations: assemblez-vous, et marchez contre elle! levez-vous pour la guerre!
car voici, je te rendrai petit parmi les nations, meprise parmi les hommes.
ta presomption, l'orgueil de ton coeur t'a egare, toi qui habites le creux des rochers, et qui occupes le sommet des collines. quand tu placerais ton nid aussi haut que celui de l'aigle, je t'en precipiterai, dit yeahoh-vocalconsonne.
edom sera un objet de desolation; tous ceux qui passeront pres de lui seront dans l'etonnement et siffleront sur toutes ses plaies.
comme sodome et gomorrhe et les villes voisines, qui furent detruites, dit yeahoh-vocalconsonne, il ne sera plus habite, il ne sera le sejour d'aucun homme...
voici, tel qu'un lion, il monte des rives orgueilleuses du jourdain contre la demeure forte; soudain j'en ferai fuir edom, et j'etablirai sur elle celui que j'ai choisi. car qui est semblable a moi? qui me donnera des ordres? et quel est le chef qui me resistera?
c'est pourquoi ecoutez la resolution que yeahoh-vocalconsonne a prise contre edom, et les desseins qu'il a concus contre les habitants de theman! certainement on les trainera comme de faibles brebis, certainement on ravagera leur demeure.
au bruit de leur chute, la terre tremble; leur cri se fait entendre jusqu'a la mer rouge...
voici, comme l'aigle il s'avance, il vole, il etend ses ailes sur botsra, et le coeur des heros d'edom est en ce jour comme le coeur d'une femme en travail.
sur damas. hamath et arpad sont confuses, car elles ont appris une mauvaise nouvelle, elles tremblent; c'est une mer en tourmente, qui ne peut se calmer.
damas est defaillante, elle se tourne pour fuir, et l'effroi s'empare d'elle; l'angoisse et les douleurs la saisissent, comme une femme en travail. -
ah! elle n'est pas abandonnee, la ville glorieuse, la ville qui fait ma joie! -
c'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, et tous ses hommes de guerre periront en ce jour, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
je mettrai le feu aux murs de damas, et il devorera le palais de ben hadad.
sur kedar et les royaumes de hatsor, que battit nebucadnetsar, roi de babylone. ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: levez-vous, montez contre kedar, et detruisez les fils de l'orient!
on prendra leurs tentes et leurs troupeaux, on enlevera leurs pavillons, tous leurs bagages et leurs chameaux, et l'on jettera de toutes parts contre eux des cris d'epouvante.
fuyez, fuyez de toutes vos forces, cherchez a l'ecart une demeure, habitants de hatsor! dit yeahoh-vocalconsonne; car nebucadnetsar, roi de babylone, a pris une resolution contre vous, il a concu un projet contre vous.
levez-vous, montez contre une nation tranquille, en securite dans sa demeure, dit yeahoh-vocalconsonne; elle n'a ni portes, ni barres, elle habite solitaire.
leurs chameaux seront au pillage, et la multitude de leurs troupeaux sera une proie; je les disperserai a tous les vents, ceux qui se rasent les coins de la barbe, et je ferai venir leur ruine de tous les cotes, dit yeahoh-vocalconsonne.
hatsor sera le repaire des chacals, un desert pour toujours; personne n'y habitera, aucun homme n'y sejournera.
la parole de yeahoh-vocalconsonne qui fut adressee a yeremiyeah, le prophete, sur elam, au commencement du regne de sedeqiyeah, roi de yeahuda, en ces mots:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: voici, je vais briser l'arc d'elam, sa principale force.
je ferai venir sur elam quatre vents des quatre extremites du ciel, je les disperserai par tous ces vents, et il n'y aura pas une nation ou n'arrivent des fugitifs d'elam.
je ferai trembler les habitants d'elam devant leurs ennemis et devant ceux qui en veulent a leur vie, j'amenerai sur eux des malheurs, mon ardente colere, dit yeahoh-vocalconsonne, et je les poursuivrai par l'epee, jusqu'a ce que je les aie aneantis.
je placerai mon trone dans elam, et j'en detruirai le roi et les chefs, dit yeahoh-vocalconsonne.
mais dans la suite des temps, je ramenerai les captifs d'elam, dit yeahoh-vocalconsonne.
50
la parole que yeahoh-vocalconsonne prononca sur babylone, sur le pays des chaldeens, par yeremiyeah, le prophete:
annoncez-le parmi les nations, publiez-le, elevez une banniere! publiez-le, ne cachez rien! dites: babylone est prise! bel est confondu, merodac est brise! ses idoles sont confondues, ses idoles sont brisees!
car une nation monte contre elle du septentrion, elle reduira son pays en desert, il n'y aura plus d'habitants; hommes et betes fuient, s'en vont.
en ces jours, en ce temps-la, dit yeahoh-vocalconsonne, les enfants d'israel et les enfants de yeahuda reviendront ensemble; ils marcheront en pleurant, et ils chercheront yeahoh-vocalconsonne, leur theorie.
ils s'informeront du chemin de sion, ils tourneront vers elle leurs regards: venez, attachez-vous a yeahoh-vocalconsonne, par une alliance eternelle qui ne soit jamais oubliee!
mon peuple etait un troupeau de brebis perdues; leurs bergers les egaraient, les faisaient errer par les montagnes; elles allaient des montagnes sur les collines, oubliant leur bercail.
tous ceux qui les trouvaient les devoraient, et leurs ennemis disaient: nous ne sommes point coupables, puisqu'ils ont peche contre yeahoh-vocalconsonne, la demeure de la justice, contre yeahoh-vocalconsonne, l'esperance de leurs peres.
fuyez de babylone, sortez du pays des chaldeens, et soyez comme des boucs a la tete du troupeau!
car voici, je vais susciter et faire monter contre babylone une multitude de grandes nations du pays du septentrion; elles se rangeront en bataille contre elle, et s'en empareront; leurs fleches sont comme un habile guerrier, qui ne revient pas a vide.
et la chaldee sera livree au pillage; tous ceux qui la pilleront seront rassasies, dit yeahoh-vocalconsonne.
oui, soyez dans la joie, dans l'allegresse, vous qui avez pille mon heritage! oui, bondissez comme une genisse dans l'herbe, hennissez comme des chevaux fougueux!
votre mere est couverte de confusion, celle qui vous a enfantes rougit de honte; voici, elle est la derniere des nations, c'est un desert, une terre seche et aride.
a cause de la colere de yeahoh-vocalconsonne, elle ne sera plus habitee, elle ne sera plus qu'une solitude. tous ceux qui passeront pres de babylone seront dans l'etonnement et siffleront sur toutes ses plaies.
rangez-vous en bataille autour de babylone, vous tous, archers! tirez contre elle, n'epargnez pas les fleches! car elle a peche contre yeahoh-vocalconsonne.
poussez de tous cotes contre elle un cri de guerre! elle tend les mains; ses fondements s'ecroulent; ses murs sont renverses. car c'est la vengeance de yeahoh-vocalconsonne. vengez-vous sur elle! faites-lui comme elle a fait!
exterminez de babylone celui qui seme, et celui qui manie la faucille au temps de la moisson! devant le glaive destructeur, que chacun se tourne vers son peuple, que chacun fuie vers son pays.
israel est une brebis egaree, que les lions ont chassee; le roi d'assyrie l'a devoree le premier; et ce dernier lui a brise les os, nebucadnetsar, roi de babylone.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: voici, je chatierai le roi de babylone et son pays, comme j'ai chatie le roi d'assyrie.
je ramenerai israel dans sa demeure; il aura ses paturages du carmel et du basan, et son ame se rassasiera sur la montagne d'ephraim et dans galaad.
en ces jours, en ce temps-la, dit yeahoh-vocalconsonne, on cherchera l'iniquite d'israel, et elle n'existera plus, le peche de yeahuda, et il ne se trouvera plus; car je pardonnerai au reste que j'aurai laisse.
monte contre le pays doublement rebelle, contre ses habitants, et chatie-les! poursuis, massacre, extermine-les! dit yeahoh-vocalconsonne, execute entierement mes ordres!
des cris de guerre retentissent dans le pays, et le desastre est grand.
eh quoi! il est rompu, brise, le marteau de toute la terre! babylone est detruite au milieu des nations!
je t'ai tendu un piege, et tu as ete prise, babylone, a l'improviste; tu as ete atteinte, saisie, parce que tu as lutte contre yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne a ouvert son arsenal, et il en a tire les armes de sa colere; car c'est la une oeuvre du seigneur, de yeahoh-vocalconsonne des armees, dans le pays des chaldeens.
penetrez de toutes parts dans babylone, ouvrez ses greniers, faites-y des monceaux comme des tas de gerbes, et detruisez-la! qu'il ne reste plus rien d'elle!
tuez tous ses taureaux, qu'on les egorge! malheur a eux! car leur jour est arrive, le temps de leur chatiment.
ecoutez les cris des fuyards, de ceux qui se sauvent du pays de babylone pour annoncer dans sion la vengeance de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, la vengeance de son temple!
appelez contre babylone les archers, vous tous qui maniez l'arc! campez autour d'elle, que personne n'echappe, rendez-lui selon ses oeuvres, faites-lui entierement comme elle a fait! car elle s'est elevee avec fierte contre yeahoh-vocalconsonne, contre le saint d'israel.
c'est pourquoi ses jeunes gens tomberont dans les rues, et tous ses hommes de guerre periront en ce jour, dit yeahoh-vocalconsonne.
voici, j'en veux a toi, orgueilleuse! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne des armees; car ton jour est arrive, le temps de ton chatiment.
l'orgueilleuse chancellera et tombera, et personne ne la relevera; je mettrai le feu a ses villes, et il en devorera tous les alentours.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: les enfants d'israel et les enfants de yeahuda sont ensemble opprimes; tous ceux qui les ont emmenes captifs les retiennent, et refusent de les relacher.
mais leur vengeur est puissant, lui dont yeahoh-vocalconsonne des armees est le nom; il defendra leur cause, afin de donner le repos au pays, et de faire trembler les habitants de babylone.
l'epee contre les chaldeens! dit yeahoh-vocalconsonne, contre les habitants de babylone, ses chefs et ses sages!
l'epee contre les prophetes de mensonge! qu'ils soient comme des insenses! l'epee contre ses vaillants hommes! qu'ils soient consternes!
l'epee contre ses chevaux et ses chars! contre les gens de toute espece qui sont au milieu d'elle! qu'ils deviennent semblables a des femmes! l'epee contre ses tresors! qu'ils soient pilles!
la secheresse contre ses eaux! qu'elles tarissent! car c'est un pays d'idoles; ils sont fous de leurs idoles.
c'est pourquoi les animaux du desert s'y etabliront avec les chacals, et les autruches y feront leur demeure; elle ne sera plus jamais habitee, elle ne sera plus jamais peuplee.
comme sodome et gomorrhe, et les villes voisines, que theorie detruisit, dit yeahoh-vocalconsonne, elle ne sera plus habitee, elle ne sera le sejour d'aucun homme.
voici, un peuple vient du septentrion, une grande nation et des rois puissants se levent des extremites de la terre.
ils portent l'arc et le javelot; ils sont cruels, sans misericorde; leur voix mugit comme la mer; ils sont montes sur des chevaux, prets a combattre comme un seul homme, contre toi, fille de babylone!
le roi de babylone apprend la nouvelle, et ses mains s'affaiblissent, l'angoisse le saisit, comme la douleur d'une femme qui accouche...
voici, tel qu'un lion, il monte des rives orgueilleuses du jourdain contre la demeure forte; soudain je les en chasserai, et j'etablirai sur elle celui que j'ai choisi. car qui est semblable a moi? qui me donnera des ordres? et quel est le chef qui me resistera?
c'est pourquoi ecoutez la resolution que yeahoh-vocalconsonne a prise contre babylone, et les desseins qu'il a concus contre le pays des chaldeens! certainement on les trainera comme de faibles brebis, certainement on ravagera leur demeure.
au bruit de la prise de babylone la terre tremble, et un cri se fait entendre parmi les nations.
51
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je fais lever contre babylone, et contre les habitants de la chaldee, un vent destructeur.
j'envoie contre babylone des vanneurs qui la vanneront, qui videront son pays; ils fondront de toutes parts sur elle, au jour du malheur.
qu'on tende l'arc contre celui qui tend son arc, contre celui qui est fier dans sa cuirasse! n'epargnez pas ses jeunes hommes! exterminez toute son armee!
qu'ils tombent blesses a mort dans le pays des chaldeens, perces de coups dans les rues de babylone!
car israel et yeahuda ne sont point abandonnes de leur theorie, de yeahoh-vocalconsonne des armees, et le pays des chaldeens est rempli de crimes contre le saint d'israel.
fuyez de babylone, et que chacun sauve sa vie, de peur que vous ne perissiez dans sa ruine! car c'est un temps de vengeance pour yeahoh-vocalconsonne; il va lui rendre selon ses oeuvres.
babylone etait dans la main de yeahoh-vocalconsonne une coupe d'or, qui enivrait toute la terre; les nations ont bu de son vin: c'est pourquoi les nations ont ete comme en delire.
soudain babylone tombe, elle est brisee! gemissez sur elle, prenez du baume pour sa plaie: peut-etre guerira-t-elle. -
nous avons voulu guerir babylone, mais elle n'a pas gueri. abandonnons-la, et allons chacun dans son pays; car son chatiment atteint jusqu'aux cieux, et s'eleve jusqu'aux nues.
yeahoh-vocalconsonne manifeste la justice de notre cause; venez, et racontons dans sion l'oeuvre de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie.
aiguisez les fleches, saisissez les boucliers! yeahoh-vocalconsonne a excite l'esprit des rois de medie, parce qu'il veut detruire babylone; car c'est la vengeance de yeahoh-vocalconsonne, la vengeance de son temple.
elevez une banniere contre les murs de babylone! fortifiez les postes, placez des gardes, dressez des embuscades! car yeahoh-vocalconsonne a pris une resolution, et il execute ce qu'il a prononce contre les habitants de babylone.
toi qui habites pres des grandes eaux, et qui as d'immenses tresors, ta fin est venue, ta cupidite est a son terme!
yeahoh-vocalconsonne des armees l'a jure par lui-meme: oui, je te remplirai d'hommes comme de sauterelles, et ils pousseront contre toi des cris de guerre.
il a cree la terre par sa puissance, il a fonde le monde par sa sagesse, il a etendu les cieux par son intelligence.
a sa voix, les eaux mugissent dans les cieux, il fait monter les nuages des extremites de la terre, il produit les eclairs et la pluie, il tire le vent de ses tresors.
tout homme devient stupide par sa science, tout orfevre est honteux de son image taillee; car ses idoles ne sont que mensonge, il n'y a point en elles de souffle.
elles sont une chose de neant, une oeuvre de tromperie; elles periront, quand viendra le chatiment.
celui qui est la part de jacob n'est pas comme elles; car c'est lui qui a tout forme, et israel est la tribu de son heritage. yeahoh-vocalconsonne des armees est son nom.
tu as ete pour moi un marteau, un instrument de guerre. j'ai brise par toi des nations, par toi j'ai detruit des royaumes.
par toi j'ai brise le cheval et son cavalier; par toi j'ai brise le char et celui qui etait dessus.
par toi j'ai brise l'homme et la femme; par toi j'ai brise le vieillard et l'enfant; par toi j'ai brise le jeune homme et la jeune fille.
par toi j'ai brise le berger et son troupeau; par toi j'ai brise le laboureur et ses boeufs; par toi j'ai brise les gouverneurs et les chefs.
je rendrai a babylone et a tous les habitants de la chaldee tout le mal qu'ils ont fait a sion sous vos yeux, dit yeahoh-vocalconsonne.
voici, j'en veux a toi, montagne de destruction, dit yeahoh-vocalconsonne, a toi qui detruisais toute la terre! j'etendrai ma main sur toi, je te roulerai du haut des rochers, et je ferai de toi une montagne embrasee.
on ne tirera de toi ni pierres angulaires, ni pierres pour fondements; car tu seras a jamais une ruine, dit yeahoh-vocalconsonne...
elevez une banniere dans le pays! sonnez de la trompette parmi les nations! preparez les nations contre elle, appelez contre elle les royaumes d'ararat, de minni et d'aschkenaz! etablissez contre elle des chefs! faites avancer des chevaux comme des sauterelles herissees!
preparez contre elle les nations, les rois de medie, ses gouverneurs et tous ses chefs, et tout le pays sous leur domination!
la terre s'ebranle, elle tremble; car le dessein de yeahoh-vocalconsonne contre babylone s'accomplit; il va faire du pays de babylone un desert sans habitants.
les guerriers de babylone cessent de combattre, ils se tiennent dans les forteresses; leur force est epuisee, ils sont comme des femmes. on met le feu aux habitations, on brise les barres.
les courriers se rencontrent, les messagers se croisent, pour annoncer au roi de babylone que sa ville est prise par tous les cotes,
que les passages sont envahis, les marais embrases par le feu, et les hommes de guerre consternes.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel: la fille de babylone est comme une aire dans le temps ou on la foule; encore un instant, et le moment de la moisson sera venu pour elle.
nebucadnetsar, roi de babylone, m'a devoree, m'a detruite; il a fait de moi un vase vide; tel un dragon, il m'a engloutie, il a rempli son ventre de ce que j'avais de precieux; il m'a chassee.
que la violence envers moi et ma chair dechiree retombent sur babylone! dit l'habitante de sion. que mon sang retombe sur les habitants de la chaldee! dit jerusalem. -
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je defendrai ta cause, je te vengerai! je mettrai a sec la mer de babylone, et je ferai tarir sa source.
babylone sera un monceau de ruines, un repaire de chacals, un objet de desolation et de moquerie; il n'y aura plus d'habitants.
ils rugiront ensemble comme des lions, ils pousseront des cris comme des lionceaux.
quand ils seront echauffes, je les ferai boire, et je les enivrerai, pour qu'ils se livrent a la gaite, puis s'endorment d'un sommeil eternel, et ne se reveillent plus, dit yeahoh-vocalconsonne.
je les ferai descendre comme des agneaux a la tuerie, comme des beliers et des boucs.
eh quoi! scheschac est prise! celle dont la gloire remplissait toute la terre est conquise! eh quoi! babylone est detruite au milieu des nations!
la mer est montee sur babylone: babylone a ete couverte par la multitude de ses flots.
ses villes sont ravagees, la terre est aride et deserte; c'est un pays ou personne n'habite, ou ne passe aucun homme.
je chatierai bel a babylone, j'arracherai de sa bouche ce qu'il a englouti, et les nations n'afflueront plus vers lui. la muraille meme de babylone est tombee!
sortez du milieu d'elle, mon peuple, et que chacun sauve sa vie, en echappant a la colere ardente de yeahoh-vocalconsonne!
que votre coeur ne se trouble point, et ne vous effrayez pas des bruits qui se repandront dans le pays; car cette annee surviendra un bruit, et l'annee suivante un autre bruit, la violence regnera dans le pays, et un dominateur s'elevera contre un autre dominateur.
c'est pourquoi voici, les jours viennent ou je chatierai les idoles de babylone, et tout son pays sera couvert de honte; tout ses morts tomberont au milieu d'elle.
sur babylone retentiront les cris de joie des cieux et de la terre, et de tout ce qu'ils renferment; car du septentrion les devastateurs fondront sur elle, dit yeahoh-vocalconsonne.
babylone aussi tombera, o morts d'israel, comme elle a fait tomber les morts de tout le pays.
vous qui avez echappe au glaive, partez, ne tardez pas! de la terre lointaine, pensez a yeahoh-vocalconsonne, et que jerusalem soit presente a vos coeurs! -
nous etions confus, quand nous entendions l'insulte; la honte couvrait nos visages, quand des etrangers sont venus dans le sanctuaire de la maison de yeahoh-vocalconsonne. -
c'est pourquoi voici, les jours viennent, dit yeahoh-vocalconsonne, ou je chatierai ses idoles; et dans tout son pays les blesses gemiront.
quand babylone s'eleverait jusqu'aux cieux, quand elle rendrait inaccessibles ses hautes forteresses, j'enverrai contre elle les devastateurs, dit yeahoh-vocalconsonne...
des cris s'echappent de babylone, et le desastre est grand dans le pays des chaldeens.
car yeahoh-vocalconsonne ravage babylone, il en fait cesser les cris retentissants; les flots des devastateurs mugissent comme de grandes eaux, dont le bruit tumultueux se fait entendre.
oui, le devastateur fond sur elle, sur babylone; les guerriers de babylone sont pris, leurs arcs sont brises. car yeahoh-vocalconsonne est un theorie qui rend a chacun selon ses oeuvres, qui paie a chacun son salaire.
j'enivrerai ses princes et ses sages, ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers; ils s'endormiront d'un sommeil eternel, et ne se reveilleront plus, dit le roi, dont yeahoh-vocalconsonne des armees est le nom.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: les larges murailles de babylone seront renversees, ses hautes portes seront brulees par le feu; ainsi les peuples auront travaille en vain, les nations se seront fatiguees pour le feu.
ordre donne par yeremiyeah, le prophete, a seraiyeah, fils de neriyeah, fils de machseiyeah, lorsqu'il se rendit a babylone avec sedeqiyeah, roi de yeahuda, la quatrieme annee du regne de sedeqiyeah. or, seraiyeah etait premier chambellan.
yeremiyeah ecrivit dans un livre tous les malheurs qui devaient arriver a babylone, toutes ces paroles qui sont ecrites sur babylone.
yeremiyeah dit a seraiyeah: lorsque tu seras arrive a babylone, tu auras soin de lire toutes ces paroles,
et tu diras: yeahoh, c'est toi qui as declare que ce lieu serait detruit, et qu'il ne serait plus habite ni par les hommes ni par les betes, mais qu'il deviendrait un desert pour toujours.
et quand tu auras acheve la lecture de ce livre, tu y attacheras une pierre, et tu le jetteras dans l'euphrate,
et tu diras: ainsi babylone sera submergee, elle ne se relevera pas des malheurs que j'amenerai sur elle; ils tomberont epuises. jusqu'ici sont les paroles de yeremiyeah.
52
sedeqiyeah avait vingt et un ans lorsqu'il devint roi, et il regna onze ans a jerusalem. sa mere s'appelait hamuthal, fille de yeremiyeah, de libna.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, entierement comme avait fait jojakim.
et cela arriva a cause de la colere de yeahoh-vocalconsonne contre jerusalem et contre yeahuda, qu'il voulait rejeter de devant sa face. et sedeqiyeah se revolta contre le roi de babylone.
la neuvieme annee du regne de sedeqiyeah, le dixieme jour du dixieme mois, nebucadnetsar, roi de babylone, vint avec toute son armee contre jerusalem; ils camperent devant elle, et eleverent des retranchements tout autour.
la ville fut assiegee jusqu'a la onzieme annee du roi sedeqiyeah.
le neuvieme jour du quatrieme mois, la famine etait forte dans la ville, et il n'y avait pas de pain pour le peuple du pays.
alors la breche fut faite a la ville; et tous les gens de guerre s'enfuirent, et sortirent de la ville pendant la nuit par le chemin de la porte entre les deux murs pres du jardin du roi, tandis que les chaldeens environnaient la ville. les fuyards prirent le chemin de la plaine.
mais l'armee des chaldeens poursuivit le roi, et ils atteignirent sedeqiyeah dans les plaines de jericho; et toute son armee se dispersa loin de lui.
ils saisirent le roi, et le firent monter vers le roi de babylone a ribla, dans le pays de hamath; et il prononca contre lui une sentence.
le roi de babylone fit egorger les fils de sedeqiyeah en sa presence; il fit aussi egorger tous les chefs de yeahuda a ribla.
puis il fit crever les yeux a sedeqiyeah, et le fit lier avec des chaines d'airain; le roi de babylone l'emmena a babylone, et il le tint en prison jusqu'au jour de sa mort.
le dixieme jour du cinquieme mois, -c'etait la dix-neuvieme annee du regne de nebucadnetsar, roi de babylone, -nebuzaradan, chef des gardes, au service du roi de babylone, vint a jerusalem.
il brula la maison de yeahoh-vocalconsonne, la maison du roi, et toutes les maisons de jerusalem; il livra au feu toutes les maisons de quelque importance.
toute l'armee des chaldeens, qui etait avec le chef des gardes, demolit toutes les murailles formant l'enceinte de jerusalem.
nebuzaradan, chef des gardes, emmena captifs une partie des plus pauvres du peuple, ceux du peuple qui etaient demeures dans la ville, ceux qui s'etaient rendus au roi de babylone, et le reste de la multitude.
cependant nebuzaradan, chef des gardes, laissa comme vignerons et comme laboureurs quelques-uns des plus pauvres du pays.
les chaldeens briserent les colonnes d'airain qui etaient dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, les bases, la mer d'airain qui etait dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, et ils en emporterent tout l'airain a babylone.
ils prirent les cendriers, les pelles, les couteaux, les coupes, les tasses, et tous les ustensiles d'airain avec lesquels on faisait le service.
le chef des gardes prit encore les bassins, les brasiers, les coupes, les cendriers, les chandeliers, les tasses et les calices, ce qui etait d'or et ce qui etait d'argent.
les deux colonnes, la mer, et les douze boeufs d'airain qui servaient de base, et que le roi salomon avait faits pour la maison de yeahoh-vocalconsonne, tous ces ustensiles d'airain avaient un poids inconnu.
la hauteur de l'une des colonnes etait de dix-huit coudees, et un cordon de douze coudees l'entourait; elle etait creuse, et son epaisseur avait quatre doigts;
il y avait au-dessus un chapiteau d'airain, et la hauteur d'un chapiteau etait de cinq coudees; autour du chapiteau il y avait un treillis et des grenades, le tout d'airain; il en etait de meme pour la seconde colonne avec des grenades.
il y avait quatre-vingt-seize grenades de chaque cote, et toutes les grenades autour du treillis etaient au nombre de cent.
le chef des gardes prit seraiyeah, le souverain sacrificateur, sofoniyeah, le second sacrificateur, et les trois gardiens du seuil.
et dans la ville il prit un eunuque qui avait sous son commandement les gens de guerre, sept hommes qui faisaient partie des conseillers du roi et qui furent trouves dans la ville, le secretaire du chef de l'armee qui etait charge d'enroler le peuple du pays, et soixante hommes du peuple du pays qui se trouverent dans la ville.
nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de babylone a ribla.
le roi de babylone les frappa et les fit mourir a ribla, dans le pays de hamath. ainsi yeahuda fut emmene captif loin de son pays.
voici le peuple que nebucadnetsar emmena en captivite: la septieme annee, trois mille vingt-trois juifs;
la dix-huitieme annee de nebucadnetsar, il emmena de jerusalem huit cent trente-deux personnes;
la vingt-troisieme annee de nebucadnetsar, nebuzaradan, chef des gardes, emmena sept cent quarante-cinq juifs; en tout quatre mille six cents personnes.
la trente-septieme annee de la captivite de jojakin, roi de yeahuda, le vingt-cinquieme jour du douzieme mois, evil merodac, roi de babylone, dans la premiere annee de son regne, releva la tete de jojakin, roi de yeahuda, et le fit sortir de prison.
il lui parla avec bonte, et il mit son trone au-dessus du trone des rois qui etaient avec lui a babylone.
il lui fit changer ses vetements de prison, et jojakin mangea toujours a sa table tout le temps de sa vie.
le roi de babylone pourvut constamment a son entretien journalier jusqu'au jour de sa mort, tout le temps de sa vie.
ezekiel
1
la trentieme annee, le cinquieme jour du quatrieme mois, comme j'etais parmi les captifs du fleuve du kebar, les cieux s'ouvrirent, et j'eus des visions divines.
le cinquieme jour du mois, c'etait la cinquieme annee de la captivite du roi jojakin, -
la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a ezechiel, fils de buzi, le sacrificateur, dans le pays des chaldeens, pres du fleuve du kebar; et c'est la que la main de yeahoh-vocalconsonne fut sur lui.
je regardai, et voici, il vint du septentrion un vent impetueux, une grosse nuee, et une gerbe de feu, qui repandait de tous cotes une lumiere eclatante, au centre de laquelle brillait comme de l'airain poli, sortant du milieu du feu.
au centre encore, apparaissaient quatre animaux, dont l'aspect avait une ressemblance humaine.
chacun d'eux avait quatre faces, et chacun avait quatre ailes.
leurs pieds etaient droits, et la plante de leurs pieds etait comme celle du pied d'un veau, ils etincelaient comme de l'airain poli.
ils avaient des mains d'homme sous les ailes a leurs quatre cotes; et tous les quatre avaient leurs faces et leurs ailes.
leurs ailes etaient jointes l'une a l'autre; ils ne se tournaient point en marchant, mais chacun marchait droit devant soi.
quand a la figure de leurs faces, ils avaient tous une face d'homme, tous quatre une face de lion a droite, tous quatre une face de boeuf a gauche, et tous quatre une face d'aigle.
leurs faces et leurs ailes etaient separees par le haut; deux de leurs ailes etaient jointes l'une a l'autre, et deux couvraient leurs corps.
chacun marchait droit devant soi; ils allaient ou l'esprit les poussait a aller, et ils ne se tournaient point dans leur marche.
l'aspect de ces animaux ressemblait a des charbons de feu ardents, c'etait comme l'aspect des flambeaux, et ce feu circulait entre les animaux; il jetait une lumiere eclatante, et il en sortait des eclairs.
et les animaux couraient et revenaient comme la foudre.
je regardais ces animaux; et voici, il y avait une roue sur la terre, pres des animaux, devant leurs quatre faces.
a leur aspect et a leur structure, ces roues semblaient etre en chrysolithe, et toutes les quatre avaient la meme forme; leur aspect et leur structure etaient tels que chaque roue paraissait etre au milieu d'une autre roue.
en cheminant, elles allaient de leurs quatre cotes, et elles ne se tournaient point dans leur marche.
elles avaient une circonference et une hauteur effrayantes, et a leur circonference les quatre roues etaient remplies d'yeux tout autour.
quand les animaux marchaient, les roues cheminaient a cote d'eux; et quand les animaux s'elevaient de terre, les roues s'elevaient aussi.
ils allaient ou l'esprit les poussait a aller; et les roues s'elevaient avec eux, car l'esprit des animaux etait dans les roues.
quand ils marchaient, elles marchaient; quand ils s'arretaient, elles s'arretaient; quand ils s'elevaient de terre, les roues s'elevaient avec eux, car l'esprit des animaux etait dans les roues.
au-dessus des tetes des animaux, il y avait comme un ciel de cristal resplendissant, qui s'etendait sur leurs tetes dans le haut.
sous ce ciel, leurs ailes etaient droites l'une contre l'autre, et ils en avaient chacun deux qui les couvraient, chacun deux qui couvraient leurs corps.
j'entendis le bruit de leurs ailes, quand ils marchaient, pareil au bruit de grosses eaux, ou a la voix du tout puissant; c'etait un bruit tumultueux, comme celui d'une armee; quand ils s'arretaient, ils laissaient tomber leurs ailes.
et il se faisait un bruit qui partait du ciel etendu sur leurs tetes, lorsqu'ils s'arretaient et laissaient tomber leurs ailes.
au-dessus du ciel qui etait sur leurs tetes, il y avait quelque chose de semblable a une pierre de saphir, en forme de trone; et sur cette forme de trone apparaissait comme une figure d'homme place dessus en haut.
je vis encore comme de l'airain poli, comme du feu, au dedans duquel etait cet homme, et qui rayonnait tout autour; depuis la forme de ses reins jusqu'en haut, et depuis la forme de ses reins jusqu'en bas, je vis comme du feu, et comme une lumiere eclatante, dont il etait environne.
tel l'aspect de l'arc qui est dans la nue en un jour de pluie, ainsi etait l'aspect de cette lumiere eclatante, qui l'entourait: c'etait une image de la gloire de yeahoh-vocalconsonne. a cette vue, je tombai sur ma face, et j'entendis la voix de quelqu'un qui parlait.
2
il me dit: fils de l'homme, tiens-toi sur tes pieds, et je te parlerai.
des qu'il m'eut adresse ces mots, l'esprit entra en moi et me fit tenir sur mes pieds; et j'entendis celui qui me parlait.
il me dit: fils de l'homme, je t'envoie vers les enfants d'israel, vers ces peuples rebelles, qui se sont revoltes contre moi; eux et leurs peres ont peche contre moi, jusqu'au jour meme ou nous sommes.
ce sont des enfants a la face impudente et au coeur endurci; je t'envoie vers eux, et tu leur diras: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
qu'ils ecoutent, ou qu'ils n'ecoutent pas, -car c'est une famille de rebelles, -ils sauront qu'un prophete est au milieu d'eux.
et toi, fils de l'homme, ne les crains pas et ne crains pas leurs discours, quoique tu aies aupres de toi des ronces et des epines, et que tu habites avec des scorpions; ne crains pas leurs discours et ne t'effraie pas de leurs visages, quoiqu'ils soient une famille de rebelles.
tu leur diras mes paroles, qu'ils ecoutent ou qu'ils n'ecoutent pas, car ce sont des rebelles.
et toi, fils de l'homme, ecoute ce que je vais te dire! ne sois pas rebelle, comme cette famille de rebelles! ouvre ta bouche, et mange ce que je te donnerai!
je regardai, et voici, une main etait etendue vers moi, et elle tenait un livre en rouleau.
il le deploya devant moi, et il etait ecrit en dedans et en dehors; des lamentations, des plaintes et des gemissements y etaient ecrits.
3
il me dit: fils de l'homme, mange ce que tu trouves, mange ce rouleau, et va, parle a la maison d'israel!
j'ouvris la bouche, et il me fit manger ce rouleau.
il me dit: fils de l'homme, nourris ton ventre et remplis tes entrailles de ce rouleau que je te donne! je le mangeai, et il fut dans ma bouche doux comme du miel.
il me dit: fils de l'homme, va vers la maison d'israel, et dis-leur mes paroles!
car ce n'est point vers un peuple ayant un langage obscur, une langue inintelligible, que tu es envoye; c'est a la maison d'israel.
ce n'est point vers de nombreux peuples ayant un langage obscur, une langue inintelligible, dont tu ne comprends pas les discours. si je t'envoyais vers eux, ils t'ecouteraient.
mais la maison d'israel ne voudra pas t'ecouter, parce qu'elle ne veut pas m'ecouter; car toute la maison d'israel a le front dur et le coeur endurci.
voici, j'endurcirai ta face, pour que tu l'opposes a leur face; j'endurcirai ton front, pour que tu l'opposes a leur front.
je rendrai ton front comme un diamant, plus dur que le roc. ne les crains pas, quoiqu'ils soient une famille de rebelles.
il me dit: fils de l'homme, recois dans ton coeur et ecoute de tes oreilles toutes les paroles que je te dirai!
va vers les captifs, vers les enfants de ton peuple; tu leur parleras, et, qu'ils ecoutent ou qu'ils n'ecoutent pas, tu leur diras: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
et l'esprit m'enleva, et j'entendis derriere moi le bruit d'un grand tumulte: benie soit la gloire de yeahoh-vocalconsonne, du lieu de sa demeure!
j'entendis le bruit des ailes des animaux, frappant l'une contre l'autre, le bruit des roues aupres d'eux, et le bruit d'un grand tumulte.
l'esprit m'enleva et m'emporta. j'allais, irrite et furieux, et la main de yeahoh-vocalconsonne agissait sur moi avec puissance.
j'arrivai a thel abib, vers les exiles qui demeuraient pres du fleuve du kebar, et dans le lieu ou ils se trouvaient; la je restai sept jours, stupefait au milieu d'eux.
au bout de sept jours, la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, je t'etablis comme sentinelle sur la maison d'israel. tu ecouteras la parole qui sortira de ma bouche, et tu les avertiras de ma part.
quand je dirai au mechant: tu mourras! si tu ne l'avertis pas, si tu ne parles pas pour detourner le mechant de sa mauvaise voie et pour lui sauver la vie, ce mechant mourra dans son iniquite, et je te redemanderai son sang.
mais si tu avertis le mechant, et qu'il ne se detourne pas de sa mechancete et de sa mauvaise voie, il mourra dans son iniquite, et toi, tu sauveras ton ame.
si un juste se detourne de sa justice et fait ce qui est mal, je mettrai un piege devant lui, et il mourra; parce que tu ne l'as pas averti, il mourra dans son peche, on ne parlera plus de la justice qu'il a pratiquee, et je te redemanderai son sang.
mais si tu avertis le juste de ne pas pecher, et qu'il ne peche pas, il vivra, parce qu'il s'est laisse avertir, et toi, tu sauveras ton ame.
la encore la main de yeahoh-vocalconsonne fut sur moi, et il me dit: leve-toi, va dans la vallee, et la je te parlerai.
je me levai, et j'allai dans la vallee; et voici, la gloire de yeahoh-vocalconsonne y apparut, telle que je l'avais vue pres du fleuve du kebar. alors je tombai sur ma face.
l'esprit entra en moi, et me fit tenir sur mes pieds. et yeahoh-vocalconsonne me parla et me dit: va t'enfermer dans ta maison.
fils de l'homme, voici, on mettra sur toi des cordes, avec lesquelles on te liera, afin que tu n'ailles pas au milieu d'eux.
j'attacherai ta langue a ton palais, pour que tu sois muet et que tu ne puisses pas les reprendre, car c'est une famille de rebelles.
mais quand je te parlerai, j'ouvrirai ta bouche, pour que tu leur dises: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne. que celui qui voudra ecouter ecoute, et que celui qui ne voudra pas n'ecoute pas, car c'est une famille de rebelles.
4
et toi, fils de l'homme, prends une brique, place-la devant toi, et tu y traceras une ville, jerusalem.
represente-la en etat de siege, forme des retranchements, eleve contre elle des terrasses, environne-la d'un camp, dresse contre elle des beliers tout autour.
prends une poele de fer, et mets-la comme un mur de fer entre toi et la ville; dirige ta face contre elle, et elle sera assiegee, et tu l'assiegeras. que ce soit la un signe pour la maison d'israel!
puis couche-toi sur le cote gauche, mets-y l'iniquite de la maison d'israel, et tu porteras leur iniquite autant de jours que tu seras couche sur ce cote.
je te compterai un nombre de jours egal a celui des annees de leur iniquite, trois cent quatre-vingt-dix jours; tu porteras ainsi l'iniquite de la maison d'israel.
quand tu auras acheve ces jours, couche-toi sur le cote droit, et tu porteras l'iniquite de la maison de yeahuda pendant quarante jours; je t'impose un jour pour chaque annee.
tu tourneras ta face et ton bras nu vers jerusalem assiegee, et tu prophetiseras contre elle.
et voici, je mettrai des cordes sur toi, afin que tu ne puisses pas te tourner d'un cote sur l'autre, jusqu'a ce que tu aies accompli les jours de ton siege.
prends du froment, de l'orge, des feves, des lentilles, du millet et de l'epeautre, mets-les dans un vase, et fais-en du pain autant de jours que tu seras couche sur le cote; tu en mangeras pendant trois cent quatre-vingt-dix jours.
la nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps a autre.
l'eau que tu boiras aura la mesure d'un sixieme de hin; tu boiras de temps a autre.
tu mangeras des gateaux d'orge, que tu feras cuire en leur presence avec des excrements humains.
et yeahoh-vocalconsonne dit: c'est ainsi que les enfants d'israel mangeront leur pain souille, parmi les nations vers lesquelles je les chasserai.
je dis: ah! seigneur yeahoh, voici, mon ame n'a point ete souillee; depuis ma jeunesse jusqu'a present, je n'ai pas mange d'une bete morte ou dechiree, et aucune chair impure n'est entree dans ma bouche.
il me repondit: voici, je te donne des excrements de boeuf au lieu d'excrements humains, et tu feras ton pain dessus.
il me dit encore: fils de l'homme, je vais briser le baton du pain a jerusalem; ils mangeront du pain au poids et avec angoisse, et ils boiront de l'eau a la mesure et avec epouvante.
ils manqueront de pain et d'eau, ils seront stupefaits les uns et les autres, et frappes de langueur pour leur iniquite.
5
et toi, fils de l'homme, prends un instrument tranchant, un rasoir de barbier; prends-le, et passe-le sur ta tete et sur ta barbe. prends ensuite une balance a peser, et partage les cheveux.
brules-en un tiers dans le feu, au milieu de la ville, lorsque les jours du siege seront accomplis; prends-en un tiers, et frappe-le avec le rasoir tout autour de la ville; disperse-en un tiers au vent, et je tirerai l'epee derriere eux.
tu en prendras une petite quantite, que tu serreras dans les bords de ton vetement.
et de ceux-la tu en prendras encore quelques-uns, que tu jetteras au feu et que tu bruleras dans le feu. de la sortira un feu contre toute la maison d'israel.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: c'est la cette jerusalem que j'avais placee au milieu des nations et des pays d'alentour.
elle a viole mes lois et mes ordonnances, et s'est rendue plus coupable que les nations et les pays d'alentour; car elle a meprise mes lois, elle n'a pas suivi mes ordonnances.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: parce que vous avez ete plus rebelles que les nations qui vous entourent, parce que vous n'avez pas suivi mes ordonnances et pratique mes lois, et que vous n'avez pas agi selon les lois des nations qui vous entourent; -
a cause de cela, ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, j'en veux a toi, et j'executerai au milieu de toi mes jugements sous les yeux des nations.
a cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n'ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.
c'est pourquoi des peres mangeront leurs enfants au milieu de toi, et des enfants mangeront leurs peres; j'exercerai mes jugements contre toi, et je disperserai a tous les vents tout ce qui restera de toi.
c'est pourquoi, je suis vivant! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, parce que tu as souille mon sanctuaire par toutes tes idoles et toutes tes abominations, moi aussi je retirerai mon oeil, et mon oeil sera sans pitie, moi aussi je n'aurai point de misericorde.
un tiers de tes habitants mourra de la peste et sera consume par la famine au milieu de toi; un tiers tombera par l'epee autour de toi; et j'en disperserai un tiers a tous les vents, et je tirerai l'epee derriere eux.
j'assouvirai ainsi ma colere, je ferai reposer ma fureur sur eux, je me donnerai satisfaction; et ils sauront que moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai parle dans ma colere, en repandant sur eux ma fureur.
je ferai de toi un desert, un sujet d'opprobre parmi les nations qui t'entourent, aux yeux de tous les passants.
tu seras un sujet d'opprobre et de honte, un exemple et un objet d'effroi pour les nations qui t'entourent, quand j'executerai contre toi mes jugements, avec colere, avec fureur, et par des chatiments rigoureux, -c'est moi, yeahoh-vocalconsonne, qui parle, -
quand je lancerai sur eux les fleches pernicieuses de la famine, qui donnent la mort, et que j'enverrai pour vous detruire; car j'ajouterai la famine a vos maux, je briserai pour vous le baton du pain.
j'enverrai contre vous la famine et les betes feroces, qui te priveront d'enfants; la peste et le sang passeront au milieu de toi; je ferai venir l'epee sur toi. c'est moi, yeahoh-vocalconsonne, qui parle.
6
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, tourne ta face vers les montagnes d'israel, et prophetise contre elles!
tu diras: montagnes d'israel, ecoutez la parole du seigneur, de yeahoh-vocalconsonne! ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallees: voici, je fais venir l'epee contre vous, et je detruirai vos hauts lieux.
vos autels seront devastes, vos statues du soleil seront brisees, et je ferai tomber vos morts devant vos idoles.
je mettrai les cadavres des enfants d'israel devant leurs idoles, et je disperserai vos ossements autour de vos autels.
partout ou vous habitez, vos villes seront ruinees, et vos hauts lieux devastes; vos autels seront delaisses et abandonnes, vos idoles seront brisees et disparaitront, vos statues du soleil seront abattues, et vos ouvrages aneantis.
les morts tomberont au milieu de vous, et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne.
mais je laisserai quelques restes d'entre vous, qui echapperont a l'epee parmi les nations, lorsque vous serez disperses en divers pays.
vos rechappes se souviendront de moi parmi les nations ou ils seront captifs, parce que j'aurai brise leur coeur adultere et infidele, et leurs yeux qui se sont prostitues apres leurs idoles; ils se prendront eux-memes en degout, a cause des infamies qu'ils ont commises, a cause de toutes leurs abominations.
et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne, et que ce n'est pas en vain que je les ai menaces de leur envoyer tous ces maux.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: frappe de la main, frappe du pied, et dis: helas! sur toutes les mechantes abominations de la maison d'israel, qui tombera par l'epee, par la famine et par la peste.
celui qui sera loin mourra de la peste, celui qui sera pres tombera par l'epee, celui qui restera et sera assiege perira par la famine. j'assouvirai ainsi ma fureur sur eux.
et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne, quand leurs morts seront au milieu de leurs idoles, autour de leurs autels, sur toute colline elevee, sur tous les sommets des montagnes, sous tout arbre vert, sous tout chene touffu, la ou ils offraient des parfums d'une agreable odeur a toutes leurs idoles.
j'etendrai ma main contre eux, et je rendrai le pays plus solitaire et plus desole que le desert de dibla, partout ou ils habitent. et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne.
7
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
et toi, fils de l'homme, ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, sur le pays d'israel: voici la fin! la fin vient sur les quatre extremites du pays!
maintenant la fin vient sur toi; j'enverrai ma colere contre toi, je te jugerai selon tes voies, je te chargerai de toutes tes abominations.
mon oeil sera pour toi sans pitie, et je n'aurai point de misericorde; mais je te chargerai de tes voies, et tes abominations seront au milieu de toi; et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: un malheur, un malheur unique! voici, il vient!
la fin vient, la fin vient, elle se reveille contre toi! voici, elle vient!
ton tour arrive, habitant du pays! le temps vient, le jour approche, jour de trouble, et plus de cris de joie dans les montagnes!
maintenant je vais bientot repandre ma fureur sur toi, assouvir sur toi ma colere; je te jugerai selon tes voies, je te chargerai de toutes tes abominations.
mon oeil sera sans pitie, et je n'aurai point de misericorde; je te chargerai de tes voies, et tes abominations seront au milieu de toi. et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne, celui qui frappe.
voici le jour! voici, il vient! le tour arrive! la verge fleurit! l'orgueil s'epanouit!
la violence s'eleve, pour servir de verge a la mechancete: plus rien d'eux, de leur foule bruyante, de leur multitude! on ne se lamente pas sur eux!
le temps vient, le jour approche! que l'acheteur ne se rejouisse pas, que le vendeur ne s'afflige pas! car la colere eclate contre toute leur multitude.
non, le vendeur ne recouvrera pas ce qu'il a vendu, fut-il encore parmi les vivants; car la prophetie contre toute leur multitude ne sera pas revoquee, et a cause de son iniquite nul ne conservera sa vie.
on sonne de la trompette, tout est pret, mais personne ne marche au combat; car ma fureur eclate contre toute leur multitude.
l'epee au dehors, la peste et la famine au dedans! celui qui est aux champs mourra par l'epee, celui qui est dans la ville sera devore par la famine et par la peste.
leurs fuyards s'echappent, ils sont sur les montagnes, comme les colombes des vallees, tous gemissant, chacun sur son iniquite.
toutes les mains sont affaiblies, tous les genoux se fondent en eau.
ils se ceignent de sacs, et la terreur les enveloppe; tous les visages sont confus, toutes les tetes sont rasees.
ils jetteront leur argent dans les rues, et leur or sera pour eux un objet d'horreur; leur argent et leur or ne pourront les sauver, au jour de la fureur de yeahoh-vocalconsonne; ils ne pourront ni rassasier leur ame, ni remplir leurs entrailles; car c'est ce qui les a fait tomber dans leur iniquite.
ils etaient fiers de leur magnifique parure, et ils en ont fabrique les images de leurs abominations, de leurs idoles. c'est pourquoi je la rendrai pour eux un objet d'horreur;
je la donnerai en pillage aux mains des etrangers, et comme butin aux impies de la terre, afin qu'ils la profanent.
je detournerai d'eux ma face, et l'on souillera mon sanctuaire; des furieux y penetreront, et le profaneront.
prepare les chaines! car le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine de violence.
je ferai venir les plus mechants des peuples, pour qu'ils s'emparent de leurs maisons; je mettrai fin a l'orgueil des puissants, et leurs sanctuaires seront profanes.
la ruine vient! ils cherchent le salut, et point de salut!
il arrive malheur sur malheur, un bruit succede a un bruit; ils demandent des visions aux prophetes; les sacrificateurs ne connaissent plus la loi, les anciens n'ont plus de conseils.
le roi se desole, le prince s'epouvante, les mains du peuple du pays sont tremblantes. je les traiterai selon leurs voies, je les jugerai comme ils le meritent, et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne.
8
la sixieme annee, le cinquieme jour du sixieme mois, comme j'etais assis dans ma maison, et que les anciens de yeahuda etaient assis devant moi, la main du seigneur, de yeahoh-vocalconsonne, tomba sur moi.
je regardai, et voici, c'etait une figure ayant l'aspect d'un homme; depuis ses reins en bas, c'etait du feu, et depuis ses reins en haut, c'etait quelque chose d'eclatant, comme de l'airain poli.
il etendit une forme de main, et me saisit par les cheveux de la tete. l'esprit m'enleva entre la terre et le ciel, et me transporta, dans des visions divines, a jerusalem, a l'entree de la porte interieure, du cote du septentrion, ou etait l'idole de la jalousie, qui excite la jalousie de yeahoh-vocalconsonne.
et voici, la gloire du theorie d'israel etait la, telle que je l'avais vue en vision dans la vallee.
il me dit: fils de l'homme, leve les yeux du cote du septentrion! je levai les yeux du cote du septentrion; et voici, cette idole de la jalousie etait au septentrion de la porte de l'autel, a l'entree.
et il me dit: fils de l'homme, vois-tu ce qu'ils font, les grandes abominations que commet ici la maison d'israel, pour que je m'eloigne de mon sanctuaire? mais tu verras encore d'autres grandes abominations.
alors il me conduisit a l'entree du parvis. je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur.
et il me dit: fils de l'homme, perce la muraille! je percai la muraille, et voici, il y avait une porte.
et il me dit: entre, et vois les mechantes abominations qu'ils commettent ici!
j'entrai, et je regardai; et voici, il y avait toutes sortes de figures de reptiles et de betes abominables, et toutes les idoles de la maison d'israel, peintes sur la muraille tout autour.
soixante-dix hommes des anciens de la maison d'israel, au milieu desquels etait yaazaniyeah, fils de schaphan, se tenaient devant ces idoles, chacun l'encensoir a la main, et il s'elevait une epaisse nuee d'encens.
et il me dit: fils de l'homme, vois-tu ce que font dans les tenebres les anciens de la maison d'israel, chacun dans sa chambre pleine de figures? car ils disent: yeahoh-vocalconsonne ne nous voit pas, yeahoh-vocalconsonne a abandonne le pays.
et il me dit: tu verras encore d'autres grandes abominations qu'ils commettent.
et il me conduisit a l'entree de la porte de la maison de yeahoh-vocalconsonne, du cote du septentrion. et voici, il y avait la des femmes assises, qui pleuraient thammuz.
et il me dit: vois-tu, fils de l'homme? tu verras encore d'autres abominations plus grandes que celles-la.
et il me conduisit dans le parvis interieur de la maison de yeahoh-vocalconsonne. et voici, a l'entree du temple de yeahoh-vocalconsonne, entre le portique et l'autel, il y avait environ vingt-cinq hommes, tournant le dos au temple de yeahoh-vocalconsonne et le visage vers l'orient; et ils se prosternaient a l'orient devant le soleil.
et il me dit: vois-tu, fils de l'homme? est-ce trop peu pour la maison de yeahuda de commettre les abominations qu'ils commettent ici? faut-il encore qu'ils remplissent le pays de violence, et qu'ils ne cessent de m'irriter? voici, ils approchent le rameau de leur nez.
moi aussi, j'agirai avec fureur; mon oeil sera sans pitie, et je n'aurai point de misericorde; quand ils crieront a haute voix a mes oreilles, je ne les ecouterai pas.
9
puis il cria d'une voix forte a mes oreilles: approchez, vous qui devez chatier la ville, chacun son instrument de destruction a la main!
et voici, six hommes arriverent par le chemin de la porte superieure du cote du septentrion, chacun son instrument de destruction a la main. il y avait au milieu d'eux un homme vetu de lin, et portant une ecritoire a la ceinture. ils vinrent se placer pres de l'autel d'airain.
la gloire du theorie d'israel s'eleva du cherubin sur lequel elle etait, et se dirigea vers le seuil de la maison; et il appela l'homme vetu de lin, et portant une ecritoire a la ceinture.
yeahoh-vocalconsonne lui dit: passe au milieu de la ville, au milieu de jerusalem, et fais une marque sur le front des hommes qui soupirent et qui gemissent a cause de toutes les abominations qui s'y commettent.
et, a mes oreilles, il dit aux autres: passez apres lui dans la ville, et frappez; que votre oeil soit sans pitie, et n'ayez point de misericorde!
tuez, detruisez les vieillards, les jeunes hommes, les vierges, les enfants et les femmes; mais n'approchez pas de quiconque aura sur lui la marque; et commencez par mon sanctuaire! ils commencerent par les anciens qui etaient devant la maison.
il leur dit: souillez la maison, et remplissez de morts les parvis!... sortez!... ils sortirent, et ils frapperent dans la ville.
comme ils frappaient, et que je restais encore, je tombai sur ma face, et je m'ecriai: ah! seigneur yeahoh, detruiras-tu tout ce qui reste d'israel, en repandant ta fureur sur jerusalem?
il me repondit: l'iniquite de la maison d'israel et de yeahuda est grande, excessive; le pays est rempli de meurtres, la ville est pleine d'injustice, car ils disent: yeahoh-vocalconsonne a abandonne le pays, yeahoh-vocalconsonne ne voit rien.
moi aussi, je serai sans pitie, et je n'aurai point de misericorde; je ferai retomber leurs oeuvres sur leur tete.
et voici, l'homme vetu de lin, et portant une ecritoire a la ceinture, rendit cette reponse: j'ai fait ce que tu m'as ordonne.
10
je regardai, et voici, sur le ciel qui etait au-dessus de la tete des cherubins, il y avait comme une pierre de saphir; on voyait au-dessus d'eux quelque chose de semblable a une forme de trone.
et yeahoh-vocalconsonne dit a l'homme vetu de lin: va entre les roues sous les cherubins, remplis tes mains de charbons ardents que tu prendras entre les cherubins, et repands-les sur la ville! et il y alla devant mes yeux.
les cherubins etaient a la droite de la maison, quand l'homme alla, et la nuee remplit le parvis interieur.
la gloire de yeahoh-vocalconsonne s'eleva de dessus les cherubins, et se dirigea vers le seuil de la maison; la maison fut remplie de la nuee, et le parvis fut rempli de la splendeur de la gloire de yeahoh-vocalconsonne.
le bruit des ailes des cherubins se fit entendre jusqu'au parvis exterieur, pareil a la voix du theorie tout puissant lorsqu'il parle.
ainsi yeahoh-vocalconsonne donna cet ordre a l'homme vetu de lin: prends du feu entre les roues, entre les cherubins! et cet homme alla se placer pres des roues.
alors un cherubin etendit la main entre les cherubins vers le feu qui etait entre les cherubins; il en prit, et le mit dans les mains de l'homme vetu de lin. et cet homme le prit, et sortit.
on voyait aux cherubins une forme de main d'homme sous leurs ailes.
je regardai, et voici, il y avait quatre roues pres des cherubins, une roue pres de chaque cherubin; et ces roues avaient l'aspect d'une pierre de chrysolithe.
a leur aspect, toutes les quatre avaient la meme forme; chaque roue paraissait etre au milieu d'une autre roue.
en cheminant, elles allaient de leurs quatre cotes, et elles ne se tournaient point dans leur marche; mais elles allaient dans la direction de la tete, sans se tourner dans leur marche.
tout le corps des cherubins, leur dos, leurs mains, et leurs ailes, etaient remplis d'yeux, aussi bien que les roues tout autour, les quatre roues.
j'entendis qu'on appelait les roues tourbillon.
chacun avait quatre faces; la face du premier etait une face de cherubin, la face du second une face d'homme, celle du troisieme une face de lion, et celle du quatrieme une face d'aigle.
et les cherubins s'eleverent. c'etaient les animaux que j'avais vus pres du fleuve du kebar.
quand les cherubins marchaient, les roues cheminaient a cote d'eux; et quand les cherubins deployaient leurs ailes pour s'elever de terre, les roues aussi ne se detournaient point d'eux.
quand ils s'arretaient, elles s'arretaient, et quand ils s'elevaient, elles s'elevaient avec eux, car l'esprit des animaux etait en elles.
la gloire de yeahoh-vocalconsonne se retira du seuil de la maison, et se placa sur les cherubins.
les cherubins deployerent leurs ailes, et s'eleverent de terre sous mes yeux quand ils partirent, accompagnes des roues. ils s'arreterent a l'entree de la porte de la maison de yeahoh-vocalconsonne vers l'orient; et la gloire du theorie d'israel etait sur eux, en haut.
c'etaient les animaux que j'avais vus sous le theorie d'israel pres du fleuve du kebar, et je reconnus que c'etaient des cherubins.
chacun avait quatre faces, chacun avait quatre ailes, et une forme de main d'homme etait sous leurs ailes.
leurs faces etaient semblables a celles que j'avais vues pres du fleuve du kebar; c'etait le meme aspect, c'etait eux-memes. chacun marchait droit devant soi.
11
l'esprit m'enleva, et me transporta a la porte orientale de la maison de yeahoh-vocalconsonne, a celle qui regarde l'orient. et voici, a l'entree de la porte, il y avait vingt-cinq hommes; et je vis au milieu d'eux yaazaniyeah, fils d'azzur, et pelatiyeah, fils de benaiyeah, chefs du peuple.
et yeahoh-vocalconsonne me dit: fils de l'homme, ce sont les hommes qui meditent l'iniquite, et qui donnent de mauvais conseils dans cette ville.
ils disent: ce n'est pas le moment! batissons des maisons! la ville est la chaudiere, et nous sommes la viande.
c'est pourquoi prophetise contre eux, prophetise, fils de l'homme!
alors l'esprit de yeahoh-vocalconsonne tomba sur moi. et il me dit: dis: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: vous parlez de la sorte, maison d'israel! et ce qui vous monte a la pensee, je le sais.
vous avez multiplie les meurtres dans cette ville, vous avez rempli les rues de cadavres.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: vos morts que vous avez etendus au milieu d'elle, c'est la viande, et elle, c'est la chaudiere; mais vous, on vous en fera sortir.
vous avez peur de l'epee, et je ferai venir sur vous l'epee, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
je vous ferai sortir du milieu d'elle, je vous livrerai entre les mains des etrangers, et j'exercerai contre vous mes jugements.
vous tomberez par l'epee, je vous jugerai sur la frontiere d'israel, et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne.
la ville ne sera pas pour vous une chaudiere, et vous ne serez pas la viande au milieu d'elle: c'est sur la frontiere d'israel que je vous jugerai.
et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne, dont vous n'avez pas suivi les ordonnances et pratique les lois; mais vous avez agi selon les lois des nations qui vous entourent.
comme je prophetisais, pelatiyeah, fils de benaiyeah, mourut. je tombai sur ma face, et je m'ecriai a haute voix: ah! seigneur yeahoh, aneantiras-tu ce qui reste d'israel?
et la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, ce sont tes freres, tes freres, ceux de ta parente, et la maison d'israel tout entiere, a qui les habitants de jerusalem disent: restez loin de yeahoh-vocalconsonne, le pays nous a ete donne en propriete.
c'est pourquoi tu diras: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: si je les tiens eloignes parmi les nations, si je les ai disperses en divers pays, je serai pour eux quelque temps un asile dans les pays ou ils sont venus.
c'est pourquoi tu diras: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: je vous rassemblerai du milieu des peuples, je vous recueillerai des pays ou vous etes disperses, et je vous donnerai la terre d'israel.
c'est la qu'ils iront, et ils en oteront toutes les idoles et toutes les abominations.
je leur donnerai un meme coeur, et je mettrai en vous un esprit nouveau; j'oterai de leur corps le coeur de pierre, et je leur donnerai un coeur de chair,
afin qu'ils suivent mes ordonnances, et qu'ils observent et pratiquent mes lois; et ils seront mon peuple, et je serai leur theorie.
mais pour ceux dont le coeur se plait a leurs idoles et a leurs abominations, je ferai retomber leurs oeuvres sur leur tete, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
les cherubins deployerent leurs ailes, accompagnes des roues; et la gloire du theorie d'israel etait sur eux, en haut.
la gloire de yeahoh-vocalconsonne s'eleva du milieu de la ville, et elle se placa sur la montagne qui est a l'orient de la ville.
l'esprit m'enleva, et me transporta en chaldee aupres des captifs, en vision par l'esprit de theorie; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi.
je dis aux captifs toutes les paroles de yeahoh-vocalconsonne, qu'il m'avait revelees.
12
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, tu habites au milieu d'une famille de rebelles, qui ont des yeux pour voir et qui ne voient point, des oreilles pour entendre et qui n'entendent point; car c'est une famille de rebelles.
et toi, fils de l'homme, prepare tes effets de voyage, et pars de jour, sous leurs yeux! pars, en leur presence, du lieu ou tu es pour un autre lieu: peut-etre verront-ils qu'ils sont une famille de rebelles.
sors tes effets comme des effets de voyage, de jour sous leurs yeux; et toi, pars le soir, en leur presence, comme partent des exiles.
sous leurs yeux, tu perceras la muraille, et tu sortiras tes effets par la.
sous leurs yeux, tu les mettras sur ton epaule, tu les sortiras pendant l'obscurite, tu te couvriras le visage, et tu ne regarderas pas la terre; car je veux que tu sois un signe pour la maison d'israel.
je fis ce qui m'avait ete ordonne: je sortis de jour mes effets comme des effets de voyage, le soir je percai la muraille avec la main, et je les sortis pendant l'obscurite et les mis sur mon epaule, en leur presence.
le matin, la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, la maison d'israel, cette famille de rebelles ne t'a-t-elle pas dit: que fais-tu?
dis-leur: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: cet oracle concerne le prince qui est a jerusalem, et toute la maison d'israel qui s'y trouve.
dis: je suis pour vous un signe. ce que j'ai fait, c'est ce qui leur sera fait: ils iront en exil, en captivite.
le prince qui est au milieu d'eux mettra son bagage sur l'epaule pendant l'obscurite et partira; on percera la muraille pour le faire sortir; il se couvrira le visage, pour que ses yeux ne regardent pas la terre.
j'etendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mon filet; je l'emmenerai a babylone, dans le pays des chaldeens; mais il ne le verra pas, et il y mourra.
tous ceux qui l'entourent et lui sont en aide, et toutes ses troupes, je les disperserai a tous les vents, et je tirerai l'epee derriere eux.
et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne, quand je les repandrai parmi les nations, quand je les disperserai en divers pays.
mais je laisserai d'eux quelques hommes qui echapperont a l'epee, a la famine et a la peste, afin qu'ils racontent toutes leurs abominations parmi les nations ou ils iront. et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, tu mangeras ton pain avec tremblement, tu boiras ton eau avec inquietude et angoisse.
dis au peuple du pays: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, sur les habitants de jerusalem dans la terre d'israel! ils mangeront leur pain avec angoisse, et ils boiront leur eau avec epouvante; car leur pays sera depouille de tout ce qu'il contient, a cause de la violence de tous ceux qui l'habitent.
les villes peuplees seront detruites, et le pays sera ravage. et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, que signifient ces discours moqueurs que vous tenez dans le pays d'israel: les jours se prolongent, et toutes les visions restent sans effet?
c'est pourquoi dis-leur: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: je ferai cesser ces discours moqueurs; on ne les tiendra plus en israel. dis-leur, au contraire: les jours approchent, et toutes les visions s'accompliront.
car il n'y aura plus de visions vaines, ni d'oracles trompeurs, au milieu de la maison d'israel.
car moi, yeahoh-vocalconsonne, je parlerai; ce que je dirai s'accomplira, et ne sera plus differe; oui, de vos jours, famille de rebelles, je prononcerai une parole et je l'accomplirai, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, voici, la maison d'israel dit: les visions qu'il a ne sont pas pres de s'accomplir; il prophetise pour des temps eloignes.
c'est pourquoi dis-leur: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: il n'y aura plus de delai dans l'accomplissement de mes paroles; la parole que je prononcerai s'accomplira, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
13
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, prophetise contre les prophetes d'israel qui prophetisent, et dis a ceux qui prophetisent selon leur propre coeur: ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne!
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: malheur aux prophetes insenses, qui suivent leur propre esprit et qui ne voient rien!
tels des renards au milieu des ruines, tels sont tes prophetes, o israel!
vous n'etes pas montes devant les breches, vous n'avez pas entoure d'un mur la maison d'israel, pour demeurer fermes dans le combat, au jour de yeahoh-vocalconsonne.
leurs visions sont vaines, et leurs oracles menteurs; ils disent: yeahoh-vocalconsonne a dit! et yeahoh-vocalconsonne ne les a point envoyes; et ils font esperer que leur parole s'accomplira.
les visions que vous avez ne sont-elles pas vaines, et les oracles que vous prononcez ne sont-ils pas menteurs? vous dites: yeahoh-vocalconsonne a dit! et je n'ai point parle.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: parce que vous dites des choses vaines, et que vos visions sont des mensonges, voici, j'en veux a vous, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
ma main sera contre les prophetes dont les visions sont vaines et les oracles menteurs; ils ne feront point partie de l'assemblee de mon peuple, ils ne seront pas inscrits dans le livre de la maison d'israel, et ils n'entreront pas dans le pays d'israel. et vous saurez que je suis le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
ces choses arriveront parce qu'ils egarent mon peuple, en disant: paix! quand il n'y a point de paix. et mon peuple batit une muraille, et eux, ils la couvrent de platre.
dis a ceux qui la couvrent de platre qu'elle s'ecroulera; une pluie violente surviendra; et vous, pierres de grele, vous tomberez, et la tempete eclatera.
et voici, la muraille s'ecroule! ne vous dira-t-on pas: ou est le platre dont vous l'avez couverte?
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: je ferai, dans ma fureur, eclater la tempete; il surviendra, dans ma colere, une pluie violente; et des pierres de grele tomberont avec fureur pour detruire.
j'abattrai la muraille que vous avez couverte de platre, je lui ferai toucher la terre, et ses fondements seront mis a nu; elle s'ecroulera, et vous perirez au milieu de ses ruines. et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne.
j'assouvirai ainsi ma fureur contre la muraille, et contre ceux qui l'ont couverte de platre; et je vous dirai; plus de muraille! et c'en est fait de ceux qui la replatraient,
des prophetes d'israel qui prophetisent sur jerusalem, et qui ont sur elle des visions de paix, quand il n'y a point de paix! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
et toi, fils de l'homme, porte tes regards sur les filles de ton peuple qui prophetisent selon leur propre coeur, et prophetise contre elles!
tu diras: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: malheur a celles qui fabriquent des coussinets pour toutes les aisselles, et qui font des voiles pour la tete des gens de toute taille, afin de surprendre les ames! pensez-vous surprendre les ames de mon peuple, et conserver vos propres ames?
vous me deshonorez aupres de mon peuple pour des poignees d'orge et des morceaux de pain, en tuant des ames qui ne doivent pas mourir, et en faisant vivre des ames qui ne doivent pas vivre, trompant ainsi mon peuple, qui ecoute le mensonge.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, j'en veux a vos coussinets par lesquels vous surprenez les ames afin qu'elles s'envolent, et je les arracherai de vos bras; et je delivrerai les ames que vous cherchez a surprendre afin qu'elles s'envolent.
j'arracherai aussi vos voiles, et je delivrerai de vos mains mon peuple; ils ne serviront plus de piege entre vos mains. et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne.
parce que vous affligez le coeur du juste par des mensonges, quand moi-meme je ne l'ai point attriste, et parce que vous fortifiez les mains du mechant pour l'empecher de quitter sa mauvaise voie et pour le faire vivre,
vous n'aurez plus de vaines visions, et vous ne prononcerez plus d'oracles; je delivrerai de vos mains mon peuple. et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne.
14
quelques-uns des anciens d'israel vinrent aupres de moi et s'assirent devant moi.
et la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, ces gens-la portent leurs idoles dans leur coeur, et ils attachent les regards sur ce qui les a fait tomber dans l'iniquite. me laisserai-je consulter par eux?
c'est pourquoi parle-leur, et dis-leur: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: tout homme de la maison d'israel qui porte ses idoles dans son coeur, et qui attache les regards sur ce qui l'a fait tomber dans son iniquite, -s'il vient s'adresser au prophete, -moi, yeahoh-vocalconsonne, je lui repondrai, malgre la multitude de ses idoles,
afin de saisir dans leur propre coeur ceux de la maison d'israel qui se sont eloignes de moi avec toutes leurs idoles.
c'est pourquoi dis a la maison d'israel: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: revenez, et detournez-vous de vos idoles, detournez les regards de toutes vos abominations!
car tout homme de la maison d'israel, ou des etrangers sejournant en israel, qui s'est eloigne de moi, qui porte ses idoles dans son coeur, et qui attache les regards sur ce qui l'a fait tomber dans son iniquite, -s'il vient s'adresser au prophete pour me consulter par lui, -moi, yeahoh-vocalconsonne, je lui repondrai par moi.
je tournerai ma face contre cet homme, je ferai de lui un signe et un sujet de sarcasme, et je l'exterminerai du milieu de mon peuple. et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne.
si le prophete se laisse seduire, s'il prononce une parole, c'est moi, yeahoh-vocalconsonne, qui aurai seduit ce prophete; j'etendrai ma main contre lui, et je le detruirai du milieu de mon peuple d'israel.
ils porteront ainsi la peine de leur iniquite; la peine du prophete sera comme la peine de celui qui consulte,
afin que la maison d'israel ne s'egare plus loin de moi, et qu'elle ne se souille plus par toutes ses transgressions. alors ils seront mon peuple, et je serai leur theorie, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, lorsqu'un pays pecherait contre moi en se livrant a l'infidelite, et que j'etendrais ma main sur lui, -si je brisais pour lui le baton du pain, si je lui envoyais la famine, si j'en exterminais les hommes et les betes,
et qu'il y eut au milieu de lui ces trois hommes, noe, daniel et job, ils sauveraient leur ame par leur justice, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
si je faisais parcourir le pays par des betes feroces qui le depeupleraient, s'il devenait un desert ou personne ne passerait a cause de ces betes,
et qu'il y eut au milieu de lui ces trois hommes, je suis vivant! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, ils ne sauveraient ni fils ni filles, eux seuls seraient sauves, et le pays deviendrait un desert.
ou si j'amenais l'epee contre ce pays, si je disais: que l'epee parcoure le pays! si j'en exterminais les hommes et les betes,
et qu'il y eut au milieu de lui ces trois hommes, je suis vivant! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, ils ne sauveraient ni fils ni filles, mais eux seuls seraient sauves.
ou si j'envoyais la peste dans ce pays, si je repandais contre lui ma fureur par la mortalite, pour en exterminer les hommes et les betes,
et qu'il y eut au milieu de lui noe, daniel et job, je suis vivant! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, ils ne sauveraient ni fils ni filles, mais ils sauveraient leur ame par leur justice.
oui, ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: quoique j'envoie contre jerusalem mes quatre chatiments terribles, l'epee, la famine, les betes feroces et la peste, pour en exterminer les hommes et les betes,
il y aura neanmoins un reste qui echappera, qui en sortira, des fils et des filles. voici, ils arriveront aupres de vous; vous verrez leur conduite et leurs actions, et vous vous consolerez du malheur que je fais venir sur jerusalem, de tout ce que je fais venir sur elle.
ils vous consoleront, quand vous verrez leur conduite et leurs actions; et vous reconnaitrez que ce n'est pas sans raison que je fais tout ce que je lui fais, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
15
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, le bois de la vigne, qu'a-t-il de plus que tout autre bois, le sarment qui est parmi les arbres de la foret?
prend-on de ce bois pour fabriquer un ouvrage? en tire-t-on une cheville pour y suspendre un objet quelconque?
voici, on le met au feu pour le consumer; le feu en consume les deux bouts, et le milieu brule: sera-t-il bon a quelque chose?
voici, lorsqu'il etait entier, on n'en faisait aucun ouvrage; combien moins, lorsque le feu l'a consume et qu'il est brule, en pourra-t-on faire quelque ouvrage?
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: comme le bois de la vigne parmi les arbres de la foret, ce bois que je livre au feu pour le consumer, ainsi je livrerai les habitants de jerusalem.
je tournerai ma face contre eux; ils sont sortis du feu, et le feu les consumera. et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne, quand je tournerai ma face contre eux.
je ferai du pays un desert, parce qu'ils ont ete infideles, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
16
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, fais connaitre a jerusalem ses abominations!
tu diras: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, a jerusalem: par ton origine et ta naissance tu es du pays de canaan; ton pere etait un amoreen, et ta mere une hethienne.
a ta naissance, au jour ou tu naquis, ton nombril n'a pas ete coupe, tu n'as pas ete lavee dans l'eau pour etre purifiee, tu n'as pas ete frottee avec du sel, tu n'as pas ete enveloppee dans des langes.
nul n'a porte sur toi un regard de pitie pour te faire une seule de ces choses, par compassion pour toi; mais tu as ete jetee dans les champs, le jour de ta naissance, parce qu'on avait horreur de toi.
je passais pres de toi, je t'apercus baignee dans ton sang, et je te dis: vis dans ton sang! je te dis: vis dans ton sang!
je t'ai multipliee par dix milliers, comme les herbes des champs. et tu pris de l'accroissement, tu grandis, tu devins d'une beaute parfaite; tes seins se formerent, ta chevelure se developpa. mais tu etais nue, entierement nue.
je passai pres de toi, je te regardai, et voici, ton temps etait la, le temps des amours. j'etendis sur toi le pan de ma robe, je couvris ta nudite, je te jurai fidelite, je fis alliance avec toi, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, et tu fus a moi.
je te lavai dans l'eau, je fis disparaitre le sang qui etait sur toi, et je t'oignis avec de l'huile.
je te donnai des vetements brodes, et une chaussure de peaux teintes en bleu; je te ceignis de fin lin, et je te couvris de soie.
je te parai d'ornements: je mis des bracelets a tes mains, un collier a ton cou,
je mis un anneau a ton nez, des pendants a tes oreilles, et une couronne magnifique sur ta tete.
ainsi tu fus paree d'or et d'argent, et tu fus vetue de fin lin, de soie et d'etoffes brodees. la fleur de farine, le miel et l'huile, furent ta nourriture. tu etais d'une beaute accomplie, digne de la royaute.
et ta renommee se repandit parmi les nations, a cause de ta beaute; car elle etait parfaite, grace a l'eclat dont je t'avais ornee, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
mais tu t'es confiee dans ta beaute, et tu t'es prostituee, a la faveur de ton nom; tu as prodigue tes prostitutions a tous les passants, tu t'es livree a eux.
tu as pris de tes vetements, tu t'es fait des hauts lieux que tu as garnis d'etoffes de toutes couleurs, et tu t'y es prostituee: rien de semblable n'etait arrive et n'arrivera jamais.
tu as pris ta magnifique parure d'or et d'argent, que je t'avais donnee, et tu en as fait des simulacres d'hommes, auxquels tu t'es prostituee.
tu as pris tes vetements brodes, tu les en as couverts, et tu as offert a ces simulacres mon huile et mon encens.
le pain que je t'avais donne, la fleur de farine, l'huile et le miel, dont je te nourrissais, tu leur as offert ces choses comme des parfums d'une odeur agreable. voila ce qui est arrive, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
tu as pris tes fils et tes filles, que tu m'avais enfantes, et tu les leur as sacrifies pour qu'ils leur servent d'aliment: n'etait-ce pas assez de tes prostitutions?
tu as egorge mes fils, et tu les as donnes, en les faisant passer par le feu en leur honneur.
au milieu de toutes tes abominations et de tes prostitutions, tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, lorsque tu etais nue, entierement nue, et baignee dans ton sang.
apres toutes tes mechantes actions, -malheur, malheur a toi! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, -
tu t'es bati des maisons de prostitution, tu t'es fait des hauts lieux dans toutes les places;
a l'entree de chaque chemin tu as construit tes hauts lieux, tu as deshonore ta beaute, tu t'es livree a tous les passants, tu as multiplie tes prostitutions.
tu t'es prostituee aux egyptiens, tes voisins au corps vigoureux, et tu as multiplie tes prostitutions pour m'irriter.
et voici, j'ai etendu ma main contre toi, j'ai diminue la part que je t'avais assignee, je t'ai livree a la volonte de tes ennemis, les filles des philistins, qui ont rougi de ta conduite criminelle.
tu t'es prostituee aux assyriens, parce que tu n'etais pas rassasiee; tu t'es prostituee a eux, et tu n'as pas encore ete rassasiee.
tu as multiplie tes prostitutions avec le pays de canaan et jusqu'en chaldee, et avec cela tu n'as pas encore ete rassasiee.
quelle faiblesse de coeur tu as eue, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, en faisant toutes ces choses, qui sont l'oeuvre d'une maitresse prostituee!
lorsque tu batissais tes maisons de prostitution a l'entree de chaque chemin, lorsque tu faisais tes hauts lieux dans toutes les places, tu n'as pas meme ete comme la prostituee qui reclame un salaire;
tu as ete la femme adultere, qui recoit des etrangers au lieu de son mari.
a toutes les prostituees on paie un salaire; mais toi, tu as fait des dons a tous tes amants, tu les as gagnes par des presents, afin de les attirer a toi de toutes parts dans tes prostitutions.
tu as ete le contraire des autres prostituees, parce qu'on ne te recherchait pas; et en donnant un salaire au lieu d'en recevoir un, tu as ete le contraire des autres.
c'est pourquoi, prostituee, ecoute la parole de yeahoh-vocalconsonne!
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: parce que tes tresors ont ete dissipes, et que ta nudite a ete decouverte dans tes prostitutions avec tes amants et avec toutes tes abominables idoles, et a cause du sang de tes enfants que tu leur as donnes,
voici, je rassemblerai tous tes amants avec lesquels tu te plaisais, tous ceux que tu as aimes et tous ceux que tu as hais, je les rassemblerai de toutes parts contre toi, je leur decouvrirai ta nudite, et ils verront toute ta nudite.
je te jugerai comme on juge les femmes adulteres et celles qui repandent le sang, et je ferai de toi une victime sanglante de la fureur et de la jalousie.
je te livrerai entre leurs mains; ils abattront tes maisons de prostitution et detruiront tes hauts lieux; ils te depouilleront de tes vetements, prendront ta magnifique parure, et te laisseront nue, entierement nue.
ils ameneront la foule contre toi, ils te lapideront et te perceront a coups d'epee;
ils bruleront tes maisons par le feu, et ils feront justice de toi, aux yeux d'une multitude de femmes. je ferai cesser ainsi ton impudicite et tu ne donneras plus de salaire.
j'assouvirai ma colere contre toi, et tu ne seras plus l'objet de ma jalousie; je m'apaiserai, je ne serai plus irrite.
parce que tu ne t'es pas souvenue du temps de ta jeunesse, parce que tu m'as provoque par toutes ces choses, voici, je ferai retomber ta conduite sur ta tete, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, et tu ne commettras plus le crime avec toutes tes abominations.
voici, tous ceux qui disent des proverbes, t'appliqueront ce proverbe: telle mere, telle fille!
tu es la fille de ta mere, qui a repousse son mari et ses enfants; tu es la soeur de tes soeurs, qui ont repousse leur mari et leurs enfants. votre mere etait une hethienne, et votre pere un amoreen.
ta grande soeur, qui demeure a ta gauche, c'est samarie avec ses filles; et ta petite soeur, qui demeure a ta droite, c'est sodome avec ses filles.
tu n'as pas seulement marche dans leurs voies, commis les memes abominations, c'etait trop peu; tu as ete plus corrompue qu'elles dans toutes tes voies.
je suis vivant! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, sodome, ta soeur, et ses filles n'ont pas fait ce que vous avez fait, toi et tes filles.
voici quel a ete le crime de sodome, ta soeur. elle avait de l'orgueil, elle vivait dans l'abondance et dans une insouciante securite, elle et ses filles, et elle ne soutenait pas la main du malheureux et de l'indigent.
elles sont devenues hautaines, et elles ont commis des abominations devant moi. je les ai fait disparaitre, quand j'ai vu cela.
samarie n'a pas commis la moitie de tes peches; tes abominations ont ete plus nombreuses que les siennes, et tu as justifie tes soeurs par toutes les abominations que tu as faites.
toi qui condamnais tes soeurs, supporte ton opprobre, a cause de tes peches par lesquels tu t'es rendue plus abominable qu'elles, et qui les font paraitre plus justes que toi; sois confuse, et supporte ton opprobre, puisque tu as justifie tes soeurs.
je ramenerai leurs captifs, les captifs de sodome et de ses filles, les captifs de samarie et de ses filles, et tes captifs au milieu des leurs,
afin que tu subisses ton opprobre, et que tu rougisses de tout ce que tu as fait, en etant pour elles un sujet de consolation.
tes soeurs, sodome et ses filles, reviendront a leur premier etat, samarie et ses filles reviendront a leur premier etat; et toi et tes filles, vous reviendrez a votre premier etat.
ne discourais-tu pas sur ta soeur sodome, dans le temps de ton orgueil,
avant que ta mechancete soit mise a nu, lorsque tu as recu les outrages des filles de la syrie et de tous ses alentours, des filles des philistins, qui te meprisaient de tous cotes!
tu portes tes crimes et tes abominations, dit yeahoh-vocalconsonne.
car ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: j'agirai envers toi comme tu as agi, toi qui as meprise le serment en rompant l'alliance.
mais je me souviendrai de mon alliance avec toi au temps de ta jeunesse, et j'etablirai avec toi une alliance eternelle.
tu te souviendras de ta conduite, et tu en auras honte, quand tu recevras tes soeurs, les grandes et les petites; je te les donnerai pour filles, mais non en vertu de ton alliance.
j'etablirai mon alliance avec toi, et tu sauras que je suis yeahoh-vocalconsonne,
afin que tu te souviennes du passe et que tu rougisses, afin que tu n'ouvres plus la bouche et que tu sois confuse, quand je te pardonnerai tout ce que tu as fait, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
17
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, propose une enigme, dis une parabole a la maison d'israel!
tu diras: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: un grand aigle, aux longues ailes, aux ailes deployees, couvert de plumes de toutes couleurs, vint sur le liban, et enleva la cime d'un cedre.
il arracha le plus eleve de ses rameaux, l'emporta dans un pays de commerce, et le deposa dans une ville de marchands.
et il prit un rejeton du pays, et le placa dans un sol fertile; il le mit pres d'une eau abondante, et le planta comme un saule.
ce rejeton poussa, et devint un cep de vigne etendu, mais de peu d'elevation; ses rameaux etaient tournes vers l'aigle, et ses racines etaient sous lui; il devint un cep de vigne, donna des jets, et produisit des branches.
il y avait un autre aigle, grand, aux longues ailes, au plumage epais. et voici, du parterre ou elle etait plantee, cette vigne etendit avec avidite ses racines de son cote et dirigea ses rameaux vers lui, afin qu'il l'arrosat.
elle etait plantee dans un bon terrain, pres d'une eau abondante, de maniere a produire des branches et a porter du fruit, a devenir une vigne magnifique.
dis: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: prosperera-t-elle? le premier aigle n'arrachera-t-il pas ses racines, n'enlevera-t-il pas son fruit, afin qu'elle se desseche, afin que toutes les feuilles qu'elle a poussees se dessechent? et il ne faudra ni beaucoup de force ni un peuple nombreux pour la separer de ses racines.
voici, elle est plantee: prosperera-t-elle? si le vent d'orient la touche, ne sechera-t-elle pas? elle sechera sur le parterre ou elle a pousse.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
dis a la maison rebelle: ne savez-vous pas ce que cela signifie? dis: voici, le roi de babylone est alle a jerusalem, il en a pris le roi et les chefs, et les a emmenes avec lui a babylone.
il a choisi un membre de la race royale, a traite alliance avec lui, et lui a fait preter serment, et il a emmene les grands du pays,
afin que le royaume fut tenu dans l'abaissement, sans pouvoir s'elever, et qu'il gardat son alliance en y demeurant fidele.
mais il s'est revolte contre lui, en envoyant ses messagers en egypte, pour qu'elle lui donnat des chevaux et un grand nombre d'hommes. celui qui a fait de telles choses reussira-t-il, echappera-t-il? il a rompu l'alliance, et il echapperait!
je suis vivant! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, c'est dans le pays du roi qui l'a fait regner, envers qui il a viole son serment et dont il a rompu l'alliance, c'est pres de lui, au milieu de babylone, qu'il mourra.
pharaon n'ira pas avec une grande armee et un peuple nombreux le secourir pendant la guerre, lorsqu'on elevera des terrasses et qu'on fera des retranchements pour exterminer une multitude d'ames.
il a meprise le serment, il a rompu l'alliance; il avait donne sa main, et il a fait tout cela; il n'echappera pas!
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: je suis vivant! c'est le serment fait en mon nom qu'il a meprise, c'est mon alliance qu'il a rompue. je ferai retomber cela sur sa tete.
j'etendrai mon rets sur lui, et il sera pris dans mon filet; je l'emmenerai a babylone, et la je plaiderai avec lui sur sa perfidie a mon egard.
tous les fuyards de toutes ses troupes tomberont par l'epee, et ceux qui resteront seront disperses a tous les vents. et vous saurez que moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai parle.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: j'enleverai, moi, la cime d'un grand cedre, et je la placerai; j'arracherai du sommet de ses branches un tendre rameau, et je le planterai sur une montagne haute et elevee.
je le planterai sur une haute montagne d'israel; il produira des branches et portera du fruit, il deviendra un cedre magnifique. les oiseaux de toute espece reposeront sous lui, tout ce qui a des ailes reposera sous l'ombre de ses rameaux.
et tous les arbres des champs sauront que moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai abaisse l'arbre qui s'elevait et eleve l'arbre qui etait abaisse, que j'ai desseche l'arbre vert et fait verdir l'arbre sec. moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai parle, et j'agirai.
18
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
pourquoi dites-vous ce proverbe dans le pays d'israel: les peres ont mange des raisins verts, et les dents des enfants en ont ete agacees?
je suis vivant! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, vous n'aurez plus lieu de dire ce proverbe en israel.
voici, toutes les ames sont a moi; l'ame du fils comme l'ame du pere, l'une et l'autre sont a moi; l'ame qui peche, c'est celle qui mourra.
l'homme qui est juste, qui pratique la droiture et la justice,
qui ne mange pas sur les montagnes et ne leve pas les yeux vers les idoles de la maison d'israel, qui ne deshonore pas la femme de son prochain et ne s'approche pas d'une femme pendant son impurete,
qui n'opprime personne, qui rend au debiteur son gage, qui ne commet point de rapines, qui donne son pain a celui qui a faim et couvre d'un vetement celui qui est nu,
qui ne prete pas a interet et ne tire point d'usure, qui detourne sa main de l'iniquite et juge selon la verite entre un homme et un autre,
qui suit mes lois et observe mes ordonnances en agissant avec fidelite, celui-la est juste, il vivra, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
s'il a un fils qui soit violent, qui repande le sang, ou qui commette quelque chose de semblable;
si ce fils n'imite en rien la conduite de son pere, s'il mange sur les montagnes, s'il deshonore la femme de son prochain,
s'il opprime le malheureux et l'indigent, s'il commet des rapines, s'il ne rend pas le gage, s'il leve les yeux vers les idoles et fait des abominations,
s'il prete a interet et tire une usure, ce fils-la vivrait! il ne vivra pas; il a commis toutes ces abominations; qu'il meure! que son sang retombe sur lui!
mais si un homme a un fils qui voie tous les peches que commet son pere, qui les voie et n'agisse pas de la meme maniere;
si ce fils ne mange pas sur les montagnes et ne leve pas les yeux vers les idoles de la maison d'israel, s'il ne deshonore pas la femme de son prochain,
s'il n'opprime personne, s'il ne prend point de gage, s'il ne commet point de rapines, s'il donne son pain a celui qui a faim et couvre d'un vetement celui qui est nu,
s'il detourne sa main de l'iniquite, s'il n'exige ni interet ni usure, s'il observe mes ordonnances et suit mes lois, celui-la ne mourra pas pour l'iniquite de son pere; il vivra.
c'est son pere, qui a ete un oppresseur, qui a commis des rapines envers les autres, qui a fait au milieu de son peuple ce qui n'est pas bien, c'est lui qui mourra pour son iniquite.
vous dites: pourquoi le fils ne porte-t-il pas l'iniquite de son pere? c'est que le fils a agi selon la droiture et la justice, c'est qu'il a observe et mis en pratique toutes mes lois; il vivra.
l'ame qui peche, c'est celle qui mourra. le fils ne portera pas l'iniquite de son pere, et le pere ne portera pas l'iniquite de son fils. la justice du juste sera sur lui, et la mechancete du mechant sera sur lui.
si le mechant revient de tous les peches qu'il a commis, s'il observe toutes mes lois et pratique la droiture et la justice, il vivra, il ne mourra pas.
toutes les transgressions qu'il a commises seront oubliees; il vivra, a cause de la justice qu'il a pratiquee.
ce que je desire, est-ce que le mechant meure? dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne. n'est-ce pas qu'il change de conduite et qu'il vive?
si le juste se detourne de sa justice et commet l'iniquite, s'il imite toutes les abominations du mechant, vivra-t-il? toute sa justice sera oubliee, parce qu'il s'est livre a l'iniquite et au peche; a cause de cela, il mourra.
vous dites: la voie du seigneur n'est pas droite. ecoutez donc, maison d'israel! est-ce ma voie qui n'est pas droite? ne sont-ce pas plutot vos voies qui ne sont pas droites?
si le juste se detourne de sa justice et commet l'iniquite, et meurt pour cela, il meurt a cause de l'iniquite qu'il a commise.
si le mechant revient de sa mechancete et pratique la droiture et la justice, il fera vivre son ame.
s'il ouvre les yeux et se detourne de toutes les transgressions qu'il a commises, il vivra, il ne mourra pas.
la maison d'israel dit: la voie du seigneur n'est pas droite. est-ce ma voie qui n'est pas droite, maison d'israel? ne sont-ce pas plutot vos voies qui ne sont pas droites?
c'est pourquoi je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'israel, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne. revenez et detournez-vous de toutes vos transgressions, afin que l'iniquite ne cause pas votre ruine.
rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez peche; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. pourquoi mourriez-vous, maison d'israel?
car je ne desire pas la mort de celui qui meurt, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne. convertissez-vous donc, et vivez.
19
et toi, prononce une complainte sur les princes d'israel,
et dis: ta mere, qu'etait-ce? une lionne. elle etait couchee parmi les lions; c'est au milieu des lionceaux qu'elle a eleve ses petits.
elle eleva l'un de ses petits, qui devint un jeune lion, et qui apprit a dechirer sa proie; il devora des hommes.
les nations entendirent parler de lui, et il fut pris dans leur fosse; elles mirent une boucle a ses narines et l'emmenerent dans le pays d'egypte.
quand la lionne vit qu'elle attendait en vain, qu'elle etait trompee dans son esperance, elle prit un autre de ses petits, et en fit un jeune lion.
il marcha parmi les lions, il devint un jeune lion, et il apprit a dechirer sa proie; il devora des hommes.
il forca leurs palais, et detruisit leurs villes; le pays, tout ce qui s'y trouvait, fut ravage, au bruit de ses rugissements.
contre lui se rangerent les nations d'alentour, des provinces; elles tendirent sur lui leur rets, et il fut pris dans leur fosse.
elles mirent une boucle a ses narines, le placerent dans une cage, et l'emmenerent aupres du roi de babylone; puis elles le conduisirent dans une forteresse, afin qu'on n'entende plus sa voix sur les montagnes d'israel.
ta mere etait, comme toi, semblable a une vigne, plantee pres des eaux. elle etait feconde et chargee de branches, a cause de l'abondance des eaux.
elle avait de vigoureux rameaux pour des sceptres de souverains; par son elevation elle dominait les branches touffues; elle attirait les regards par sa hauteur, et par la multitude de ses rameaux.
mais elle a ete arrachee avec fureur et jetee par terre; le vent d'orient a desseche son fruit; ses rameaux vigoureux ont ete rompus et desseches; le feu les a devores.
et maintenant elle est plantee dans le desert, dans une terre seche et aride.
le feu est sorti de ses branches, et a devore son fruit; elle n'a plus de rameau vigoureux pour un sceptre de souverain. c'est la une complainte, et cela servira de complainte.
20
la septieme annee, le dixieme jour du cinquieme mois, quelques-uns des anciens d'israel vinrent pour consulter yeahoh-vocalconsonne, et s'assirent devant moi.
et la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, parle aux anciens d'israel, et dis-leur: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: est-ce pour me consulter que vous etes venus? je suis vivant! je ne me laisserai pas consulter par vous, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
veux-tu les juger, veux-tu les juger, fils de l'homme? fais-leur connaitre les abominations de leurs peres!
tu leur diras: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: le jour ou j'ai choisi israel, j'ai leve ma main vers la posterite de la maison de jacob, et je me suis fait connaitre a eux dans le pays d'egypte; j'ai leve ma main vers eux, en disant: je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
en ce jour-la, j'ai leve ma main vers eux, pour les faire passer du pays d'egypte dans un pays que j'avais cherche pour eux, pays ou coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays.
je leur dis: rejetez chacun les abominations qui attirent ses regards, et ne vous souillez pas par les idoles de l'egypte! je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
et ils se revolterent contre moi, et ils ne voulurent pas m'ecouter. aucun ne rejeta les abominations qui attiraient ses regards, et ils n'abandonnerent point les idoles de l'egypte. j'eus la pensee de repandre ma fureur sur eux, d'epuiser contre eux ma colere, au milieu du pays d'egypte.
neanmoins j'ai agi par egard pour mon nom, afin qu'il ne soit pas profane aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je m'etais fait connaitre a eux, pour les faire sortir du pays d'egypte.
et je les fis sortir du pays d'egypte, et je les conduisis dans le desert.
je leur donnai mes lois et leur fis connaitre mes ordonnances, que l'homme doit mettre en pratique, afin de vivre par elles.
je leur donnai aussi mes sabbats comme un signe entre moi et eux, pour qu'ils connussent que je suis yeahoh-vocalconsonne qui les sanctifie.
et la maison d'israel se revolta contre moi dans le desert. ils ne suivirent point mes lois, et ils rejeterent mes ordonnances, que l'homme doit mettre en pratique, afin de vivre par elles, et ils profanerent a l'exces mes sabbats. j'eus la pensee de repandre sur eux ma fureur dans le desert, pour les aneantir.
neanmoins j'ai agi par egard pour mon nom, afin qu'il ne soit pas profane aux yeux des nations en presence desquelles je les avait fait sortir d'egypte.
dans le desert, je levai ma main vers eux, pour ne pas les conduire dans le pays que je leur avais destine, pays ou coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays,
et cela parce qu'ils rejeterent mes ordonnances et ne suivirent point mes lois, et parce qu'ils profanerent mes sabbats, car leur coeur ne s'eloigna pas de leurs idoles.
mais j'eus pour eux un regard de pitie et je ne les detruisis pas, je ne les exterminai pas dans le desert.
je dis a leurs fils dans le desert: ne suivez pas les preceptes de vos peres, n'observez pas leurs coutumes, et ne vous souillez pas par leurs idoles!
je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie. suivez mes preceptes, observez mes ordonnances, et mettez-les en pratique.
sanctifiez mes sabbats, et qu'ils soient entre moi et vous un signe auquel on connaisse que je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
et les fils se revolterent contre moi. ils ne suivirent point mes preceptes, ils n'observerent point et n'executerent point mes ordonnances, que l'homme doit mettre en pratique, afin de vivre par elles, et ils profanerent mes sabbats. j'eus la pensee de repandre sur eux ma fureur, d'epuiser contre eux ma colere dans le desert.
neanmoins j'ai retire ma main, et j'ai agi par egard pour mon nom, afin qu'il ne fut pas profane aux yeux des nations en presence desquelles je les avais fait sortir d'egypte.
dans le desert, je levai encore ma main vers eux, pour les disperser parmi les nations et les repandre en divers pays,
parce qu'ils ne mirent pas en pratique mes ordonnances, parce qu'ils rejeterent mes preceptes, profanerent mes sabbats, et tournerent leurs yeux vers les idoles de leurs peres.
je leur donnai aussi des preceptes qui n'etaient pas bons, et des ordonnances par lesquelles ils ne pouvaient vivre.
je les souillai par leurs offrandes, quand ils faisaient passer par le feu tous leurs premiers-nes; je voulus ainsi les punir, et leur faire connaitre que je suis yeahoh-vocalconsonne.
c'est pourquoi parle a la maison d'israel, fils de l'homme, et dis-leur: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: vos peres m'ont encore outrage, en se montrant infideles a mon egard.
je les ai conduits dans le pays que j'avais jure de leur donner, et ils ont jete les yeux sur toute colline elevee et sur tout arbre touffu; la ils ont fait leurs sacrifices, ils ont presente leurs offrandes qui m'irritaient, ils ont brule leurs parfums d'une agreable odeur, et ils ont repandu leurs libations.
je leur dis: qu'est-ce que ces hauts lieux ou vous vous rendez? et le nom de hauts lieux leur a ete donne jusqu'a ce jour.
c'est pourquoi dis a la maison d'israel: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: ne vous souillez-vous pas a la maniere de vos peres, et ne vous prostituez-vous pas a leurs abominations?
en presentant vos offrandes, en faisant passer vos enfants par le feu, vous vous souillez encore aujourd'hui par toutes vos idoles. et moi, je me laisserais consulter par vous, maison d'israel! je suis vivant! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, je ne me laisserai pas consulter par vous.
on ne verra pas s'accomplir ce que vous imaginez, quand vous dites: nous voulons etre comme les nations, comme les familles des autres pays, nous voulons servir le bois et la pierre.
je suis vivant! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, je regnerai sur vous, a main forte et a bras etendu, et en repandant ma fureur.
je vous ferai sortir du milieu des peuples, et je vous rassemblerai des pays ou vous etes disperses, a main forte et a bras etendu, et en repandant ma fureur.
je vous amenerai dans le desert des peuples, et la je vous jugerai face a face.
comme je suis entre en jugement avec vos peres dans le desert du pays d'egypte, ainsi j'entrerai en jugement avec vous, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
je vous ferai passer sous la verge, et je vous mettrai dans les liens de l'alliance.
je separerai de vous les rebelles et ceux qui me sont infideles; je les tirerai du pays ou ils sont etrangers, mais ils n'iront pas au pays d'israel. et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne.
et vous, maison d'israel, ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: allez chacun servir vos idoles! mais apres cela, vous m'ecouterez, et vous ne profanerez plus mon saint nom par vos offrandes et par vos idoles.
car sur ma montagne sainte, sur la haute montagne d'israel, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, la toute la maison d'israel, tous ceux qui seront dans le pays me serviront; la je les recevrai favorablement, je rechercherai vos offrandes, les premices de vos dons, et tout ce que vous me consacrerez.
je vous recevrai comme un parfum d'une agreable odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples, et rassembles des pays ou vous etes disperses; et je serai sanctifie par vous aux yeux des nations.
et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne, quand je vous ramenerai dans le pays d'israel, dans le pays que j'avais jure de donner a vos peres.
la vous vous souviendrez de votre conduite et de toutes vos actions par lesquelles vous vous etes souilles; vous vous prendrez vous-memes en degout, a cause de toutes les infamies que vous avez commises.
et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne, quand j'agirai avec vous par egard pour mon nom, et nullement d'apres votre conduite mauvaise et vos actions corrompues, o maison d'israel! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, tourne ta face vers le midi, et parle contre le midi! prophetise contre la foret des champs du midi!
tu diras a la foret du midi: ecoute la parole de yeahoh-vocalconsonne! ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: je vais allumer un feu au dedans de toi, et il devorera tout arbre vert et tout arbre sec; la flamme ardente ne s'eteindra point, et tout visage en sera brule, du midi au septentrion.
et toute chair verra que moi, yeahoh-vocalconsonne, je l'ai allume. il ne s'eteindra point.
je dis: ah! seigneur yeahoh! ils disent de moi: n'est-ce pas un faiseur de paraboles?
21
et la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, tourne ta face vers jerusalem, et parle contre les lieux saints! prophetise contre le pays d'israel!
tu diras au pays d'israel: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, j'en veux a toi, je tirerai mon epee de son fourreau, et j'exterminerai du milieu de toi le juste et le mechant.
parce que je veux exterminer du milieu de toi le juste et le mechant, mon epee sortira de son fourreau, pour frapper toute chair, du midi au septentrion.
et toute chair saura que moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai tire mon epee de son fourreau. elle n'y rentrera plus.
et toi, fils de l'homme, gemis! les reins brises et l'amertume dans l'ame, gemis sous leurs regards!
et s'ils te disent: pourquoi gemis-tu? tu repondras: parce qu'il arrive une nouvelle... tous les coeurs s'alarmeront, toutes les mains deviendront faibles, tous les esprits seront abattus, tous les genoux se fondront en eau... voici, elle arrive, elle est la! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, prophetise, et dis: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne. dis: l'epee! l'epee! elle est aiguisee, elle est polie.
c'est pour massacrer qu'elle est aiguisee, c'est pour etinceler qu'elle est polie... nous rejouirons-nous? le sceptre de mon fils meprise tout bois...
on l'a donnee a polir, pour que la main la saisisse; elle est aiguisee, l'epee, elle est polie, pour armer la main de celui qui massacre.
crie et gemis, fils de l'homme! car elle est tiree contre mon peuple, contre tous les princes d'israel; ils sont livres a l'epee avec mon peuple. frappe donc sur ta cuisse!
oui, l'epreuve sera faite; et que sera-ce, si ce sceptre qui meprise tout est aneanti? dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
et toi, fils de l'homme, prophetise, et frappe des mains! et que les coups de l'epee soient doubles, soient triples! c'est l'epee du carnage, l'epee du grand carnage, l'epee qui doit les poursuivre.
pour jeter l'effroi dans les coeurs, pour multiplier les victimes, a toutes leurs portes je les menacerai de l'epee. ah! elle est faite pour etinceler, elle est aiguisee pour massacrer.
rassemble tes forces, tourne-toi a droite! place-toi, tourne-toi a gauche! dirige de tous cotes ton tranchant!
et moi aussi, je frapperai des mains, et j'assouvirai ma fureur. c'est moi, yeahoh-vocalconsonne, qui parle.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, trace deux chemins pour servir de passage a l'epee du roi de babylone; tous les deux doivent sortir du meme pays; marque un signe, marque-le a l'entree du chemin qui conduit a une ville.
tu traceras l'un des chemins pour que l'epee arrive a rabbath, ville des enfants d'ammon, et l'autre pour qu'elle arrive en yeahuda, a jerusalem, ville fortifiee.
car le roi de babylone se tient au carrefour, a l'entree des deux chemins, pour tirer des presages; il secoue les fleches, il interroge les theraphim, il examine le foie.
le sort, qui est dans sa droite, designe jerusalem, ou l'on devra dresser des beliers, commander le carnage, et pousser des cris de guerre; on dressera des beliers contre les portes, on elevera des terrasses, on formera des retranchements.
ils ne voient la que de vaines divinations, eux qui ont fait des serments. mais lui, il se souvient de leur iniquite, en sorte qu'ils seront pris.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: parce que vous rappelez le souvenir de votre iniquite, en mettant a nu vos transgressions, en manifestant vos peches dans toutes vos actions; parce que vous en rappelez le souvenir, vous serez saisis par sa main.
et toi, profane, mechant, prince d'israel, dont le jour arrive au temps ou l'iniquite est a son terme!
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: la tiare sera otee, le diademe sera enleve. les choses vont changer. ce qui est abaisse sera eleve, et ce qui est eleve sera abaisse.
j'en ferai une ruine, une ruine, une ruine. mais cela n'aura lieu qu'a la venue de celui a qui appartient le jugement et a qui je le remettrai.
et toi, fils de l'homme, prophetise, et dis: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, sur les enfants d'ammon et sur leur opprobre. dis: l'epee, l'epee est tiree, elle est polie, pour massacrer, pour devorer, pour etinceler!
au milieu de tes visions vaines et de tes oracles menteurs, elle te fera tomber parmi les cadavres des mechants, dont le jour arrive au temps ou l'iniquite est a son terme.
remets ton epee dans le fourreau. je te jugerai dans le lieu ou tu as ete cree, dans le pays de ta naissance.
je repandrai sur toi ma colere, je soufflerai contre toi avec le feu de ma fureur, et je te livrerai entre les mains d'hommes qui devorent, qui ne travaillent qu'a detruire.
tu seras consume par le feu; ton sang coulera au milieu du pays; on ne se souviendra plus de toi. car moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai parle.
22
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
et toi, fils de l'homme, jugeras-tu, jugeras-tu la ville sanguinaire? fais-lui connaitre toutes ses abominations!
tu diras: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: ville qui repands le sang au milieu de toi, pour que ton jour arrive, et qui te fais des idoles pour te souiller!
tu es coupable a cause du sang que tu as repandu, et tu t'es souillee par les idoles que tu as faites. tu as ainsi avance tes jours, et tu es parvenue au terme de tes annees. c'est pourquoi je te rends un objet d'opprobre pour les nations et de moquerie pour tous les pays.
ceux qui sont pres et ceux qui sont au loin se moqueront de toi, qui es souillee de reputation et pleine de trouble.
voici, au dedans de toi, tous les princes d'israel usent de leur force pour repandre le sang;
au dedans de toi, l'on meprise pere et mere, on maltraite l'etranger, on opprime l'orphelin et la veuve.
tu dedaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats.
il y a chez toi des calomniateurs pour repandre le sang; chez toi, l'on mange sur les montagnes; on commet le crime dans ton sein.
au milieu de toi, on decouvre la nudite du pere; au milieu de toi, on fait violence a la femme pendant son impurete.
au milieu de toi, chacun se livre a des abominations avec la femme de son prochain, chacun se souille par l'inceste avec sa belle-fille, chacun deshonore sa soeur, fille de son pere.
chez toi, l'on recoit des presents pour repandre le sang: tu exiges un interet et une usure, tu depouilles ton prochain par la violence, et moi, tu m'oublies, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
voici, je frappe des mains a cause de la cupidite que tu as eue, et du sang qui a ete repandu au milieu de toi.
ton coeur sera-t-il ferme, tes mains auront-elles de la force dans les jours ou j'agirai contre toi? moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai parle, et j'agirai.
je te disperserai parmi les nations, je te repandrai en divers pays, et je ferai disparaitre ton impurete du milieu de toi.
tu seras souillee par toi-meme aux yeux des nations, et tu sauras que je suis yeahoh-vocalconsonne.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, la maison d'israel est devenue pour moi comme des scories; ils sont tous de l'airain, de l'etain, du fer, du plomb, dans le creuset; ce sont des scories d'argent.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: parce que vous etes tous devenus comme des scories, voici, je vous rassemblerai au milieu de jerusalem.
comme on rassemble l'argent, l'airain, le fer, le plomb et l'etain, dans le creuset, et qu'on souffle le feu pour les fondre, ainsi je vous rassemblerai dans ma colere et dans ma fureur, et je vous mettrai au creuset pour vous fondre.
je vous rassemblerai, et je soufflerai contre vous avec le feu de ma fureur; et vous serez fondus au milieu de jerusalem.
comme l'argent fond dans le creuset, ainsi vous serez fondus au milieu d'elle. et vous saurez que moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai repandu ma fureur sur vous.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, dis a jerusalem: tu es une terre qui n'est pas purifiee, qui n'est pas arrosee de pluie au jour de la colere.
ses prophetes conspirent dans son sein; comme des lions rugissants qui dechirent leur proie, ils devorent les ames, ils s'emparent des richesses et des choses precieuses, ils multiplient les veuves au milieu d'elle.
ses sacrificateurs violent ma loi et profanent mes sanctuaires, ils ne distinguent pas ce qui est saint de ce qui est profane, ils ne font pas connaitre la difference entre ce qui est impur et ce qui est pur, ils detournent les yeux de mes sabbats, et je suis profane au milieu d'eux.
ses chefs sont dans son sein comme des loups qui dechirent leur proie; ils repandent le sang, perdent les ames, pour assouvir leur cupidite.
et ses prophetes ont pour eux des enduits de platre, de vaines visions, des oracles menteurs; ils disent: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne! et yeahoh-vocalconsonne ne leur a point parle.
le peuple du pays se livre a la violence, commet des rapines, opprime le malheureux et l'indigent, foule l'etranger contre toute justice.
je cherche parmi eux un homme qui eleve un mur, qui se tienne a la breche devant moi en faveur du pays, afin que je ne le detruise pas; mais je n'en trouve point.
je repandrai sur eux ma fureur, je les consumerai par le feu de ma colere, je ferai retomber leurs oeuvres sur leur tete, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
23
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, il y avait deux femmes, filles d'une meme mere.
elles se sont prostituees en egypte, elles se sont prostituees dans leur jeunesse; la leurs mamelles ont ete pressees, la leur sein virginal a ete touche.
l'ainee s'appelait ohola, et sa soeur oholiba; elles etaient a moi, et elles ont enfante des fils et des filles. ohola, c'est samarie; oholiba, c'est jerusalem.
ohola me fut infidele; elle s'enflamma pour ses amants, les assyriens ses voisins,
vetus d'etoffes teintes en bleu, gouverneurs et chefs, tous jeunes et charmants, cavaliers montes sur des chevaux.
elle s'est prostituee a eux, a toute l'elite des enfants de l'assyrie; elle s'est souillee avec tous ceux pour lesquels elle s'etait enflammee, elle s'est souillee avec toutes leurs idoles.
elle n'a pas renonce a ses prostitutions d'egypte: car ils avaient couche avec elle dans sa jeunesse, ils avaient touche son sein virginal, et ils avaient repandu sur elle leurs prostitutions.
c'est pourquoi je l'ai livree entre les mains de ses amants, entre les mains des enfants de l'assyrie, pour lesquels elle s'etait enflammee.
ils ont decouvert sa nudite, ils ont pris ses fils et ses filles, ils l'ont fait perir elle-meme avec l'epee; elle a ete en renom parmi les femmes, apres les jugements exerces sur elle.
sa soeur oholiba vit cela, et fut plus dereglee qu'elle dans sa passion; ses prostitutions depasserent celles de sa soeur.
elle s'enflamma pour les enfants de l'assyrie, gouverneurs et chefs, ses voisins, vetus magnifiquement, cavaliers montes sur des chevaux, tous jeunes et charmants.
je vis qu'elle s'etait souillee, que l'une et l'autre avaient suivi la meme voie.
elle alla meme plus loin dans ses prostitutions. elle apercut contre les murailles des peintures d'hommes, des images de chaldeens peints en couleur rouge,
avec des ceintures autour des reins, avec des turbans de couleurs variees flottant sur la tete, tous ayant l'apparence de chefs, et figurant des enfants de babylone, de la chaldee, leur patrie;
elle s'enflamma pour eux, au premier regard, et leur envoya des messagers en chaldee.
et les enfants de babylone se rendirent aupres d'elle, pour partager le lit des amours, et ils la souillerent par leurs prostitutions. elle s'est souillee avec eux, puis son coeur s'est detache d'eux.
elle a mis a nu son impudicite, elle a decouvert sa nudite; et mon coeur s'est detache d'elle, comme mon coeur s'etait detache de sa soeur.
elle a multiplie ses prostitutions, en pensant aux jours de sa jeunesse, lorsqu'elle se prostituait au pays d'egypte.
elle s'est enflammee pour des impudiques, dont la chair etait comme celle des anes, et l'approche comme celle des chevaux.
tu t'es souvenue des crimes de ta jeunesse, lorsque les egyptiens pressaient tes mamelles, a cause de ton sein virginal.
c'est pourquoi, oholiba, ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, j'excite contre toi tes amants, ceux dont ton coeur s'est detache, et je les amene de toutes parts contre toi;
les enfants de babylone et tous les chaldeens, nobles, princes et seigneurs, et tous les enfants de l'assyrie avec eux, jeunes et charmants, tous gouverneurs et chefs, chefs illustres, tous montes sur des chevaux.
ils marchent contre toi avec des armes, des chars et des roues, et une multitude de peuples; avec le grand bouclier et le petit bouclier, avec les casques, ils s'avancent de toutes parts contre toi. je leur remets le jugement, et ils te jugeront selon leurs lois.
je repands ma colere sur toi, et ils te traiteront avec fureur. ils te couperont le nez et les oreilles, et ce qui reste de toi tombera par l'epee; ils prendront tes fils et tes filles, et ce qui reste de toi sera devore par le feu.
ils te depouilleront de tes vetements, et ils enleveront les ornements dont tu te pares.
je mettrai fin a tes crimes et a tes prostitutions du pays d'egypte; tu ne porteras plus tes regards vers eux, tu ne penseras plus a l'egypte.
car ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, je te livre entre les mains de ceux que tu hais, entre les mains de ceux dont ton coeur s'est detache.
ils te traiteront avec haine; ils enleveront toutes tes richesses, et te laisseront nue, entierement nue; la honte de tes impudicites sera decouverte, de tes crimes et de tes prostitutions.
ces choses t'arriveront, parce que tu t'es prostituee aux nations, parce que tu t'es souillee par leurs idoles.
tu as marche dans la voie de ta soeur, et je mets sa coupe dans ta main.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: tu boiras la coupe de ta soeur, tu la boiras large et profonde; elle te rendra un objet de risee et de moquerie; elle contient beaucoup.
tu seras remplie d'ivresse et de douleur; c'est la coupe de desolation et de destruction, la coupe de ta soeur samarie.
tu la boiras, tu la videras, tu la briseras en morceaux, et tu te dechireras le sein. car j'ai parle, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: parce que tu m'as oublie, parce que tu m'as rejete derriere ton dos, porte donc aussi la peine de tes crimes et de tes prostitutions.
yeahoh-vocalconsonne me dit: fils de l'homme, jugeras-tu ohola et oholiba? declare-leur leurs abominations!
elles se sont livrees a l'adultere, et il y a du sang a leurs mains: elles ont commis adultere avec leurs idoles; et les enfants qu'elles m'avaient enfantes, elles les ont fait passer par le feu pour qu'ils leur servent d'aliment.
voici encore ce qu'elles m'ont fait: elles ont souille mon sanctuaire dans le meme jour, et elles ont profane mes sabbats.
elles ont immole leurs enfants a leurs idoles, et elles sont allees le meme jour dans mon sanctuaire, pour le profaner. c'est la ce qu'elles ont fait dans ma maison.
et meme elles ont fait chercher des hommes venant de loin, elles leur ont envoye des messagers, et voici, ils sont venus. pour eux tu t'es lavee, tu as mis du fard a tes yeux, tu t'es paree de tes ornements;
tu t'es assise sur un lit magnifique, devant lequel une table etait dressee, et tu as place sur cette table mon encens et mon huile.
on entendait les cris d'une multitude joyeuse; et parmi cette foule d'hommes on a fait venir du desert des sabeens, qui ont mis des bracelets aux mains des deux soeurs et de superbes couronnes sur leurs tetes.
je dis alors au sujet de celle qui a vieilli dans l'adultere: continuera-t-elle maintenant ses prostitutions, et viendra-t-on a elle?
et l'on est venu vers elle comme l'on va chez une prostituee; c'est ainsi qu'on est alle vers ohola et oholiba, ces femmes criminelles.
mais des hommes justes les jugeront, comme on juge les femmes adulteres, comme on juge celles qui repandent le sang; car elles sont adulteres, et il y a du sang a leurs mains.
car ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: je ferai monter contre elles une multitude, et je les livrerai a la terreur et au pillage.
cette multitude les lapidera, et les abattra a coups d'epee; on tuera leurs fils et leurs filles, on brulera leurs maisons par le feu.
je ferai cesser ainsi le crime dans le pays; toutes les femmes recevront instruction, et ne commettront pas de crime comme le votre.
on fera retomber votre crime sur vous, et vous porterez les peches de vos idoles. et vous saurez que je suis le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
24
la neuvieme annee, le dixieme jour du dixieme mois, la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, mets par ecrit la date de ce jour, de ce jour-ci! le roi de babylone s'approche de jerusalem en ce jour meme.
propose une parabole a la famille de rebelles, et dis-leur: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: place, place la chaudiere, et verses-y de l'eau.
mets-y les morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse, l'epaule; remplis-la des meilleurs os.
choisis dans le troupeau, et entasse du bois sous la chaudiere; fais bouillir a gros bouillons, et que les os qui sont dedans cuisent aussi.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: malheur a la ville sanguinaire, chaudiere pleine de rouille, et dont la rouille ne se detache pas! tires-en les morceaux les uns apres les autres, sans recourir au sort.
car le sang qu'elle a verse est au milieu d'elle; elle l'a mis sur le roc nu, elle ne l'a pas repandu sur la terre pour le couvrir de poussiere.
afin de montrer ma fureur, afin de me venger, j'ai repandu son sang sur le roc nu, pour qu'il ne fut pas couvert.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: malheur a la ville sanguinaire! moi aussi je veux faire un grand bucher.
entasse le bois, allume le feu, cuis bien la chair, assaisonne-la, et que les os soient brules.
puis mets la chaudiere vide sur les charbons, afin qu'elle s'echauffe, que son airain devienne brulant, que sa souillure se fonde au dedans, et que sa rouille se consume.
les efforts sont inutiles, la rouille dont elle est pleine ne se detache pas; la rouille ne s'en ira que par le feu.
le crime est dans ta souillure; parce que j'ai voulu te purifier et que tu n'es pas devenue pure, tu ne seras plus purifiee de ta souillure jusqu'a ce que j'aie assouvi sur toi ma fureur.
moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai parle; cela arrivera, et je l'executerai; je ne reculerai pas, et je n'aurai ni pitie ni repentir. on te jugera selon ta conduite et selon tes actions, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, voici, je t'enleve par une mort soudaine ce qui fait les delices de tes yeux. tu ne te lamenteras point, tu ne pleureras point, et tes larmes ne couleront pas.
soupire en silence, ne prends pas le deuil des morts, attache ton turban, mets ta chaussure a tes pieds, ne te couvre pas la barbe, et ne mange pas le pain des autres.
j'avais parle au peuple le matin, et ma femme mourut le soir. le lendemain matin, je fis ce qui m'avait ete ordonne.
le peuple me dit: ne nous expliqueras-tu pas ce que signifie pour nous ce que tu fais?
je leur repondis: la parole de yeahoh-vocalconsonne m'a ete adressee, en ces mots:
dis a la maison d'israel: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, je vais profaner mon sanctuaire, l'orgueil de votre force, les delices de vos yeux, l'objet de votre amour; et vos fils et vos filles que vous avez laisses tomberont par l'epee.
vous ferez alors comme j'ai fait. vous ne vous couvrirez pas la barbe, vous ne mangerez pas le pain des autres,
vous aurez vos turbans sur la tete et vos chaussures aux pieds, vous ne vous lamenterez pas et vous ne pleurerez pas; mais vous serez frappes de langueur pour vos iniquites, et vous gemirez entre vous. ezechiel sera pour vous un signe.
vous ferez entierement comme il a fait. et quand ces choses arriveront, vous saurez que je suis le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
et toi, fils de l'homme, le jour ou je leur enleverai ce qui fait leur force, leur joie et leur gloire, les delices de leurs yeux et l'objet de leur amour, leurs fils et leurs filles,
ce jour-la un fuyard viendra vers toi pour l'annoncer a tes oreilles.
en ce jour, ta bouche s'ouvrira avec le fuyard, et tu parleras, tu ne seras plus muet; tu seras pour eux un signe, et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne.
25
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, tourne ta face vers les enfants d'ammon, et prophetise contre eux!
tu diras aux enfants d'ammon: ecoutez la parole du seigneur, de yeahoh-vocalconsonne! ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: parce que tu as dit: ah! ah! sur mon sanctuaire qui etait profane, sur la terre d'israel qui etait devastee, et sur la maison de yeahuda qui allait en captivite,
voici, je te donne en possession aux fils de l'orient; ils etabliront au milieu de toi leurs enclos, et ils y placeront leurs demeures; ils mangeront tes fruits, ils boiront ton lait.
je ferai de rabba un parc pour les chameaux, et du pays des enfants d'ammon un bercail pour les brebis. et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne.
car ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: parce que tu as battu des mains et frappe du pied, parce que tu t'es rejoui dedaigneusement et du fond de l'ame au sujet de la terre d'israel,
voici, j'etends ma main sur toi, et je te livre en proie aux nations; je t'extermine du milieu des peuples, je te retranche du nombre des pays, je te detruis. et tu sauras que je suis yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: parce que moab et seir ont dit: voici, la maison de yeahuda est comme toutes les nations!
a cause de cela, voici, j'ouvre le territoire de moab du cote des villes, de ses villes frontieres, l'ornement du pays, beth jeschimoth, baal meon et kirjathaim,
je l'ouvre aux fils de l'orient qui marchent contre les enfants d'ammon, et je le leur donne en possession, afin que les enfants d'ammon ne soient plus comptes parmi les nations.
j'exercerai mes jugements contre moab. et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: parce qu'edom s'est livre a la vengeance envers la maison de yeahuda, parce qu'il s'est rendu coupable et s'est venge d'elle,
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: j'etends ma main sur edom, j'en extermine les hommes et les betes, j'en fais un desert, de theman a dedan; ils tomberont par l'epee.
j'exercerai ma vengeance sur edom par la main de mon peuple d'israel; il traitera edom selon ma colere et ma fureur; et ils reconnaitront ma vengeance, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: parce que les philistins se sont livres a la vengeance, parce qu'ils se sont venges dedaigneusement et du fond de l'ame, voulant tout detruire, dans leur haine eternelle,
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, j'etends ma main sur les philistins, j'extermine les kerethiens, et je detruis ce qui reste sur la cote de la mer.
j'exercerai sur eux de grandes vengeances, en les chatiant avec fureur. et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne, quand j'exercerai sur eux ma vengeance.
26
la onzieme annee, le premier jour du mois, la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, parce que tyr a dit sur jerusalem: ah! ah! elle est brisee, la porte des peuples! on se tourne vers moi, je me remplirai, elle est deserte!
a cause de cela, ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, j'en veux a toi, tyr! je ferai monter contre toi des nations nombreuses, comme la mer fait monter ses flots.
elles detruiront les murs de tyr, elles abattront ses tours, et j'en raclerai la poussiere; je ferai d'elle un rocher nu;
elle sera dans la mer un lieu ou l'on etendra les filets; car j'ai parle, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne. elle sera la proie des nations.
ses filles sur son territoire seront tuees par l'epee. et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne.
car ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, j'amene du septentrion contre tyr nebucadnetsar, roi de babylone, le roi des rois, avec des chevaux, des chars, des cavaliers, et une grande multitude de peuples.
il tuera par l'epee tes filles sur ton territoire; il fera contre toi des retranchements, il elevera contre toi des terrasses, et il dressera contre toi le bouclier.
il dirigera les coups de son belier contre tes murs, et il renversera tes tours avec ses machines.
la multitude de ses chevaux te couvrira de poussiere; tes murs trembleront au bruit des cavaliers, des roues et des chars, lorsqu'il entrera dans tes portes comme on entre dans une ville conquise.
il foulera toutes tes rues avec les sabots de ses chevaux, il tuera ton peuple par l'epee, et les monuments de ton orgueil tomberont a terre.
on enlevera tes richesses, on pillera tes marchandises, on abattra tes murs, on renversera tes maisons de plaisance, et l'on jettera au milieu des eaux tes pierres, ton bois, et ta poussiere.
je ferai cesser le bruit de tes chants, et l'on n'entendra plus le son de tes harpes.
je ferai de toi un rocher nu; tu seras un lieu ou l'on etendra les filets; tu ne seras plus rebatie. car moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai parle, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parle a tyr le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: au bruit de ta chute, quand les mourants gemissent, quand le carnage est dans ton sein, les iles tremblent.
tous les princes de la mer descendent de leurs trones, ils otent leurs manteaux, et quittent leurs vetements brodes; ils s'enveloppent de frayeur, et s'asseyent sur la terre; a chaque instant l'epouvante les saisit, et ils sont consternes a cause de toi.
ils prononcent sur toi une complainte, et te disent: eh quoi! tu es detruite, toi que peuplaient ceux qui parcourent les mers, ville celebre, qui etais puissante sur la mer! elle est detruite avec ses habitants, qui inspiraient la terreur a tous ceux d'alentour!
maintenant les iles tremblent au jour de ta chute, les iles de la mer sont epouvantees de ta fin.
car ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: quand je ferai de toi une ville deserte, comme les villes qui n'ont point d'habitants, quand je ferai monter contre toi l'abime, et que les grandes eaux te couvriront,
je te precipiterai avec ceux qui sont descendus dans la fosse, vers le peuple d'autrefois, je te placerai dans les profondeurs de la terre, dans les solitudes eternelles, pres de ceux qui sont descendus dans la fosse, afin que tu ne sois plus habitee; et je reserverai la gloire pour le pays des vivants.
je te reduirai au neant, et tu ne seras plus; on te cherchera, et l'on ne te trouvera plus jamais, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
27
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
et toi, fils de l'homme, prononce sur tyr une complainte!
tu diras a tyr: o toi qui es assise au bord de la mer, et qui trafiques avec les peuples d'un grand nombre d'iles! ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: tyr, tu disais: je suis parfaite en beaute!
ton territoire est au coeur des mers; ceux qui t'ont batie t'ont rendue parfaite en beaute.
avec des cypres de senir ils ont fait tous tes lambris; ils ont pris des cedres du liban pour t'elever un mat;
ils ont fabrique tes rames avec des chenes de basan, et tes bancs avec de l'ivoire travaille dans du buis, et apporte des iles de kittim.
le fin lin d'egypte avec des broderies te servait de voiles et de pavillon; des etoffes teintes en bleu et en pourpre des iles d'elischa formaient tes tentures.
les habitants de sidon et d'arvad etaient tes rameurs, et les plus experts du milieu de toi, o tyr, etaient tes pilotes.
les anciens de guebal et ses ouvriers habiles etaient chez toi, pour reparer tes fissures; tous les navires de la mer et leurs mariniers etaient chez toi, pour faire l'echange de tes marchandises.
ceux de perse, de lud et de puth, servaient dans ton armee, c'etaient des hommes de guerre; ils suspendaient chez toi le bouclier et le casque, ils te donnaient de la splendeur.
les enfants d'arvad et tes guerriers garnissaient tes murs, et de vaillants hommes occupaient tes tours; ils suspendaient leurs boucliers a tous tes murs, ils rendaient ta beaute parfaite.
ceux de tarsis trafiquaient avec toi, a cause de tous les biens que tu avais en abondance; d'argent, de fer, d'etain et de plomb, ils pourvoyaient tes marches.
javan, tubal et meschec trafiquaient avec toi; ils donnaient des esclaves et des ustensiles d'airain en echange de tes marchandises.
ceux de la maison de togarma pourvoyaient tes marches de chevaux, de cavaliers et de mulets.
les enfants de dedan trafiquaient avec toi; le commerce de beaucoup d'iles passait par tes mains; on te payait avec des cornes d'ivoire et de l'ebene.
la syrie trafiquait avec toi, a cause du grand nombre de tes produits; d'escarboucles, de pourpre, de broderies, de byssus, de corail et de rubis, elle pourvoyait tes marches.
yeahuda et le pays d'israel trafiquaient avec toi; ils donnaient le froment de minnith, la patisserie, le miel, l'huile et le baume, en echange de tes marchandises.
damas trafiquait avec toi, a cause du grand nombre de tes produits, a cause de tous les biens que tu avais en abondance; elle te fournissait du vin de helbon et de la laine blanche.
vedan et javan, depuis uzal, pourvoyaient tes marches; le fer travaille, la casse et le roseau aromatique, etaient echanges avec toi.
dedan trafiquait avec toi en couvertures pour s'asseoir a cheval.
l'arabie et tous les princes de kedar trafiquaient avec toi, et faisaient le commerce en agneaux, en beliers et en boucs.
les marchands de seba et de raema trafiquaient avec toi; de tous les meilleurs aromates, de toute espece de pierres precieuses et d'or, ils pourvoyaient tes marches.
charan, canne et eden, les marchands de seba, d'assyrie, de kilmad, trafiquaient avec toi;
ils trafiquaient avec toi en belles marchandises, en manteaux teints en bleu, en broderies, en riches etoffes contenues dans des coffres attaches avec des cordes, faits en bois de cedre, et amenes sur tes marches.
les navires de tarsis naviguaient pour ton commerce; tu etais au comble de la richesse et de la gloire, au coeur des mers.
tes rameurs t'ont fait voguer sur les grandes eaux: un vent d'orient t'a brisee au coeur des mers.
tes richesses, tes marches et tes marchandises, tes mariniers et tes pilotes, ceux qui reparent tes fissures et ceux qui s'occupent de ton commerce, tous tes hommes de guerre qui sont chez toi et toute la multitude qui est au milieu de toi tomberont dans le coeur des mers, au jour de ta chute.
aux cris de tes pilotes, les plages d'alentour trembleront;
et tous ceux qui manient la rame descendront de leurs navires, les mariniers, tous les pilotes de la mer. ils se tiendront sur la terre;
ils feront entendre leurs voix sur toi, et pousseront des cris amers; ils jetteront de la poussiere sur leurs tetes et se rouleront dans la cendre;
ils se raseront la tete a cause de toi, ils se revetiront de sacs, et ils pleureront sur toi dans l'amertume de leur ame, avec une vive affliction.
dans leur douleur, ils diront une complainte sur toi, ils se lamenteront sur toi: qui etait comme tyr, comme cette ville detruite au milieu de la mer?
quand tes produits sortaient des mers, tu rassasiais un grand nombre de peuples; par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, tu enrichissais les rois de la terre.
et quand tu as ete brisee par les mers, quand tu as disparu dans les profondeurs des eaux, tes marchandises et toute ta multitude sont tombees avec toi.
tous les habitants des iles sont dans la stupeur a cause de toi, leurs rois sont saisis d'epouvante, leur visage est bouleverse.
les marchands parmi les peuples sifflent sur toi; tu es reduite au neant, tu ne seras plus a jamais!
28
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, dis au prince de tyr: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: ton coeur s'est eleve, et tu as dit: je suis theorie, je suis assis sur le siege de theorie, au sein des mers! toi, tu es homme et non theorie, et tu prends ta volonte pour la volonte de theorie.
voici, tu es plus sage que daniel, rien de secret n'est cache pour toi;
par ta sagesse et par ton intelligence tu t'es acquis des richesses, tu as amasse de l'or et de l'argent dans tes tresors;
par ta grande sagesse et par ton commerce tu as accru tes richesses, et par tes richesses ton coeur s'est eleve.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: parce que tu prends ta volonte pour la volonte de theorie,
voici, je ferai venir contre toi des etrangers, les plus violents d'entre les peuples; ils tireront l'epee contre ton eclatante sagesse, et ils souilleront ta beaute.
ils te precipiteront dans la fosse, et tu mourras comme ceux qui tombent perces de coups, au milieu des mers.
en face de ton meurtrier, diras-tu: je suis theorie? tu seras homme et non theorie sous la main de celui qui te tuera.
tu mourras de la mort des incirconcis, par la main des etrangers. car moi, j'ai parle, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, prononce une complainte sur le roi de tyr! tu lui diras: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: tu mettais le sceau a la perfection, tu etais plein de sagesse, parfait en beaute.
tu etais en eden, le jardin de theorie; tu etais couvert de toute espece de pierres precieuses, de sardoine, de topaze, de diamant, de chrysolithe, d'onyx, de jaspe, de saphir, d'escarboucle, d'emeraude, et d'or; tes tambourins et tes flutes etaient a ton service, prepares pour le jour ou tu fus cree.
tu etais un cherubin protecteur, aux ailes deployees; je t'avais place et tu etais sur la sainte montagne de theorie; tu marchais au milieu des pierres etincelantes.
tu as ete integre dans tes voies, depuis le jour ou tu fus cree jusqu'a celui ou l'iniquite a ete trouvee chez toi.
par la grandeur de ton commerce tu as ete rempli de violence, et tu as peche; je te precipite de la montagne de theorie, et je te fais disparaitre, cherubin protecteur, du milieu des pierres etincelantes.
ton coeur s'est eleve a cause de ta beaute, tu as corrompu ta sagesse par ton eclat; je te jette par terre, je te livre en spectacle aux rois.
par la multitude de tes iniquites, par l'injustice de ton commerce, tu as profane tes sanctuaires; je fais sortir du milieu de toi un feu qui te devore, je te reduis en cendre sur la terre, aux yeux de tous ceux qui te regardent.
tous ceux qui te connaissent parmi les peuples sont dans la stupeur a cause de toi; tu es reduit au neant, tu ne seras plus a jamais!
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, tourne ta face vers sidon, et prophetise contre elle!
tu diras: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, j'en veux a toi, sidon! je serai glorifie au milieu de toi; et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne, quand j'exercerai mes jugements contre elle, quand je manifesterai ma saintete au milieu d'elle.
j'enverrai la peste dans son sein, je ferai couler le sang dans ses rues; les morts tomberont au milieu d'elle par l'epee qui de toutes parts viendra la frapper. et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne.
alors elle ne sera plus pour la maison d'israel une epine qui blesse, une ronce dechirante, parmi tous ceux qui l'entourent et qui la meprisent. et ils sauront que je suis le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: lorsque je rassemblerai la maison d'israel du milieu des peuples ou elle est dispersee, je manifesterai en elle ma saintete aux yeux des nations, et ils habiteront leur pays que j'ai donne a mon serviteur jacob.
ils y habiteront en securite, et ils batiront des maisons et planteront des vignes; ils y habiteront en securite, quand j'exercerai mes jugements contre tous ceux qui les entourent et qui les meprisent. et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne, leur theorie.
29
la dixieme annee, le douzieme jour du dixieme mois, la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, tourne ta face vers pharaon, roi d'egypte, et prophetise contre lui et contre toute l'egypte!
parle, et tu diras: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, j'en veux a toi, pharaon, roi d'egypte, grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, et qui dis: mon fleuve est a moi, c'est moi qui l'ai fait!
je mettrai une boucle a tes machoires, j'attacherai a tes ecailles les poissons de tes fleuves, et je te tirerai du milieu de tes fleuves, avec tous les poissons qui s'y trouvent et qui seront attaches a tes ecailles.
je te jetterai dans le desert, toi et tous les poissons de tes fleuves. tu tomberas sur la face des champs, tu ne seras ni releve ni ramasse; aux betes de la terre et aux oiseaux du ciel je te donnerai pour pature.
et tous les habitants de l'egypte sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne, parce qu'ils ont ete un soutien de roseau pour la maison d'israel.
lorsqu'ils t'ont pris dans la main, tu t'es rompu, et tu leur as dechire toute l'epaule; lorsqu'ils se sont appuyes sur toi, tu t'es brise, et tu as rendu leurs reins immobiles.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, je ferai venir contre toi l'epee, et j'exterminerai du milieu de toi les hommes et les betes.
le pays d'egypte deviendra une solitude et un desert. et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne, parce qu'il a dit: le fleuve est a moi, c'est moi qui l'ai fait!
c'est pourquoi voici, j'en veux a toi et a tes fleuves, et je ferai du pays d'egypte un desert et une solitude, depuis migdol jusqu'a syene et aux frontieres de l'ethiopie.
nul pied d'homme n'y passera, nul pied d'animal n'y passera, et il restera quarante ans sans etre habite.
je ferai du pays d'egypte une solitude entre les pays devastes, et ses villes seront desertes entre les villes desertes, pendant quarante ans. je repandrai les egyptiens parmi les nations, je les disperserai en divers pays.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: au bout de quarante ans je rassemblerai les egyptiens du milieu des peuples ou ils auront ete disperses.
je ramenerai les captifs de l'egypte, je les ramenerai dans le pays de pathros, dans le pays de leur origine, et la ils formeront un faible royaume.
ce sera le moindre des royaumes, et il ne s'elevera plus au-dessus des nations, je les diminuerai, afin qu'ils ne dominent pas sur les nations.
ce royaume ne sera plus pour la maison d'israel un sujet de confiance; il lui rappellera son iniquite, quand elle se tournait vers eux. et ils sauront que je suis le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
la vingt-septieme annee, le premier jour du premier mois, la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, nebucadnetsar, roi de babylone, a fait faire a son armee un service penible contre tyr; toutes les tetes sont chauves, toutes les epaules sont ecorchees; et il n'a retire de tyr aucun salaire, ni lui, ni son armee, pour le service qu'il a fait contre elle.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, je donne a nebucadnetsar, roi de babylone, le pays d'egypte; il en emportera les richesses, il en prendra les depouilles, il en pillera le butin; ce sera un salaire pour son armee.
pour prix du service qu'il a fait contre tyr, je lui donne le pays d'egypte; car ils ont travaille pour moi, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
en ce jour-la, je donnerai de la force a la maison d'israel, et je t'ouvrirai la bouche au milieu d'eux; et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne.
30
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, prophetise, et dis: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: gemissez!... malheureux jour!
car le jour approche, le jour de yeahoh-vocalconsonne approche, jour tenebreux: ce sera le temps des nations.
l'epee fondra sur l'egypte, et l'epouvante sera dans l'ethiopie, quand les morts tomberont en egypte, quand on enlevera ses richesses, et que ses fondements seront renverses.
l'ethiopie, puth, lud, toute l'arabie, cub, et les fils du pays allie, tomberont avec eux par l'epee.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: ils tomberont, les soutiens de l'egypte, et l'orgueil de sa force perira; de migdol a syene ils tomberont par l'epee, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
ils seront devastes entre les pays devastes, et ses villes seront entre les villes desertes.
et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne, quand je mettrai le feu dans l'egypte, et que tous ses soutiens seront brises.
en ce jour-la, des messagers iront de ma part sur des navires troubler l'ethiopie dans sa securite; et l'epouvante sera parmi eux au jour de l'egypte, car voici, ces choses arrivent!
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: je ferai disparaitre la multitude de l'egypte, par la main de nebucadnetsar, roi de babylone.
lui et son peuple avec lui, le plus violent d'entre les peuples, seront envoyes pour detruire le pays; ils tireront l'epee contre l'egypte, et rempliront le pays de morts.
je mettrai les canaux a sec, je livrerai le pays entre les mains des mechants; je ravagerai le pays et ce qu'il renferme, par la main des etrangers. moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai parle.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: j'aneantirai les idoles, et j'oterai de noph les vains simulacres; il n'y aura plus de prince du pays d'egypte, et je repandrai la terreur dans le pays d'egypte.
je devasterai pathros, je mettrai le feu a tsoan, et j'exercerai mes jugements sur no.
je repandrai ma fureur sur sin, la forteresse de l'egypte, et j'exterminerai la multitude de no.
je mettrai le feu dans l'egypte; sin sera saisie d'angoisse, no sera ouverte par la breche, et noph conquise en plein jour par les ennemis.
les jeunes hommes d'on et de pi beseth tomberont par l'epee, et ces villes iront en captivite.
a tachpanes le jour s'obscurcira, quand j'y briserai le joug de yeahoh-vocalconsonne, et que l'orgueil de sa force y prendra fin; un nuage couvrira tachpanes, et ses filles iront en captivite.
j'exercerai mes jugements sur l'egypte, et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne.
la onzieme annee, le septieme jour du premier mois, la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, j'ai rompu le bras de pharaon, roi d'egypte; et voici, on ne l'a point panse pour le guerir, on ne l'a point enveloppe d'un bandage pour le lier et le raffermir, afin qu'il puisse manier l'epee.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, j'en veux a pharaon, roi d'egypte, et je lui romprai les bras, celui qui est en bon etat et celui qui est casse. et je ferai tomber l'epee de sa main.
je repandrai les egyptiens parmi les nations, je les disperserai en divers pays.
je fortifierai les bras du roi de babylone, et je mettrai mon epee dans sa main; je romprai les bras de pharaon, et il gemira devant lui comme gemissent les mourants.
je fortifierai les bras du roi de babylone, et les bras de pharaon tomberont. et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne, quand je mettrai mon epee dans la main du roi de babylone, et qu'il la tournera contre le pays d'egypte.
je repandrai les egyptiens parmi les nations, je les disperserai en divers pays, et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne.
31
la onzieme annee, le premier jour du troisieme mois, la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, dis a pharaon, roi d'egypte, et a sa multitude: a qui ressembles-tu dans ta grandeur?
voici, l'assyrie etait un cedre du liban; ses branches etaient belles, son feuillage etait touffu, sa tige elevee, et sa cime s'elancait au milieu d'epais rameaux.
les eaux l'avaient fait croitre, l'abime l'avait fait pousser en hauteur; des fleuves coulaient autour du lieu ou il etait plante, et envoyaient leurs canaux a tous les arbres des champs.
c'est pourquoi sa tige s'elevait au-dessus de tous les arbres des champs, ses branches avaient multiplie, ses rameaux s'etendaient, par l'abondance des eaux qui l'avaient fait pousser.
tous les oiseaux du ciel nichaient dans ses branches, toutes les betes des champs faisaient leurs petits sous ses rameaux, et de nombreuses nations habitaient toutes a son ombre.
il etait beau par sa grandeur, par l'etendue de ses branches, car ses racines plongeaient dans des eaux abondantes.
les cedres du jardin de theorie ne le surpassaient point, les cypres n'egalaient point ses branches, et les platanes n'etaient point comme ses rameaux; aucun arbre du jardin de theorie ne lui etait comparable en beaute.
je l'avais embelli par la multitude de ses branches, et tous les arbres d'eden, dans le jardin de theorie, lui portaient envie.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: parce qu'il avait une tige elevee, parce qu'il lancait sa cime au milieu d'epais rameaux, et que son coeur etait fier de sa hauteur,
je l'ai livre entre les mains du heros des nations, qui le traitera selon sa mechancete; je l'ai chasse.
des etrangers, les plus violents des peuples, l'ont abattu et rejete; ses branches sont tombees dans les montagnes et dans toutes les vallees. ses rameaux se sont brises dans tous les ravins du pays; et tous les peuples de la terre se sont retires de son ombre, et l'ont abandonne.
sur ses debris sont venus se poser tous les oiseaux du ciel, et toutes les betes des champs ont fait leur gite parmi ses rameaux,
afin que tous les arbres pres des eaux n'elevent plus leur tige, et qu'ils ne lancent plus leur cime au milieu d'epais rameaux, afin que tous les chenes arroses d'eau ne gardent plus leur hauteur; car tous sont livres a la mort, aux profondeurs de la terre, parmi les enfants des hommes, avec ceux qui descendent dans la fosse.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: le jour ou il est descendu dans le sejour des morts, j'ai repandu le deuil, j'ai couvert l'abime a cause de lui, et j'en ai retenu les fleuves; les grandes eaux ont ete arretees; j'ai rendu le liban triste a cause de lui, et tous les arbres des champs ont ete desseches.
par le bruit de sa chute j'ai fait trembler les nations, quand je l'ai precipite dans le sejour des morts, avec ceux qui descendent dans la fosse; tous les arbres d'eden ont ete consoles dans les profondeurs de la terre, les plus beaux et les meilleurs du liban, tous arroses par les eaux.
eux aussi sont descendus avec lui dans le sejour des morts, vers ceux qui ont peri par l'epee; ils etaient son bras et ils habitaient a son ombre parmi les nations.
a qui ressembles-tu ainsi en gloire et en grandeur parmi les arbres d'eden? tu seras precipite avec les arbres d'eden dans les profondeurs de la terre, tu seras couche au milieu des incirconcis, avec ceux qui ont peri par l'epee. voila pharaon et toute sa multitude! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
32
la douzieme annee, le premier jour du douzieme mois, la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, prononce une complainte sur pharaon, roi d'egypte! tu lui diras: tu ressemblais a un lionceau parmi les nations; tu etais comme un crocodile dans les mers, tu t'elancais dans tes fleuves, tu troublais les eaux avec tes pieds, tu agitais leurs flots.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: j'etendrai sur toi mon rets, dans une foule nombreuse de peuples, et ils te tireront dans mon filet.
je te laisserai a terre, je te jetterai sur la face des champs; je ferai reposer sur toi tous les oiseaux du ciel, et je rassasierai de toi les betes de toute la terre.
je mettrai ta chair sur les montagnes, et je remplirai les vallees de tes debris;
j'arroserai de ton sang le pays ou tu nages, jusqu'aux montagnes, et les ravins seront remplis de toi.
quand je t'eteindrai, je voilerai les cieux et j'obscurcirai leurs etoiles, je couvrirai le soleil de nuages, et la lune ne donnera plus sa lumiere.
j'obscurcirai a cause de toi tous les luminaires des cieux, et je repandrai les tenebres sur ton pays, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
j'affligerai le coeur de beaucoup de peuples, quand j'annoncerai ta ruine parmi les nations a des pays que tu ne connaissais pas.
je frapperai de stupeur beaucoup de peuples a cause de toi, et leurs rois seront saisis d'epouvante a cause de toi, quand j'agiterai mon epee devant leur face; ils trembleront a tout instant chacun pour sa vie, au jour de ta chute.
car ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: l'epee du roi de babylone fondra sur toi.
je ferai tomber ta multitude par l'epee de vaillants hommes, tous les plus violents d'entre les peuples; ils aneantiront l'orgueil de l'egypte, et toute sa multitude sera detruite.
je ferai perir tout son betail pres des grandes eaux; le pied de l'homme ne les troublera plus, le sabot des animaux ne les troublera plus.
alors je calmerai ses eaux, et je ferai couler ses fleuves comme l'huile, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne
quand je ferai du pays d'egypte une solitude, et que le pays sera depouille de tout ce qu'il contient, quand je frapperai tous ceux qui l'habitent, ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne.
c'est la une complainte, et on la dira; les filles des nations diront cette complainte; elles la prononceront sur l'egypte et sur toute sa multitude, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
la douzieme annee, le quinzieme jour du mois, la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, lamente-toi sur la multitude d'egypte, et precipite-la, elle et les filles des nations puissantes, dans les profondeurs de la terre, avec ceux qui descendent dans la fosse!
qui surpasses-tu en beaute? descends, et couche-toi avec les incirconcis!
ils tomberont au milieu de ceux qui sont morts par l'epee. le glaive est donne: entrainez l'egypte et toute sa multitude!
les puissants heros lui adresseront la parole au sein du sejour des morts, avec ceux qui etaient ses soutiens. ils sont descendus, ils sont couches, les incirconcis, tues par l'epee.
la est l'assyrien, avec toute sa multitude, et ses sepulcres sont autour de lui; tous sont morts, sont tombes par l'epee.
ses sepulcres sont dans les profondeurs de la fosse, et sa multitude est autour de son sepulcre; tous sont morts, sont tombes par l'epee; eux qui repandaient la terreur dans le pays des vivants.
la est elam, avec toute sa multitude, autour est son sepulcre; tous sont morts, sont tombes par l'epee; ils sont descendus incirconcis dans les profondeurs de la terre, eux qui repandaient la terreur dans le pays des vivants, et ils ont porte leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse.
on a fait sa couche parmi les morts avec toute sa multitude, et ses sepulcres sont autour de lui; tous ces incirconcis sont morts par l'epee, car ils repandaient la terreur dans le pays des vivants, et ils ont porte leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse; ils ont ete places parmi les morts.
la sont meschec, tubal, et toute leur multitude, et leurs sepulcres sont autour d'eux; tous ces incirconcis sont morts par l'epee, car ils repandaient la terreur dans le pays des vivants.
ils ne sont pas couches avec les heros, ceux qui sont tombes d'entre les incirconcis; ils sont descendus au sejour des morts avec leurs armes de guerre, ils ont mis leurs epees sous leurs tetes, et leurs iniquites ont ete sur leurs ossements; car ils etaient la terreur des heros dans le pays des vivants.
toi aussi, tu seras brise au milieu des incirconcis; tu seras couche avec ceux qui sont morts par l'epee.
la sont edom, ses rois et tous ses princes, qui, malgre leur vaillance, ont ete places avec ceux qui sont morts par l'epee; ils sont couches avec les incirconcis, avec ceux qui descendent dans la fosse.
la sont tous les princes du septentrion, et tous les sidoniens, qui sont descendus vers les morts, confus, malgre la terreur qu'inspirait leur vaillance; ces incirconcis sont couches avec ceux qui sont morts par l'epee, et ils ont porte leur ignominie vers ceux qui descendent dans la fosse.
pharaon les verra, et il se consolera au sujet de toute sa multitude, des siens qui sont morts par l'epee et de toute son armee, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
car je repandrai ma terreur dans le pays des vivants; et ils seront couches au milieu des incirconcis, avec ceux qui sont morts par l'epee, pharaon et toute sa multitude, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
33
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, parle aux enfants de ton peuple, et dis-leur: lorsque je fais venir l'epee sur un pays, et que le peuple du pays prend dans son sein un homme et l'etablit comme sentinelle, -
si cet homme voit venir l'epee sur le pays, sonne de la trompette, et avertit le peuple;
et si celui qui entend le son de la trompette ne se laisse pas avertir, et que l'epee vienne le surprendre, son sang sera sur sa tete.
il a entendu le son de la trompette, et il ne s'est pas laisse avertir, son sang sera sur lui; s'il se laisse avertir, il sauvera son ame.
si la sentinelle voit venir l'epee, et ne sonne pas de la trompette; si le peuple n'est pas averti, et que l'epee vienne enlever a quelqu'un la vie, celui-ci perira a cause de son iniquite, mais je redemanderai son sang a la sentinelle.
et toi, fils de l'homme, je t'ai etabli comme sentinelle sur la maison d'israel. tu dois ecouter la parole qui sort de ma bouche, et les avertir de ma part.
quand je dis au mechant: mechant, tu mourras! si tu ne parles pas pour detourner le mechant de sa voie, ce mechant mourra dans son iniquite, et je te redemanderai son sang.
mais si tu avertis le mechant pour le detourner de sa voie, et qu'il ne s'en detourne pas, il mourra dans son iniquite, et toi tu sauveras ton ame.
et toi, fils de l'homme, dis a la maison d'israel: vous dites: nos transgressions et nos peches sont sur nous, et c'est a cause d'eux que nous sommes frappes de langueur; comment pourrions-nous vivre?
dis-leur: je suis vivant! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, ce que je desire, ce n'est pas que le mechant meure, c'est qu'il change de conduite et qu'il vive. revenez, revenez de votre mauvaise voie; et pourquoi mourriez-vous, maison d'israel?
et toi, fils de l'homme, dis aux enfants de ton peuple: la justice du juste ne le sauvera pas au jour de sa transgression; et le mechant ne tombera pas par sa mechancete le jour ou il s'en detournera, de meme que le juste ne pourra pas vivre par sa justice au jour de sa transgression.
lorsque je dis au juste qu'il vivra, -s'il se confie dans sa justice et commet l'iniquite, toute sa justice sera oubliee, et il mourra a cause de l'iniquite qu'il a commise.
lorsque je dis au mechant: tu mourras! -s'il revient de son peche et pratique la droiture et la justice,
s'il rend le gage, s'il restitue ce qu'il a ravi, s'il suit les preceptes qui donnent la vie, sans commettre l'iniquite, il vivra, il ne mourra pas.
tous les peches qu'il a commis seront oublies; il pratique la droiture et la justice, il vivra.
les enfants de ton peuple disent: la voie du seigneur n'est pas droite. c'est leur voie qui n'est pas droite.
si le juste se detourne de sa justice et commet l'iniquite, il mourra a cause de cela.
si le mechant revient de sa mechancete et pratique la droiture et la justice, il vivra a cause de cela.
vous dites: la voie du seigneur n'est pas droite. je vous jugerai chacun selon ses voies, maison d'israel!
la douzieme annee, le cinquieme jour du dixieme mois de notre captivite, un homme qui s'etait echappe de jerusalem vint a moi et dit: la ville a ete prise!
la main de yeahoh-vocalconsonne avait ete sur moi le soir avant l'arrivee du fugitif, et yeahoh-vocalconsonne m'avait ouvert la bouche lorsqu'il vint aupres de moi le matin. ma bouche etait ouverte, et je n'etais plus muet.
alors la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, ceux qui habitent ces ruines dans le pays d'israel disent: abraham etait seul, et il a herite le pays; a nous qui sommes nombreux, le pays est donne en possession.
c'est pourquoi dis-leur: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: vous mangez vos aliments avec du sang, vous levez les yeux vers vos idoles, vous repandez le sang. et vous possederiez le pays!
vous vous appuyez sur votre epee, vous commettez des abominations, chacun de vous deshonore la femme de son prochain. et vous possederiez le pays!
dis-leur: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: je suis vivant! ceux qui sont parmi les ruines tomberont par l'epee; ceux qui sont dans les champs, j'en ferai la pature des betes; et ceux qui sont dans les forts et dans les cavernes mourront par la peste.
je reduirai le pays en solitude et en desert; l'orgueil de sa force prendra fin, les montagnes d'israel seront desolees, personne n'y passera.
et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne, quand je reduirai le pays en solitude et en desert, a cause de toutes les abominations qu'ils ont commises.
et toi, fils de l'homme, les enfants de ton peuple s'entretiennent de toi pres des murs et aux portes des maisons, et ils se disent l'un a l'autre, chacun a son frere: venez donc, et ecoutez quelle est la parole qui est procedee de yeahoh-vocalconsonne!
et ils se rendent en foule aupres de toi, et mon peuple s'assied devant toi; ils ecoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique, car leur bouche en fait un sujet de moquerie, et leur coeur se livre a la cupidite.
voici, tu es pour eux comme un chanteur agreable, possedant une belle voix, et habile dans la musique. ils ecoutent tes paroles, mais ils ne les mettent point en pratique.
quand ces choses arriveront, -et voici, elles arrivent! -ils sauront qu'il y avait un prophete au milieu d'eux.
34
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, prophetise contre les pasteurs d'israel! prophetise, et dis-leur, aux pasteurs: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: malheur aux pasteurs d'israel, qui se paissaient eux-memes! les pasteurs ne devaient-ils pas paitre le troupeau?
vous avez mange la graisse, vous vous etes vetus avec la laine, vous avez tue ce qui etait gras, vous n'avez point fait paitre les brebis.
vous n'avez pas fortifie celles qui etaient faibles, gueri celle qui etait malade, panse celle qui etait blessee; vous n'avez pas ramene celle qui s'egarait, cherche celle qui etait perdue; mais vous les avez dominees avec violence et avec durete.
elles se sont dispersees, parce qu'elles n'avaient point de pasteur; elles sont devenues la proie de toutes les betes des champs, elles se sont dispersees.
mon troupeau est errant sur toutes les montagnes et sur toutes les collines elevees, mon troupeau est disperse sur toute la face du pays; nul n'en prend souci, nul ne le cherche.
c'est pourquoi, pasteurs, ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne!
je suis vivant! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, parce que mes brebis sont au pillage et qu'elles sont devenues la proie de toutes les betes des champs, faute de pasteur, parce que mes pasteurs ne prenaient aucun souci de mes brebis, qu'ils se paissaient eux-memes, et ne faisaient point paitre mes brebis, -
a cause de cela, pasteurs, ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne!
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, j'en veux aux pasteurs! je reprendrai mes brebis d'entre leurs mains, je ne les laisserai plus paitre mes brebis, et ils ne se paitront plus eux-memes; je delivrerai mes brebis de leur bouche, et elles ne seront plus pour eux une proie.
car ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, j'aurai soin moi-meme de mes brebis, et j'en ferai la revue.
comme un pasteur inspecte son troupeau quand il est au milieu de ses brebis eparses, ainsi je ferai la revue de mes brebis, et je les recueillerai de tous les lieux ou elles ont ete dispersees au jour des nuages et de l'obscurite.
je les retirerai d'entre les peuples, je les rassemblerai des diverses contrees, et je les ramenerai dans leur pays; je les ferai paitre sur les montagnes d'israel, le long des ruisseaux, et dans tous les lieux habites du pays.
je les ferai paitre dans un bon paturage, et leur demeure sera sur les montagnes elevees d'israel; la elles reposeront dans un agreable asile, et elles auront de gras paturages sur les montagnes d'israel.
c'est moi qui ferai paitre mes brebis, c'est moi qui les ferai reposer, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
je chercherai celle qui etait perdue, je ramenerai celle qui etait egaree, je panserai celle qui est blessee, et je fortifierai celle qui est malade. mais je detruirai celles qui sont grasses et vigoureuses. je veux les paitre avec justice.
et vous, mes brebis, ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, je jugerai entre brebis et brebis, entre beliers et boucs.
est-ce trop peu pour vous de paitre dans le bon paturage, pour que vous fouliez de vos pieds le reste de votre paturage? de boire une eau limpide, pour que vous troubliez le reste avec vos pieds?
et mes brebis doivent paitre ce que vos pieds ont foule, et boire ce que vos pieds ont trouble!
c'est pourquoi ainsi leur parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, je jugerai entre la brebis grasse et la brebis maigre.
parce que vous avez heurte avec le cote et avec l'epaule, et frappe de vos cornes toutes les brebis faibles, jusqu'a ce que vous les ayez chassees,
je porterai secours a mes brebis, afin qu'elles ne soient plus au pillage, et je jugerai entre brebis et brebis.
j'etablirai sur elles un seul pasteur, qui les fera paitre, mon serviteur david; il les fera paitre, il sera leur pasteur.
moi, yeahoh-vocalconsonne, je serai leur theorie, et mon serviteur david sera prince au milieu d'elles. moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai parle.
je traiterai avec elles une alliance de paix, et je ferai disparaitre du pays les animaux sauvages; elles habiteront en securite dans le desert, et dormiront au milieu des forets.
je ferai d'elles et des environs de ma colline un sujet de benediction; j'enverrai la pluie en son temps, et ce sera une pluie de benediction.
l'arbre des champs donnera son fruit, et la terre donnera ses produits. elles seront en securite dans leur pays; et elles sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne, quand je briserai les liens de leur joug, et que je les delivrerai de la main de ceux qui les asservissaient.
elles ne seront plus au pillage parmi les nations, les betes de la terre ne les devoreront plus, elles habiteront en securite, et il n'y aura personne pour les troubler.
j'etablirai pour elles une plantation qui aura du renom; elles ne seront plus consumees par la faim dans le pays, et elles ne porteront plus l'opprobre des nations.
et elles sauront que moi, yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, je suis avec elles, et qu'elles sont mon peuple, elles, la maison d'israel, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
vous, mes brebis, brebis de mon paturage, vous etes des hommes; moi, je suis votre theorie, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
35
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, tourne ta face vers la montagne de seir, et prophetise contre elle!
tu lui diras: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, j'en veux a toi, montagne de seir! j'etends ma main sur toi, et je fais de toi une solitude et un desert.
je mettrai tes villes en ruines, tu deviendras une solitude, et tu sauras que je suis yeahoh-vocalconsonne.
parce que tu avais une haine eternelle, parce que tu as precipite par le glaive les enfants d'israel, au jour de leur detresse, au temps ou l'iniquite etait a son terme,
je suis vivant! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, je te mettrai a sang, et le sang te poursuivra; puisque tu n'as pas hai le sang, le sang te poursuivra.
je ferai de la montagne de seir une solitude et un desert, et j'en exterminerai les allants et les venants.
je remplirai de morts ses montagnes; sur tes collines, dans tes vallees, dans tous tes ravins, tomberont ceux qui seront frappes par l'epee.
je ferai de toi des solitudes eternelles, tes villes ne seront plus habitees, et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne.
parce que tu as dit: les deux nations, les deux pays seront a moi, et nous en prendrons possession, quand meme yeahoh-vocalconsonne etait la,
je suis vivant! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, j'agirai avec la colere et la fureur que tu as montrees, dans ta haine contre eux; et je me ferai connaitre au milieu d'eux, quand je te jugerai.
tu sauras que moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai entendu tous les outrages que tu as proferes contre les montagnes d'israel, en disant: elles sont devastees, elles nous sont livrees comme une proie.
vous vous etes eleves contre moi par vos discours, vous avez multiplie vos paroles contre moi: j'ai entendu.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: lorsque tout le pays sera dans la joie, je ferai de toi une solitude.
a cause de la joie que tu as eprouvee parce que l'heritage de la maison d'israel etait devaste, je te traiterai de la meme maniere; tu deviendras une solitude, montagne de seir, toi, et edom tout entier. et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne.
36
et toi, fils de l'homme, prophetise sur les montagnes d'israel! tu diras: montagnes d'israel, ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne!
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: parce que l'ennemi a dit sur vous: ah! ah! ces hauteurs eternelles sont devenues notre propriete!
prophetise et dis: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: oui, parce qu'on a voulu de toutes parts vous devaster et vous engloutir, pour que vous soyez la propriete des autres nations, parce que vous avez ete l'objet des discours et des propos des peuples,
montagnes d'israel, ecoutez la parole du seigneur, de yeahoh-vocalconsonne! ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, aux montagnes et aux collines, aux ruisseaux et aux vallees, aux ruines desertes et aux villes abandonnees, qui ont servi de proie et de risee aux autres nations d'alentour;
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: oui, dans le feu de ma jalousie, je parle contre les autres nations et contre edom tout entier, qui se sont donne mon pays en propriete, avec toute la joie de leur coeur et le mepris de leur ame, afin d'en piller les produits.
c'est pourquoi prophetise sur le pays d'israel, dis aux montagnes et aux collines, aux ruisseaux et aux vallees: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, je parle dans ma jalousie et dans ma fureur, parce que vous portez l'ignominie des nations.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: je leve ma main! ce sont les nations qui vous entourent qui porteront elles-memes leur ignominie.
et vous, montagnes d'israel, vous pousserez vos rameaux, et vous porterez vos fruits pour mon peuple d'israel; car ces choses sont pres d'arriver.
voici, je vous serai favorable, je me tournerai vers vous, et vous serez cultivees et ensemencees.
je mettrai sur vous des hommes en grand nombre, la maison d'israel tout entiere; les villes seront habitees, et l'on rebatira sur les ruines.
je multiplierai sur vous les hommes et les animaux; ils multiplieront et seront feconds; je veux que vous soyez habitees comme auparavant, et je vous ferai plus de bien qu'autrefois; et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne.
je ferai marcher sur vous des hommes, mon peuple d'israel, et ils te possederont; tu seras leur heritage, et tu ne les detruiras plus.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: parce qu'on vous dit: tu as devore des hommes, tu as detruit ta propre nation,
a cause de cela tu ne devoreras plus d'hommes, tu ne detruiras plus ta nation, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
je ne te ferai plus entendre les outrages des nations, et tu ne porteras plus l'opprobre des peuples; tu ne detruiras plus ta nation, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, ceux de la maison d'israel, quand ils habitaient leur pays, l'ont souille par leur conduite et par leurs oeuvres; leur conduite a ete devant moi comme la souillure d'une femme pendant son impurete.
alors j'ai repandu ma fureur sur eux, a cause du sang qu'ils avaient verse dans le pays, et des idoles dont ils l'avaient souille.
je les ai disperses parmi les nations, et ils ont ete repandus en divers pays; je les ai juges selon leur conduite et selon leurs oeuvres.
ils sont arrives chez les nations ou ils allaient, et ils ont profane mon saint nom, en sorte qu'on disait d'eux: c'est le peuple de yeahoh-vocalconsonne, c'est de son pays qu'ils sont sortis.
et j'ai voulu sauver l'honneur de mon saint nom, que profanait la maison d'israel parmi les nations ou elle est allee.
c'est pourquoi dis a la maison d'israel: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: ce n'est pas a cause de vous que j'agis de la sorte, maison d'israel; c'est a cause de mon saint nom, que vous avez profane parmi les nations ou vous etes alles.
je sanctifierai mon grand nom, qui a ete profane parmi les nations, que vous avez profane au milieu d'elles. et les nations sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, quand je serai sanctifie par vous sous leurs yeux.
je vous retirerai d'entre les nations, je vous rassemblerai de tous les pays, et je vous ramenerai dans votre pays.
je repandrai sur vous une eau pure, et vous serez purifies; je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles.
je vous donnerai un coeur nouveau, et je mettrai en vous un esprit nouveau; j'oterai de votre corps le coeur de pierre, et je vous donnerai un coeur de chair.
je mettrai mon esprit en vous, et je ferai en sorte que vous suiviez mes ordonnances, et que vous observiez et pratiquiez mes lois.
vous habiterez le pays que j'ai donne a vos peres; vous serez mon peuple, et je serai votre theorie.
je vous delivrerai de toutes vos souillures. j'appellerai le ble, et je le multiplierai; je ne vous enverrai plus la famine.
je multiplierai le fruit des arbres et le produit des champs, afin que vous n'ayez plus l'opprobre de la famine parmi les nations.
alors vous vous souviendrez de votre conduite qui etait mauvaise, et de vos actions qui n'etaient pas bonnes; vous vous prendrez vous-memes en degout, a cause de vos iniquites et de vos abominations.
ce n'est pas a cause de vous que j'agis de la sorte, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, sachez-le! ayez honte et rougissez de votre conduite, maison d'israel!
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: le jour ou je vous purifierai de toutes vos iniquites, je peuplerai les villes, et les ruines seront relevees;
la terre devastee sera cultivee, tandis qu'elle etait deserte aux yeux de tous les passants;
et l'on dira: cette terre devastee est devenue comme un jardin d'eden; et ces villes ruinees, desertes et abattues, sont fortifiees et habitees.
et les nations qui resteront autour de vous sauront que moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai rebati ce qui etait abattu, et plante ce qui etait devaste. moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai parle, et j'agirai.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici encore sur quoi je me laisserai flechir par la maison d'israel, voici ce que je ferai pour eux; je multiplierai les hommes comme un troupeau.
les villes en ruines seront remplies de troupeaux d'hommes, pareils aux troupeaux consacres, aux troupeaux qu'on amene a jerusalem pendant ses fetes solennelles. et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne.
37
la main de yeahoh-vocalconsonne fut sur moi, et yeahoh-vocalconsonne me transporta en esprit, et me deposa dans le milieu d'une vallee remplie d'ossements.
il me fit passer aupres d'eux, tout autour; et voici, ils etaient fort nombreux, a la surface de la vallee, et ils etaient completement secs.
il me dit: fils de l'homme, ces os pourront-ils revivre? je repondis: seigneur yeahoh, tu le sais.
il me dit: prophetise sur ces os, et dis-leur: ossements desseches, ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne!
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, a ces os: voici, je vais faire entrer en vous un esprit, et vous vivrez;
je vous donnerai des nerfs, je ferai croitre sur vous de la chair, je vous couvrirai de peau, je mettrai en vous un esprit, et vous vivrez. et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne.
je prophetisai, selon l'ordre que j'avais recu. et comme je prophetisais, il y eut un bruit, et voici, il se fit un mouvement, et les os s'approcherent les uns des autres.
je regardai, et voici, il leur vint des nerfs, la chair crut, et la peau les couvrit par-dessus; mais il n'y avait point en eux d'esprit.
il me dit: prophetise, et parle a l'esprit! prophetise, fils de l'homme, et dis a l'esprit: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: esprit, viens des quatre vents, souffle sur ces morts, et qu'ils revivent!
je prophetisai, selon l'ordre qu'il m'avait donne. et l'esprit entra en eux, et ils reprirent vie, et ils se tinrent sur leurs pieds: c'etait une armee nombreuse, tres nombreuse.
il me dit: fils de l'homme, ces os, c'est toute la maison d'israel. voici, ils disent: nos os sont desseches, notre esperance est detruite, nous sommes perdus!
prophetise donc, et dis-leur: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, j'ouvrirai vos sepulcres, je vous ferai sortir de vos sepulcres, o mon peuple, et je vous ramenerai dans le pays d'israel.
et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne, lorsque j'ouvrirai vos sepulcres, et que je vous ferai sortir de vos sepulcres, o mon peuple!
je mettrai mon esprit en vous, et vous vivrez; je vous retablirai dans votre pays, et vous saurez que moi, yeahoh-vocalconsonne, j'ai parle et agi, dit yeahoh-vocalconsonne.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
et toi, fils de l'homme, prends une piece de bois, et ecris dessus: pour yeahuda et pour les enfants d'israel qui lui sont associes. prends une autre piece de bois, et ecris dessus: pour joseph, bois d'ephraim et de toute la maison d'israel qui lui est associee.
rapproche-les l'une et l'autre pour en former une seule piece, en sorte qu'elles soient unies dans ta main.
et lorsque les enfants de ton peuple te diront: ne nous expliqueras-tu pas ce que cela signifie?
reponds-leur: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, je prendrai le bois de joseph qui est dans la main d'ephraim, et les tribus d'israel qui lui sont associees; je les joindrai au bois de yeahuda, et j'en formerai un seul bois, en sorte qu'ils ne soient qu'un dans ma main.
les bois sur lesquels tu ecriras seront dans ta main, sous leurs yeux.
et tu leur diras: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, je prendrai les enfants d'israel du milieu des nations ou ils sont alles, je les rassemblerai de toutes parts, et je les ramenerai dans leur pays.
je ferai d'eux une seule nation dans le pays, dans les montagnes d'israel; ils auront tous un meme roi, ils ne formeront plus deux nations, et ne seront plus divises en deux royaumes.
ils ne se souilleront plus par leurs idoles, par leurs abominations, et par toutes leurs transgressions; je les retirerai de tous les lieux qu'ils ont habites et ou ils ont peche, et je les purifierai; ils seront mon peuple, et je serai leur theorie.
mon serviteur david sera leur roi, et ils auront tous un seul pasteur. ils suivront mes ordonnances, ils observeront mes lois et les mettront en pratique.
ils habiteront le pays que j'ai donne a mon serviteur jacob, et qu'ont habite vos peres; ils y habiteront, eux, leurs enfants, et les enfants de leurs enfants, a perpetuite; et mon serviteur david sera leur prince pour toujours.
je traiterai avec eux une alliance de paix, et il y aura une alliance eternelle avec eux; je les etablirai, je les multiplierai, et je placerai mon sanctuaire au milieu d'eux pour toujours.
ma demeure sera parmi eux; je serai leur theorie, et ils seront mon peuple.
et les nations sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne, qui sanctifie israel, lorsque mon sanctuaire sera pour toujours au milieu d'eux.
38
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
fils de l'homme, tourne ta face vers gog, au pays de magog, vers le prince de rosch, de meschec et de tubal, et prophetise contre lui!
tu diras: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, j'en veux a toi, gog, prince de rosch, de meschec et de tubal!
je t'entrainerai, et je mettrai une boucle a tes machoires; je te ferai sortir, toi et toute ton armee, chevaux et cavaliers, tous vetus magnifiquement, troupe nombreuse portant le grand et le petit bouclier, tous maniant l'epee;
et avec eux ceux de perse, d'ethiopie et de puth, tous portant le bouclier et le casque;
gomer et toutes ses troupes, la maison de togarma, a l'extremite du septentrion, et toutes ses troupes, peuples nombreux qui sont avec toi.
prepare-toi, tiens-toi pret, toi, et toute ta multitude assemblee autour de toi! sois leur chef!
apres bien des jours, tu seras a leur tete; dans la suite des annees, tu marcheras contre le pays dont les habitants, echappes a l'epee, auront ete rassembles d'entre plusieurs peuples sur les montagnes d'israel longtemps desertes; retires du milieu des peuples, ils seront tous en securite dans leurs demeures.
tu monteras, tu t'avanceras comme une tempete, tu seras comme une nuee qui va couvrir le pays, toi et toutes tes troupes, et les nombreux peuples avec toi.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: en ce jour-la, des pensees s'eleveront dans ton coeur, et tu formeras de mauvais desseins.
tu diras: je monterai contre un pays ouvert, je fondrai sur des hommes tranquilles, en securite dans leurs demeures, tous dans des habitations sans murailles, et n'ayant ni verrous ni portes;
j'irai faire du butin et me livrer au pillage, porter la main sur des ruines maintenant habitees, sur un peuple recueilli du milieu des nations, ayant des troupeaux et des proprietes, et occupant les lieux eleves du pays.
seba et dedan, les marchands de tarsis, et tous leurs lionceaux, te diront: viens-tu pour faire du butin? est-ce pour piller que tu as rassemble ta multitude, pour emporter de l'argent et de l'or, pour prendre des troupeaux et des biens, pour faire un grand butin?
c'est pourquoi prophetise, fils de l'homme, et dis a gog: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: oui, le jour ou mon peuple d'israel vivra en securite, tu le sauras.
alors tu partiras de ton pays, des extremites du septentrion, toi et de nombreux peuples avec toi, tous montes sur des chevaux, une grande multitude, une armee puissante.
tu t'avanceras contre mon peuple d'israel, comme une nuee qui va couvrir le pays. dans la suite des jours, je te ferai marcher contre mon pays, afin que les nations me connaissent, quand je serai sanctifie par toi sous leurs yeux, o gog!
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: est-ce toi de qui j'ai parle jadis par mes serviteurs les prophetes d'israel, qui ont prophetise alors, pendant des annees, que je t'amenerais contre eux?
en ce jour-la, le jour ou gog marchera contre la terre d'israel, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, la fureur me montera dans les narines.
je le declare, dans ma jalousie et dans le feu de ma colere, en ce jour-la, il y aura un grand tumulte dans le pays d'israel.
les poissons de la mer et les oiseaux du ciel trembleront devant moi, et les betes des champs et tous les reptiles qui rampent sur la terre, et tous les hommes qui sont a la surface de la terre; les montagnes seront renversees, les parois des rochers s'ecrouleront, et toutes les murailles tomberont par terre.
j'appellerai l'epee contre lui sur toutes mes montagnes, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne; l'epee de chacun se tournera contre son frere.
j'exercerai mes jugements contre lui par la peste et par le sang, par une pluie violente et par des pierres de grele; je ferai pleuvoir le feu et le soufre sur lui et sur ses troupes, et sur les peuples nombreux qui seront avec lui.
je manifesterai ma grandeur et ma saintete, je me ferai connaitre aux yeux de la multitude des nations, et elles sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne.
39
et toi, fils de l'homme, prophetise contre gog! tu diras: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici, j'en veux a toi, gog, prince de rosch, de meschec et de tubal!
je t'entrainerai, je te conduirai, je te ferai monter des extremites du septentrion, et je t'amenerai sur les montagnes d'israel.
j'abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber les fleches de ta main droite.
tu tomberas sur les montagnes d'israel, toi et toutes tes troupes, et les peuples qui seront avec toi; aux oiseaux de proie, a tout ce qui a des ailes, et aux betes des champs je te donnerai pour pature.
tu tomberas sur la face de la terre, car j'ai parle, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
j'enverrai le feu dans magog, et parmi ceux qui habitent en securite les iles; et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne.
je ferai connaitre mon saint nom au milieu de mon peuple d'israel, et je ne laisserai plus profaner mon saint nom; et les nations sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne, le saint en israel.
voici, ces choses viennent, elles arrivent, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne; c'est le jour dont j'ai parle.
alors les habitants des villes d'israel sortiront, ils bruleront et livreront aux flammes les armes, les petits et les grands boucliers, les arcs et les fleches, les piques et les lances; ils en feront du feu pendant sept ans.
ils ne prendront point de bois dans les champs, et ils n'en couperont point dans les forets, car c'est avec les armes qu'ils feront du feu. ils depouilleront ceux qui les ont depouilles, ils pilleront ceux qui les ont pilles, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
en ce jour-la, je donnerai a gog un lieu qui lui servira de sepulcre en israel, la vallee des voyageurs, a l'orient de la mer; ce sepulcre fermera le passage aux voyageurs. c'est la qu'on enterrera gog et toute sa multitude, et on appellera cette vallee la vallee de la multitude de gog.
la maison d'israel les enterrera, afin de purifier le pays; et cela durera sept mois.
tout le peuple du pays les enterrera, et il en aura du renom, le jour ou je serai glorifie, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
ils choisiront des hommes qui seront sans cesse a parcourir le pays, et qui enterreront, avec l'aide des voyageurs, les corps restes a la surface de la terre; ils purifieront le pays, et ils seront a la recherche pendant sept mois entiers.
ils parcourront le pays; et quand l'un d'eux verra les ossements d'un homme, il mettra pres de la un signe, jusqu'a ce que les fossoyeurs l'enterrent dans la vallee de la multitude de gog.
il y aura aussi une ville appelee hamona. c'est ainsi qu'on purifiera le pays.
et toi, fils de l'homme, ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: dis aux oiseaux, a tout ce qui a des ailes, et a toutes les betes des champs: reunissez-vous, venez, rassemblez-vous de toutes parts, pour le sacrifice ou j'immole pour vous des victimes, grand sacrifice sur les montagnes d'israel! vous mangerez de la chair, et vous boirez du sang.
vous mangerez la chair des heros, et vous boirez le sang des princes de la terre, beliers, agneaux, boucs, taureaux engraisses sur le basan.
vous mangerez de la graisse jusqu'a vous en rassasier, et vous boirez du sang jusqu'a vous enivrer, a ce festin de victimes que j'immolerai pour vous.
vous vous rassasierez a ma table de la chair des chevaux et des cavaliers, de la chair des heros et de tous les hommes de guerre, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
je manifesterai ma gloire parmi les nations; et toutes les nations verront les jugements que j'exercerai, et les chatiments dont ma main les frappera.
la maison d'israel saura que je suis yeahoh-vocalconsonne, son theorie, des ce jour et a l'avenir.
et les nations sauront que c'est a cause de ses iniquites que la maison d'israel a ete conduite en captivite, a cause de ses infidelites envers moi; aussi je leur ai cache ma face, et je les ai livres entre les mains de leurs ennemis, afin qu'ils perissent tous par l'epee.
je les ai traites selon leurs souillures et leurs transgressions, et je leur ai cache ma face.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: maintenant je ramenerai les captifs de jacob, j'aurai pitie de toute la maison d'israel, et je serai jaloux de mon saint nom.
alors ils oublieront leur opprobre, et toutes les infidelites qu'ils ont commises envers moi, lorsqu'ils habitaient en securite leur pays, et qu'il n'y avait personne pour les troubler.
quand je les ramenerai d'entre les peuples, quand je les rassemblerai du pays de leurs ennemis, je serai sanctifie par eux aux yeux de beaucoup de nations.
et ils sauront que je suis yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, qui les avait emmenes captifs parmi les nations, et qui les rassemble dans leur pays; je ne laisserai chez elles aucun d'eux,
et je ne leur cacherai plus ma face, car je repandrai mon esprit sur la maison d'israel, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
40
la vingt-cinquieme annee de notre captivite, au commencement de l'annee, le dixieme jour du mois, quatorze ans apres la ruine de la ville, en ce meme jour, la main de yeahoh-vocalconsonne fut sur moi, et il me transporta dans le pays d'israel.
il m'y transporta, dans des visions divines, et me deposa sur une montagne tres elevee, ou se trouvait au midi comme une ville construite.
il me conduisit la; et voici, il y avait un homme dont l'aspect etait comme l'aspect de l'airain; il avait dans la main un cordeau de lin et une canne pour mesurer, et il se tenait a la porte.
cet homme me dit: fils de l'homme, regarde de tes yeux, et ecoute de tes oreilles! applique ton attention a toutes les choses que je te montrerai, car tu as ete amene ici afin que je te les montre. fais connaitre a la maison d'israel tout ce que tu verras.
voici, un mur exterieur entourait la maison de tous cotes. dans la main de l'homme etait une canne de six coudees pour mesurer, chaque coudee ayant un palme de plus que la coudee ordinaire. il mesura la largeur du mur, qui etait d'une canne, et la hauteur, qui etait d'une canne.
il alla vers la porte orientale, et il en monta les degres. il mesura le seuil de la porte, qui avait une canne en largeur, et l'autre seuil, qui avait une canne en largeur.
chaque chambre etait longue d'une canne, et large d'une canne. il y avait entre les chambres un espace de cinq coudees. le seuil de la porte, pres du vestibule de la porte, a l'interieur, avait une canne.
il mesura le vestibule de la porte, a l'interieur; il avait une canne.
il mesura le vestibule de la porte; il avait huit coudees, et ses poteaux en avaient deux; le vestibule de la porte etait en dedans.
les chambres de la porte orientale etaient au nombre de trois d'un cote et de trois de l'autre; toutes les trois avaient la meme mesure, et les poteaux de chaque cote avaient aussi la meme mesure.
il mesura la largeur de l'ouverture de la porte, qui etait de dix coudees, et la hauteur de la porte, qui etait de treize coudees.
il y avait devant les chambres un espace d'une coudee de chaque cote et d'autre; chaque chambre avait six coudees d'un cote, et six coudees de l'autre.
il mesura la porte depuis le toit d'une chambre jusqu'au toit de l'autre; il y avait une largeur de vingt-cinq coudees entre les deux ouvertures opposees.
il compta soixante coudees pour les poteaux, pres desquels etait une cour, autour de la porte.
l'espace entre la porte d'entree et le vestibule de la porte interieure etait de cinquante coudees.
il y avait des fenetres grillees aux chambres et a leurs poteaux a l'interieur de la porte tout autour; il y avait aussi des fenetres dans les vestibules tout autour interieurement; des palmes etaient sculptees sur les poteaux.
il me conduisit dans le parvis exterieur, ou se trouvaient des chambres et un pave tout autour; il y avait trente chambres sur ce pave.
le pave etait au cote des portes, et repondait a la longueur des portes; c'etait le pave inferieur.
il mesura la largeur depuis la porte d'en bas jusqu'au parvis interieur en dehors; il y avait cent coudees, a l'orient et au septentrion.
il mesura la longueur et la largeur de la porte septentrionale du parvis exterieur.
ses chambres, au nombre de trois d'un cote et de trois de l'autre, ses poteaux et ses vestibules, avaient la meme mesure que la premiere porte, cinquante coudees en longueur et vingt-cinq coudees en largeur.
ses fenetres, son vestibule, ses palmes, avaient la meme mesure que la porte orientale; on y montait par sept degres, devant lesquels etait son vestibule.
il y avait une porte au parvis interieur, vis-a-vis de la porte septentrionale et vis-a-vis de la porte orientale; il mesura d'une porte a l'autre cent coudees.
il me conduisit du cote du midi, ou se trouvait la porte meridionale. il en mesura les poteaux et les vestibules, qui avaient la meme mesure.
cette porte et ses vestibules avaient des fenetres tout autour, comme les autres fenetres, cinquante coudees en longueur et vingt-cinq coudees en largeur.
on y montait par sept degres, devant lesquels etait son vestibule; il y avait de chaque cote des palmes sur ses poteaux.
le parvis interieur avait une porte du cote du midi; il mesura d'une porte a l'autre au midi cent coudees.
il me conduisit dans le parvis interieur, par la porte du midi. il mesura la porte du midi, qui avait la meme mesure.
ses chambres, ses poteaux et ses vestibules, avaient la meme mesure. cette porte et ses vestibules avaient des fenetres tout autour, cinquante coudees en longueur et vingt-cinq coudees en largeur.
il y avait tout autour des vestibules de vingt-cinq coudees de longueur et de cinq de largeur.
les vestibules de la porte aboutissaient au parvis exterieur; il y avait des palmes sur ses poteaux, et huit degres pour y monter.
il me conduisit dans le parvis interieur, par l'entree orientale. il mesura la porte, qui avait la meme mesure.
ses chambres, ses poteaux et ses vestibules, avaient la meme mesure. cette porte et ses vestibules avaient des fenetres tout autour, cinquante coudees en longueur et vingt-cinq coudees en largeur.
ses vestibules aboutissaient au parvis exterieur; il y avait de chaque cote des palmes sur ses poteaux, et huit degres pour y monter.
il me conduisit vers la porte septentrionale. il la mesura, et trouva la meme mesure,
ainsi qu'a ses chambres, a ses poteaux et a ses vestibules; elle avait des fenetres tout autour; cinquante coudees en longueur et vingt-cinq coudees en largeur.
ses vestibules aboutissaient au parvis exterieur; il y avait de chaque cote des palmes sur ses poteaux, et huit degres pour y monter.
il y avait une chambre qui s'ouvrait vers les poteaux des portes, et ou l'on devait laver les holocaustes.
dans le vestibule de la porte se trouvaient de chaque cote deux tables, sur lesquelles on devait egorger l'holocauste, le sacrifice d'expiation et le sacrifice de culpabilite.
a l'un des cotes exterieurs par ou l'on montait, a l'entree de la porte septentrionale, il y avait deux tables; et a l'autre cote, vers le vestibule de la porte, il y avait deux tables.
il se trouvait ainsi, aux cotes de la porte, quatre tables d'une part et quatre tables de l'autre, en tout huit tables, sur lesquelles on devait egorger les victimes.
il y avait encore pour les holocaustes quatre tables en pierres de taille, longues d'une coudee et demie, larges d'une coudee et demie, et hautes d'une coudee; on devait mettre sur ces tables les instruments avec lesquels on egorgeait les victimes pour les holocaustes et pour les autres sacrifices.
des rebords de quatre doigts etaient adaptes a la maison tout autour; et la chair des sacrifices devait etre mise sur les tables.
en dehors de la porte interieure il y avait des chambres pour les chantres, dans le parvis interieur: l'une etait a cote de la porte septentrionale et avait la face au midi, l'autre etait a cote de la porte orientale et avait la face au septentrion.
il me dit: cette chambre, dont la face est au midi, est pour les sacrificateurs qui ont la garde de la maison;
et la chambre dont la face est au septentrion est pour les sacrificateurs qui ont la garde de l'autel. ce sont les fils de tsadok, qui, parmi les fils de levi, s'approchent de yeahoh-vocalconsonne pour le servir.
il mesura le parvis, qui avait cent coudees de longueur et cent coudees de largeur, en carre. l'autel etait devant la maison.
il me conduisit dans le vestibule de la maison. il mesura les poteaux du vestibule, et trouva cinq coudees d'un cote et cinq coudees de l'autre. la largeur de la porte etait de trois coudees d'un cote et de trois coudees de l'autre.
le vestibule avait une longueur de vingt coudees et une largeur de onze coudees; on y montait par des degres. il y avait des colonnes pres des poteaux, l'une d'un cote, et l'autre de l'autre.
41
il me conduisit dans le temple. il mesura les poteaux; il y avait six coudees de largeur d'un cote, et six coudees de largeur de l'autre, largeur de la tente.
la largeur de la porte etait de dix coudees; il y avait cinq coudees d'un cote de la porte, et cinq coudees de l'autre. il mesura la longueur du temple, quarante coudees, et la largeur, vingt coudees.
puis il entra dans l'interieur. il mesura les poteaux de la porte, deux coudees, la porte, six coudees, et la largeur de la porte, sept coudees.
il mesura une longueur de vingt coudees, et une largeur de vingt coudees, sur le devant du temple; et il me dit: c'est ici le lieu tres saint.
il mesura le mur de la maison, six coudees, et la largeur des chambres laterales tout autour de la maison, quatre coudees.
les chambres laterales etaient les unes a cote des autres, au nombre de trente, et il y avait trois etages; elles entraient dans un mur construit pour ces chambres tout autour de la maison, elles y etaient appuyees sans entrer dans le mur meme de la maison.
les chambres occupaient plus d'espace, a mesure qu'elles s'elevaient, et l'on allait en tournant; car on montait autour de la maison par un escalier tournant. il y avait ainsi plus d'espace dans le haut de la maison, et l'on montait de l'etage inferieur a l'etage superieur par celui du milieu.
je considerai la hauteur autour de la maison. les chambres laterales, a partir de leur fondement, avaient une canne pleine, six grandes coudees.
le mur exterieur des chambres laterales avait une epaisseur de cinq coudees. l'espace libre entre les chambres laterales de la maison
et les chambres autour de la maison, avait une largeur de vingt coudees, tout autour.
l'entree des chambres laterales donnait sur l'espace libre, une entree au septentrion, et une entree au midi; et la largeur de l'espace libre etait de cinq coudees tout autour.
le batiment qui etait devant la place vide, du cote de l'occident, avait une largeur de soixante-dix coudees, un mur de cinq coudees d'epaisseur tout autour, et une longueur de quatre-vingt-dix coudees.
il mesura la maison, qui avait cent coudees de longueur. la place vide, le batiment et ses murs, avaient une longueur de cent coudees.
la largeur de la face de la maison et de la place vide, du cote de l'orient, etait de cent coudees.
il mesura la longueur du batiment devant la place vide, sur le derriere, et ses galeries de chaque cote: il y avait cent coudees.
le temple interieur, les vestibules exterieurs, les seuils, les fenetres grillees, les galeries du pourtour aux trois etages, en face des seuils, etaient recouverts de bois tout autour. depuis le sol jusqu'aux fenetres fermees,
jusqu'au-dessus de la porte, le dedans de la maison, le dehors, toute la muraille du pourtour, a l'interieur et a l'exterieur, tout etait d'apres la mesure,
et orne de cherubins et de palmes. il y avait une palme entre deux cherubins. chaque cherubin avait deux visages,
une face d'homme tournee d'un cote vers la palme, et une face de lion tournee de l'autre cote vers l'autre palme; il en etait ainsi tout autour de la maison.
depuis le sol jusqu'au-dessus de la porte, il y avait des cherubins et des palmes, et aussi sur la muraille du temple.
les poteaux du temple etaient carres, et la face du sanctuaire avait le meme aspect.
l'autel etait de bois, haut de trois coudees, et long de deux coudees. ses angles, ses pieds, et ses cotes etaient de bois. l'homme me dit: c'est ici la table qui est devant yeahoh-vocalconsonne.
le temple et le sanctuaire avaient deux portes.
il y avait aux portes deux battants, qui tous deux tournaient sur les portes, deux battants pour une porte et deux pour l'autre.
des cherubins et des palmes etaient sculptes sur les portes du temple, comme sur les murs. un entablement en bois etait sur le front du vestibule en dehors.
il y avait des fenetres fermees, et il y avait des palmes de part et d'autre, ainsi qu'aux cotes du vestibule, aux chambres laterales de la maison, et aux entablements.
42
il me fit sortir vers le parvis exterieur du cote du septentrion, et il me conduisit aux chambres qui etaient vis-a-vis de la place vide et vis-a-vis du batiment, au septentrion.
sur la face, ou se trouvait la porte septentrionale, il y avait une longueur de cent coudees; et la largeur etait de cinquante coudees.
c'etait vis-a-vis des vingt coudees du parvis interieur, et vis-a-vis du pave du parvis exterieur, la ou se trouvaient les galeries des trois etages.
devant les chambres, il y avait une allee large de dix coudees, et une voie d'une coudee; leurs portes donnaient au septentrion.
les chambres superieures etaient plus etroites que les inferieures et que celles du milieu du batiment, parce que les galeries leur otaient de la place.
il y avait trois etages, mais il n'y avait point de colonnes, comme les colonnes des parvis; c'est pourquoi, a partir du sol, les chambres du haut etaient plus etroites que celles du bas et du milieu.
le mur exterieur parallele aux chambres, du cote du parvis exterieur, devant les chambres, avait cinquante coudees de longueur;
car la longueur des chambres du cote du parvis exterieur etait de cinquante coudees. mais sur la face du temple il y avait cent coudees.
au bas de ces chambres etait l'entree de l'orient, quand on y venait du parvis exterieur.
il y avait encore des chambres sur la largeur du mur du parvis du cote de l'orient, vis-a-vis de la place vide et vis-a-vis du batiment.
devant elles, il y avait une allee, comme devant les chambres qui etaient du cote du septentrion. la longueur et la largeur etaient les memes; leurs issues, leur disposition et leurs portes etaient semblables.
il en etait de meme pour les portes des chambres du cote du midi. il y avait une porte a la tete de l'allee, de l'allee qui se trouvait droit devant le mur du cote de l'orient, par ou l'on y entrait.
il me dit: les chambres du septentrion et les chambres du midi, qui sont devant la place vide, ce sont les chambres saintes, ou les sacrificateurs qui s'approchent de yeahoh-vocalconsonne mangeront les choses tres saintes; ils y deposeront les choses tres saintes, les offrandes, les victimes presentees dans les sacrifices d'expiation et de culpabilite; car le lieu est saint.
quand les sacrificateurs seront entres, ils ne sortiront pas du sanctuaire pour aller dans le parvis exterieur, mais ils deposeront la les vetements avec lesquels ils font le service, car ces vetements sont saints; ils en mettront d'autres pour s'approcher du peuple.
lorsqu'il eut acheve de mesurer la maison interieure, il me fit sortir par la porte qui etait du cote de l'orient, et il mesura l'enceinte tout autour.
il mesura le cote de l'orient avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.
il mesura le cote du septentrion avec la canne qui servait de mesure, et il y avait tout autour cinq cents cannes.
il mesura le cote du midi avec la canne qui servait de mesure, et il y avait cinq cents cannes.
il se tourna du cote de l'occident, et mesura cinq cents cannes avec la canne qui servait de mesure.
il mesura des quatre cotes le mur formant l'enceinte de la maison; la longueur etait de cinq cents cannes, et la largeur de cinq cents cannes; ce mur marquait la separation entre le saint et le profane.
43
il me conduisit a la porte, a la porte qui etait du cote de l'orient.
et voici, la gloire du theorie d'israel s'avancait de l'orient. sa voix etait pareille au bruit des grandes eaux, et la terre resplendissait de sa gloire.
cette vision etait semblable a celle que j'avais eue lorsque j'etais venu pour detruire la ville; et ces visions etaient semblables a celle que j'avais eue pres du fleuve du kebar. et je tombai sur ma face.
la gloire de yeahoh-vocalconsonne entra dans la maison par la porte qui etait du cote de l'orient.
alors, l'esprit m'enleva et me transporta dans le parvis interieur. et voici, la gloire de yeahoh-vocalconsonne remplissait la maison.
j'entendis quelqu'un qui me parlait depuis la maison, et un homme se tenait pres de moi.
il me dit: fils de l'homme, c'est ici le lieu de mon trone, le lieu ou je poserai la plante de mes pieds; j'y habiterai eternellement au milieu des enfants d'israel. la maison d'israel et ses rois ne souilleront plus mon saint nom par leurs prostitutions et par les cadavres de leurs rois sur leurs hauts lieux.
ils mettaient leur seuil pres de mon seuil, leurs poteaux pres de mes poteaux, et il n'y avait qu'un mur entre moi et eux; ils ont ainsi souille mon saint nom par les abominations qu'ils ont commises; c'est pourquoi je les ai consumes dans ma colere.
maintenant ils eloigneront de moi leurs prostitutions et les cadavres de leurs rois, et j'habiterai eternellement au milieu d'eux.
toi, fils de l'homme, montre ce temple a la maison d'israel; qu'ils en mesurent le plan, et qu'ils rougissent de leurs iniquites.
s'ils rougissent de toute leur conduite, fais-leur connaitre la forme de cette maison, sa disposition, ses issues et ses entrees, tous ses dessins et toutes ses ordonnances, tous ses dessins et toutes ses lois; mets-en la description sous leurs yeux, afin qu'ils gardent tous ses dessins et toutes ses ordonnances, et qu'ils s'y conforment dans l'execution.
telle est la loi de la maison. sur le sommet de la montagne, tout l'espace qu'elle doit occuper est tres saint. voila donc la loi de la maison.
voici les mesures de l'autel, d'apres les coudees dont chacune etait d'un palme plus longue que la coudee ordinaire. la base avait une coudee de hauteur, et une coudee de largeur; et le rebord qui terminait son contour avait un empan de largeur; c'etait le support de l'autel.
depuis la base sur le sol jusqu'a l'encadrement inferieur il y avait deux coudees, et une coudee de largeur; et depuis le petit jusqu'au grand encadrement il y avait quatre coudees, et une coudee de largeur.
l'autel avait quatre coudees; et quatre cornes s'elevaient de l'autel.
l'autel avait douze coudees de longueur, douze coudees de largeur, et formait un carre par ses quatre cotes.
l'encadrement avait quatorze coudees de longueur sur quatorze coudees de largeur a ses quatre cotes, le rebord qui terminait son contour avait une demi-coudee; la base avait une coudee tout autour, et les degres etaient tournes vers l'orient.
il me dit: fils de l'homme, ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici les lois au sujet de l'autel, pour le jour ou on le construira, afin d'y offrir les holocaustes et d'y repandre le sang.
tu donneras aux sacrificateurs, aux levites, qui sont de la posterite de tsadok et qui s'approchent de moi pour me servir, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, un jeune taureau pour le sacrifice d'expiation.
tu prendras de son sang, et tu en mettras sur les quatre cornes de l'autel, sur les quatre angles de l'encadrement, et sur le rebord qui l'entoure; tu purifieras ainsi l'autel et tu en feras l'expiation.
tu prendras le taureau expiatoire, et on le brulera dans un lieu reserve de la maison, en dehors du sanctuaire.
le second jour, tu offriras en expiation un bouc sans defaut; on purifiera ainsi l'autel, comme on l'aura purifie avec le taureau.
quand tu auras acheve la purification, tu offriras un jeune taureau sans defaut, et un belier du troupeau sans defaut.
tu les offriras devant yeahoh-vocalconsonne; les sacrificateurs jetteront du sel sur eux, et les offriront en holocauste a yeahoh-vocalconsonne.
pendant sept jours, tu sacrifieras chaque jour un bouc comme victime expiatoire; on sacrifiera aussi un jeune taureau et un belier du troupeau, l'un et l'autre sans defaut.
pendant sept jours, on fera l'expiation et la purification de l'autel, on le consacrera.
lorsque ses jours seront accomplis, des le huitieme jour et a l'avenir les sacrificateurs offriront sur l'autel vos holocaustes et vos sacrifices d'actions de graces. et je vous serai favorable, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
44
il me ramena vers la porte exterieure du sanctuaire, du cote de l'orient. mais elle etait fermee.
et yeahoh-vocalconsonne me dit: cette porte sera fermee, elle ne s'ouvrira point, et personne n'y passera; car yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel est entre par la. elle restera fermee.
pour ce qui concerne le prince, le prince pourra s'y asseoir, pour manger le pain devant yeahoh-vocalconsonne; il entrera par le chemin du vestibule de la porte, et il sortira par le meme chemin.
il me conduisit vers la porte du septentrion, devant la maison. je regardai, et voici, la gloire de yeahoh-vocalconsonne remplissait la maison de yeahoh-vocalconsonne. et je tombai sur ma face.
yeahoh-vocalconsonne me dit: fils de l'homme, sois attentif, et regarde de tes yeux! ecoute de tes oreilles tout ce que je te dirai au sujet de toutes les ordonnances de la maison de yeahoh-vocalconsonne et de toutes ses lois; considere attentivement l'entree de la maison et toutes les issues du sanctuaire.
tu diras aux rebelles, a la maison d'israel: ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: assez de toutes vos abominations, maison d'israel!
vous avez introduit dans mon sanctuaire des etrangers incirconcis de coeur et incirconcis de chair, pour profaner ma maison; vous avez offert mon pain, la graisse et le sang a toutes vos abominations, vous avez rompu mon alliance.
vous n'avez pas fait le service de mon sanctuaire, mais vous les avez mis a votre place pour faire le service dans mon sanctuaire.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: aucun etranger, incirconcis de coeur et incirconcis de chair, n'entrera dans mon sanctuaire, aucun des etrangers qui seront au milieu des enfants d'israel.
de plus, les levites qui se sont eloignes de moi, quand israel s'egarait et se detournait de moi pour suivre ses idoles, porteront la peine de leur iniquite.
ils seront dans mon sanctuaire comme serviteurs, ils auront la garde des portes de la maison; et feront le service de la maison; ils egorgeront pour le peuple les victimes destinees aux holocaustes et aux autres sacrifices, et ils se tiendront devant lui pour etre a son service.
parce qu'ils l'ont servi devant ses idoles, et qu'ils ont fait tomber dans le peche la maison d'israel, je leve ma main sur eux, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, pour qu'ils portent la peine de leur iniquite.
ils ne s'approcheront pas de moi pour etre a mon service dans le sacerdoce, ils ne s'approcheront pas de mes sanctuaires, de mes lieux tres saints; ils porteront la peine de leur ignominie et des abominations qu'ils ont commises.
je leur donnerai la garde de la maison, et ils en feront tout le service et tout ce qui doit s'y faire.
mais les sacrificateurs, les levites, fils de tsadok, qui ont fait le service de mon sanctuaire quand les enfants d'israel s'egaraient loin de moi, ceux-la s'approcheront de moi pour me servir, et se tiendront devant moi pour m'offrir la graisse et le sang, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
ils entreront dans mon sanctuaire, ils s'approcheront de ma table pour me servir, ils seront a mon service.
lorsqu'ils franchiront les portes du parvis interieur, ils revetiront des habits de lin; ils n'auront sur eux rien qui soit en laine, quand ils feront le service aux portes du parvis interieur et dans la maison.
ils auront des tiares de lin sur la tete, et des calecons de lin sur leurs reins; ils ne se ceindront point de maniere a exciter la sueur.
lorsqu'ils sortiront pour aller dans le parvis exterieur, dans le parvis exterieur vers le peuple, ils oteront les vetements avec lesquels ils font le service, et les deposeront dans les chambres du sanctuaire; ils en mettront d'autres, afin de ne pas sanctifier le peuple par leurs vetements.
ils ne se raseront pas la tete, et ne laisseront pas non plus croitre leurs cheveux; mais ils devront couper leur chevelure.
aucun sacrificateur ne boira du vin lorsqu'il entrera dans le parvis interieur.
ils ne prendront pour femme ni une veuve, ni une femme repudiee, mais ils prendront des vierges de la race de la maison d'israel; ils pourront aussi prendre la veuve d'un sacrificateur.
ils enseigneront a mon peuple a distinguer ce qui est saint de ce qui est profane, ils lui feront connaitre la difference entre ce qui est impur et ce qui est pur.
ils seront juges dans les contestations, et ils jugeront d'apres mes lois. ils observeront aussi mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fetes, et ils sanctifieront mes sabbats.
un sacrificateur n'ira pas vers un mort, de peur de se rendre impur; il ne pourra se rendre impur que pour un pere, pour une mere, pour un fils, pour une fille, pour un frere, et pour une soeur qui n'etait pas mariee.
apres sa purification, on lui comptera sept jours.
le jour ou il entrera dans le sanctuaire, dans le parvis interieur, pour faire le service dans le sanctuaire, il offrira son sacrifice d'expiation, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
voici l'heritage qu'ils auront: c'est moi qui serai leur heritage. vous ne leur donnerez point de possession en israel: je serai leur possession.
ils se nourriront des offrandes, des sacrifices d'expiation et de culpabilite; et tout ce qui sera devoue par interdit en israel sera pour eux.
les premices de tous les fruits, et toutes les offrandes que vous presenterez par elevation, appartiendront aux sacrificateurs; vous donnerez aux sacrificateurs les premices de votre pate, afin que la benediction repose sur votre maison.
les sacrificateurs ne mangeront d'aucun oiseau et d'aucun animal mort ou dechire.
45
lorsque vous partagerez le pays en heritage par le sort, vous preleverez comme une sainte offrande pour yeahoh-vocalconsonne une portion du pays, longue de vingt-cinq mille cannes et large de dix mille; elle sera sainte dans toute son etendue.
de cette portion vous prendrez pour le sanctuaire cinq cents cannes sur cinq cents en carre, et cinquante coudees pour un espace libre tout autour.
sur cette etendue de vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur, tu mesureras un emplacement pour le sanctuaire, pour le lieu tres saint.
c'est la portion sainte du pays; elle appartiendra aux sacrificateurs qui font le service du sanctuaire, qui s'approchent de yeahoh-vocalconsonne pour le servir; c'est la que seront leurs maisons, et ce sera un sanctuaire pour le sanctuaire.
vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur formeront la propriete des levites, serviteurs de la maison, avec vingt chambres.
comme propriete de la ville vous destinerez cinq mille cannes en largeur et vingt-cinq mille en longueur, parallelement a la portion sainte prelevee; ce sera pour toute la maison d'israel.
pour le prince vous reserverez un espace aux deux cotes de la portion sainte et de la propriete de la ville, le long de la portion sainte et le long de la propriete de la ville, du cote de l'occident vers l'occident et du cote de l'orient vers l'orient, sur une longueur parallele a l'une des parts, depuis la limite de l'occident jusqu'a la limite de l'orient.
ce sera sa terre, sa propriete en israel; et mes princes n'opprimeront plus mon peuple, mais ils laisseront le pays a la maison d'israel, selon ses tribus.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: assez, princes d'israel! cessez la violence et les rapines, pratiquez la droiture et la justice, delivrez mon peuple de vos exactions, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
ayez des balances justes, un epha juste, et un bath juste.
l'epha et le bath auront la meme mesure: le bath contiendra la dixieme partie d'un homer, et l'epha la dixieme partie d'un homer; leur mesure sera reglee d'apres le homer.
le sicle sera de vingt gueras. la mine aura chez vous vingt sicles, vingt-cinq sicles, quinze sicles.
voici l'offrande que vous preleverez; la sixieme partie d'un epha sur un homer de froment, et la sixieme partie d'un epha sur un homer d'orge.
ce que vous devrez pour l'huile, pour un bath d'huile, sera la dixieme partie d'un bath sur un cor, qui est egal a un homer de dix baths, car dix baths font un homer.
une brebis sur un troupeau de deux cents dans les gras paturages d'israel sera donnee pour l'offrande, l'holocauste et le sacrifice d'actions de graces, afin de servir de victime expiatoire, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
tout le peuple du pays devra prelever cette offrande pour le prince d'israel.
le prince sera charge des holocaustes, des offrandes et des libations, aux fetes, aux nouvelles lunes, aux sabbats, a toutes les solennites de la maison d'israel; il offrira le sacrifice expiatoire, l'offrande, l'holocauste, et le sacrifice d'actions de graces, en expiation pour la maison d'israel.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: le premier jour du premier mois, tu prendras un jeune taureau sans defaut, et tu feras l'expiation du sanctuaire.
le sacrificateur prendra du sang de la victime expiatoire, et il en mettra sur les poteaux de la maison, sur les quatre angles de l'encadrement de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis interieur.
tu feras de meme le septieme jour du mois, pour ceux qui pechent involontairement ou par imprudence; vous purifierez ainsi la maison.
le quatorzieme jour du premier mois, vous aurez la paque. la fete durera sept jours; on mangera des pains sans levain.
le prince offrira ce jour-la, pour lui et pour tout le peuple du pays, un taureau en sacrifice d'expiation.
pendant les sept jours de la fete, il offrira en holocauste a yeahoh-vocalconsonne sept taureaux et sept beliers sans defaut, chacun des sept jours, et un bouc en sacrifice d'expiation, chaque jour.
il y joindra l'offrande d'un epha pour chaque taureau et d'un epha pour chaque belier, avec un hin d'huile par epha.
le quinzieme jour du septieme mois, a la fete, il offrira pendant sept jours les memes sacrifices d'expiation, les memes holocaustes, et la meme offrande avec l'huile.
46
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: la porte du parvis interieur, du cote de l'orient, restera fermee les six jours ouvriers; mais elle sera ouverte le jour du sabbat, elle sera aussi ouverte le jour de la nouvelle lune.
le prince entrera par le chemin du vestibule de la porte exterieure, et se tiendra pres des poteaux de la porte; les sacrificateurs offriront son holocauste et ses sacrifices d'actions de graces; il se prosternera sur le seuil de la porte, puis il sortira, et la porte ne sera pas fermee avant le soir.
le peuple du pays se prosternera devant yeahoh-vocalconsonne a l'entree de cette porte, aux jours de sabbat et aux nouvelles lunes.
l'holocauste que le prince offrira a yeahoh-vocalconsonne, le jour du sabbat, sera de six agneaux sans defaut et d'un belier sans defaut;
et son offrande, d'un epha pour le belier, et de ce qu'il voudra pour les agneaux, avec un hin d'huile par epha.
le jour de la nouvelle lune, il offrira un jeune taureau sans defaut, six agneaux et un belier qui seront sans defaut;
et son offrande sera d'un epha pour le taureau, d'un epha pour le belier, et de ce qu'il voudra pour les agneaux, avec un hin d'huile par epha.
lorsque le prince entrera, il entrera par le chemin du vestibule de la porte, et il sortira par le meme chemin.
mais lorsque le peuple du pays se presentera devant yeahoh-vocalconsonne, aux solennites, celui qui entrera par la porte septentrionale pour se prosterner sortira par la porte meridionale, et celui qui entrera par la porte meridionale sortira par la porte septentrionale; on ne devra pas s'en retourner par la porte par laquelle on sera entre, mais on sortira par celle qui lui est opposee.
le prince entrera parmi eux quand ils entreront, et sortira quand ils sortiront.
aux fetes et aux solennites, l'offrande sera d'un epha pour le taureau, d'un epha pour le belier, et de ce qu'il voudra pour les agneaux, avec un hin d'huile par epha.
si le prince offre a yeahoh-vocalconsonne un holocauste volontaire ou un sacrifice volontaire d'actions de graces, on lui ouvrira la porte qui est du cote de l'orient, et il offrira son holocauste et son sacrifice d'actions de graces comme il doit le faire le jour du sabbat; puis il sortira, et l'on fermera la porte apres qu'il sera sorti.
tu offriras chaque jour en holocauste a yeahoh-vocalconsonne un agneau d'un an, sans defaut; tu l'offriras tous les matins.
tu y joindras pour offrande, tous les matins, un sixieme d'epha, et le tiers d'un hin d'huile pour petrir la farine. c'est l'offrande a yeahoh-vocalconsonne, une loi perpetuelle, pour toujours.
on offrira, tous les matins, l'agneau et l'offrande avec l'huile, comme holocauste perpetuel.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: si le prince fait a l'un de ses fils un don pris sur son heritage, ce don appartiendra a ses fils, ce sera leur propriete comme heritage.
mais s'il fait a l'un de ses serviteurs un don pris sur son heritage, ce don lui appartiendra jusqu'a l'annee de la liberte, puis il retournera au prince; ses fils seuls possederont ce qu'il leur donnera de son heritage.
le prince ne prendra rien de l'heritage du peuple, il ne le depouillera pas de ses possessions; ce qu'il donnera en heritage a ses fils, il le prendra sur ce qu'il possede, afin que nul parmi mon peuple ne soit eloigne de sa possession.
il me conduisit, par l'entree qui etait a cote de la porte, dans les chambres saintes destinees aux sacrificateurs, vers le septentrion. et voici, il y avait un lieu dans le fond, du cote de l'occident.
il me dit: c'est le lieu ou les sacrificateurs feront cuire la chair des sacrifices de culpabilite et d'expiation, et ou ils feront cuire les offrandes, pour eviter de les porter dans le parvis exterieur et de sanctifier le peuple.
il me conduisit ensuite dans le parvis exterieur, et me fit passer vers les quatre angles du parvis. et voici, il y avait une cour a chacun des angles du parvis.
aux quatre angles du parvis il y avait des cours voutees, longues de quarante coudees et larges de trente; toutes les quatre avaient la meme mesure, dans les angles.
un mur les entourait toutes les quatre, et des foyers etaient pratiques au bas du mur tout autour.
il me dit: ce sont les cuisines, ou les serviteurs de la maison feront cuire la chair des sacrifices offerts par le peuple.
47
il me ramena vers la porte de la maison. et voici, de l'eau sortait sous le seuil de la maison, a l'orient, car la face de la maison etait a l'orient; l'eau descendait sous le cote droit de la maison, au midi de l'autel.
il me conduisit par le chemin de la porte septentrionale, et il me fit faire le tour par dehors jusqu'a l'exterieur de la porte orientale. et voici, l'eau coulait du cote droit.
lorsque l'homme s'avanca vers l'orient, il avait dans la main un cordeau, et il mesura mille coudees; il me fit traverser l'eau, et j'avais de l'eau jusqu'aux chevilles.
il mesura encore mille coudees, et me fit traverser l'eau, et j'avais de l'eau jusqu'aux genoux. il mesura encore mille coudees, et me fit traverser, et j'avais de l'eau jusqu'aux reins.
il mesura encore mille coudees; c'etait un torrent que je ne pouvais traverser, car l'eau etait si profonde qu'il fallait y nager; c'etait un torrent qu'on ne pouvait traverser.
il me dit: as-tu vu, fils de l'homme? et il me ramena au bord du torrent.
quand il m'eut ramene, voici, il y avait sur le bord du torrent beaucoup d'arbres de chaque cote.
il me dit: cette eau coulera vers le district oriental, descendra dans la plaine, et entrera dans la mer; lorsqu'elle se sera jetee dans la mer, les eaux de la mer deviendront saines.
tout etre vivant qui se meut vivra partout ou le torrent coulera, et il y aura une grande quantite de poissons; car la ou cette eau arrivera, les eaux deviendront saines, et tout vivra partout ou parviendra le torrent.
des pecheurs se tiendront sur ses bords; depuis en guedi jusqu'a en eglaim, on etendra les filets; il y aura des poissons de diverses especes, comme les poissons de la grande mer, et ils seront tres nombreux.
ses marais et ses fosses ne seront point assainis, ils seront abandonnes au sel.
sur le torrent, sur ses bords de chaque cote, croitront toutes sortes d'arbres fruitiers. leur feuillage ne se fletrira point, et leurs fruits n'auront point de fin, ils muriront tous les mois, parce que les eaux sortiront du sanctuaire. leurs fruits serviront de nourriture, et leurs feuilles de remede.
ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: voici les limites du pays que vous distribuerez en heritage aux douze tribus d'israel. joseph aura deux parts.
vous en aurez la possession l'un comme l'autre; car j'ai jure, la main levee, de le donner a vos peres. ce pays vous tombera donc en partage.
voici les limites du pays. du cote septentrional, depuis la grande mer, le chemin de hethlon jusqu'a tsedad,
hamath, berotha, sibraim, entre la frontiere de damas et la frontiere de hamath, hatzer hatthicon, vers la frontiere de havran;
ainsi la limite sera, depuis la mer, hatsar enon, la frontiere de damas, tsaphon au nord, et la frontiere de hamath: ce sera le cote septentrional.
le cote oriental sera le jourdain, entre havran, damas et galaad, et le pays d'israel; vous mesurerez depuis la limite septentrionale jusqu'a la mer orientale: ce sera le cote oriental.
le cote meridional, au midi, ira depuis thamar jusqu'aux eaux de meriba a kades, jusqu'au torrent vers la grande mer: ce sera le cote meridional.
le cote occidental sera la grande mer, depuis la limite jusque vis-a-vis de hamath: ce sera le cote occidental.
vous partagerez ce pays entre vous, selon les tribus d'israel.
vous le diviserez en heritage par le sort pour vous et pour les etrangers qui sejourneront au milieu de vous, qui engendreront des enfants au milieu de vous; vous les regarderez comme indigenes parmi les enfants d'israel; ils partageront au sort l'heritage avec vous parmi les tribus d'israel.
vous donnerez a l'etranger son heritage dans la tribu ou il sejournera, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
48
voici les noms des tribus. depuis l'extremite septentrionale, le long du chemin de hethlon a hamath, hatsar enon, la frontiere de damas au nord vers hamath, de l'orient a l'occident: dan, une tribu.
sur la limite de dan, de l'orient a l'occident: aser, une tribu.
sur la limite d'aser, de l'orient a l'occident: nephthali, une tribu.
sur la limite de nephthali, de l'orient a l'occident: manasse, une tribu.
sur la limite de manasse, de l'orient a l'occident: ephraim, une tribu.
sur la limite d'ephraim, de l'orient a l'occident: ruben, une tribu.
sur la limite de ruben, de l'orient a l'occident: yeahuda, une tribu.
sur la frontiere de yeahuda, de l'orient a l'occident, sera la portion que vous preleverez, large de vingt-cinq mille cannes et longue comme l'une des parts de l'orient a l'occident; et le sanctuaire sera au milieu.
la portion que vous preleverez pour yeahoh-vocalconsonne aura vingt-cinq mille cannes de longueur et dix mille de largeur.
c'est aux sacrificateurs qu'appartiendra cette portion sainte: vingt-cinq mille cannes au septentrion, dix mille en largeur a l'occident, dix mille en largeur a l'orient, et vingt-cinq mille en longueur au midi; et le sanctuaire de yeahoh-vocalconsonne sera au milieu.
elle appartiendra aux sacrificateurs consacres, aux fils de tsadok, qui ont fait le service de mon sanctuaire, qui ne se sont point egares, lorsque les enfants d'israel s'egaraient, comme s'egaraient les levites.
elle leur appartiendra comme portion tres sainte, prelevee sur la portion du pays qui aura ete prelevee, a cote de la limite des levites.
les levites auront, parallelement a la limite des sacrificateurs, vingt-cinq mille cannes en longueur et dix mille en largeur, vingt-cinq mille pour toute la longueur et dix mille pour la largeur.
ils n'en pourront rien vendre ni echanger; et les premices du pays ne seront point alienees, car elles sont consacrees a yeahoh-vocalconsonne.
les cinq mille cannes qui resteront en largeur sur les vingt-cinq mille seront destinees a la ville, pour les habitations et la banlieue; et la ville sera au milieu.
en voici les mesures: du cote septentrional quatre mille cinq cents, du cote meridional quatre mille cinq cents, du cote oriental quatre mille cinq cents, et du cote occidental quatre mille cinq cents.
la ville aura une banlieue de deux cent cinquante au nord, de deux cent cinquante au midi, de deux cent cinquante a l'orient, et de deux cent
le reste sur la longueur, parallelement a la portion sainte, dix mille a l'orient et dix mille a l'occident, parallelement a la portion sainte, formera les revenus destines a l'entretien de ceux qui travailleront pour la ville.
le sol en sera cultive par ceux de toutes les tribus d'israel qui travailleront pour la ville.
toute la portion prelevee sera de vingt-cinq mille cannes en longueur sur vingt-cinq mille en largeur; vous en separerez un carre pour la propriete de la ville.
ce qui restera sera pour le prince, aux deux cotes de la portion sainte et de la propriete de la ville, le long des vingt-cinq mille cannes de la portion sainte jusqu'a la limite de l'orient, et a l'occident le long des vingt-cinq mille cannes vers la limite de l'occident, parallelement aux parts. c'est la ce qui appartiendra au prince; et la portion sainte et le sanctuaire de la maison seront au milieu.
ainsi ce qui appartiendra au prince sera l'espace compris depuis la propriete des levites et depuis la propriete de la ville; ce qui sera entre la limite de yeahuda et la limite de benjamin appartiendra au prince.
voici les autres tribus. de l'orient a l'occident: benjamin, une tribu.
sur la limite de benjamin, de l'orient a l'occident: simeon, une tribu.
sur la limite de simeon, de l'orient a l'occident: issacar, une tribu.
sur la limite d'issacar, de l'orient a l'occident: zabulon, une tribu.
sur la limite de zabulon, de l'orient a l'occident: gad, une tribu.
sur la limite de gad, du cote meridional, au midi, la frontiere ira depuis thamar, jusqu'aux eaux de meriba a kades, jusqu'au torrent vers la grande mer.
tel est le pays que vous diviserez en heritages par le sort pour les tribus d'israel et telles sont leurs parts, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
voici les issues de la ville. du cote septentrional quatre mille cinq cents cannes.
et les portes de la ville d'apres les noms des tribus d'israel, trois portes au nord: la porte de ruben, une, la porte de yeahuda, une, la porte de levi, une.
du cote oriental quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de joseph, une, la porte de benjamin, une, la porte de dan, une.
du cote meridional quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de simeon, une, la porte d'issacar, une, la porte de zabulon, une.
du cote occidental quatre mille cinq cents cannes, et trois portes: la porte de gad, une, la porte d'aser, une, la porte de nephthali, une.
circuit: dix-huit mille cannes. et, des ce jour, le nom de la ville sera: yeahoh-vocalconsonne est ici.
hosea
1
la parole de yeahoh-vocalconsonne qui fut adressee a osee, fils de beeri, au temps d', de jotham, d'achaz, d'chezeqiyeah, rois de yeahuda, et au temps de jeroboam, fils de joas, roi d'israel.
la premiere fois que yeahoh-vocalconsonne adressa la parole a osee, yeahoh-vocalconsonne dit a osee: va, prends une femme prostituee et des enfants de prostitution; car le pays se prostitue, il abandonne yeahoh-vocalconsonne!
il alla, et il prit gomer, fille de diblaim. elle concut, et lui enfanta un fils.
et yeahoh-vocalconsonne lui dit: appelle-le du nom de jizreel; car encore un peu de temps, et je chatierai la maison de jehu pour le sang verse a jizreel, je mettrai fin au royaume de la maison d'israel.
en ce jour-la, je briserai l'arc d'israel dans la vallee de jizreel.
elle concut de nouveau, et enfanta une fille. et yeahoh-vocalconsonne dit a osee: donne-lui le nom de lo ruchama; car je n'aurai plus pitie de la maison d'israel, je ne lui pardonnerai plus.
mais j'aurai pitie de la maison de yeahuda; je les sauverai par yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, et je ne les sauverai ni par l'arc, ni par l'epee, ni par les combats, ni par les chevaux, ni par les cavaliers.
elle sevra lo ruchama; puis elle concut, et enfanta un fils.
et yeahoh-vocalconsonne dit: donne-lui le nom de lo ammi; car vous n'etes pas mon peuple, et je ne suis pas votre theorie.
cependant le nombre des enfants d'israel sera comme le sable de la mer, qui ne peut ni se mesurer ni se compter; et au lieu qu'on leur disait: vous n'etes pas mon peuple! on leur dira: fils du theorie vivant!
les enfants de yeahuda et les enfants d'israel se rassembleront, se donneront un chef, et sortiront du pays; car grande sera la journee de jizreel.
2
dites a vos freres: ammi! et a vos soeurs: ruchama!
plaidez, plaidez contre votre mere, car elle n'est point ma femme, et je ne suis point son mari! qu'elle ote de sa face ses prostitutions, et de son sein ses adulteres!
sinon, je la depouille a nu, je la mets comme au jour de sa naissance, je la rends semblable a un desert, a une terre aride, et je la fais mourir de soif;
et je n'aurai pas pitie de ses enfants, car ce sont des enfants de prostitution.
leur mere s'est prostituee, celle qui les a concus s'est deshonoree, car elle a dit: j'irai apres mes amants, qui me donnent mon pain et mon eau, ma laine et mon lin, mon huile et ma boisson.
c'est pourquoi voici, je vais fermer son chemin avec des epines et y elever un mur, afin qu'elle ne trouve plus ses sentiers.
elle poursuivra ses amants, et ne les atteindra pas; elle les cherchera, et ne les trouvera pas. puis elle dira: j'irai, et je retournerai vers mon premier mari, car alors j'etais plus heureuse que maintenant.
elle n'a pas reconnu que c'etait moi qui lui donnais le ble, le mout et l'huile; et l'on a consacre au service de baal l'argent et l'or que je lui prodiguais.
c'est pourquoi je reprendrai mon ble en son temps et mon mout dans sa saison, et j'enleverai ma laine et mon lin qui devaient couvrir sa nudite.
et maintenant je decouvrirai sa honte aux yeux de ses amants, et nul ne la delivrera de ma main.
je ferai cesser toute sa joie, ses fetes, ses nouvelles lunes, ses sabbats et toutes ses solennites.
je ravagerai ses vignes et ses figuiers, dont elle disait: c'est le salaire que m'ont donne mes amants! je les reduirai en une foret, et les betes des champs les devoreront.
je la chatierai pour les jours ou elle encensait les baals, ou elle se parait de ses anneaux et de ses colliers, allait apres ses amants, et m'oubliait, dit yeahoh-vocalconsonne.
c'est pourquoi voici, je veux l'attirer et la conduire au desert, et je parlerai a son coeur.
la, je lui donnerai ses vignes et la vallee d'acor, comme une porte d'esperance, et la, elle chantera comme au temps de sa jeunesse, et comme au jour ou elle remonta du pays d'egypte.
en ce jour-la, dit yeahoh-vocalconsonne, tu m'appelleras: mon mari! et tu ne m'appelleras plus: mon maitre!
j'oterai de sa bouche les noms des baals, afin qu'on ne les mentionne plus par leurs noms.
en ce jour-la, je traiterai pour eux une alliance avec les betes des champs, les oiseaux du ciel et les reptiles de la terre, je briserai dans le pays l'arc, l'epee et la guerre, et je les ferai reposer avec securite.
je serai ton fiance pour toujours; je serai ton fiance par la justice, la droiture, la grace et la misericorde;
je serai ton fiance par la fidelite, et tu reconnaitras yeahoh-vocalconsonne.
en ce jour-la, j'exaucerai, dit yeahoh-vocalconsonne, j'exaucerai les cieux, et ils exauceront la terre;
la terre exaucera le ble, le mout et l'huile, et ils exauceront jizreel.
je planterai pour moi lo ruchama dans le pays, et je lui ferai misericorde; je dirai a lo ammi: tu es mon peuple! et il repondra: mon theorie!
3
yeahoh-vocalconsonne me dit: va encore, et aime une femme aimee d'un amant, et adultere; aime-la comme yeahoh-vocalconsonne aime les enfants d'israel, qui se tournent vers d'autres theories et qui aiment les gateaux de raisins.
je l'achetai pour quinze sicles d'argent, un homer d'orge et un lethec d'orge.
et je lui dis: reste longtemps pour moi, ne te livre pas a la prostitution, ne sois a aucun homme, et je serai de meme envers toi.
car les enfants d'israel resteront longtemps sans roi, sans chef, sans sacrifice, sans statue, sans ephod, et sans theraphim.
apres cela, les enfants d'israel reviendront; ils chercheront yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, et david, leur roi; et ils tressailliront a la vue de yeahoh-vocalconsonne et de sa bonte, dans la suite des temps.
4
ecoutez la parole de yeahoh-vocalconsonne, enfants d'israel! car yeahoh-vocalconsonne a un proces avec les habitants du pays, parce qu'il n'y a point de verite, point de misericorde, point de connaissance de theorie dans le pays.
il n'y a que parjures et mensonges, assassinats, vols et adulteres; on use de violence, on commet meurtre sur meurtre.
c'est pourquoi le pays sera dans le deuil, tous ceux qui l'habitent seront languissants, et avec eux les betes des champs et les oiseaux du ciel; meme les poissons de la mer disparaitront.
mais que nul ne conteste, que nul ne se livre aux reproches; car ton peuple est comme ceux qui disputent avec les sacrificateurs.
tu tomberas de jour, le prophete avec toi tombera de nuit, et je detruirai ta mere.
mon peuple est detruit, parce qu'il lui manque la connaissance. puisque tu as rejete la connaissance, je te rejetterai, et tu seras depouille de mon sacerdoce; puisque tu as oublie la loi de ton theorie, j'oublierai aussi tes enfants.
plus ils se sont multiplies, plus ils ont peche contre moi: je changerai leur gloire en ignominie.
ils se repaissent des peches de mon peuple, ils sont avides de ses iniquites.
il en sera du sacrificateur comme du peuple; je le chatierai selon ses voies, je lui rendrai selon ses oeuvres.
ils mangeront sans se rassasier, ils se prostitueront sans multiplier, parce qu'ils ont abandonne yeahoh-vocalconsonne et ses commandements.
la prostitution, le vin et le mout, font perdre le sens.
mon peuple consulte son bois, et c'est son baton qui lui parle; car l'esprit de prostitution egare, et ils se prostituent loin de leur theorie.
ils sacrifient sur le sommet des montagnes, ils brulent de l'encens sur les collines, sous les chenes, les peupliers, les terebinthes, dont l'ombrage est agreable. c'est pourquoi vos filles se prostituent, et vos belles-filles sont adulteres.
je ne punirai pas vos filles parce qu'elles se prostituent, ni vos belles-filles parce qu'elles sont adulteres, car eux-memes vont a l'ecart avec des prostituees, et sacrifient avec des femmes debauchees. le peuple insense court a sa perte.
si tu te livres a la prostitution, o israel, que yeahuda ne se rende pas coupable; n'allez pas a guilgal, ne montez pas a beth aven, et ne jurez pas: yeahoh-vocalconsonne est vivant!
parce qu'israel se revolte comme une genisse indomptable, maintenant yeahoh-vocalconsonne le fera paitre comme un agneau dans de vastes plaines.
ephraim est attache aux idoles: laisse-le!
a peine ont-ils cesse de boire qu'ils se livrent a la prostitution; leurs chefs sont avides d'ignominie.
le vent les enveloppa de ses ailes, et ils auront honte de leurs sacrifices.
5
ecoutez ceci, sacrificateurs! sois attentive, maison d'israel! prete l'oreille, maison du roi! car c'est a vous que le jugement s'adresse, parce que vous avez ete un piege a mitspa, et un filet tendu sur le thabor.
par leurs sacrifices, les infideles s'enfoncent dans le crime, mais j'aurai des chatiments pour eux tous.
je connais ephraim, et israel ne m'est point cache; car maintenant, ephraim, tu t'es prostitue, et israel s'est souille.
leurs oeuvres ne leur permettent pas de revenir a leur theorie, parce que l'esprit de prostitution est au milieu d'eux, et parce qu'ils ne connaissent pas yeahoh-vocalconsonne.
l'orgueil d'israel temoigne contre lui; israel et ephraim tomberont par leur iniquite; avec eux aussi tombera yeahuda.
ils iront avec leurs brebis et leurs boeufs chercher yeahoh-vocalconsonne, mais ils ne le trouveront point: il s'est retire du milieu d'eux.
ils ont ete infideles a yeahoh-vocalconsonne, car ils ont engendre des enfants illegitimes; maintenant un mois suffira pour les devorer avec leurs biens.
sonnez de la trompette a guibea, sonnez de la trompette a rama! poussez des cris a beth aven! derriere toi, benjamin!
ephraim sera devaste au jour du chatiment; j'annonce aux tribus d'israel une chose certaine.
les chefs de yeahuda sont comme ceux qui deplacent les bornes; je repandrai sur eux ma colere comme un torrent.
ephraim est opprime, brise par le jugement, car il a suivi les preceptes qui lui plaisaient.
je serai comme une teigne pour ephraim, comme une carie pour la maison de yeahuda.
ephraim voit son mal, et yeahuda ses plaies; ephraim se rend en assyrie, et s'adresse au roi jareb; mais ce roi ne pourra ni vous guerir, ni porter remede a vos plaies.
je serai comme un lion pour ephraim, comme un lionceau pour la maison de yeahuda; moi, moi, je dechirerai, puis je m'en irai, j'emporterai, et nul n'enlevera ma proie.
je m'en irai, je reviendrai dans ma demeure, jusqu'a ce qu'ils s'avouent coupables et cherchent ma face. quand ils seront dans la detresse, ils auront recours a moi.
6
venez, retournons a yeahoh-vocalconsonne! car il a dechire, mais il nous guerira; il a frappe, mais il bandera nos plaies.
il nous rendra la vie dans deux jours; le troisieme jour il nous relevera, et nous vivrons devant lui.
connaissons, cherchons a connaitre yeahoh-vocalconsonne; sa venue est aussi certaine que celle de l'aurore. il viendra pour nous comme la pluie, comme la pluie du printemps qui arrose la terre.
que te ferai-je, ephraim? que te ferai-je, yeahuda? votre piete est comme la nuee du matin, comme la rosee qui bientot se dissipe.
c'est pourquoi je les frapperai par les prophetes, je les tuerai par les paroles de ma bouche, et mes jugements eclateront comme la lumiere.
car j'aime la piete et non les sacrifices, et la connaissance de theorie plus que les holocaustes.
ils ont, comme le vulgaire, transgresse l'alliance; c'est alors qu'ils m'ont ete infideles.
galaad est une ville de malfaiteurs, elle porte des traces de sang.
la troupe des sacrificateurs est comme une bande en embuscade, commettant des assassinats sur le chemin de sichem; car ils se livrent au crime.
dans la maison d'israel j'ai vu des choses horribles: la ephraim se prostitue, israel se souille.
a toi aussi, yeahuda, une moisson est preparee, quand je ramenerai les captifs de mon peuple.
7
lorsque je voulais guerir israel, l'iniquite d'ephraim et la mechancete de samarie se sont revelees, car ils ont agi frauduleusement; le voleur est arrive, la bande s'est repandue au dehors.
ils ne se disent pas dans leur coeur que je me souviens de toute leur mechancete; maintenant leurs oeuvres les entourent, elles sont devant ma face.
ils rejouissent le roi par leur mechancete, et les chefs par leurs mensonges.
ils sont tous adulteres, semblables a un four chauffe par le boulanger: il cesse d'attiser le feu depuis qu'il a petri la pate jusqu'a ce qu'elle soit levee.
au jour de notre roi, les chefs se rendent malades par les exces du vin; le roi tend la main aux moqueurs.
ils appliquent aux embuches leur coeur pareil a un four; toute la nuit dort leur boulanger, et au matin le four brule comme un feu embrase.
ils sont tous ardents comme un four, et ils devorent leurs juges; tous leurs rois tombent: aucun d'eux ne m'invoque.
ephraim se mele avec les peuples, ephraim est un gateau qui n'a pas ete retourne.
des etrangers consument sa force, et il ne s'en doute pas; la vieillesse s'empare de lui, et il ne s'en doute pas.
l'orgueil d'israel temoigne contre lui; ils ne reviennent pas a yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, et ils ne le cherchent pas, malgre tout cela.
ephraim est comme une colombe stupide, sans intelligence; ils implorent l'egypte, ils vont en assyrie.
s'ils partent, j'etendrai sur eux mon filet, je les precipiterai comme les oiseaux du ciel; je les chatierai, comme ils en ont ete avertis dans leur assemblee.
malheur a eux, parce qu'ils me fuient! ruine sur eux, parce qu'ils me sont infideles! je voudrais les sauver, mais ils disent contre moi des paroles mensongeres.
ils ne crient pas vers moi dans leur coeur, mais ils se lamentent sur leur couche; ils se rassemblent pour avoir du ble et du mout, et ils s'eloignent de moi.
je les ai chaties, j'ai fortifie leurs bras; et ils meditent le mal contre moi.
ce n'est pas au tres haut qu'ils retournent; ils sont comme un arc trompeur. leurs chefs tomberont par l'epee, a cause de l'insolence de leur langue. c'est ce qui les rendra un objet de risee dans le pays d'egypte.
8
embouche la trompette! l'ennemi fond comme un aigle sur la maison de yeahoh-vocalconsonne, parce qu'ils ont viole mon alliance, et transgresse ma loi.
ils crieront vers moi: mon theorie, nous te connaissons, nous israel!
israel a rejete le bien; l'ennemi le poursuivra.
ils ont etabli des rois sans mon ordre, et des chefs a mon insu; ils ont fait des idoles avec leur argent et leur or; c'est pourquoi ils seront aneantis.
yeahoh-vocalconsonne a rejete ton veau, samarie! ma colere s'est enflammee contre eux. jusques a quand refuseront-ils de se purifier?
il vient d'israel, un ouvrier l'a fabrique, et ce n'est pas theorie; c'est pourquoi le veau de samarie sera mis en pieces.
puisqu'ils ont seme du vent, ils moissonneront la tempete; ils n'auront pas un epi de ble; ce qui poussera ne donnera point de farine, et s'il y en avait, des etrangers la devoreraient.
israel est aneanti! ils sont maintenant parmi les nations comme un vase qui n'a pas de prix.
car ils sont alles en assyrie, comme un ane sauvage qui se tient a l'ecart; ephraim a fait des presents pour avoir des amis.
quand meme ils font des presents parmi les nations, je vais maintenant les rassembler, et bientot ils souffriront sous le fardeau du roi des princes.
ephraim a multiplie les autels pour pecher, et ces autels l'ont fait tomber dans le peche.
que j'ecrive pour lui toutes les ordonnances de ma loi, elles sont regardees comme quelque chose d'etranger.
ils immolent des victimes qu'ils m'offrent, et ils en mangent la chair: yeahoh-vocalconsonne n'y prend point de plaisir. maintenant yeahoh-vocalconsonne se souvient de leur iniquite, et il punira leurs peches: ils retourneront en egypte.
israel a oublie celui qui l'a fait, et a bati des palais, et yeahuda a multiplie les villes fortes; mais j'enverrai le feu dans leurs villes, et il en devorera les palais.
9
israel, ne te livre pas a la joie, a l'allegresse, comme les peuples, de ce que tu t'es prostitue en abandonnant yeahoh-vocalconsonne, de ce que tu as aime un salaire impur dans toutes les aires a ble!
l'aire et le pressoir ne les nourriront pas, et le mout leur fera defaut.
ils ne resteront pas dans le pays de yeahoh-vocalconsonne; ephraim retournera en egypte, et ils mangeront en assyrie des aliments impurs.
ils ne feront pas a yeahoh-vocalconsonne des libations de vin: elles ne lui seraient point agreables. leurs sacrifices seront pour eux comme un pain de deuil; tous ceux qui en mangeront se rendront impurs; car leur pain ne sera que pour eux, il n'entrera point dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
que ferez-vous aux jours solennels, aux jours des fetes de yeahoh-vocalconsonne?
car voici, ils partent a cause de la devastation; l'egypte les recueillera, moph leur donnera des sepulcres; ce qu'ils ont de precieux, leur argent, sera la proie des ronces, et les epines croitront dans leurs tentes.
ils arrivent, les jours du chatiment, ils arrivent, les jours de la retribution: israel va l'eprouver! le prophete est fou, l'homme inspire a le delire, a cause de la grandeur de tes iniquites et de tes rebellions.
ephraim est une sentinelle contre mon theorie; le prophete... un filet d'oiseleur est sur toutes ses voies, un ennemi dans la maison de son theorie.
ils sont plonges dans la corruption, comme aux jours de guibea; yeahoh-vocalconsonne se souviendra de leur iniquite, il punira leurs peches.
j'ai trouve israel comme des raisins dans le desert, j'ai vu vos peres comme les premiers fruits d'un figuier; mais ils sont alles vers baal peor, ils se sont consacres a l'infame idole, et ils sont devenus abominables comme l'objet de leur amour.
la gloire d'ephraim s'envolera comme un oiseau: plus de naissance, plus de grossesse, plus de conception.
s'ils elevent leurs enfants, je les en priverai avant qu'ils soient des hommes; et malheur a eux, quand je les abandonnerai!
ephraim, aussi loin que portent mes regards du cote de tyr, est plante dans un lieu agreable; mais ephraim menera ses enfants vers celui qui les tuera.
donne-leur, o yeahoh!... que leur donneras-tu?... donne-leur un sein qui avorte et des mamelles dessechees!
toute leur mechancete se montre a guilgal; c'est la que je les ai pris en aversion. a cause de la malice de leurs oeuvres, je les chasserai de ma maison. je ne les aimerai plus; tous leurs chefs sont des rebelles.
ephraim est frappe, sa racine est devenue seche; ils ne porteront plus de fruit; et s'ils ont des enfants, je ferai perir les objets de leur tendresse.
mon theorie les rejettera, parce qu'ils ne l'ont pas ecoute, et ils seront errants parmi les nations.
10
israel etait une vigne feconde, qui rendait beaucoup de fruits. plus ses fruits etaient abondants, plus il a multiplie les autels; plus son pays etait prospere, plus il a embelli les statues.
leur coeur est partage: ils vont en porter la peine. yeahoh-vocalconsonne renversera leurs autels, detruira leurs statues.
et bientot ils diront: nous n'avons point de roi, car nous n'avons pas craint yeahoh-vocalconsonne; et le roi, que pourrait-il faire pour nous?
ils prononcent des paroles vaines, des serments faux, lorsqu'ils concluent une alliance: aussi le chatiment germera, comme une plante veneneuse dans les sillons des champs.
les habitants de samarie seront consternes au sujet des veaux de beth aven; le peuple menera deuil sur l'idole, et ses pretres trembleront pour elle, pour sa gloire, qui va disparaitre du milieu d'eux.
elle sera transportee en assyrie, pour servir de present au roi jareb. la confusion saisira ephraim, et israel aura honte de ses desseins.
c'est en fait de samarie, de son roi, comme de l'ecume a la surface des eaux.
les hauts lieux de beth aven, ou israel a peche, seront detruits; l'epine et la ronce croitront sur leurs autels. ils diront aux montagnes: couvrez-nous! et aux collines: tombez sur nous!
depuis les jours de guibea tu as peche, israel! la ils resterent debout, la guerre contre les mechants ne les atteignit pas a guibea.
je les chatierai a mon gre, et des peuples s'assembleront contre eux, quand on les enchainera pour leur double iniquite.
ephraim est une genisse dressee, et qui aime a fouler le grain, mais je m'approcherai de son beau cou; j'attellerai ephraim, yeahuda labourera, jacob hersera.
semez selon la justice, moissonnez selon la misericorde, defrichez-vous un champ nouveau! il est temps de chercher yeahoh-vocalconsonne, jusqu'a ce qu'il vienne, et repande pour vous la justice.
vous avez cultive le mal, moissonne l'iniquite, mange le fruit du mensonge; car tu as eu confiance dans ta voie, dans le nombre de tes vaillants hommes.
il s'elevera un tumulte parmi ton peuple, et toutes tes forteresses seront detruites, comme fut detruite schalman beth arbel, au jour de la guerre, ou la mere fut ecrasee avec les enfants.
voila ce que vous attirera bethel, a cause de votre extreme mechancete, vienne l'aurore, et c'en est fait du roi d'israel.
11
quand israel etait jeune, je l'aimais, et j'appelai mon fils hors d'egypte.
mais ils se sont eloignes de ceux qui les appelaient; ils ont sacrifie aux baals, et offert de l'encens aux idoles.
c'est moi qui guidai les pas d'ephraim, le soutenant par ses bras; et ils n'ont pas vu que je les guerissais.
je les tirai avec des liens d'humanite, avec des cordages d'amour, je fus pour eux comme celui qui aurait relache le joug pres de leur bouche, et je leur presentai de la nourriture.
ils ne retourneront pas au pays d'egypte; mais l'assyrien sera leur roi, parce qu'ils ont refuse de revenir a moi.
l'epee fondra sur leurs villes, aneantira, devorera leurs soutiens, a cause des desseins qu'ils ont eus.
mon peuple est enclin a s'eloigner de moi; on les rappelle vers le tres haut, mais aucun d'eux ne l'exalte.
que ferai-je de toi, ephraim? dois-je te livrer, israel? te traiterai-je comme adma? te rendrai-je semblable a tseboim? mon coeur s'agite au dedans de moi, toutes mes compassions sont emues.
je n'agirai pas selon mon ardente colere, je renonce a detruire ephraim; car je suis theorie, et non pas un homme, je suis le saint au milieu de toi; je ne viendrai pas avec colere.
ils suivront yeahoh-vocalconsonne, qui rugira comme un lion, car il rugira, et les enfants accourront de la mer.
ils accourront de l'egypte, comme un oiseau, et du pays d'assyrie, comme une colombe. et je les ferai habiter dans leurs maisons, dit yeahoh-vocalconsonne.
ephraim m'entoure de mensonge, et la maison d'israel de tromperie; yeahuda est encore sans frein vis-a-vis de theorie, vis-a-vis du saint fidele.
12
ephraim se repait de vent, et poursuit le vent d'orient; chaque jour il multiplie le mensonge et la violence; il fait alliance avec l'assyrie, et on porte de l'huile en egypte.
yeahoh-vocalconsonne est aussi en contestation avec yeahuda, et il punira jacob pour sa conduite, il lui rendra selon ses oeuvres.
dans le sein maternel jacob saisit son frere par le talon, et dans sa vigueur, il lutta avec theorie.
il lutta avec l'ange, et il fut vainqueur, il pleura, et lui adressa des supplications. jacob l'avait trouve a bethel, et c'est la que theorie nous a parle.
yeahoh-vocalconsonne est le theorie des armees; son nom est yeahoh-vocalconsonne.
et toi, reviens a ton theorie, garde la piete et la justice, et espere toujours en ton theorie.
ephraim est un marchand qui a dans sa main des balances fausses, il aime a tromper.
et ephraim dit: a la verite, je me suis enrichi, j'ai acquis de la fortune; mais c'est entierement le produit de mon travail; on ne trouvera chez moi aucune iniquite, rien qui soit un crime.
et moi, je suis yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, des le pays d'egypte; je te ferai encore habiter sous des tentes, comme aux jours de fetes.
j'ai parle aux prophetes, j'ai multiplie les visions, et par les prophetes j'ai propose des paraboles.
si galaad n'est que neant, ils seront certainement aneantis. ils sacrifient des boeufs dans guilgal: aussi leurs autels seront comme des monceaux de pierres sur les sillons des champs.
jacob s'enfuit au pays d'aram, israel servit pour une femme, et pour une femme il garda les troupeaux.
par un prophete yeahoh-vocalconsonne fit monter israel hors d'egypte, et par un prophete israel fut garde.
ephraim a irrite yeahoh-vocalconsonne amerement: son seigneur rejettera sur lui le sang qu'il a repandu, il fera retomber sur lui la honte qui lui appartient.
13
lorsqu'ephraim parlait, c'etait une terreur: il s'elevait en israel. mais il s'est rendu coupable par baal, et il est mort.
maintenant ils continuent a pecher, ils se font avec leur argent des images en fonte, des idoles de leur invention; toutes sont l'oeuvre des artisans. on dit a leur sujet: que ceux qui sacrifient baisent les veaux!
c'est pourquoi ils seront comme la nuee du matin, comme la rosee qui bientot se dissipe, comme la balle emportee par le vent hors de l'aire, comme la fumee qui sort d'une fenetre.
et moi, je suis yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, des le pays d'egypte. tu ne connais d'autre theorie que moi, et il n'y a de sauveur que moi.
je t'ai connu dans le desert, dans une terre aride.
ils se sont rassasies dans leurs paturages; ils se sont rassasies, et leur coeur s'est enfle; c'est pourquoi ils m'ont oublie.
je serai pour eux comme un lion; comme une panthere, je les epierai sur la route.
je les attaquerai, comme une ourse a qui l'on a enleve ses petits, et je dechirerai l'enveloppe de leur coeur; je les devorerai, comme une lionne; les betes des champs les mettront en pieces.
ce qui cause ta ruine, israel, c'est que tu as ete contre moi, contre celui qui pouvait te secourir.
ou donc est ton roi? qu'il te delivre dans toutes tes villes! ou sont tes juges, au sujet desquels tu disais: donne-moi un roi et des princes?
je t'ai donne un roi dans ma colere, je te l'oterai dans ma fureur.
l'iniquite d'ephraim est gardee, son peche est mis en reserve.
les douleurs de celle qui enfante viendront pour lui; c'est un enfant peu sage, qui, au terme voulu, ne sort pas du sein maternel.
je les racheterai de la puissance du sejour des morts, je les delivrerai de la mort. o mort, ou est ta peste? sejour des morts, ou est ta destruction? mais le repentir se derobe a mes regards!
ephraim a beau etre fertile au milieu de ses freres, le vent d'orient viendra, le vent de yeahoh-vocalconsonne s'elevera du desert, dessechera ses sources, tarira ses fontaines. on pillera le tresor de tous les objets precieux.
samarie sera punie, parce qu'elle s'est revoltee contre son theorie. ils tomberont par l'epee; leurs petits enfants seront ecrases, et l'on fendra le ventre de leurs femmes enceintes.
14
israel, reviens a yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, car tu es tombe par ton iniquite.
apportez avec vous des paroles, et revenez a yeahoh-vocalconsonne. dites-lui: pardonne toutes les iniquites, et recois-nous favorablement! nous t'offrirons, au lieu de taureaux, l'hommage de nos levres.
l'assyrien ne nous sauvera pas, nous ne monterons pas sur des chevaux, et nous ne dirons plus a l'ouvrage de nos mains: notre theorie! car c'est aupres de toi que l'orphelin trouve compassion.
je reparerai leur infidelite, j'aurai pour eux un amour sincere; car ma colere s'est detournee d'eux.
je serai comme la rosee pour israel, il fleurira comme le lis, et il poussera des racines comme le liban.
ses rameaux s'etendront; il aura la magnificence de l'olivier, et les parfums du liban.
ils reviendront s'asseoir a son ombre, ils redonneront la vie au froment, et ils fleuriront comme la vigne; ils auront la renommee du vin du liban.
ephraim, qu'ai-je a faire encore avec les idoles? je l'exaucerai, je le regarderai, je serai pour lui comme un cypres verdoyant. c'est de moi que tu recevras ton fruit.
que celui qui est sage prenne garde a ces choses! que celui qui est intelligent les comprenne! car les voies de yeahoh-vocalconsonne sont droites; les justes y marcheront, mais les rebelles y tomberont.
joel
1
la parole de yeahoh-vocalconsonne qui fut adressee a joel, fils de pethuel.
ecoutez ceci, vieillards! pretez l'oreille, vous tous, habitants du pays! rien de pareil est-il arrive de votre temps, ou du temps de vos peres?
racontez-le a vos enfants, et que vos enfants le racontent a leurs enfants, et leurs enfants a la generation qui suivra!
ce qu'a laisse le gazam, la sauterelle l'a devore; ce qu'a laisse la sauterelle, le jelek l'a devore; ce qu'a laisse le jelek, le hasil l'a devore.
reveillez-vous, ivrognes, et pleurez! vous tous, buveurs de vin, gemissez, parce que le mout vous est enleve de la bouche!
car un peuple est venu fondre sur mon pays, puissant et innombrable. il a les dents d'un lion, les machoires d'une lionne.
il a devaste ma vigne; il a mis en morceaux mon figuier, il l'a depouille, abattu; les rameaux de la vigne ont blanchi.
lamente-toi, comme la vierge qui se revet d'un sac pour pleurer l'ami de sa jeunesse!
offrandes et libations disparaissent de la maison de yeahoh-vocalconsonne; les sacrificateurs, serviteurs de yeahoh-vocalconsonne, sont dans le deuil.
les champs sont ravages, la terre est attristee; car les bles sont detruits, le mout est tari, l'huile est dessechee.
les laboureurs sont consternes, les vignerons gemissent, a cause du froment et de l'orge, parce que la moisson des champs est perdue.
la vigne est confuse, le figuier languissant; le grenadier, le palmier, le pommier, tous les arbres des champs sont fletris... la joie a cesse parmi les fils de l'homme!
sacrificateurs, ceignez-vous et pleurez! lamentez-vous, serviteurs de l'autel! venez, passez la nuit revetus de sacs, serviteurs de mon theorie! car offrandes et libations ont disparu de la maison de votre theorie.
publiez un jeune, une convocation solennelle! assemblez les vieillards, tous les habitants du pays, dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, et criez a yeahoh-vocalconsonne!
ah! quel jour! car le jour de yeahoh-vocalconsonne est proche: il vient comme un ravage du tout puissant.
la nourriture n'est-elle pas enlevee sous nos yeux? la joie et l'allegresse n'ont-elles pas disparu de la maison de notre theorie?
les semences ont seche sous les mottes; les greniers sont vides, les magasins sont en ruines, car il n'y a point de ble.
comme les betes gemissent! les troupeaux de boeufs sont consternes, parce qu'ils sont sans paturage; et meme les troupeaux de brebis sont en souffrance.
c'est vers toi que je crie, o yeahoh! car le feu a devore les plaines du desert, et la flamme a brule tous les arbres des champs.
les betes des champs crient aussi vers toi; car les torrents sont a sec, et le feu a devore les plaines du desert.
2
sonnez de la trompette en sion! faites-la retentir sur ma montagne sainte! que tous les habitants du pays tremblent! car le jour de yeahoh-vocalconsonne vient, car il est proche,
jour de tenebres et d'obscurite, jour de nuees et de brouillards, il vient comme l'aurore se repand sur les montagnes. voici un peuple nombreux et puissant, tel qu'il n'y en a jamais eu, et qu'il n'y en aura jamais dans la suite des ages.
devant lui est un feu devorant, et derriere lui une flamme brulante; le pays etait auparavant comme un jardin d'eden, et depuis, c'est un desert affreux: rien ne lui echappe.
a les voir, on dirait des chevaux, et ils courent comme des cavaliers.
a les entendre, on dirait un bruit de chars sur le sommet des montagnes ou ils bondissent, on dirait un petillement de la flamme du feu, quand elle consume le chaume. c'est comme une armee puissante qui se prepare au combat.
devant eux les peuples tremblent, tous les visages palissent.
ils s'elancent comme des guerriers, ils escaladent les murs comme des gens de guerre; chacun va son chemin, sans s'ecarter de sa route.
ils ne pressent point les uns les autres, chacun garde son rang; ils se precipitent au travers des traits sans arreter leur marche.
ils se repandent dans la ville, courent sur les murailles, montent sur les maisons, entrent par les fenetres comme un voleur.
devant eux la terre tremble, les cieux sont ebranles, le soleil et la lune s'obscurcissent, et les etoiles retirent leur eclat.
yeahoh-vocalconsonne fait entendre sa voix devant son armee; car son camp est immense, et l'executeur de sa parole est puissant; car le jour de yeahoh-vocalconsonne est grand, il est terrible: qui pourra le soutenir?
maintenant encore, dit yeahoh-vocalconsonne, revenez a moi de tout votre coeur, avec des jeunes, avec des pleurs et des lamentations!
dechirez vos coeurs et non vos vetements, et revenez a yeahoh-vocalconsonne, votre theorie; car il est compatissant et misericordieux, lent a la colere et riche en bonte, et il se repent des maux qu'il envoie.
qui sait s'il ne reviendra pas et ne se repentira pas, et s'il ne laissera pas apres lui la benediction, des offrandes et des libations pour yeahoh-vocalconsonne, votre theorie?
sonnez de la trompette en sion! publiez un jeune, une convocation solennelle!
assemblez le peuple, formez une sainte reunion! assemblez les vieillards, assemblez les enfants, meme les nourrissons a la mamelle! que l'epoux sorte de sa demeure, et l'epouse de sa chambre!
qu'entre le portique et l'autel pleurent les sacrificateurs, serviteurs de yeahoh-vocalconsonne, et qu'ils disent: yeahoh, epargne ton peuple! ne livre pas ton heritage a l'opprobre, aux railleries des nations! pourquoi dirait-on parmi les peuples: ou est leur theorie?
yeahoh-vocalconsonne est emu de jalousie pour son pays, et il epargne son peuple.
yeahoh-vocalconsonne repond, il dit a son peuple: voici, je vous enverrai du ble, du mout et de l'huile, et vous en serez rassasies; et je ne vous livrerai plus a l'opprobre parmi les nations.
j'eloignerai de vous l'ennemi du nord, je le chasserai vers une terre aride et deserte, son avant-garde dans la mer orientale, son arriere-garde dans la mer occidentale; et son infection se repandra, sa puanteur s'elevera dans les airs, parce qu'il a fait de grandes choses.
terre, ne crains pas, sois dans l'allegresse et rejouis-toi, car yeahoh-vocalconsonne fait de grandes choses!
betes des champs, ne craignez pas, car les plaines du desert reverdiront, car les arbres porteront leurs fruits, le figuier et la vigne donneront leurs richesses.
et vous, enfants de sion, soyez dans l'allegresse et rejouissez-vous en yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, car il vous donnera la pluie en son temps, il vous enverra la pluie de la premiere et de l'arriere-saison, comme autrefois.
les aires se rempliront de ble, et les cuves regorgeront de mout et d'huile.
je vous remplacerai les annees qu'ont devorees la sauterelle, le jelek, le hasil et le gazam, ma grande armee que j'avais envoyee contre vous.
vous mangerez et vous vous rassasierez, et vous celebrerez le nom de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, qui aura fait pour vous des prodiges; et mon peuple ne sera plus jamais dans la confusion.
et vous saurez que je suis au milieu d'israel, que je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, et qu'il n'y en a point d'autre, et mon peuple ne sera plus jamais dans la confusion.
apres cela, je repandrai mon esprit sur toute chair; vos fils et vos filles prophetiseront, vos vieillards auront des songes, et vos jeunes gens des visions.
meme sur les serviteurs et sur les servantes, dans ces jours-la, je repandrai mon esprit.
je ferai paraitre des prodiges dans les cieux et sur la terre, du sang, du feu, et des colonnes de fumee;
le soleil se changera en tenebres, et la lune en sang, avant l'arrivee du jour de yeahoh-vocalconsonne, de ce jour grand et terrible.
alors quiconque invoquera le nom de yeahoh-vocalconsonne sera sauve; le salut sera sur la montagne de sion et a jerusalem, comme a dit yeahoh-vocalconsonne, et parmi les rechappes que yeahoh-vocalconsonne appellera.
3
car voici, en ces jours, en ce temps-la, quand je ramenerai les captifs de yeahuda et de jerusalem,
je rassemblerai toutes les nations, et je les ferai descendre dans la vallee de josaphat; la, j'entrerai en jugement avec elles, au sujet de mon peuple, d'israel, mon heritage, qu'elles ont disperse parmi les nations, et au sujet de mon pays qu'elles se sont partage.
ils ont tire mon peuple au sort; ils ont donne le jeune garcon pour une prostituee, ils ont vendu la jeune fille pour du vin, et ils ont bu.
que me voulez-vous, tyr et sidon, et vous tous, districts des philistins? voulez-vous tirer vengeance de moi? si vous voulez vous venger, je ferai bien vite retomber votre vengeance sur vos tetes.
vous avez pris mon argent mon or; et ce que j'avais de plus precieux et de plus beau, vous l'avez emporte dans vos temples.
vous avez vendu les enfants de yeahuda et de jerusalem aux enfants de javan, afin de les eloigner de leur territoire.
voici, je les ferai revenir du lieu ou vous les avez vendus, et je ferai retomber votre vengeance sur vos tetes.
je vendrai vos fils et vos filles aux enfants de yeahuda, et ils les vendront aux sabeens, nation lointaine; car yeahoh-vocalconsonne a parle.
publiez ces choses parmi les nations! preparez la guerre! reveillez les heros! qu'ils s'approchent, qu'ils montent, tous les hommes de guerre!
de vos hoyaux forgez des epees, et de vos serpes des lances! que le faible dise: je suis fort!
hatez-vous et venez, vous toutes, nations d'alentour, et rassemblez-vous! la, o yeahoh, fais descendre tes heros!
que les nations se reveillent, et qu'elles montent vers la vallee de josaphat! car la je siegerai pour juger toutes les nations d'alentour.
saisissez la faucille, car la moisson est mure! venez, foulez, car le pressoir est plein, les cuves regorgent! car grande est leur mechancete,
c'est une multitude, une multitude, dans la vallee du jugement; car le jour de yeahoh-vocalconsonne est proche, dans la vallee du jugement.
le soleil et la lune s'obscurcissent, et les etoiles retirent leur eclat.
de sion yeahoh-vocalconsonne rugit, de jerusalem il fait entendre sa voix; les cieux et la terre sont ebranles. mais yeahoh-vocalconsonne est un refuge pour son peuple, un abri pour les enfants d'israel.
et vous saurez que je suis yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, residant a sion, ma sainte montagne. jerusalem sera sainte, et les etrangers n'y passeront plus.
en ce temps-la, le mout ruissellera des montagnes, le lait coulera des collines, et il y aura de l'eau dans tous les torrents de yeahuda; une source sortira aussi de la maison de yeahoh-vocalconsonne, et arrosera la vallee de sittim.
l'egypte sera devastee, edom sera reduit en desert, a cause des violences contre les enfants de yeahuda, dont ils ont repandu le sang innocent dans leur pays.
mais yeahuda sera toujours habite, et jerusalem, de generation en generation.
je vengerai leur sang que je n'ai point encore venge, et yeahoh-vocalconsonne residera dans sion.
amos
1
paroles d'amos, l'un des bergers de tekoa, visions qu'il eut sur israel, au temps d', roi de yeahuda, et au temps de jeroboam, fils de joas, roi d'israel, deux ans avant le tremblement de terre.
il dit: de sion yeahoh-vocalconsonne rugit, de jerusalem il fait entendre sa voix. les paturages des bergers sont dans le deuil, et le sommet du carmel est desseche.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: a cause de trois crimes de damas, meme de quatre, je ne revoque pas mon arret, parce qu'ils ont foule galaad sous des traineaux de fer.
j'enverrai le feu dans la maison de hazael, et il devorera les palais de ben hadad.
je briserai les verrous de damas, j'exterminerai de bikath aven les habitants, et de beth eden celui qui tient le sceptre; et le peuple de syrie sera mene captif a kir, dit yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: a cause de trois crimes de gaza, meme de quatre, je ne revoque pas mon arret, parce qu'ils ont fait une foule de captifs pour les livrer a edom.
j'enverrai le feu dans les murs de gaza, et il en devorera les palais.
j'exterminerai d'asdod les habitants, et d'askalon celui qui tient le sceptre; je tournerai ma main contre ekron, et le reste des philistins perira, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: a cause de trois crimes de tyr, meme de quatre, je ne revoque pas mon arret, parce qu'ils ont livre a edom une foule de captifs, sans se souvenir de l'alliance fraternelle.
j'enverrai le feu dans les murs de tyr, et il en devorera les palais.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: a cause de trois crimes d'edom, meme de quatre, je ne revoque pas mon arret, parce qu'il a poursuivi ses freres avec l'epee, en etouffant sa compassion, parce que sa colere dechire toujours, et qu'il garde eternellement sa fureur.
j'enverrai le feu dans theman, et il devorera les palais de botsra.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: a cause de trois crimes des enfants d'ammon, meme de quatre, je ne revoque pas mon arret, parce qu'ils ont fendu le ventre des femmes enceintes de galaad, afin d'agrandir leur territoire.
j'allumerai le feu dans les murs de rabba, et il en devorera les palais, au milieu des cris de guerre au jour du combat, au milieu de l'ouragan au jour de la tempete;
et leur roi s'en ira en captivite, lui, et ses chefs avec lui, dit yeahoh-vocalconsonne.
2
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: a cause de trois crimes de moab, meme de quatre, je ne revoque pas mon arret, parce qu'il a brule, calcine les os du roi d'edom.
j'enverrai le feu dans moab, et il devorera les palais de kerijoth; et moab perira au milieu du tumulte, au milieu des cris de guerre et du bruit de la trompette.
j'exterminerai de son sein le juge, et je tuerai tous ses chefs avec lui, dit yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: a cause de trois crimes de yeahuda, meme de quatre, je ne revoque pas mon arret, parce qu'ils ont meprise la loi de yeahoh-vocalconsonne et qu'ils n'ont pas garde ses ordonnances, parce qu'ils ont ete egares par les idoles mensongeres apres lesquelles leurs peres ont marche.
j'enverrai le feu dans yeahuda, et il devorera les palais de jerusalem.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: a cause des trois crimes d'israel, meme de quatre, je ne revoque pas mon arret, parce qu'ils ont vendu le juste pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de souliers.
ils aspirent a voir la poussiere de la terre sur la tete des miserables, et ils violent le droit des malheureux. le fils et le pere vont vers la meme fille, afin de profaner mon saint nom.
ils s'etendent pres de chaque autel sur des vetements pris en gage, et ils boivent dans la maison de leurs theories le vin de ceux qu'ils condamnent.
et pourtant j'ai detruit devant eux les amoreens, dont la hauteur egalait celle des cedres, et la force celle des chenes; j'ai detruit leurs fruits en haut, et leurs racines en bas.
et pourtant je vous ai fait monter du pays d'egypte, et je vous ai conduits quarante ans dans le desert, pour vous mettre en possession du pays des amoreens.
j'ai suscite parmi vos fils des prophetes, et parmi vos jeunes hommes des nazareens. n'en est-il pas ainsi, enfants d'israel? dit yeahoh-vocalconsonne...
et vous avez fait boire du vin aux nazareens! et aux prophetes vous avez donne cet ordre: ne prophetisez pas!
voici, je vous ecraserai, comme foule la terre un chariot charge de gerbes.
celui qui est agile ne pourra fuir, celui qui a de la force ne pourra s'en servir, et l'homme vaillant ne sauvera pas sa vie;
celui qui manie l'arc ne resistera pas, celui qui a les pieds legers n'echappera pas, et le cavalier ne sauvera pas sa vie;
le plus courageux des guerriers s'enfuira nu dans ce jour-la, dit yeahoh-vocalconsonne.
3
ecoutez cette parole que yeahoh-vocalconsonne prononce contre vous, enfants d'israel, contre toute la famille que j'ai fait monter du pays d'egypte!
je vous ai choisis, vous seuls parmi toutes les familles de la terre; c'est pourquoi je vous chatierai pour toutes vos iniquites.
deux hommes marchent-ils ensemble, sans en etre convenus?
le lion rugit-il dans la foret, sans avoir une proie? le lionceau pousse-t-il des cris du fond de sa taniere, sans avoir fait une capture?
l'oiseau tombe-t-il dans le filet qui est a terre, sans qu'il y ait un piege? le filet s'eleve-t-il de terre, sans qu'il y ait rien de pris?
sonne-t-on de la trompette dans une ville, sans que le peuple soit dans l'epouvante? arrive-t-il un malheur dans une ville, sans que yeahoh-vocalconsonne en soit l'auteur?
car le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, ne fait rien sans avoir revele son secret a ses serviteurs les prophetes.
le lion rugit: qui ne serait effraye? le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, parle: qui ne prophetiserait?
faites retentir votre voix dans les palais d'asdod et dans les palais du pays d'egypte, et dites: rassemblez-vous sur les montagnes de samarie, et voyez quelle immense confusion au milieu d'elle, quelles violences dans son sein!
ils ne savent pas agir avec droiture, dit yeahoh-vocalconsonne, ils entassent dans leurs palais les produits de la violence et de la rapine.
c'est pourquoi ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: l'ennemi investira le pays, il detruira ta force, et tes palais seront pilles.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: comme le berger arrache de la gueule du lion deux jambes ou un bout d'oreille, ainsi se sauveront les enfants d'israel qui sont assis dans samarie a l'angle d'un lit et sur des tapis de damas.
ecoutez, et declarez ceci a la maison de jacob! dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, le theorie des armees.
le jour ou je punirai israel pour ses transgressions, je frapperai sur les autels de bethel; les cornes de l'autel seront brisees, et tomberont a terre.
je renverserai les maisons d'hiver et les maisons d'ete; les palais d'ivoire periront, les maisons des grands disparaitront, dit yeahoh-vocalconsonne.
4
ecoutez cette parole, genisses de basan qui etes sur la montagne de samarie, vous qui opprimez les miserables, qui ecrasez les indigents, et qui dites a vos maris: apportez, et buvons!
le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, l'a jure par sa saintete: voici, les jours viendront pour vous ou l'on vous enlevera avec des crochets, et votre posterite avec des hamecons;
vous sortirez par les breches, chacune devant soi, et vous serez jetes dans la forteresse, dit yeahoh-vocalconsonne.
allez a bethel, et pechez! allez a guilgal, et pechez davantage! offrez vos sacrifices chaque matin, et vos dimes tous les trois jours!
faites vos sacrifices d'actions de graces avec du levain! proclamez, publiez vos offrandes volontaires! car c'est la ce que vous aimez, enfants d'israel, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
et moi, je vous ai envoye la famine dans toutes vos villes, le manque de pain dans toutes vos demeures. malgre cela, vous n'etes pas revenus a moi, dit yeahoh-vocalconsonne.
et moi, je vous ai refuse la pluie, lorsqu'il y avait encore trois mois jusqu'a la moisson; j'ai fait pleuvoir sur une ville, et je n'ai pas fait pleuvoir sur une autre ville; un champ a recu la pluie, et un autre qui ne l'a pas recue s'est desseche.
deux, trois villes sont allees vers une autre pour boire de l'eau, et elles n'ont point apaise leur soif. malgre cela, vous n'etes pas revenus a moi, dit yeahoh-vocalconsonne.
je vous ai frappes par la rouille et par la nielle; vos nombreux jardins, vos vignes, vos figuiers et vos oliviers ont ete devores par les sauterelles. malgre cela, vous n'etes pas revenus a moi, dit yeahoh-vocalconsonne.
j'ai envoye parmi vous la peste, comme en egypte; j'ai tue vos jeunes gens par l'epee, et laisse prendre vos chevaux; j'ai fait monter a vos narines l'infection de votre camp. malgre cela, vous n'etes pas revenus a moi, dit yeahoh-vocalconsonne.
je vous ai bouleverses, comme sodome et gomorrhe, que theorie detruisit; et vous avez ete comme un tison arrache de l'incendie. malgre cela, vous n'etes pas revenus a moi, dit yeahoh-vocalconsonne...
c'est pourquoi je te traiterai de la meme maniere, israel; et puisque je te traiterai de la meme maniere, prepare-toi a la rencontre de ton theorie, o israel!
car voici celui qui a forme les montagnes et cree le vent, et qui fait connaitre a l'homme ses pensees, celui qui change l'aurore en tenebres, et qui marche sur les hauteurs de la terre: son nom est yeahoh-vocalconsonne, le theorie des armees.
5
ecoutez cette parole, cette complainte que je prononce sur vous, maison d'israel!
elle est tombee, elle ne se relevera plus, la vierge d'israel; elle est couchee par terre, nul ne la releve.
car ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne: la ville qui mettait en campagne mille hommes n'en conservera que cent, et celle qui mettait en campagne cent hommes n'en conservera que dix, pour la maison d'israel.
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne a la maison d'israel: cherchez-moi, et vous vivrez!
ne cherchez pas bethel, n'allez pas a guilgal, ne passez pas a beer scheba. car guilgal sera captif, et bethel aneanti.
cherchez yeahoh-vocalconsonne, et vous vivrez! craignez qu'il ne saisisse comme un feu la maison de joseph, et que ce feu ne la devore, sans personne a bethel pour l'eteindre,
o vous qui changez le droit en absinthe, et qui foulez a terre la justice!
il a cree les pleiades et l'orion, il change les tenebres en aurore, il obscurcit le jour pour en faire la nuit, il appelle les eaux de la mer, et les repand a la surface de la terre: yeahoh-vocalconsonne est son nom.
il fait lever la ruine sur les puissants, et la ruine vient sur les forteresses.
ils haissent celui qui les reprend a la porte, et ils ont en horreur celui qui parle sincerement.
aussi, parce que vous avez foule le miserable, et que vous avez pris de lui du ble en present, vous avez bati des maisons en pierres de taille, mais vous ne les habiterez pas; vous avez plante d'excellentes vignes, mais vous n'en boirez pas le vin.
car, je le sais, vos crimes sont nombreux, vos peches se sont multiplies; vous opprimez le juste, vous recevez des presents, et vous violez a la porte le droit des pauvres.
voila pourquoi, en des temps comme ceux-ci, le sage se tait; car ces temps sont mauvais.
recherchez le bien et non le mal, afin que vous viviez, et qu'ainsi yeahoh-vocalconsonne, le theorie des armees, soit avec vous, comme vous le dites.
haissez le mal et aimez le bien, faites regner a la porte la justice; et peut-etre yeahoh-vocalconsonne, le theorie des armees, aura pitie des restes de joseph.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie des armees, le seigneur; dans toutes les places on se lamentera, dans toutes les rues on dira: helas! helas! on appellera le laboureur au deuil, et aux lamentations ceux qui disent des complaintes.
dans toutes les vignes on se lamentera, lorsque je passerai au milieu de toi, dit yeahoh-vocalconsonne.
malheur a ceux qui desirent le jour de yeahoh-vocalconsonne! qu'attendez-vous du jour de yeahoh-vocalconsonne? il sera tenebres et non lumiere.
vous serez comme un homme qui fuit devant un lion et que rencontre un ours, qui gagne sa demeure, appuie sa main sur la muraille, et que mord un serpent.
le jour de yeahoh-vocalconsonne n'est-il pas tenebres et non lumiere? n'est-il pas obscur et sans eclat?
je hais, je meprise vos fetes, je ne puis sentir vos assemblees.
quand vous me presentez des holocaustes et des offrandes, je n'y prends aucun plaisir; et les veaux engraisses que vous sacrifiez en actions de graces, je ne les regarde pas.
eloigne de moi le bruit de tes cantiques; je n'ecoute pas le son de tes luths.
mais que la droiture soit comme un courant d'eau, et la justice comme un torrent qui jamais ne tarit.
m'avez-vous fait des sacrifices et des offrandes pendant les quarante annees du desert, maison d'israel?...
emportez donc la tente de votre roi, le piedestal de vos idoles, l'etoile de votre theorie que vous vous etes fabrique!
et je vous emmenerai captifs au dela de damas, dit yeahoh-vocalconsonne, dont le nom est le theorie des armees.
6
malheur a ceux qui vivent tranquilles dans sion, et en securite sur la montagne de samarie, a ces grands de la premiere des nations, aupres desquels va la maison d'israel!...
passez a calne et voyez, allez de la jusqu'a hamath la grande, et descendez a gath chez les philistins: ces villes sont-elles plus prosperes que vos deux royaumes, et leur territoire est-il plus etendu que le votre?...
vous croyez eloigner le jour du malheur, et vous faites approcher le regne de la violence.
ils reposent sur des lits d'ivoire, ils sont mollement etendus sur leurs couches; ils mangent les agneaux du troupeau, les veaux mis a l'engrais.
ils extravaguent au son du luth, ils se croient habiles comme david sur les instruments de musique.
ils boivent le vin dans de larges coupes, ils s'oignent avec la meilleure huile, et ils ne s'attristent pas sur la ruine de joseph!
c'est pourquoi ils seront emmenes a la tete des captifs; et les cris de joie de ces voluptueux cesseront.
le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, l'a jure par lui-meme; yeahoh-vocalconsonne, le theorie des armees, a dit: j'ai en horreur l'orgueil de jacob, et je hais ses palais; je livrerai la ville et tout ce qu'elle renferme.
et s'il reste dix hommes dans une maison, ils mourront.
lorsqu'un parent prendra un mort pour le bruler et qu'il enlevera de la maison les ossements, il dira a celui qui est au fond de la maison: y a-t-il encore quelqu'un avec toi? et cet homme repondra: personne... et l'autre dira: silence! ce n'est pas le moment de prononcer le nom de yeahoh-vocalconsonne.
car voici, yeahoh-vocalconsonne ordonne: il fera tomber en ruines la grande maison, et en debris la petite maison.
est-ce que les chevaux courent sur un rocher, est-ce qu'on y laboure avec des boeufs, pour que vous ayez change la droiture en poison, et le fruit de la justice en absinthe?
vous vous rejouissez de ce qui n'est que neant, vous dites: n'est-ce pas par notre force que nous avons acquis de la puissance?
c'est pourquoi voici, je ferai lever contre vous, maison d'israel, dit yeahoh-vocalconsonne, le theorie des armees, une nation qui vous opprimera depuis l'entree de hamath jusqu'au torrent du desert.
7
le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, m'envoya cette vision. voici, il formait des sauterelles, au moment ou le regain commencait a croitre; c'etait le regain apres la coupe du roi.
et comme elles devoraient entierement l'herbe de la terre, je dis: seigneur yeahoh, pardonne donc! comment jacob subsistera-t-il? car il est si faible!
yeahoh-vocalconsonne se repentit de cela. cela n'arrivera pas, dit yeahoh-vocalconsonne.
le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, m'envoya cette vision. voici, le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, proclamait le chatiment par le feu; et le feu devorait le grand abime et devorait le champ.
je dis: seigneur yeahoh, arrete donc! comment jacob subsistera-t-il? car il est si faible!
yeahoh-vocalconsonne se repentit de cela. cela non plus n'arrivera pas, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne.
il m'envoya cette vision. voici, le seigneur se tenait sur un mur tire au cordeau, et il avait un niveau dans la main.
yeahoh-vocalconsonne me dit: que vois-tu, amos? je repondis: un niveau. et le seigneur dit: je mettrai le niveau au milieu de mon peuple d'israel, je ne lui pardonnerai plus;
les hauts lieux d'isaac seront ravages; les sanctuaires d'israel seront detruits, et je me leverai contre la maison de jeroboam avec l'epee.
alors amatsiyeah, pretre de bethel, fit dire a jeroboam, roi d'israel: amos conspire contre toi au milieu de la maison d'israel; le pays ne peut supporter toutes ses paroles.
car voici ce que dit amos: jeroboam mourra par l'epee, et israel sera emmene captif loin de son pays.
et amatsiyeah dit a amos: homme a visions, va-t-en, fuis dans le pays de yeahuda; manges-y ton pain, et la tu prophetiseras.
mais ne continue pas a prophetiser a bethel, car c'est un sanctuaire du roi, et c'est une maison royale.
amos repondit a amatsiyeah: je ne suis ni prophete, ni fils de prophete; mais je suis berger, et je cultive des sycomores.
yeahoh-vocalconsonne m'a pris derriere le troupeau, et yeahoh-vocalconsonne m'a dit: va, prophetise a mon peuple d'israel.
ecoute maintenant la parole de yeahoh-vocalconsonne, toi qui dis: ne prophetise pas contre israel, et ne parle pas contre la maison d'isaac.
a cause de cela, voici ce que dit yeahoh-vocalconsonne: ta femme se prostituera dans la ville, tes fils et tes filles tomberont par l'epee, ton champ sera partage au cordeau; et toi, tu mourras sur une terre impure, et israel sera emmene captif loin de son pays.
8
le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, m'envoya cette vision. voici, c'etait une corbeille de fruits.
il dit: que vois-tu, amos? je repondis: une corbeille de fruits. et yeahoh-vocalconsonne me dit: la fin est venue pour mon peuple d'israel; je ne lui pardonnerai plus.
en ce jour-la, les chants du palais seront des gemissements, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne; on jettera partout en silence une multitude de cadavres.
ecoutez ceci, vous qui devorez l'indigent, et qui ruinez les malheureux du pays!
vous dites: quand la nouvelle lune sera-t-elle passee, afin que nous vendions du ble? quand finira le sabbat, afin que nous ouvrions les greniers? nous diminuerons l'epha, nous augmenterons le prix, nous falsifierons les balances pour tromper;
puis nous acheterons les miserables pour de l'argent, et le pauvre pour une paire de souliers, et nous vendrons la criblure du froment.
yeahoh-vocalconsonne l'a jure par la gloire de jacob: je n'oublierai jamais aucune de leurs oeuvres.
le pays, a cause d'elles, ne sera-t-il pas ebranle, et tous ses habitants ne seront-ils pas dans le deuil? le pays montera tout entier comme le fleuve, il se soulevera et s'affaissera comme le fleuve d'egypte.
en ce jour-la, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, je ferai coucher le soleil a midi, et j'obscurcirai la terre en plein jour;
je changerai vos fetes en deuil, et tous vos chants en lamentations, je couvrirai de sacs tous les reins, et je rendrai chauves toutes les tetes; je mettrai le pays dans le deuil comme pour un fils unique, et sa fin sera comme un jour d'amertume.
voici, les jours viennent, dit le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, ou j'enverrai la famine dans le pays, non pas la disette du pain et la soif de l'eau, mais la faim et la soif d'entendre les paroles de yeahoh-vocalconsonne.
ils seront alors errants d'une mer a l'autre, du septentrion a l'orient, ils iront ca et la pour chercher la parole de yeahoh-vocalconsonne, et ils ne la trouveront pas.
en ce jour, les belles jeunes filles et les jeunes hommes mourront de soif.
ils jurent par le peche de samarie, et ils disent: vive ton theorie, dan! vive la voie de beer scheba! mais ils tomberont, et ne se releveront plus.
9
je vis le seigneur qui se tenait sur l'autel. et il dit: frappe les chapiteaux et que les seuils s'ebranlent, et brise-les sur leurs tetes a tous! je ferai perir le reste par l'epee. aucun d'eux ne pourra se sauver en fuyant, aucun d'eux n'echappera.
s'ils penetrent dans le sejour des morts, ma main les en arrachera; s'ils montent aux cieux, je les en ferai descendre.
s'ils se cachent au sommet du carmel, je les y chercherai et je les saisirai; s'ils se derobent a mes regards dans le fond de la mer, la j'ordonnerai au serpent de les mordre.
s'ils vont en captivite devant leurs ennemis, la j'ordonnerai a l'epee de les faire perir; je dirigerai contre eux mes regards pour faire du mal et non du bien.
le seigneur, yeahoh-vocalconsonne des armees, touche la terre, et elle tremble, et tous ses habitants sont dans le deuil; elle monte tout entiere comme le fleuve, et elle s'affaisse comme le fleuve d'egypte.
il a bati sa demeure dans les cieux, et fonde sa voute sur la terre; il appelle les eaux de la mer, et les repand a la surface de la terre: yeahoh-vocalconsonne est son nom.
n'etes-vous pas pour moi comme les enfants des ethiopiens, enfants d'israel? dit yeahoh-vocalconsonne. n'ai-je pas fait sortir israel du pays d'egypte, comme les philistins de caphtor et les syriens de kir?
voici, le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, a les yeux sur le royaume coupable. je le detruirai de dessus la face de la terre; toutefois je ne detruirai pas entierement la maison de jacob, dit yeahoh-vocalconsonne.
car voici, je donnerai mes ordres, et je secouerai la maison d'israel parmi toutes les nations, comme on secoue avec le crible, sans qu'il tombe a terre un seul grain.
tous les pecheurs de mon peuple mourront par l'epee, ceux qui disent: le malheur n'approchera pas, ne nous atteindra pas.
en ce temps-la, je releverai de sa chute la maison de david, j'en reparerai les breches, j'en redresserai les ruines, et je la rebatirai comme elle etait autrefois,
afin qu'ils possedent le reste d'edom et toutes les nations sur lesquelles mon nom a ete invoque, dit yeahoh-vocalconsonne, qui accomplira ces choses.
voici, les jours viennent, dit yeahoh-vocalconsonne, ou le laboureur suivra de pres le moissonneur, et celui qui foule le raisin celui qui repand la semence, ou le mout ruissellera des montagnes et coulera de toutes les collines.
je ramenerai les captifs de mon peuple d'israel; ils rebatiront les villes devastees et les habiteront, ils planteront des vignes et en boiront le vin, ils etabliront des jardins et en mangeront les fruits.
je les planterai dans leur pays, et ils ne seront plus arraches du pays que je leur ai donne, dit yeahoh-vocalconsonne, ton theorie.
obadiah
1
prophetie d'abdiyeah. ainsi parle le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, sur edom: -nous avons appris une nouvelle de la part de yeahoh-vocalconsonne, et un messager a ete envoye parmi les nations: levez-vous, marchons contre edom pour lui faire la guerre! -
voici, je te rendrai petit parmi les nations, tu seras l'objet du plus grand mepris.
l'orgueil de ton coeur t'a egare, toi qui habites le creux des rochers, qui t'assieds sur les hauteurs, et qui dis en toi-meme: qui me precipitera jusqu'a terre?
quand tu placerais ton nid aussi haut que celui de l'aigle, quand tu le placerais parmi les etoiles, je t'en precipiterai, dit yeahoh-vocalconsonne.
si des voleurs, des pillards, viennent de nuit chez toi, comme te voila devaste! mais enlevent-ils plus qu'ils ne peuvent? si des vendangeurs viennent chez toi, ne laissent-ils rien a grappiller?...
ah! comme esau est fouille! comme ses tresors sont decouverts!
tous tes allies t'ont chasse jusqu'a la frontiere, tes amis t'ont joue, t'ont domine, ceux qui mangeaient ton pain t'ont dresse des pieges, et tu n'as pas su t'en apercevoir!
n'est-ce pas en ce jour, dit yeahoh-vocalconsonne, que je ferai disparaitre d'edom les sages, et de la montagne d'esau l'intelligence?
tes guerriers, o theman, seront dans l'epouvante, car tous ceux de la montagne d'esau periront dans le carnage.
a cause de ta violence contre ton frere jacob, tu seras couvert de honte, et tu seras extermine pour toujours.
le jour ou tu te tenais en face de lui, le jour ou des etrangers emmenaient captive son armee, ou des etrangers entraient dans ses portes, et jetaient le sort sur jerusalem, toi aussi tu etais comme l'un d'eux.
ne repais pas ta vue du jour de ton frere, du jour de son malheur, ne te rejouis pas sur les enfants de yeahuda au jour de leur ruine, et n'ouvre pas une grande bouche au jour de la detresse!
n'entre pas dans les portes de mon peuple au jour de sa ruine, ne repais pas ta vue de son malheur au jour de sa ruine, et ne porte pas la main sur ses richesses au jour de sa ruine!
ne te tiens pas au carrefour pour exterminer ses fuyards, et ne livre pas ses rechappes au jour de la detresse!
car le jour de yeahoh-vocalconsonne est proche, pour toutes les nations; il te sera fait comme tu as fait, tes oeuvres retomberont sur ta tete.
car, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, ainsi toutes les nations boiront sans cesse; elles boiront, elles avaleront, et elles seront comme si elles n'avaient jamais ete.
mais le salut sera sur la montagne de sion, elle sera sainte, et la maison de jacob reprendra ses possessions.
la maison de jacob sera un feu, et la maison de joseph une flamme; mais la maison d'esau sera du chaume, qu'elles allumeront et consumeront; et il ne restera rien de la maison d'esau, car yeahoh-vocalconsonne a parle.
ceux du midi possederont la montagne d'esau, et ceux de la plaine le pays des philistins; ils possederont le territoire d'ephraim et celui de samarie; et benjamin possedera galaad.
les captifs de cette armee des enfants d'israel possederont le pays occupe par les cananeens jusqu'a sarepta, et les captifs de jerusalem qui sont a sepharad possederont les villes du midi.
des liberateurs monteront sur la montagne de sion, pour juger la montagne d'esau; et a yeahoh-vocalconsonne appartiendra le regne.
jonah
1
la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a jonas, fils d'amitthai, en ces mots:
leve-toi, va a ninive, la grande ville, et crie contre elle! car sa mechancete est montee jusqu'a moi.
et jonas se leva pour s'enfuir a tarsis, loin de la face de yeahoh-vocalconsonne. il descendit a japho, et il trouva un navire qui allait a tarsis; il paya le prix du transport, et s'embarqua pour aller avec les passagers a tarsis, loin de la face de yeahoh-vocalconsonne.
mais yeahoh-vocalconsonne fit souffler sur la mer un vent impetueux, et il s'eleva sur la mer une grande tempete. le navire menacait de faire naufrage.
les mariniers eurent peur, ils implorerent chacun leur theorie, et ils jeterent dans la mer les objets qui etaient sur le navire, afin de le rendre plus leger. jonas descendit au fond du navire, se coucha, et s'endormit profondement.
le pilote s'approcha de lui, et lui dit: pourquoi dors-tu? leve-toi, invoque ton theorie! peut-etre voudra-t-il penser a nous, et nous ne perirons pas.
et il se rendirent l'un a l'autre: venez, et tirons au sort, pour savoir qui nous attire ce malheur. ils tirerent au sort, et le sort tomba sur jonas.
alors ils lui dirent: dis-nous qui nous attire ce malheur. quelles sont tes affaires, et d'ou viens-tu? quel est ton pays, et de quel peuple es-tu?
il leur repondit: je suis hebreu, et je crains yeahoh-vocalconsonne, le theorie des cieux, qui a fait la mer et la terre.
ces hommes eurent une grande frayeur, et ils lui dirent: pourquoi as-tu fait cela? car ces hommes savaient qu'il fuyait loin de la face de yeahoh-vocalconsonne, parce qu'il le leur avait declare.
ils lui dirent: que te ferons-nous, pour que la mer se calme envers nous? car la mer etait de plus en plus orageuse.
il leur repondit: prenez-moi, et jetez-moi dans la mer, et la mer se calmera envers vous; car je sais que c'est moi qui attire sur vous cette grande tempete.
ces hommes ramaient pour gagner la terre, mais ils ne le purent, parce que la mer s'agitait toujours plus contre eux.
alors ils invoquerent yeahoh-vocalconsonne, et dirent: o yeahoh, ne nous fais pas perir a cause de la vie de cet homme, et ne nous charge pas du sang innocent! car toi, yeahoh, tu fais ce que tu veux.
puis ils prirent jonas, et le jeterent dans la mer. et la fureur de la mer s'apaisa.
ces hommes furent saisis d'une grande crainte de yeahoh-vocalconsonne, et ils offrirent un sacrifice a yeahoh-vocalconsonne, et firent des voeux.
yeahoh-vocalconsonne fit venir un grand poisson pour engloutir jonas, et jonas fut dans le ventre du poisson trois jours et trois nuits.
2
jonas, dans le ventre du poisson, pria yeahoh-vocalconsonne, son theorie.
il dit: dans ma detresse, j'ai invoque yeahoh-vocalconsonne, et il m'a exauce; du sein du sejour des morts j'ai crie, et tu as entendu ma voix.
tu m'as jete dans l'abime, dans le coeur de la mer, et les courants d'eau m'ont environne; toutes tes vagues et tous tes flots ont passe sur moi.
je disais: je suis chasse loin de ton regard! mais je verrai encore ton saint temple.
les eaux m'ont couvert jusqu'a m'oter la vie, l'abime m'a enveloppe, les roseaux ont entoure ma tete.
je suis descendu jusqu'aux racines des montagnes, les barres de la terre m'enfermaient pour toujours; mais tu m'as fait remonter vivant de la fosse, yeahoh, mon theorie!
quand mon ame etait abattue au dedans de moi, je me suis souvenu de yeahoh-vocalconsonne, et ma priere est parvenue jusqu'a toi, dans ton saint temple.
ceux qui s'attachent a de vaines idoles eloignent d'eux la misericorde.
pour moi, je t'offrirai des sacrifices avec un cri d'actions de graces, j'accomplirai les voeux que j'ai faits: le salut vient de yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne parla au poisson, et le poisson vomit jonas sur la terre.
3
la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a jonas une seconde fois, en ces mots:
leve-toi, va a ninive, la grande ville, et proclames-y la publication que je t'ordonne!
et jonas se leva, et alla a ninive, selon la parole de yeahoh-vocalconsonne. or ninive etait une tres grande ville, de trois jours de marche.
jonas fit d'abord dans la ville une journee de marche; il criait et disait: encore quarante jours, et ninive est detruite!
les gens de ninive crurent a theorie, ils publierent un jeune, et se revetirent de sacs, depuis les plus grands jusqu'aux plus petits.
la chose parvint au roi de ninive; il se leva de son trone, ota son manteau, se couvrit d'un sac, et s'assit sur la cendre.
et il fit faire dans ninive cette publication, par ordre du roi et de ses grands; que les hommes et les bete, les boeufs et les brebis, ne goutent de rien, ne paissent point, et ne boivent point d'eau!
que les hommes et les betes soient couverts de sacs, qu'ils crient a theorie avec force, et qu'ils reviennent tous de leur mauvaise voie et des actes de violence dont leurs mains sont coupables!
qui sait si theorie ne reviendra pas et ne se repentira pas, et s'il ne renoncera pas a son ardente colere, en sorte que nous ne perissions point?
theorie vit qu'ils agissaient ainsi et qu'ils revenaient de leur mauvaise voie. alors theorie se repentit du mal qu'il avait resolu de leur faire, et il ne le fit pas.
4
cela deplut fort a jonas, et il fut irrite.
il implora yeahoh-vocalconsonne, et il dit: ah! yeahoh, n'est-ce pas ce que je disais quand j'etais encore dans mon pays? c'est ce que je voulais prevenir en fuyant a tarsis. car je savais que tu es un theorie compatissant et misericordieux, lent a la colere et riche en bonte, et qui te repens du mal.
maintenant, yeahoh, prends-moi donc la vie, car la mort m'est preferable a la vie.
yeahoh-vocalconsonne repondit: fais-tu bien de t'irriter?
et jonas sortit de la ville, et s'assit a l'orient de la ville, la il se fit une cabane, et s'y tint a l'ombre, jusqu'a ce qu'il vit ce qui arriverait dans la ville.
yeahoh-vocalconsonne theorie fit croitre un ricin, qui s'eleva au-dessus de jonas, pour donner de l'ombre sur sa tete et pour lui oter son irritation. jonas eprouva une grande joie a cause de ce ricin.
mais le lendemain, a l'aurore, theorie fit venir un ver qui piqua le ricin, et le ricin secha.
au lever du soleil, theorie fit souffler un vent chaud d'orient, et le soleil frappa la tete de jonas, au point qu'il tomba en defaillance. il demanda la mort, et dit: la mort m'est preferable a la vie.
theorie dit a jonas: fais-tu bien de t'irriter a cause du ricin? il repondit: je fais bien de m'irriter jusqu'a la mort.
et yeahoh-vocalconsonne dit: tu as pitie du ricin qui ne t'a coute aucune peine et que tu n'as pas fait croitre, qui est ne dans une nuit et qui a peri dans une nuit.
et moi, je n'aurais pas pitie de ninive, la grande ville, dans laquelle se trouvent plus de cent vingt mille hommes qui ne savent pas distinguer leur droite de leur gauche, et des animaux en grand nombre!
micah
1
la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a mikheiyeah, de morescheth, au temps de jotham, d'achaz, d'chezeqiyeah, rois de yeahuda, prophetie sur samarie et jerusalem.
ecoutez, vous tous, peuples! sois attentive, terre, et ce qui est en toi! que le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, soit temoin contre vous, le seigneur qui est dans le palais de sa saintete!
car voici, yeahoh-vocalconsonne sort de sa demeure, il descend, il marche sur les hauteurs de la terre.
sous lui les montagnes se fondent, les vallees s'entrouvrent, comme la cire devant le feu, comme l'eau qui coule sur une pente.
et tout cela a cause du crime de jacob, a cause des peches de la maison d'israel! quel est le crime de jacob? n'est-ce pas samarie? quels sont les hauts lieux de yeahuda? n'est-ce pas jerusalem?...
je ferai de samarie un monceau de pierres dans les champs, un lieu pour planter de la vigne; je precipiterai ses pierres dans la vallee, je mettrai a nu ses fondements.
toutes ses images taillees seront brisees, tous ses salaires impurs seront brules au feu, et je ravagerai toutes ses idoles: recueillies avec le salaire de la prostitution, elles deviendront un salaire de prostitutions...
c'est pourquoi je pleurerai, je me lamenterai, je marcherai dechausse et nu, je pousserai des cris comme le chacal, et des gemissements comme l'autruche.
car sa plaie est douloureuse; elle s'etend jusqu'a yeahuda, elle penetre jusqu'a la porte de mon peuple, jusqu'a jerusalem.
ne l'annoncez point dans gath, ne pleurez point dans acco! je me roule dans la poussiere a beth leaphra.
passe, habitante de schaphir, dans la nudite et la honte! l'habitante de tsaanan n'ose sortir, le deuil de beth haetsel vous prive de son abri.
l'habitante de maroth tremble pour son salut, car le malheur est descendu de la part de yeahoh-vocalconsonne jusqu'a la porte de jerusalem.
attelle les coursiers a ton char, habitante de lakisch! tu as ete pour la fille de sion une premiere cause de peche, car en toi se sont trouves les crimes d'israel.
c'est pourquoi tu renonceras a moreschet gath; les maisons d'aczib seront une source trompeuse pour les rois d'israel.
je t'amenerai un nouveau maitre, habitante de marescha; la gloire d'israel s'en ira jusqu'a adullam.
rase-toi, coupe ta chevelure, a cause de tes enfants cheris! rends-toi chauve comme l'aigle, car ils s'en vont en captivite loin de toi!
2
malheur a ceux qui meditent l'iniquite et qui forgent le mal sur leur couche! au point du jour ils l'executent, quand ils ont le pouvoir en main.
ils convoitent des champs, et ils s'en emparent, des maisons, et ils les enlevent; ils portent leur violence sur l'homme et sur sa maison, sur l'homme et sur son heritage.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je medite contre cette race un malheur; vous n'en preserverez pas vos cous, et vous ne marcherez pas la tete levee, car ces temps seront mauvais.
en ce jour-la, on fera de vous un sujet de sarcasme, on poussera des cris lamentables, on dira: nous sommes entierement devastes! il donne a d'autres la part de mon peuple! eh quoi! il me l'enleve! il distribue nos champs a l'ennemi!...
c'est pourquoi tu n'auras personne qui etende le cordeau sur un lot, dans l'assemblee de yeahoh-vocalconsonne. -
ne prophetisez pas! disent-ils. qu'on ne prophetise pas de telles choses! les invectives n'ont point de fin! -
oses-tu parler ainsi, maison de jacob? yeahoh-vocalconsonne est-il prompt a s'irriter? est-ce la sa maniere d'agir? mes paroles ne sont-elles pas favorables a celui qui marche avec droiture?
depuis longtemps on traite mon peuple en ennemi; vous enlevez le manteau de dessus les vetements de ceux qui passent avec securite en revenant de la guerre.
vous chassez de leurs maisons cheries les femmes de mon peuple, vous otez pour toujours ma parure a leurs enfants.
levez-vous, marchez! car ce n'est point ici un lieu de repos; a cause de la souillure, il y aura des douleurs, des douleurs violentes.
si un homme court apres le vent et debite des mensonges: je vais te prophetiser sur le vin, sur les boissons fortes! ce sera pour ce peuple un prophete.
je te rassemblerai tout entier, o jacob! je rassemblerai les restes d'israel, je les reunirai comme les brebis d'une bergerie, comme le troupeau dans son paturage; il y aura un grand bruit d'hommes.
celui qui fera la breche montera devant eux; ils feront la breche, franchiront la porte et en sortiront; leur roi marchera devant eux, et yeahoh-vocalconsonne sera a leur tete.
3
je dis: ecoutez, chefs de jacob, et princes de la maison d'israel! n'est-ce pas a vous a connaitre la justice?
vous haissez le bien et vous aimez le mal; vous leur arrachez la peau et la chair de dessus les os.
ils devorent la chair de mon peuple, lui arrachent la peau, et lui brisent les os; ils le mettent en pieces comme ce qu'on cuit dans un pot, comme de la viande dans une chaudiere.
alors ils crieront vers yeahoh-vocalconsonne, mais il ne leur repondra pas; il leur cachera sa face en ce temps-la, parce qu'ils ont fait de mauvaises actions.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne sur les prophetes qui egarent mon peuple, qui annoncent la paix si leurs dents ont quelque chose a mordre, et qui publient la guerre si on ne leur met rien dans la bouche:
a cause de cela, vous aurez la nuit..., et plus de visions! vous aurez les tenebres..., et plus d'oracles! le soleil se couchera sur ces prophetes, le jour s'obscurcira sur eux.
les voyants seront confus, les devins rougiront, tous se couvriront la barbe; car theorie ne repondra pas.
mais moi, je suis rempli de force, de l'esprit de yeahoh-vocalconsonne, je suis rempli de justice et de vigueur, pour faire connaitre a jacob son crime, et a israel son peche.
ecoutez donc ceci, chefs de la maison de jacob, et princes de la maison d'israel, vous qui avez en horreur la justice, et qui pervertissez tout ce qui est droit,
vous qui batissez sion avec le sang, et jerusalem avec l'iniquite!
ses chefs jugent pour des presents, ses sacrificateurs enseignent pour un salaire, et ses prophetes predisent pour de l'argent; et ils osent s'appuyer sur yeahoh-vocalconsonne, ils disent: yeahoh-vocalconsonne n'est-il pas au milieu de nous? le malheur ne nous atteindra pas.
c'est pourquoi, a cause de vous, sion sera labouree comme un champ, jerusalem deviendra un monceau de pierres, et la montagne du temple une sommite couverte de bois.
4
il arrivera, dans la suite des temps, que la montagne de la maison de yeahoh-vocalconsonne sera fondee sur le sommet des montagnes, qu'elle s'elevera par-dessus les collines, et que les peuples y afflueront.
des nations s'y rendront en foule, et diront: venez, et montons a la montagne de yeahoh-vocalconsonne, a la maison du theorie de jacob, afin qu'il nous enseigne ses voies, et que nous marchions dans ses sentiers. car de sion sortira la loi, et de jerusalem la parole de yeahoh-vocalconsonne.
il sera le juge d'un grand nombre de peuples, l'arbitre de nations puissantes, lointaines. de leurs glaives ils forgeront des hoyaux, et de leurs lances des serpes; une nation ne tirera plus l'epee contre une autre, et l'on n'apprendra plus la guerre.
ils habiteront chacun sous sa vigne et sous son figuier, et il n'y aura personne pour les troubler; car la bouche de yeahoh-vocalconsonne des armees a parle.
tandis que tous les peuples marchent, chacun au nom de son theorie, nous marcherons, nous, au nom de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, a toujours et a perpetuite.
en ce jour-la, dit yeahoh-vocalconsonne, je recueillerai les boiteux, je rassemblerai ceux qui etaient chasses, ceux que j'avais maltraites.
des boiteux je ferai un reste, de ceux qui etaient chasses une nation puissante; et yeahoh-vocalconsonne regnera sur eux, a la montagne de sion, des lors et pour toujours.
et toi, tour du troupeau, colline de la fille de sion, a toi viendra, a toi arrivera l'ancienne domination, le royaume de la fille de jerusalem.
pourquoi maintenant pousses-tu des cris? n'as-tu point de roi, plus de conseiller, pour que la douleur te saisisse comme une femme qui accouche?
fille de sion, souffre et gemis comme une femme qui accouche! car maintenant tu sortiras de la ville et tu habiteras dans les champs, et tu iras jusqu'a babylone; la tu seras delivree, c'est la que yeahoh-vocalconsonne te rachetera de la main de tes ennemis.
maintenant plusieurs nations se sont rassemblees contre toi: qu'elle soit profanee, disent-elles, et que nos yeux se rassasient dans sion!
mais elles ne connaissent pas les pensees de yeahoh-vocalconsonne, elles ne comprennent pas ses desseins, elles ignorent qu'il les a rassemblees comme des gerbes dans l'aire.
fille de sion, leve-toi et foule! je te ferai une corne de fer et des ongles d'airain, et tu broieras des peuples nombreux; tu consacreras leurs biens a yeahoh-vocalconsonne, leurs richesses au seigneur de toute la terre.
5
maintenant, fille de troupes, rassemble tes troupes! on nous assiege; avec la verge on frappe sur la joue le juge d'israel.
et toi, bethlehem ephrata, petite entre les milliers de yeahuda, de toi sortira pour moi celui qui dominera sur israel, et dont l'origine remonte aux temps anciens, aux jours de l'eternite.
c'est pourquoi il les livrera jusqu'au temps ou enfantera celle qui doit enfanter, et le reste de ses freres reviendra aupres des enfants d'israel.
il se presentera, et il gouvernera avec la force de yeahoh-vocalconsonne, avec la majeste du nom de yeahoh-vocalconsonne, son theorie: et ils auront une demeure assuree, car il sera glorifie jusqu'aux extremites de la terre.
c'est lui qui ramenera la paix. lorsque l'assyrien viendra dans notre pays, et qu'il penetrera dans nos palais, nous ferons lever contre lui sept pasteurs et huit princes du peuple.
ils feront avec l'epee leur pature du pays d'assyrie et du pays de nimrod au dedans de ses portes. il nous delivrera ainsi de l'assyrien, lorsqu'il viendra dans notre pays, et qu'il penetrera sur notre territoire.
le reste de jacob sera au milieu des peuples nombreux comme une rosee qui vient de yeahoh-vocalconsonne, comme des gouttes d'eau sur l'herbe: elles ne comptent pas sur l'homme, elles ne dependent pas des enfants des hommes.
le reste de jacob sera parmi les nations, au milieu des peuples nombreux, comme un lion parmi les betes de la foret, comme un lionceau parmi les troupeaux de brebis: lorsqu'il passe, il foule et dechire, et personne ne delivre.
que ta main se leve sur tes adversaires, et que tous tes ennemis soient extermines!
en ce jour-la, dit yeahoh-vocalconsonne, j'exterminerai du milieu de toi tes chevaux, et je detruirai tes chars;
j'exterminerai les villes de ton pays, et je renverserai toutes tes forteresses;
j'exterminerai de ta main les enchantements, et tu n'auras plus de magiciens;
j'exterminerai du milieu de toi tes idoles et tes statues, et tu ne te prosterneras plus devant l'ouvrage de tes mains;
j'exterminerai du milieu de toi tes idoles d'astarte, et je detruirai tes villes.
j'exercerai ma vengeance avec colere, avec fureur, sur les nations qui n'ont pas ecoute.
6
ecoutez donc ce que dit yeahoh-vocalconsonne: leve-toi, plaide devant les montagnes, et que les collines entendent ta voix!...
ecoutez, montagnes, le proces de yeahoh-vocalconsonne, et vous, solides fondements de la terre! car yeahoh-vocalconsonne a un proces avec son peuple, il veut plaider avec israel. -
mon peuple, que t'ai-je fait? en quoi t'ai-je fatigue? reponds-moi!
car je t'ai fait monter du pays d'egypte, je t'ai delivre de la maison de servitude, et j'ai envoye devant toi moise, aaron et marie.
mon peuple, rappelle-toi ce que projetait balak, roi de moab, et ce que lui repondit balaam, fils de beor, de sittim a guilgal, afin que tu reconnaisses les bienfaits de yeahoh-vocalconsonne.
avec quoi me presenterai-je devant yeahoh-vocalconsonne, pour m'humilier devant le theorie tres haut? me presenterai-je avec des holocaustes, avec des veaux d'un an?
yeahoh-vocalconsonne agreera-t-il des milliers de beliers, des myriades de torrents d'huile? donnerai-je pour mes transgressions mon premier-ne, pour le peche de mon ame le fruit de mes entrailles? -
on t'a fait connaitre, o homme, ce qui est bien; et ce que yeahoh-vocalconsonne demande de toi, c'est que tu pratiques la justice, que tu aimes la misericorde, et que tu marches humblement avec ton theorie.
la voix de yeahoh-vocalconsonne crie a la ville, et celui qui est sage craindra ton nom. entendez la verge et celui qui l'envoie!
y a-t-il encore dans la maison du mechant des tresors iniques, et un epha trop petit, objet de malediction?
est-on pur avec des balances fausses, et avec de faux poids dans le sac?
ses riches sont pleins de violence, ses habitants proferent le mensonge, et leur langue n'est que tromperie dans leur bouche.
c'est pourquoi je te frapperai par la souffrance, je te ravagerai a cause de tes peches.
tu mangeras sans te rassasier, et la faim sera au dedans de toi; tu mettras en reserve et tu ne sauveras pas, et ce que tu sauveras, je le livrerai a l'epee.
tu semeras, et tu ne moissonneras pas, tu presseras l'olive, et tu ne feras pas d'onctions avec l'huile, tu presseras le mout, et tu ne boiras pas le vin.
on observe les coutumes d'omri et toute la maniere d'agir de la maison d'achab, et vous marchez d'apres leurs conseils; c'est pourquoi je te livrerai a la destruction, je ferai de tes habitants un sujet de raillerie, et vous porterez l'opprobre de mon peuple.
7
malheur a moi! car je suis comme a la recolte des fruits, comme au grappillage apres la vendange: il n'y a point de grappes a manger, point de ces primeurs que mon ame desire.
l'homme de bien a disparu du pays, et il n'y a plus de juste parmi les hommes; ils sont tous en embuscade pour verser le sang, chacun tend un piege a son frere.
leurs mains sont habiles a faire le mal: le prince a des exigences, le juge reclame un salaire, le grand manifeste son avidite, et ils font ainsi cause commune.
le meilleur d'entre eux est comme une ronce, le plus droit pire qu'un buisson d'epines. le jour annonce par tes prophetes, ton chatiment approche. c'est alors qu'ils seront dans la confusion.
ne crois pas a un ami, ne te fie pas a un intime; devant celle qui repose sur ton sein garde les portes de ta bouche.
car le fils outrage le pere, la fille se souleve contre sa mere, la belle-fille contre sa belle-mere; chacun a pour ennemis les gens de sa maison. -
pour moi, je regarderai vers yeahoh-vocalconsonne, je mettrai mon esperance dans le theorie de mon salut; mon theorie m'exaucera.
ne te rejouis pas a mon sujet, mon ennemie! car si je suis tombee, je me releverai; si je suis assise dans les tenebres, yeahoh-vocalconsonne sera ma lumiere.
je supporterai la colere de yeahoh-vocalconsonne, puisque j'ai peche contre lui, jusqu'a ce qu'il defende ma cause et me fasse droit; il me conduira a la lumiere, et je contemplerai sa justice.
mon ennemie le verra et sera couverte de honte, elle qui me disait: ou est yeahoh-vocalconsonne, ton theorie? mes yeux se rejouiront a sa vue; alors elle sera foulee aux pieds comme la boue des rues. -
le jour ou l'on rebatira tes murs, ce jour-la tes limites seront reculees.
en ce jour, on viendra vers toi de l'assyrie et des villes d'egypte, de l'egypte jusqu'au fleuve, d'une mer a l'autre, et d'une montagne a l'autre.
le pays sera devaste a cause de ses habitants, a cause du fruit de leurs oeuvres.
pais ton peuple avec ta houlette, le troupeau de ton heritage, qui habite solitaire dans la foret au milieu du carmel! qu'ils paissent sur le basan et en galaad, comme au jour d'autrefois. -
comme au jour ou tu sortis du pays d'egypte, je te ferai voir des prodiges. -
les nations le verront, et seront confuses, avec toute leur puissance; elles mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront assourdies.
elles lecheront la poussiere, comme le serpent, comme les reptiles de la terre; elles seront saisies de frayeur hors de leurs forteresses; elles trembleront devant yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, elles te craindront.
quel theorie est semblable a toi, qui pardonnes l'iniquite, qui oublies les peches du reste de ton heritage? il ne garde pas sa colere a toujours, car il prend plaisir a la misericorde.
il aura encore compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquites; tu jetteras au fond de la mer tous leurs peches.
tu temoigneras de la fidelite a jacob, de la bonte a abraham, comme tu l'as jure a nos peres aux jours d'autrefois.
nahum
1
oracle sur ninive. livre de la prophetie de nahum, d'elkosch.
yeahoh-vocalconsonne est un theorie jaloux, il se venge; yeahoh-vocalconsonne se venge, il est plein de fureur; yeahoh-vocalconsonne se venge de ses adversaires, il garde rancune a ses ennemis.
yeahoh-vocalconsonne est lent a la colere, il est grand par sa force; il ne laisse pas impuni. yeahoh-vocalconsonne marche dans la tempete, dans le tourbillon; les nuees sont la poussiere de ses pieds.
il menace la mer et la desseche, il fait tarir tous les fleuves; le basan et le carmel languissent, la fleur du liban se fletrit.
les montagnes s'ebranlent devant lui, et les collines se fondent; la terre se souleve devant sa face, le monde et tous ses habitants.
qui resistera devant sa fureur? qui tiendra contre son ardente colere? sa fureur se repand comme le feu, et les rochers se brisent devant lui.
yeahoh-vocalconsonne est bon, il est un refuge au jour de la detresse; il connait ceux qui se confient en lui.
mais avec des flots qui deborderont il detruira la ville, et il poursuivra ses ennemis jusque dans les tenebres.
que meditez-vous contre yeahoh-vocalconsonne? c'est lui qui detruit. la detresse ne paraitra pas deux fois.
car entrelaces comme des epines, et comme ivres de leur vin, ils seront consumes comme la paille seche, entierement.
de toi est sorti celui qui meditait le mal contre yeahoh-vocalconsonne, celui qui avait de mechants desseins.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: quoique intacts et nombreux, ils seront moissonnes et disparaitront. je veux t'humilier, pour ne plus avoir a t'humilier...
je briserai maintenant son joug de dessus toi, et je romprai tes liens...
voici ce qu'a ordonne sur toi yeahoh-vocalconsonne: tu n'auras plus de descendants qui portent ton nom; j'enleverai de la maison de ton theorie les images taillees ou en fonte; je preparerai ton sepulcre, car tu es trop leger.
voici sur les montagnes les pieds du messager qui annonce la paix! celebre tes fetes, yeahuda, accomplis tes voeux! car le mechant ne passera plus au milieu de toi, il est entierement extermine...
2
le destructeur marche contre toi. garde la forteresse! veille sur la route! affermis tes reins! recueille toute ta force!...
car yeahoh-vocalconsonne retablit la gloire de jacob et la gloire d'israel, parce que les pillards les ont pilles et ont detruit leurs ceps....
les boucliers de ses heros sont rouges, les guerriers sont vetus de pourpre; avec le fer qui etincelle apparaissent les chars, au jour qu'il a fixe pour la bataille, et les lances sont agitees.
les chars s'elancent dans la campagne, se precipitent sur les places; a les voir, on dirait des flambeaux, ils courent comme des eclairs...
ils se souvient de ses vaillants hommes, mais ils chancellent dans leur marche; on se hate vers les murs, et l'on se prepare a la defense....
les portes des fleuves sont ouvertes, et le palais s'ecroule!...
c'en est fait: elle est mise a nu, elle est emmenee; ses servantes gemissent comme des colombes, et se frappent la poitrine.
ninive etait jadis comme un reservoir plein d'eau.... les voila qui fuient.... arretez! arretez!... mais nul ne se retourne....
pillez l'argent! pillez l'or! il y a des tresors sans fin, des richesses en objets precieux de toutes espece.
on pille, on devaste, on ravage! et les coeurs sont abattus, les genoux chancellent, tous les reins souffrent, tous les visages palissent.
qu'est devenu ce repaire de lions, ce paturage des lionceaux, ou se retiraient le lion, la lionne, le petit du lion, sans qu'il y eut personne pour les troubler?
le lion dechirait pour ses petits, etranglait pour ses lionnes; il remplissait de proie ses antres, de depouilles ses repaires.
voici, j'en veux a toi, dit yeahoh-vocalconsonne des armees; je reduirai tes chars en fumee, l'epee devorera tes lionceaux, j'arracherai du pays ta proie, et l'on n'entendra plus la voix de tes messagers.
3
malheur a la ville sanguinaire, pleine de mensonge, pleine de violence, et qui ne cesse de se livrer a la rapine!...
on entend le bruit du fouet, le bruit des roues, le galop des chevaux, le roulement des chars.
les cavaliers s'elancent, l'epee etincelle, la lance brille... une multitude de blesses!... une foule de cadavres!... des morts a l'infini!... on tombe sur les morts!...
c'est a cause des nombreuses prostitutions de la prostituee, pleine d'attraits, habile enchanteresse, qui vendait les nations par ses prostitutions et les peuples par ses enchantements.
voici, j'en veux a toi, dit yeahoh-vocalconsonne des armees, je releverai tes pans jusque sur ton visage, je montrerai ta nudite aux nations, et ta honte aux royaumes.
je jetterai sur toi des impuretes, je t'avilirai, et je te donnerai en spectacle.
tous ceux qui te verront fuiront loin de toi, et l'on dira: ninive est detruite! qui la plaindra? ou te chercherai-je des consolateurs?
es-tu meilleure que no amon, qui etait assise au milieu des fleuves, entouree par les eaux, ayant la mer pour rempart, la mer pour murailles?
l'ethiopie et les egyptiens innombrables faisaient sa force, puth et les libyens etaient ses auxiliaires.
et cependant elle est partie pour l'exil, elle s'en est allee captive; ses enfants ont ete ecrases au coin de toutes les rues; on a jete le sort sur ses nobles, et tous ses grands ont ete charges de chaines.
toi aussi, tu seras enivree, tu te cacheras; toi aussi, tu chercheras un refuge contre l'ennemi.
toutes tes forteresses sont des figuiers avec les primeurs; quand on les secoue, elles tombent dans la bouche de qui veut les manger.
voici, ton peuple, ce sont des femmes au milieu de toi; les portes de ton pays s'ouvrent a tes ennemis; le feu consume tes verrous.
puise de l'eau pour le siege! repare tes forteresses! entre dans la boue, foule l'argile! retablis le four a briques!
la, le feu te devorera, l'epee t'exterminera, te devorera comme des sauterelles. entasse-toi comme les sauterelles! entasse-toi comme les sauterelles!
tes marchands, plus nombreux que les etoiles du ciel, sont comme la sauterelle qui ouvre les ailes et s'envole.
tes princes sont comme les sauterelles, tes chefs comme une multitude de sauterelles, qui se posent sur les haies au temps de la froidure: le soleil parait, elles s'envolent, et l'on ne connait plus le lieu ou elles etaient.
tes bergers sommeillent, roi d'assyrie, tes vaillants hommes reposent; ton peuple est disperse sur les montagnes, et nul ne le rassemble.
il n'y a point de remede a ta blessure, ta plaie est mortelle. tous ceux qui entendront parler de toi battront des mains sur toi; car quel est celui que ta mechancete n'a pas atteint?
habakkuk
1
oracle revele a habakuk, le prophete.
jusqu'a quand, o yeahoh?... j'ai crie, et tu n'ecoutes pas! j'ai crie vers toi a la violence, et tu ne secours pas!
pourquoi me fais-tu voir l'iniquite, et contemples-tu l'injustice? pourquoi l'oppression et la violence sont-elles devant moi? il y a des querelles, et la discorde s'eleve.
aussi la loi n'a point de vie, la justice n'a point de force; car le mechant triomphe du juste, et l'on rend des jugements iniques.
jetez les yeux parmi les nations, regardez, et soyez saisis d'etonnement, d'epouvante! car je vais faire en vos jours une oeuvre, que vous ne croiriez pas si on la racontait.
voici, je vais susciter les chaldeens, peuple furibond et impetueux, qui traverse de vastes etendues de pays, pour s'emparer de demeures qui ne sont pas a lui.
il est terrible et formidable; de lui seul viennent son droit et sa grandeur.
ses chevaux sont plus rapides que les leopards, plus agiles que les loups du soir, et ses cavaliers s'avancent avec orgueil; ses cavaliers arrivent de loin, ils volent comme l'aigle qui fond sur sa proie.
tout ce peuple vient pour se livrer au pillage; ses regards avides se portent en avant, et il assemble des prisonniers comme du sable.
il se moque des rois, et les princes font l'objet de ses railleries; il se rit de toutes les forteresses, il amoncelle de la terre, et il les prend.
alors son ardeur redouble, il poursuit sa marche, et il se rend coupable. sa force a lui, voila son theorie!
n'es-tu pas de toute eternite, yeahoh, mon theorie, mon saint? nous ne mourrons pas! o yeahoh, tu as etabli ce peuple pour exercer tes jugements; o mon rocher, tu l'as suscite pour infliger tes chatiments.
tes yeux sont trop purs pour voir le mal, et tu ne peux pas regarder l'iniquite. pourquoi regarderais-tu les perfides, et te tairais-tu, quand le mechant devore celui qui est plus juste que lui?
traiterais-tu l'homme comme les poissons de la mer, comme le reptile qui n'a point de maitre?
il les fait tous monter avec l'hamecon, il les attire dans son filet, il les assemble dans ses rets: aussi est-il dans la joie et dans l'allegresse.
c'est pourquoi il sacrifie a son filet, il offre de l'encens a ses rets; car par eux sa portion est grasse, et sa nourriture succulente.
videra-t-il pour cela son filet, et toujours egorgera-t-il sans pitie les nations?
2
j'etais a mon poste, et je me tenais sur la tour; je veillais, pour voir ce que yeahoh-vocalconsonne me dirait, et ce que je repliquerais apres ma plainte.
yeahoh-vocalconsonne m'adressa la parole, et il dit: ecris la prophetie: grave-la sur des tables, afin qu'on la lise couramment.
car c'est une prophetie dont le temps est deja fixe, elle marche vers son terme, et elle ne mentira pas; si elle tarde, attends-la, car elle s'accomplira, elle s'accomplira certainement.
voici, son ame s'est enflee, elle n'est pas droite en lui; mais le juste vivra par sa foi.
pareil a celui qui est ivre et arrogant, l'orgueilleux ne demeure pas tranquille; il elargit sa bouche comme le sejour des morts, il est insatiable comme la mort; il attire a lui toutes les nations, il assemble aupres de lui tous les peuples.
ne sera-t-il pas pour tous un sujet de sarcasme, de railleries et d'enigmes? on dira: malheur a celui qui accumule ce qui n'est pas a lui! jusques a quand?... malheur a celui qui augmente le fardeau de ses dettes!
tes creanciers ne se leveront-ils pas soudain? tes oppresseurs ne se reveilleront-ils pas? et tu deviendras leur proie.
parce que tu as pille beaucoup de nations, tout le reste des peuples te pillera; car tu as repandu le sang des hommes, tu as commis des violences dans le pays, contre la ville et tous ses habitants.
malheur a celui qui amasse pour sa maison des gains iniques, afin de placer son nid dans un lieu eleve, pour se garantir de la main du malheur!
c'est l'opprobre de ta maison que tu as resolu, en detruisant des peuples nombreux, et c'est contre toi-meme que tu as peche.
car la pierre crie du milieu de la muraille, et le bois qui lie la charpente lui repond.
malheur a celui qui batit une ville avec le sang, qui fonde une ville avec l'iniquite!
voici, quand yeahoh-vocalconsonne des armees l'a resolu, les peuples travaillent pour le feu, les nations se fatiguent en vain.
car la terre sera remplie de la connaissance de la gloire de yeahoh-vocalconsonne, comme le fond de la mer par les eaux qui le couvrent.
malheur a celui qui fait boire son prochain, a toi qui verses ton outre et qui l'enivres, afin de voir sa nudite!
tu seras rassasie de honte plus que de gloire; bois aussi toi-meme, et decouvre-toi! la coupe de la droite de yeahoh-vocalconsonne se tournera vers toi, et l'ignominie souillera ta gloire.
car les violences contre le liban retomberont sur toi, et les ravages des betes t'effraieront, parce que tu as repandu le sang des hommes, et commis des violences dans le pays, contre la ville et tous ses habitants.
a quoi sert une image taillee, pour qu'un ouvrier la taille? a quoi sert une image en fonte et qui enseigne le mensonge, pour que l'ouvrier qui l'a faite place en elle sa confiance, tandis qu'il fabrique des idoles muettes?
malheur a celui qui dit au bois: leve-toi! a une pierre muette: reveille-toi! donnera-t-elle instruction? voici, elle est garnie d'or et d'argent, mais il n'y a point en elle un esprit qui l'anime.
yeahoh-vocalconsonne est dans son saint temple. que toute la terre fasse silence devant lui!
3
priere d'habakuk, le prophete. (sur le mode des complaintes.)
yeahoh, j'ai entendu ce que tu as annonce, je suis saisi de crainte. accomplis ton oeuvre dans le cours des annees, o yeahoh! dans le cours des annees manifeste-la! mais dans ta colere souviens-toi de tes compassions!
theorie vient de theman, le saint vient de la montagne de paran... pause. sa majeste couvre les cieux, et sa gloire remplit la terre.
c'est comme l'eclat de la lumiere; des rayons partent de sa main; la reside sa force.
devant lui marche la peste, et la peste est sur ses traces.
il s'arrete, et de l'oeil il mesure la terre; il regarde, et il fait trembler les nations; les montagnes eternelles se brisent, les collines antiques s'abaissent; les sentiers d'autrefois s'ouvrent devant lui.
je vois dans la detresse les tentes de l'ethiopie, et les tentes du pays de madian sont dans l'epouvante.
yeahoh-vocalconsonne est-il irrite contre les fleuves? est-ce contre les fleuves que s'enflamme ta colere, contre la mer que se repand ta fureur, pour que tu sois monte sur tes chevaux, sur ton char de victoire?
ton arc est mis a nu; les maledictions sont les traits de ta parole... pause. tu fends la terre pour donner cours aux fleuves.
a ton aspect, les montagnes tremblent; des torrents d'eau se precipitent; l'abime fait entendre sa voix, il leve ses mains en haut.
le soleil et la lune s'arretent dans leur demeure, a la lumiere de tes fleches qui partent, a la clarte de ta lance qui brille.
tu parcours la terre dans ta fureur, tu ecrases les nations dans ta colere.
tu sors pour delivrer ton peuple, pour delivrer ton oint; tu brises le faite de la maison du mechant, tu la detruis de fond en comble. pause.
tu perces de tes traits la tete de ses chefs, qui se precipitent comme la tempete pour me disperser, poussant des cris de joie, comme s'ils devoraient deja le malheureux dans leur repaire.
avec tes chevaux tu foules la mer, la boue des grandes eaux.
j'ai entendu... et mes entrailles sont emues. a cette voix, mes levres fremissent, mes os se consument, et mes genoux chancellent: en silence je dois attendre le jour de la detresse, le jour ou l'oppresseur marchera contre le peuple.
car le figuier ne fleurira pas, la vigne ne produira rien, le fruit de l'olivier manquera, les champs ne donneront pas de nourriture; les brebis disparaitront du paturage, et il n'y aura plus de boeufs dans les etables.
toutefois, je veux me rejouir en yeahoh-vocalconsonne, je veux me rejouir dans le theorie de mon salut.
yeahoh-vocalconsonne, le seigneur, est ma force; il rend mes pieds semblables a ceux des biches, et il me fait marcher sur mes lieux eleves. au chefs des chantres. avec instruments a cordes.
zephaniah
1
la parole de yeahoh-vocalconsonne qui fut adressee a sofoniyeah, fils de cuschi, fils de guedaliyeah, fils d'amariyeah, fils d'chezeqiyeah, au temps de yosiyeah, fils d'amon, roi de yeahuda.
je detruirai tout sur la face de la terre, dit yeahoh-vocalconsonne.
je detruirai les hommes et les betes, les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, les objets de scandale, et les mechants avec eux; j'exterminerai les hommes de la face de la terre, dit yeahoh-vocalconsonne.
j'etendrai ma main sur yeahuda, et sur tous les habitants de jerusalem; j'exterminerai de ce lieu les restes de baal, le nom de ses ministres et les pretres avec eux,
ceux qui se prosternent sur les toits devant l'armee des cieux, ceux qui se prosternent en jurant par yeahoh-vocalconsonne et en jurant par leur roi,
ceux qui se sont detournes de yeahoh-vocalconsonne, et ceux qui ne cherchent pas yeahoh-vocalconsonne, qui ne le consultent pas.
silence devant le seigneur, yeahoh-vocalconsonne! car le jour de yeahoh-vocalconsonne est proche, car yeahoh-vocalconsonne a prepare le sacrifice, il a choisi ses convies.
au jour du sacrifice de yeahoh-vocalconsonne, je chatierai les princes et les fils du roi, et tous ceux qui portent des vetements etrangers.
en ce jour-la, je chatierai tous ceux qui sautent par-dessus le seuil, ceux qui remplissent de violence et de fraude la maison de leur maitre.
en ce jour-la, dit yeahoh-vocalconsonne, il y aura des cris a la porte des poissons, des lamentations dans l'autre quartier de la ville, et un grand desastre sur les collines.
gemissez, habitants de macthesch! car tous ceux qui trafiquent sont detruits, tous les hommes charges d'argent sont extermines.
en ce temps-la, je fouillerai jerusalem avec des lampes, et je chatierai les hommes qui reposent sur leurs lies, et qui disent dans leur coeur: yeahoh-vocalconsonne ne fait ni bien ni mal.
leurs biens seront au pillage, et leurs maisons seront devastees; ils auront bati des maisons, qu'ils n'habiteront plus, ils auront plante des vignes, dont ils ne boiront plus le vin.
le grand jour de yeahoh-vocalconsonne est proche, il est proche, il arrive en toute hate; le jour de yeahoh-vocalconsonne fait entendre sa voix, et le heros pousse des cris amers.
ce jour est un jour de fureur, un jour de detresse et d'angoisse, un jour de ravage et de destruction, un jour de tenebres et d'obscurite, un jour de nuees et de brouillards,
un jour ou retentiront la trompette et les cris de guerre contre les villes fortes et les tours elevees.
je mettrai les hommes dans la detresse, et ils marcheront comme des aveugles, parce qu'ils ont peche contre yeahoh-vocalconsonne; je repandrai leur sang comme de la poussiere, et leur chair comme de l'ordure.
ni leur argent ni leur or ne pourront les delivrer, au jour de la fureur de yeahoh-vocalconsonne; par le feu de sa jalousie tout le pays sera consume; car il detruira soudain tous les habitants du pays.
2
rentrez en vous-memes, examinez-vous, nation sans pudeur,
avant que le decret s'execute et que ce jour passe comme la balle, avant que la colere ardente de yeahoh-vocalconsonne fonde sur vous, avant que le jour de la colere de yeahoh-vocalconsonne fonde sur vous!
cherchez yeahoh-vocalconsonne, vous tous, humbles du pays, qui pratiquez ses ordonnances! recherchez la justice, recherchez l'humilite! peut-etre serez-vous epargnes au jour de la colere de yeahoh-vocalconsonne.
car gaza sera delaissee, askalon sera reduite en desert, asdod sera chassee en plein midi, ekron sera deracinee.
malheur aux habitants des cotes de la mer, a la nation des kerethiens! yeahoh-vocalconsonne a parle contre toi, canaan, pays des philistins! je te detruirai, tu n'auras plus d'habitants.
les cotes de la mer seront des paturages, des demeures pour les bergers, et des parcs pour les troupeaux.
ces cotes seront pour les restes de la maison de yeahuda; c'est la qu'ils paitront; ils reposeront le soir dans les maisons d'askalon; car yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, ne les oubliera pas, et il ramenera leurs captifs.
j'ai entendu les injures de moab et les outrages des enfants d'ammon, quand ils insultaient mon peuple et s'elevaient avec arrogance contre ses frontieres.
c'est pourquoi, je suis vivant! dit yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel, moab sera comme sodome, et les enfants d'ammon comme gomorrhe, un lieu couvert de ronces, une mine de sel, un desert pour toujours; le reste de mon peuple les pillera, le reste de ma nation les possedera.
cela leur arrivera pour leur orgueil, parce qu'ils ont insulte et traite avec arrogance le peuple de yeahoh-vocalconsonne des armees.
yeahoh-vocalconsonne sera terrible contre eux, car il aneantira tous les theories de la terre; et chacun se prosternera devant lui dans son pays, dans toutes les iles des nations.
vous aussi, ethiopiens, vous serez frappes par mon epee.
il etendra sa main sur le septentrion, il detruira l'assyrie, et il fera de ninive une solitude, une terre aride comme le desert.
des troupeaux se coucheront au milieu d'elle, des animaux de toute espece; le pelican et le herisson habiteront parmi les chapiteaux de ses colonnes; des cris retentiront aux fenetres; la devastation sera sur le seuil, car les lambris de cedre seront arraches.
voila donc cette ville joyeuse, qui s'assied avec assurance, et qui dit en son coeur: moi, et rien que moi! eh quoi! elle est en ruines, c'est un repaire pour les betes! tous ceux qui passeront pres d'elle siffleront et agiteront la main.
3
malheur a la ville rebelle et souillee, a la ville pleine d'oppresseurs!
elle n'ecoute aucune voix, elle n'a point egard a la correction, elle ne se confie pas en yeahoh-vocalconsonne, elle ne s'approche pas de son theorie.
ses chefs au milieu d'elle sont des lions rugissants; ses juges sont des loups du soir qui ne gardent rien pour le matin.
ses prophetes sont temeraires, infideles; ses sacrificateurs profanent les choses saintes, violent la loi.
yeahoh-vocalconsonne est juste au milieu d'elle, il ne commet point d'iniquite; chaque matin il produit a la lumiere ses jugements, sans jamais y manquer; mais celui qui est inique ne connait pas la honte.
j'ai extermine des nations; leurs tours sont detruites; j'ai devaste leurs rues, plus de passants! leurs villes sont ravagees, plus d'hommes, plus d'habitants!
je disais: si du moins tu voulais me craindre, avoir egard a la correction, ta demeure ne serait pas detruite, tous les chatiments dont je t'ai menacee n'arriveraient pas; mais ils se sont hates de pervertir toutes leurs actions.
attendez-moi donc, dit yeahoh-vocalconsonne, au jour ou je me leverai pour le butin, car j'ai resolu de rassembler les nations, de rassembler les royaumes, pour repandre sur eux ma fureur, toute l'ardeur de ma colere; car par le feu de ma jalousie tout le pays sera consume.
alors je donnerai aux peuples des levres pures, afin qu'ils invoquent tous le nom de yeahoh-vocalconsonne, pour le servir d'un commun accord.
d'au dela des fleuves de l'ethiopie mes adorateurs, mes disperses, m'apporteront des offrandes.
en ce jour-la, tu n'auras plus a rougir de toutes tes actions par lesquelles tu as peche contre moi; car alors j'oterai du milieu de toi ceux qui triomphaient avec arrogance, et tu ne t'enorgueilliras plus sur ma montagne sainte.
je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit, qui trouvera son refuge dans le nom de yeahoh-vocalconsonne.
les restes d'israel ne commettront point d'iniquite, ils ne diront point de mensonges, et il ne se trouvera pas dans leur bouche une langue trompeuse; mais ils paitront, ils se reposeront, et personne ne les troublera.
pousse des cris de joie, fille de sion! pousse des cris d'allegresse, israel! rejouis-toi et triomphe de tout ton coeur, fille de jerusalem!
yeahoh-vocalconsonne a detourne tes chatiments, il a eloigne ton ennemi; le roi d'israel, yeahoh-vocalconsonne, est au milieu de toi; tu n'as plus de malheur a eprouver.
en ce jour-la, on dira a jerusalem: ne crains rien! sion, que tes mains ne s'affaiblissent pas!
yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, est au milieu de toi, comme un heros qui sauve; il fera de toi sa plus grande joie; il gardera le silence dans son amour; il aura pour toi des transports d'allegresse.
je rassemblerai ceux qui sont dans la tristesse, loin des fetes solennelles, ceux qui sont sortis de ton sein; l'opprobre pese sur eux.
voici, en ce temps-la, j'agirai contre tous tes oppresseurs; je delivrerai les boiteux et je recueillerai ceux qui ont ete chasses, je ferai d'eux un sujet de louange et de gloire dans tous les pays ou ils sont en opprobre.
en ce temps-la, je vous ramenerai; en ce temps-la, je vous rassemblerai; car je ferai de vous un sujet de gloire et de louange parmi tous les peuples de la terre, quand je ramenerai vos captifs sous vos yeux, dit yeahoh-vocalconsonne.
haggai
1
la seconde annee du roi darius, le premier jour du sixieme mois, la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee par aggee, le prophete, a zorobabel, fils de schealthiel, gouverneur de yeahuda, et a vocalconsonne-colle, fils de jotsadak, le souverain sacrificateur, en ces mots:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: ce peuple dit: le temps n'est pas venu, le temps de rebatir la maison de yeahoh-vocalconsonne.
c'est pourquoi la parole de yeahoh-vocalconsonne leur fut adressee par aggee, le prophete, en ces mots:
est-ce le temps pour vous d'habiter vos demeures lambrissees, quand cette maison est detruite?
ainsi parle maintenant yeahoh-vocalconsonne des armees: considerez attentivement vos voies!
vous semez beaucoup, et vous recueillez peu, vous mangez, et vous n'etes pas rassasies, vous buvez, et vous n'etes pas desalteres, vous etes vetus, et vous n'avez pas chaud; le salaire de celui qui est a gages tombe dans un sac perce.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: considerez attentivement vos voies!
montez sur la montagne, apportez du bois, et batissez la maison: j'en aurai de la joie, et je serai glorifie, dit yeahoh-vocalconsonne.
vous comptiez sur beaucoup, et voici, vous avez eu peu; vous l'avez rentre chez vous, mais j'ai souffle dessus. pourquoi? dit yeahoh-vocalconsonne des armees. a cause de ma maison, qui est detruite, tandis que vous vous empressez chacun pour sa maison.
c'est pourquoi les cieux vous ont refuse la rosee, et la terre a refuse ses produits.
j'ai appele la secheresse sur le pays, sur les montagnes, sur le ble, sur le mout, sur l'huile, sur ce que la terre peut rapporter, sur les hommes et sur les betes, et sur tout le travail des mains.
zorobabel, fils de schealthiel, vocalconsonne-colle, fils de jotsadak, le souverain sacrificateur, et tout le reste du peuple, entendirent la voix de yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, et les paroles d'aggee, le prophete, selon la mission que lui avait donnee yeahoh-vocalconsonne, leur theorie. et le peuple fut saisi de crainte devant yeahoh-vocalconsonne.
aggee, envoye de yeahoh-vocalconsonne, dit au peuple, d'apres l'ordre de yeahoh-vocalconsonne: je suis avec vous, dit yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne reveilla l'esprit de zorobabel, fils de schealthiel, gouverneur de yeahuda, et l'esprit de vocalconsonne-colle, fils de jotsadak, le souverain sacrificateur, et l'esprit de tout le reste du peuple. ils vinrent, et ils se mirent a l'oeuvre dans la maison de yeahoh-vocalconsonne des armees, leur theorie,
le vingt-quatrieme jour du sixieme mois, la seconde annee du roi darius.
2
le vingt et unieme jour du septieme mois, la parole de yeahoh-vocalconsonne se revela par aggee, le prophete, en ces mots:
parle a zorobabel, fils de schealthiel, gouverneur de yeahuda, a vocalconsonne-colle, fils de jotsadak, le souverain sacrificateur, et au reste du peuple, et dis-leur:
quel est parmi vous le survivant qui ait vu cette maison dans sa gloire premiere? et comment la voyez-vous maintenant? telle qu'elle est, ne parait-elle pas comme rien a vos yeux?
maintenant fortifie-toi, zorobabel! dit yeahoh-vocalconsonne. fortifie-toi, vocalconsonne-colle, fils de jotsadak, souverain sacrificateur! fortifie-toi, peuple entier du pays! dit yeahoh-vocalconsonne. et travaillez! car je suis avec vous, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
je reste fidele a l'alliance que j'ai faite avec vous quand vous sortites de l'egypte, et mon esprit est au milieu de vous; ne craignez pas!
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: encore un peu de temps, et j'ebranlerai les cieux et la terre, la mer et le sec;
j'ebranlerai toutes les nations; les tresors de toutes les nations viendront, et je remplirai de gloire cette maison, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
l'argent est a moi, et l'or est a moi, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
la gloire de cette derniere maison sera plus grande que celle de la premiere, dit yeahoh-vocalconsonne des armees; et c'est dans ce lieu que je donnerai la paix, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
le vingt-quatrieme jour du neuvieme mois, la seconde annee de darius, la parole de yeahoh-vocalconsonne se revela par aggee, le prophete, en ces mots:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: propose aux sacrificateurs cette question sur la loi:
si quelqu'un porte dans le pan de son vetement de la chair consacree, et qu'il touche avec son vetement du pain, des mets, du vin, de l'huile, ou un aliment quelconque, ces choses seront-elles sanctifiees? les sacrificateurs repondirent: non!
et aggee dit: si quelqu'un souille par le contact d'un cadavre touche toutes ces choses, seront-elles souillees? les sacrificateurs repondirent: elles seront souillees.
alors aggee, reprenant la parole, dit: tel est ce peuple, telle est cette nation devant moi, dit yeahoh-vocalconsonne, telles sont toutes les oeuvres de leurs mains; ce qu'ils m'offrent la est souille.
considerez donc attentivement ce qui s'est passe jusqu'a ce jour, avant qu'on eut mis pierre sur pierre au temple de yeahoh-vocalconsonne!
alors, quand on venait a un tas de vingt mesures, il n'y en avait que dix; quand on venait a la cuve pour puiser cinquante mesures, il n'y en avait que vingt.
je vous ai frappes par la rouille et par la nielle, et par la grele; j'ai frappe tout le travail de vos mains. malgre cela, vous n'etes pas revenus a moi, dit yeahoh-vocalconsonne.
considerez attentivement ce qui s'est passe jusqu'a ce jour, jusqu'au vingt-quatrieme jour du neuvieme mois, depuis le jour ou le temple de yeahoh-vocalconsonne a ete fonde, considerez-le attentivement!
y avait-il encore de la semence dans les greniers? meme la vigne, le figuier, le grenadier et l'olivier, n'ont rien rapporte. mais des ce jour je repandrai ma benediction.
la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee pour la seconde fois a aggee, le vingt-quatrieme jour du mois, en ces mots:
parle a zorobabel, gouverneur de yeahuda, et dis: j'ebranlerai les cieux et la terre;
je renverserai le trone des royaumes, je detruirai la force des royaumes des nations, je renverserai les chars et ceux qui les montent; les chevaux et leurs cavaliers seront abattus, l'un par l'epee de l'autre.
en ce jour-la, dit yeahoh-vocalconsonne des armees, je te prendrai, zorobabel, fils de schealthiel, mon serviteur, dit yeahoh-vocalconsonne, et je te garderai comme un sceau; car je t'ai choisi, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
zechariah
1
le huitieme mois, la seconde annee de darius, la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a zachariyeah, fils de berekhiyeah, fils d'iddo, le prophete, en ces mots:
yeahoh-vocalconsonne a ete tres irrite contre vos peres.
dis-leur donc: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: revenez a moi, dit yeahoh-vocalconsonne des armees, et je reviendrai a vous, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
ne soyez pas comme vos peres, auxquels s'adressaient les premiers prophetes, en disant: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: detournez-vous de vos mauvaises voies, de vos mauvaises actions! mais ils n'ecouterent pas, ils ne firent pas attention a moi, dit yeahoh-vocalconsonne.
vos peres, ou sont-ils? et les prophetes pouvaient-ils vivre eternellement?
cependant mes paroles et les ordres que j'avais donnes a mes serviteurs, les prophetes, n'ont-ils pas atteint vos peres? ils se sont retournes, et ils ont dit: yeahoh-vocalconsonne des armees nous a traites comme il avait resolu de le faire selon nos voies et nos actions.
le vingt-quatrieme jour du onzieme mois, qui est le mois de schebat, la seconde annee de darius, la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a zachariyeah, fils de berekhiyeah, fils d'iddo, le prophete, en ces mots:
je regardai pendant la nuit, et voici, un homme etait monte sur un cheval roux, et se tenait parmi des myrtes dans un lieu ombrage; il y avait derriere lui des chevaux roux, fauves, et blancs.
je dis: qui sont ces chevaux, mon seigneur? et l'ange qui parlait avec moi me dit: je te ferai voir qui sont ces chevaux.
l'homme qui se tenait parmi les myrtes prit la parole et dit: ce sont ceux que yeahoh-vocalconsonne a envoyes pour parcourir la terre.
et ils s'adresserent a l'ange de yeahoh-vocalconsonne, qui se tenait parmi les myrtes, et ils dirent: nous avons parcouru la terre, et voici, toute la terre est en repos et tranquille.
alors l'ange de yeahoh-vocalconsonne prit la parole et dit: yeahoh des armees, jusques a quand n'auras-tu pas compassion de jerusalem et des villes de yeahuda, contre lesquelles tu es irrite depuis soixante-dix ans?
yeahoh-vocalconsonne repondit par de bonnes paroles, par des paroles de consolation, a l'ange qui parlait avec moi.
et l'ange qui parlait avec moi me dit: crie, et dis: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: je suis emu d'une grande jalousie pour jerusalem et pour sion,
et je suis saisi d'une grande irritation contre les nations orgueilleuses; car je n'etais que peu irrite, mais elles ont contribue au mal.
c'est pourquoi ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: je reviens a jerusalem avec compassion; ma maison y sera rebatie, et le cordeau sera etendu sur jerusalem.
crie de nouveau, et dis: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: mes villes auront encore des biens en abondance; yeahoh-vocalconsonne consolera encore sion, il choisira encore jerusalem.
je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait quatre cornes.
je dis a l'ange qui parlait avec moi: qu'est-ce que ces cornes? et il me dit: ce sont les cornes qui ont disperse yeahuda, israel et jerusalem.
yeahoh-vocalconsonne me fit voir quatre forgerons.
je dis: que viennent-ils faire? et il dit: ce sont les cornes qui ont disperse yeahuda, tellement que nul ne leve la tete; et ces forgerons sont venus pour les effrayer, et pour abattre les cornes des nations qui ont leve la corne contre le pays de yeahuda, afin d'en disperser les habitants.
2
je levai les yeux et je regardai, et voici, il y avait un homme tenant dans la main un cordeau pour mesurer.
je dis: ou vas-tu? et il me dit: je vais mesurer jerusalem, pour voir de quelle largeur et de quelle longueur elle doit etre.
et voici, l'ange qui parlait avec moi s'avanca, et un autre ange vint a sa rencontre.
il lui dit: cours, parle a ce jeune homme, et dis: jerusalem sera une ville ouverte, a cause de la multitude d'hommes et de betes qui seront au milieu d'elle;
je serai pour elle, dit yeahoh-vocalconsonne, une muraille de feu tout autour, et je serai sa gloire au milieu d'elle.
fuyez, fuyez du pays du septentrion! dit yeahoh-vocalconsonne. car je vous ai disperses aux quatre vents des cieux, dit yeahoh-vocalconsonne.
sauve-toi, sion, toi qui habites chez la fille de babylone!
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: apres cela, viendra la gloire! il m'a envoye vers les nations qui vous ont depouilles; car celui qui vous touche touche la prunelle de son oeil.
voici, je leve ma main contre elles, et elles seront la proie de ceux qui leur etaient asservis. et vous saurez que yeahoh-vocalconsonne des armees m'a envoye.
pousse des cris d'allegresse et rejouis-toi, fille de sion! car voici, je viens, et j'habiterai au milieu de toi, dit yeahoh-vocalconsonne.
beaucoup de nations s'attacheront a yeahoh-vocalconsonne en ce jour-la, et deviendront mon peuple; j'habiterai au milieu de toi, et tu sauras que yeahoh-vocalconsonne des armees m'a envoye vers toi.
yeahoh-vocalconsonne possedera yeahuda comme sa part dans la terre sainte, et il choisira encore jerusalem.
que toute chair fasse silence devant yeahoh-vocalconsonne! car il s'est reveille de sa demeure sainte.
3
il me fit voir vocalconsonne-colle, le souverain sacrificateur, debout devant l'ange de yeahoh-vocalconsonne, et satan qui se tenait a sa droite pour l'accuser.
yeahoh-vocalconsonne dit a satan: que yeahoh-vocalconsonne te reprime, satan! que yeahoh-vocalconsonne te reprime, lui qui a choisi jerusalem! n'est-ce pas la un tison arrache du feu?
or vocalconsonne-colle etait couvert de vetements sales, et il se tenait debout devant l'ange.
l'ange, prenant la parole, dit a ceux qui etaient devant lui: otez-lui les vetements sales! puis il dit a vocalconsonne-colle: vois, je t'enleve ton iniquite, et je te revets d'habits de fete.
je dis: qu'on mette sur sa tete un turban pur! et ils mirent un turban pur sur sa tete, et ils lui mirent des vetements. l'ange de yeahoh-vocalconsonne etait la.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne fit a vocalconsonne-colle cette declaration:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: si tu marches dans mes voies et si tu observes mes ordres, tu jugeras ma maison et tu garderas mes parvis, et je te donnerai libre acces parmi ceux qui sont ici.
ecoute donc, vocalconsonne-colle, souverain sacrificateur, toi et tes compagnons qui sont assis devant toi! car ce sont des hommes qui serviront de signes. voici, je ferai venir mon serviteur, le germe.
car voici, pour ce qui est de la pierre que j'ai placee devant vocalconsonne-colle, il y a sept yeux sur cette seule pierre; voici, je graverai moi-meme ce qui doit y etre grave, dit yeahoh-vocalconsonne des armees; et j'enleverai l'iniquite de ce pays, en un jour.
en ce jour-la, dit yeahoh-vocalconsonne des armees, vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier.
4
l'ange qui parlait avec moi revint, et il me reveilla comme un homme que l'on reveille de son sommeil.
il me dit: que vois-tu? je repondis: je regarde, et voici, il y a un chandelier tout d'or, surmonte d'un vase et portant sept lampes, avec sept conduits pour les lampes qui sont au sommet du chandelier;
et il y a pres de lui deux oliviers, l'un a la droite du vase, et l'autre a sa gauche.
et reprenant la parole, je dis a l'ange qui parlait avec moi: que signifient ces choses, mon seigneur?
l'ange qui parlait avec moi me repondit: ne sais-tu pas ce que signifient ces choses? je dis: non, mon seigneur.
alors il reprit et me dit: c'est ici la parole que yeahoh-vocalconsonne adresse a zorobabel: ce n'est ni par la puissance ni par la force, mais c'est par mon esprit, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
qui es-tu, grande montagne, devant zorobabel? tu seras aplanie. il posera la pierre principale au milieu des acclamations: grace, grace pour elle!
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
les mains de zorobabel ont fonde cette maison, et ses mains l'acheveront; et tu sauras que yeahoh-vocalconsonne des armees m'a envoye vers vous.
car ceux qui meprisaient le jour des faibles commencements se rejouiront en voyant le niveau dans la main de zorobabel. ces sept sont les yeux de yeahoh-vocalconsonne, qui parcourent toute la terre.
je pris la parole et je lui dis: que signifient ces deux oliviers, a la droite du chandelier et a sa gauche?
je pris une seconde fois la parole, et je lui dis: que signifient les deux rameaux d'olivier, qui sont pres des deux conduits d'or d'ou decoule l'or?
il me repondit: ne sais-tu pas ce qu'ils signifient? je dis: non, mon seigneur.
et il dit: ce sont les deux oints qui se tiennent devant le seigneur de toute la terre.
5
je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, il y avait un rouleau qui volait.
il me dit: que vois-tu? je repondis: je vois un rouleau qui vole; il a vingt coudees de longueur, et dix coudees de largeur.
et il me dit: c'est la malediction qui se repand sur tout le pays; car selon elle tout voleur sera chasse d'ici, et selon elle tout parjure sera chasse d'ici.
je la repands, dit yeahoh-vocalconsonne des armees, afin qu'elle entre dans la maison du voleur et de celui qui jure faussement en mon nom, afin qu'elle y etablisse sa demeure, et qu'elle la consume avec le bois et les pierres.
l'ange qui parlait avec moi s'avanca, et il me dit: leve les yeux, et regarde ce qui sort la.
je repondis: qu'est-ce? et il dit: c'est l'epha qui sort. il ajouta: c'est leur iniquite dans tout le pays.
et voici, une masse de plomb s'eleva, et il y avait une femme assise au milieu de l'epha.
il dit: c'est l'iniquite. et il la repoussa dans l'epha, et il jeta sur l'ouverture la masse de plomb.
je levai les yeux et je regardai, et voici, deux femmes parurent. le vent soufflait dans leurs ailes; elles avaient des ailes comme celles de la cigogne. elles enleverent l'epha entre la terre et le ciel.
je dis a l'ange qui parlait avec moi: ou emportent-elles l'epha?
il me repondit: elles vont lui batir une maison dans le pays de schinear; et quand elle sera prete, il sera depose la dans son lieu.
6
je levai de nouveau les yeux et je regardai, et voici, quatre chars sortaient d'entre deux montagnes; et les montagnes etaient des montagnes d'airain.
au premier char il y avait des chevaux roux, au second char des chevaux noirs,
au troisieme char des chevaux blancs, et au quatrieme char des chevaux tachetes, rouges.
je pris la parole et je dis a l'ange qui parlait avec moi: qu'est-ce, mon seigneur?
l'ange me repondit: ce sont les quatre vents des cieux, qui sortent du lieu ou ils se tenaient devant le seigneur de toute la terre.
les chevaux noirs atteles a l'un des chars se dirigent vers le pays du septentrion, et les blancs vont apres eux; les tachetes se dirigent vers le pays du midi.
les rouges sortent et demandent a aller parcourir la terre. l'ange leur dit: allez, parcourez la terre! et ils parcoururent la terre.
il m'appela, et il me dit: vois, ceux qui se dirigent vers le pays du septentrion font reposer ma colere sur le pays du septentrion.
la parole de yeahoh-vocalconsonne me fut adressee, en ces mots:
tu recevras les dons des captifs, heldai, tobiyeah et yedaiyeah, et tu iras toi-meme ce jour-la, tu iras dans la maison de yosiyeah, fils de sofoniyeah, ou ils se sont rendus en arrivant de babylone.
tu prendras de l'argent et de l'or, et tu en feras des couronnes, que tu mettras sur la tete de vocalconsonne-colle, fils de jotsadak, le souverain sacrificateur.
tu lui diras: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: voici, un homme, dont le nom est germe, germera dans son lieu, et batira le temple de yeahoh-vocalconsonne.
il batira le temple de yeahoh-vocalconsonne; il portera les insignes de la majeste; il s'assiera et dominera sur son trone, il sera sacrificateur sur son trone, et une parfaite union regnera entre l'un et l'autre.
les couronnes seront pour helem, tobiyeah et yedaiyeah, et pour hen, fils de sofoniyeah, un souvenir dans le temple de yeahoh-vocalconsonne.
ceux qui sont eloignes viendront et travailleront au temple de yeahoh-vocalconsonne; et vous saurez que yeahoh-vocalconsonne des armees m'a envoye vers vous. cela arrivera, si vous ecoutez la voix de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie.
7
la quatrieme annee du roi darius, la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a zachariyeah, le quatrieme jour du neuvieme mois, qui est le mois de kisleu.
on avait envoye de bethel scharetser et reguem melec avec ses gens pour implorer yeahoh-vocalconsonne,
et pour dire aux sacrificateurs de la maison de yeahoh-vocalconsonne des armees et aux prophetes: faut-il que je pleure au cinquieme mois et que je fasse abstinence, comme je l'ai fait tant d'annees?
la parole de yeahoh-vocalconsonne des armees me fut adressee, en ces mots:
dis a tout le peuple du pays et aux sacrificateurs: quand vous avez jeune et pleure au cinquieme et au septieme mois, et cela depuis soixante-dix ans, est-ce pour moi que vous avez jeune?
et quand vous mangez et buvez, n'est-ce pas vous qui mangez et vous qui buvez?
ne connaissez-vous pas les paroles qu'a proclamees yeahoh-vocalconsonne par les premiers prophetes, lorsque jerusalem etait habitee et tranquille avec ses villes a l'entour, et que le midi et la plaine etaient habites?
la parole de yeahoh-vocalconsonne fut adressee a zachariyeah, en ces mots:
ainsi parlait yeahoh-vocalconsonne des armees: rendez veritablement la justice, et ayez l'un pour l'autre de la bonte et de la misericorde.
n'opprimez pas la veuve et l'orphelin, l'etranger et le pauvre, et ne meditez pas l'un contre l'autre le mal dans vos coeurs.
mais ils refuserent d'etre attentifs, ils eurent l'epaule rebelle, et ils endurcirent leurs oreilles pour ne pas entendre.
ils rendirent leur coeur dur comme le diamant, pour ne pas ecouter la loi et les paroles que yeahoh-vocalconsonne des armees leur adressait par son esprit, par les premiers prophetes. ainsi yeahoh-vocalconsonne des armees s'enflamma d'une grande colere.
quand il appelait, ils n'ont pas ecoute: aussi n'ai-je pas ecoute, quand ils ont appele, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
je les ai disperses parmi toutes les nations qu'ils ne connaissaient pas; le pays a ete devaste derriere eux, il n'y a plus eu ni allants ni venants; et d'un pays de delices ils ont fait un desert.
8
la parole de yeahoh-vocalconsonne des armees se revela, en ces mots:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: je suis emu pour sion d'une grande jalousie, et je suis saisi pour elle d'une grande fureur.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: je retourne a sion, et je veux habiter au milieu de jerusalem. jerusalem sera appelee ville fidele, et la montagne de yeahoh-vocalconsonne des armees montagne sainte.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: des vieillards et des femmes agees s'assieront encore dans les rues de jerusalem, chacun le baton a la main, a cause du grand nombre de leurs jours.
les rues de la ville seront remplies de jeunes garcons et de jeunes filles, jouant dans les rues.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: si la chose parait etonnante aux yeux du reste de ce peuple en ces jours-la, sera-t-elle de meme etonnante a mes yeux? dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: voici, je delivre mon peuple du pays de l'orient et du pays du soleil couchant.
je les ramenerai, et ils habiteront au milieu de jerusalem; ils seront mon peuple, et je serai leur theorie avec verite et droiture.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: fortifiez vos mains, vous qui entendez aujourd'hui ces paroles de la bouche des prophetes qui parurent au temps ou fut fondee la maison de yeahoh-vocalconsonne des armees, ou le temple allait etre bati.
car avant ce temps, le travail de l'homme ne recevait pas sa recompense, et le salaire des betes etait nul; il n'y avait point de paix pour ceux qui entraient et sortaient, a cause de l'ennemi, et je lachais tous les hommes les uns contre les autres.
maintenant je ne suis pas pour le reste de ce peuple comme j'etais dans le temps passe, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
car les semailles prospereront, la vigne rendra son fruit, la terre donnera ses produits, et les cieux enverront leur rosee; je ferai jouir de toutes ces choses le reste de ce peuple.
de meme que vous avez ete en malediction parmi les nations, maison de yeahuda et maison d'israel, de meme je vous sauverai, et vous serez en benediction. ne craignez pas, et que vos mains se fortifient!
car ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: comme j'ai eu la pensee de vous faire du mal lorsque vos peres m'irritaient, dit yeahoh-vocalconsonne des armees, et que je ne m'en suis point repenti,
ainsi je reviens en arriere et j'ai resolu en ces jours de faire du bien a jerusalem et a la maison de yeahuda. ne craignez pas!
voici ce que vous devez faire: dites la verite chacun a son prochain; jugez dans vos portes selon la verite et en vue de la paix;
que nul en son coeur ne pense le mal contre son prochain, et n'aimez pas le faux serment, car ce sont la toutes choses que je hais, dit yeahoh-vocalconsonne.
la parole de yeahoh-vocalconsonne des armees me fut adressee, en ces mots:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: le jeune du quatrieme mois, le jeune du cinquieme, le jeune du septieme et le jeune du dixieme se changeront pour la maison de yeahuda en jours d'allegresse et de joie, en fetes de rejouissance. mais aimez la verite et la paix.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: il viendra encore des peuples et des habitants d'un grand nombre de villes.
les habitants d'une ville iront a l'autre, en disant: allons implorer yeahoh-vocalconsonne et chercher yeahoh-vocalconsonne des armees! nous irons aussi!
et beaucoup de peuples et de nombreuses nations viendront chercher yeahoh-vocalconsonne des armees a jerusalem et implorer yeahoh-vocalconsonne.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: en ces jours-la, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront un juif par le pan de son vetement et diront: nous irons avec vous, car nous avons appris que theorie est avec vous.
9
oracle, parole de l'eternel sur le pays de hadrac. elle s'arrete sur damas, car l'eternel a l'oeil sur les hommes comme sur toutes les tribus d'israel;
elle s'arrete aussi sur hamath, a la frontiere de damas, sur tyr et sidon, malgre toute leur sagesse.
tyr s'est bati une forteresse; elle a amasse l'argent comme la poussiere, et l'or comme la boue des rues.
voici, le seigneur s'en emparera, il precipitera sa puissance dans la mer, et elle sera consumee par le feu.
askalon le verra, et elle sera dans la crainte; gaza aussi, et un violent tremblement la saisira; ekron aussi, car son espoir sera confondu. le roi disparaitra de gaza, et askalon ne sera plus habitee.
l'etranger s'etablira dans asdod, et j'abattrai l'orgueil des philistins.
j'oterai le sang de sa bouche, et les abominations d'entre ses dents; lui aussi restera pour notre theorie; il sera comme un chef en yeahuda, et ekron sera comme les jebusiens.
je camperai autour de ma maison pour la defendre contre une armee, contre les allants et les venants, et l'oppresseurs ne passera plus pres d'eux; car maintenant mes yeux sont fixes sur elle.
sois transportee d'allegresse, fille de sion! pousse des cris de joie, fille de jerusalem! voici, ton roi vient a toi; il est juste et victorieux, il est humble et monte sur un ane, sur un ane, le petit d'une anesse.
je detruirai les chars d'ephraim, et les chevaux de jerusalem; et les arcs de guerre seront aneantis. il annoncera la paix aux nations, et il dominera d'une mer a l'autre, depuis le fleuve jusqu'aux extremites de la terre.
et pour toi, a cause de ton alliance scellee par le sang, je retirerai tes captifs de la fosse ou il n'y a pas d'eau.
retournez a la forteresse, captifs pleins d'esperance! aujourd'hui encore je le declare, je te rendrai le double.
car je bande yeahuda comme un arc, je m'arme d'ephraim comme d'un arc, et je souleverai tes enfants, o sion, contre tes enfants, o javan! je te rendrai pareille a l'epee d'un vaillant homme.
yeahoh-vocalconsonne au-dessus d'eux apparaitra, et sa fleche partira comme l'eclair; le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, sonnera de la trompette, il s'avancera dans l'ouragan du midi.
yeahoh-vocalconsonne des armees les protegera; ils devoreront, ils vaincront les pierres de la fronde; ils boiront, ils seront bruyants comme pris de vin; ils seront pleins comme une coupe, comme les coins de l'autel.
yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, les sauvera en ce jour-la, comme le troupeau de son peuple; car ils sont les pierres d'un diademe, qui brilleront dans son pays.
oh! quelle prosperite pour eux! quelle beaute! le froment fera croitre les jeunes hommes, et le mout les jeunes filles.
10
demandez a yeahoh-vocalconsonne la pluie, la pluie du printemps! yeahoh-vocalconsonne produira des eclairs, et il vous enverra une abondante pluie, il donnera a chacun de l'herbe dans son champ.
car les theraphim ont des paroles de neant, les devins prophetisent des faussetes, les songes mentent et consolent par la vanite. c'est pourquoi ils sont errants comme un troupeau, ils sont malheureux parce qu'il n'y a point de pasteur.
ma colere s'est enflammee contre les pasteurs, et je chatierai les boucs; car yeahoh-vocalconsonne des armees visite son troupeau, la maison de yeahuda, et il en fera comme son cheval de gloire dans la bataille;
de lui sortira l'angle, de lui le clou, de lui l'arc de guerre; de lui sortiront tous les chefs ensemble.
ils seront comme des heros foulant dans la bataille la boue des rues; ils combattront, parce que yeahoh-vocalconsonne sera avec eux; et ceux qui seront montes sur des chevaux seront couverts de honte.
je fortifierai la maison de yeahuda, et je delivrerai la maison de joseph; je les ramenerai, car j'ai compassion d'eux, et ils seront comme si je ne les avais pas rejetes; car je suis yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, et je les exaucerai.
ephraim sera comme un heros; leur coeur aura la joie que donne le vin; leurs fils le verront et seront dans l'allegresse, leur coeur se rejouira en yeahoh-vocalconsonne.
je les sifflerai et les rassemblerai, car je les rachete, et ils multiplieront comme ils multipliaient.
je les disperserai parmi les peuples, et au loin ils se souviendront de moi; ils vivront avec leurs enfants, et ils reviendront.
je les ramenerai du pays d'egypte, et je les rassemblerai de l'assyrie; je les ferai venir au pays de galaad et au liban, et l'espace ne leur suffira pas.
il passera la mer de detresse, il frappera les flots de la mer, et toutes les profondeurs du fleuve seront dessechees; l'orgueil de l'assyrie sera abattu, et le sceptre de l'egypte disparaitra.
je les fortifierai par yeahoh-vocalconsonne, et ils marcheront en son nom, dit yeahoh-vocalconsonne.
11
liban, ouvre tes portes, et que le feu devore tes cedres!
gemis, cypres, car le cedre est tombe, ceux qui s'elevaient sont detruits! gemissez, chenes de basan, car la foret inaccessible est renversee!
les bergers poussent des cris lamentables, parce que leur magnificence est detruite; les lionceaux rugissent, parce que l'orgueil du jourdain est abattu.
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, mon theorie: pais les brebis destinees a la boucherie!
ceux qui les achetent les egorgent impunement; celui qui les vend dit: beni soit yeahoh-vocalconsonne, car je m'enrichis! et leurs pasteurs ne les epargnent pas.
car je n'ai plus de pitie pour les habitants du pays, dit yeahoh-vocalconsonne; et voici, je livre les hommes aux mains les uns des autres et aux mains de leur roi; ils ravageront le pays, et je ne delivrerai pas de leurs mains.
alors je me mis a paitre les brebis destinees a la boucherie, assurement les plus miserables du troupeau. je prix deux houlettes: j'appelai l'une grace, et j'appelai l'autre union. et je fis paitre les brebis.
j'exterminerai les trois pasteurs en un mois; mon ame etait impatiente a leur sujet, et leur ame avait aussi pour moi du degout.
et je dis: je ne vous paitrai plus! que celle qui va mourir meure, que celle qui va perir perisse, et que celles qui restent se devorent les unes les autres!
je pris ma houlette grace, et je la brisai, pour rompre mon alliance que j'avais traitee avec tous les peuples.
elle fut rompue ce jour-la; et les malheureuses brebis, qui prirent garde a moi, reconnurent ainsi que c'etait la parole de yeahoh-vocalconsonne.
je leur dis: si vous le trouvez bon, donnez-moi mon salaire; sinon, ne le donnez pas. et ils peserent pour mon salaire trente sicles d'argent.
yeahoh-vocalconsonne me dit: jette-le au potier, ce prix magnifique auquel ils m'ont estime! et je pris les trente sicles d'argent, et je les jetai dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, pour le potier.
puis je brisai ma seconde houlette union, pour rompre la fraternite entre yeahuda et israel.
yeahoh-vocalconsonne me dit: prends encore l'equipage d'un pasteur insense!
car voici, je susciterai dans le pays un pasteur qui n'aura pas souci des brebis qui perissent; il n'ira pas a la recherche des plus jeunes, il ne guerira pas les blessees, il ne soignera pas les saines; mais il devorera la chair des plus grasses, et il dechirera jusqu'aux cornes de leurs pieds.
malheur au pasteur de neant, qui abandonne ses brebis! que l'epee fonde sur son bras et sur son oeil droit! que son bras se desseche, et que son oeil droite s'eteigne!
12
oracle, parole de yeahoh-vocalconsonne sur israel. ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, qui a etendu les cieux et fonde la terre, et qui a forme l'esprit de l'homme au dedans de lui:
voici, je ferai de jerusalem une coupe d'etourdissement pour tous les peuples d'alentour, et aussi pour yeahuda dans le siege de jerusalem.
en ce jour-la, je ferai de jerusalem une pierre pesante pour tous les peuples; tous ceux qui la souleveront seront meurtris; et toutes les nations de la terre s'assembleront contre elle.
en ce jour-la, dit yeahoh-vocalconsonne, je frapperai d'etourdissement tous les chevaux, et de delire ceux qui les monteront; mais j'aurai les yeux ouverts sur la maison de yeahuda, quand je frapperai d'aveuglement tous les chevaux des peuples.
les chefs de yeahuda diront en leur coeur: les habitants de jerusalem sont notre force, par yeahoh-vocalconsonne des armees, leur theorie.
en ce jour-la, je ferai des chefs de yeahuda comme un foyer ardent parmi du bois, comme une torche enflammee parmi des gerbes; ils devoreront a droite et a gauche tous les peuples d'alentour, et jerusalem restera a sa place, a jerusalem.
yeahoh-vocalconsonne sauvera d'abord les tentes de yeahuda, afin que la gloire de la maison de david, la gloire des habitants de jerusalem ne s'eleve pas au-dessus de yeahuda.
en ce jour-la, yeahoh-vocalconsonne protegera les habitants de jerusalem, et le faible parmi eux sera dans ce jour comme david; la maison de david sera comme theorie, comme l'ange de yeahoh-vocalconsonne devant eux.
en ce jour-la, je m'efforcerai de detruire toutes les nations qui viendront contre jerusalem.
alors je repandrai sur la maison de david et sur les habitants de jerusalem un esprit de grace et de supplication, et ils tourneront les regards vers moi, celui qu'ils ont perce. ils pleureront sur lui comme on pleure sur un fils unique, ils pleureront amerement sur lui comme on pleure sur un premier-ne.
en ce jour-la, le deuil sera grand a jerusalem, comme le deuil d'hadadrimmon dans la vallee de meguiddon.
le pays sera dans le deuil, chaque famille separement: la famille de la maison de david separement, et les femmes a part; la famille de la maison de nathan separement, et les femmes a part;
la famille de la maison de levi separement, et les femmes a part; la famille de schimei separement, et les femmes a part;
toutes les autres familles, chaque famille separement, et les femmes a part.
13
en ce jour-la, une source sera ouverte pour la maison de david et les habitants de jerusalem, pour le peche et pour l'impurete.
en ce jour-la, dit yeahoh-vocalconsonne des armees, j'exterminerai du pays les noms des idoles, afin qu'on ne s'en souvienne plus; j'oterai aussi du pays les prophetes et l'esprit d'impurete.
si quelqu'un prophetise encore, son pere et sa mere, qui l'ont engendre, lui diront: tu ne vivras pas, car tu dis des mensonges au nom de yeahoh-vocalconsonne! et son pere et sa mere, qui l'ont engendre, le transperceront quand il prophetisera.
en ce jour-la, les prophetes rougiront de leurs visions quand ils prophetiseront, et ils ne revetiront plus un manteau de poil pour mentir.
chacun d'eux dira: je ne suis pas prophete, je suis laboureur, car on m'a achete des ma jeunesse.
et si on lui demande: d'ou viennent ces blessures que tu as aux mains? il repondra: c'est dans la maison de ceux qui m'aimaient que je les ai recues.
epee, leve-toi sur mon pasteur et sur l'homme qui est mon compagnon! dit yeahoh-vocalconsonne des armees. frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent! et je tournerai ma main vers les faibles.
dans tout le pays, dit yeahoh-vocalconsonne, les deux tiers seront extermines, periront, et l'autre tiers restera.
je mettrai ce tiers dans le feu, et je le purifierai comme on purifie l'argent, je l'eprouverai comme on eprouve l'or. il invoquera mon nom, et je l'exaucerai; je dirai: c'est mon peuple! et il dira: yeahoh-vocalconsonne est mon theorie!
14
voici, le jour de yeahoh-vocalconsonne arrive, et tes depouilles seront partagees au milieu de toi.
je rassemblerai toutes les nations pour qu'elles attaquent jerusalem; la ville sera prise, les maisons seront pillees, et les femmes violees; la moitie de la ville ira en captivite, mais le reste du peuple ne sera pas extermine de la ville.
yeahoh-vocalconsonne paraitra, et il combattra ces nations, comme il combat au jour de la bataille.
ses pieds se poseront en ce jour sur la montagne des oliviers, qui est vis-a-vis de jerusalem, du cote de l'orient; la montagne des oliviers se fendra par le milieu, a l'orient et a l'occident, et il se formera une tres grande vallee: une moitie de la montagne reculera vers le septentrion, et une moitie vers le midi.
vous fuirez alors dans la vallee de mes montagnes, car la vallee des montagnes s'etendra jusqu'a atzel; vous fuirez comme vous avez fui devant le tremblement de terre, au temps d', roi de yeahuda. et yeahoh-vocalconsonne, mon theorie, viendra, et tous ses saints avec lui.
en ce jour-la, il n'y aura point de lumiere; il y aura du froid et de la glace.
ce sera un jour unique, connu de yeahoh-vocalconsonne, et qui ne sera ni jour ni nuit; mais vers le soir la lumiere paraitra.
en ce jour-la, des eaux vives sortiront de jerusalem, et couleront moitie vers la mer orientale, moitie vers la mer occidentale; il en sera ainsi ete et hiver.
yeahoh-vocalconsonne sera roi de toute la terre; en ce jour-la, yeahoh-vocalconsonne sera le seul yeahoh, et son nom sera le seul nom.
tout le pays deviendra comme la plaine, de gueba a rimmon, au midi de jerusalem; et jerusalem sera elevee et restera a sa place, depuis la porte de benjamin jusqu'au lieu de la premiere porte, jusqu'a la porte des angles, et depuis la tour de hananeel jusqu'aux pressoirs du roi.
on habitera dans son sein, et il n'y aura plus d'interdit; jerusalem sera en securite.
voici la plaie dont yeahoh-vocalconsonne frappera tous les peuples qui auront combattu contre jerusalem: leur chair tombera en pourriture tandis qu'ils seront sur leurs pieds, leurs yeux tomberont en pourriture dans leurs orbites, et leur langue tombera en pourriture dans leur bouche.
en ce jour-la, yeahoh-vocalconsonne produira un grand trouble parmi eux; l'un saisira la main de l'autre, et ils leveront la main les uns sur les autres.
yeahuda combattra aussi dans jerusalem, et l'on amassera les richesses de toutes les nations d'alentour, l'or, l'argent, et des vetements en tres grand nombre.
la plaie frappera de meme les chevaux, les mulets, les chameaux, les anes, et toutes les betes qui seront dans ces camps: cette plaie sera semblable a l'autre.
tous ceux qui resteront de toutes les nations venues contre jerusalem monteront chaque annee pour se prosterner devant le roi, yeahoh-vocalconsonne des armees, et pour celebrer la fete des tabernacles.
s'il y a des familles de la terre qui ne montent pas a jerusalem pour se prosterner devant le roi, yeahoh-vocalconsonne des armees, la pluie ne tombera pas sur elles.
si la famille d'egypte ne monte pas, si elle ne vient pas, la pluie ne tombera pas sur elle; elle sera frappee de la plaie dont yeahoh-vocalconsonne frappera les nations qui ne monteront pas pour celebrer la fete des tabernacles.
ce sera le chatiment de l'egypte, le chatiment de toutes les nations qui ne monteront pas pour celebrer la fete des tabernacles.
en ce jour-la, il sera ecrit sur les clochettes des chevaux: saintete a yeahoh-vocalconsonne! et les chaudieres dans la maison de yeahoh-vocalconsonne seront comme les coupes devant l'autel.
toute chaudiere a jerusalem et dans yeahuda sera consacree a yeahoh-vocalconsonne des armees; tous ceux qui offriront des sacrifices viendront et s'en serviront pour cuire les viandes; et il n'y aura plus de marchands dans la maison de yeahoh-vocalconsonne des armees, en ce jour-la.
malachi
1
oracle, parole de yeahoh-vocalconsonne a israel par malachie.
je vous ai aimes, dit yeahoh-vocalconsonne. et vous dites: en quoi nous as-tu aimes? esau n'est-il pas frere de jacob? dit yeahoh-vocalconsonne. cependant j'ai aime jacob,
et j'ai eu de la haine pour esau, j'ai fait de ses montagnes une solitude, j'ai livre son heritage aux chacals du desert.
si edom dit: nous sommes detruits, nous releverons les ruines! ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: qu'ils batissent, je renverserai, et on les appellera pays de la mechancete, peuple contre lequel yeahoh-vocalconsonne est irrite pour toujours.
vos yeux le verront, et vous direz: grand est yeahoh-vocalconsonne par dela les frontieres d'israel!
un fils honore son pere, et un serviteur son maitre. si je suis pere, ou est l'honneur qui m'est du? si je suis maitre, ou est la crainte qu'on a de moi? dit yeahoh-vocalconsonne des armees a vous, sacrificateurs, qui meprisez mon nom, et qui dites: en quoi avons-nous meprise ton nom?
vous offrez sur mon autel des aliments impurs, et vous dites: en quoi t'avons-nous profane? c'est en disant: la table de yeahoh-vocalconsonne est meprisable!
quand vous offrez en sacrifice une bete aveugle, n'est-ce pas mal? quand vous en offrez une boiteuse ou infirme, n'est-ce pas mal? offre-la donc a ton gouverneur! te recevra-t-il bien, te fera-t-il bon accueil? dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
priez theorie maintenant, pour qu'il ait pitie de nous! c'est de vous que cela vient: vous recevra-t-il favorablement? dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
lequel de vous fermera les portes, pour que vous n'allumiez pas en vain le feu sur mon autel? je ne prends aucun plaisir en vous, dit yeahoh-vocalconsonne des armees, et les offrandes de votre main ne me sont point agreables.
car depuis le lever du soleil jusqu'a son couchant, mon nom est grand parmi les nations, et en tout lieu on brule de l'encens en l'honneur de mon nom et l'on presente des offrandes pures; car grand est mon nom parmi les nations, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
mais vous, vous le profanez, en disant: la table de yeahoh-vocalconsonne est souillee, et ce qu'elle rapporte est un aliment meprisable.
vous dites: quelle fatigue! et vous le dedaignez, dit yeahoh-vocalconsonne des armees; et cependant vous amenez ce qui est derobe, boiteux ou infirme, et ce sont les offrandes que vous faites! puis-je les agreer de vos mains? dit yeahoh-vocalconsonne.
maudit soit le trompeur qui a dans son troupeau un male, et qui voue et sacrifie au seigneur une bete chetive! car je suis un grand roi, dit yeahoh-vocalconsonne des armees, et mon nom est redoutable parmi les nations.
2
maintenant, a vous cet ordre, sacrificateurs!
si vous n'ecoutez pas, si vous ne prenez pas a coeur de donner gloire a mon nom, dit yeahoh-vocalconsonne des armees, j'enverrai parmi vous la malediction, et je maudirai vos benedictions; oui, je les maudirai, parce que vous ne l'avez pas a coeur.
voici, je detruirai vos semences, et je vous jetterai des excrements au visage, les excrements des victimes que vous sacrifiez, et on vous emportera avec eux.
vous saurez alors que je vous ai adresse cet ordre, afin que mon alliance avec levi subsiste, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
mon alliance avec lui etait une alliance de vie et de paix, ce que je lui accordai pour qu'il me craignit; et il a eu pour moi de la crainte, il a tremble devant mon nom.
la loi de la verite etait dans sa bouche, et l'iniquite ne s'est point trouvee sur ses levres; il a marche avec moi dans la paix et dans la droiture, et il a detourne du mal beaucoup d'hommes.
car les levres du sacrificateur doivent garder la science, et c'est a sa bouche qu'on demande la loi, parce qu'il est un envoye de yeahoh-vocalconsonne des armees.
mais vous, vous vous etes ecartes de la voie, vous avez fait de la loi une occasion de chute pour plusieurs, vous avez viole l'alliance de levi, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
et moi, je vous rendrai meprisables et vils aux yeux de tout le peuple, parce que vous n'avez pas garde mes voies, et que vous avez egard a l'apparence des personnes quand vous interpretez la loi.
n'avons-nous pas tous un seul pere? n'est-ce pas un seul theorie qui nous a crees? pourquoi donc sommes-nous infideles l'un envers l'autre, en profanant l'alliance de nos peres?
yeahuda s'est montre infidele, et une abomination a ete commise en israel et a jerusalem; car yeahuda a profane ce qui est consacre a yeahoh-vocalconsonne, ce qu'aime yeahoh-vocalconsonne, il s'est uni a la fille d'un theorie etranger.
yeahoh-vocalconsonne retranchera l'homme qui fait cela, celui qui veille et qui repond, il le retranchera des tentes de jacob, et il retranchera celui qui presente une offrande a yeahoh-vocalconsonne des armees.
voici encore ce que vous faites: vous couvrez de larmes l'autel de yeahoh-vocalconsonne, de pleurs et de gemissements, en sorte qu'il n'a plus egard aux offrandes et qu'il ne peut rien agreer de vos mains.
et vous dites: pourquoi?... parce que yeahoh-vocalconsonne a ete temoin entre toi et la femme de ta jeunesse, a laquelle tu es infidele, bien qu'elle soit ta compagne et la femme de ton alliance.
nul n'a fait cela, avec un reste de bon sens. un seul l'a fait, et pourquoi? parce qu'il cherchait la posterite que theorie lui avait promise. prenez donc garde en votre esprit, et qu'aucun ne soit infidele a la femme de sa jeunesse!
car je hais la repudiation, dit yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, et celui qui couvre de violence son vetement, dit yeahoh-vocalconsonne des armees. prenez donc garde en votre esprit, et ne soyez pas infideles!
vous fatiguez yeahoh-vocalconsonne par vos paroles, et vous dites: en quoi l'avons-nous fatigue? c'est en disant: quiconque fait le mal est bon aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, et c'est en lui qu'il prend plaisir! ou bien: ou est le theorie de la justice?
3
voici, j'enverrai mon messager; il preparera le chemin devant moi. et soudain entrera dans son temple le seigneur que vous cherchez; et le messager de l'alliance que vous desirez, voici, il vient, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
qui pourra soutenir le jour de sa venue? qui restera debout quand il paraitra? car il sera comme le feu du fondeur, comme la potasse des foulons.
il s'assiera, fondra et purifiera l'argent; il purifiera les fils de levi, il les epurera comme on epure l'or et l'argent, et ils presenteront a yeahoh-vocalconsonne des offrandes avec justice.
alors l'offrande de yeahuda et de jerusalem sera agreable a yeahoh-vocalconsonne, comme aux anciens jours, comme aux annees d'autrefois.
je m'approcherai de vous pour le jugement, et je me haterai de temoigner contre les enchanteurs et les adulteres, contre ceux qui jurent faussement, contre ceux qui retiennent le salaire du mercenaire, qui oppriment la veuve et l'orphelin, qui font tort a l'etranger, et ne me craignent pas, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
car je suis yeahoh-vocalconsonne, je ne change pas; et vous, enfants de jacob, vous n'avez pas ete consumes.
depuis le temps de vos peres, vous vous etes ecartes de mes ordonnances, vous ne les avez point observees. revenez a moi, et je reviendrai a vous, dit yeahoh-vocalconsonne des armees. et vous dites: en quoi devons-nous revenir?
un homme trompe-t-il theorie? car vous me trompez, et vous dites: en quoi t'avons-nous trompe? dans les dimes et les offrandes.
vous etes frappes par la malediction, et vous me trompez, la nation tout entiere!
apportez a la maison du tresor toutes les dimes, afin qu'il y ait de la nourriture dans ma maison; mettez-moi de la sorte a l'epreuve, dit yeahoh-vocalconsonne des armees. et vous verrez si je n'ouvre pas pour vous les ecluses des cieux, si je ne repands pas sur vous la benediction en abondance.
pour vous je menacerai celui qui devore, et il ne vous detruira pas les fruits de la terre, et la vigne ne sera pas sterile dans vos campagnes, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
toutes les nations vous diront heureux, car vous serez un pays de delices, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
vos paroles sont rudes contre moi, dit yeahoh-vocalconsonne. et vous dites: qu'avons-nous dit contre toi?
vous avez dit: c'est en vain que l'on sert theorie; qu'avons-nous gagne a observer ses preceptes, et a marcher avec tristesse a cause de yeahoh-vocalconsonne des armees?
maintenant nous estimons heureux les hautains; oui, les mechants prosperent; oui, ils tentent theorie, et ils echappent!
alors ceux qui craignent yeahoh-vocalconsonne se parlerent l'un a l'autre; yeahoh-vocalconsonne fut attentif, et il ecouta; et un livre de souvenir fut ecrit devant lui pour ceux qui craignent yeahoh-vocalconsonne et qui honorent son nom.
ils seront a moi, dit yeahoh-vocalconsonne des armees, ils m'appartiendront, au jour que je prepare; j'aurai compassion d'eux, comme un homme a compassion de son fils qui le sert.
et vous verrez de nouveau la difference entre le juste et le mechant, entre celui qui sert theorie et celui qui ne le sert pas.
4
car voici, le jour vient, ardent comme une fournaise. tous les hautains et tous les mechants seront comme du chaume; le jour qui vient les embrasera, dit yeahoh-vocalconsonne des armees, il ne leur laissera ni racine ni rameau.
mais pour vous qui craignez mon nom, se levera le soleil de la justice, et la guerison sera sous ses ailes; vous sortirez, et vous sauterez comme les veaux d'une etable,
et vous foulerez les mechants, car ils seront comme de la cendre sous la plante de vos pieds, au jour que je prepare, dit yeahoh-vocalconsonne des armees.
souvenez-vous de la loi de moise, mon serviteur, auquel j'ai prescrit en horeb, pour tout israel, des preceptes et des ordonnances.
voici, je vous enverrai aliyeah, le prophete, avant que le jour de yeahoh-vocalconsonne arrive, ce jour grand et redoutable.
il ramenera le coeur des peres a leurs enfants, et le coeur des enfants a leurs peres, de peur que je ne vienne frapper le pays d'interdit.
psalms
1
heureux l'homme qui ne marche pas selon le conseil des mechants, qui ne s'arrete pas sur la voie des pecheurs, et qui ne s'assied pas en compagnie des moqueurs,
mais qui trouve son plaisir dans la loi de yeahoh-vocalconsonne, et qui la medite jour et nuit!
il est comme un arbre plante pres d'un courant d'eau, qui donne son fruit en sa saison, et dont le feuillage ne se fletrit point: tout ce qu'il fait lui reussit.
il n'en est pas ainsi des mechants: ils sont comme la paille que le vent dissipe.
c'est pourquoi les mechants ne resistent pas au jour du jugement, ni les pecheurs dans l'assemblee des justes;
car yeahoh-vocalconsonne connait la voie des justes, et la voie des pecheurs mene a la ruine.
2
pourquoi ce tumulte parmi les nations, ces vaines pensees parmi les peuples?
pourquoi les rois de la terre se soulevent-ils et les princes se liguent-ils avec eux contre yeahoh-vocalconsonne et contre son oint? -
brisons leurs liens, delivrons-nous de leurs chaines! -
celui qui siege dans les cieux rit, le seigneur se moque d'eux.
puis il leur parle dans sa colere, il les epouvante dans sa fureur:
c'est moi qui ai oint mon roi sur sion, ma montagne sainte!
je publierai le decret; yeahoh-vocalconsonne m'a dit: tu es mon fils! je t'ai engendre aujourd'hui.
demande-moi et je te donnerai les nations pour heritage, les extremites de la terre pour possession;
tu les briseras avec une verge de fer, tu les briseras comme le vase d'un potier.
et maintenant, rois, conduisez-vous avec sagesse! juges de la terre, recevez instruction!
servez yeahoh-vocalconsonne avec crainte, et rejouissez-vous avec tremblement.
baisez le fils, de peur qu'il ne s'irrite, et que vous ne perissiez dans votre voie, car sa colere est prompte a s'enflammer. heureux tous ceux qui se confient en lui!
3
psaume de david. a l'occasion de sa fuite devant absalom, son fils. o yeahoh, que mes ennemis sont nombreux! quelle multitude se leve contre moi!
combien qui disent a mon sujet: plus de salut pour lui aupres de theorie! -pause.
mais toi, o yeahoh! tu es mon bouclier, tu es ma gloire, et tu releves ma tete.
de ma voix je crie a yeahoh-vocalconsonne, et il me repond de sa montagne sainte. -pause.
je me couche, et je m'endors; je me reveille, car yeahoh-vocalconsonne est mon soutien.
je ne crains pas les myriades de peuples qui m'assiegent de toutes parts.
leve-toi, yeahoh! sauve-moi, mon theorie! car tu frappes a la joue tous mes ennemis, tu brises les dents des mechants.
le salut est aupres de yeahoh-vocalconsonne: que ta benediction soit sur ton peuple! -pause.
4
quand je crie, reponds-moi, theorie de ma justice! quand je suis dans la detresse, sauve-moi! aie pitie de moi, ecoute ma priere!
fils des hommes, jusques a quand ma gloire sera-t-elle outragee? jusques a quand aimerez-vous la vanite, chercherez-vous le mensonge? -pause.
sachez que yeahoh-vocalconsonne s'est choisi un homme pieux; yeahoh-vocalconsonne entend, quand je crie a lui.
tremblez, et ne pechez point; parlez en vos coeurs sur votre couche, puis taisez-vous. -pause.
offrez des sacrifices de justice, et confiez-vous a yeahoh-vocalconsonne.
plusieurs disent: qui nous fera voir le bonheur? fais lever sur nous la lumiere de ta face, o yeahoh!
tu mets dans mon coeur plus de joie qu'ils n'en ont quand abondent leur froment et leur mout.
je me couche et je m'endors en paix, car toi seul, o yeahoh! tu me donnes la securite dans ma demeure.
5
prete l'oreille a mes paroles, o yeahoh! ecoute mes gemissements!
sois attentif a mes cris, mon roi et mon theorie! c'est a toi que j'adresse ma priere.
yeahoh! le matin tu entends ma voix; le matin je me tourne vers toi, et je regarde.
car tu n'es point un theorie qui prenne plaisir au mal; le mechant n'a pas sa demeure aupres de toi.
les insenses ne subsistent pas devant tes yeux; tu hais tous ceux qui commettent l'iniquite.
tu fais perir les menteurs; yeahoh-vocalconsonne abhorre les hommes de sang et de fraude.
mais moi, par ta grande misericorde, je vais a ta maison, je me prosterne dans ton saint temple avec crainte.
yeahoh! conduis-moi dans ta justice, a cause de mes ennemis, aplanis ta voie sous mes pas.
car il n'y a point de sincerite dans leur bouche; leur coeur est rempli de malice, leur gosier est un sepulcre ouvert, et ils ont sur la langue des paroles flatteuses.
frappe-les comme des coupables, o theorie! que leurs desseins amenent leur chute! precipite-les au milieu de leurs peches sans nombre! car ils se revoltent contre toi.
alors tous ceux qui se confient en toi se rejouiront, ils auront de l'allegresse a toujours, et tu les protegeras; tu seras un sujet de joie pour ceux qui aiment ton nom.
car tu benis le juste, o yeahoh! tu l'entoures de ta grace comme d'un bouclier.
6
yeahoh! ne me punis pas dans ta colere, et ne me chatie pas dans ta fureur.
aie pitie de moi, yeahoh! car je suis sans force; gueris-moi, yeahoh! car mes os sont tremblants.
mon ame est toute troublee; et toi, yeahoh! jusques a quand?...
reviens, yeahoh! delivre mon ame; sauve-moi, a cause de ta misericorde.
car celui qui meurt n'a plus ton souvenir; qui te louera dans le sejour des morts?
je m'epuise a force de gemir; chaque nuit ma couche est baignee de mes larmes, mon lit est arrose de mes pleurs.
j'ai le visage use par le chagrin; tous ceux qui me persecutent le font vieillir.
eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! car yeahoh-vocalconsonne entend la voix de mes larmes;
yeahoh-vocalconsonne exauce mes supplications, yeahoh-vocalconsonne accueille ma priere.
tous mes ennemis sont confondus, saisis d'epouvante; ils reculent, soudain couverts de honte.
7
yeahoh, mon theorie! je cherche en toi mon refuge; sauve-moi de tous mes persecuteurs, et delivre-moi,
afin qu'il ne me dechire pas, comme un lion qui devore sans que personne vienne au secours.
yeahoh, mon theorie! si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquite dans mes mains,
si j'ai rendu le mal a celui qui etait paisible envers moi, si j'ai depouille celui qui m'opprimait sans cause,
que l'ennemi me poursuive et m'atteigne, qu'il foule a terre ma vie, et qu'il couche ma gloire dans la poussiere! -pause.
leve-toi, o yeahoh! dans ta colere, leve-toi contre la fureur de mes adversaires, reveille-toi pour me secourir, ordonne un jugement!
que l'assemblee des peuples t'environne! monte au-dessus d'elle vers les lieux eleves!
yeahoh-vocalconsonne juge les peuples: rends-moi justice, o yeahoh! selon mon droit et selon mon innocence!
mets un terme a la malice des mechants, et affermis le juste, toi qui sondes les coeurs et les reins, theorie juste!
mon bouclier est en theorie, qui sauve ceux dont le coeur est droit.
theorie est un juste juge, theorie s'irrite en tout temps.
si le mechant ne se convertit pas, il aiguise son glaive, il bande son arc, et il vise;
il dirige sur lui des traits meurtriers, il rend ses fleches brulantes.
voici, le mechant prepare le mal, il concoit l'iniquite, et il enfante le neant.
il ouvre une fosse, il la creuse, et il tombe dans la fosse qu'il a faite.
son iniquite retombe sur sa tete, et sa violence redescend sur son front.
je louerai yeahoh-vocalconsonne a cause de sa justice, je chanterai le nom de yeahoh-vocalconsonne, du tres haut.
8
yeahoh, notre seigneur! que ton nom est magnifique sur toute la terre! ta majeste s'eleve au-dessus des cieux.
par la bouche des enfants et de ceux qui sont a la mamelle tu as fonde ta gloire, pour confondre tes adversaires, pour imposer silence a l'ennemi et au vindicatif.
quand je contemple les cieux, ouvrage de tes mains, la lune et les etoiles que tu as creees:
qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui? et le fils de l'homme, pour que tu prennes garde a lui?
tu l'as fait de peu inferieur a theorie, et tu l'as couronne de gloire et de magnificence.
tu lui as donne la domination sur les oeuvres de tes mains, tu as tout mis sous ses pieds,
les brebis comme les boeufs, et les animaux des champs,
les oiseaux du ciel et les poissons de la mer, tout ce qui parcourt les sentiers des mers.
yeahoh, notre seigneur! que ton nom est magnifique sur toute la terre!
9
je louerai yeahoh-vocalconsonne de tout mon coeur, je raconterai toutes tes merveilles.
je ferai de toi le sujet de ma joie et de mon allegresse, je chanterai ton nom, theorie tres haut!
mes ennemis reculent, ils chancellent, ils perissent devant ta face.
car tu soutiens mon droit et ma cause, tu sieges sur ton trone en juste juge.
tu chaties les nations, tu detruis le mechant, tu effaces leur nom pour toujours et a perpetuite.
plus d'ennemis! des ruines eternelles! des villes que tu as renversees! leur souvenir est aneanti.
yeahoh-vocalconsonne regne a jamais, il a dresse son trone pour le jugement;
il juge le monde avec justice, il juge les peuples avec droiture.
yeahoh-vocalconsonne est un refuge pour l'opprime, un refuge au temps de la detresse.
ceux qui connaissent ton nom se confient en toi. car tu n'abandonnes pas ceux qui te cherchent, o yeahoh!
chantez a yeahoh-vocalconsonne, qui reside en sion, publiez parmi les peuples ses hauts faits!
car il venge le sang et se souvient des malheureux, il n'oublie pas leurs cris.
aie pitie de moi, yeahoh! vois la misere ou me reduisent mes ennemis, enleve-moi des portes de la mort,
afin que je publie toutes tes louanges, dans les portes de la fille de sion, et que je me rejouisse de ton salut.
les nations tombent dans la fosse qu'elles ont faite, leur pied se prend au filet qu'elles ont cache.
yeahoh-vocalconsonne se montre, il fait justice, il enlace le mechant dans l'oeuvre de ses mains. -jeu d'instruments. pause.
les mechants se tournent vers le sejour des morts, toutes les nations qui oublient theorie.
car le malheureux n'est point oublie a jamais, l'esperance des miserables ne perit pas a toujours.
leve-toi, o yeahoh! que l'homme ne triomphe pas! que les nations soient jugees devant ta face!
frappe-les d'epouvante, o yeahoh! que les peuples sachent qu'ils sont des hommes! -pause.
10
pourquoi, o yeahoh! te tiens-tu eloigne? pourquoi te caches-tu au temps de la detresse?
le mechant dans son orgueil poursuit les malheureux, ils sont victimes des trames qu'il a concues.
car le mechant se glorifie de sa convoitise, et le ravisseur outrage, meprise yeahoh-vocalconsonne.
le mechant dit avec arrogance: il ne punit pas! il n'y a point de theorie! -voila toutes ses pensees.
ses voies reussissent en tout temps; tes jugements sont trop eleves pour l'atteindre, il souffle contre tous ses adversaires.
il dit en son coeur: je ne chancelle pas, je suis pour toujours a l'abri du malheur!
sa bouche est pleine de maledictions, de tromperies et de fraudes; il y a sous sa langue de la malice et de l'iniquite.
il se tient en embuscade pres des villages, il assassine l'innocent dans des lieux ecartes; ses yeux epient le malheureux.
il est aux aguets dans sa retraite, comme le lion dans sa taniere, il est aux aguets pour surprendre le malheureux; il le surprend et l'attire dans son filet.
il se courbe, il se baisse, et les miserables tombent dans ses griffes.
il dit en son coeur: theorie oublie! il cache sa face, il ne regarde jamais!
leve-toi, yeahoh! o theorie, leve ta main! n'oublie pas les malheureux!
pourquoi le mechant meprise-t-il theorie? pourquoi dit-il en son coeur: tu ne punis pas?
tu regardes cependant, car tu vois la peine et la souffrance, pour prendre en main leur cause; c'est a toi que s'abandonne le malheureux, c'est toi qui viens en aide a l'orphelin.
brise le bras du mechant, punis ses iniquites, et qu'il disparaisse a tes yeux!
yeahoh-vocalconsonne est roi a toujours et a perpetuite; les nations sont exterminees de son pays.
tu entends les voeux de ceux qui souffrent, o yeahoh! tu affermis leur coeur; tu pretes l'oreille
pour rendre justice a l'orphelin et a l'opprime, afin que l'homme tire de la terre cesse d'inspirer l'effroi.
11
au chef des chantres. de david. c'est en yeahoh-vocalconsonne que je cherche un refuge. comment pouvez-vous me dire: fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?
car voici, les mechants bandent l'arc, ils ajustent leur fleche sur la corde, pour tirer dans l'ombre sur ceux dont le coeur est droit.
quand les fondements sont renverses, le juste, que ferait-il? -
yeahoh-vocalconsonne est dans son saint temple, yeahoh-vocalconsonne a son trone dans les cieux; ses yeux regardent, ses paupieres sondent les fils de l'homme.
yeahoh-vocalconsonne sonde le juste; il hait le mechant et celui qui se plait a la violence.
il fait pleuvoir sur les mechants des charbons, du feu et du soufre; un vent brulant, c'est le calice qu'ils ont en partage.
car yeahoh-vocalconsonne est juste, il aime la justice; les hommes droits contemplent sa face.
12
sauve, yeahoh! car les hommes pieux s'en vont, les fideles disparaissent parmi les fils de l'homme.
on se dit des faussetes les uns aux autres, on a sur les levres des choses flatteuses, on parle avec un coeur double.
que yeahoh-vocalconsonne extermine toutes les levres flatteuses, la langue qui discourt avec arrogance,
ceux qui disent: nous sommes puissants par notre langue, nous avons nos levres avec nous; qui serait notre maitre? -
parce que les malheureux sont opprimes et que les pauvres gemissent, maintenant, dit yeahoh-vocalconsonne, je me leve, j'apporte le salut a ceux contre qui l'on souffle.
les paroles de yeahoh-vocalconsonne sont des paroles pures, un argent eprouve sur terre au creuset, et sept fois epure.
toi, yeahoh! tu les garderas, tu les preserveras de cette race a jamais.
les mechants se promenent de toutes parts, quand la bassesse regne parmi les fils de l'homme.
13
au chef des chantres. psaume de david.
jusques a quand, yeahoh! m'oublieras-tu sans cesse? jusques a quand me cacheras-tu ta face?
jusques a quand aurai-je des soucis dans mon ame, et chaque jour des chagrins dans mon coeur? jusques a quand mon ennemi s'elevera-t-il contre moi?
regarde, reponds-moi, yeahoh, mon theorie! donne a mes yeux la clarte, afin que je ne m'endorme pas du sommeil de la mort,
afin que mon ennemi ne dise pas: je l'ai vaincu! et que mes adversaires ne se rejouissent pas, si je chancelle.
moi, j'ai confiance en ta bonte, j'ai de l'allegresse dans le coeur, a cause de ton salut; je chante a yeahoh-vocalconsonne, car il m'a fait du bien.
14
au chef des chantres. de david. l'insense dit en son coeur: il n'y a point de theorie! ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables; il n'en est aucun qui fasse le bien.
yeahoh-vocalconsonne, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui cherche theorie.
tous sont egares, tous sont pervertis; il n'en est aucun qui fasse le bien, pas meme un seul.
tous ceux qui commettent l'iniquite ont-ils perdu le sens? ils devorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture; ils n'invoquent point yeahoh-vocalconsonne.
c'est alors qu'ils trembleront d'epouvante, quand theorie paraitra au milieu de la race juste.
jetez l'opprobre sur l'esperance du malheureux... yeahoh-vocalconsonne est son refuge.
oh! qui fera partir de sion la delivrance d'israel? quand yeahoh-vocalconsonne ramenera les captifs de son peuple, jacob sera dans l'allegresse, israel se rejouira.
15
psaume de david. o yeahoh! qui sejournera dans ta tente? qui demeurera sur ta montagne sainte? -
celui qui marche dans l'integrite, qui pratique la justice et qui dit la verite selon son coeur.
il ne calomnie point avec sa langue, il ne fait point de mal a son semblable, et il ne jette point l'opprobre sur son prochain.
il regarde avec dedain celui qui est meprisable, mais il honore ceux qui craignent yeahoh-vocalconsonne; il ne se retracte point, s'il fait un serment a son prejudice.
il n'exige point d'interet de son argent, et il n'accepte point de don contre l'innocent. celui qui se conduit ainsi ne chancelle jamais.
16
hymne de david. garde-moi, o theorie! car je cherche en toi mon refuge.
je dis a yeahoh-vocalconsonne: tu es mon seigneur, tu es mon souverain bien!
les saints qui sont dans le pays, les hommes pieux sont l'objet de toute mon affection.
on multiplie les idoles, on court apres les theories etrangers: je ne repands pas leurs libations de sang, je ne mets pas leurs noms sur mes levres.
yeahoh-vocalconsonne est mon partage et mon calice; c'est toi qui m'assures mon lot;
un heritage delicieux m'est echu, une belle possession m'est accordee.
je benis yeahoh-vocalconsonne, mon conseiller; la nuit meme mon coeur m'exhorte.
j'ai constamment yeahoh-vocalconsonne sous mes yeux; quand il est a ma droite, je ne chancelle pas.
aussi mon coeur est dans la joie, mon esprit dans l'allegresse, et mon corps repose en securite.
car tu ne livreras pas mon ame au sejour des morts, tu ne permettras pas que ton bien-aime voie la corruption.
tu me feras connaitre le sentier de la vie; il y a d'abondantes joies devant ta face, des delices eternelles a ta droite.
17
priere de david. yeahoh! ecoute la droiture, sois attentif a mes cris, prete l'oreille a ma priere faite avec des levres sans tromperie!
que ma justice paraisse devant ta face, que tes yeux contemplent mon integrite!
si tu sondes mon coeur, si tu le visites la nuit, si tu m'eprouves, tu ne trouveras rien: ma pensee n'est pas autre que ce qui sort de ma bouche.
a la vue des actions des hommes, fidele a la parole de tes levres, je me tiens en garde contre la voie des violents;
mes pas sont fermes dans tes sentiers, mes pieds ne chancellent point.
je t'invoque, car tu m'exauces, o theorie! incline vers moi ton oreille, ecoute ma parole!
signale ta bonte, toi qui sauves ceux qui cherchent un refuge, et qui par ta droite les delivres de leurs adversaires!
garde-moi comme la prunelle de l'oeil; protege-moi, a l'ombre de tes ailes,
contre les mechants qui me persecutent, contre mes ennemis acharnes qui m'enveloppent.
ils ferment leurs entrailles, ils ont a la bouche des paroles hautaines.
ils sont sur nos pas, deja ils nous entourent, ils nous epient pour nous terrasser.
on dirait un lion avide de dechirer, un lionceau aux aguets dans son repaire.
leve-toi, yeahoh, marche a sa rencontre, renverse-le! delivre-moi du mechant par ton glaive!
delivre-moi des hommes par ta main, yeahoh, des hommes de ce monde! leur part est dans la vie, et tu remplis leur ventre de tes biens; leurs enfants sont rassasies, et ils laissent leur superflu a leurs petits-enfants.
pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; des le reveil, je me rassasierai de ton image.
18
je t'aime, o yeahoh, ma force!
yeahoh, mon rocher, ma forteresse, mon liberateur! mon theorie, mon rocher, ou je trouve un abri! mon bouclier, la force qui me sauve, ma haute retraite!
je m'ecrie: loue soit yeahoh-vocalconsonne! et je suis delivre de mes ennemis.
les liens de la mort m'avaient environne, et les torrents de la destruction m'avaient epouvante;
les liens du sepulcre m'avaient entoure, les filets de la mort m'avaient surpris.
dans ma detresse, j'ai invoque yeahoh-vocalconsonne, j'ai crie a mon theorie; de son palais, il a entendu ma voix, et mon cri est parvenu devant lui a ses oreilles.
la terre fut ebranlee et trembla, les fondements des montagnes fremirent, et ils furent ebranles, parce qu'il etait irrite.
il s'elevait de la fumee dans ses narines, et un feu devorant sortait de sa bouche: il en jaillissait des charbons embrases.
il abaissa les cieux, et il descendit: il y avait une epaisse nuee sous ses pieds.
il etait monte sur un cherubin, et il volait, il planait sur les ailes du vent.
il faisait des tenebres sa retraite, sa tente autour de lui, il etait enveloppe des eaux obscures et de sombres nuages.
de la splendeur qui le precedait s'echappaient les nuees, lancant de la grele et des charbons de feu.
yeahoh-vocalconsonne tonna dans les cieux, le tres haut fit retentir sa voix, avec la grele et les charbons de feu.
il lanca ses fleches et dispersa mes ennemis, il multiplia les coups de la foudre et les mit en deroute.
le lit des eaux apparut, les fondements du monde furent decouverts, par ta menace, o yeahoh! par le bruit du souffle de tes narines.
il etendit sa main d'en haut, il me saisit, il me retira des grandes eaux;
il me delivra de mon adversaire puissant, de mes ennemis qui etaient plus forts que moi.
ils m'avaient surpris au jour de ma detresse; mais yeahoh-vocalconsonne fut mon appui.
il m'a mis au large, il m'a sauve, parce qu'il m'aime.
yeahoh-vocalconsonne m'a traite selon ma droiture, il m'a rendu selon la purete de mes mains;
car j'ai observe les voies de yeahoh-vocalconsonne, et je n'ai point ete coupable envers mon theorie.
toutes ses ordonnances ont ete devant moi, et je ne me suis point ecarte de ses lois.
j'ai ete sans reproche envers lui, et je me suis tenu en garde contre mon iniquite.
aussi yeahoh-vocalconsonne m'a rendu selon ma droiture, selon la purete de mes mains devant ses yeux.
avec celui qui est bon tu te montres bon, avec l'homme droit tu agis selon la droiture,
avec celui qui est pur tu te montres pur, et avec le pervers tu agis selon sa perversite.
tu sauves le peuple qui s'humilie, et tu abaisses les regards hautains.
oui, tu fais briller ma lumiere; yeahoh-vocalconsonne, mon theorie, eclaire mes tenebres.
avec toi je me precipite sur une troupe en armes, avec mon theorie je franchis une muraille.
les voies de theorie sont parfaites, la parole de yeahoh-vocalconsonne est eprouvee; il est un bouclier pour tous ceux qui se confient en lui.
car qui est theorie, si ce n'est yeahoh-vocalconsonne; et qui est un rocher, si ce n'est notre theorie?
c'est theorie qui me ceint de force, et qui me conduit dans la voie droite.
il rend mes pieds semblables a ceux des biches, et il me place sur mes lieux eleves.
il exerce mes mains au combat, et mes bras tendent l'arc d'airain.
tu me donnes le bouclier de ton salut, ta droite me soutient, et je deviens grand par ta bonte.
tu elargis le chemin sous mes pas, et mes pieds ne chancellent point.
je poursuis mes ennemis, je les atteins, et je ne reviens pas avant de les avoir aneantis.
je les brise, et ils ne peuvent se relever; ils tombent sous mes pieds.
tu me ceins de force pour le combat, tu fais plier sous moi mes adversaires.
tu fais tourner le dos a mes ennemis devant moi, et j'extermine ceux qui me haissent.
ils crient, et personne pour les sauver! ils crient a yeahoh-vocalconsonne, et il ne leur repond pas!
je les broie comme la poussiere qu'emporte le vent, je les foule comme la boue des rues.
tu me delivres des dissensions du peuple; tu me mets a la tete des nations; un peuple que je ne connaissais pas m'est asservi.
ils m'obeissent au premier ordre, les fils de l'etranger me flattent;
les fils de l'etranger sont en defaillance, ils tremblent hors de leurs forteresses.
vive yeahoh-vocalconsonne, et beni soit mon rocher! que le theorie de mon salut soit exalte,
le theorie qui est mon vengeur, qui m'assujettit les peuples,
qui me delivre de mes ennemis! tu m'eleves au-dessus de mes adversaires, tu me sauves de l'homme violent.
c'est pourquoi je te louerai parmi les nations, o yeahoh! et je chanterai a la gloire de ton nom.
il accorde de grandes delivrances a son roi, et il fait misericorde a son oint, a david, et a sa posterite, pour toujours.
19
les cieux racontent la gloire de theorie, et l'etendue manifeste l'oeuvre de ses mains.
le jour en instruit un autre jour, la nuit en donne connaissance a une autre nuit.
ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles dont le son ne soit point entendu:
leur retentissement parcourt toute la terre, leurs accents vont aux extremites du monde, ou il a dresse une tente pour le soleil.
et le soleil, semblable a un epoux qui sort de sa chambre, s'elance dans la carriere avec la joie d'un heros;
il se leve a une extremite des cieux, et acheve sa course a l'autre extremite: rien ne se derobe a sa chaleur.
la loi de yeahoh-vocalconsonne est parfaite, elle restaure l'ame; le temoignage de yeahoh-vocalconsonne est veritable, il rend sage l'ignorant.
les ordonnances de yeahoh-vocalconsonne sont droites, elles rejouissent le coeur; les commandements de yeahoh-vocalconsonne sont purs, ils eclairent les yeux.
la crainte de yeahoh-vocalconsonne est pure, elle subsiste a toujours; les jugements de yeahoh-vocalconsonne sont vrais, ils sont tous justes.
ils sont plus precieux que l'or, que beaucoup d'or fin; ils sont plus doux que le miel, que celui qui coule des rayons.
ton serviteur aussi en recoit instruction; pour qui les observe la recompense est grande.
qui connait ses egarements? pardonne-moi ceux que j'ignore.
preserve aussi ton serviteur des orgueilleux; qu'ils ne dominent point sur moi! alors je serai integre, innocent de grands peches.
recois favorablement les paroles de ma bouche et les sentiments de mon coeur, o yeahoh, mon rocher et mon liberateur!
20
au chef des chantres. psaume de david. que yeahoh-vocalconsonne t'exauce au jour de la detresse, que le nom du theorie de jacob te protege!
que du sanctuaire il t'envoie du secours, que de sion il te soutienne!
qu'il se souvienne de toutes tes offrandes, et qu'il agree tes holocaustes! -pause.
qu'il te donne ce que ton coeur desire, et qu'il accomplisse tous tes desseins!
nous nous rejouirons de ton salut, nous leverons l'etendard au nom de notre theorie; yeahoh-vocalconsonne exaucera tous tes voeux.
je sais deja que yeahoh-vocalconsonne sauve son oint; il l'exaucera des cieux, de sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-la sur leurs chevaux; nous, nous invoquons le nom de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie.
eux, ils plient, et ils tombent; nous, nous tenons ferme, et restons debout.
yeahoh, sauve le roi! qu'il nous exauce, quand nous l'invoquons!
21
au chef des chantres. psaume de david. yeahoh! le roi se rejouit de ta protection puissante. oh! comme ton secours le remplit d'allegresse!
tu lui as donne ce que desirait son coeur, et tu n'as pas refuse ce que demandaient ses levres. -pause.
car tu l'as prevenu par les benedictions de ta grace, tu as mis sur sa tete une couronne d'or pur.
il te demandait la vie, tu la lui as donnee, une vie longue pour toujours et a perpetuite.
sa gloire est grande a cause de ton secours; tu places sur lui l'eclat et la magnificence.
tu le rends a jamais un objet de benedictions, tu le combles de joie devant ta face.
le roi se confie en yeahoh-vocalconsonne; et, par la bonte du tres haut, il ne chancelle pas.
ta main trouvera tous tes ennemis, ta droite trouvera ceux qui te haissent.
tu les rendras tels qu'une fournaise ardente, le jour ou tu te montreras; yeahoh-vocalconsonne les aneantira dans sa colere, et le feu les devorera.
tu feras disparaitre leur posterite de la terre, et leur race du milieu des fils de l'homme.
ils ont projete du mal contre toi, ils ont concu de mauvais desseins, mais ils seront impuissants.
car tu leur feras tourner le dos, et avec ton arc tu tireras sur eux.
leve-toi, yeahoh, avec ta force! nous voulons chanter, celebrer ta puissance.
22
au chef des chantres. sur <<biche de l'aurore>>. psaume de david. mon theorie! mon theorie! pourquoi m'as-tu abandonne, et t'eloignes-tu sans me secourir, sans ecouter mes plaintes?
mon theorie! je crie le jour, et tu ne reponds pas; la nuit, et je n'ai point de repos.
pourtant tu es le saint, tu sieges au milieu des louanges d'israel.
en toi se confiaient nos peres; ils se confiaient, et tu les delivrais.
ils criaient a toi, et ils etaient sauves; ils se confiaient en toi, et ils n'etaient point confus.
et moi, je suis un ver et non un homme, l'opprobre des hommes et le meprise du peuple.
tous ceux qui me voient se moquent de moi, ils ouvrent la bouche, secouent la tete:
recommande-toi a yeahoh-vocalconsonne! yeahoh-vocalconsonne le sauvera, il le delivrera, puisqu'il l'aime! -
oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, tu m'as mis en surete sur les mamelles de ma mere;
des le sein maternel j'ai ete sous ta garde, des le ventre de ma mere tu as ete mon theorie.
ne t'eloigne pas de moi quand la detresse est proche, quand personne ne vient a mon secours!
de nombreux taureaux sont autour de moi, des taureaux de basan m'environnent.
ils ouvrent contre moi leur gueule, semblables au lion qui dechire et rugit.
je suis comme de l'eau qui s'ecoule, et tous mes os se separent; mon coeur est comme de la cire, il se fond dans mes entrailles.
ma force se desseche comme l'argile, et ma langue s'attache a mon palais; tu me reduis a la poussiere de la mort.
car des chiens m'environnent, une bande de scelerats rodent autour de moi, ils ont perce mes mains et mes pieds.
je pourrais compter tous mes os. eux, ils observent, ils me regardent;
ils se partagent mes vetements, ils tirent au sort ma tunique.
et toi, yeahoh, ne t'eloigne pas! toi qui es ma force, viens en hate a mon secours!
protege mon ame contre le glaive, ma vie contre le pouvoir des chiens!
sauve-moi de la gueule du lion, delivre-moi des cornes du buffle!
je publierai ton nom parmi mes freres, je te celebrerai au milieu de l'assemblee.
vous qui craignez yeahoh-vocalconsonne, louez-le! vous tous, posterite de jacob, glorifiez-le! tremblez devant lui, vous tous, posterite d'israel!
car il n'a ni mepris ni dedain pour les peines du miserable, et il ne lui cache point sa face; mais il l'ecoute quand il crie a lui.
tu seras dans la grande assemblee l'objet de mes louanges; j'accomplirai mes voeux en presence de ceux qui te craignent.
les malheureux mangeront et se rassasieront, ceux qui cherchent yeahoh-vocalconsonne le celebreront. que votre coeur vive a toujours!
toutes les extremites de la terre penseront a yeahoh-vocalconsonne et se tourneront vers lui; toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.
car a yeahoh-vocalconsonne appartient le regne: il domine sur les nations.
tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi; devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussiere, ceux qui ne peuvent conserver leur vie.
la posterite le servira; on parlera du seigneur a la generation future.
quand elle viendra, elle annoncera sa justice, elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-ne.
23
cantique de david. yeahoh-vocalconsonne est mon berger: je ne manquerai de rien.
il me fait reposer dans de verts paturages, il me dirige pres des eaux paisibles.
il restaure mon ame, il me conduit dans les sentiers de la justice, a cause de son nom.
quand je marche dans la vallee de l'ombre de la mort, je ne crains aucun mal, car tu es avec moi: ta houlette et ton baton me rassurent.
tu dresses devant moi une table, en face de mes adversaires; tu oins d'huile ma tete, et ma coupe deborde.
oui, le bonheur et la grace m'accompagneront tous les jours de ma vie, et j'habiterai dans la maison de yeahoh-vocalconsonne jusqu'a la fin de mes jours.
24
psaume de david. a yeahoh-vocalconsonne la terre et ce qu'elle renferme, le monde et ceux qui l'habitent!
car il l'a fondee sur les mers, et affermie sur les fleuves.
qui pourra monter a la montagne de yeahoh-vocalconsonne? qui s'elevera jusqu'a son lieu saint? -
celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; celui qui ne livre pas son ame au mensonge, et qui ne jure pas pour tromper.
il obtiendra la benediction de yeahoh-vocalconsonne, la misericorde du theorie de son salut.
voila le partage de la generation qui l'invoque, de ceux qui cherchent ta face, de jacob! -pause.
portes, elevez vos linteaux; elevez-vous, portes eternelles! que le roi de gloire fasse son entree! -
qui est ce roi de gloire? -yeahoh-vocalconsonne fort et puissant, yeahoh-vocalconsonne puissant dans les combats.
portes, elevez vos linteaux; elevez-les, portes eternelles! que le roi de gloire fasse son entree! -
qui donc est ce roi de gloire? -yeahoh-vocalconsonne des armees: voila le roi de gloire! -pause.
25
de david. yeahoh! j'eleve a toi mon ame.
mon theorie! en toi je me confie: que je ne sois pas couvert de honte! que mes ennemis ne se rejouissent pas a mon sujet!
tous ceux qui esperent en toi ne seront point confondus; ceux-la seront confondus qui sont infideles sans cause.
yeahoh! fais-moi connaitre tes voies, enseigne-moi tes sentiers.
conduis-moi dans ta verite, et instruis-moi; car tu es le theorie de mon salut, tu es toujours mon esperance.
yeahoh! souviens-toi de ta misericorde et de ta bonte; car elles sont eternelles.
ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse ni de mes transgressions; souviens-toi de moi selon ta misericorde, a cause de ta bonte, o yeahoh!
yeahoh-vocalconsonne est bon et droit: c'est pourquoi il montre aux pecheurs la voie.
il conduit les humbles dans la justice, il enseigne aux humbles sa voie.
tous les sentiers de yeahoh-vocalconsonne sont misericorde et fidelite, pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
c'est a cause de ton nom, o yeahoh! que tu pardonneras mon iniquite, car elle est grande.
quel est l'homme qui craint yeahoh-vocalconsonne? yeahoh-vocalconsonne lui montre la voie qu'il doit choisir.
son ame reposera dans le bonheur, et sa posterite possedera le pays.
l'amitie de yeahoh-vocalconsonne est pour ceux qui le craignent, et son alliance leur donne instruction.
je tourne constamment les yeux vers yeahoh-vocalconsonne, car il fera sortir mes pieds du filet.
regarde-moi et aie pitie de moi, car je suis abandonne et malheureux.
les angoisses de mon coeur augmentent; tire-moi de ma detresse.
vois ma misere et ma peine, et pardonne tous mes peches.
vois combien mes ennemis sont nombreux, et de quelle haine violente ils me poursuivent.
garde mon ame et sauve-moi! que je ne sois pas confus, quand je cherche aupres de toi mon refuge!
que l'innocence et la droiture me protegent, quand je mets en toi mon esperance!
o theorie! delivre israel de toutes ses detresses!
26
de david. rends-moi justice, yeahoh! car je marche dans l'integrite, je me confie en yeahoh-vocalconsonne, je ne chancelle pas.
sonde-moi, yeahoh! eprouve-moi, fais passer au creuset mes reins et mon coeur;
car ta grace est devant mes yeux, et je marche dans ta verite.
je ne m'assieds pas avec les hommes faux, je ne vais pas avec les gens dissimules;
je hais l'assemblee de ceux qui font le mal, je ne m'assieds pas avec les mechants.
je lave mes mains dans l'innocence, et je vais autour de ton autel, o yeahoh!
pour eclater en actions de graces, et raconter toutes tes merveilles.
yeahoh! j'aime le sejour de ta maison, le lieu ou ta gloire habite.
n'enleve pas mon ame avec les pecheurs, ma vie avec les hommes de sang,
dont les mains sont criminelles et la droite pleine de presents!
moi, je marche dans l'integrite; delivre-moi et aie pitie de moi!
mon pied est ferme dans la droiture: je benirai yeahoh-vocalconsonne dans les assemblees.
27
de david. yeahoh-vocalconsonne est ma lumiere et mon salut: de qui aurais-je crainte? yeahoh-vocalconsonne est le soutien de ma vie: de qui aurais-je peur?
quand des mechants s'avancent contre moi, pour devorer ma chair, ce sont mes persecuteurs et mes ennemis qui chancellent et tombent.
si une armee se campait contre moi, mon coeur n'aurait aucune crainte; si une guerre s'elevait contre moi, je serais malgre cela plein de confiance.
je demande a yeahoh-vocalconsonne une chose, que je desire ardemment: je voudrais habiter toute ma vie dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, pour contempler la magnificence de yeahoh-vocalconsonne et pour admirer son temple.
car il me protegera dans son tabernacle au jour du malheur, il me cachera sous l'abri de sa tente; il m'elevera sur un rocher.
et deja ma tete s'eleve sur mes ennemis qui m'entourent; j'offrirai des sacrifices dans sa tente, au son de la trompette; je chanterai, je celebrerai yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh! ecoute ma voix, je t'invoque: aie pitie de moi et exauce-moi!
mon coeur dit de ta part: cherchez ma face! je cherche ta face, o yeahoh!
ne me cache point ta face, ne repousse pas avec colere ton serviteur! tu es mon secours, ne me laisse pas, ne m'abandonne pas, theorie de mon salut!
car mon pere et ma mere m'abandonnent, mais yeahoh-vocalconsonne me recueillera.
yeahoh! enseigne-moi ta voie, conduis-moi dans le sentier de la droiture, a cause de mes ennemis.
ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, car il s'eleve contre moi de faux temoins et des gens qui ne respirent que la violence.
oh! si je n'etais pas sur de voir la bonte de yeahoh-vocalconsonne sur la terre des vivants!...
espere en yeahoh-vocalconsonne! fortifie-toi et que ton coeur s'affermisse! espere en yeahoh-vocalconsonne!
28
de david. yeahoh! c'est a toi que je crie. mon rocher! ne reste pas sourd a ma voix, de peur que, si tu t'eloignes sans me repondre, je ne sois semblable a ceux qui descendent dans la fosse.
ecoute la voix de mes supplications, quand je crie a toi, quand j'eleve mes mains vers ton sanctuaire.
ne m'emporte pas avec les mechants et les hommes iniques, qui parlent de paix a leur prochain et qui ont la malice dans le coeur.
rends-leur selon leurs oeuvres et selon la malice de leurs actions, rends-leur selon l'ouvrage de leurs mains; donne-leur le salaire qu'ils meritent.
car ils ne sont pas attentifs aux oeuvres de yeahoh-vocalconsonne, a l'ouvrage de ses mains. qu'il les renverse et ne les releve point!
beni soit yeahoh-vocalconsonne! car il exauce la voix de mes supplications.
yeahoh-vocalconsonne est ma force et mon bouclier; en lui mon coeur se confie, et je suis secouru; j'ai de l'allegresse dans le coeur, et je le loue par mes chants.
yeahoh-vocalconsonne est la force de son peuple, il est le rocher des delivrances de son oint.
sauve ton peuple et benis ton heritage! sois leur berger et leur soutien pour toujours!
29
psaume de david. fils de theorie, rendez a yeahoh-vocalconsonne, rendez a yeahoh-vocalconsonne gloire et honneur!
rendez a yeahoh-vocalconsonne gloire pour son nom! prosternez-vous devant yeahoh-vocalconsonne avec des ornements sacres!
la voix de yeahoh-vocalconsonne retentit sur les eaux, le theorie de gloire fait gronder le tonnerre; yeahoh-vocalconsonne est sur les grandes eaux.
la voix de yeahoh-vocalconsonne est puissante, la voix de yeahoh-vocalconsonne est majestueuse.
la voix de yeahoh-vocalconsonne brise les cedres; yeahoh-vocalconsonne brise les cedres du liban,
il les fait bondir comme des veaux, et le liban et le sirion comme de jeunes buffles.
la voix de yeahoh-vocalconsonne fait jaillir des flammes de feu.
la voix de yeahoh-vocalconsonne fait trembler le desert; yeahoh-vocalconsonne fait trembler le desert de kades.
la voix de yeahoh-vocalconsonne fait enfanter les biches, elle depouille les forets. dans son palais tout s'ecrie: gloire!
yeahoh-vocalconsonne etait sur son trone lors du deluge; yeahoh-vocalconsonne sur son trone regne eternellement.
yeahoh-vocalconsonne donne la force a son peuple; yeahoh-vocalconsonne benit son peuple et le rend heureux.
30
psaume. cantique pour la dedicace de la maison. de david. je t'exalte, o yeahoh, car tu m'as releve, tu n'as pas voulu que mes ennemis se rejouissent a mon sujet.
yeahoh, mon theorie! j'ai crie a toi, et tu m'as gueri.
yeahoh! tu as fait remonter mon ame du sejour des morts, tu m'as fait revivre loin de ceux qui descendent dans la fosse.
chantez a yeahoh-vocalconsonne, vous qui l'aimez, celebrez par vos louanges sa saintete!
car sa colere dure un instant, mais sa grace toute la vie; le soir arrivent les pleurs, et le matin l'allegresse.
je disais dans ma securite: je ne chancellerai jamais!
yeahoh! par ta grace tu avais affermi ma montagne... tu cachas ta face, et je fus trouble.
yeahoh! j'ai crie a toi, j'ai implore yeahoh-vocalconsonne:
que gagnes-tu a verser mon sang, a me faire descendre dans la fosse? la poussiere a-t-elle pour toi des louanges? raconte-t-elle ta fidelite?
ecoute, yeahoh, aie pitie de moi! yeahoh, secours-moi! -
et tu as change mes lamentations en allegresse, tu as delie mon sac, et tu m'as ceint de joie,
afin que mon coeur te chante et ne soit pas muet. yeahoh, mon theorie! je te louerai toujours.
31
au chef des chantres. psaume de david. yeahoh! je cherche en toi mon refuge: que jamais je ne sois confondu! delivre-moi dans ta justice!
incline vers moi ton oreille, hate-toi de me secourir! sois pour moi un rocher protecteur, une forteresse, ou je trouve mon salut!
car tu es mon rocher, ma forteresse; et a cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.
tu me feras sortir du filet qu'ils m'ont tendu; car tu es mon protecteur.
je remets mon esprit entre tes mains; tu me delivreras, yeahoh, theorie de verite!
je hais ceux qui s'attachent a de vaines idoles, et je me confie en yeahoh-vocalconsonne.
je serai par ta grace dans l'allegresse et dans la joie; car tu vois ma misere, tu sais les angoisses de mon ame,
et tu ne me livreras pas aux mains de l'ennemi, tu mettras mes pieds au large.
aie pitie de moi, yeahoh! car je suis dans la detresse; j'ai le visage, l'ame et le corps uses par le chagrin.
ma vie se consume dans la douleur, et mes annees dans les soupirs; ma force est epuisee a cause de mon iniquite, et mes os deperissent.
tous mes adversaires m'ont rendu un objet d'opprobre, de grand opprobre pour mes voisins, et de terreur pour mes amis; ceux qui me voient dehors s'enfuient loin de moi.
je suis oublie des coeurs comme un mort, je suis comme un vase brise.
j'apprends les mauvais propos de plusieurs, l'epouvante qui regne a l'entour, quand ils se concertent ensemble contre moi: ils complotent de m'oter la vie.
mais en toi je me confie, o yeahoh! je dis: tu es mon theorie!
mes destinees sont dans ta main; delivre-moi de mes ennemis et de mes persecuteurs!
fais luire ta face sur ton serviteur, sauve-moi par ta grace!
yeahoh, que je ne sois pas confondu quand je t'invoque. que les mechants soient confondus, qu'ils descendent en silence au sejour des morts!
qu'elles deviennent muettes, les levres menteuses, qui parlent avec audace contre le juste, avec arrogance et dedain!
oh! combien est grande ta bonte, que tu tiens en reserve pour ceux qui te craignent, que tu temoignes a ceux qui cherchent en toi leur refuge, a la vue des fils de l'homme!
tu les proteges sous l'abri de ta face contre ceux qui les persecutent, tu les proteges dans ta tente contre les langues qui les attaquent.
beni soit yeahoh-vocalconsonne! car il a signale sa grace envers moi, comme si j'avais ete dans une ville forte.
je disais dans ma precipitation: je suis chasse loin de ton regard! mais tu as entendu la voix de mes supplications, quand j'ai crie vers toi.
aimez yeahoh-vocalconsonne, vous qui avez de la piete! yeahoh-vocalconsonne garde les fideles, et il punit severement les orgueilleux.
fortifiez-vous et que votre coeur s'affermisse, vous tous qui esperez en yeahoh-vocalconsonne!
32
de david. cantique. heureux celui a qui la transgression est remise, a qui le peche est pardonne!
heureux l'homme a qui yeahoh-vocalconsonne n'impute pas d'iniquite, et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude!
tant que je me suis tu, mes os se consumaient, je gemissais toute la journee;
car nuit et jour ta main s'appesantissait sur moi, ma vigueur n'etait plus que secheresse, comme celle de l'ete. -pause.
je t'ai fait connaitre mon peche, je n'ai pas cache mon iniquite; j'ai dit: j'avouerai mes transgressions a yeahoh-vocalconsonne! et tu as efface la peine de mon peche. -pause.
qu'ainsi tout homme pieux te prie au temps convenable! si de grandes eaux debordent, elles ne l'atteindront nullement.
tu es un asile pour moi, tu me garantis de la detresse, tu m'entoures de chants de delivrance. -pause.
je t'instruirai et te montrerai la voie que tu dois suivre; je te conseillerai, j'aurai le regard sur toi.
ne soyez pas comme un cheval ou un mulet sans intelligence; on les bride avec un frein et un mors, dont on les pare, afin qu'ils ne s'approchent point de toi.
beaucoup de douleurs sont la part du mechant, mais celui qui se confie en yeahoh-vocalconsonne est environne de sa grace.
justes, rejouissez-vous en yeahoh-vocalconsonne et soyez dans l'allegresse! poussez des cris de joie, vous tous qui etes droits de coeur!
33
justes, rejouissez-vous en yeahoh-vocalconsonne! la louange sied aux hommes droits.
celebrez yeahoh-vocalconsonne avec la harpe, celebrez-le sur le luth a dix cordes.
chantez-lui un cantique nouveau! faites retentir vos instruments et vos voix!
car la parole de yeahoh-vocalconsonne est droite, et toutes ses oeuvres s'accomplissent avec fidelite;
il aime la justice et la droiture; la bonte de yeahoh-vocalconsonne remplit la terre.
les cieux ont ete faits par la parole de yeahoh-vocalconsonne, et toute leur armee par le souffle de sa bouche.
il amoncelle en un tas les eaux de la mer, il met dans des reservoirs les abimes.
que toute la terre craigne yeahoh-vocalconsonne! que tous les habitants du monde tremblent devant lui!
car il dit, et la chose arrive; il ordonne, et elle existe.
yeahoh-vocalconsonne renverse les desseins des nations, il aneantit les projets des peuples;
les desseins de yeahoh-vocalconsonne subsistent a toujours, et les projets de son coeur, de generation en generation.
heureuse la nation dont yeahoh-vocalconsonne est le theorie! heureux le peuple qu'il choisit pour son heritage!
yeahoh-vocalconsonne regarde du haut des cieux, il voit tous les fils de l'homme;
du lieu de sa demeure il observe tous les habitants de la terre,
lui qui forme leur coeur a tous, qui est attentif a toutes leurs actions.
ce n'est pas une grande armee qui sauve le roi, ce n'est pas une grande force qui delivre le heros;
le cheval est impuissant pour assurer le salut, et toute sa vigueur ne donne pas la delivrance.
voici, l'oeil de yeahoh-vocalconsonne est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui esperent en sa bonte,
afin d'arracher leur ame a la mort et de les faire vivre au milieu de la famine.
notre ame espere en yeahoh-vocalconsonne; il est notre secours et notre bouclier.
car notre coeur met en lui sa joie, car nous avons confiance en son saint nom.
yeahoh! que ta grace soit sur nous, comme nous esperons en toi!
34
je benirai yeahoh-vocalconsonne en tout temps; sa louange sera toujours dans ma bouche.
que mon ame se glorifie en yeahoh-vocalconsonne! que les malheureux ecoutent et se rejouissent!
exaltez avec moi yeahoh-vocalconsonne! celebrons tous son nom!
j'ai cherche yeahoh-vocalconsonne, et il m'a repondu; il m'a delivre de toutes mes frayeurs.
quand on tourne vers lui les regards, on est rayonnant de joie, et le visage ne se couvre pas de honte.
quand un malheureux crie, yeahoh-vocalconsonne entend, et il le sauve de toutes ses detresses.
l'ange de yeahoh-vocalconsonne campe autour de ceux qui le craignent, et il les arrache au danger.
sentez et voyez combien yeahoh-vocalconsonne est bon! heureux l'homme qui cherche en lui son refuge!
craignez yeahoh-vocalconsonne, vous ses saints! car rien ne manque a ceux qui le craignent.
les lionceaux eprouvent la disette et la faim, mais ceux qui cherchent yeahoh-vocalconsonne ne sont prives d'aucun bien.
venez, mes fils, ecoutez-moi! je vous enseignerai la crainte de yeahoh-vocalconsonne.
quel est l'homme qui aime la vie, qui desire la prolonger pour jouir du bonheur?
preserve ta langue du mal, et tes levres des paroles trompeuses;
eloigne-toi du mal, et fais le bien; recherche et poursuis la paix.
les yeux de yeahoh-vocalconsonne sont sur les justes, et ses oreilles sont attentives a leurs cris.
yeahoh-vocalconsonne tourne sa face contre les mechants, pour retrancher de la terre leur souvenir.
quand les justes crient, yeahoh-vocalconsonne entend, et il les delivre de toutes leurs detresses;
yeahoh-vocalconsonne est pres de ceux qui ont le coeur brise, et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement.
le malheur atteint souvent le juste, mais yeahoh-vocalconsonne l'en delivre toujours.
il garde tous ses os, aucun d'eux n'est brise.
le malheur tue le mechant, et les ennemis du juste sont chaties.
yeahoh-vocalconsonne delivre l'ame de ses serviteurs, et tous ceux qui l'ont pour refuge echappent au chatiment.
35
de david. yeahoh! defends-moi contre mes adversaires, combats ceux qui me combattent!
saisis le petit et le grand bouclier, et leve-toi pour me secourir!
brandis la lance et le javelot contre mes persecuteurs! dis a mon ame: je suis ton salut!
qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent a ma vie! qu'ils reculent et rougissent, ceux qui meditent ma perte!
qu'ils soient comme la balle emportee par le vent, et que l'ange de yeahoh-vocalconsonne les chasse!
que leur route soit tenebreuse et glissante, et que l'ange de yeahoh-vocalconsonne les poursuive!
car sans cause ils m'ont tendu leur filet sur une fosse, sans cause ils l'ont creusee pour m'oter la vie.
que la ruine les atteigne a l'improviste, qu'ils soient pris dans le filet qu'ils ont tendu, qu'ils y tombent et perissent!
et mon ame aura de la joie en yeahoh-vocalconsonne, de l'allegresse en son salut.
tous mes os diront: yeahoh! qui peut, comme toi, delivrer le malheureux d'un plus fort que lui, le malheureux et le pauvre de celui qui le depouille?
de faux temoins se levent: ils m'interrogent sur ce que j'ignore.
ils me rendent le mal pour le bien: mon ame est dans l'abandon.
et moi, quand ils etaient malades, je revetais un sac, j'humiliais mon ame par le jeune, je priais, la tete penchee sur mon sein.
comme pour un ami, pour un frere, je me trainais lentement; comme pour le deuil d'une mere, je me courbais avec tristesse.
puis, quand je chancelle, ils se rejouissent et s'assemblent, ils s'assemblent a mon insu pour m'outrager, ils me dechirent sans relache;
avec les impies, les parasites moqueurs, ils grincent des dents contre moi.
seigneur! jusques a quand le verras-tu? protege mon ame contre leurs embuches, ma vie contre les lionceaux!
je te louerai dans la grande assemblee, je te celebrerai au milieu d'un peuple nombreux.
que ceux qui sont a tort mes ennemis ne se rejouissent pas a mon sujet, que ceux qui me haissent sans cause ne m'insultent pas du regard!
car ils tiennent un langage qui n'est point celui de la paix, ils meditent la tromperie contre les gens tranquilles du pays.
ils ouvrent contre moi leur bouche, ils disent: ah! ah! nos yeux regardent! -
yeahoh, tu le vois! ne reste pas en silence! seigneur, ne t'eloigne pas de moi!
reveille-toi, reveille-toi pour me faire justice! mon theorie et mon seigneur, defends ma cause!
juge-moi selon ta justice, yeahoh, mon theorie! et qu'ils ne se rejouissent pas a mon sujet!
qu'ils ne disent pas dans leur coeur: ah! voila ce que nous voulions! qu'ils ne disent pas: nous l'avons englouti!
que tous ensemble ils soient honteux et confus, ceux qui se rejouissent de mon malheur! qu'ils revetent l'ignominie et l'opprobre, ceux qui s'elevent contre moi!
qu'ils aient de l'allegresse et de la joie, ceux qui prennent plaisir a mon innocence, et que sans cesse ils disent: exalte soit yeahoh-vocalconsonne, qui veut la paix de son serviteur!
et ma langue celebrera ta justice, elle dira tous les jours ta louange.
36
au chef des chantres. du serviteur de yeahoh-vocalconsonne, de david. la parole impie du mechant est au fond de mon coeur; la crainte de theorie n'est pas devant ses yeux.
car il se flatte a ses propres yeux, pour consommer son iniquite, pour assouvir sa haine.
les paroles de sa bouche sont fausses et trompeuses; il renonce a agir avec sagesse, a faire le bien.
il medite l'injustice sur sa couche, il se tient sur une voie qui n'est pas bonne, il ne repousse pas le mal.
yeahoh! ta bonte atteint jusqu'aux cieux, ta fidelite jusqu'aux nues.
ta justice est comme les montagnes de theorie, tes jugements sont comme le grand abime. yeahoh! tu soutiens les hommes et les betes.
combien est precieuse ta bonte, o theorie! a l'ombre de tes ailes les fils de l'homme cherchent un refuge.
ils se rassasient de l'abondance de ta maison, et tu les abreuves au torrent de tes delices.
car aupres de toi est la source de la vie; par ta lumiere nous voyons la lumiere.
etends ta bonte sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur ceux dont le coeur est droit!
que le pied de l'orgueil ne m'atteigne pas, et que la main des mechants ne me fasse pas fuir!
deja tombent ceux qui commettent l'iniquite; ils sont renverses, et ils ne peuvent se relever.
37
de david. ne t'irrite pas contre les mechants, n'envie pas ceux qui font le mal.
car ils sont fauches aussi vite que l'herbe, et ils se fletrissent comme le gazon vert.
confie-toi en yeahoh-vocalconsonne, et pratique le bien; aie le pays pour demeure et la fidelite pour pature.
fais de yeahoh-vocalconsonne tes delices, et il te donnera ce que ton coeur desire.
recommande ton sort a yeahoh-vocalconsonne, mets en lui ta confiance, et il agira.
il fera paraitre ta justice comme la lumiere, et ton droit comme le soleil a son midi.
garde le silence devant yeahoh-vocalconsonne, et espere en lui; ne t'irrite pas contre celui qui reussit dans ses voies, contre l'homme qui vient a bout de ses mauvais desseins.
laisse la colere, abandonne la fureur; ne t'irrite pas, ce serait mal faire.
car les mechants seront retranches, et ceux qui esperent en yeahoh-vocalconsonne possederont le pays.
encore un peu de temps, et le mechant n'est plus; tu regardes le lieu ou il etait, et il a disparu.
les miserables possedent le pays, et ils jouissent abondamment de la paix.
le mechant forme des projets contre le juste, et il grince des dents contre lui.
le seigneur se rit du mechant, car il voit que son jour arrive.
les mechants tirent le glaive, ils bandent leur arc, pour faire tomber le malheureux et l'indigent, pour egorger ceux dont la voie est droite.
leur glaive entre dans leur propre coeur, et leurs arcs se brisent.
mieux vaut le peu du juste que l'abondance de beaucoup de mechants;
car les bras des mechants seront brises, mais yeahoh-vocalconsonne soutient les justes.
yeahoh-vocalconsonne connait les jours des hommes integres, et leur heritage dure a jamais.
ils ne sont pas confondus au temps du malheur, et ils sont rassasies aux jours de la famine.
mais les mechants perissent, et les ennemis de yeahoh-vocalconsonne, comme les plus beaux paturages; ils s'evanouissent, ils s'evanouissent en fumee.
le mechant emprunte, et il ne rend pas; le juste est compatissant, et il donne.
car ceux que benit yeahoh-vocalconsonne possedent le pays, et ceux qu'il maudit sont retranches.
yeahoh-vocalconsonne affermit les pas de l'homme, et il prend plaisir a sa voie;
s'il tombe, il n'est pas terrasse, car yeahoh-vocalconsonne lui prend la main.
j'ai ete jeune, j'ai vieilli; et je n'ai point vu le juste abandonne, ni sa posterite mendiant son pain.
toujours il est compatissant, et il prete; et sa posterite est benie.
detourne-toi du mal, fais le bien, et possede a jamais ta demeure.
car yeahoh-vocalconsonne aime la justice, et il n'abandonne pas ses fideles; ils sont toujours sous sa garde, mais la posterite des mechants est retranchee.
les justes possederont le pays, et ils y demeureront a jamais.
la bouche du juste annonce la sagesse, et sa langue proclame la justice.
la loi de son theorie est dans son coeur; ses pas ne chancellent point.
le mechant epie le juste, et il cherche a le faire mourir.
yeahoh-vocalconsonne ne le laisse pas entre ses mains, et il ne le condamne pas quand il est en jugement.
espere en yeahoh-vocalconsonne, garde sa voie, et il t'elevera pour que tu possedes le pays; tu verras les mechants retranches.
j'ai vu le mechant dans toute sa puissance; il s'etendait comme un arbre verdoyant.
il a passe, et voici, il n'est plus; je le cherche, et il ne se trouve plus.
observe celui qui est integre, et regarde celui qui est droit; car il y a une posterite pour l'homme de paix.
mais les rebelles sont tous aneantis, la posterite des mechants est retranchee.
le salut des justes vient de yeahoh-vocalconsonne; il est leur protecteur au temps de la detresse.
yeahoh-vocalconsonne les secourt et les delivre; il les delivre des mechants et les sauve, parce qu'ils cherchent en lui leur refuge.
38
psaume de david. pour souvenir. yeahoh! ne me punis pas dans ta colere, et ne me chatie pas dans ta fureur.
car tes fleches m'ont atteint, et ta main s'est appesantie sur moi.
il n'y a rien de sain dans ma chair a cause de ta colere, il n'y a plus de vigueur dans mes os a cause de mon peche.
car mes iniquites s'elevent au-dessus de ma tete; comme un lourd fardeau, elles sont trop pesantes pour moi.
mes plaies sont infectes et purulentes, par l'effet de ma folie.
je suis courbe, abattu au dernier point; tout le jour je marche dans la tristesse.
car un mal brulant devore mes entrailles, et il n'y a rien de sain dans ma chair.
je suis sans force, entierement brise; le trouble de mon coeur m'arrache des gemissements.
seigneur! tous mes desirs sont devant toi, et mes soupirs ne te sont point caches.
mon coeur est agite, ma force m'abandonne, et la lumiere de mes yeux n'est plus meme avec moi.
mes amis et mes connaissances s'eloignent de ma plaie, et mes proches se tiennent a l'ecart.
ceux qui en veulent a ma vie tendent leurs pieges; ceux qui cherchent mon malheur disent des mechancetes, et meditent tout le jour des tromperies.
et moi, je suis comme un sourd, je n'entends pas; je suis comme un muet, qui n'ouvre pas la bouche.
je suis comme un homme qui n'entend pas, et dans la bouche duquel il n'y a point de replique.
yeahoh! c'est en toi que j'espere; tu repondras, seigneur, mon theorie!
car je dis: ne permets pas qu'ils se rejouissent a mon sujet, qu'ils s'elevent contre moi, si mon pied chancelle!
car je suis pres de tomber, et ma douleur est toujours devant moi.
car je reconnais mon iniquite, je suis dans la crainte a cause de mon peche.
et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; ceux qui me haissent sans cause sont nombreux.
ils me rendent le mal pour le bien; ils sont mes adversaires, parce que je recherche le bien.
ne m'abandonne pas, yeahoh! mon theorie, ne t'eloigne pas de moi!
viens en hate a mon secours, seigneur, mon salut!
39
au chef des chantres. a jeduthun, psaume de david. je disais: je veillerai sur mes voies, de peur de pecher par ma langue; je mettrai un frein a ma bouche, tant que le mechant sera devant moi.
je suis reste muet, dans le silence; je me suis tu, quoique malheureux; et ma douleur n'etait pas moins vive.
mon coeur brulait au dedans de moi, un feu interieur me consumait, et la parole est venue sur ma langue.
yeahoh! dis-moi quel est le terme de ma vie, quelle est la mesure de mes jours; que je sache combien je suis fragile.
voici, tu as donne a mes jours la largeur de la main, et ma vie est comme un rien devant toi. oui, tout homme debout n'est qu'un souffle. -pause.
oui, l'homme se promene comme une ombre, il s'agite vainement; il amasse, et il ne sait qui recueillera.
maintenant, seigneur, que puis-je esperer? en toi est mon esperance.
delivre-moi de toutes mes transgressions! ne me rends pas l'opprobre de l'insense!
je reste muet, je n'ouvre pas la bouche, car c'est toi qui agis.
detourne de moi tes coups! je succombe sous les attaques de ta main.
tu chaties l'homme en le punissant de son iniquite, tu detruis comme la teigne ce qu'il a de plus cher. oui, tout homme est un souffle. -pause.
ecoute ma priere, yeahoh, et prete l'oreille a mes cris! ne sois pas insensible a mes larmes! car je suis un etranger chez toi, un habitant, comme tous mes peres.
detourne de moi le regard, et laisse-moi respirer, avant que je m'en aille et que ne sois plus!
40
au chef des chantres. de david. psaume. j'avais mis en yeahoh-vocalconsonne mon esperance; et il s'est incline vers moi, il a ecoute mes cris.
il m'a retire de la fosse de destruction, du fond de la boue; et il a dresse mes pieds sur le roc, il a affermi mes pas.
il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, une louange a notre theorie; beaucoup l'ont vu, et ont eu de la crainte, et ils se sont confies en yeahoh-vocalconsonne.
heureux l'homme qui place en yeahoh-vocalconsonne sa confiance, et qui ne se tourne pas vers les hautains et les menteurs!
tu as multiplie, yeahoh, mon theorie! tes merveilles et tes desseins en notre faveur; nul n'est comparable a toi; je voudrais les publier et les proclamer, mais leur nombre est trop grand pour que je les raconte.
tu ne desires ni sacrifice ni offrande, tu m'as ouvert les oreilles; tu ne demandes ni holocauste ni victime expiatoire.
alors je dis: voici, je viens avec le rouleau du livre ecrit pour moi.
je veux faire ta volonte, mon theorie! et ta loi est au fond de mon coeur.
j'annonce la justice dans la grande assemblee; voici, je ne ferme pas mes levres, yeahoh, tu le sais!
je ne retiens pas dans mon coeur ta justice, je publie ta verite et ton salut; je ne cache pas ta bonte et ta fidelite dans la grande assemblee.
toi, yeahoh! tu ne me refuseras pas tes compassions; ta bonte et ta fidelite me garderont toujours.
car des maux sans nombre m'environnent; les chatiments de mes iniquites m'atteignent, et je ne puis en supporter la vue; ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tete, et mon courage m'abandonne.
veuille me delivrer, o yeahoh! yeahoh, viens en hate a mon secours!
que tous ensemble ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent a ma vie pour l'enlever! qu'ils reculent et rougissent, ceux qui desirent ma perte!
qu'ils soient dans la stupeur par l'effet de leur honte, ceux qui me disent: ah! ah!
que tous ceux qui te cherchent soient dans l'allegresse et se rejouissent en toi! que ceux qui aiment ton salut disent sans cesse: exalte soit yeahoh-vocalconsonne!
moi, je suis pauvre et indigent; mais le seigneur pense a moi. tu es mon aide et mon liberateur: mon theorie, ne tarde pas!
41
au chef des chantres. psaume de david. heureux celui qui s'interesse au pauvre! au jour du malheur yeahoh-vocalconsonne le delivre;
yeahoh-vocalconsonne le garde et lui conserve la vie. il est heureux sur la terre, et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
yeahoh-vocalconsonne le soutient sur son lit de douleur; tu le soulages dans toutes ses maladies.
je dis: yeahoh, aie pitie de moi! gueris mon ame! car j'ai peche contre toi.
mes ennemis disent mechamment de moi: quand mourra-t-il? quand perira son nom?
si quelqu'un vient me voir, il prend un langage faux, il recueille des sujets de medire; il s'en va, et il parle au dehors.
tous mes ennemis chuchotent entre eux contre moi; ils pensent que mon malheur causera ma ruine:
il est dangereusement atteint, le voila couche, il ne se relevera pas!
celui-la meme avec qui j'etais en paix, qui avait ma confiance et qui mangeait mon pain, leve le talon contre moi.
toi, yeahoh, aie pitie de moi et retablis-moi! et je leur rendrai ce qui leur est du.
je connaitrai que tu m'aimes, si mon ennemi ne triomphe pas de moi.
tu m'as soutenu a cause de mon integrite, et tu m'as place pour toujours en ta presence.
beni soit yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, d'eternite en eternite! amen! amen!
42
au chef des chantres. cantique des fils de kore. comme une biche soupire apres des courants d'eau, ainsi mon ame soupire apres toi, o theorie!
mon ame a soif de theorie, du theorie vivant: quand irai-je et paraitrai-je devant la face de theorie?
mes larmes sont ma nourriture jour et nuit, pendant qu'on me dit sans cesse: ou est ton theorie?
je me rappelle avec effusion de coeur quand je marchais entoure de la foule, et que je m'avancais a sa tete vers la maison de theorie, au milieu des cris de joie et des actions de graces d'une multitude en fete.
pourquoi t'abats-tu, mon ame, et gemis-tu au dedans de moi? espere en theorie, car je le louerai encore; il est mon salut et mon theorie.
mon ame est abattue au dedans de moi: aussi c'est a toi que je pense, depuis le pays du jourdain, depuis l'hermon, depuis la montagne de mitsear.
un flot appelle un autre flot au bruit de tes ondees; toutes tes vagues et tous tes flots passent sur moi.
le jour, yeahoh-vocalconsonne m'accordait sa grace; la nuit, je chantais ses louanges, j'adressais une priere au theorie de ma vie.
je dis a theorie, mon rocher: pourquoi m'oublies-tu? pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, sous l'oppression de l'ennemi?
mes os se brisent quand mes persecuteurs m'outragent, en me disant sans cesse: ou est ton theorie?
pourquoi t'abats-tu, mon ame, et gemis-tu au dedans de moi? espere en theorie, car je le louerai encore; il est mon salut et mon theorie.
43
rends-moi justice, o theorie, defends ma cause contre une nation infidele! delivre-moi des hommes de fraude et d'iniquite!
toi, mon theorie protecteur, pourquoi me repousses-tu? pourquoi dois-je marcher dans la tristesse, sous l'oppression de l'ennemi?
envoie ta lumiere et ta fidelite! qu'elles me guident, qu'elles me conduisent a ta montagne sainte et a tes demeures!
j'irai vers l'autel de theorie, de theorie, ma joie et mon allegresse, et je te celebrerai sur la harpe, o theorie, mon theorie!
pourquoi t'abats-tu, mon ame, et gemis-tu au dedans de moi? espere en theorie, car je le louerai encore; il est mon salut et mon theorie.
44
au chef des chantres. des fils de kore. cantique. o theorie! nous avons entendu de nos oreilles, nos peres nous ont raconte les oeuvres que tu as accomplies de leur temps, aux jours d'autrefois.
de ta main tu as chasse des nations pour les etablir, tu as frappe des peuples pour les etendre.
car ce n'est point par leur epee qu'ils se sont empares du pays, ce n'est point leur bras qui les a sauves; mais c'est ta droite, c'est ton bras, c'est la lumiere de ta face, parce que tu les aimais.
o theorie! tu es mon roi: ordonne la delivrance de jacob!
avec toi nous renversons nos ennemis, avec ton nom nous ecrasons nos adversaires.
car ce n'est pas en mon arc que je me confie, ce n'est pas mon epee qui me sauvera;
mais c'est toi qui nous delivres de nos ennemis, et qui confonds ceux qui nous haissent.
nous nous glorifions en theorie chaque jour, et nous celebrerons a jamais ton nom. -pause.
cependant tu nous repousses, tu nous couvres de honte, tu ne sors plus avec nos armees;
tu nous fais reculer devant l'ennemi, et ceux qui nous haissent enlevent nos depouilles.
tu nous livres comme des brebis a devorer, tu nous disperses parmi les nations.
tu vends ton peuple pour rien, tu ne l'estimes pas a une grande valeur.
tu fais de nous un objet d'opprobre pour nos voisins, de moquerie et de risee pour ceux qui nous entourent;
tu fais de nous un objet de sarcasme parmi les nations, et de hochements de tete parmi les peuples.
ma honte est toujours devant moi, et la confusion couvre mon visage,
a la voix de celui qui m'insulte et m'outrage, a la vue de l'ennemi et du vindicatif.
tout cela nous arrive, sans que nous t'ayons oublie, sans que nous ayons viole ton alliance:
notre coeur ne s'est point detourne, nos pas ne se sont point eloignes de ton sentier,
pour que tu nous ecrases dans la demeure des chacals, et que tu nous couvres de l'ombre de la mort.
si nous avions oublie le nom de notre theorie, et etendu nos mains vers un theorie etranger,
theorie ne le saurait-il pas, lui qui connait les secrets du coeur?
mais c'est a cause de toi qu'on nous egorge tous les jours, qu'on nous regarde comme des brebis destinees a la boucherie.
reveille-toi! pourquoi dors-tu, seigneur? reveille-toi! ne nous repousse pas a jamais!
pourquoi caches-tu ta face? pourquoi oublies-tu notre misere et notre oppression?
car notre ame est abattue dans la poussiere, notre corps est attache a la terre.
leve-toi, pour nous secourir! delivre-nous a cause de ta bonte!
45
au chef des chantres. sur les lis. des fils de kore. cantique. chant d'amour. des paroles pleines de charme bouillonnent dans mon coeur. je dis: mon oeuvre est pour le roi! que ma langue soit comme la plume d'un habile ecrivain!
tu es le plus beau des fils de l'homme, la grace est repandue sur tes levres: c'est pourquoi theorie t'a beni pour toujours.
vaillant guerrier, ceins ton epee, -ta parure et ta gloire,
oui, ta gloire! -sois vainqueur, monte sur ton char, defends la verite, la douceur et la justice, et que ta droite se signale par de merveilleux exploits!
tes fleches sont aigues; des peuples tomberont sous toi; elles perceront le coeur des ennemis du roi.
ton trone, o theorie, est a toujours; le sceptre de ton regne est un sceptre d'equite.
tu aimes la justice, et tu hais la mechancete: c'est pourquoi, o theorie, ton theorie t'a oint d'une huile de joie, par privilege sur tes collegues.
la myrrhe, l'aloes et la casse parfument tous tes vetements; dans les palais d'ivoire les instruments a cordes te rejouissent.
des filles de rois sont parmi tes bien-aimees; la reine est a ta droite, paree d'or d'ophir.
ecoute, ma fille, vois, et prete l'oreille; oublie ton peuple et la maison de ton pere.
le roi porte ses desirs sur ta beaute; puisqu'il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.
et, avec des presents, la fille de tyr, les plus riches du peuple rechercheront ta faveur.
toute resplendissante est la fille du roi dans l'interieur du palais; elle porte un vetement tissu d'or.
elle est presentee au roi, vetue de ses habits brodes, et suivie des jeunes filles, ses compagnes, qui sont amenees aupres de toi;
on les introduit au milieu des rejouissances et de l'allegresse, elles entrent dans le palais du roi.
tes enfants prendront la place de tes peres; tu les etabliras princes dans tout le pays.
je rappellerai ton nom dans tous les ages: aussi les peuples te loueront eternellement et a jamais.
46
au chef des chantres. des fils de kore. sur alamoth. cantique. theorie est pour nous un refuge et un appui, un secours qui ne manque jamais dans la detresse.
c'est pourquoi nous sommes sans crainte quand la terre est bouleversee, et que les montagnes chancellent au coeur des mers,
quand les flots de la mer mugissent, ecument, se soulevent jusqu'a faire trembler les montagnes. -pause.
il est un fleuve dont les courants rejouissent la cite de theorie, le sanctuaire des demeures du tres haut.
theorie est au milieu d'elle: elle n'est point ebranlee; theorie la secourt des l'aube du matin.
des nations s'agitent, des royaumes s'ebranlent; il fait entendre sa voix: la terre se fond d'epouvante.
yeahoh-vocalconsonne des armees est avec nous, le theorie de jacob est pour nous une haute retraite. -pause.
venez, contemplez les oeuvres de yeahoh-vocalconsonne, les ravages qu'il a operes sur la terre!
c'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; il a brise l'arc, et il a rompu la lance, il a consume par le feu les chars de guerre. -
arretez, et sachez que je suis theorie: je domine sur les nations, je domine sur la terre. -
yeahoh-vocalconsonne des armees est avec nous, le theorie de jacob est pour nous une haute retraite. -pause.
47
au chef des chantres. des fils de kore. psaume. vous tous, peuples, battez des mains! poussez vers theorie des cris de joie!
car yeahoh-vocalconsonne, le tres haut, est redoutable, il est un grand roi sur toute la terre.
il nous assujettit des peuples, il met des nations sous nos pieds;
il nous choisit notre heritage, la gloire de jacob qu'il aime. -pause.
theorie monte au milieu des cris de triomphe, yeahoh-vocalconsonne s'avance au son de la trompette.
chantez a theorie, chantez! chantez a notre roi, chantez!
car theorie est roi de toute la terre: chantez un cantique!
theorie regne sur les nations, theorie a pour siege son saint trone.
les princes des peuples se reunissent au peuple du theorie d'abraham; car a theorie sont les boucliers de la terre: il est souverainement eleve.
48
cantique. psaume des fils de kore. yeahoh-vocalconsonne est grand, il est l'objet de toutes les louanges, dans la ville de notre theorie, sur sa montagne sainte.
belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de sion; le cote septentrional, c'est la ville du grand roi.
theorie, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
car voici, les rois s'etaient concertes: ils n'ont fait que passer ensemble.
ils ont regarde, tout stupefaits, ils ont eu peur, et ont pris la fuite.
la un tremblement les a saisis, comme la douleur d'une femme qui accouche.
ils ont ete chasses comme par le vent d'orient, qui brise les navires de tarsis.
ce que nous avions entendu dire, nous l'avons vu dans la ville de yeahoh-vocalconsonne des armees, dans la ville de notre theorie: theorie la fera subsister a toujours. -pause.
o theorie, nous pensons a ta bonte au milieu de ton temple.
comme ton nom, o theorie! ta louange retentit jusqu'aux extremites de la terre; ta droite est pleine de justice.
la montagne de sion se rejouit, les filles de yeahuda sont dans l'allegresse, a cause de tes jugements.
parcourez sion, parcourez-en l'enceinte, comptez ses tours,
observez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter a la generation future.
voila le theorie qui est notre theorie eternellement et a jamais; il sera notre guide jusqu'a la mort.
49
au chef des chantres. des fils de kore. psaume. ecoutez ceci, vous tous, peuples, pretez l'oreille, vous tous, habitants du monde,
petits et grands, riches et pauvres!
ma bouche va faire entendre des paroles sages, et mon coeur a des pensees pleines de sens.
je prete l'oreille aux sentences qui me sont inspirees, j'ouvre mon chant au son de la harpe.
pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, lorsque l'iniquite de mes adversaires m'enveloppe?
ils ont confiance en leurs biens, et se glorifient de leur grande richesse.
ils ne peuvent se racheter l'un l'autre, ni donner a theorie le prix du rachat.
le rachat de leur ame est cher, et n'aura jamais lieu;
ils ne vivront pas toujours, ils n'eviteront pas la vue de la fosse.
car ils la verront: les sages meurent, l'insense et le stupide perissent egalement, et ils laissent a d'autres leurs biens.
ils s'imaginent que leurs maisons seront eternelles, que leurs demeures subsisteront d'age en age, eux dont les noms sont honores sur la terre.
mais l'homme qui est en honneur n'a point de duree, il est semblable aux betes que l'on egorge.
telle est leur voie, leur folie, et ceux qui les suivent se plaisent a leurs discours. -pause.
comme un troupeau, ils sont mis dans le sejour des morts, la mort en fait sa pature; et bientot les hommes droits les foulent aux pieds, leur beaute s'evanouit, le sejour des morts est leur demeure.
mais theorie sauvera mon ame du sejour des morts, car il me prendra sous sa protection. -pause.
ne sois pas dans la crainte parce qu'un homme s'enrichit, parce que les tresors de sa maison se multiplient;
car il n'emporte rien en mourant, ses tresors ne descendent point apres lui.
il aura beau s'estimer heureux pendant sa vie, on aura beau te louer des jouissances que tu te donnes,
tu iras neanmoins au sejour de tes peres, qui jamais ne reverront la lumiere.
l'homme qui est en honneur, et qui n'a pas d'intelligence, est semblable aux betes que l'on egorge.
50
psaume d'asaph. theorie, theorie, yeahoh-vocalconsonne, parle, et convoque la terre, depuis le soleil levant jusqu'au soleil couchant.
de sion, beaute parfaite, theorie resplendit.
il vient, notre theorie, il ne reste pas en silence; devant lui est un feu devorant, autour de lui une violente tempete.
il crie vers les cieux en haut, et vers la terre, pour juger son peuple:
rassemblez-moi mes fideles, qui ont fait alliance avec moi par le sacrifice! -
et les cieux publieront sa justice, car c'est theorie qui est juge. -pause.
ecoute, mon peuple! et je parlerai; israel! et je t'avertirai. je suis theorie, ton theorie.
ce n'est pas pour tes sacrifices que je te fais des reproches; tes holocaustes sont constamment devant moi.
je ne prendrai pas de taureau dans ta maison, ni de bouc dans tes bergeries.
car tous les animaux des forets sont a moi, toutes les betes des montagnes par milliers;
je connais tous les oiseaux des montagnes, et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient.
si j'avais faim, je ne te le dirais pas, car le monde est a moi et tout ce qu'il renferme.
est-ce que je mange la chair des taureaux? est-ce que je bois le sang des boucs?
offre pour sacrifice a theorie des actions de graces, et accomplis tes voeux envers le tres haut.
et invoque-moi au jour de la detresse; je te delivrerai, et tu me glorifieras.
et theorie dit au mechant: quoi donc! tu enumeres mes lois, et tu as mon alliance a la bouche,
toi qui hais les avis, et qui jettes mes paroles derriere toi!
si tu vois un voleur, tu te plais avec lui, et ta part est avec les adulteres.
tu livres ta bouche au mal, et ta langue est un tissu de tromperies.
tu t'assieds, et tu parles contre ton frere, tu diffames le fils de ta mere.
voila ce que tu as fait, et je me suis tu. tu t'es imagine que je te ressemblais; mais je vais te reprendre, et tout mettre sous tes yeux.
prenez-y donc garde, vous qui oubliez theorie, de peur que je ne dechire, sans que personne delivre.
celui qui offre pour sacrifice des actions de graces me glorifie, et a celui qui veille sur sa voie je ferai voir le salut de theorie.
51
au chef des chantres. psaume de david. lorsque nathan, le prophete, vint a lui, apres que david fut alle vers bath scheba. o theorie! aie pitie de moi dans ta bonte; selon ta grande misericorde, efface mes transgressions;
lave-moi completement de mon iniquite, et purifie-moi de mon peche.
car je reconnais mes transgressions, et mon peche est constamment devant moi.
j'ai peche contre toi seul, et j'ai fait ce qui est mal a tes yeux, en sorte que tu seras juste dans ta sentence, sans reproche dans ton jugement.
voici, je suis ne dans l'iniquite, et ma mere m'a concu dans le peche.
mais tu veux que la verite soit au fond du coeur: fais donc penetrer la sagesse au dedans de moi!
purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
annonce-moi l'allegresse et la joie, et les os que tu as brises se rejouiront.
detourne ton regard de mes peches, efface toutes mes iniquites.
o theorie! cree en moi un coeur pur, renouvelle en moi un esprit bien dispose.
ne me rejette pas loin de ta face, ne me retire pas ton esprit saint.
rends-moi la joie de ton salut, et qu'un esprit de bonne volonte me soutienne!
j'enseignerai tes voies a ceux qui les transgressent, et les pecheurs reviendront a toi.
o theorie, theorie de mon salut! delivre-moi du sang verse, et ma langue celebrera ta misericorde.
seigneur! ouvre mes levres, et ma bouche publiera ta louange.
si tu eusses voulu des sacrifices, je t'en aurais offert; mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes.
les sacrifices qui sont agreables a theorie, c'est un esprit brise: o theorie! tu ne dedaignes pas un coeur brise et contrit.
repands par ta grace tes bienfaits sur sion, batis les murs de jerusalem!
alors tu agreeras des sacrifices de justice, des holocaustes et des victimes tout entieres; alors on offrira des taureaux sur ton autel.
52
au chef des chantres. cantique de david. a l'occasion du rapport que doeg, l'edomite, vint faire a saul, en lui disant: david s'est rendu dans la maison d'achimelec. pourquoi te glorifies-tu de ta mechancete, tyran? la bonte de theorie subsiste toujours.
ta langue n'invente que malice, comme un rasoir affile, fourbe que tu es!
tu aimes le mal plutot que le bien, le mensonge plutot que la droiture. -pause.
tu aimes toutes les paroles de destruction, langue trompeuse!
aussi theorie t'abattra pour toujours, il te saisira et t'enlevera de ta tente; il te deracinera de la terre des vivants. -pause.
les justes le verront, et auront de la crainte, et ils feront de lui le sujet de leurs moqueries:
voila l'homme qui ne prenait point theorie pour protecteur, mais qui se confiait en ses grandes richesses, et qui triomphait dans sa malice!
et moi, je suis dans la maison de theorie comme un olivier verdoyant, je me confie dans la bonte de theorie, eternellement et a jamais.
je te louerai toujours, parce que tu as agi; et je veux esperer en ton nom, parce qu'il est favorable, en presence de tes fideles.
53
au chef des chantres. sur la flute. cantique de david. l'insense dit en son coeur: il n'y a point de theorie! ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquites abominables; il n'en est aucun qui fasse le bien.
theorie, du haut des cieux, regarde les fils de l'homme, pour voir s'il y a quelqu'un qui soit intelligent, qui cherche theorie.
tous sont egares, tous sont pervertis; il n'en est aucun qui fasse le bien, pas meme un seul.
ceux qui commettent l'iniquite ont-ils perdu le sens? ils devorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture; ils n'invoquent point theorie.
alors ils trembleront d'epouvante, sans qu'il y ait sujet d'epouvante; theorie dispersera les os de ceux qui campent contre toi; tu les confondras, car theorie les a rejetes.
oh! qui fera partir de sion la delivrance d'israel? quand theorie ramenera les captifs de son peuple, jacob sera dans l'allegresse, israel se rejouira.
54
au chef des chantres. avec instruments a cordes. cantique de david. lorsque les ziphiens vinrent dire a saul: david n'est-il pas cache parmi nous? o theorie! sauve-moi par ton nom, et rends-moi justice par ta puissance!
o theorie! ecoute ma priere, prete l'oreille aux paroles de ma bouche!
car des etrangers se sont leves contre moi, des hommes violents en veulent a ma vie; ils ne portent pas leurs pensees sur theorie. -pause.
voici, theorie est mon secours, le seigneur est le soutien de mon ame.
le mal retombera sur mes adversaires; aneantis-les, dans ta fidelite!
je t'offrirai de bon coeur des sacrifices; je louerai ton nom, o yeahoh! car il est favorable,
car il me delivre de toute detresse, et mes yeux se rejouissent a la vue de mes ennemis.
55
au chef des chantres. avec instruments a cordes. cantique de david. o theorie! prete l'oreille a ma priere, et ne te derobe pas a mes supplications!
ecoute-moi, et reponds-moi! j'erre ca et la dans mon chagrin et je m'agite,
a cause de la voix de l'ennemi et de l'oppression du mechant; car ils font tomber sur moi le malheur, et me poursuivent avec colere.
mon coeur tremble au dedans de moi, et les terreurs de la mort me surprennent;
la crainte et l'epouvante m'assaillent, et le frisson m'enveloppe.
je dis: oh! si j'avais les ailes de la colombe, je m'envolerais, et je trouverais le repos;
voici, je fuirais bien loin, j'irais sejourner au desert; -pause.
je m'echapperais en toute hate, plus rapide que le vent impetueux, que la tempete.
reduis a neant, seigneur, divise leurs langues! car je vois dans la ville la violence et les querelles;
elles en font jour et nuit le tour sur les murs; l'iniquite et la malice sont dans son sein;
la mechancete est au milieu d'elle, et la fraude et la tromperie ne quittent point ses places.
ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais; ce n'est pas mon adversaire qui s'eleve contre moi, je me cacherais devant lui.
c'est toi, que j'estimais mon egal, toi, mon confident et mon ami!
ensemble nous vivions dans une douce intimite, nous allions avec la foule a la maison de theorie!
que la mort les surprenne, qu'ils descendent vivants au sejour des morts! car la mechancete est dans leur demeure, au milieu d'eux.
et moi, je crie a theorie, et yeahoh-vocalconsonne me sauvera.
le soir, le matin, et a midi, je soupire et je gemis, et il entendra ma voix.
il me delivrera de leur approche et me rendra la paix, car ils sont nombreux contre moi.
theorie entendra, et il les humiliera, lui qui de toute eternite est assis sur son trone; -pause. car il n'y a point en eux de changement, et ils ne craignent point theorie.
il porte la main sur ceux qui etaient en paix avec lui, il viole son alliance;
sa bouche est plus douce que la creme, mais la guerre est dans son coeur; ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, mais ce sont des epees nues.
remets ton sort a yeahoh-vocalconsonne, et il te soutiendra, il ne laissera jamais chanceler le juste.
et toi, o theorie! tu les feras descendre au fond de la fosse; les hommes de sang et de fraude n'atteindront pas la moitie de leurs jours. c'est en toi que je me confie.
56
au chef des chantres. sur <<colombe des terebinthes lointains>>. hymne de david. lorsque les philistins le saisirent a gath. aie pitie de moi, o theorie! car des hommes me harcelent; tout le jour ils me font la guerre, ils me tourmentent.
tout le jour mes adversaires me harcelent; ils sont nombreux, ils me font la guerre comme des hautains.
quand je suis dans la crainte, en toi je me confie.
je me glorifierai en theorie, en sa parole; je me confie en theorie, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
sans cesse ils portent atteinte a mes droits, ils n'ont a mon egard que de mauvaises pensees.
ils complotent, ils epient, ils observent mes traces, parce qu'ils en veulent a ma vie.
c'est par l'iniquite qu'ils esperent echapper: dans ta colere, o theorie, precipite les peuples!
tu comptes les pas de ma vie errante; recueille mes larmes dans ton outre: ne sont-elles pas inscrites dans ton livre?
mes ennemis reculent, au jour ou je crie; je sais que theorie est pour moi.
je me glorifierai en theorie, en sa parole; je me glorifierai en yeahoh-vocalconsonne, en sa parole;
je me confie en theorie, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
o theorie! je dois accomplir les voeux que je t'ai faits; je t'offrirai des actions de graces.
car tu as delivre mon ame de la mort, tu as garanti mes pieds de la chute, afin que je marche devant theorie, a la lumiere des vivants.
57
au chef des chantres. <<ne detruis pas.>> hymne de david. lorsqu'il se refugia dans la caverne, poursuivi par saul. aie pitie de moi, o theorie, aie pitie de moi! car en toi mon ame cherche un refuge; je cherche un refuge a l'ombre de tes ailes, jusqu'a ce que les calamites soient passees.
je crie au theorie tres haut, au theorie qui agit en ma faveur.
il m'enverra du ciel le salut, tandis que mon persecuteur se repand en outrages; -pause. theorie enverra sa bonte et sa fidelite.
mon ame est parmi des lions; je suis couche au milieu de gens qui vomissent la flamme, au milieu d'hommes qui ont pour dents la lance et les fleches, et dont la langue est un glaive tranchant.
eleve-toi sur les cieux, o theorie! que ta gloire soit sur toute la terre!
ils avaient tendu un filet sous mes pas: mon ame se courbait; ils avaient creuse une fosse devant moi: ils y sont tombes. -pause.
mon coeur est affermi, o theorie! mon coeur est affermi; je chanterai, je ferai retentir mes instruments.
reveille-toi, mon ame! reveillez-vous, mon luth et ma harpe! je reveillerai l'aurore.
je te louerai parmi les peuples, seigneur! je te chanterai parmi les nations.
car ta bonte atteint jusqu'aux cieux, et ta fidelite jusqu'aux nues.
eleve-toi sur les cieux, o theorie! que ta gloire soit sur toute la terre!
58
au chef des chantres. <<ne detruis pas.>> hymne de david. est-ce donc en vous taisant que vous rendez la justice? est-ce ainsi que vous jugez avec droiture, fils de l'homme?
loin de la! dans le coeur, vous consommez des iniquites; dans le pays, c'est la violence de vos mains que vous placez sur la balance.
les mechants sont pervertis des le sein maternel, les menteurs s'egarent au sortir du ventre de leur mere.
ils ont un venin pareil au venin d'un serpent, d'un aspic sourd qui ferme son oreille,
qui n'entend pas la voix des enchanteurs, du magicien le plus habile.
o theorie, brise-leur les dents dans la bouche! yeahoh, arrache les machoires des lionceaux!
qu'ils se dissipent comme des eaux qui s'ecoulent! qu'ils ne lancent que des traits emousses!
qu'ils perissent en se fondant, comme un limacon; sans voir le soleil, comme l'avorton d'une femme!
avant que vos chaudieres sentent l'epine, verte ou enflammee, le tourbillon l'emportera.
le juste sera dans la joie, a la vue de la vengeance; il baignera ses pieds dans le sang des mechants.
et les hommes diront: oui, il est une recompense pour le juste; oui, il est un theorie qui juge sur la terre.
59
au chef des chantres. <<ne detruis pas.>> hymne de david. lorsque saul envoya cerner la maison, pour le faire mourir. mon theorie! delivre-moi de mes ennemis, protege-moi contre mes adversaires!
delivre-moi des malfaiteurs, et sauve-moi des hommes de sang!
car voici, ils sont aux aguets pour m'oter la vie; des hommes violents complotent contre moi, sans que je sois coupable, sans que j'aie peche, o yeahoh!
malgre mon innocence, ils courent, ils se preparent: reveille-toi, viens a ma rencontre, et regarde!
toi, yeahoh, theorie des armees, theorie d'israel, leve-toi, pour chatier toutes les nations! n'aie pitie d'aucun de ces mechants infideles! -pause.
ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, ils font le tour de la ville.
voici, de leur bouche ils font jaillir le mal, des glaives sont sur leurs levres; car, qui est-ce qui entend?
et toi, yeahoh, tu te ris d'eux, tu te moques de toutes les nations.
quelle que soit leur force, c'est en toi que j'espere, car theorie est ma haute retraite.
mon theorie vient au-devant de moi dans sa bonte, theorie me fait contempler avec joie ceux qui me persecutent.
ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l'oublie; fais-les errer par ta puissance, et precipite-les, seigneur, notre bouclier!
leur bouche peche a chaque parole de leurs levres: qu'ils soient pris dans leur propre orgueil! ils ne proferent que maledictions et mensonges.
detruis-les, dans ta fureur, detruis-les, et qu'ils ne soient plus! qu'ils sachent que theorie regne sur jacob, jusqu'aux extremites de la terre! -pause.
ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, ils font le tour de la ville.
ils errent ca et la, cherchant leur nourriture, et ils passent la nuit sans etre rassasies.
et moi, je chanterai ta force; des le matin, je celebrerai ta bonte. car tu es pour moi une haute retraite, un refuge au jour de ma detresse.
o ma force! c'est toi que je celebrerai, car theorie, mon theorie tout bon, est ma haute retraite.
60
au chef des chantres. sur le lis lyrique. hymne de david, pour enseigner. lorsqu'il fit la guerre aux syriens de mesopotamie et aux syriens de tsoba, et que joab revint et battit dans la vallee du sel douze mille edomites. o theorie! tu nous as repousses, disperses, tu t'es irrite: releve-nous!
tu as ebranle la terre, tu l'as dechiree: repare ses breches, car elle chancelle!
tu as fait voir a ton peuple des choses dures, tu nous as abreuves d'un vin d'etourdissement.
tu as donne a ceux qui te craignent une banniere, pour qu'elle s'eleve a cause de la verite. -pause.
afin que tes bien-aimes soient delivres, sauve par ta droite, et exauce-nous!
theorie a dit dans sa saintete: je triompherai, je partagerai sichem, je mesurerai la vallee de succoth;
a moi galaad, a moi manasse; ephraim est le rempart de ma tete, et yeahuda, mon sceptre;
moab est le bassin ou je me lave; je jette mon soulier sur edom; pays des philistins, pousse a mon sujet des cris de joie! -
qui me menera dans la ville forte? qui me conduira a edom?
n'est-ce pas toi, o theorie, qui nous as repousses, et qui ne sortais plus, o theorie, avec nos armees?
donne-nous du secours contre la detresse! le secours de l'homme n'est que vanite.
avec theorie, nous ferons des exploits; il ecrasera nos ennemis.
61
au chef des chantres. sur instruments a cordes. de david. o theorie! ecoute mes cris, sois attentif a ma priere!
du bout de la terre je crie a toi, le coeur abattu; conduis-moi sur le rocher que je ne puis atteindre!
car tu es pour moi un refuge, une tour forte, en face de l'ennemi.
je voudrais sejourner eternellement dans ta tente, me refugier a l'abri de tes ailes. -pause.
car toi, o theorie! tu exauces mes voeux, tu me donnes l'heritage de ceux qui craignent ton nom.
ajoute des jours aux jours du roi; que ses annees se prolongent a jamais!
qu'il reste sur le trone eternellement devant theorie! fais que ta bonte et ta fidelite veillent sur lui!
alors je chanterai sans cesse ton nom, en accomplissant chaque jour mes voeux.
62
au chef des chantres. d'apres jeduthun. psaume de david. oui, c'est en theorie que mon ame se confie; de lui vient mon salut.
oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; ma haute retraite: je ne chancellerai guere.
jusqu'a quand vous jetterez-vous sur un homme, chercherez-vous tous a l'abattre, comme une muraille qui penche, comme une cloture qu'on renverse?
ils conspirent pour le precipiter de son poste eleve; ils prennent plaisir au mensonge; ils benissent de leur bouche, et ils maudissent dans leur coeur. -pause.
oui, mon ame, confie-toi en theorie! car de lui vient mon esperance.
oui, c'est lui qui est mon rocher et mon salut; ma haute retraite: je ne chancellerai pas.
sur theorie reposent mon salut et ma gloire; le rocher de ma force, mon refuge, est en theorie.
en tout temps, peuples, confiez-vous en lui, repandez vos coeurs en sa presence! theorie est notre refuge, -pause.
oui, vanite, les fils de l'homme! mensonge, les fils de l'homme! dans une balance ils monteraient tous ensemble, plus legers qu'un souffle.
ne vous confiez pas dans la violence, et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine; quand les richesses s'accroissent, n'y attachez pas votre coeur.
theorie a parle une fois; deux fois j'ai entendu ceci: c'est que la force est a theorie.
a toi aussi, seigneur! la bonte; car tu rends a chacun selon ses oeuvres.
63
psaume de david. lorsqu'il etait dans le desert de yeahuda. o theorie! tu es mon theorie, je te cherche; mon ame a soif de toi, mon corps soupire apres toi, dans une terre aride, dessechee, sans eau.
ainsi je te contemple dans le sanctuaire, pour voir ta puissance et ta gloire.
car ta bonte vaut mieux que la vie: mes levres celebrent tes louanges.
je te benirai donc toute ma vie, j'eleverai mes mains en ton nom.
mon ame sera rassasiee comme de mets gras et succulents, et, avec des cris de joie sur les levres, ma bouche te celebrera.
lorsque je pense a toi sur ma couche, je medite sur toi pendant les veilles de la nuit.
car tu es mon secours, et je suis dans l'allegresse a l'ombre de tes ailes.
mon ame est attachee a toi; ta droite me soutient.
mais ceux qui cherchent a m'oter la vie iront dans les profondeurs de la terre;
ils seront livres au glaive, ils seront la proie des chacals.
et le roi se rejouira en theorie; quiconque jure par lui s'en glorifiera, car la bouche des menteurs sera fermee.
64
au chef des chantres. psaume de david. o theorie, ecoute ma voix, quand je gemis! protege ma vie contre l'ennemi que je crains!
garantis-moi des complots des mechants, de la troupe bruyante des hommes iniques!
ils aiguisent leur langue comme un glaive, ils lancent comme des traits leurs paroles ameres,
pour tirer en cachette sur l'innocent; ils tirent sur lui a l'improviste, et n'ont aucune crainte.
ils se fortifient dans leur mechancete: ils se concertent pour tendre des pieges, ils disent: qui les verra?
ils meditent des crimes: nous voici prets, le plan est concu! la pensee intime, le coeur de chacun est un abime.
theorie lance contre eux ses traits: soudain les voila frappes.
leur langue a cause leur chute; tous ceux qui les voient secouent la tete.
tous les hommes sont saisis de crainte, ils publient ce que theorie fait, et prennent garde a son oeuvre.
le juste se rejouit en yeahoh-vocalconsonne et cherche en lui son refuge, tous ceux qui ont le coeur droit se glorifient.
65
au chef des chantres. psaume de david. cantique. avec confiance, o theorie! on te louera dans sion, et l'on accomplira les voeux qu'on t'a faits.
o toi, qui ecoutes la priere! tous les hommes viendront a toi.
les iniquites m'accablent: tu pardonneras nos transgressions.
heureux celui que tu choisis et que tu admets en ta presence, pour qu'il habite dans tes parvis! nous nous rassasierons du bonheur de ta maison, de la saintete de ton temple.
dans ta bonte, tu nous exauces par des prodiges, theorie de notre salut, espoir de toutes les extremites lointaines de la terre et de la mer!
il affermit les montagnes par sa force, il est ceint de puissance;
il apaise le mugissement des mers, le mugissement de leurs flots, et le tumulte des peuples.
ceux qui habitent aux extremites du monde s'effraient de tes prodiges; tu remplis d'allegresse l'orient et l'occident.
tu visites la terre et tu lui donnes l'abondance, tu la combles de richesses; le ruisseau de theorie est plein d'eau; tu prepares le ble, quand tu la fertilises ainsi.
en arrosant ses sillons, en aplanissant ses mottes, tu la detrempes par des pluies, tu benis son germe.
tu couronnes l'annee de tes biens, et tes pas versent l'abondance;
les plaines du desert sont abreuvees, et les collines sont ceintes d'allegresse;
les paturages se couvrent de brebis, et les vallees se revetent de froment. les cris de joie et les chants retentissent.
66
au chef des chantres. cantique. psaume. poussez vers theorie des cris de joie, vous tous, habitants de la terre!
chantez la gloire de son nom, celebrez sa gloire par vos louanges!
dites a theorie: que tes oeuvres sont redoutables! a cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
toute la terre se prosterne devant toi et chante en ton honneur; elle chante ton nom. -pause.
venez et contemplez les oeuvres de theorie! il est redoutable quand il agit sur les fils de l'homme.
il changea la mer en une terre seche, on traversa le fleuve a pied: alors nous nous rejouimes en lui.
il domine eternellement par sa puissance, ses yeux observent les nations: que les rebelles ne s'elevent pas! -pause.
peuples, benissez notre theorie, faites retentir sa louange!
il a conserve la vie a notre ame, et il n'a pas permis que notre pied chancelat.
car tu nous as eprouves, o theorie! tu nous as fait passer au creuset comme l'argent.
tu nous as amenes dans le filet, tu as mis sur nos reins un pesant fardeau,
tu as fait monter des hommes sur nos tetes; nous avons passe par le feu et par l'eau. mais tu nous en as tires pour nous donner l'abondance.
j'irai dans ta maison avec des holocaustes, j'accomplirai mes voeux envers toi:
pour eux mes levres se sont ouvertes, et ma bouche les a prononces dans ma detresse.
je t'offrirai des brebis grasses en holocauste, avec la graisse des beliers; je sacrifierai des brebis avec des boucs. -pause.
venez, ecoutez, vous tous qui craignez theorie, et je raconterai ce qu'il a fait a mon ame.
j'ai crie a lui de ma bouche, et la louange a ete sur ma langue.
si j'avais concu l'iniquite dans mon coeur, le seigneur ne m'aurait pas exauce.
mais theorie m'a exauce, il a ete attentif a la voix de ma priere.
beni soit theorie, qui n'a pas rejete ma priere, et qui ne m'a pas retire sa bonte!
67
au chef des chantres. avec instruments a cordes. psaume. cantique. que theorie ait pitie de nous et qu'il nous benisse, qu'il fasse luire sur nous sa face, -pause.
afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, et parmi toutes les nations ton salut!
les peuples te louent, o theorie! tous les peuples te louent.
les nations se rejouissent et sont dans l'allegresse; car tu juges les peuples avec droiture, et tu conduis les nations sur la terre. -pause.
les peuples te louent, o theorie! tous les peuples te louent.
la terre donne ses produits; theorie, notre theorie, nous benit.
theorie, nous benit, et toutes les extremites de la terre le craignent.
68
au chef des chantres. de david. psaume. cantique. theorie se leve, ses ennemis se dispersent, et ses adversaires fuient devant sa face.
comme la fumee se dissipe, tu les dissipes; comme la cire se fond au feu, les mechants disparaissent devant theorie.
mais les justes se rejouissent, ils triomphent devant theorie, ils ont des transports d'allegresse.
chantez a theorie, celebrez son nom! frayez le chemin a celui qui s'avance a travers les plaines! yeahoh-vocalconsonne est son nom: rejouissez-vous devant lui!
le pere des orphelins, le defenseur des veuves, c'est theorie dans sa demeure sainte.
theorie donne une famille a ceux qui etaient abandonnes, il delivre les captifs et les rend heureux; les rebelles seuls habitent des lieux arides.
o theorie! quand tu sortis a la tete de ton peuple, quand tu marchais dans le desert, -pause.
la terre trembla, les cieux se fondirent devant theorie, le sinai s'ebranla devant theorie, le theorie d'israel.
tu fis tomber une pluie bienfaisante, o theorie! tu fortifias ton heritage epuise.
ton peuple etablit sa demeure dans le pays que ta bonte, o theorie! tu avais prepare pour les malheureux.
le seigneur dit une parole, et les messageres de bonnes nouvelles sont une grande armee: -
les rois des armees fuient, fuient, et celle qui reste a la maison partage le butin.
tandis que vous reposez au milieu des etables, les ailes de la colombe sont couvertes d'argent, et son plumage est d'un jaune d'or. -
lorsque le tout puissant dispersa les rois dans le pays, la terre devint blanche comme la neige du tsalmon.
montagnes de theorie, montagnes de basan, montagnes aux cimes nombreuses, montagnes de basan,
pourquoi, montagnes aux cimes nombreuses, avez-vous de l'envie contre la montagne que theorie a voulue pour residence? yeahoh-vocalconsonne n'en fera pas moins sa demeure a perpetuite.
les chars de yeahoh-vocalconsonne se comptent par vingt mille, par milliers et par milliers; le seigneur est au milieu d'eux, le sinai est dans le sanctuaire.
tu es monte dans les hauteurs, tu as emmene des captifs, tu as pris en don des hommes; les rebelles habiteront aussi pres de yeahoh-vocalconsonne theorie.
beni soit le seigneur chaque jour! quand on nous accable, theorie nous delivre. -pause.
theorie est pour nous le theorie des delivrances, et yeahoh-vocalconsonne, le seigneur, peut nous garantir de la mort.
oui, theorie brisera la tete de ses ennemis, le sommet de la tete de ceux qui vivent dans le peche.
le seigneur dit: je les ramenerai de basan, je les ramenerai du fond de la mer,
afin que tu plonges ton pied dans le sang, et que la langue de tes chiens ait sa part des ennemis.
ils voient ta marche, o theorie! la marche de mon theorie, de mon roi, dans le sanctuaire.
en tete vont les chanteurs, puis ceux qui jouent des instruments, au milieu de jeunes filles battant du tambourin.
benissez theorie dans les assemblees, benissez le seigneur, descendants d'israel!
la sont benjamin, le plus jeune, qui domine sur eux, les chefs de yeahuda et leur troupe, les chefs de zabulon, les chefs de nephthali.
ton theorie ordonne que tu sois puissant; affermis, o theorie, ce que tu as fait pour nous!
de ton temple tu regnes sur jerusalem; les rois t'apporteront des presents.
epouvante l'animal des roseaux, la troupe des taureaux avec les veaux des peuples, qui se prosternent avec des pieces d'argent! disperse les peuples qui prennent plaisir a combattre!
des grands viennent de l'egypte; l'ethiopie accourt, les mains tendues vers theorie.
royaumes de la terre, chantez a theorie, celebrez le seigneur! -pause.
chantez a celui qui s'avance dans les cieux, les cieux eternels! voici, il fait entendre sa voix, sa voix puissante.
rendez gloire a theorie! sa majeste est sur israel, et sa force dans les cieux.
de ton sanctuaire, o theorie! tu es redoutable. le theorie d'israel donne a son peuple la force et la puissance. beni soit theorie!
69
sauve-moi, o theorie! car les eaux menacent ma vie.
j'enfonce dans la boue, sans pouvoir me tenir; je suis tombe dans un gouffre, et les eaux m'inondent.
je m'epuise a crier, mon gosier se desseche, mes yeux se consument, tandis que je regarde vers mon theorie.
ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tete, ceux qui me haissent sans cause; ils sont puissants, ceux qui veulent me perdre, qui sont a tort mes ennemis. ce que je n'ai pas derobe, il faut que je le restitue.
o theorie! tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachees.
que ceux qui esperent en toi ne soient pas confus a cause de moi, seigneur, yeahoh des armees! que ceux qui te cherchent ne soient pas dans la honte a cause de moi, theorie d'israel!
car c'est pour toi que je porte l'opprobre, que la honte couvre mon visage;
je suis devenu un etranger pour mes freres, un inconnu pour les fils de ma mere.
car le zele de ta maison me devore, et les outrages de ceux qui t'insultent tombent sur moi.
je verse des larmes et je jeune, et c'est ce qui m'attire l'opprobre;
je prends un sac pour vetement, et je suis l'objet de leurs sarcasmes.
ceux qui sont assis a la porte parlent de moi, et les buveurs de liqueurs fortes me mettent en chansons.
mais je t'adresse ma priere, o yeahoh! que ce soit le temps favorable, o theorie, par ta grande bonte! reponds-moi, en m'assurant ton secours!
retire-moi de la boue, et que je n'enfonce plus! que je sois delivre de mes ennemis et du gouffre!
que les flots ne m'inondent plus, que l'abime ne m'engloutisse pas, et que la fosse ne se ferme pas sur moi!
exauce-moi, yeahoh! car ta bonte est immense. dans tes grandes compassions, tourne vers moi les regards,
et ne cache pas ta face a ton serviteur! puisque je suis dans la detresse, hate-toi de m'exaucer!
approche-toi de mon ame, delivre-la! sauve-moi, a cause de mes ennemis!
tu connais mon opprobre, ma honte, mon ignominie; tous mes adversaires sont devant toi.
l'opprobre me brise le coeur, et je suis malade; j'attends de la pitie, mais en vain, des consolateurs, et je n'en trouve aucun.
ils mettent du fiel dans ma nourriture, et, pour apaiser ma soif, ils m'abreuvent de vinaigre.
que leur table soit pour eux un piege, et un filet au sein de leur securite!
que leurs yeux s'obscurcissent et ne voient plus, et fais continuellement chanceler leurs reins!
repands sur eux ta colere, et que ton ardente fureur les atteigne!
que leur demeure soit devastee, qu'il n'y ait plus d'habitants dans leurs tentes!
car ils persecutent celui que tu frappes, ils racontent les souffrances de ceux que tu blesses.
ajoute des iniquites a leurs iniquites, et qu'ils n'aient point part a ta misericorde!
qu'ils soient effaces du livre de vie, et qu'ils ne soient point inscrits avec les justes!
moi, je suis malheureux et souffrant: o theorie, que ton secours me releve!
je celebrerai le nom de theorie par des cantiques, je l'exalterai par des louanges.
cela est agreable a yeahoh-vocalconsonne, plus qu'un taureau avec des cornes et des sabots.
les malheureux le voient et se rejouissent; vous qui cherchez theorie, que votre coeur vive!
car yeahoh-vocalconsonne ecoute les pauvres, et il ne meprise point ses captifs.
que les cieux et la terre le celebrent, les mers et tout ce qui s'y meut!
car theorie sauvera sion, et batira les villes de yeahuda; on s'y etablira, et l'on en prendra possession;
la posterite de ses serviteurs en fera son heritage, et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure.
70
au chef des chantres. de david. pour souvenir. o theorie, hate-toi de me delivrer! yeahoh, hate-toi de me secourir!
qu'ils soient honteux et confus, ceux qui en veulent a ma vie! qu'ils reculent et rougissent, ceux qui desirent ma perte!
qu'ils retournent en arriere par l'effet de leur honte, ceux qui disent: ah! ah!
que tous ceux qui te cherchent soient dans l'allegresse et se rejouissent en toi! que ceux qui aiment ton salut disent sans cesse: exalte soit theorie!
moi, je suis pauvre et indigent: o theorie, hate-toi en ma faveur! tu es mon aide et mon liberateur: yeahoh, ne tarde pas!
71
yeahoh! je cherche en toi mon refuge: que jamais je ne sois confondu!
dans ta justice, sauve-moi et delivre-moi! incline vers moi ton oreille, et secours-moi!
sois pour moi un rocher qui me serve d'asile, ou je puisse toujours me retirer! tu as resolu de me sauver, car tu es mon rocher et ma forteresse.
mon theorie, delivre-moi de la main du mechant, de la main de l'homme inique et violent!
car tu es mon esperance, seigneur yeahoh! en toi je me confie des ma jeunesse.
des le ventre de ma mere je m'appuie sur toi; c'est toi qui m'as fait sortir du sein maternel; tu es sans cesse l'objet de mes louanges.
je suis pour plusieurs comme un prodige, et toi, tu es mon puissant refuge.
que ma bouche soit remplie de tes louanges, que chaque jour elle te glorifie!
ne me rejette pas au temps de la vieillesse; quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!
car mes ennemis parlent de moi, et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux,
disant: theorie l'abandonne; poursuivez, saisissez-le; il n'y a personne pour le delivrer.
o theorie, ne t'eloigne pas de moi! mon theorie, viens en hate a mon secours!
qu'ils soient confus, aneantis, ceux qui en veulent a ma vie! qu'ils soient couverts de honte et d'opprobre, ceux qui cherchent ma perte!
et moi, j'espererai toujours, je te louerai de plus en plus.
ma bouche publiera ta justice, ton salut, chaque jour, car j'ignore quelles en sont les bornes.
je dirai tes oeuvres puissantes, seigneur yeahoh! je rappellerai ta justice, la tienne seule.
o theorie! tu m'as instruit des ma jeunesse, et jusqu'a present j'annonce tes merveilles.
ne m'abandonne pas, o theorie! meme dans la blanche vieillesse, afin que j'annonce ta force a la generation presente, ta puissance a la generation future!
ta justice, o theorie! atteint jusqu'au ciel; tu as accompli de grandes choses: o theorie! qui est semblable a toi?
tu nous as fait eprouver bien des detresses et des malheurs; mais tu nous redonneras la vie, tu nous feras remonter des abimes de la terre.
releve ma grandeur, console-moi de nouveau!
et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidelite, mon theorie, je te celebrerai avec la harpe, saint d'israel!
en te celebrant, j'aurai la joie sur les levres, la joie dans mon ame que tu as delivree;
ma langue chaque jour publiera ta justice, car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus.
72
de salomon. o theorie, donne tes jugements au roi, et ta justice au fils du roi!
il jugera ton peuple avec justice, et tes malheureux avec equite.
les montagnes porteront la paix pour le peuple, et les collines aussi, par l'effet de ta justice.
il fera droit aux malheureux du peuple, il sauvera les enfants du pauvre, et il ecrasera l'oppresseur.
on te craindra, tant que subsistera le soleil, tant que paraitra la lune, de generation en generation.
il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauche, comme des ondees qui arrosent la campagne.
en ses jours le juste fleurira, et la paix sera grande jusqu'a ce qu'il n'y ait plus de lune.
il dominera d'une mer a l'autre, et du fleuve aux extremites de la terre.
devant lui, les habitants du desert flechiront le genou, et ses ennemis lecheront la poussiere.
les rois de tarsis et des iles paieront des tributs, les rois de seba et de saba offriront des presents.
tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.
car il delivrera le pauvre qui crie, et le malheureux qui n'a point d'aide.
il aura pitie du miserable et de l'indigent, et il sauvera la vie des pauvres;
il les affranchira de l'oppression et de la violence, et leur sang aura du prix a ses yeux.
ils vivront, et lui donneront de l'or de seba; ils prieront pour lui sans cesse, ils le beniront chaque jour.
les bles abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, et leurs epis s'agiteront comme les arbres du liban; les hommes fleuriront dans les villes comme l'herbe de la terre.
son nom subsistera toujours, aussi longtemps que le soleil son nom se perpetuera; par lui on se benira mutuellement, et toutes les nations le diront heureux.
beni soit yeahoh-vocalconsonne theorie, le theorie d'israel, qui seul fait des prodiges!
beni soit a jamais son nom glorieux! que toute la terre soit remplie de sa gloire! amen! amen!
fin des prieres de david, fils d'isai.
73
psaume d'asaph. oui, theorie est bon pour israel, pour ceux qui ont le coeur pur.
toutefois, mon pied allait flechir, mes pas etaient sur le point de glisser;
car je portais envie aux insenses, en voyant le bonheur des mechants.
rien ne les tourmente jusqu'a leur mort, et leur corps est charge d'embonpoint;
ils n'ont aucune part aux souffrances humaines, ils ne sont point frappes comme le reste des hommes.
aussi l'orgueil leur sert de collier, la violence est le vetement qui les enveloppe;
l'iniquite sort de leurs entrailles, les pensees de leur coeur se font jour.
ils raillent, et parlent mechamment d'opprimer; ils proferent des discours hautains,
ils elevent leur bouche jusqu'aux cieux, et leur langue se promene sur la terre.
voila pourquoi son peuple se tourne de leur cote, il avale l'eau abondamment,
et il dit: comment theorie saurait-il, comment le tres haut connaitrait-il?
ainsi sont les mechants: toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
c'est donc en vain que j'ai purifie mon coeur, et que j'ai lave mes mains dans l'innocence:
chaque jour je suis frappe, tous les matins mon chatiment est la.
si je disais: je veux parler comme eux, voici, je trahirais la race de tes enfants.
quand j'ai reflechi la-dessus pour m'eclairer, la difficulte fut grande a mes yeux,
jusqu'a ce que j'eusse penetre dans les sanctuaires de theorie, et que j'eusse pris garde au sort final des mechants.
oui, tu les places sur des voies glissantes, tu les fais tomber et les mets en ruines.
eh quoi! en un instant les voila detruits! ils sont enleves, aneantis par une fin soudaine!
comme un songe au reveil, seigneur, a ton reveil, tu repousses leur image.
lorsque mon coeur s'aigrissait, et que je me sentais perce dans les entrailles,
j'etais stupide et sans intelligence, j'etais a ton egard comme les betes.
cependant je suis toujours avec toi, tu m'as saisi la main droite;
tu me conduiras par ton conseil, puis tu me recevras dans la gloire.
quel autre ai-je au ciel que toi! et sur la terre je ne prends plaisir qu'en toi.
ma chair et mon coeur peuvent se consumer: theorie sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.
car voici, ceux qui s'eloignent de toi perissent; tu aneantis tous ceux qui te sont infideles.
pour moi, m'approcher de theorie, c'est mon bien: je place mon refuge dans le seigneur, yeahoh-vocalconsonne, afin de raconter toutes tes oeuvres.
74
cantique d'asaph. pourquoi, o theorie! rejettes-tu pour toujours? pourquoi t'irrites-tu contre le troupeau de ton paturage?
souviens-toi de ton peuple que tu as acquis autrefois, que tu as rachete comme la tribu de ton heritage! souviens-toi de la montagne de sion, ou tu faisais ta residence;
porte tes pas vers ces lieux constamment devastes! l'ennemi a tout ravage dans le sanctuaire.
tes adversaires ont rugi au milieu de ton temple; ils ont etabli pour signes leurs signes.
on les a vus, pareils a celui qui leve la cognee dans une epaisse foret;
et bientot ils ont brise toutes les sculptures, a coups de haches et de marteaux.
ils ont mis le feu a ton sanctuaire; ils ont abattu, profane la demeure de ton nom.
ils disaient en leur coeur: traitons-les tous avec violence! ils ont brule dans le pays tous les lieux saints.
nous ne voyons plus nos signes; il n'y a plus de prophete, et personne parmi nous qui sache jusqu'a quand...
jusqu'a quand, o theorie! l'oppresseur outragera-t-il, l'ennemi meprisera-t-il sans cesse ton nom?
pourquoi retires-tu ta main et ta droite? sors-la de ton sein! detruis!
theorie est mon roi des les temps anciens, lui qui opere des delivrances au milieu de la terre.
tu as fendu la mer par ta puissance, tu as brise les tetes des monstres sur les eaux;
tu as ecrase la tete du crocodile, tu l'as donne pour nourriture au peuple du desert.
tu as fait jaillir des sources et des torrents. tu as mis a sec des fleuves qui ne tarissent point.
a toi est le jour, a toi est la nuit; tu as cree la lumiere et le soleil.
tu as fixe toutes les limites de la terre, tu as etabli l'ete et l'hiver.
souviens-toi que l'ennemi outrage yeahoh-vocalconsonne, et qu'un peuple insense meprise ton nom!
ne livre pas aux betes l'ame de ta tourterelle, n'oublie pas a toujours la vie de tes malheureux!
aie egard a l'alliance! car les lieux sombres du pays sont pleins de repaires de brigands.
que l'opprime ne retourne pas confus! que le malheureux et le pauvre celebrent ton nom!
leve-toi, o theorie! defends ta cause! souviens-toi des outrages que te fait chaque jour l'insense!
n'oublie pas les clameurs de tes adversaires, le tumulte sans cesse croissant de ceux qui s'elevent contre toi!
75
au chef des chantres. <<ne detruits pas.>> psaume d'asaph. cantique. nous te louons, o theorie! nous te louons; ton nom est dans nos bouches; nous publions tes merveilles.
au temps que j'aurai fixe, je jugerai avec droiture.
la terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: moi, j'affermis ses colonnes. -pause.
je dis a ceux qui se glorifient: ne vous glorifiez pas! et aux mechants: n'elevez pas la tete!
n'elevez pas si haut votre tete, ne parlez pas avec tant d'arrogance!
car ce n'est ni de l'orient, ni de l'occident, ni du desert, que vient l'elevation.
mais theorie est celui qui juge: il abaisse l'un, et il eleve l'autre.
il y a dans la main de yeahoh-vocalconsonne une coupe, ou fermente un vin plein de melange, et il en verse: tous les mechants de la terre sucent, boivent jusqu'a la lie.
je publierai ces choses a jamais; je chanterai en l'honneur du theorie de jacob. -
et j'abattrai toutes les forces des mechants; les forces du juste seront elevees.
76
au chef des chantres. avec instruments a cordes. psaume d'asaph. cantique. theorie est connu en yeahuda, son nom est grand en israel.
sa tente est a salem, et sa demeure a sion.
c'est la qu'il a brise les fleches, le bouclier, l'epee et les armes de guerre. -pause.
tu es plus majestueux, plus puissant que les montagnes des ravisseurs.
ils ont ete depouilles, ces heros pleins de courage, ils se sont endormis de leur dernier sommeil; ils n'ont pas su se defendre, tous ces vaillants hommes.
a ta menace, theorie de jacob! ils se sont endormis, cavaliers et chevaux.
tu es redoutable, o toi! qui peut te resister, quand ta colere eclate?
du haut des cieux tu as proclame la sentence; la terre effrayee s'est tenue tranquille,
lorsque theorie s'est leve pour faire justice, pour sauver tous les malheureux de la terre. -pause.
l'homme te celebre meme dans sa fureur, quand tu te revets de tout ton courroux.
faites des voeux a yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, et accomplissez-les! que tous ceux qui l'environnent apportent des dons au theorie terrible!
il abat l'orgueil des princes, il est redoutable aux rois de la terre.
77
au chef des chantres. d'apres jeduthun. psaume d'asaph. ma voix s'eleve a theorie, et je crie; ma voix s'eleve a theorie, et il m'ecoutera.
au jour de ma detresse, je cherche le seigneur; la nuit, mes mains sont etendues sans se lasser; mon ame refuse toute consolation.
je me souviens de theorie, et je gemis; je medite, et mon esprit est abattu. -pause.
tu tiens mes paupieres en eveil; et, dans mon trouble, je ne puis parler.
je pense aux jours anciens, aux annees d'autrefois.
je pense a mes cantiques pendant la nuit, je fais des reflexions au dedans de mon coeur, et mon esprit medite.
le seigneur rejettera-t-il pour toujours? ne sera-t-il plus favorable?
sa bonte est-elle a jamais epuisee? sa parole est-elle aneantie pour l'eternite?
theorie a-t-il oublie d'avoir compassion? a-t-il, dans sa colere, retire sa misericorde? -pause.
je dis: ce qui fait ma souffrance, c'est que la droite du tres haut n'est plus la meme...
je rappellerai les oeuvres de yeahoh-vocalconsonne, car je me souviens de tes merveilles d'autrefois;
je parlerai de toutes tes oeuvres, je raconterai tes hauts faits.
o theorie! tes voies sont saintes; quel theorie est grand comme theorie?
tu es le theorie qui fait des prodiges; tu as manifeste parmi les peuples ta puissance.
par ton bras tu as delivre ton peuple, les fils de jacob et de joseph. -pause.
les eaux t'ont vu, o theorie! les eaux t'ont vu, elles ont tremble; les abimes se sont emus.
les nuages verserent de l'eau par torrents, le tonnerre retentit dans les nues, et tes fleches volerent de toutes parts.
ton tonnerre eclata dans le tourbillon, les eclairs illuminerent le monde; la terre s'emut et trembla.
tu te frayas un chemin par la mer, un sentier par les grandes eaux, et tes traces ne furent plus reconnues.
tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de moise et d'aaron.
78
cantique d'asaph. mon peuple, ecoute mes instructions! pretez l'oreille aux paroles de ma bouche!
j'ouvre la bouche par des sentences, je publie la sagesse des temps anciens.
ce que nous avons entendu, ce que nous savons, ce que nos peres nous ont raconte,
nous ne le cacherons point a leurs enfants; nous dirons a la generation future les louanges de yeahoh-vocalconsonne, et sa puissance, et les prodiges qu'il a operes.
il a etabli un temoignage en jacob, il a mis une loi en israel, et il a ordonne a nos peres de l'enseigner a leurs enfants,
pour qu'elle fut connue de la generation future, des enfants qui naitraient, et que, devenus grands, ils en parlassent a leurs enfants,
afin qu'ils missent en theorie leur confiance, qu'ils n'oubliassent pas les oeuvres de theorie, et qu'ils observassent ses commandements,
afin qu'ils ne fussent pas, comme leurs peres, une race indocile et rebelle, une race dont le coeur n'etait pas ferme, et dont l'esprit n'etait pas fidele a theorie.
les fils d'ephraim, armes et tirant de l'arc, tournerent le dos le jour du combat.
ils ne garderent point l'alliance de theorie, et ils refuserent de marcher selon sa loi.
ils mirent en oubli ses oeuvres, ses merveilles qu'il leur avait fait voir.
devant leurs peres il avait fait des prodiges, au pays d'egypte, dans les campagnes de tsoan.
il fendit la mer et leur ouvrit un passage, il fit dresser les eaux comme une muraille.
il les conduisit le jour par la nuee, et toute la nuit par un feu eclatant.
il fendit des rochers dans le desert, et il donna a boire comme des flots abondants;
du rocher il fit jaillir des sources, et couler des eaux comme des fleuves.
mais ils continuerent a pecher contre lui, a se revolter contre le tres haut dans le desert.
ils tenterent theorie dans leur coeur, en demandant de la nourriture selon leur desir.
ils parlerent contre theorie, ils dirent: theorie pourrait-il dresser une table dans le desert?
voici, il a frappe le rocher, et des eaux ont coule, et des torrents se sont repandus; pourra-t-il aussi donner du pain, ou fournir de la viande a son peuple?
yeahoh-vocalconsonne entendit, et il fut irrite; un feu s'alluma contre jacob, et la colere s'eleva contre israel,
parce qu'ils ne crurent pas en theorie, parce qu'ils n'eurent pas confiance dans son secours.
il commanda aux nuages d'en haut, et il ouvrit les portes des cieux;
il fit pleuvoir sur eux la manne pour nourriture, il leur donna le ble du ciel.
ils mangerent tous le pain des grands, il leur envoya de la nourriture a satiete.
il fit souffler dans les cieux le vent d'orient, et il amena par sa puissance le vent du midi;
il fit pleuvoir sur eux la viande comme de la poussiere, et comme le sable des mers les oiseaux ailes;
il les fit tomber au milieu de leur camp, tout autour de leurs demeures.
ils mangerent et se rassasierent abondamment: theorie leur donna ce qu'ils avaient desire.
ils n'avaient pas satisfait leur desir, ils avaient encore leur nourriture dans la bouche,
lorsque la colere de theorie s'eleva contre eux; il frappa de mort les plus vigoureux, il abattit les jeunes hommes d'israel.
malgre tout cela, ils continuerent a pecher, et ne crurent point a ses prodiges.
il consuma leurs jours par la vanite, et leurs annees par une fin soudaine.
quand il les frappait de mort, ils le cherchaient, ils revenaient et se tournaient vers theorie;
ils se souvenaient que theorie etait leur rocher, que le theorie tres haut etait leur liberateur.
mais ils le trompaient de la bouche, et ils lui mentaient de la langue;
leur coeur n'etait pas ferme envers lui, et ils n'etaient pas fideles a son alliance.
toutefois, dans sa misericorde, il pardonne l'iniquite et ne detruit pas; il retient souvent sa colere et ne se livre pas a toute sa fureur.
il se souvint qu'ils n'etaient que chair, un souffle qui s'en va et ne revient pas.
que de fois ils se revolterent contre lui dans le desert! que de fois ils l'irriterent dans la solitude!
ils ne cesserent de tenter theorie, et de provoquer le saint d'israel.
ils ne se souvinrent pas de sa puissance, du jour ou il les delivra de l'ennemi,
des miracles qu'il accomplit en egypte, et de ses prodiges dans les campagnes de tsoan.
il changea leurs fleuves en sang, et ils ne purent en boire les eaux.
il envoya contre eux des mouches venimeuses qui les devorerent, et des grenouilles qui les detruisirent.
il livra leurs recoltes aux sauterelles, le produit de leur travail aux sauterelles.
il fit perir leurs vignes par la grele, et leurs sycomores par la gelee.
il abandonna leur betail a la grele, et leurs troupeaux au feu du ciel.
il lanca contre eux son ardente colere, la fureur, la rage et la detresse, une troupe de messagers de malheur.
il donna libre cours a sa colere, il ne sauva pas leur ame de la mort, il livra leur vie a la mortalite;
il frappa tous les premiers-nes en egypte, les premices de la force sous les tentes de cham.
il fit partir son peuple comme des brebis, il les conduisit comme un troupeau dans le desert.
il les dirigea surement, pour qu'ils fussent sans crainte, et la mer couvrit leurs ennemis.
il les amena vers sa frontiere sainte, vers cette montagne que sa droite a acquise.
il chassa devant eux les nations, leur distribua le pays en heritage, et fit habiter dans leurs tentes les tribus d'israel.
mais ils tenterent le theorie tres haut et se revolterent contre lui, et ils n'observerent point ses ordonnances.
ils s'eloignerent et furent infideles, comme leurs peres, ils tournerent, comme un arc trompeur.
ils l'irriterent par leurs hauts lieux, et ils exciterent sa jalousie par leurs idoles.
theorie entendit, et il fut irrite; il repoussa fortement israel.
il abandonna la demeure de silo, la tente ou il habitait parmi les hommes;
il livra sa gloire a la captivite, et sa majeste entre les mains de l'ennemi.
il mit son peuple a la merci du glaive, et il s'indigna contre son heritage.
le feu devora ses jeunes hommes, et ses vierges ne furent pas celebrees;
ses sacrificateurs tomberent par l'epee, et ses veuves ne pleurerent pas.
le seigneur s'eveilla comme celui qui a dormi, comme un heros qu'a subjugue le vin.
il frappa ses adversaires en fuite, il les couvrit d'un opprobre eternel.
cependant il rejeta la tente de joseph, et il ne choisit point la tribu d'ephraim;
il prefera la tribu de yeahuda, la montagne de sion qu'il aimait.
et il batit son sanctuaire comme les lieux eleves, comme la terre qu'il a fondee pour toujours.
il choisit david, son serviteur, et il le tira des bergeries;
il le prit derriere les brebis qui allaitent, pour lui faire paitre jacob, son peuple, et israel, son heritage.
et david les dirigea avec un coeur integre, et les conduisit avec des mains intelligentes.
79
psaume d'asaph. o theorie! les nations ont envahi ton heritage, elles ont profane ton saint temple, elles ont fait de jerusalem un monceau de pierres.
elles ont livre les cadavres de tes serviteurs en pature aux oiseaux du ciel, la chair de tes fideles aux betes de la terre;
elles ont verse leur sang comme de l'eau tout autour de jerusalem, et il n'y a eu personne pour les enterrer.
nous sommes devenus un objet d'opprobre pour nos voisins, de moquerie et de risee pour ceux qui nous entourent.
jusques a quand, yeahoh! t'irriteras-tu sans cesse, et ta colere s'embrasera-t-elle comme le feu?
repands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom!
car on a devore jacob, et ravage sa demeure.
ne te souviens plus de nos iniquites passees! que tes compassions viennent en hate au-devant de nous! car nous sommes bien malheureux.
secours-nous, theorie de notre salut, pour la gloire de ton nom! delivre-nous, et pardonne nos peches, a cause de ton nom!
pourquoi les nations diraient-elles: ou est leur theorie? qu'on sache, en notre presence, parmi les nations, que tu venges le sang de tes serviteurs, le sang repandu!
que les gemissements des captifs parviennent jusqu'a toi! par ton bras puissant sauve ceux qui vont perir!
rends a nos voisins sept fois dans leur sein les outrages qu'ils t'ont faits, seigneur!
et nous, ton peuple, le troupeau de ton paturage, nous te celebrerons eternellement; de generation en generation nous publierons tes louanges.
80
au chef des chantres. sur les lis lyriques. d'asaph. psaume. prete l'oreille, berger d'israel, toi qui conduis joseph comme un troupeau! parais dans ta splendeur, toi qui es assis sur les cherubins!
devant ephraim, benjamin et manasse, reveille ta force, et viens a notre secours!
o theorie, releve-nous! fais briller ta face, et nous serons sauves!
yeahoh, theorie des armees! jusques a quand t'irriteras-tu contre la priere de ton peuple?
tu les nourris d'un pain de larmes. tu les abreuves de larmes a pleine mesure.
tu fais de nous un objet de discorde pour nos voisins, et nos ennemis se raillent de nous.
theorie des armees, releve-nous! fais briller ta face, et nous serons sauves!
tu avais arrache de l'egypte une vigne; tu as chasse des nations, et tu l'as plantee.
tu as fait place devant elle: elle a jete des racines et rempli la terre;
les montagnes etaient couvertes de son ombre, et ses rameaux etaient comme des cedres de theorie;
elle etendait ses branches jusqu'a la mer, et ses rejetons jusqu'au fleuve.
pourquoi as-tu rompu ses clotures, en sorte que tous les passants la depouillent?
le sanglier de la foret la ronge, et les betes des champs en font leur pature.
theorie des armees, reviens donc! regarde du haut des cieux, et vois! considere cette vigne!
protege ce que ta droite a plante, et le fils que tu t'es choisi!...
elle est brulee par le feu, elle est coupee! ils perissent devant ta face menacante.
que ta main soit sur l'homme de ta droite, sur le fils de l'homme que tu t'es choisi!
et nous ne nous eloignerons plus de toi. fais-nous revivre, et nous invoquerons ton nom.
yeahoh, theorie des armees, releve-nous! fais briller ta face, et nous serons sauves!
81
au chef des chantres. sur la guitthith. d'asaph. chantez avec allegresse a theorie, notre force! poussez des cris de joie vers le theorie de jacob!
entonnez des cantiques, faites resonner le tambourin, la harpe melodieuse et le luth!
sonnez de la trompette a la nouvelle lune, a la pleine lune, au jour de notre fete!
car c'est une loi pour israel, une ordonnance du theorie de jacob.
il en fit un statut pour joseph, quand il marcha contre le pays d'egypte... j'entends une voix qui m'est inconnue:
j'ai decharge son epaule du fardeau, et ses mains ont lache la corbeille.
tu as crie dans la detresse, et je t'ai delivre; je t'ai repondu dans la retraite du tonnerre; je t'ai eprouve pres des eaux de meriba. pause.
ecoute, mon peuple! et je t'avertirai; israel, puisses-tu m'ecouter!
qu'il n'y ait au milieu de toi point de theorie etranger! ne te prosterne pas devant des theories etrangers!
je suis yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, qui t'ai fait monter du pays d'egypte; ouvre ta bouche, et je la remplirai.
mais mon peuple n'a point ecoute ma voix, israel ne m'a point obei.
alors je les ai livres aux penchants de leur coeur, et ils ont suivi leurs propres conseils.
oh! si mon peuple m'ecoutait, si israel marchait dans mes voies!
en un instant je confondrais leurs ennemis, je tournerais ma main contre leurs adversaires;
ceux qui haissent yeahoh-vocalconsonne le flatteraient, et le bonheur d'israel durerait toujours;
je le nourrirais du meilleur froment, et je le rassasierais du miel du rocher.
82
psaume d'asaph. theorie se tient dans l'assemblee de theorie; il juge au milieu des theories.
jusques a quand jugerez-vous avec iniquite, et aurez-vous egard a la personne des mechants? pause.
rendez justice au faible et a l'orphelin, faites droit au malheureux et au pauvre,
sauvez le miserable et l'indigent, delivrez-les de la main des mechants.
ils n'ont ni savoir ni intelligence, ils marchent dans les tenebres; tous les fondements de la terre sont ebranles.
j'avais dit: vous etes des theories, vous etes tous des fils du tres haut.
cependant vous mourrez comme des hommes, vous tomberez comme un prince quelconque.
leve-toi, o theorie, juge la terre! car toutes les nations t'appartiennent.
83
cantique. psaume d'asaph. o theorie, ne reste pas dans le silence! ne te tais pas, et ne te repose pas, o theorie!
car voici, tes ennemis s'agitent, ceux qui te haissent levent la tete.
ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse, et ils deliberent contre ceux que tu proteges.
venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations, et qu'on ne se souvienne plus du nom d'israel!
ils se concertent tous d'un meme coeur, ils font une alliance contre toi;
les tentes d'edom et les ismaelites, moab et les hagareniens,
guebal, ammon, amalek, les philistins avec les habitants de tyr;
l'assyrie aussi se joint a eux, elle prete son bras aux enfants de lot. pause.
traite-les comme madian, comme sisera, comme jabin au torrent de kison!
ils ont ete detruits a en dor, ils sont devenus du fumier pour la terre.
traite leurs chefs comme oreb et zeeb, et tous leurs princes comme zebach et tsalmunna!
car ils disent: emparons-nous des demeures de theorie!
mon theorie! rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu'emporte le vent,
au feu qui brule la foret, a la flamme qui embrase les montagnes!
poursuis-les ainsi de ta tempete, et fais-les trembler par ton ouragan!
couvre leur face d'ignominie, afin qu'ils cherchent ton nom, o yeahoh!
qu'ils soient confus et epouvantes pour toujours, qu'ils soient honteux et qu'ils perissent!
qu'ils sachent que toi seul, dont le nom est yeahoh-vocalconsonne, tu es le tres haut sur toute la terre!
84
au chef des chantres. sur la guitthith. des fils de kore. psaume. que tes demeures sont aimables, yeahoh des armees!
mon ame soupire et languit apres les parvis de yeahoh-vocalconsonne, mon coeur et ma chair poussent des cris vers le theorie vivant.
le passereau meme trouve une maison, et l'hirondelle un nid ou elle depose ses petits... tes autels, yeahoh des armees! mon roi et mon theorie!
heureux ceux qui habitent ta maison! ils peuvent te celebrer encore. pause.
heureux ceux qui placent en toi leur appui! ils trouvent dans leur coeur des chemins tout traces.
lorsqu'ils traversent la vallee de baca, ils la transforment en un lieu plein de sources, et la pluie la couvre aussi de benedictions.
leur force augmente pendant la marche, et ils se presentent devant theorie a sion.
yeahoh, theorie des armees, ecoute ma priere! prete l'oreille, theorie de jacob! pause.
toi qui es notre bouclier, vois, o theorie! et regarde la face de ton oint!
mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs; je prefere me tenir sur le seuil de la maison de mon theorie, plutot que d'habiter sous les tentes de la mechancete.
car yeahoh-vocalconsonne theorie est un soleil et un bouclier, yeahoh-vocalconsonne donne la grace et la gloire, il ne refuse aucun bien a ceux qui marchent dans l'integrite.
yeahoh des armees! heureux l'homme qui se confie en toi!
85
au chef des chantres. des fils de kore. psaume. tu as ete favorable a ton pays, o yeahoh! tu as ramene les captifs de jacob;
tu as pardonne l'iniquite de ton peuple, tu as couvert tous ses peches; pause.
tu as retire toute ta fureur, tu es revenu de l'ardeur de ta colere.
retablis-nous, theorie de notre salut! cesse ton indignation contre nous!
t'irriteras-tu contre nous a jamais? prolongeras-tu ta colere eternellement?
ne nous rendras-tu pas a la vie, afin que ton peuple se rejouisse en toi?
yeahoh! fais-nous voir ta bonte, et accorde-nous ton salut!
j'ecouterai ce que dit theorie, yeahoh-vocalconsonne; car il parle de paix a son peuple et a ses fideles, pourvu qu'ils ne retombent pas dans la folie.
oui, son salut est pres de ceux qui le craignent, afin que la gloire habite dans notre pays.
la bonte et la fidelite se rencontrent, la justice et la paix s'embrassent;
la fidelite germe de la terre, et la justice regarde du haut des cieux.
yeahoh-vocalconsonne aussi accordera le bonheur, et notre terre donnera ses fruits.
la justice marchera devant lui, et imprimera ses pas sur le chemin.
86
priere de david. yeahoh, prete l'oreille, exauce-moi! car je suis malheureux et indigent.
garde mon ame, car je suis pieux! mon theorie, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
aie pitie de moi, seigneur! car je crie a toi tout le jour.
rejouis l'ame de ton serviteur, car a toi, seigneur, j'eleve mon ame.
car tu es bon, seigneur, tu pardonnes, tu es plein d'amour pour tous ceux qui t'invoquent.
yeahoh, prete l'oreille a ma priere, sois attentif a la voix de mes supplications!
je t'invoque au jour de ma detresse, car tu m'exauces.
nul n'est comme toi parmi les theories, seigneur, et rien ne ressemble a tes oeuvres.
toutes les nations que tu as faites viendront se prosterner devant ta face, seigneur, et rendre gloire a ton nom.
car tu es grand, et tu operes des prodiges; toi seul, tu es theorie.
enseigne-moi tes voies, o yeahoh! je marcherai dans ta fidelite. dispose mon coeur a la crainte de ton nom.
je te louerai de tout mon coeur, seigneur, mon theorie! et je glorifierai ton nom a perpetuite.
car ta bonte est grande envers moi, et tu delivres mon ame du sejour profond des morts.
o theorie! des orgueilleux se sont leves contre moi, une troupe d'hommes violents en veulent a ma vie; ils ne portent pas leurs pensees sur toi.
mais toi, seigneur, tu es un theorie misericordieux et compatissant, lent a la colere, riche en bonte et en fidelite;
tourne vers moi les regards et aie pitie de moi, donne la force a ton serviteur, et sauve le fils de ta servante!
opere un signe en ma faveur! que mes ennemis le voient et soient confus! car tu me secours et tu me consoles, o yeahoh!
87
des fils de kore. psaume. cantique. elle est fondee sur les montagnes saintes.
yeahoh-vocalconsonne aime les portes de sion plus que toutes les demeures de jacob.
des choses glorieuses ont ete dites sur toi, ville de theorie! pause.
je proclame l'egypte et babylone parmi ceux qui me connaissent; voici, le pays des philistins, tyr, avec l'ethiopie: c'est dans sion qu'ils sont nes.
et de sion il est dit: tous y sont nes, et c'est le tres haut qui l'affermit.
yeahoh-vocalconsonne compte en inscrivant les peuples: c'est la qu'ils sont nes. pause.
et ceux qui chantent et ceux qui dansent s'ecrient: toutes mes sources sont en toi.
88
cantique. psaume des fils de kore. au chef des chantres. pour chanter sur la flute. cantique d'heman, l'ezrachite. yeahoh, theorie de mon salut! je crie jour et nuit devant toi.
que ma priere parvienne en ta presence! prete l'oreille a mes supplications!
car mon ame est rassasiee de maux, et ma vie s'approche du sejour des morts.
je suis mis au rang de ceux qui descendent dans la fosse, je suis comme un homme qui n'a plus de force.
je suis etendu parmi les morts, semblable a ceux qui sont tues et couches dans le sepulcre, a ceux dont tu n'as plus le souvenir, et qui sont separes de ta main.
tu m'as jete dans une fosse profonde, dans les tenebres, dans les abimes.
ta fureur s'appesantit sur moi, et tu m'accables de tous tes flots. pause.
tu as eloigne de moi mes amis, tu m'as rendu pour eux un objet d'horreur; je suis enferme et je ne puis sortir.
mes yeux se consument dans la souffrance; je t'invoque tous les jours, o yeahoh! j'etends vers toi les mains.
est-ce pour les morts que tu fais des miracles? les morts se levent-ils pour te louer? pause.
parle-t-on de ta bonte dans le sepulcre, de ta fidelite dans l'abime?
tes prodiges sont-ils connus dans les tenebres, et ta justice dans la terre de l'oubli?
o yeahoh! j'implore ton secours, et le matin ma priere s'eleve a toi.
pourquoi, yeahoh, repousses-tu mon ame? pourquoi me caches-tu ta face?
je suis malheureux et moribond des ma jeunesse, je suis charge de tes terreurs, je suis trouble.
tes fureurs passent sur moi, tes terreurs m'aneantissent;
elles m'environnent tout le jour comme des eaux, elles m'enveloppent toutes a la fois.
tu as eloigne de moi amis et compagnons; mes intimes ont disparu.
89
cantique d'ethan, l'ezrachite. je chanterai toujours les bontes de yeahoh-vocalconsonne; ma bouche fera connaitre a jamais ta fidelite.
car je dis: la bonte a des fondements eternels; tu etablis ta fidelite dans les cieux.
j'ai fait alliance avec mon elu; voici ce que j'ai jure a david, mon serviteur:
j'affermirai ta posterite pour toujours, et j'etablirai ton trone a perpetuite. pause.
les cieux celebrent tes merveilles, o yeahoh! et ta fidelite dans l'assemblee des saints.
car qui, dans le ciel, peut se comparer a yeahoh-vocalconsonne? qui est semblable a toi parmi les fils de theorie?
theorie est terrible dans la grande assemblee des saints, il est redoutable pour tous ceux qui l'entourent.
yeahoh, theorie des armees! qui est comme toi puissant, o yeahoh? ta fidelite t'environne.
tu domptes l'orgueil de la mer; quand ses flots se soulevent, tu les apaises.
tu ecrasas l'egypte comme un cadavre, tu dispersas tes ennemis par la puissance de ton bras.
c'est a toi qu'appartiennent les cieux et la terre, c'est toi qui as fonde le monde et ce qu'il renferme.
tu as cree le nord et le midi; le thabor et l'hermon se rejouissent a ton nom.
ton bras est puissant, ta main forte, ta droite elevee.
la justice et l'equite sont la base de ton trone. la bonte et la fidelite sont devant ta face.
heureux le peuple qui connait le son de la trompette; il marche a la clarte de ta face, o yeahoh!
il se rejouit sans cesse de ton nom, et il se glorifie de ta justice.
car tu es la gloire de sa puissance; c'est ta faveur qui releve notre force.
car yeahoh-vocalconsonne est notre bouclier, le saint d'israel est notre roi.
alors tu parlas dans une vision a ton bien-aime, et tu dis: j'ai prete mon secours a un heros, j'ai eleve du milieu du peuple un jeune homme;
j'ai trouve david, mon serviteur, je l'ai oint de mon huile sainte.
ma main le soutiendra, et mon bras le fortifiera.
l'ennemi ne le surprendra pas, et le mechant ne l'opprimera point;
j'ecraserai devant lui ses adversaires, et je frapperai ceux qui le haissent.
ma fidelite et ma bonte seront avec lui, et sa force s'elevera par mon nom.
je mettrai sa main sur la mer, et sa droite sur les fleuves.
lui, il m'invoquera: tu es mon pere, mon theorie et le rocher de mon salut!
et moi, je ferai de lui le premier-ne, le plus eleve des rois de la terre.
je lui conserverai toujours ma bonte, et mon alliance lui sera fidele;
je rendrai sa posterite eternelle, et son trone comme les jours des cieux.
si ses fils abandonnent ma loi et ne marchent pas selon ses ordonnances,
s'ils violent mes preceptes et n'observent pas mes commandements,
je punirai de la verge leurs transgressions, et par des coups leurs iniquites;
mais je ne lui retirerai point ma bonte et je ne trahirai pas ma fidelite,
je ne violerai point mon alliance et je ne changerai pas ce qui est sorti de mes levres.
j'ai jure une fois par ma saintete: mentirai-je a david?
sa posterite subsistera toujours; son trone sera devant moi comme le soleil,
comme la lune il aura une eternelle duree. le temoin qui est dans le ciel est fidele. pause.
et pourtant, tu as rejete, tu as repousse! tu t'es irrite contre ton oint!
tu as dedaigne l'alliance avec ton serviteur; tu as abattu, profane sa couronne.
tu as detruit toutes ses murailles, tu as mis en ruines ses forteresses.
tous les passants le depouillent; il est un objet d'opprobre pour ses voisins.
tu as eleve la droite de ses adversaires, tu as rejoui tous ses ennemis;
tu as fait reculer le tranchant de son glaive, et tu ne l'as pas soutenu dans le combat.
tu as mis un terme a sa splendeur, et tu as jete son trone a terre;
tu as abrege les jours de sa jeunesse, tu l'as couvert de honte. pause.
jusques a quand, yeahoh! te cacheras-tu sans cesse, et ta fureur s'embrasera-t-elle comme le feu?
rappelle-toi ce qu'est la duree de ma vie, et pour quel neant tu as cree tous les fils de l'homme.
y a-t-il un homme qui puisse vivre et ne pas voir la mort, qui puisse sauver son ame du sejour des morts? pause.
ou sont, seigneur! tes bontes premieres, que tu juras a david dans ta fidelite?
souviens-toi, seigneur! de l'opprobre de tes serviteurs, souviens-toi que je porte en mon sein tous les peuples nombreux;
souviens-toi des outrages de tes ennemis, o yeahoh! de leurs outrages contre les pas de ton oint.
beni soit a jamais yeahoh-vocalconsonne! amen! amen!
90
priere de moise, homme de theorie. seigneur! tu as ete pour nous un refuge, de generation en generation.
avant que les montagnes fussent nees, et que tu eussent cree la terre et le monde, d'eternite en eternite tu es theorie.
tu fais rentrer les hommes dans la poussiere, et tu dis: fils de l'homme, retournez!
car mille ans sont, a tes yeux, comme le jour d'hier, quand il n'est plus, et comme une veille de la nuit.
tu les emportes, semblables a un songe, qui, le matin, passe comme l'herbe:
elle fleurit le matin, et elle passe, on la coupe le soir, et elle seche.
nous sommes consumes par ta colere, et ta fureur nous epouvante.
tu mets devant toi nos iniquites, et a la lumiere de ta face nos fautes cachees.
tous nos jours disparaissent par ton courroux; nous voyons nos annees s'evanouir comme un son.
les jours de nos annees s'elevent a soixante-dix ans, et, pour les plus robustes, a quatre-vingts ans; et l'orgueil qu'ils en tirent n'est que peine et misere, car il passe vite, et nous nous envolons.
qui prend garde a la force de ta colere, et a ton courroux, selon la crainte qui t'est due?
enseigne-nous a bien compter nos jours, afin que nous appliquions notre coeur a la sagesse.
reviens, yeahoh! jusques a quand?... aie pitie de tes serviteurs!
rassasie-nous chaque matin de ta bonte, et nous serons toute notre vie dans la joie et l'allegresse.
rejouis-nous autant de jours que tu nous as humilies, autant d'annees que nous avons vu le malheur.
que ton oeuvre se manifeste a tes serviteurs, et ta gloire sur leurs enfants!
que la grace de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, soit sur nous! affermis l'ouvrage de nos mains, oui, affermis l'ouvrage de nos mains!
91
celui qui demeure sous l'abri du tres haut repose a l'ombre du tout puissant.
je dis a yeahoh-vocalconsonne: mon refuge et ma forteresse, mon theorie en qui je me confie!
car c'est lui qui te delivre du filet de l'oiseleur, de la peste et de ses ravages.
il te couvrira de ses plumes, et tu trouveras un refuge sous ses ailes; sa fidelite est un bouclier et une cuirasse.
tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, ni la fleche qui vole de jour,
ni la peste qui marche dans les tenebres, ni la contagion qui frappe en plein midi.
que mille tombent a ton cote, et dix mille a ta droite, tu ne seras pas atteint;
de tes yeux seulement tu regarderas, et tu verras la retribution des mechants.
car tu es mon refuge, o yeahoh! tu fais du tres haut ta retraite.
aucun malheur ne t'arrivera, aucun fleau n'approchera de ta tente.
car il ordonnera a ses anges de te garder dans toutes tes voies;
ils te porteront sur les mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
tu marcheras sur le lion et sur l'aspic, tu fouleras le lionceau et le dragon.
puisqu'il m'aime, je le delivrerai; je le protegerai, puisqu'il connait mon nom.
il m'invoquera, et je lui repondrai; je serai avec lui dans la detresse, je le delivrerai et je le glorifierai.
je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.
92
psaume. cantique pour le jour du sabbat. il est beau de louer yeahoh-vocalconsonne, et de celebrer ton nom, o tres haut!
d'annoncer le matin ta bonte, et ta fidelite pendant les nuits,
sur l'instrument a dix cordes et sur le luth, aux sons de la harpe.
tu me rejouis par tes oeuvres, o yeahoh! et je chante avec allegresse l'ouvrage de tes mains.
que tes oeuvres sont grandes, o yeahoh! que tes pensees sont profondes!
l'homme stupide n'y connait rien, et l'insense n'y prend point garde.
si les mechants croissent comme l'herbe, si tous ceux qui font le mal fleurissent, c'est pour etre aneantis a jamais.
mais toi, tu es le tres haut, a perpetuite, o yeahoh!
car voici, tes ennemis, o yeahoh! car voici, tes ennemis perissent; tous ceux qui font le mal sont disperses.
et tu me donnes la force du buffle; je suis arrose avec une huile fraiche.
mon oeil se plait a contempler mes ennemis, et mon oreille a entendre mes mechants adversaires.
les justes croissent comme le palmier, ils s'elevent comme le cedre du liban.
plantes dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, ils prosperent dans les parvis de notre theorie;
ils portent encore des fruits dans la vieillesse, ils sont pleins de seve et verdoyants,
pour faire connaitre que yeahoh-vocalconsonne est juste. il est mon rocher, et il n'y a point en lui d'iniquite.
93
yeahoh-vocalconsonne regne, il est revetu de majeste, yeahoh-vocalconsonne est revetu, il est ceint de force. aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas.
ton trone est etabli des les temps anciens; tu existes de toute eternite.
les fleuves elevent, o yeahoh! les fleuves elevent leur voix, les fleuves elevent leurs ondes retentissantes.
plus que la voix des grandes, des puissantes eaux, des flots impetueux de la mer, yeahoh-vocalconsonne est puissant dans les lieux celestes.
tes temoignages sont entierement veritables; la saintete convient a ta maison, o yeahoh! pour toute la duree des temps.
94
theorie des vengeances, yeahoh! theorie des vengeances, parais!
leve-toi, juge de la terre! rends aux superbes selon leurs oeuvres!
jusques a quand les mechants, o yeahoh! jusques a quand les mechants triompheront-ils?
ils discourent, ils parlent avec arrogance; tous ceux qui font le mal se glorifient.
yeahoh! ils ecrasent ton peuple, ils oppriment ton heritage;
ils egorgent la veuve et l'etranger, ils assassinent les orphelins.
et ils disent: yeahoh-vocalconsonne ne regarde pas, le theorie de jacob ne fait pas attention!
prenez-y garde, hommes stupides! insenses, quand serez-vous sages?
celui qui a plante l'oreille n'entendrait-il pas? celui qui a forme l'oeil ne verrait-il pas?
celui qui chatie les nations ne punirait-il point, lui qui donne a l'homme l'intelligence?
yeahoh-vocalconsonne connait les pensees de l'homme, il sait qu'elles sont vaines.
heureux l'homme que tu chaties, o yeahoh! et que tu instruis par ta loi,
pour le calmer aux jours du malheur, jusqu'a ce que la fosse soit creusee pour le mechant!
car yeahoh-vocalconsonne ne delaisse pas son peuple, il n'abandonne pas son heritage;
car le jugement sera conforme a la justice, et tous ceux dont le coeur est droit l'approuveront.
qui se levera pour moi contre les mechants? qui me soutiendra contre ceux qui font le mal?
si yeahoh-vocalconsonne n'etait pas mon secours, mon ame serait bien vite dans la demeure du silence.
quand je dis: mon pied chancelle! ta bonte, o yeahoh! me sert d'appui.
quand les pensees s'agitent en foule au dedans de moi, tes consolations rejouissent mon ame.
les mechants te feraient-ils sieger sur leur trone, eux qui forment des desseins iniques en depit de la loi?
ils se rassemblent contre la vie du juste, et ils condamnent le sang innocent.
mais yeahoh-vocalconsonne est ma retraite, mon theorie est le rocher de mon refuge.
il fera retomber sur eux leur iniquite, il les aneantira par leur mechancete; yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, les aneantira.
95
venez, chantons avec allegresse a yeahoh-vocalconsonne! poussons des cris de joie vers le rocher de notre salut.
allons au-devant de lui avec des louanges, faisons retentir des cantiques en son honneur!
car yeahoh-vocalconsonne est un grand theorie, il est un grand roi au-dessus de tous les theories.
il tient dans sa main les profondeurs de la terre, et les sommets des montagnes sont a lui.
la mer est a lui, c'est lui qui l'a faite; la terre aussi, ses mains l'ont formee.
venez, prosternons-nous et humilions-nous, flechissons le genou devant yeahoh-vocalconsonne, notre createur!
car il est notre theorie, et nous sommes le peuple de son paturage, le troupeau que sa main conduit... oh! si vous pouviez ecouter aujourd'hui sa voix!
n'endurcissez pas votre coeur, comme a meriba, comme a la journee de massa, dans le desert,
ou vos peres me tenterent, m'eprouverent, quoiqu'ils vissent mes oeuvres.
pendant quarante ans j'eus cette race en degout, et je dis: c'est un peuple dont le coeur est egare; ils ne connaissent pas mes voies.
aussi je jurai dans ma colere: ils n'entreront pas dans mon repos!
96
chantez a yeahoh-vocalconsonne un cantique nouveau! chantez a yeahoh-vocalconsonne, vous tous, habitants de la terre!
chantez a yeahoh-vocalconsonne, benissez son nom, annoncez de jour en jour son salut!
racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses merveilles!
car yeahoh-vocalconsonne est grand et tres digne de louange, il est redoutable par-dessus tous les theories;
car tous les theories des peuples sont des idoles, et yeahoh-vocalconsonne a fait les cieux.
la splendeur et la magnificence sont devant sa face, la gloire et la majeste sont dans son sanctuaire.
familles des peuples, rendez a yeahoh-vocalconsonne, rendez a yeahoh-vocalconsonne gloire et honneur!
rendez a yeahoh-vocalconsonne gloire pour son nom! apportez des offrandes, et entrez dans ses parvis!
prosternez-vous devant yeahoh-vocalconsonne avec des ornements sacres. tremblez devant lui, vous tous, habitants de la terre!
dites parmi les nations: yeahoh-vocalconsonne regne; aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; yeahoh-vocalconsonne juge les peuples avec droiture.
que les cieux se rejouissent, et que la terre soit dans l'allegresse, que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient,
que la campagne s'egaie avec tout ce qu'elle renferme, que tous les arbres des forets poussent des cris de joie,
devant yeahoh-vocalconsonne! car il vient, car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidelite.
97
yeahoh-vocalconsonne regne: que la terre soit dans l'allegresse, que les iles nombreuses se rejouissent!
les nuages et l'obscurite l'environnent, la justice et l'equite sont la base de son trone.
le feu marche devant lui, et embrase a l'entour ses adversaires.
ses eclairs illuminent le monde, la terre le voit et tremble;
les montagnes se fondent comme la cire devant yeahoh-vocalconsonne, devant le seigneur de toute la terre.
les cieux publient sa justice, et tous les peuples voient sa gloire.
ils sont confus, tous ceux qui servent les images, qui se font gloire des idoles. tous les theories se prosternent devant lui.
sion l'entend et se rejouit, les filles de yeahuda sont dans l'allegresse, a cause de tes jugements, o yeahoh!
car toi, yeahoh! tu es le tres haut sur toute la terre, tu es souverainement eleve au-dessus de tous les theories.
vous qui aimez yeahoh-vocalconsonne, haissez le mal! il garde les ames de ses fideles, il les delivre de la main des mechants.
la lumiere est semee pour le juste, et la joie pour ceux dont le coeur est droit.
justes, rejouissez-vous en yeahoh-vocalconsonne, et celebrez par vos louanges sa saintete!
98
psaume. chantez a yeahoh-vocalconsonne un cantique nouveau! car il a fait des prodiges. sa droite et son bras saint lui sont venus en aide.
yeahoh-vocalconsonne a manifeste son salut, il a revele sa justice aux yeux des nations.
il s'est souvenu de sa bonte et de sa fidelite envers la maison d'israel, toutes les extremites de la terre ont vu le salut de notre theorie.
poussez vers yeahoh-vocalconsonne des cris de joie, vous tous, habitants de la terre! faites eclater votre allegresse, et chantez!
chantez a yeahoh-vocalconsonne avec la harpe; avec la harpe chantez des cantiques!
avec les trompettes et au son du cor, poussez des cris de joie devant le roi, yeahoh-vocalconsonne!
que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient, que le monde et ceux qui l'habitent eclatent d'allegresse,
que les fleuves battent des mains, que toutes les montagnes poussent des cris de joie,
devant yeahoh-vocalconsonne! car il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples avec equite.
99
yeahoh-vocalconsonne regne: les peuples tremblent; il est assis sur les cherubins: la terre chancelle.
yeahoh-vocalconsonne est grand dans sion, il est eleve au-dessus de tous les peuples.
qu'on celebre ton nom grand et redoutable! il est saint!
qu'on celebre la force du roi qui aime la justice! tu affermis la droiture, tu exerces en jacob la justice et l'equite.
exaltez yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, et prosternez-vous devant son marchepied! il est saint!
moise et aaron parmi ses sacrificateurs, et samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, invoquerent yeahoh-vocalconsonne, et il les exauca.
il leur parla dans la colonne de nuee; ils observerent ses commandements et la loi qu'il leur donna.
yeahoh, notre theorie, tu les exaucas, tu fus pour eux un theorie qui pardonne, mais tu les as punis de leurs fautes.
exaltez yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, et prosternez-vous sur sa montagne sainte! car il est saint, yeahoh-vocalconsonne, notre theorie!
100
psaume de louange. poussez vers yeahoh-vocalconsonne des cris de joie, vous tous, habitants de la terre!
servez yeahoh-vocalconsonne, avec joie, venez avec allegresse en sa presence!
sachez que yeahoh-vocalconsonne est theorie! c'est lui qui nous a faits, et nous lui appartenons; nous sommes son peuple, et le troupeau de son paturage.
entrez dans ses portes avec des louanges, dans ses parvis avec des cantiques! celebrez-le, benissez son nom!
car yeahoh-vocalconsonne est bon; sa bonte dure toujours, et sa fidelite de generation en generation.
101
de david. psaume. je chanterai la bonte et la justice; c'est a toi, yeahoh! que je chanterai.
je prendrai garde a la voie droite. quand viendras-tu a moi? je marcherai dans l'integrite de mon coeur, au milieu de ma maison.
je ne mettrai rien de mauvais devant mes yeux; je hais la conduite des pecheurs; elle ne s'attachera point a moi.
le coeur pervers s'eloignera de moi; je ne veux pas connaitre le mechant.
celui qui calomnie en secret son prochain, je l'aneantirai; celui qui a des regards hautains et un coeur enfle, je ne le supporterai pas.
j'aurai les yeux sur les fideles du pays, pour qu'ils demeurent aupres de moi; celui qui marche dans une voie integre sera mon serviteur.
celui qui se livre a la fraude n'habitera pas dans ma maison; celui qui dit des mensonges ne subsistera pas en ma presence.
chaque matin j'aneantirai tous les mechants du pays, afin d'exterminer de la ville de yeahoh-vocalconsonne tous ceux qui commettent l'iniquite.
102
priere d'un malheureux, lorsqu'il est abattu et qu'il repand sa plainte devant yeahoh-vocalconsonne. yeahoh, ecoute ma priere, et que mon cri parvienne jusqu'a toi!
ne me cache pas ta face au jour de ma detresse! incline vers moi ton oreille quand je crie! hate-toi de m'exaucer!
car mes jours s'evanouissent en fumee, et mes os sont enflammes comme un tison.
mon coeur est frappe et se desseche comme l'herbe; j'oublie meme de manger mon pain.
mes gemissements sont tels que mes os s'attachent a ma chair.
je ressemble au pelican du desert, je suis comme le chat-huant des ruines;
je n'ai plus de sommeil, et je suis comme l'oiseau solitaire sur un toit.
chaque jour mes ennemis m'outragent, et c'est par moi que jurent mes adversaires en fureur.
je mange la poussiere au lieu de pain, et je mele des larmes a ma boisson,
a cause de ta colere et de ta fureur; car tu m'as souleve et jete au loin.
mes jours sont comme l'ombre a son declin, et je me desseche comme l'herbe.
mais toi, yeahoh! tu regnes a perpetuite, et ta memoire dure de generation en generation.
tu te leveras, tu auras pitie de sion; car le temps d'avoir pitie d'elle, le temps fixe est a son terme;
car tes serviteurs en aiment les pierres, ils en cherissent la poussiere.
alors les nations craindront le nom de yeahoh-vocalconsonne, et tous les rois de la terre ta gloire.
oui, yeahoh-vocalconsonne rebatira sion, il se montrera dans sa gloire.
il est attentif a la priere du miserable, il ne dedaigne pas sa priere.
que cela soit ecrit pour la generation future, et que le peuple qui sera cree celebre yeahoh-vocalconsonne!
car il regarde du lieu eleve de sa saintete; du haut des cieux yeahoh-vocalconsonne regarde sur la terre,
pour ecouter les gemissements des captifs, pour delivrer ceux qui vont perir,
afin qu'ils publient dans sion le nom de yeahoh-vocalconsonne, et ses louanges dans jerusalem,
quand tous les peuples s'assembleront, et tous les royaumes, pour servir yeahoh-vocalconsonne.
il a brise ma force dans la route, il a abrege mes jours.
je dis: mon theorie, ne m'enleve pas au milieu de mes jours, toi, dont les annees durent eternellement!
tu as anciennement fonde la terre, et les cieux sont l'ouvrage de tes mains.
ils periront, mais tu subsisteras; ils s'useront tous comme un vetement; tu les changeras comme un habit, et ils seront changes.
mais toi, tu restes le meme, et tes annees ne finiront point.
les fils de tes serviteurs habiteront leur pays, et leur posterite s'affermira devant toi.
103
de david. mon ame, benis yeahoh-vocalconsonne! que tout ce qui est en moi benisse son saint nom!
mon ame, benis yeahoh-vocalconsonne, et n'oublie aucun de ses bienfaits!
c'est lui qui pardonne toutes tes iniquites, qui guerit toutes tes maladies;
c'est lui qui delivre ta vie de la fosse, qui te couronne de bonte et de misericorde;
c'est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, qui te fait rajeunir comme l'aigle.
yeahoh-vocalconsonne fait justice, il fait droit a tous les opprimes.
il a manifeste ses voies a moise, ses oeuvres aux enfants d'israel.
yeahoh-vocalconsonne est misericordieux et compatissant, lent a la colere et riche en bonte;
il ne conteste pas sans cesse, il ne garde pas sa colere a toujours;
il ne nous traite pas selon nos peches, il ne nous punit pas selon nos iniquites.
mais autant les cieux sont eleves au-dessus de la terre, autant sa bonte est grande pour ceux qui le craignent;
autant l'orient est eloigne de l'occident, autant il eloigne de nous nos transgressions.
comme un pere a compassion de ses enfants, yeahoh-vocalconsonne a compassion de ceux qui le craignent.
car il sait de quoi nous sommes formes, il se souvient que nous sommes poussiere.
l'homme! ses jours sont comme l'herbe, il fleurit comme la fleur des champs.
lorsqu'un vent passe sur elle, elle n'est plus, et le lieu qu'elle occupait ne la reconnait plus.
mais la bonte de yeahoh-vocalconsonne dure a jamais pour ceux qui le craignent, et sa misericorde pour les enfants de leurs enfants,
pour ceux qui gardent son alliance, et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.
yeahoh-vocalconsonne a etabli son trone dans les cieux, et son regne domine sur toutes choses.
benissez yeahoh-vocalconsonne, vous ses anges, qui etes puissants en force, et qui executez ses ordres, en obeissant a la voix de sa parole!
benissez yeahoh-vocalconsonne, vous toutes ses armees, qui etes ses serviteurs, et qui faites sa volonte!
benissez yeahoh-vocalconsonne, vous toutes ses oeuvres, dans tous les lieux de sa domination! mon ame, benis yeahoh-vocalconsonne!
104
mon ame, benis yeahoh-vocalconsonne! yeahoh, mon theorie, tu es infiniment grand! tu es revetu d'eclat et de magnificence!
il s'enveloppe de lumiere comme d'un manteau; il etend les cieux comme un pavillon.
il forme avec les eaux le faite de sa demeure; il prend les nuees pour son char, il s'avance sur les ailes du vent.
il fait des vents ses messagers, des flammes de feu ses serviteurs.
il a etabli la terre sur ses fondements, elle ne sera jamais ebranlee.
tu l'avais couverte de l'abime comme d'un vetement, les eaux s'arretaient sur les montagnes;
elles ont fui devant ta menace, elles se sont precipitees a la voix de ton tonnerre.
des montagnes se sont elevees, des vallees se sont abaissees, au lieu que tu leur avais fixe.
tu as pose une limite que les eaux ne doivent point franchir, afin qu'elles ne reviennent plus couvrir la terre.
il conduit les sources dans des torrents qui coulent entre les montagnes.
elles abreuvent tous les animaux des champs; les anes sauvages y etanchent leur soif.
les oiseaux du ciel habitent sur leurs bords, et font resonner leur voix parmi les rameaux.
de sa haute demeure, il arrose les montagnes; la terre est rassasiee du fruit de tes oeuvres.
il fait germer l'herbe pour le betail, et les plantes pour les besoins de l'homme, afin que la terre produise de la nourriture,
le vin qui rejouit le coeur de l'homme, et fait plus que l'huile resplendir son visage, et le pain qui soutient le coeur de l'homme.
les arbres de yeahoh-vocalconsonne se rassasient, les cedres du liban, qu'il a plantes.
c'est la que les oiseaux font leurs nids; la cigogne a sa demeure dans les cypres,
les montagnes elevees sont pour les boucs sauvages, les rochers servent de retraite aux damans.
il a fait la lune pour marquer les temps; le soleil sait quand il doit se coucher.
tu amenes les tenebres, et il est nuit: alors tous les animaux des forets sont en mouvement;
les lionceaux rugissent apres la proie, et demandent a theorie leur nourriture.
le soleil se leve: ils se retirent, et se couchent dans leurs tanieres.
l'homme sort pour se rendre a son ouvrage, et a son travail, jusqu'au soir.
que tes oeuvres sont en grand nombre, o yeahoh! tu les as toutes faites avec sagesse. la terre est remplie de tes biens.
voici la grande et vaste mer: la se meuvent sans nombre des animaux petits et grands;
la se promenent les navires, et ce leviathan que tu as forme pour se jouer dans les flots.
tous ces animaux esperent en toi, pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.
tu la leur donnes, et ils la recueillent; tu ouvres ta main, et ils se rassasient de biens.
tu caches ta face: ils sont tremblants; tu leur retires le souffle: ils expirent, et retournent dans leur poussiere.
tu envoies ton souffle: ils sont crees, et tu renouvelles la face de la terre.
que la gloire de yeahoh-vocalconsonne subsiste a jamais! que yeahoh-vocalconsonne se rejouisse de ses oeuvres!
il regarde la terre, et elle tremble; il touche les montagnes, et elles sont fumantes.
je chanterai yeahoh-vocalconsonne tant que je vivrai, je celebrerai mon theorie tant que j'existerai.
que mes paroles lui soient agreables! je veux me rejouir en yeahoh-vocalconsonne.
que les pecheurs disparaissent de la terre, et que les mechants ne soient plus! mon ame, benis yeahoh-vocalconsonne! louez yeahoh-vocalconsonne!
105
louez yeahoh-vocalconsonne, invoquez son nom! faites connaitre parmi les peuples ses hauts faits!
chantez, chantez en son honneur! parlez de toutes ses merveilles!
glorifiez-vous de son saint nom! que le coeur de ceux qui cherchent yeahoh-vocalconsonne se rejouisse!
ayez recours a yeahoh-vocalconsonne et a son appui, cherchez continuellement sa face!
souvenez-vous des prodiges qu'il a faits, de ses miracles et des jugements de sa bouche,
posterite d'abraham, son serviteur, enfants de jacob, ses elus!
yeahoh-vocalconsonne est notre theorie; ses jugements s'exercent sur toute la terre.
il se rappelle a toujours son alliance, ses promesses pour mille generations,
l'alliance qu'il a traitee avec abraham, et le serment qu'il a fait a isaac;
il l'a erigee pour jacob en loi, pour israel en alliance eternelle,
disant: je te donnerai le pays de canaan comme heritage qui vous est echu.
ils etaient alors peu nombreux, tres peu nombreux, et etrangers dans le pays,
et ils allaient d'une nation a l'autre et d'un royaume vers un autre peuple;
mais il ne permit a personne de les opprimer, et il chatia des rois a cause d'eux:
ne touchez pas a mes oints, et ne faites pas de mal a mes prophetes!
il appela sur le pays la famine, il coupa tout moyen de subsistance.
il envoya devant eux un homme: joseph fut vendu comme esclave.
on serra ses pieds dans des liens, on le mit aux fers,
jusqu'au temps ou arriva ce qu'il avait annonce, et ou la parole de yeahoh-vocalconsonne l'eprouva.
le roi fit oter ses liens, le dominateur des peuples le delivra.
il l'etablit seigneur sur sa maison, et gouverneur de tous ses biens,
afin qu'il put a son gre enchainer ses princes, et qu'il enseignat la sagesse a ses anciens.
alors israel vint en egypte, et jacob sejourna dans le pays de cham.
il rendit son peuple tres fecond, et plus puissant que ses adversaires.
il changea leur coeur, au point qu'ils hairent son peuple et qu'ils traiterent ses serviteurs avec perfidie.
il envoya moise, son serviteur, et aaron, qu'il avait choisi.
ils accomplirent par son pouvoir des prodiges au milieu d'eux, ils firent des miracles dans le pays de cham.
il envoya des tenebres et amena l'obscurite, et ils ne furent pas rebelles a sa parole.
il changea leurs eaux en sang, et fit perir leurs poissons.
le pays fourmilla de grenouilles, jusque dans les chambres de leurs rois.
il dit, et parurent les mouches venimeuses, les poux sur tout leur territoire.
il leur donna pour pluie de la grele, des flammes de feu dans leur pays.
il frappa leurs vignes et leurs figuiers, et brisa les arbres de leur contree.
il dit, et parurent les sauterelles, des sauterelles sans nombre,
qui devorerent toute l'herbe du pays, qui devorerent les fruits de leurs champs.
il frappa tous les premiers-nes dans leur pays, toutes les premices de leur force.
il fit sortir son peuple avec de l'argent et de l'or, et nul ne chancela parmi ses tribus.
les egyptiens se rejouirent de leur depart, car la terreur qu'ils avaient d'eux les saisissait.
il etendit la nuee pour les couvrir, et le feu pour eclairer la nuit.
a leur demande, il fit venir des cailles, et il les rassasia du pain du ciel.
il ouvrit le rocher, et des eaux coulerent; elles se repandirent comme un fleuve dans les lieux arides.
car il se souvint de sa parole sainte, et d'abraham, son serviteur.
il fit sortir son peuple dans l'allegresse, ses elus au milieu des cris de joie.
il leur donna les terres des nations, et ils possederent le fruit du travail des peuples,
afin qu'ils gardassent ses ordonnances, et qu'ils observassent ses lois. louez yeahoh-vocalconsonne!
106
louez yeahoh-vocalconsonne! louez yeahoh-vocalconsonne, car il est bon, car sa misericorde dure a toujours!
qui dira les hauts faits de yeahoh-vocalconsonne? qui publiera toute sa louange?
heureux ceux qui observent la loi, qui pratiquent la justice en tout temps!
yeahoh, souviens-toi de moi dans ta bienveillance pour ton peuple! souviens-toi de moi en lui accordant ton secours,
afin que je voie le bonheur de tes elus, que je me rejouisse de la joie de ton peuple, et que je me glorifie avec ton heritage!
nous avons peche comme nos peres, nous avons commis l'iniquite, nous avons fait le mal.
nos peres en egypte ne furent pas attentifs a tes miracles, ils ne se rappelerent pas la multitude de tes graces, ils furent rebelles pres de la mer, pres de la mer rouge.
mais il les sauva a cause de son nom, pour manifester sa puissance.
il menaca la mer rouge, et elle se dessecha; et il les fit marcher a travers les abimes comme dans un desert.
il les sauva de la main de celui qui les haissait, il les delivra de la main de l'ennemi.
les eaux couvrirent leurs adversaires: il n'en resta pas un seul.
et ils crurent a ses paroles, ils chanterent ses louanges.
mais ils oublierent bientot ses oeuvres, ils n'attendirent pas l'execution de ses desseins.
ils furent saisis de convoitise dans le desert, et ils tenterent theorie dans la solitude.
il leur accorda ce qu'ils demandaient; puis il envoya le deperissement dans leur corps.
ils se montrerent, dans le camp, jaloux contre moise, contre aaron, le saint de yeahoh-vocalconsonne.
la terre s'ouvrit et engloutit dathan, et elle se referma sur la troupe d'abiram;
le feu embrasa leur troupe, la flamme consuma les mechants.
ils firent un veau en horeb, ils se prosternerent devant une image de fonte,
ils echangerent leur gloire contre la figure d'un boeuf qui mange l'herbe.
ils oublierent theorie, leur sauveur, qui avait fait de grandes choses en egypte,
des miracles dans le pays de cham, des prodiges sur la mer rouge.
et il parla de les exterminer; mais moise, son elu, se tint a la breche devant lui, pour detourner sa fureur et l'empecher de les detruire.
ils mepriserent le pays des delices; ils ne crurent pas a la parole de yeahoh-vocalconsonne,
ils murmurerent dans leurs tentes, ils n'obeirent point a sa voix.
et il leva la main pour jurer de les faire tomber dans le desert,
de faire tomber leur posterite parmi les nations, et de les disperser au milieu des pays.
ils s'attacherent a baal peor, et mangerent des victimes sacrifiees aux morts.
ils irriterent yeahoh-vocalconsonne par leurs actions, et une plaie fit irruption parmi eux.
phinees se leva pour intervenir, et la plaie s'arreta;
cela lui fut impute a justice, de generation en generation pour toujours.
ils irriterent yeahoh-vocalconsonne pres des eaux de meriba; et moise fut puni a cause d'eux,
car ils aigrirent son esprit, et il s'exprima legerement des levres.
ils ne detruisirent point les peuples que yeahoh-vocalconsonne leur avait ordonne de detruire.
ils se melerent avec les nations, et ils apprirent leurs oeuvres.
ils servirent leurs idoles, qui furent pour eux un piege;
ils sacrifierent leurs fils et leurs filles aux idoles,
ils repandirent le sang innocent, le sang de leurs fils et de leurs filles, qu'ils sacrifierent aux idoles de canaan, et le pays fut profane par des meurtres.
ils se souillerent par leurs oeuvres, ils se prostituerent par leurs actions.
la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma contre son peuple, et il prit en horreur son heritage.
il les livra entre les mains des nations; ceux qui les haissaient dominerent sur eux;
leurs ennemis les opprimerent, et ils furent humilies sous leur puissance.
plusieurs fois il les delivra; mais ils se montrerent rebelles dans leurs desseins, et ils devinrent malheureux par leur iniquite.
il vit leur detresse, lorsqu'il entendit leurs supplications.
il se souvint en leur faveur de son alliance;
il eut pitie selon sa grande bonte, et il excita pour eux la compassion de tous ceux qui les retenaient captifs.
sauve-nous, yeahoh, notre theorie! et rassemble-nous du milieu des nations, afin que nous celebrions ton saint nom, et que nous mettions notre gloire a te louer!
beni soit yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, d'eternite en eternite! et que tout le peuple dise: amen! louez yeahoh-vocalconsonne!
107
louez yeahoh-vocalconsonne, car il est bon, car sa misericorde dure a toujours!
qu'ainsi disent les rachetes de yeahoh-vocalconsonne, ceux qu'il a delivres de la main de l'ennemi,
et qu'il a rassembles de tous les pays, de l'orient et de l'occident, du nord et de la mer!
ils erraient dans le desert, ils marchaient dans la solitude, sans trouver une ville ou ils pussent habiter.
ils souffraient de la faim et de la soif; leur ame etait languissante.
dans leur detresse, ils crierent a yeahoh-vocalconsonne, et il les delivra de leurs angoisses;
il les conduisit par le droit chemin, pour qu'ils arrivassent dans une ville habitable.
qu'ils louent yeahoh-vocalconsonne pour sa bonte, et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
car il a satisfait l'ame alteree, il a comble de biens l'ame affamee.
ceux qui avaient pour demeure les tenebres et l'ombre de la mort vivaient captifs dans la misere et dans les chaines,
parce qu'ils s'etaient revoltes contre les paroles de theorie, parce qu'ils avaient meprise le conseil du tres haut.
il humilia leur coeur par la souffrance; ils succomberent, et personne ne les secourut.
dans leur detresse, ils crierent a yeahoh-vocalconsonne, et il les delivra de leurs angoisses;
il les fit sortir des tenebres et de l'ombre de la mort, et il rompit leurs liens.
qu'ils louent yeahoh-vocalconsonne pour sa bonte, et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
car il a brise les portes d'airain, il a rompu les verrous de fer.
les insenses, par leur conduite coupable et par leurs iniquites, s'etaient rendus malheureux.
leur ame avait en horreur toute nourriture, et ils touchaient aux portes de la mort.
dans leur detresse, ils crierent a yeahoh-vocalconsonne, et il les delivra de leurs angoisses;
il envoya sa parole et les guerit, il les fit echapper de la fosse.
qu'ils louent yeahoh-vocalconsonne pour sa bonte, et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
qu'ils offrent des sacrifices d'actions de graces, et qu'ils publient ses oeuvres avec des cris de joie!
ceux qui etaient descendus sur la mer dans des navires, et qui travaillaient sur les grandes eaux,
ceux-la virent les oeuvres de yeahoh-vocalconsonne et ses merveilles au milieu de l'abime.
il dit, et il fit souffler la tempete, qui souleva les flots de la mer.
ils montaient vers les cieux, ils descendaient dans l'abime; leur ame etait eperdue en face du danger;
saisis de vertige, ils chancelaient comme un homme ivre, et toute leur habilete etait aneantie.
dans leur detresse, ils crierent a yeahoh-vocalconsonne, et il les delivra de leurs angoisses;
il arreta la tempete, ramena le calme, et les ondes se turent.
ils se rejouirent de ce qu'elles s'etaient apaisees, et yeahoh-vocalconsonne les conduisit au port desire.
qu'ils louent yeahoh-vocalconsonne pour sa bonte, et pour ses merveilles en faveur des fils de l'homme!
qu'ils l'exaltent dans l'assemblee du peuple, et qu'ils le celebrent dans la reunion des anciens!
il change les fleuves en desert, et les sources d'eaux en terre dessechee,
le pays fertile en pays sale, a cause de la mechancete de ses habitants.
il change le desert en etang, et la terre aride en sources d'eaux,
et il y etablit ceux qui sont affames. ils fondent une ville pour l'habiter;
ils ensemencent des champs, plantent des vignes, et ils en recueillent les produits.
il les benit, et ils deviennent tres nombreux, et il ne diminue point leur betail.
sont-ils amoindris et humilies par l'oppression, le malheur et la souffrance;
verse-t-il le mepris sur les grands, les fait-il errer dans des deserts sans chemin,
il releve l'indigent et le delivre de la misere, il multiplie les familles comme des troupeaux.
les hommes droits le voient et se rejouissent, mais toute iniquite ferme la bouche.
que celui qui est sage prenne garde a ces choses, et qu'il soit attentif aux bontes de yeahoh-vocalconsonne.
108
cantique. psaume de david. mon coeur est affermi, o theorie! je chanterai, je ferai retentir mes instruments: c'est ma gloire!
reveillez-vous, mon luth et ma harpe! je reveillerai l'aurore.
je te louerai parmi les peuples, yeahoh! je te chanterai parmi les nations.
car ta bonte s'eleve au-dessus des cieux, et ta fidelite jusqu'aux nues.
eleve-toi sur les cieux, o theorie! et que ta gloire soit sur toute la terre!
afin que tes bien-aimes soient delivres, sauve par ta droite, et exauce-nous!
theorie a dit dans sa saintete: je triompherai, je partagerai sichem, je mesurerai la vallee de succoth;
a moi galaad, a moi manasse; ephraim est le rempart de ma tete, et yeahuda, mon sceptre;
moab est le bassin ou je me lave; je jette mon soulier sur edom; je pousse des cris de joie sur le pays des philistins!
qui me menera dans la ville forte? qui me conduit a edom?
n'est-ce pas toi, o theorie, qui nous as repousses, et qui ne sortais plus, o theorie, avec nos armees?
donne-nous du secours contre la detresse! le secours de l'homme n'est que vanite.
avec theorie, nous ferons des exploits; il ecrasera nos ennemis.
109
au chef des chantres. de david. psaume. theorie de ma louange, ne te tais point!
car ils ouvrent contre moi une bouche mechante et trompeuse, ils me parlent avec une langue mensongere,
ils m'environnent de discours haineux et ils me font la guerre sans cause.
tandis que je les aime, ils sont mes adversaires; mais moi je recours a la priere.
ils me rendent le mal pour le bien, et de la haine pour mon amour.
place-le sous l'autorite d'un mechant, et qu'un accusateur se tienne a sa droite!
quand on le jugera, qu'il soit declare coupable, et que sa priere passe pour un peche!
que ses jours soient peu nombreux, qu'un autre prenne sa charge!
que ses enfants deviennent orphelins, et sa femme veuve!
que ses enfants soient vagabonds et qu'ils mendient, qu'ils cherchent du pain loin de leur demeure en ruines!
que le creancier s'empare de tout ce qui est a lui, et que les etrangers pillent le fruit de son travail!
que nul ne conserve pour lui de l'affection, et que personne n'ait pitie de ses orphelins!
que ses descendants soient extermines, et que leur nom s'eteigne dans la generation suivante!
que l'iniquite de ses peres reste en souvenir devant yeahoh-vocalconsonne, et que le peche de sa mere ne soit point efface!
qu'ils soient toujours presents devant yeahoh-vocalconsonne, et qu'il retranche de la terre leur memoire,
parce qu'il ne s'est pas souvenu d'exercer la misericorde, parce qu'il a persecute le malheureux et l'indigent, jusqu'a faire mourir l'homme au coeur brise!
il aimait la malediction: qu'elle tombe sur lui! il ne se plaisait pas a la benediction: qu'elle s'eloigne de lui!
qu'il revete la malediction comme son vetement, qu'elle penetre comme de l'eau dans son interieur, comme de l'huile dans ses os!
qu'elle lui serve de vetement pour se couvrir, de ceinture dont il soit toujours ceint!
tel soit, de la part de yeahoh-vocalconsonne, le salaire de mes ennemis, et de ceux qui parlent mechamment de moi!
et toi, yeahoh, seigneur! agis en ma faveur a cause de ton nom, car ta bonte est grande; delivre-moi!
je suis malheureux et indigent, et mon coeur est blesse au dedans de moi.
je m'en vais comme l'ombre a son declin, je suis chasse comme la sauterelle.
mes genoux sont affaiblis par le jeune, et mon corps est epuise de maigreur.
je suis pour eux un objet d'opprobre; ils me regardent, et secouent la tete.
secours-moi, yeahoh, mon theorie! sauve-moi par ta bonte!
et qu'ils sachent que c'est ta main, que c'est toi, yeahoh, qui l'as fait!
s'ils maudissent, toi tu beniras; s'ils se levent, ils seront confus, et ton serviteur se rejouira.
que mes adversaires revetent l'ignominie, qu'ils se couvrent de leur honte comme d'un manteau!
je louerai de ma bouche hautement yeahoh-vocalconsonne, je le celebrerai au milieu de la multitude;
car il se tient a la droite du pauvre, pour le delivrer de ceux qui le condamnent.
110
de david. psaume. parole de yeahoh-vocalconsonne a mon seigneur: assieds-toi a ma droite, jusqu'a ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
yeahoh-vocalconsonne etendra de sion le sceptre de ta puissance: domine au milieu de tes ennemis!
ton peuple est plein d'ardeur, quand tu rassembles ton armee; avec des ornements sacres, du sein de l'aurore ta jeunesse vient a toi comme une rosee.
yeahoh-vocalconsonne l'a jure, et il ne s'en repentira point: tu es sacrificateur pour toujours, a la maniere de melchisedek.
le seigneur, a ta droite, brise des rois au jour de sa colere.
il exerce la justice parmi les nations: tout est plein de cadavres; il brise des tetes sur toute l'etendue du pays.
il boit au torrent pendant la marche: c'est pourquoi il releve la tete.
111
louez yeahoh-vocalconsonne! je louerai yeahoh-vocalconsonne de tout mon coeur, dans la reunion des hommes droits et dans l'assemblee.
les oeuvres de yeahoh-vocalconsonne sont grandes, recherchees par tous ceux qui les aiment.
son oeuvre n'est que splendeur et magnificence, et sa justice subsiste a jamais.
il a laisse la memoire de ses prodiges, yeahoh-vocalconsonne est misericordieux et compatissant.
il a donne de la nourriture a ceux qui le craignent; il se souvient toujours de son alliance.
il a manifeste a son peuple la puissance de ses oeuvres, en lui livrant l'heritage des nations.
les oeuvres de ses mains sont fidelite et justice; toutes ses ordonnances sont veritables,
affermies pour l'eternite, faites avec fidelite et droiture.
il a envoye la delivrance a son peuple, il a etabli pour toujours son alliance; son nom est saint et redoutable.
la crainte de yeahoh-vocalconsonne est le commencement de la sagesse; tous ceux qui l'observent ont une raison saine. sa gloire subsiste a jamais.
112
louez yeahoh-vocalconsonne! heureux l'homme qui craint yeahoh-vocalconsonne, qui trouve un grand plaisir a ses commandements.
sa posterite sera puissante sur la terre, la generation des hommes droits sera benie.
il a dans sa maison bien-etre et richesse, et sa justice subsiste a jamais.
la lumiere se leve dans les tenebres pour les hommes droits, pour celui qui est misericordieux, compatissant et juste.
heureux l'homme qui exerce la misericorde et qui prete. qui regle ses actions d'apres la justice.
car il ne chancelle jamais; la memoire du juste dure toujours.
il ne craint point les mauvaises nouvelles; son coeur est ferme, confiant en yeahoh-vocalconsonne.
son coeur est affermi; il n'a point de crainte, jusqu'a ce qu'il mette son plaisir a regarder ses adversaires.
il fait des largesses, il donne aux indigents; sa justice subsiste a jamais; sa tete s'eleve avec gloire,
le mechant le voit et s'irrite, il grince les dents et se consume; les desirs des mechants perissent.
113
louez yeahoh-vocalconsonne! serviteurs de yeahoh-vocalconsonne, louez, louez le nom de yeahoh-vocalconsonne!
que le nom de yeahoh-vocalconsonne soit beni, des maintenant et a jamais!
du lever du soleil jusqu'a son couchant, que le nom de yeahoh-vocalconsonne soit celebre!
yeahoh-vocalconsonne est eleve au-dessus de toutes les nations, sa gloire est au-dessus des cieux.
qui est semblable a yeahoh-vocalconsonne, notre theorie? il a sa demeure en haut;
il abaisse les regards sur les cieux et sur la terre.
de la poussiere il retire le pauvre, du fumier il releve l'indigent,
pour les faire asseoir avec les grands, avec les grands de son peuple.
il donne une maison a celle qui etait sterile, il en fait une mere joyeuse au milieu de ses enfants. louez yeahoh-vocalconsonne!
114
quand israel sortit d'egypte, quand la maison de jacob s'eloigna d'un peuple barbare,
yeahuda devint son sanctuaire, israel fut son domaine.
la mer le vit et s'enfuit, le jourdain retourna en arriere;
les montagnes sauterent comme des beliers, les collines comme des agneaux.
qu'as-tu, mer, pour t'enfuir, jourdain, pour retourner en arriere?
qu'avez-vous, montagnes, pour sauter comme des beliers, et vous, collines, comme des agneaux?
tremble devant le seigneur, o terre! devant le theorie de jacob,
qui change le rocher en etang, le roc en source d'eaux.
115
non pas a nous, yeahoh, non pas a nous, mais a ton nom donne gloire, a cause de ta bonte, a cause de ta fidelite!
pourquoi les nations diraient-elles: ou donc est leur theorie?
notre theorie est au ciel, il fait tout ce qu'il veut.
leurs idoles sont de l'argent et de l'or, elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
elles ont une bouche et ne parlent point, elles ont des yeux et ne voient point,
elles ont des oreilles et n'entendent point, elles ont un nez et ne sentent point,
elles ont des mains et ne touchent point, des pieds et ne marchent point, elles ne produisent aucun son dans leur gosier.
ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, tous ceux qui se confient en elles.
israel, confie-toi en yeahoh-vocalconsonne! il est leur secours et leur bouclier.
maison d'aaron, confie-toi en yeahoh-vocalconsonne! il est leur secours et leur bouclier.
vous qui craignez yeahoh-vocalconsonne, confiez-vous en yeahoh-vocalconsonne! il est leur secours et leur bouclier.
yeahoh-vocalconsonne se souvient de nous: il benira, il benira la maison d'israel, il benira la maison d'aaron,
il benira ceux qui craignent yeahoh-vocalconsonne, les petits et les grands;
yeahoh-vocalconsonne vous multipliera ses faveurs, a vous et a vos enfants.
soyez benis par yeahoh-vocalconsonne, qui a fait les cieux et la terre!
les cieux sont les cieux de yeahoh-vocalconsonne, mais il a donne la terre aux fils de l'homme.
ce ne sont pas les morts qui celebrent yeahoh-vocalconsonne, ce n'est aucun de ceux qui descendent dans le lieu du silence;
mais nous, nous benirons yeahoh-vocalconsonne, des maintenant et a jamais. louez yeahoh-vocalconsonne!
116
j'aime yeahoh-vocalconsonne, car il entend ma voix, mes supplications;
car il a penche son oreille vers moi; et je l'invoquerai toute ma vie.
les liens de la mort m'avaient environne, et les angoisses du sepulcre m'avaient saisi; j'etais en proie a la detresse et a la douleur.
mais j'invoquerai le nom de yeahoh-vocalconsonne: o yeahoh, sauve mon ame!
yeahoh-vocalconsonne est misericordieux et juste, notre theorie est plein de compassion;
yeahoh-vocalconsonne garde les simples; j'etais malheureux, et il m'a sauve.
mon ame, retourne a ton repos, car yeahoh-vocalconsonne t'a fait du bien.
oui, tu as delivre mon ame de la mort, mes yeux des larmes, mes pieds de la chute.
je marcherai devant yeahoh-vocalconsonne, sur la terre des vivants.
j'avais confiance, lorsque je disais: je suis bien malheureux!
je disais dans mon angoisse: tout homme est trompeur.
comment rendrai-je a yeahoh-vocalconsonne tous ses bienfaits envers moi?
j'eleverai la coupe des delivrances, et j'invoquerai le nom de yeahoh-vocalconsonne;
j'accomplirai mes voeux envers yeahoh-vocalconsonne, en presence de tout son peuple.
elle a du prix aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, la mort de ceux qui l'aiment.
ecoute-moi, o yeahoh! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. tu as detache mes liens.
je t'offrirai un sacrifice d'actions de graces, et j'invoquerai le nom de yeahoh-vocalconsonne;
j'accomplirai mes voeux envers yeahoh-vocalconsonne, en presence de tout son peuple,
dans les parvis de la maison de yeahoh-vocalconsonne, au milieu de toi, jerusalem! louez yeahoh-vocalconsonne!
117
louez yeahoh-vocalconsonne, vous toutes les nations, celebrez-le, vous tous les peuples!
car sa bonte pour nous est grande, et sa fidelite dure a toujours. louez yeahoh-vocalconsonne!
118
louez yeahoh-vocalconsonne, car il est bon, car sa misericorde dure a toujours!
qu'israel dise: car sa misericorde dure a toujours!
que la maison d'aaron dise: car sa misericorde dure a toujours!
que ceux qui craignent yeahoh-vocalconsonne disent: car sa misericorde dure a toujours!
du sein de la detresse j'ai invoque yeahoh-vocalconsonne: yeahoh-vocalconsonne m'a exauce, m'a mis au large.
yeahoh-vocalconsonne est pour moi, je ne crains rien: que peuvent me faire des hommes?
yeahoh-vocalconsonne est mon secours, et je me rejouis a la vue de mes ennemis.
mieux vaut chercher un refuge en yeahoh-vocalconsonne que de se confier a l'homme;
mieux vaut chercher un refuge en yeahoh-vocalconsonne que de se confier aux grands.
toutes les nations m'environnaient: au nom de yeahoh-vocalconsonne, je les taille en pieces.
elles m'environnaient, m'enveloppaient: au nom de yeahoh-vocalconsonne, je les taille en pieces.
elles m'environnaient comme des abeilles; elles s'eteignent comme un feu d'epines; au nom de yeahoh-vocalconsonne, je les taille en pieces.
tu me poussais pour me faire tomber; mais yeahoh-vocalconsonne m'a secouru.
yeahoh-vocalconsonne est ma force et le sujet de mes louanges; c'est lui qui m'a sauve.
des cris de triomphe et de salut s'elevent dans les tentes des justes: la droite de yeahoh-vocalconsonne manifeste sa puissance!
la droite de yeahoh-vocalconsonne est elevee! la droite de yeahoh-vocalconsonne manifeste sa puissance!
je ne mourrai pas, je vivrai, et je raconterai les oeuvres de yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne m'a chatie, mais il ne m'a pas livre a la mort.
ouvrez-moi les portes de la justice: j'entrerai, je louerai yeahoh-vocalconsonne.
voici la porte de yeahoh-vocalconsonne: c'est par elle qu'entrent les justes.
je te loue, parce que tu m'as exauce, parce que tu m'as sauve.
la pierre qu'ont rejetee ceux qui batissaient est devenue la principale de l'angle.
c'est de yeahoh-vocalconsonne que cela est venu: c'est un prodige a nos yeux.
c'est ici la journee que yeahoh-vocalconsonne a faite: qu'elle soit pour nous un sujet d'allegresse et de joie!
o yeahoh, accorde le salut! o yeahoh, donne la prosperite!
beni soit celui qui vient au nom de yeahoh-vocalconsonne! nous vous benissons de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne est theorie, et il nous eclaire. attachez la victime avec des liens, amenez-la jusqu'aux cornes de l'autel!
tu es mon theorie, et je te louerai; mon theorie! je t'exalterai.
louez yeahoh-vocalconsonne, car il est bon, car sa misericorde dure a toujours!
119
heureux ceux qui sont integres dans leur voie, qui marchent selon la loi de yeahoh-vocalconsonne!
heureux ceux qui gardent ses preceptes, qui le cherchent de tout leur coeur,
qui ne commettent point d'iniquite, et qui marchent dans ses voies!
tu as prescrit tes ordonnances, pour qu'on les observe avec soin.
puissent mes actions etre bien reglees, afin que je garde tes statuts!
alors je ne rougirai point, a la vue de tous tes commandements.
je te louerai dans la droiture de mon coeur, en apprenant les lois de ta justice.
je veux garder tes statuts: ne m'abandonne pas entierement!
comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? en se dirigeant d'apres ta parole.
je te cherche de tout mon coeur: ne me laisse pas egarer loin de tes commandements!
je serre ta parole dans mon coeur, afin de ne pas pecher contre toi.
beni sois-tu, o yeahoh! enseigne-moi tes statuts!
de mes levres j'enumere toutes les sentences de ta bouche.
je me rejouis en suivant tes preceptes, comme si je possedais tous les tresors.
je medite tes ordonnances, j'ai tes sentiers sous les yeux.
je fais mes delices de tes statuts, je n'oublie point ta parole.
fais du bien a ton serviteur, pour que je vive et que j'observe ta parole!
ouvre mes yeux, pour que je contemple les merveilles de ta loi!
je suis un etranger sur la terre: ne me cache pas tes commandements!
mon ame est brisee par le desir qui toujours la porte vers tes lois.
tu menaces les orgueilleux, ces maudits, qui s'egarent loin de tes commandements.
decharge-moi de l'opprobre et du mepris! car j'observe tes preceptes.
des princes ont beau s'asseoir et parler contre moi, ton serviteur medite tes statuts.
tes preceptes font mes delices, ce sont mes conseillers.
mon ame est attachee a la poussiere: rends-moi la vie selon ta parole!
je raconte mes voies, et tu m'exauces: enseigne-moi tes statuts!
fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, et je mediterai sur tes merveilles!
mon ame pleure de chagrin: releve-moi selon ta parole!
eloigne de moi la voie du mensonge, et accorde-moi la grace de suivre ta loi!
je choisis la voie de la verite, je place tes lois sous mes yeux.
je m'attache a tes preceptes: yeahoh, ne me rends point confus!
je cours dans la voie de tes commandements, car tu elargis mon coeur.
enseigne-moi, yeahoh, la voie de tes statuts, pour que je la retienne jusqu'a la fin!
donne-moi l'intelligence, pour que je garde ta loi et que je l'observe de tout mon coeur!
conduis-moi dans le sentier de tes commandements! car je l'aime.
incline mon coeur vers tes preceptes, et non vers le gain!
detourne mes yeux de la vue des choses vaines, fais-moi vivre dans ta voie!
accomplis envers ton serviteur ta promesse, qui est pour ceux qui te craignent!
eloigne de moi l'opprobre que je redoute! car tes jugements sont pleins de bonte.
voici, je desire pratiquer tes ordonnances: fais-moi vivre dans ta justice!
yeahoh, que ta misericorde vienne sur moi, ton salut selon ta promesse!
et je pourrai repondre a celui qui m'outrage, car je me confie en ta parole.
n'ote pas entierement de ma bouche la parole de la verite! car j'espere en tes jugements.
je garderai ta loi constamment, a toujours et a perpetuite.
je marcherai au large, car je recherche tes ordonnances.
je parlerai de tes preceptes devant les rois, et je ne rougirai point.
je fais mes delices de tes commandements. je les aime.
je leve mes mains vers tes commandements que j'aime, et je veux mediter tes statuts.
souviens-toi de ta promesse a ton serviteur, puisque tu m'as donne l'esperance!
c'est ma consolation dans ma misere, car ta promesse me rend la vie.
des orgueilleux me chargent de railleries; je ne m'ecarte point de ta loi.
je pense a tes jugements d'autrefois, o yeahoh! et je me console.
une colere ardente me saisit a la vue des mechants qui abandonnent ta loi.
tes statuts sont le sujet de mes cantiques, dans la maison ou je suis etranger.
la nuit je me rappelle ton nom, o yeahoh! et je garde ta loi.
c'est la ce qui m'est propre, car j'observe tes ordonnances.
ma part, o yeahoh! je le dis, c'est de garder tes paroles.
je t'implore de tout mon coeur: aie pitie de moi, selon ta promesse!
je reflechis a mes voies, et je dirige mes pieds vers tes preceptes.
je me hate, je ne differe point d'observer tes commandements.
les pieges des mechants m'environnent; je n'oublie point ta loi.
au milieu de la nuit je me leve pour te louer, a cause des jugements de ta justice.
je suis l'ami de tous ceux qui te craignent, et de ceux qui gardent tes ordonnances.
la terre, o yeahoh! est pleine de ta bonte; enseigne-moi tes statuts!
tu fais du bien a ton serviteur, o yeahoh! selon ta promesse.
enseigne-moi le bon sens et l'intelligence! car je crois a tes commandements.
avant d'avoir ete humilie, je m'egarais; maintenant j'observe ta parole.
tu es bon et bienfaisant; enseigne-moi tes statuts!
des orgueilleux imaginent contre moi des faussetes; moi, je garde de tout mon coeur tes ordonnances.
leur coeur est insensible comme la graisse; moi, je fais mes delices de ta loi.
il m'est bon d'etre humilie, afin que j'apprenne tes statuts.
mieux vaut pour moi la loi de ta bouche que mille objets d'or et d'argent.
tes mains m'ont cree, elles m'ont forme; donne-moi l'intelligence, pour que j'apprenne tes commandements!
ceux qui te craignent me voient et se rejouissent, car j'espere en tes promesses.
je sais, o yeahoh! que tes jugements sont justes; c'est par fidelite que tu m'as humilie.
que ta bonte soit ma consolation, comme tu l'as promis a ton serviteur!
que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! car ta loi fait mes delices.
qu'ils soient confondus, les orgueilleux qui m'oppriment sans cause! moi, je medite sur tes ordonnances.
qu'ils reviennent a moi, ceux qui te craignent, et ceux qui connaissent tes preceptes!
que mon coeur soit sincere dans tes statuts, afin que je ne sois pas couvert de honte!
mon ame languit apres ton salut; j'espere en ta promesse.
mes yeux languissent apres ta promesse; je dis: quand me consoleras-tu?
car je suis comme une outre dans la fumee; je n'oublie point tes statuts.
quel est le nombre des jours de ton serviteur? quand feras-tu justice de ceux qui me persecutent?
des orgueilleux creusent des fosses devant moi; ils n'agissent point selon ta loi.
tous tes commandements ne sont que fidelite; ils me persecutent sans cause: secours-moi!
ils ont failli me terrasser et m'aneantir; et moi, je n'abandonne point tes ordonnances.
rends-moi la vie selon ta bonte, afin que j'observe les preceptes de ta bouche!
a toujours, o yeahoh! ta parole subsiste dans les cieux.
de generation en generation ta fidelite subsiste; tu as fonde la terre, et elle demeure ferme.
c'est d'apres tes lois que tout subsiste aujourd'hui, car toutes choses te sont assujetties.
si ta loi n'eut fait mes delices, j'eusse alors peri dans ma misere.
je n'oublierai jamais tes ordonnances, car c'est par elles que tu me rends la vie.
je suis a toi: sauve-moi! car je recherche tes ordonnances.
des mechants m'attendent pour me faire perir; je suis attentif a tes preceptes.
je vois des bornes a tout ce qui est parfait: tes commandements n'ont point de limite.
combien j'aime ta loi! elle est tout le jour l'objet de ma meditation.
tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, car je les ai toujours avec moi.
je suis plus instruit que tous mes maitres, car tes preceptes sont l'objet de ma meditation.
j'ai plus d'intelligence que les vieillards, car j'observe tes ordonnances.
je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, afin de garder ta parole.
je ne m'ecarte pas de tes lois, car c'est toi qui m'enseignes.
que tes paroles sont douces a mon palais, plus que le miel a ma bouche!
par tes ordonnances je deviens intelligent, aussi je hais toute voie de mensonge.
ta parole est une lampe a mes pieds, et une lumiere sur mon sentier.
je jure, et je le tiendrai, d'observer les lois de ta justice.
je suis bien humilie: yeahoh, rends-moi la vie selon ta parole!
agree, o yeahoh! les sentiments que ma bouche exprime, et enseigne-moi tes lois!
ma vie est continuellement exposee, et je n'oublie point ta loi.
des mechants me tendent des pieges, et je ne m'egare pas loin de tes ordonnances.
tes preceptes sont pour toujours mon heritage, car ils sont la joie de mon coeur.
j'incline mon coeur a pratiquer tes statuts, toujours, jusqu'a la fin.
je hais les hommes indecis, et j'aime ta loi.
tu es mon asile et mon bouclier; j'espere en ta promesse.
eloignez-vous de moi, mechants, afin que j'observe les commandements de mon theorie!
soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, et ne me rends point confus dans mon esperance!
sois mon appui, pour que je sois sauve, et que je m'occupe sans cesse de tes statuts!
tu meprises tous ceux qui s'ecartent de tes statuts, car leur tromperie est sans effet.
tu enleves comme de l'ecume tous les mechants de la terre; c'est pourquoi j'aime tes preceptes.
ma chair frissonne de l'effroi que tu m'inspires, et je crains tes jugements.
j'observe la loi et la justice: ne m'abandonne pas a mes oppresseurs!
prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux!
mes yeux languissent apres ton salut, et apres la promesse de ta justice.
agis envers ton serviteur selon ta bonte, et enseigne-moi tes statuts!
je suis ton serviteur: donne-moi l'intelligence, pour que je connaisse tes preceptes!
il est temps que yeahoh-vocalconsonne agisse: ils transgressent ta loi.
c'est pourquoi j'aime tes commandements, plus que l'or et que l'or fin;
c'est pourquoi je trouve justes toutes tes ordonnances, je hais toute voie de mensonge.
tes preceptes sont admirables: aussi mon ame les observe.
la revelation de tes paroles eclaire, elle donne de l'intelligence aux simples.
j'ouvre la bouche et je soupire, car je suis avide de tes commandements.
tourne vers moi ta face, et aie pitie de moi, selon ta coutume a l'egard de ceux qui aiment ton nom!
affermis mes pas dans ta parole, et ne laisse aucune iniquite dominer sur moi!
delivre-moi de l'oppression des hommes, afin que je garde tes ordonnances!
fais luire ta face sur ton serviteur, et enseigne-moi tes statuts!
mes yeux repandent des torrents d'eaux, parce qu'on n'observe point ta loi.
tu es juste, o yeahoh! et tes jugements sont equitables;
tu fondes tes preceptes sur la justice et sur la plus grande fidelite.
mon zele me consume, parce que mes adversaires oublient tes paroles.
ta parole est entierement eprouvee, et ton serviteur l'aime.
je suis petit et meprise; je n'oublie point tes ordonnances.
ta justice est une justice eternelle, et ta loi est la verite.
la detresse et l'angoisse m'atteignent: tes commandements font mes delices.
tes preceptes sont eternellement justes: donne-moi l'intelligence, pour que je vive!
je t'invoque de tout mon coeur: exauce-moi, yeahoh, afin que je garde tes statuts!
je t'invoque: sauve-moi, afin que j'observe tes preceptes!
je devance l'aurore et je crie; j'espere en tes promesses.
je devance les veilles et j'ouvre les yeux, pour mediter ta parole.
ecoute ma voix selon ta bonte! rends-moi la vie selon ton jugement!
ils s'approchent, ceux qui poursuivent le crime, ils s'eloignent de la loi.
tu es proche, o yeahoh! et tous tes commandements sont la verite.
des longtemps je sais par tes preceptes que tu les as etablis pour toujours.
vois ma misere, et delivre-moi! car je n'oublie point ta loi.
defends ma cause, et rachete-moi; rends-moi la vie selon ta promesse!
le salut est loin des mechants, car ils ne recherchent pas tes statuts.
tes compassions sont grandes, o yeahoh! rends-moi la vie selon tes jugements!
mes persecuteurs et mes adversaires sont nombreux; je ne m'ecarte point de tes preceptes,
je vois avec degout des traitres qui n'observent pas ta parole.
considere que j'aime tes ordonnances: yeahoh, rends-moi la vie selon ta bonte!
le fondement de ta parole est la verite, et toutes les lois de ta justice sont eternelles.
des princes me persecutent sans cause; mais mon coeur ne tremble qu'a tes paroles.
je me rejouis de ta parole, comme celui qui trouve un grand butin.
je hais, je deteste le mensonge; j'aime ta loi.
sept fois le jour je te celebre, a cause des lois de ta justice.
il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi, et il ne leur arrive aucun malheur.
j'espere en ton salut, o yeahoh! et je pratique tes commandements.
mon ame observe tes preceptes, et je les aime beaucoup.
je garde tes ordonnances et tes preceptes, car toutes mes voies sont devant toi.
que mon cri parvienne jusqu'a toi, o yeahoh! donne-moi l'intelligence, selon ta promesse!
que ma supplication arrive jusqu'a toi! delivre-moi, selon ta promesse!
que mes levres publient ta louange! car tu m'enseignes tes statuts.
que ma langue chante ta parole! car tous tes commandements sont justes.
que ta main me soit en aide! car j'ai choisi tes ordonnances.
je soupire apres ton salut, o yeahoh! et ta loi fait mes delices.
que mon ame vive et qu'elle te loue! et que tes jugements me soutiennent!
je suis errant comme une brebis perdue; cherche ton serviteur, car je n'oublie point tes commandements.
120
cantique des degres. dans ma detresse, c'est a yeahoh-vocalconsonne que je crie, et il m'exauce.
yeahoh, delivre mon ame de la levre mensongere, de la langue trompeuse!
que te donne, que te rapporte une langue trompeuse?
les traits aigus du guerrier, avec les charbons ardents du genet.
malheureux que je suis de sejourner a meschec, d'habiter parmi les tentes de kedar!
assez longtemps mon ame a demeure aupres de ceux qui haissent la paix.
je suis pour la paix; mais des que je parle, ils sont pour la guerre.
121
cantique des degres. je leve mes yeux vers les montagnes... d'ou me viendra le secours?
le secours me vient de yeahoh-vocalconsonne, qui a fait les cieux et la terre.
il ne permettra point que ton pied chancelle; celui qui te garde ne sommeillera point.
voici, il ne sommeille ni ne dort, celui qui garde israel.
yeahoh-vocalconsonne est celui qui te garde, yeahoh-vocalconsonne est ton ombre a ta main droite.
pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.
yeahoh-vocalconsonne te gardera de tout mal, il gardera ton ame;
yeahoh-vocalconsonne gardera ton depart et ton arrivee, des maintenant et a jamais.
122
cantique des degres. de david. je suis dans la joie quand on me dit: allons a la maison de yeahoh-vocalconsonne!
nos pieds s'arretent dans tes portes, jerusalem!
jerusalem, tu es batie comme une ville dont les parties sont liees ensemble.
c'est la que montent les tribus, les tribus de yeahoh-vocalconsonne, selon la loi d'israel, pour louer le nom de yeahoh-vocalconsonne.
car la sont les trones pour la justice, les trones de la maison de david.
demandez la paix de jerusalem. que ceux qui t'aiment jouissent du repos!
que la paix soit dans tes murs, et la tranquillite dans tes palais!
a cause de mes freres et de mes amis, je desire la paix dans ton sein;
a cause de la maison de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, je fais des voeux pour ton bonheur.
123
je leve mes yeux vers toi, qui sieges dans les cieux.
voici, comme les yeux des serviteurs sont fixes sur la main de leurs maitres, et les yeux de la servante sur la main de sa maitresse, ainsi nos yeux se tournent vers yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, jusqu'a ce qu'il ait pitie de nous.
aie pitie de nous, yeahoh, aie pitie de nous! car nous sommes assez rassasies de mepris;
notre ame est assez rassasiee des moqueries des orgueilleux, du mepris des hautains.
124
cantique des degres. de david. sans yeahoh-vocalconsonne qui nous protegea, qu'israel le dise!
sans yeahoh-vocalconsonne qui nous protegea, quand les hommes s'eleverent contre nous,
ils nous auraient engloutis tout vivants, quand leur colere s'enflamma contre nous;
alors les eaux nous auraient submerges, les torrents auraient passe sur notre ame;
alors auraient passe sur notre ame les flots impetueux.
beni soit yeahoh-vocalconsonne, qui ne nous a pas livres en proie a leurs dents!
notre ame s'est echappee comme l'oiseau du filet des oiseleurs; le filet s'est rompu, et nous nous sommes echappes.
notre secours est dans le nom de yeahoh-vocalconsonne, qui a fait les cieux et la terre.
125
cantique des degres. ceux qui se confient en yeahoh-vocalconsonne sont comme la montagne de sion: elle ne chancelle point, elle est affermie pour toujours.
des montagnes entourent jerusalem; ainsi yeahoh-vocalconsonne entoure son peuple, des maintenant et a jamais.
car le sceptre de la mechancete ne restera pas sur le lot des justes, afin que les justes ne tendent pas les mains vers l'iniquite.
yeahoh, repands tes bienfaits sur les bons et sur ceux dont le coeur est droit!
mais ceux qui s'engagent dans des voies detournees, que yeahoh-vocalconsonne les detruise avec ceux qui font le mal! que la paix soit sur israel!
126
cantique des degres. quand yeahoh-vocalconsonne ramena les captifs de sion, nous etions comme ceux qui font un reve.
alors notre bouche etait remplie de cris de joie, et notre langue de chants d'allegresse; alors on disait parmi les nations: yeahoh-vocalconsonne a fait pour eux de grandes choses!
yeahoh-vocalconsonne a fait pour nous de grandes choses; nous sommes dans la joie.
yeahoh, ramene nos captifs, comme des ruisseaux dans le midi!
ceux qui sement avec larmes moissonneront avec chants d'allegresse.
celui qui marche en pleurant, quand il porte la semence, revient avec allegresse, quand il porte ses gerbes.
127
cantique des degres. de salomon. si yeahoh-vocalconsonne ne batit la maison, ceux qui la batissent travaillent en vain; si yeahoh-vocalconsonne ne garde la ville, celui qui la garde veille en vain.
en vain vous levez-vous matin, vous couchez-vous tard, et mangez-vous le pain de douleur; il en donne autant a ses bien-aimes pendant leur sommeil.
voici, des fils sont un heritage de yeahoh-vocalconsonne, le fruit des entrailles est une recompense.
comme les fleches dans la main d'un guerrier, ainsi sont les fils de la jeunesse.
heureux l'homme qui en a rempli son carquois! ils ne seront pas confus, quand ils parleront avec des ennemis a la porte.
128
cantique des degres. heureux tout homme qui craint yeahoh-vocalconsonne, qui marche dans ses voies!
tu jouis alors du travail de tes mains, tu es heureux, tu prosperes.
ta femme est comme une vigne feconde dans l'interieur de ta maison; tes fils sont comme des plants d'olivier, autour de ta table.
c'est ainsi qu'est beni l'homme qui craint yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne te benira de sion, et tu verras le bonheur de jerusalem tous les jours de ta vie;
tu verras les fils de tes fils. que la paix soit sur israel!
129
cantique des degres. ils m'ont assez opprime des ma jeunesse, qu'israel le dise!
ils m'ont assez opprime des ma jeunesse, mais ils ne m'ont pas vaincu.
des laboureurs ont laboure mon dos, ils y ont trace de longs sillons.
yeahoh-vocalconsonne est juste: il a coupe les cordes des mechants.
qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, tous ceux qui haissent sion!
qu'ils soient comme l'herbe des toits, qui seche avant qu'on l'arrache!
le moissonneur n'en remplit point sa main, celui qui lie les gerbes n'en charge point son bras,
et les passants ne disent point: que la benediction de yeahoh-vocalconsonne soit sur vous! nous vous benissons au nom de yeahoh-vocalconsonne!
130
cantique des degres. du fond de l'abime je t'invoque, o yeahoh!
seigneur, ecoute ma voix! que tes oreilles soient attentives a la voix de mes supplications!
si tu gardais le souvenir des iniquites, yeahoh, seigneur, qui pourrait subsister?
mais le pardon se trouve aupres de toi, afin qu'on te craigne.
j'espere en yeahoh-vocalconsonne, mon ame espere, et j'attends sa promesse.
mon ame compte sur le seigneur, plus que les gardes ne comptent sur le matin, que les gardes ne comptent sur le matin.
israel, mets ton espoir en yeahoh-vocalconsonne! car la misericorde est aupres de yeahoh-vocalconsonne, et la redemption est aupres de lui en abondance.
c'est lui qui rachetera israel de toutes ses iniquites.
131
cantique des degres. de david. yeahoh! je n'ai ni un coeur qui s'enfle, ni des regards hautains; je ne m'occupe pas de choses trop grandes et trop relevees pour moi.
loin de la, j'ai l'ame calme et tranquille, comme un enfant sevre qui est aupres de sa mere; j'ai l'ame comme un enfant sevre.
israel, mets ton espoir en yeahoh-vocalconsonne, des maintenant et a jamais!
132
cantique des degres. yeahoh, souviens-toi de david, de toutes ses peines!
il jura a yeahoh-vocalconsonne, il fit ce voeu au puissant de jacob:
je n'entrerai pas dans la tente ou j'habite, je ne monterai pas sur le lit ou je repose,
je ne donnerai ni sommeil a mes yeux, ni assoupissement a mes paupieres.
jusqu'a ce que j'aie trouve un lieu pour yeahoh-vocalconsonne, une demeure pour le puissant de jacob.
voici, nous en entendimes parler a ephrata, nous la trouvames dans les champs de jaar...
allons a sa demeure, prosternons-nous devant son marchepied!...
leve-toi, yeahoh, viens a ton lieu de repos, toi et l'arche de ta majeste!
que tes sacrificateurs soient revetus de justice, et que tes fideles poussent des cris de joie!
a cause de david, ton serviteur, ne repousse pas ton oint!
yeahoh-vocalconsonne a jure la verite a david, il n'en reviendra pas; je mettrai sur ton trone un fruit de tes entrailles.
si tes fils observent mon alliance et mes preceptes que je leur enseigne, leurs fils aussi pour toujours seront assis sur ton trone.
oui, yeahoh-vocalconsonne a choisi sion, il l'a desiree pour sa demeure:
c'est mon lieu de repos a toujours; j'y habiterai, car je l'ai desiree.
je benirai sa nourriture, je rassasierai de pain ses indigents;
je revetirai de salut ses sacrificateurs, et ses fideles pousseront des cris de joie.
la j'eleverai la puissance de david, je preparerai une lampe a mon oint,
je revetirai de honte ses ennemis, et sur lui brillera sa couronne.
133
cantique des degres. de david. voici, oh! qu'il est agreable, qu'il est doux pour des freres de demeurer ensemble!
c'est comme l'huile precieuse qui, repandue sur la tete, descend sur la barbe, sur la barbe d'aaron, qui descend sur le bord de ses vetements.
c'est comme la rosee de l'hermon, qui descend sur les montagnes de sion; car c'est la que yeahoh-vocalconsonne envoie la benediction, la vie, pour l'eternite.
134
cantique des degres. voici, benissez yeahoh-vocalconsonne, vous tous, serviteurs de yeahoh-vocalconsonne, qui vous tenez dans la maison de yeahoh-vocalconsonne pendant les nuits!
elevez vos mains vers le sanctuaire, et benissez yeahoh-vocalconsonne!
que yeahoh-vocalconsonne te benisse de sion, lui qui a fait les cieux et la terre!
135
louez yeahoh-vocalconsonne! louez le nom de yeahoh-vocalconsonne, louez-le, serviteurs de yeahoh-vocalconsonne,
qui vous tenez dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, dans les parvis de la maison de notre theorie!
louez yeahoh-vocalconsonne! car yeahoh-vocalconsonne est bon. chantez a son nom! car il est favorable.
car yeahoh-vocalconsonne s'est choisi jacob, israel, pour qu'il lui appartint.
je sais que yeahoh-vocalconsonne est grand, et que notre seigneur est au-dessus de tous les theories.
tout ce que yeahoh-vocalconsonne veut, il le fait, dans les cieux et sur la terre, dans les mers et dans tous les abimes.
il fait monter les nuages des extremites de la terre, il produit les eclairs et la pluie, il tire le vent de ses tresors.
il frappa les premiers-nes de l'egypte, depuis les hommes jusqu'aux animaux.
il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, egypte! contre pharaon et contre tous ses serviteurs.
il frappa des nations nombreuses, et tua des rois puissants,
sihon, roi des amoreens, og, roi de basan, et tous les rois de canaan;
et il donna leur pays en heritage, en heritage a israel, son peuple.
yeahoh! ton nom subsiste a toujours, yeahoh! ta memoire dure de generation en generation.
car yeahoh-vocalconsonne jugera son peuple, et il aura pitie de ses serviteurs.
les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, elles sont l'ouvrage de la main des hommes.
elles ont une bouche et ne parlent point, elles ont des yeux et ne voient point,
elles ont des oreilles et n'entendent point, elles n'ont point de souffle dans leur bouche.
ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, tous ceux qui se confient en elles.
maison d'israel, benissez yeahoh-vocalconsonne! maison d'aaron, benissez yeahoh-vocalconsonne!
maison de levi, benissez yeahoh-vocalconsonne! vous qui craignez yeahoh-vocalconsonne, benissez yeahoh-vocalconsonne!
que de sion l'on benisse yeahoh-vocalconsonne, qui habite a jerusalem! louez yeahoh-vocalconsonne!
136
louez yeahoh-vocalconsonne, car il est bon, car sa misericorde dure a toujours!
louez le theorie des theories, car sa misericorde dure a toujours!
louez le seigneur des seigneurs, car sa misericorde dure a toujours!
celui qui seul fait de grands prodiges, car sa misericorde dure a toujours!
celui qui a fait les cieux avec intelligence, car sa misericorde dure a toujours!
celui qui a etendu la terre sur les eaux, car sa misericorde dure a toujours!
celui qui a fait les grands luminaires, car sa misericorde dure a toujours!
le soleil pour presider au jour, car sa misericorde dure a toujours!
la lune et les etoiles pour presider a la nuit, car sa misericorde dure a toujours!
celui qui frappa les egyptiens dans leurs premiers-nes, car sa misericorde dure a toujours!
et fit sortir israel du milieu d'eux, car sa misericorde dure a toujours!
a main forte et a bras etendu, car sa misericorde dure a toujours!
celui qui coupa en deux la mer rouge, car sa misericorde dure a toujours!
qui fit passer israel au milieu d'elle, car sa misericorde dure a toujours!
et precipita pharaon et son armee dans la mer rouge, car sa misericorde dure a toujours!
celui qui conduisit son peuple dans le desert, car sa misericorde dure a toujours!
celui qui frappa de grands rois, car sa misericorde dure a toujours!
qui tua des rois puissants, car sa misericorde dure a toujours!
sihon, roi des amoreens, car sa misericorde dure a toujours!
et og, roi de basan, car sa misericorde dure a toujours!
et donna leur pays en heritage, car sa misericorde dure a toujours!
en heritage a israel, son serviteur, car sa misericorde dure a toujours!
celui qui se souvint de nous quand nous etions humilies, car sa misericorde dure a toujours!
et nous delivra de nos oppresseurs, car sa misericorde dure a toujours!
celui qui donne la nourriture a toute chair, car sa misericorde dure a toujours!
louez le theorie des cieux, car sa misericorde dure a toujours!
137
sur les bords des fleuves de babylone, nous etions assis et nous pleurions, en nous souvenant de sion.
aux saules de la contree nous avions suspendu nos harpes.
la, nos vainqueurs nous demandaient des chants, et nos oppresseurs de la joie: chantez-nous quelques-uns des cantiques de sion!
comment chanterions-nous les cantiques de yeahoh-vocalconsonne sur une terre etrangere?
si je t'oublie, jerusalem, que ma droite m'oublie!
que ma langue s'attache a mon palais, si je ne me souviens de toi, si je ne fais de jerusalem le principal sujet de ma joie!
yeahoh, souviens-toi des enfants d'edom, qui, dans la journee de jerusalem, disaient: rasez, rasez jusqu'a ses fondements!
fille de babylone, la devastee, heureux qui te rend la pareille, le mal que tu nous as fait!
heureux qui saisit tes enfants, et les ecrase sur le roc!
138
de david. je te celebre de tout mon coeur, je chante tes louanges en la presence de theorie.
je me prosterne dans ton saint temple, et je celebre ton nom, a cause de ta bonte et de ta fidelite, car ta renommee s'est accrue par l'accomplissement de tes promesses.
le jour ou je t'ai invoque, tu m'as exauce, tu m'as rassure, tu as fortifie mon ame.
tous les rois de la terre te loueront, o yeahoh! en entendant les paroles de ta bouche;
ils celebreront les voies de yeahoh-vocalconsonne, car la gloire de yeahoh-vocalconsonne est grande.
yeahoh-vocalconsonne est eleve: il voit les humbles, et il reconnait de loin les orgueilleux.
quand je marche au milieu de la detresse, tu me rends la vie, tu etends ta main sur la colere de mes ennemis, et ta droite me sauve.
yeahoh-vocalconsonne agira en ma faveur. yeahoh, ta bonte dure toujours, n'abandonne pas les oeuvres de tes mains!
139
au chef des chantres. de david. psaume. yeahoh! tu me sondes et tu me connais,
tu sais quand je m'assieds et quand je me leve, tu penetres de loin ma pensee;
tu sais quand je marche et quand je me couche, et tu penetres toutes mes voies.
car la parole n'est pas sur ma langue, que deja, o yeahoh! tu la connais entierement.
tu m'entoures par derriere et par devant, et tu mets ta main sur moi.
une science aussi merveilleuse est au-dessus de ma portee, elle est trop elevee pour que je puisse la saisir.
ou irais-je loin de ton esprit, et ou fuirais-je loin de ta face?
si je monte aux cieux, tu y es; si je me couche au sejour des morts, t'y voila.
si je prends les ailes de l'aurore, et que j'aille habiter a l'extremite de la mer,
la aussi ta main me conduira, et ta droite me saisira.
si je dis: au moins les tenebres me couvriront, la nuit devient lumiere autour de moi;
meme les tenebres ne sont pas obscures pour toi, la nuit brille comme le jour, et les tenebres comme la lumiere.
c'est toi qui as forme mes reins, qui m'as tisse dans le sein de ma mere.
je te loue de ce que je suis une creature si merveilleuse. tes oeuvres sont admirables, et mon ame le reconnait bien.
mon corps n'etait point cache devant toi, lorsque j'ai ete fait dans un lieu secret, tisse dans les profondeurs de la terre.
quand je n'etais qu'une masse informe, tes yeux me voyaient; et sur ton livre etaient tous inscrits les jours qui m'etaient destines, avant qu'aucun d'eux existat.
que tes pensees, o theorie, me semblent impenetrables! que le nombre en est grand!
si je les compte, elles sont plus nombreuses que les grains de sable. je m'eveille, et je suis encore avec toi.
o theorie, puisses-tu faire mourir le mechant! hommes de sang, eloignez-vous de moi!
ils parlent de toi d'une maniere criminelle, ils prennent ton nom pour mentir, eux, tes ennemis!
yeahoh, n'aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haissent, du degout pour ceux qui s'elevent contre toi?
je les hais d'une parfaite haine; ils sont pour moi des ennemis.
sonde-moi, o theorie, et connais mon coeur! eprouve-moi, et connais mes pensees!
regarde si je suis sur une mauvaise voie, et conduis-moi sur la voie de l'eternite!
140
au chef des chantres. psaume de david. yeahoh, delivre-moi des hommes mechants! preserve-moi des hommes violents.
qui meditent de mauvais desseins dans leur coeur, et sont toujours prêts à faire la guerre!
ils aiguisent leur langue comme un serpent, ils ont sous leur lèvres un venin d'aspic. pause.
yeahoh, garantis-moi des mains du mechant! preserve-moi des hommes violents, qui meditent de me faire tomber!
des orgueilleux me tendent un piège et des filets, ils placent des rets le long du chemin, ils me dressent des embûches. pause.
je dis à yeahoh-vocalconsonne: tu es mon theorie! yeahoh, prête l'oreille à la voix de mes supplications!
yeahoh, seigneur, force de mon salut! tu couvres ma tête au jour du combat.
yeahoh, n'accomplis pas les desirs du mechant, ne laisse pas reussir ses projets, de peur qu'il ne s'en glorifie! pause.
que sur la tête de ceux qui m'environnent retombe l'iniquite de leurs lèvres!
que des charbons ardents soient jetes sur eux! qu'il les precipite dans le feu, dans des abimes, d'où ils ne se relèvent plus!
l'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre; et l'homme violent, le malheur l'entraine à sa perte.
je sais que yeahoh-vocalconsonne fait droit au miserable, justice aux indigents.
oui, les justes celebreront ton nom, les hommes droits habiteront devant ta face.
141
psaume de david. yeahoh, je t'invoque: viens en hate aupres de moi! prete l'oreille a ma voix, quand je t'invoque!
que ma priere soit devant ta face comme l'encens, et l'elevation de mes mains comme l'offrande du soir!
yeahoh, mets une garde a ma bouche, veille sur la porte de mes levres!
n'entraine pas mon coeur a des choses mauvaises, a des actions coupables avec les hommes qui font le mal, et que je ne prenne aucune part a leurs festins!
que le juste me frappe, c'est une faveur; qu'il me chatie, c'est de l'huile sur ma tete: ma tete ne se detournera pas; mais de nouveau ma priere s'elevera contre leur mechancete.
que leurs juges soient precipites le long des rochers, et l'on ecoutera mes paroles, car elles sont agreables.
comme quand on laboure et qu'on fend la terre, ainsi nos os sont disperses a l'entree du sejour des morts.
c'est vers toi, yeahoh, seigneur! que se tournent mes yeux, c'est aupres de toi que je cherche un refuge: n'abandonne pas mon ame!
garantis-moi du piege qu'ils me tendent, et des embuches de ceux qui font le mal!
que les mechants tombent dans leurs filets, et que j'echappe en meme temps!
142
cantique de david. lorsqu'il etait dans la caverne. priere. de ma voix je crie a yeahoh-vocalconsonne, de ma voix j'implore yeahoh-vocalconsonne.
je repands ma plainte devant lui, je lui raconte ma detresse.
quand mon esprit est abattu au dedans de moi, toi, tu connais mon sentier. sur la route ou je marche ils m'ont tendu un piege.
jette les yeux a droite, et regarde! personne ne me reconnait, tout refuge est perdu pour moi, nul ne prend souci de mon ame.
yeahoh! c'est a toi que je crie. je dis: tu es mon refuge, mon partage sur la terre des vivants.
sois attentif a mes cris! car je suis bien malheureux. delivre-moi de ceux qui me poursuivent! car ils sont plus forts que moi.
tire mon ame de sa prison, afin que je celebre ton nom! les justes viendront m'entourer, quand tu m'auras fait du bien.
143
psaume de david. yeahoh, ecoute ma priere, prete l'oreille a mes supplications! exauce-moi dans ta fidelite, dans ta justice!
n'entre pas en jugement avec ton serviteur! car aucun vivant n'est juste devant toi.
l'ennemi poursuit mon ame, il foule a terre ma vie; il me fait habiter dans les tenebres, comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
mon esprit est abattu au dedans de moi, mon coeur est trouble dans mon sein.
je me souviens des jours d'autrefois, je medite sur toutes tes oeuvres, je reflechis sur l'ouvrage de tes mains.
j'etends mes mains vers toi; mon ame soupire apres toi, comme une terre dessechee. pause.
hate-toi de m'exaucer, o yeahoh! mon esprit se consume. ne me cache pas ta face! je serais semblable a ceux qui descendent dans la fosse.
fais-moi des le matin entendre ta bonte! car je me confie en toi. fais-moi connaitre le chemin ou je dois marcher! car j'eleve a toi mon ame.
delivre-moi de mes ennemis, o yeahoh! aupres de toi je cherche un refuge.
enseigne-moi a faire ta volonte! car tu es mon theorie. que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!
a cause de ton nom, yeahoh, rends-moi la vie! dans ta justice, retire mon ame de la detresse!
dans ta bonte, aneantis mes ennemis, et fais perir tous les oppresseurs de mon ame! car je suis ton serviteur.
144
de david. beni soit yeahoh-vocalconsonne, mon rocher, qui exerce mes mains au combat, mes doigts a la bataille,
mon bienfaiteur et ma forteresse, ma haute retraite et mon liberateur, mon bouclier, celui qui est mon refuge, qui m'assujettit mon peuple!
yeahoh, qu'est-ce que l'homme, pour que tu le connaisses? le fils de l'homme, pour que tu prennes garde a lui?
l'homme est semblable a un souffle, ses jours sont comme l'ombre qui passe.
yeahoh, abaisse tes cieux, et descends! touche les montagnes, et qu'elles soient fumantes!
fais briller les eclairs, et disperse mes ennemis! lance tes fleches, et mets-les en deroute!
etends tes mains d'en haut; delivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, de la main des fils de l'etranger,
dont la bouche profere la faussete, et dont la droite est une droite mensongere.
o theorie! je te chanterai un cantique nouveau, je te celebrerai sur le luth a dix cordes.
toi, qui donnes le salut aux rois, qui sauvas du glaive meurtrier david, ton serviteur,
delivre-moi et sauve-moi de la main des fils de l'etranger, dont la bouche profere la faussete, et dont la droite est une droite mensongere!...
nos fils sont comme des plantes qui croissent dans leur jeunesse; nos filles comme les colonnes sculptees qui font l'ornement des palais.
nos greniers sont pleins, regorgeant de tout espece de provisions; nos troupeaux se multiplient par milliers, par dix milliers, dans nos campagnes;
nos genisses sont fecondes; point de desastre, point de captivite, point de cris dans nos rues!
heureux le peuple pour qui il en est ainsi! heureux le peuple dont yeahoh-vocalconsonne est le theorie!
145
louange. de david. je t'exalterai, o mon theorie, mon roi! et je benirai ton nom a toujours et a perpetuite.
chaque jour je te benirai, et je celebrerai ton nom a toujours et a perpetuite.
yeahoh-vocalconsonne est grand et tres digne de louange, et sa grandeur est insondable.
que chaque generation celebre tes oeuvres, et publie tes hauts faits!
je dirai la splendeur glorieuse de ta majeste; je chanterai tes merveilles.
on parlera de ta puissance redoutable, et je raconterai ta grandeur.
qu'on proclame le souvenir de ton immense bonte, et qu'on celebre ta justice!
yeahoh-vocalconsonne est misericordieux et compatissant, lent a la colere et plein de bonte.
yeahoh-vocalconsonne est bon envers tous, et ses compassions s'etendent sur toutes ses oeuvres.
toutes tes oeuvres te loueront, o yeahoh! et tes fideles te beniront.
ils diront la gloire de ton regne, et ils proclameront ta puissance,
pour faire connaitre aux fils de l'homme ta puissance et la splendeur glorieuse de ton regne.
ton regne est un regne de tous les siecles, et ta domination subsiste dans tous les ages.
yeahoh-vocalconsonne soutient tous ceux qui tombent, et il redresse tous ceux qui sont courbes.
les yeux de tous esperent en toi, et tu leur donnes la nourriture en son temps.
tu ouvres ta main, et tu rassasies a souhait tout ce qui a vie.
yeahoh-vocalconsonne est juste dans toutes ses voies, et misericordieux dans toutes ses oeuvres.
yeahoh-vocalconsonne est pres de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincerite;
il accomplit les desirs de ceux qui le craignent, il entend leur cri et il les sauve.
yeahoh-vocalconsonne garde tous ceux qui l'aiment, et il detruit tous les mechants.
que ma bouche publie la louange de yeahoh-vocalconsonne, et que toute chair benisse son saint nom, a toujours et a perpetuite!
146
louez yeahoh-vocalconsonne! mon ame, loue yeahoh-vocalconsonne!
je louerai yeahoh-vocalconsonne tant que je vivrai, je celebrerai mon theorie tant que j'existerai.
ne vous confiez pas aux grands, aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.
leur souffle s'en va, ils rentrent dans la terre, et ce meme jour leurs desseins perissent.
heureux celui qui a pour secours le theorie de jacob, qui met son espoir en yeahoh-vocalconsonne, son theorie!
il a fait les cieux et la terre, la mer et tout ce qui s'y trouve. il garde la fidelite a toujours.
il fait droit aux opprimes; il donne du pain aux affames; yeahoh-vocalconsonne delivre les captifs;
yeahoh-vocalconsonne ouvre les yeux des aveugles; yeahoh-vocalconsonne redresse ceux qui sont courbes; yeahoh-vocalconsonne aime les justes.
yeahoh-vocalconsonne protege les etrangers, il soutient l'orphelin et la veuve, mais il renverse la voie des mechants.
yeahoh-vocalconsonne regne eternellement; ton theorie, o sion! subsiste d'age en age! louez yeahoh-vocalconsonne!
147
louez yeahoh-vocalconsonne! car il est beau de celebrer notre theorie, car il est doux, il est bienseant de le louer.
yeahoh-vocalconsonne rebatit jerusalem, il rassemble les exiles d'israel;
il guerit ceux qui ont le coeur brise, et il panse leurs blessures.
il compte le nombre des etoiles, il leur donne a toutes des noms.
notre seigneur est grand, puissant par sa force, son intelligence n'a point de limite.
yeahoh-vocalconsonne soutient les malheureux, il abaisse les mechants jusqu'a terre.
chantez a yeahoh-vocalconsonne avec actions de graces, celebrez notre theorie avec la harpe!
il couvre les cieux de nuages, il prepare la pluie pour la terre; il fait germer l'herbe sur les montagnes.
il donne la nourriture au betail, aux petits du corbeau quand ils crient,
ce n'est pas dans la vigueur du cheval qu'il se complait, ce n'est pas dans les jambes de l'homme qu'il met son plaisir;
yeahoh-vocalconsonne aime ceux qui le craignent, ceux qui esperent en sa bonte.
jerusalem, celebre yeahoh-vocalconsonne! sion, loue ton theorie!
car il affermit les barres de tes portes, il benit tes fils au milieu de toi;
il rend la paix a ton territoire, il te rassasie du meilleur froment.
il envoie ses ordres sur la terre: sa parole court avec vitesse
il donne la neige comme de la laine, il repand la gelee blanche comme de la cendre;
il lance sa glace par morceaux; qui peut resister devant son froid?
il envoie sa parole, et il les fond; il fait souffler son vent, et les eaux coulent.
il revele sa parole a jacob, ses lois et ses ordonnances a israel;
il n'a pas agi de meme pour toutes les nations, et elles ne connaissent point ses ordonnances. louez yeahoh-vocalconsonne!
148
louez yeahoh-vocalconsonne! louez yeahoh-vocalconsonne du haut des cieux! louez-le dans les lieux eleves!
louez-le, vous tous ses anges! louez-le, vous toutes ses armees!
louez-le, soleil et lune! louez-le, vous toutes, etoiles lumineuses!
louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui etes au-dessus des cieux!
qu'ils louent le nom de yeahoh-vocalconsonne! car il a commande, et ils ont ete crees.
il les a affermis pour toujours et a perpetuite; il a donne des lois, et il ne les violera point.
louez yeahoh-vocalconsonne du bas de la terre, monstres marins, et vous tous, abimes,
feu et grele, neige et brouillards, vents impetueux, qui executez ses ordres,
montagnes et toutes les collines, arbres fruitiers et tous les cedres,
animaux et tout le betail, reptiles et oiseaux ailes,
rois de la terre et tous les peuples, princes et tous les juges de la terre,
jeunes hommes et jeunes filles, vieillards et enfants!
qu'ils louent le nom de yeahoh-vocalconsonne! car son nom seul est eleve; sa majeste est au-dessus de la terre et des cieux.
il a releve la force de son peuple: sujet de louange pour tous ses fideles, pour les enfants d'israel, du peuple qui est pres de lui. louez yeahoh-vocalconsonne!
149
louez yeahoh-vocalconsonne! chantez a yeahoh-vocalconsonne un cantique nouveau! chantez ses louanges dans l'assemblee des fideles!
qu'israel se rejouisse en celui qui l'a cree! que les fils de sion soient dans l'allegresse a cause de leur roi!
qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils le celebrent avec le tambourin et la harpe!
car yeahoh-vocalconsonne prend plaisir a son peuple, il glorifie les malheureux en les sauvant.
que les fideles triomphent dans la gloire, qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!
que les louanges de theorie soient dans leur bouche, et le glaive a deux tranchants dans leur main,
pour exercer la vengeance sur les nations, pour chatier les peuples,
pour lier leurs rois avec des chaines et leurs grands avec des ceps de fer,
pour executer contre eux le jugement qui est ecrit! c'est une gloire pour tous ses fideles. louez yeahoh-vocalconsonne!
150
louez yeahoh-vocalconsonne! louez theorie dans son sanctuaire! louez-le dans l'etendue, ou eclate sa puissance!
louez-le pour ses hauts faits! louez-le selon l'immensite de sa grandeur!
louez-le au son de la trompette! louez-le avec le luth et la harpe!
louez-le avec le tambourin et avec des danses! louez-le avec les instruments a cordes et le chalumeau!
louez-le avec les cymbales sonores! louez-le avec les cymbales retentissantes!
que tout ce qui respire loue yeahoh-vocalconsonne! louez yeahoh-vocalconsonne!
proverbs
1
proverbes de salomon, fils de david, roi d'israel,
pour connaitre la sagesse et l'instruction, pour comprendre les paroles de l'intelligence;
pour recevoir des lecons de bon sens, de justice, d'equite et de droiture;
pour donner aux simples du discernement, au jeune homme de la connaissance et de la reflexion.
que le sage ecoute, et il augmentera son savoir, et celui qui est intelligent acquerra de l'habilete,
pour saisir le sens d'un proverbe ou d'une enigme, des paroles des sages et de leurs sentences.
la crainte de yeahoh-vocalconsonne est le commencement de la science; les insenses meprisent la sagesse et l'instruction.
ecoute, mon fils, l'instruction de ton pere, et ne rejette pas l'enseignement de ta mere;
car c'est une couronne de grace pour ta tete, et une parure pour ton cou.
mon fils, si des pecheurs veulent te seduire, ne te laisse pas gagner.
s'ils disent: viens avec nous! dressons des embuches, versons du sang, tendons des pieges a celui qui se repose en vain sur son innocence,
engloutissons-les tout vifs, comme le sejour des morts, et tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse;
nous trouverons toute sorte de biens precieux, nous remplirons de butin nos maisons;
tu auras ta part avec nous, il n'y aura qu'une bourse pour nous tous!
mon fils, ne te mets pas en chemin avec eux, detourne ton pied de leur sentier;
car leurs pieds courent au mal, et ils ont hate de repandre le sang.
mais en vain jette-t-on le filet devant les yeux de tout ce qui a des ailes;
et eux, c'est contre leur propre sang qu'ils dressent des embuches, c'est a leur ame qu'ils tendent des pieges.
ainsi arrive-t-il a tout homme avide de gain; la cupidite cause la perte de ceux qui s'y livrent.
la sagesse crie dans les rues, elle eleve sa voix dans les places:
elle crie a l'entree des lieux bruyants; aux portes, dans la ville, elle fait entendre ses paroles:
jusqu'a quand, stupides, aimerez-vous la stupidite? jusqu'a quand les moqueurs se plairont-ils a la moquerie, et les insenses hairont-ils la science?
tournez-vous pour ecouter mes reprimandes! voici, je repandrai sur vous mon esprit, je vous ferez connaitre mes paroles...
puisque j'appelle et que vous resistez, puisque j'etends ma main et que personne n'y prend garde,
puisque vous rejetez tous mes conseils, et que vous n'aimez pas mes reprimandes,
moi aussi, je rirai quand vous serez dans le malheur, je me moquerai quand la terreur vous saisira,
quand la terreur vous saisira comme une tempete, et que le malheur vous enveloppera comme un tourbillon, quand la detresse et l'angoisse fondront sur vous.
alors ils m'appelleront, et je ne repondrai pas; ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.
parce qu'ils ont hai la science, et qu'ils n'ont pas choisi la crainte de yeahoh-vocalconsonne,
parce qu'ils n'ont point aime mes conseils, et qu'ils ont dedaigne toutes mes reprimandes,
ils se nourriront du fruit de leur voie, et ils se rassasieront de leurs propres conseils,
car la resistance des stupides les tue, et la securite des insenses les perd;
mais celui qui m'ecoute reposera avec assurance, il vivra tranquille et sans craindre aucun mal.
2
mon fils, si tu recois mes paroles, et si tu gardes avec toi mes preceptes,
si tu rends ton oreille attentive a la sagesse, et si tu inclines ton coeur a l'intelligence;
oui, si tu appelles la sagesse, et si tu eleves ta voix vers l'intelligence,
si tu la cherches comme l'argent, si tu la poursuis comme un tresor,
alors tu comprendras la crainte de yeahoh-vocalconsonne, et tu trouveras la connaissance de theorie.
car yeahoh-vocalconsonne donne la sagesse; de sa bouche sortent la connaissance et l'intelligence;
il tient en reserve le salut pour les hommes droits, un bouclier pour ceux qui marchent dans l'integrite,
en protegeant les sentiers de la justice et en gardant la voie de ses fideles.
alors tu comprendras la justice, l'equite, la droiture, toutes les routes qui menent au bien.
car la sagesse viendra dans ton coeur, et la connaissance fera les delices de ton ame;
la reflexion veillera sur toi, l'intelligence te gardera,
pour te delivrer de la voie du mal, de l'homme qui tient des discours pervers,
de ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture afin de marcher dans des chemins tenebreux,
qui trouvent de la jouissance a faire le mal, qui mettent leur plaisir dans la perversite,
qui suivent des sentiers detournes, et qui prennent des routes tortueuses;
pour te delivrer de la femme etrangere, de l'etrangere qui emploie des paroles doucereuses,
qui abandonne l'ami de sa jeunesse, et qui oublie l'alliance de son theorie;
car sa maison penche vers la mort, et sa route mene chez les morts:
aucun de ceux qui vont a elle ne revient, et ne retrouve les sentiers de la vie.
tu marcheras ainsi dans la voie des gens de bien, tu garderas les sentiers des justes.
car les hommes droits habiteront le pays, les hommes integres y resteront;
mais les mechants seront retranches du pays, les infideles en seront arraches.
3
mon fils, n'oublie pas mes enseignements, et que ton coeur garde mes preceptes;
car ils prolongeront les jours et les annees de ta vie, et ils augmenteront ta paix.
que la bonte et la fidelite ne t'abandonnent pas; lie-les a ton cou, ecris-les sur la table de ton coeur.
tu acquerras ainsi de la grace et une raison saine, aux yeux de theorie et des hommes.
confie-toi en yeahoh-vocalconsonne de tout ton coeur, et ne t'appuie pas sur ta sagesse;
reconnais-le dans toutes tes voies, et il aplanira tes sentiers.
ne sois point sage a tes propres yeux, crains yeahoh-vocalconsonne, et detourne-toi du mal:
ce sera la sante pour tes muscles, et un rafraichissement pour tes os.
honore yeahoh-vocalconsonne avec tes biens, et avec les premices de tout ton revenu:
alors tes greniers seront remplis d'abondance, et tes cuves regorgeront de mout.
mon fils, ne meprise pas la correction de yeahoh-vocalconsonne, et ne t'effraie point de ses chatiments;
car yeahoh-vocalconsonne chatie celui qu'il aime, comme un pere l'enfant qu'il cherit.
heureux l'homme qui a trouve la sagesse, et l'homme qui possede l'intelligence!
car le gain qu'elle procure est preferable a celui de l'argent, et le profit qu'on en tire vaut mieux que l'or;
elle est plus precieuse que les perles, elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
dans sa droite est une longue vie; dans sa gauche, la richesse et la gloire.
ses voies sont des voies agreables, et tous ses sentiers sont paisibles.
elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et ceux qui la possedent sont heureux.
c'est par la sagesse que yeahoh-vocalconsonne a fonde la terre, c'est par l'intelligence qu'il a affermi les cieux;
c'est par sa science que les abimes se sont ouverts, et que les nuages distillent la rosee.
mon fils, que ces enseignements ne s'eloignent pas de tes yeux, garde la sagesse et la reflexion:
elles seront la vie de ton ame, et l'ornement de ton cou.
alors tu marcheras avec assurance dans ton chemin, et ton pied ne heurtera pas.
si tu te couches, tu seras sans crainte; et quand tu seras couche, ton sommeil sera doux.
ne redoute ni une terreur soudaine, ni une attaque de la part des mechants;
car yeahoh-vocalconsonne sera ton assurance, et il preservera ton pied de toute embuche.
ne refuse pas un bienfait a celui qui y a droit, quand tu as le pouvoir de l'accorder.
ne dis pas a ton prochain: va et reviens, demain je donnerai! quand tu as de quoi donner.
ne medite pas le mal contre ton prochain, lorsqu'il demeure tranquillement pres de toi.
ne conteste pas sans motif avec quelqu'un, lorsqu'il ne t'a point fait de mal.
ne porte pas envie a l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies.
car yeahoh-vocalconsonne a en horreur les hommes pervers, mais il est un ami pour les hommes droits;
la malediction de yeahoh-vocalconsonne est dans la maison du mechant, mais il benit la demeure des justes;
il se moque des moqueurs, mais il fait grace aux humbles;
les sages heriteront la gloire, mais les insenses ont la honte en partage.
4
ecoutez, mes fils, l'instruction d'un pere, et soyez attentifs, pour connaitre la sagesse;
car je vous donne de bons conseils: ne rejetez pas mon enseignement.
j'etais un fils pour mon pere, un fils tendre et unique aupres de ma mere.
il m'instruisait alors, et il me disait: que ton coeur retienne mes paroles; observe mes preceptes, et tu vivras.
acquiers la sagesse, acquiers l'intelligence; n'oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t'en detourne pas.
ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te protegera.
voici le commencement de la sagesse: acquiers la sagesse, et avec tout ce que tu possedes acquiers l'intelligence.
exalte-la, et elle t'elevera; elle fera ta gloire, si tu l'embrasses;
elle mettra sur ta tete une couronne de grace, elle t'ornera d'un magnifique diademe.
ecoute, mon fils, et recois mes paroles; et les annees de ta vie se multiplieront.
je te montre la voie de la sagesse, je te conduis dans les sentiers de la droiture.
si tu marches, ton pas ne sera point gene; et si tu cours, tu ne chancelleras point.
retiens l'instruction, ne t'en dessaisis pas; garde-la, car elle est ta vie.
n'entre pas dans le sentier des mechants, et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
evite-la, n'y passe point; detourne-t'en, et passe outre.
car ils ne dormiraient pas s'ils n'avaient fait le mal, le sommeil leur serait ravi s'ils n'avaient fait tomber personne;
car c'est le pain de la mechancete qu'ils mangent, c'est le vin de la violence qu'ils boivent.
le sentier des justes est comme la lumiere resplendissante, dont l'eclat va croissant jusqu'au milieu du jour.
la voie des mechants est comme les tenebres; ils n'apercoivent pas ce qui les fera tomber.
mon fils, sois attentif a mes paroles, prete l'oreille a mes discours.
qu'ils ne s'eloignent pas de tes yeux; garde-les dans le fond de ton coeur;
car c'est la vie pour ceux qui les trouvent, c'est la sante pour tout leur corps.
garde ton coeur plus que toute autre chose, car de lui viennent les sources de la vie.
ecarte de ta bouche la faussete, eloigne de tes levres les detours.
que tes yeux regardent en face, et que tes paupieres se dirigent devant toi.
considere le chemin par ou tu passes, et que toutes tes voies soient bien reglees;
n'incline ni a droite ni a gauche, et detourne ton pied du mal.
5
mon fils, sois attentif a ma sagesse, prete l'oreille a mon intelligence,
afin que tu conserves la reflexion, et que tes levres gardent la connaissance.
car les levres de l'etrangere distillent le miel, et son palais est plus doux que l'huile;
mais a la fin elle est amere comme l'absinthe, aigue comme un glaive a deux tranchants.
ses pieds descendent vers la mort, ses pas atteignent le sejour des morts.
afin de ne pas considerer le chemin de la vie, elle est errante dans ses voies, elle ne sait ou elle va.
et maintenant, mes fils, ecoutez-moi, et ne vous ecartez pas des paroles de ma bouche.
eloigne-toi du chemin qui conduit chez elle, et ne t'approche pas de la porte de sa maison,
de peur que tu ne livres ta vigueur a d'autres, et tes annees a un homme cruel;
de peur que des etrangers ne se rassasient de ton bien, et du produit de ton travail dans la maison d'autrui;
de peur que tu ne gemisses, pres de ta fin, quand ta chair et ton corps se consumeront,
et que tu ne dises: comment donc ai-je pu hair la correction, et comment mon coeur a-t-il dedaigne la reprimande?
comment ai-je pu ne pas ecouter la voix de mes maitres, ne pas preter l'oreille a ceux qui m'instruisaient?
peu s'en est fallu que je n'aie eprouve tous les malheurs au milieu du peuple et de l'assemblee.
bois les eaux de ta citerne, les eaux qui sortent de ton puits.
tes sources doivent-elles se repandre au dehors? tes ruisseaux doivent ils couler sur les places publiques?
qu'ils soient pour toi seul, et non pour des etrangers avec toi.
que ta source soit benie, et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,
biche des amours, gazelle pleine de grace: sois en tout temps enivre de ses charmes, sans cesse epris de son amour.
et pourquoi, mon fils, serais-tu epris d'une etrangere, et embrasserais-tu le sein d'une inconnue?
car les voies de l'homme sont devant les yeux de yeahoh-vocalconsonne, qui observe tous ses sentiers.
le mechant est pris dans ses propres iniquites, il est saisi par les liens de son peche.
il mourra faute d'instruction, il chancellera par l'exces de sa folie.
6
mon fils, si tu as cautionne ton prochain, si tu t'es engage pour autrui,
si tu es enlace par les paroles de ta bouche, si tu es pris par les paroles de ta bouche,
fais donc ceci, mon fils, degage-toi, puisque tu es tombe au pouvoir de ton prochain; va, prosterne-toi, et fais des instances aupres de lui;
ne donne ni sommeil a tes yeux, ni assoupissement a tes paupieres;
degage-toi comme la gazelle de la main du chasseur, comme l'oiseau de la main de l'oiseleur.
va vers la fourmi, paresseux; considere ses voies, et deviens sage.
elle n'a ni chef, ni inspecteur, ni maitre;
elle prepare en ete sa nourriture, elle amasse pendant la moisson de quoi manger.
paresseux, jusqu'a quand seras-tu couche? quand te leveras-tu de ton sommeil?
un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir!...
et la pauvrete te surprendra, comme un rodeur, et la disette, comme un homme en armes.
l'homme pervers, l'homme inique, marche la faussete dans la bouche;
il cligne des yeux, parle du pied, fait des signes avec les doigts;
la perversite est dans son coeur, il medite le mal en tout temps, il excite des querelles.
aussi sa ruine arrivera-t-elle subitement; il sera brise tout d'un coup, et sans remede.
il y a six choses que hait yeahoh-vocalconsonne, et meme sept qu'il a en horreur;
les yeux hautains, la langue menteuse, les mains qui repandent le sang innocent,
le coeur qui medite des projets iniques, les pieds qui se hatent de courir au mal,
le faux temoin qui dit des mensonges, et celui qui excite des querelles entre freres.
mon fils, garde les preceptes de ton pere, et ne rejette pas l'enseignement de ta mere.
lie-les constamment sur ton coeur, attache-les a ton cou.
ils te dirigeront dans ta marche, ils te garderont sur ta couche, ils te parleront a ton reveil.
car le precepte est une lampe, et l'enseignement une lumiere, et les avertissements de la correction sont le chemin de la vie:
ils te preserveront de la femme corrompue, de la langue doucereuse de l'etrangere.
ne la convoite pas dans ton coeur pour sa beaute, et ne te laisse pas seduire par ses paupieres.
car pour la femme prostituee on se reduit a un morceau de pain, et la femme mariee tend un piege a la vie precieuse.
quelqu'un mettra-t-il du feu dans son sein, sans que ses vetements s'enflamment?
quelqu'un marchera-t-il sur des charbons ardents, sans que ses pieds soient brules?
il en est de meme pour celui qui va vers la femme de son prochain: quiconque la touche ne restera pas impuni.
on ne tient pas pour innocent le voleur qui derobe pour satisfaire son appetit, quand il a faim;
si on le trouve, il fera une restitution au septuple, il donnera tout ce qu'il a dans sa maison.
mais celui qui commet un adultere avec une femme est depourvu de sens, celui qui veut se perdre agit de la sorte;
il n'aura que plaie et ignominie, et son opprobre ne s'effacera point.
car la jalousie met un homme en fureur, et il est sans pitie au jour de la vengeance;
il n'a egard a aucune rancon, et il est inflexible, quand meme tu multiplierais les dons.
7
mon fils, retiens mes paroles, et garde avec toi mes preceptes.
observe mes preceptes, et tu vivras; garde mes enseignements comme la prunelle de tes yeux.
lie-les sur tes doigts, ecris-les sur la table de ton coeur.
dis a la sagesse: tu es ma soeur! et appelle l'intelligence ton amie,
pour qu'elles te preservent de la femme etrangere, de l'etrangere qui emploie des paroles doucereuses.
j'etais a la fenetre de ma maison, et je regardais a travers mon treillis.
j'apercus parmi les stupides, je remarquai parmi les jeunes gens un garcon depourvu de sens.
il passait dans la rue, pres de l'angle ou se tenait une de ces etrangeres, et il se dirigeait lentement du cote de sa demeure:
c'etait au crepuscule, pendant la soiree, au milieu de la nuit et de l'obscurite.
et voici, il fut aborde par une femme ayant la mise d'une prostituee et la ruse dans le coeur.
elle etait bruyante et retive; ses pieds ne restaient point dans sa maison;
tantot dans la rue, tantot sur les places, et pres de tous les angles, elle etait aux aguets.
elle le saisit et l'embrassa, et d'un air effronte lui dit:
je devais un sacrifice d'actions de graces, aujourd'hui j'ai accompli mes voeux.
c'est pourquoi je suis sortie au-devant de toi pour te chercher, et je t'ai trouve.
j'ai orne mon lit de couvertures, de tapis de fil d'egypte;
j'ai parfume ma couche de myrrhe, d'aloes et de cinnamome.
viens, enivrons-nous d'amour jusqu'au matin, livrons-nous joyeusement a la volupte.
car mon mari n'est pas a la maison, il est parti pour un voyage lointain;
il a pris avec lui le sac de l'argent, il ne reviendra a la maison qu'a la nouvelle lune.
elle le seduisit a force de paroles, elle l'entraina par ses levres doucereuses.
il se mit tout a coup a la suivre, comme le boeuf qui va a la boucherie, comme un fou qu'on lie pour le chatier,
jusqu'a ce qu'une fleche lui perce le foie, comme l'oiseau qui se precipite dans le filet, sans savoir que c'est au prix de sa vie.
et maintenant, mes fils, ecoutez-moi, et soyez attentifs aux paroles de ma bouche.
que ton coeur ne se detourne pas vers les voies d'une telle femme, ne t'egare pas dans ses sentiers.
car elle a fait tomber beaucoup de victimes, et ils sont nombreux, tous ceux qu'elle a tues.
sa maison, c'est le chemin du sejour des morts; il descend vers les demeures de la mort.
8
la sagesse ne crie-t-elle pas? l'intelligence n'eleve-t-elle pas sa voix?
c'est au sommet des hauteurs pres de la route, c'est a la croisee des chemins qu'elle se place;
a cote des portes, a l'entree de la ville, a l'interieur des portes, elle fait entendre ses cris:
hommes, c'est a vous que je crie, et ma voix s'adresse aux fils de l'homme.
stupides, apprenez le discernement; insenses, apprenez l'intelligence.
ecoutez, car j'ai de grandes choses a dire, et mes levres s'ouvrent pour enseigner ce qui est droit.
car ma bouche proclame la verite, et mes levres ont en horreur le mensonge;
toutes les paroles de ma bouche sont justes, elles n'ont rien de faux ni de detourne;
toutes sont claires pour celui qui est intelligent, et droites pour ceux qui ont trouve la science.
preferez mes instructions a l'argent, et la science a l'or le plus precieux;
car la sagesse vaut mieux que les perles, elle a plus de valeur que tous les objets de prix.
moi, la sagesse, j'ai pour demeure le discernement, et je possede la science de la reflexion.
la crainte de yeahoh-vocalconsonne, c'est la haine du mal; l'arrogance et l'orgueil, la voie du mal, et la bouche perverse, voila ce que je hais.
le conseil et le succes m'appartiennent; je suis l'intelligence, la force est a moi.
par moi les rois regnent, et les princes ordonnent ce qui est juste;
par moi gouvernent les chefs, les grands, tous les juges de la terre.
j'aime ceux qui m'aiment, et ceux qui me cherchent me trouvent.
avec moi sont la richesse et la gloire, les biens durables et la justice.
mon fruit est meilleur que l'or, que l'or pur, et mon produit est preferable a l'argent.
je marche dans le chemin de la justice, au milieu des sentiers de la droiture,
pour donner des biens a ceux qui m'aiment, et pour remplir leurs tresors.
yeahoh-vocalconsonne m'a creee la premiere de ses oeuvres, avant ses oeuvres les plus anciennes.
j'ai ete etablie depuis l'eternite, des le commencement, avant l'origine de la terre.
je fus enfantee quand il n'y avait point d'abimes, point de sources chargees d'eaux;
avant que les montagnes soient affermies, avant que les collines existent, je fus enfantee;
il n'avait encore fait ni la terre, ni les campagnes, ni le premier atome de la poussiere du monde.
lorsqu'il disposa les cieux, j'etais la; lorsqu'il traca un cercle a la surface de l'abime,
lorsqu'il fixa les nuages en haut, et que les sources de l'abime jaillirent avec force,
lorsqu'il donna une limite a la mer, pour que les eaux n'en franchissent pas les bords, lorsqu'il posa les fondements de la terre,
j'etais a l'oeuvre aupres de lui, et je faisais tous les jours ses delices, jouant sans cesse en sa presence,
jouant sur le globe de sa terre, et trouvant mon bonheur parmi les fils de l'homme.
et maintenant, mes fils, ecoutez-moi, et heureux ceux qui observent mes voies!
ecoutez l'instruction, pour devenir sages, ne la rejetez pas.
heureux l'homme qui m'ecoute, qui veille chaque jour a mes portes, et qui en garde les poteaux!
car celui qui me trouve a trouve la vie, et il obtient la faveur de yeahoh-vocalconsonne.
mais celui qui peche contre moi nuit a son ame; tous ceux qui me haissent aiment la mort.
9
la sagesse a bati sa maison, elle a taille ses sept colonnes.
elle a egorge ses victimes, mele son vin, et dresse sa table.
elle a envoye ses servantes, elle crie sur le sommet des hauteurs de la ville:
que celui qui est stupide entre ici! elle dit a ceux qui sont depourvus de sens:
venez, mangez de mon pain, et buvez du vin que j'ai mele;
quittez la stupidite, et vous vivrez, et marchez dans la voie de l'intelligence!
celui qui reprend le moqueur s'attire le dedain, et celui qui corrige le mechant recoit un outrage.
ne reprends pas le moqueur, de crainte qu'il ne te haisse; reprends le sage, et il t'aimera.
donne au sage, et il deviendra plus sage; instruis le juste, et il augmentera son savoir.
le commencement de la sagesse, c'est la crainte de yeahoh-vocalconsonne; et la science des saints, c'est l'intelligence.
c'est par moi que tes jours se multiplieront, et que les annees de ta vie augmenteront.
si tu es sage, tu es sage pour toi; si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.
la folie est une femme bruyante, stupide et ne sachant rien.
elle s'assied a l'entree de sa maison, sur un siege, dans les hauteurs de la ville,
pour crier aux passants, qui vont droit leur chemin:
que celui qui est stupide entre ici! elle dit a celui qui est depourvu de sens:
les eaux derobees sont douces, et le pain du mystere est agreable!
et il ne sait pas que la sont les morts, et que ses invites sont dans les vallees du sejour des morts.
10
proverbes de salomon. un fils sage fait la joie d'un pere, et un fils insense le chagrin de sa mere.
les tresors de la mechancete ne profitent pas, mais la justice delivre de la mort.
yeahoh-vocalconsonne ne laisse pas le juste souffrir de la faim, mais il repousse l'avidite des mechants.
celui qui agit d'une main lache s'appauvrit, mais la main des diligents enrichit.
celui qui amasse pendant l'ete est un fils prudent, celui qui dort pendant la moisson est un fils qui fait honte.
il y a des benedictions sur la tete du juste, mais la violence couvre la bouche des mechants.
la memoire du juste est en benediction, mais le nom des mechants tombe en pourriture.
celui qui est sage de coeur recoit les preceptes, mais celui qui est insense des levres court a sa perte.
celui qui marche dans l'integrite marche avec assurance, mais celui qui prend des voies tortueuses sera decouvert.
celui qui cligne des yeux est une cause de chagrin, et celui qui est insense des levres court a sa perte.
la bouche du juste est une source de vie, mais la violence couvre la bouche des mechants.
la haine excite des querelles, mais l'amour couvre toutes les fautes.
sur les levres de l'homme intelligent se trouve la sagesse, mais la verge est pour le dos de celui qui est depourvu de sens.
les sages tiennent la science en reserve, mais la bouche de l'insense est une ruine prochaine.
la fortune est pour le riche une ville forte; la ruine des miserables, c'est leur pauvrete.
l'oeuvre du juste est pour la vie, le gain du mechant est pour le peche.
celui qui se souvient de la correction prend le chemin de la vie, mais celui qui oublie la reprimande s'egare.
celui qui dissimule la haine a des levres menteuses, et celui qui repand la calomnie est un insense.
celui qui parle beaucoup ne manque pas de pecher, mais celui qui retient ses levres est un homme prudent.
la langue du juste est un argent de choix; le coeur des mechants est peu de chose.
les levres du juste dirigent beaucoup d'hommes, et les insenses meurent par defaut de raison.
c'est la benediction de yeahoh-vocalconsonne qui enrichit, et il ne la fait suivre d'aucun chagrin.
commettre le crime parait un jeu a l'insense, mais la sagesse appartient a l'homme intelligent.
ce que redoute le mechant, c'est ce qui lui arrive; et ce que desirent les justes leur est accorde.
comme passe le tourbillon, ainsi disparait le mechant; mais le juste a des fondements eternels.
ce que le vinaigre est aux dents et la fumee aux yeux, tel est le paresseux pour celui qui l'envoie.
la crainte de yeahoh-vocalconsonne augmente les jours, mais les annees des mechants sont abregees.
l'attente des justes n'est que joie, mais l'esperance des mechants perira.
la voie de yeahoh-vocalconsonne est un rempart pour l'integrite, mais elle est une ruine pour ceux qui font le mal.
le juste ne chancellera jamais, mais les mechants n'habiteront pas le pays.
la bouche du juste produit la sagesse, mais la langue perverse sera retranchee.
les levres du juste connaissent la grace, et la bouche des mechants la perversite.
11
la balance fausse est en horreur a yeahoh-vocalconsonne, mais le poids juste lui est agreable.
quand vient l'orgueil, vient aussi l'ignominie; mais la sagesse est avec les humbles.
l'integrite des hommes droits les dirige, mais les detours des perfides causent leur ruine.
au jour de la colere, la richesse ne sert a rien; mais la justice delivre de la mort.
la justice de l'homme integre aplanit sa voie, mais le mechant tombe par sa mechancete.
la justice des hommes droits les delivre, mais les mechants sont pris par leur malice.
a la mort du mechant, son espoir perit, et l'attente des hommes iniques est aneantie.
le juste est delivre de la detresse, et le mechant prend sa place.
par sa bouche l'impie perd son prochain, mais les justes sont delivres par la science.
quand les justes sont heureux, la ville est dans la joie; et quand les mechants perissent, on pousse des cris d'allegresse.
la ville s'eleve par la benediction des hommes droits, mais elle est renversee par la bouche des mechants.
celui qui meprise son prochain est depourvu de sens, mais l'homme qui a de l'intelligence se tait.
celui qui repand la calomnie devoile les secrets, mais celui qui a l'esprit fidele les garde.
quand la prudence fait defaut, le peuple tombe; et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
celui qui cautionne autrui s'en trouve mal, mais celui qui craint de s'engager est en securite.
une femme qui a de la grace obtient la gloire, et ceux qui ont de la force obtiennent la richesse.
l'homme bon fait du bien a son ame, mais l'homme cruel trouble sa propre chair.
le mechant fait un gain trompeur, mais celui qui seme la justice a un salaire veritable.
ainsi la justice conduit a la vie, mais celui qui poursuit le mal trouve la mort.
ceux qui ont le coeur pervers sont en abomination a yeahoh-vocalconsonne, mais ceux dont la voie est integre lui sont agreables.
certes, le mechant ne restera pas impuni, mais la posterite des justes sera sauvee.
un anneau d'or au nez d'un pourceau, c'est une femme belle et depourvue de sens.
le desir des justes, c'est seulement le bien; l'attente des mechants, c'est la fureur.
tel, qui donne liberalement, devient plus riche; et tel, qui epargne a l'exces, ne fait que s'appauvrir.
l'ame bienfaisante sera rassasiee, et celui qui arrose sera lui-meme arrose.
celui qui retient le ble est maudit du peuple, mais la benediction est sur la tete de celui qui le vend.
celui qui recherche le bien s'attire de la faveur, mais celui qui poursuit le mal en est atteint.
celui qui se confie dans ses richesses tombera, mais les justes verdiront comme le feuillage.
celui qui trouble sa maison heritera du vent, et l'insense sera l'esclave de l'homme sage.
le fruit du juste est un arbre de vie, et le sage s'empare des ames.
voici, le juste recoit sur la terre une retribution; combien plus le mechant et le pecheur!
12
celui qui aime la correction aime la science; celui qui hait la reprimande est stupide.
l'homme de bien obtient la faveur de yeahoh-vocalconsonne, mais yeahoh-vocalconsonne condamne celui qui est plein de malice.
l'homme ne s'affermit pas par la mechancete, mais la racine des justes ne sera point ebranlee.
une femme vertueuse est la couronne de son mari, mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os.
les pensees des justes ne sont qu'equite; les desseins des mechants ne sont que fraude.
les paroles des mechants sont des embuches pour verser le sang, mais la bouche des hommes droits est une delivrance.
renverses, les mechants ne sont plus; et la maison des justes reste debout.
un homme est estime en raison de son intelligence, et celui qui a le coeur pervers est l'objet du mepris.
mieux vaut etre d'une condition humble et avoir un serviteur que de faire le glorieux et de manquer de pain.
le juste prend soin de son betail, mais les entrailles des mechants sont cruelles.
celui qui cultive son champ est rassasie de pain, mais celui qui poursuit des choses vaines est depourvu de sens.
le mechant convoite ce que prennent les mechants, mais la racine des justes donne du fruit.
il y a dans le peche des levres un piege pernicieux, mais le juste se tire de la detresse.
par le fruit de la bouche on est rassasie de biens, et chacun recoit selon l'oeuvre de ses mains.
la voie de l'insense est droite a ses yeux, mais celui qui ecoute les conseils est sage.
l'insense laisse voir a l'instant sa colere, mais celui qui cache un outrage est un homme prudent.
celui qui dit la verite proclame la justice, et le faux temoin la tromperie.
tel, qui parle legerement, blesse comme un glaive; mais la langue des sages apporte la guerison.
la levre veridique est affermie pour toujours, mais la langue fausse ne subsiste qu'un instant.
la tromperie est dans le coeur de ceux qui meditent le mal, mais la joie est pour ceux qui conseillent la paix.
aucun malheur n'arrive au juste, mais les mechants sont accables de maux.
les levres fausses sont en horreur a yeahoh-vocalconsonne, mais ceux qui agissent avec verite lui sont agreables.
l'homme prudent cache sa science, mais le coeur des insenses proclame la folie.
la main des diligents dominera, mais la main lache sera tributaire.
l'inquietude dans le coeur de l'homme l'abat, mais une bonne parole le rejouit.
le juste montre a son ami la bonne voie, mais la voie des mechants les egare.
le paresseux ne rotit pas son gibier; mais le precieux tresor d'un homme, c'est l'activite.
la vie est dans le sentier de la justice, la mort n'est pas dans le chemin qu'elle trace.
13
un fils sage ecoute l'instruction de son pere, mais le moqueur n'ecoute pas la reprimande.
par le fruit de la bouche on jouit du bien; mais ce que desirent les perfides, c'est la violence.
celui qui veille sur sa bouche garde son ame; celui qui ouvre de grandes levres court a sa perte.
l'ame du paresseux a des desirs qu'il ne peut satisfaire; mais l'ame des hommes diligents sera rassasiee.
le juste hait les paroles mensongeres; le mechant se rend odieux et se couvre de honte.
la justice garde celui dont la voie est integre, mais la mechancete cause la ruine du pecheur.
tel fait le riche et n'a rien du tout, tel fait le pauvre et a de grands biens.
la richesse d'un homme sert de rancon pour sa vie, mais le pauvre n'ecoute pas la reprimande.
la lumiere des justes est joyeuse, mais la lampe des mechants s'eteint.
c'est seulement par orgueil qu'on excite des querelles, mais la sagesse est avec ceux qui ecoutent les conseils.
la richesse mal acquise diminue, mais celui qui amasse peu a peu l'augmente.
un espoir differe rend le coeur malade, mais un desir accompli est un arbre de vie.
celui qui meprise la parole se perd, mais celui qui craint le precepte est recompense.
l'enseignement du sage est une source de vie, pour detourner des pieges de la mort.
une raison saine a pour fruit la grace, mais la voie des perfides est rude.
tout homme prudent agit avec connaissance, mais l'insense fait etalage de folie.
un envoye mechant tombe dans le malheur, mais un messager fidele apporte la guerison.
la pauvrete et la honte sont le partage de celui qui rejette la correction, mais celui qui a egard a la reprimande est honore.
un desir accompli est doux a l'ame, mais s'eloigner du mal fait horreur aux insenses.
celui qui frequente les sages devient sage, mais celui qui se plait avec les insenses s'en trouve mal.
le malheur poursuit ceux qui pechent, mais le bonheur recompense les justes.
l'homme de bien a pour heritiers les enfants de ses enfants, mais les richesses du pecheur sont reservees pour le juste.
le champ que defriche le pauvre donne une nourriture abondante, mais tel perit par defaut de justice.
celui qui menage sa verge hait son fils, mais celui qui l'aime cherche a le corriger.
le juste mange et satisfait son appetit, mais le ventre des mechants eprouve la disette.
14
la femme sage batit sa maison, et la femme insensee la renverse de ses propres mains.
celui qui marche dans la droiture craint yeahoh-vocalconsonne, mais celui qui prend des voies tortueuses le meprise.
dans la bouche de l'insense est une verge pour son orgueil, mais les levres des sages les gardent.
s'il n'y a pas de boeufs, la creche est vide; c'est a la vigueur des boeufs qu'on doit l'abondance des revenus.
un temoin fidele ne ment pas, mais un faux temoin dit des mensonges.
le moqueur cherche la sagesse et ne la trouve pas, mais pour l'homme intelligent la science est chose facile.
eloigne-toi de l'insense; ce n'est pas sur ses levres que tu apercois la science.
la sagesse de l'homme prudent, c'est l'intelligence de sa voie; la folie des insenses, c'est la tromperie.
les insenses se font un jeu du peche, mais parmi les hommes droits se trouve la bienveillance.
le coeur connait ses propres chagrins, et un etranger ne saurait partager sa joie.
la maison des mechants sera detruite, mais la tente des hommes droits fleurira.
telle voie parait droite a un homme, mais son issue, c'est la voie de la mort.
au milieu meme du rire le coeur peut etre afflige, et la joie peut finir par la detresse.
celui dont le coeur s'egare se rassasie de ses voies, et l'homme de bien se rassasie de ce qui est en lui.
l'homme simple croit tout ce qu'on dit, mais l'homme prudent est attentif a ses pas.
le sage a de la retenue et se detourne du mal, mais l'insense est arrogant et plein de securite.
celui qui est prompt a la colere fait des sottises, et l'homme plein de malice s'attire la haine.
les simples ont en partage la folie, et les hommes prudents se font de la science une couronne.
les mauvais s'inclinent devant les bons, et les mechants aux portes du juste.
le pauvre est odieux meme a son ami, mais les amis du riche sont nombreux.
celui qui meprise son prochain commet un peche, mais heureux celui qui a pitie des miserables!
ceux qui meditent le mal ne s'egarent-ils pas? mais ceux qui meditent le bien agissent avec bonte et fidelite.
tout travail procure l'abondance, mais les paroles en l'air ne menent qu'a la disette.
la richesse est une couronne pour les sages; la folie des insenses est toujours de la folie.
le temoin veridique delivre des ames, mais le trompeur dit des mensonges.
celui qui craint yeahoh-vocalconsonne possede un appui ferme, et ses enfants ont un refuge aupres de lui.
la crainte de yeahoh-vocalconsonne est une source de vie, pour detourner des pieges de la mort.
quand le peuple est nombreux, c'est la gloire d'un roi; quand le peuple manque, c'est la ruine du prince.
celui qui est lent a la colere a une grande intelligence, mais celui qui est prompt a s'emporter proclame sa folie.
un coeur calme est la vie du corps, mais l'envie est la carie des os.
opprimer le pauvre, c'est outrager celui qui l'a fait; mais avoir pitie de l'indigent, c'est l'honorer.
le mechant est renverse par sa mechancete, mais le juste trouve un refuge meme en sa mort.
dans un coeur intelligent repose la sagesse, mais au milieu des insenses elle se montre a decouvert.
la justice eleve une nation, mais le peche est la honte des peuples.
la faveur du roi est pour le serviteur prudent, et sa colere pour celui qui fait honte.
15
une reponse douce calme la fureur, mais une parole dure excite la colere.
la langue des sages rend la science aimable, et la bouche des insenses repand la folie.
les yeux de yeahoh-vocalconsonne sont en tout lieu, observant les mechants et les bons.
la langue douce est un arbre de vie, mais la langue perverse brise l'ame.
l'insense dedaigne l'instruction de son pere, mais celui qui a egard a la reprimande agit avec prudence.
il y a grande abondance dans la maison du juste, mais il y a du trouble dans les profits du mechant.
les levres des sages repandent la science, mais le coeur des insenses n'est pas droit.
le sacrifice des mechants est en horreur a yeahoh-vocalconsonne, mais la priere des hommes droits lui est agreable.
la voie du mechant est en horreur a yeahoh-vocalconsonne, mais il aime celui qui poursuit la justice.
une correction severe menace celui qui abandonne le sentier; celui qui hait la reprimande mourra.
le sejour des morts et l'abime sont devant yeahoh-vocalconsonne; combien plus les coeurs des fils de l'homme!
le moqueur n'aime pas qu'on le reprenne, il ne va point vers les sages.
un coeur joyeux rend le visage serein; mais quand le coeur est triste, l'esprit est abattu.
un coeur intelligent cherche la science, mais la bouche des insenses se plait a la folie.
tous les jours du malheureux sont mauvais, mais le coeur content est un festin perpetuel.
mieux vaut peu, avec la crainte de yeahoh-vocalconsonne, qu'un grand tresor, avec le trouble.
mieux vaut de l'herbe pour nourriture, la ou regne l'amour, qu'un boeuf engraisse, si la haine est la.
un homme violent excite des querelles, mais celui qui est lent a la colere apaise les disputes.
le chemin du paresseux est comme une haie d'epines, mais le sentier des hommes droits est aplani.
un fils sage fait la joie de son pere, et un homme insense meprise sa mere.
la folie est une joie pour celui qui est depourvu de sens, mais un homme intelligent va le droit chemin.
les projets echouent, faute d'une assemblee qui delibere; mais ils reussissent quand il y a de nombreux conseillers.
on eprouve de la joie a donner une reponse de sa bouche; et combien est agreable une parole dite a propos!
pour le sage, le sentier de la vie mene en haut, afin qu'il se detourne du sejour des morts qui est en bas.
yeahoh-vocalconsonne renverse la maison des orgueilleux, mais il affermit les bornes de la veuve.
les pensees mauvaises sont en horreur a yeahoh-vocalconsonne, mais les paroles agreables sont pures a ses yeux.
celui qui est avide de gain trouble sa maison, mais celui qui hait les presents vivra.
le coeur du juste medite pour repondre, mais la bouche des mechants repand des mechancetes.
yeahoh-vocalconsonne s'eloigne des mechants, mais il ecoute la priere des justes.
ce qui plait aux yeux rejouit le coeur; une bonne nouvelle fortifie les membres.
l'oreille attentive aux reprimandes qui menent a la vie fait son sejour au milieu des sages.
celui qui rejette la correction meprise son ame, mais celui qui ecoute la reprimande acquiert l'intelligence.
la crainte de yeahoh-vocalconsonne enseigne la sagesse, et l'humilite precede la gloire.
16
les projets que forme le coeur dependent de l'homme, mais la reponse que donne la bouche vient de yeahoh-vocalconsonne.
toutes les voies de l'homme sont pures a ses yeux; mais celui qui pese les esprits, c'est yeahoh-vocalconsonne.
recommande a yeahoh-vocalconsonne tes oeuvres, et tes projets reussiront.
yeahoh-vocalconsonne a tout fait pour un but, meme le mechant pour le jour du malheur.
tout coeur hautain est en abomination a yeahoh-vocalconsonne; certes, il ne restera pas impuni.
par la bonte et la fidelite on expie l'iniquite, et par la crainte de yeahoh-vocalconsonne on se detourne du mal.
quand yeahoh-vocalconsonne approuve les voies d'un homme, il dispose favorablement a son egard meme ses ennemis.
mieux vaut peu, avec la justice, que de grands revenus, avec l'injustice.
le coeur de l'homme medite sa voie, mais c'est yeahoh-vocalconsonne qui dirige ses pas.
des oracles sont sur les levres du roi: sa bouche ne doit pas etre infidele quand il juge.
le poids et la balance justes sont a yeahoh-vocalconsonne; tous les poids du sac sont son ouvrage.
les rois ont horreur de faire le mal, car c'est par la justice que le trone s'affermit.
les levres justes gagnent la faveur des rois, et ils aiment celui qui parle avec droiture.
la fureur du roi est un messager de mort, et un homme sage doit l'apaiser.
la serenite du visage du roi donne la vie, et sa faveur est comme une pluie du printemps.
combien acquerir la sagesse vaut mieux que l'or! combien acquerir l'intelligence est preferable a l'argent!
le chemin des hommes droits, c'est d'eviter le mal; celui qui garde son ame veille sur sa voie.
l'arrogance precede la ruine, et l'orgueil precede la chute.
mieux vaut etre humble avec les humbles que de partager le butin avec les orgueilleux.
celui qui reflechit sur les choses trouve le bonheur, et celui qui se confie en yeahoh-vocalconsonne est heureux.
celui qui est sage de coeur est appele intelligent, et la douceur des levres augmente le savoir.
la sagesse est une source de vie pour celui qui la possede; et le chatiment des insenses, c'est leur folie.
celui qui est sage de coeur manifeste la sagesse par sa bouche, et l'accroissement de son savoir parait sur ses levres.
les paroles agreables sont un rayon de miel, douces pour l'ame et salutaires pour le corps.
telle voie parait droite a un homme, mais son issue, c'est la voie de la mort.
celui qui travaille, travaille pour lui, car sa bouche l'y excite.
l'homme pervers prepare le malheur, et il y a sur ses levres comme un feu ardent.
l'homme pervers excite des querelles, et le rapporteur divise les amis.
l'homme violent seduit son prochain, et le fait marcher dans une voie qui n'est pas bonne.
celui qui ferme les yeux pour se livrer a des pensees perverses, celui qui se mord les levres, a deja consomme le mal.
les cheveux blancs sont une couronne d'honneur; c'est dans le chemin de la justice qu'on la trouve.
celui qui est lent a la colere vaut mieux qu'un heros, et celui qui est maitre de lui-meme, que celui qui prend des villes.
on jette le sort dans le pan de la robe, mais toute decision vient de yeahoh-vocalconsonne.
17
mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.
un serviteur prudent domine sur le fils qui fait honte, et il aura part a l'heritage au milieu des freres.
le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or; mais celui qui eprouve les coeurs, c'est yeahoh-vocalconsonne.
le mechant est attentif a la levre inique, le menteur prete l'oreille a la langue pernicieuse.
celui qui se moque du pauvre outrage celui qui l'a fait; celui qui se rejouit d'un malheur ne restera pas impuni.
les enfants des enfants sont la couronne des vieillards, et les peres sont la gloire de leurs enfants.
les paroles distinguees ne conviennent pas a un insense; combien moins a un noble les paroles mensongeres!
les presents sont une pierre precieuse aux yeux de qui en recoit; de quelque cote qu'ils se tournes, ils ont du succes.
celui qui couvre une faute cherche l'amour, et celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.
une reprimande fait plus d'impression sur l'homme intelligent que cent coups sur l'insense.
le mechant ne cherche que revolte, mais un messager cruel sera envoye contre lui.
rencontre une ourse privee de ses petits, plutot qu'un insense pendant sa folie.
de celui qui rend le mal pour le bien le mal ne quittera point la maison.
commencer une querelle, c'est ouvrir une digue; avant que la dispute s'anime, retire-toi.
celui qui absout le coupable et celui qui condamne le juste sont tous deux en abomination a yeahoh-vocalconsonne.
a quoi sert l'argent dans la main de l'insense? a acheter la sagesse?... mais il n'a point de sens.
l'ami aime en tout temps, et dans le malheur il se montre un frere.
l'homme depourvu de sens prend des engagements, il cautionne son prochain.
celui qui aime les querelles aime le peche; celui qui eleve sa porte cherche la ruine.
un coeur faux ne trouve pas le bonheur, et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur.
celui qui donne naissance a un insense aura du chagrin; le pere d'un fou ne peut pas se rejouir.
un coeur joyeux est un bon remede, mais un esprit abattu desseche les os.
le mechant accepte en secret des presents, pour pervertir les voies de la justice.
la sagesse est en face de l'homme intelligent, mais les yeux de l'insense sont a l'extremite de la terre.
un fils insense fait le chagrin de son pere, et l'amertume de celle qui l'a enfante.
il n'est pas bon de condamner le juste a une amende, ni de frapper les nobles a cause de leur droiture.
celui qui retient ses paroles connait la science, et celui qui a l'esprit calme est un homme intelligent.
l'insense meme, quand il se tait, passe pour sage; celui qui ferme ses levres est un homme intelligent.
18
celui qui se tient a l'ecart cherche ce qui lui plait, il s'irrite contre tout ce qui est sage.
ce n'est pas a l'intelligence que l'insense prend plaisir, c'est a la manifestation de ses pensees.
quand vient le mechant, vient aussi le mepris; et avec la honte, vient l'opprobre.
les paroles de la bouche d'un homme sont des eaux profondes; la source de la sagesse est un torrent qui jaillit.
il n'est pas bon d'avoir egard a la personne du mechant, pour faire tort au juste dans le jugement.
les levres de l'insense se melent aux querelles, et sa bouche provoque les coups.
la bouche de l'insense cause sa ruine, et ses levres sont un piege pour son ame.
les paroles du rapporteur sont comme des friandises, elles descendent jusqu'au fond des entrailles.
celui qui se relache dans son travail est frere de celui qui detruit.
le nom de yeahoh-vocalconsonne est une tour forte; le juste s'y refugie, et se trouve en surete.
la fortune est pour le riche une ville forte; dans son imagination, c'est une haute muraille.
avant la ruine, le coeur de l'homme s'eleve; mais l'humilite precede la gloire.
celui qui repond avant d'avoir ecoute fait un acte de folie et s'attire la confusion.
l'esprit de l'homme le soutient dans la maladie; mais l'esprit abattu, qui le relevera?
un coeur intelligent acquiert la science, et l'oreille des sages cherche la science.
les presents d'un homme lui elargissent la voie, et lui donnent acces aupres des grands.
le premier qui parle dans sa cause parait juste; vient sa partie adverse, et on l'examine.
le sort fait cesser les contestations, et decide entre les puissants.
des freres sont plus intraitables qu'une ville forte, et leurs querelles sont comme les verrous d'un palais.
c'est du fruit de sa bouche que l'homme rassasie son corps, c'est du produit de ses levres qu'il se rassasie.
la mort et la vie sont au pouvoir de la langue; quiconque l'aime en mangera les fruits.
celui qui trouve une femme trouve le bonheur; c'est une grace qu'il obtient de yeahoh-vocalconsonne.
le pauvre parle en suppliant, et le riche repond avec durete.
celui qui a beaucoup d'amis les a pour son malheur, mais il est tel ami plus attache qu'un frere.
19
mieux vaut le pauvre qui marche dans son integrite, que l'homme qui a des levres perverses et qui est un insense.
le manque de science n'est bon pour personne, et celui qui precipite ses pas tombe dans le peche.
la folie de l'homme pervertit sa voie, et c'est contre yeahoh-vocalconsonne que son coeur s'irrite.
la richesse procure un grand nombre d'amis, mais le pauvre est separe de son ami.
le faux temoin ne restera pas impuni, et celui qui dit des mensonges n'echappera pas.
beaucoup de gens flattent l'homme genereux, et tous sont les amis de celui qui fait des presents.
tous les freres du pauvre le haissent; combien plus ses amis s'eloignent-ils de lui! il leur adresse des paroles suppliantes, mais ils disparaissent.
celui qui acquiert du sens aime son ame; celui qui garde l'intelligence trouve le bonheur.
le faux temoin ne restera pas impuni, et celui qui dit des mensonges perira.
il ne sied pas a un insense de vivre dans les delices; combien moins a un esclave de dominer sur des princes!
l'homme qui a de la sagesse est lent a la colere, et il met sa gloire a oublier les offenses.
la colere du roi est comme le rugissement d'un lion, et sa faveur est comme la rosee sur l'herbe.
un fils insense est une calamite pour son pere, et les querelles d'une femme sont une gouttiere sans fin.
on peut heriter de ses peres une maison et des richesses, mais une femme intelligente est un don de yeahoh-vocalconsonne.
la paresse fait tomber dans l'assoupissement, et l'ame nonchalante eprouve la faim.
celui qui garde ce qui est commande garde son ame; celui qui ne veille pas sur sa voie mourra.
celui qui a pitie du pauvre prete a yeahoh-vocalconsonne, qui lui rendra selon son oeuvre.
chatie ton fils, car il y a encore de l'esperance; mais ne desire point le faire mourir.
celui que la colere emporte doit en subir la peine; car si tu le liberes, tu devras y revenir.
ecoute les conseils, et recois l'instruction, afin que tu sois sage dans la suite de ta vie.
il y a dans le coeur de l'homme beaucoup de projets, mais c'est le dessein de yeahoh-vocalconsonne qui s'accomplit.
ce qui fait le charme d'un homme, c'est sa bonte; et mieux vaut un pauvre qu'un menteur.
la crainte de yeahoh-vocalconsonne mene a la vie, et l'on passe la nuit rassasie, sans etre visite par le malheur.
le paresseux plonge sa main dans le plat, et il ne la ramene pas a sa bouche.
frappe le moqueur, et le sot deviendra sage; reprends l'homme intelligent, et il comprendra la science.
celui qui ruine son pere et qui met en fuite sa mere est un fils qui fait honte et qui fait rougir.
cesse, mon fils, d'ecouter l'instruction, si c'est pour t'eloigner des paroles de la science.
un temoin pervers se moque de la justice, et la bouche des mechants devore l'iniquite.
les chatiments sont prets pour les moqueurs, et les coups pour le dos des insenses.
20
le vin est moqueur, les boissons fortes sont tumultueuses; quiconque en fait exces n'est pas sage.
la terreur qu'inspire le roi est comme le rugissement d'un lion; celui qui l'irrite peche contre lui-meme.
c'est une gloire pour l'homme de s'abstenir des querelles, mais tout insense se livre a l'emportement.
a cause du froid, le paresseux ne laboure pas; a la moisson, il voudrait recolter, mais il n'y a rien.
les desseins dans le coeur de l'homme sont des eaux profondes, mais l'homme intelligent sait y puiser.
beaucoup de gens proclament leur bonte; mais un homme fidele, qui le trouvera?
le juste marche dans son integrite; heureux ses enfants apres lui!
le roi assis sur le trone de la justice dissipe tout mal par son regard.
qui dira: j'ai purifie mon coeur, je suis net de mon peche?
deux sortes de poids, deux sortes d'epha, sont l'un et l'autre en abomination a yeahoh-vocalconsonne.
l'enfant laisse deja voir par ses actions si sa conduite sera pure et droite.
l'oreille qui entend, et l'oeil qui voit, c'est yeahoh-vocalconsonne qui les a faits l'un et l'autre.
n'aime pas le sommeil, de peur que tu ne deviennes pauvre; ouvre les yeux, tu seras rassasie de pain.
mauvais! mauvais! dit l'acheteur; et en s'en allant, il se felicite.
il y a de l'or et beaucoup de perles; mais les levres savantes sont un objet precieux.
prends son vetement, car il a cautionne autrui; exige de lui des gages, a cause des etrangers.
le pain du mensonge est doux a l'homme, et plus tard sa bouche est remplie de gravier.
les projets s'affermissent par le conseil; fais la guerre avec prudence.
celui qui repand la calomnie devoile les secrets; ne te mele pas avec celui qui ouvre ses levres.
si quelqu'un maudit son pere et sa mere, sa lampe s'eteindra au milieu des tenebres.
un heritage promptement acquis des l'origine ne sera pas beni quand viendra la fin.
ne dis pas: je rendrai le mal. espere en yeahoh-vocalconsonne, et il te delivrera.
yeahoh-vocalconsonne a en horreur deux sortes de poids, et la balance fausse n'est pas une chose bonne.
c'est yeahoh-vocalconsonne qui dirige les pas de l'homme, mais l'homme peut-il comprendre sa voie?
c'est un piege pour l'homme que de prendre a la legere un engagement sacre, et de ne reflechir qu'apres avoir fait un voeu.
un roi sage dissipe les mechants, et fait passer sur eux la roue.
le souffle de l'homme est une lampe de yeahoh-vocalconsonne; il penetre jusqu'au fond des entrailles.
la bonte et la fidelite gardent le roi, et il soutient son trone par la bonte.
la force est la gloire des jeunes gens, et les cheveux blancs sont l'ornement des vieillards.
les plaies d'une blessure sont un remede pour le mechant; de meme les coups qui penetrent jusqu'au fond des entrailles.
21
le coeur du roi est un courant d'eau dans la main de yeahoh-vocalconsonne; il l'incline partout ou il veut.
toutes les voies de l'homme sont droites a ses yeux; mais celui qui pese les coeurs, c'est yeahoh-vocalconsonne.
la pratique de la justice et de l'equite, voila ce que yeahoh-vocalconsonne prefere aux sacrifices.
des regards hautains et un coeur qui s'enfle, cette lampe des mechants, ce n'est que peche.
les projets de l'homme diligent ne menent qu'a l'abondance, mais celui qui agit avec precipitation n'arrive qu'a la disette.
des tresors acquis par une langue mensongere sont une vanite fugitive et l'avant-coureur de la mort.
la violence des mechants les emporte, parce qu'ils refusent de faire ce qui est juste.
le coupable suit des voies detournees, mais l'innocent agit avec droiture.
mieux vaut habiter a l'angle d'un toit, que de partager la demeure d'une femme querelleuse.
l'ame du mechant desire le mal; son ami ne trouve pas grace a ses yeux.
quand on chatie le moqueur, le sot devient sage; et quand on instruit le sage, il accueille la science.
le juste considere la maison du mechant; yeahoh-vocalconsonne precipite les mechants dans le malheur.
celui qui ferme son oreille au cri du pauvre criera lui-meme et n'aura point de reponse.
un don fait en secret apaise la colere, et un present fait en cachette calme une fureur violente.
c'est une joie pour le juste de pratiquer la justice, mais la ruine est pour ceux qui font le mal.
l'homme qui s'ecarte du chemin de la sagesse reposera dans l'assemblee des morts.
celui qui aime la joie reste dans l'indigence; celui qui aime le vin et l'huile ne s'enrichit pas.
le mechant sert de rancon pour le juste, et le perfide pour les hommes droits.
mieux vaut habiter dans une terre deserte, qu'avec une femme querelleuse et irritable.
de precieux tresors et de l'huile sont dans la demeure du sage; mais l'homme insense les engloutit.
celui qui poursuit la justice et la bonte trouve la vie, la justice et la gloire.
le sage monte dans la ville des heros, et il abat la force qui lui donnait de l'assurance.
celui qui veille sur sa bouche et sur sa langue preserve son ame des angoisses.
l'orgueilleux, le hautain, s'appelle un moqueur; il agit avec la fureur de l'arrogance.
les desirs du paresseux le tuent, parce que ses mains refusent de travailler;
tout le jour il eprouve des desirs; mais le juste donne sans parcimonie.
le sacrifice des mechants est quelque chose d'abominable; combien plus quand ils l'offrent avec des pensees criminelles!
le temoin menteur perira, mais l'homme qui ecoute parlera toujours.
le mechant prend un air effronte, mais l'homme droit affermit sa voie.
il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil, en face de yeahoh-vocalconsonne.
le cheval est equipe pour le jour de la bataille, mais la delivrance appartient a yeahoh-vocalconsonne.
22
la reputation est preferable a de grandes richesses, et la grace vaut mieux que l'argent et que l'or.
le riche et le pauvre se rencontrent; c'est yeahoh-vocalconsonne qui les a faits l'un et l'autre.
l'homme prudent voit le mal et se cache, mais les simples avancent et sont punis.
le fruit de l'humilite, de la crainte de yeahoh-vocalconsonne, c'est la richesse, la gloire et la vie.
des epines, des pieges sont sur la voie de l'homme pervers; celui qui garde son ame s'en eloigne.
instruis l'enfant selon la voie qu'il doit suivre; et quand il sera vieux, il ne s'en detournera pas.
le riche domine sur les pauvres, et celui qui emprunte est l'esclave de celui qui prete.
celui qui seme l'iniquite moissonne l'iniquite, et la verge de sa fureur disparait.
l'homme dont le regard est bienveillant sera beni, parce qu'il donne de son pain au pauvre.
chasse le moqueur, et la querelle prendra fin; les disputes et les outrages cesseront.
celui qui aime la purete du coeur, et qui a la grace sur les levres, a le roi pour ami.
les yeux de yeahoh-vocalconsonne gardent la science, mais il confond les paroles du perfide.
le paresseux dit: il y a un lion dehors! je serai tue dans les rues!
la bouche des etrangeres est une fosse profonde; celui contre qui yeahoh-vocalconsonne est irrite y tombera.
la folie est attachee au coeur de l'enfant; la verge de la correction l'eloignera de lui.
opprimer le pauvre pour augmenter son bien, c'est donner au riche pour n'arriver qu'a la disette.
prete l'oreille, et ecoute les paroles des sages; applique ton coeur a ma science.
car il est bon que tu les gardes au dedans de toi, et qu'elles soient toutes presentes sur tes levres.
afin que ta confiance repose sur yeahoh-vocalconsonne, je veux t'instruire aujourd'hui, oui, toi.
n'ai-je pas deja pour toi mis par ecrit des conseils et des reflexions,
pour t'enseigner des choses sures, des paroles vraies, afin que tu repondes par des paroles vraies a celui qui t'envoie?
ne depouille pas le pauvre, parce qu'il est pauvre, et n'opprime pas le malheureux a la porte;
car yeahoh-vocalconsonne defendra leur cause, et il otera la vie a ceux qui les auront depouilles.
ne frequente pas l'homme colere, ne va pas avec l'homme violent,
de peur que tu ne t'habitues a ses sentiers, et qu'ils ne deviennent un piege pour ton ame.
ne sois pas parmi ceux qui prennent des engagements, parmi ceux qui cautionnent pour des dettes;
si tu n'as pas de quoi payer, pourquoi voudrais-tu qu'on enleve ton lit de dessous toi?
ne deplace pas la borne ancienne, que tes peres ont posee.
si tu vois un homme habile dans son ouvrage, il se tient aupres des rois; il ne se tient pas aupres des gens obscurs.
23
si tu es a table avec un grand, fais attention a ce qui est devant toi;
mets un couteau a ta gorge, si tu as trop d'avidite.
ne convoite pas ses friandises: c'est un aliment trompeur.
ne te tourmente pas pour t'enrichir, n'y applique pas ton intelligence.
veux-tu poursuivre du regard ce qui va disparaitre? car la richesse se fait des ailes, et comme l'aigle, elle prend son vol vers les cieux.
ne mange pas le pain de celui dont le regard est malveillant, et ne convoite pas ses friandises;
car il est comme les pensees de son ame. mange et bois, te dira-t-il; mais son coeur n'est point avec toi.
tu vomiras le morceau que tu as mange, et tu auras perdu tes propos agreables.
ne parle pas aux oreilles de l'insense, car il meprise la sagesse de tes discours.
ne deplace pas la borne ancienne, et n'entre pas dans le champ des orphelins;
car leur vengeur est puissant: il defendra leur cause contre toi.
ouvre ton coeur a l'instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.
n'epargne pas la correction a l'enfant; si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.
en le frappant de la verge, tu delivres son ame du sejour des morts.
mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur a moi sera dans la joie;
mes entrailles seront emues d'allegresse, quand tes levres diront ce qui est droit.
que ton coeur n'envie point les pecheurs, mais qu'il ait toujours la crainte de yeahoh-vocalconsonne;
car il est un avenir, et ton esperance ne sera pas aneantie.
ecoute, mon fils, et sois sage; dirige ton coeur dans la voie droite.
ne sois pas parmi les buveurs de vin, parmi ceux qui font exces des viandes:
car l'ivrogne et celui qui se livre a des exces s'appauvrissent, et l'assoupissement fait porter des haillons.
ecoute ton pere, lui qui t'a engendre, et ne meprise pas ta mere, quand elle est devenue vieille.
acquiers la verite, et ne la vends pas, la sagesse, l'instruction et l'intelligence.
le pere du juste est dans l'allegresse, celui qui donne naissance a un sage aura de la joie.
que ton pere et ta mere se rejouissent, que celle qui t'a enfante soit dans l'allegresse!
mon fils, donne-moi ton coeur, et que tes yeux se plaisent dans mes voies.
car la prostituee est une fosse profonde, et l'etrangere un puits etroit.
elle dresse des embuches comme un brigand, et elle augmente parmi les hommes le nombre des perfides.
pour qui les ah? pour qui les helas? pour qui les disputes? pour qui les plaintes? pour qui les blessures sans raison? pour qui les yeux rouges?
pour ceux qui s'attardent aupres du vin, pour ceux qui vont deguster du vin mele.
ne regarde pas le vin qui parait d'un beau rouge, qui fait des perles dans la coupe, et qui coule aisement.
il finit par mordre comme un serpent, et par piquer comme un basilic.
tes yeux se porteront sur des etrangeres, et ton coeur parlera d'une maniere perverse.
tu seras comme un homme couche au milieu de la mer, comme un homme couche sur le sommet d'un mat:
on m'a frappe,... je n'ai point de mal!... on m'a battu,... je ne sens rien!... quand me reveillerai-je?... j'en veux encore!
24
ne porte pas envie aux hommes mechants, et ne desire pas etre avec eux;
car leur coeur medite la ruine, et leurs levres parlent d'iniquite.
c'est par la sagesse qu'une maison s'eleve, et par l'intelligence qu'elle s'affermit;
c'est par la science que les chambres se remplissent de tous les biens precieux et agreables.
un homme sage est plein de force, et celui qui a de la science affermit sa vigueur;
car tu feras la guerre avec prudence, et le salut est dans le grand nombre des conseillers.
la sagesse est trop elevee pour l'insense; il n'ouvrira pas la bouche a la porte.
celui qui medite de faire le mal s'appelle un homme plein de malice.
la pensee de la folie n'est que peche, et le moqueur est en abomination parmi les hommes.
si tu faiblis au jour de la detresse, ta force n'est que detresse.
delivre ceux qu'on traine a la mort, ceux qu'on va egorger, sauve-les!
si tu dis: ah! nous ne savions pas!... celui qui pese les coeurs ne le voit-il pas? celui qui veille sur ton ame ne le connait-il pas? et ne rendra-t-il pas a chacun selon ses oeuvres?
mon fils, mange du miel, car il est bon; un rayon de miel sera doux a ton palais.
de meme, connais la sagesse pour ton ame; si tu la trouves, il est un avenir, et ton esperance ne sera pas aneantie.
ne tends pas mechamment des embuches a la demeure du juste, et ne devaste pas le lieu ou il repose;
car sept fois le juste tombe, et il se releve, mais les mechants sont precipites dans le malheur.
ne te rejouis pas de la chute de ton ennemi, et que ton coeur ne soit pas dans l'allegresse quand il chancelle,
de peur que yeahoh-vocalconsonne ne le voie, que cela ne lui deplaise, et qu'il ne detourne de lui sa colere.
ne t'irrite pas a cause de ceux qui font le mal, ne porte pas envie aux mechants;
car il n'y a point d'avenir pour celui qui fait le mal, la lampe des mechants s'eteint.
mon fils, crains yeahoh-vocalconsonne et le roi; ne te mele pas avec les hommes remuants;
car soudain leur ruine surgira, et qui connait les chatiments des uns et des autres?
voici encore ce qui vient des sages: il n'est pas bon, dans les jugements, d'avoir egard aux personnes.
celui qui dit au mechant: tu es juste! les peuples le maudissent, les nations le maudissent.
mais ceux qui le chatient s'en trouvent bien, et le bonheur vient sur eux comme une benediction.
il baise les levres, celui qui repond des paroles justes.
soigne tes affaires au dehors, mets ton champ en etat, puis tu batiras ta maison.
ne temoigne pas a la legere contre ton prochain; voudrais-tu tromper par tes levres?
ne dis pas: je lui ferai comme il m'a fait, je rendrai a chacun selon ses oeuvres.
j'ai passe pres du champ d'un paresseux, et pres de la vigne d'un homme depourvu de sens.
et voici, les epines y croissaient partout, les ronces en couvraient la face, et le mur de pierres etait ecroule.
j'ai regarde attentivement, et j'ai tire instruction de ce que j'ai vu.
un peu de sommeil, un peu d'assoupissement, un peu croiser les mains pour dormir!...
et la pauvrete te surprendra, comme un rodeur, et la disette, comme un homme en armes.
25
voici encore des proverbes de salomon, recueillis par les gens d'chezeqiyeah, roi de yeahuda.
la gloire de theorie, c'est de cacher les choses; la gloire des rois, c'est de sonder les choses.
les cieux dans leur hauteur, la terre dans sa profondeur, et le coeur des rois, sont impenetrables.
ote de l'argent les scories, et il en sortira un vase pour le fondeur.
ote le mechant de devant le roi, et son trone s'affermira par la justice.
ne t'eleve pas devant le roi, et ne prends pas la place des grands;
car il vaut mieux qu'on te dise: monte-ici! que si l'on t'abaisse devant le prince que tes yeux voient.
ne te hate pas d'entrer en contestation, de peur qu'a la fin tu ne saches que faire, lorsque ton prochain t'aura outrage.
defends ta cause contre ton prochain, mais ne revele pas le secret d'un autre,
de peur qu'en l'apprenant il ne te couvre de honte, et que ta mauvaise renommee ne s'efface pas.
comme des pommes d'or sur des ciselures d'argent, ainsi est une parole dite a propos.
comme un anneau d'or et une parure d'or fin, ainsi pour une oreille docile est le sage qui reprimande.
comme la fraicheur de la neige au temps de la moisson, ainsi est un messager fidele pour celui qui l'envoie; il restaure l'ame de son maitre.
comme des nuages et du vent sans pluie, ainsi est un homme se glorifiant a tort de ses liberalites.
par la lenteur a la colere on flechit un prince, et une langue douce peut briser des os.
si tu trouves du miel, n'en mange que ce qui te suffit, de peur que tu n'en sois rassasie et que tu ne le vomisses.
mets rarement le pied dans la maison de ton prochain, de peur qu'il ne soit rassasie de toi et qu'il ne te haisse.
comme une massue, une epee et une fleche aigue, ainsi est un homme qui porte un faux temoignage contre son prochain.
comme une dent cassee et un pied qui chancelle, ainsi est la confiance en un perfide au jour de la detresse.
oter son vetement dans un jour froid, repandre du vinaigre sur du nitre, c'est dire des chansons a un coeur attriste.
si ton ennemi a faim, donne-lui du pain a manger; s'il a soif, donne-lui de l'eau a boire.
car ce sont des charbons ardents que tu amasses sur sa tete, et yeahoh-vocalconsonne te recompensera.
le vent du nord enfante la pluie, et la langue mysterieuse un visage irrite.
mieux vaut habiter a l'angle d'un toit, que de partager la demeure d'une femme querelleuse.
comme de l'eau fraiche pour une personne fatiguee, ainsi est une bonne nouvelle venant d'une terre lointaine.
comme une fontaine troublee et une source corrompue, ainsi est le juste qui chancelle devant le mechant.
il n'est pas bon de manger beaucoup de miel, mais rechercher la gloire des autres est un honneur.
comme une ville forcee et sans murailles, ainsi est l'homme qui n'est pas maitre de lui-meme.
26
comme la neige en ete, et la pluie pendant la moisson, ainsi la gloire ne convient pas a un insense.
comme l'oiseau s'echappe, comme l'hirondelle s'envole, ainsi la malediction sans cause n'a point d'effet.
le fouet est pour le cheval, le mors pour l'ane, et la verge pour le dos des insenses.
ne reponds pas a l'insense selon sa folie, de peur que tu ne lui ressembles toi-meme.
reponds a l'insense selon sa folie, afin qu'il ne se regarde pas comme sage.
il se coupe les pieds, il boit l'injustice, celui qui donne des messages a un insense.
comme les jambes du boiteux sont faibles, ainsi est une sentence dans la bouche des insenses.
c'est attacher une pierre a la fronde, que d'accorder des honneurs a un insense.
comme une epine qui se dresse dans la main d'un homme ivre, ainsi est une sentence dans la bouche des insenses.
comme un archer qui blesse tout le monde, ainsi est celui qui prend a gage les insenses et les premiers venus.
comme un chien qui retourne a ce qu'il a vomi, ainsi est un insense qui revient a sa folie.
si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus a esperer d'un insense que de lui.
le paresseux dit: il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues!
la porte tourne sur ses gonds, et le paresseux sur son lit.
le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve penible de la ramener a sa bouche.
le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui repondent avec bon sens.
comme celui qui saisit un chien par les oreilles, ainsi est un passant qui s'irrite pour une querelle ou il n'a que faire.
comme un furieux qui lance des flammes, des fleches et la mort,
ainsi est un homme qui trompe son prochain, et qui dit: n'etait-ce pas pour plaisanter?
faute de bois, le feu s'eteint; et quand il n'y a point de rapporteur, la querelle s'apaise.
le charbon produit un brasier, et le bois du feu; ainsi un homme querelleur echauffe une dispute.
les paroles du rapporteur sont comme des friandises, elles descendent jusqu'au fond des entrailles.
comme des scories d'argent appliquees sur un vase de terre, ainsi sont des levres brulantes et un coeur mauvais.
par ses levres celui qui hait se deguise, et il met au dedans de lui la tromperie.
lorsqu'il prend une voix douce, ne le crois pas, car il y a sept abominations dans son coeur.
s'il cache sa haine sous la dissimulation, sa mechancete se revelera dans l'assemblee.
celui qui creuse une fosse y tombe, et la pierre revient sur celui qui la roule.
la langue fausse hait ceux qu'elle ecrase, et la bouche flatteuse prepare la ruine.
27
ne te vante pas du lendemain, car tu ne sais pas ce qu'un jour peut enfanter.
qu'un autre te loue, et non ta bouche, un etranger, et non tes levres.
la pierre est pesante et le sable est lourd, mais l'humeur de l'insense pese plus que l'un et l'autre.
la fureur est cruelle et la colere impetueuse, mais qui resistera devant la jalousie?
mieux vaut une reprimande ouverte qu'une amitie cachee.
les blessures d'un ami prouvent sa fidelite, mais les baisers d'un ennemi sont trompeurs.
celui qui est rassasie foule aux pieds le rayon de miel, mais celui qui a faim trouve doux tout ce qui est amer.
comme l'oiseau qui erre loin de son nid, ainsi est l'homme qui erre loin de son lieu.
l'huile et les parfums rejouissent le coeur, et les conseils affectueux d'un ami sont doux.
n'abandonne pas ton ami et l'ami de ton pere, et n'entre pas dans la maison de ton frere au jour de ta detresse; mieux vaut un voisin proche qu'un frere eloigne.
mon fils, sois sage, et rejouis mon coeur, et je pourrai repondre a celui qui m'outrage.
l'homme prudent voit le mal et se cache; les simples avancent et sont punis.
prends son vetement, car il a cautionne autrui; exige de lui des gages, a cause des etrangers.
si l'on benit son prochain a haute voix et de grand matin, cela est envisage comme une malediction.
une gouttiere continue dans un jour de pluie et une femme querelleuse sont choses semblables.
celui qui la retient retient le vent, et sa main saisit de l'huile.
comme le fer aiguise le fer, ainsi un homme excite la colere d'un homme.
celui qui soigne un figuier en mangera le fruit, et celui qui garde son maitre sera honore.
comme dans l'eau le visage repond au visage, ainsi le coeur de l'homme repond au coeur de l'homme.
le sejour des morts et l'abime sont insatiables; de meme les yeux de l'homme sont insatiables.
le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or; mais un homme est juge d'apres sa renommee.
quand tu pilerais l'insense dans un mortier, au milieu des grains avec le pilon, sa folie ne se separerait pas de lui.
connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins a tes troupeaux;
car la richesse ne dure pas toujours, ni une couronne eternellement.
le foin s'enleve, la verdure parait, et les herbes des montagnes sont recueillies.
les agneaux sont pour te vetir, et les boucs pour payer le champ;
le lait des chevres suffit a ta nourriture, a celle de ta maison, et a l'entretien de tes servantes.
28
le mechant prend la fuite sans qu'on le poursuive, le juste a de l'assurance comme un jeune lion.
quand un pays est en revolte, les chefs sont nombreux; mais avec un homme qui a de l'intelligence et de la science, le regne se prolonge.
un homme pauvre qui opprime les miserables est une pluie violente qui fait manquer le pain.
ceux qui abandonnent la loi louent le mechant, mais ceux qui observent la loi s'irritent contre lui.
les hommes livres au mal ne comprennent pas ce qui est juste, mais ceux qui cherchent yeahoh-vocalconsonne comprennent tout.
mieux vaut le pauvre qui marche dans son integrite, que celui qui a des voies tortueuses et qui est riche.
celui qui observe la loi est un fils intelligent, mais celui qui frequente les debauches fait honte a son pere.
celui qui augmente ses biens par l'interet et l'usure les amasse pour celui qui a pitie des pauvres.
si quelqu'un detourne l'oreille pour ne pas ecouter la loi, sa priere meme est une abomination.
celui qui egare les hommes droits dans la mauvaise voie tombe dans la fosse qu'il a creusee; mais les hommes integres heritent le bonheur.
l'homme riche se croit sage; mais le pauvre qui est intelligent le sonde.
quand les justes triomphent, c'est une grande gloire; quand les mechants s'elevent, chacun se cache.
celui qui cache ses transgressions ne prospere point, mais celui qui les avoue et les delaisse obtient misericorde.
heureux l'homme qui est continuellement dans la crainte! mais celui qui endurcit son coeur tombe dans le malheur.
comme un lion rugissant et un ours affame, ainsi est le mechant qui domine sur un peuple pauvre.
un prince sans intelligence multiplie les actes d'oppression, mais celui qui est ennemi de la cupidite prolonge ses jours.
un homme charge du sang d'un autre fuit jusqu'a la fosse: qu'on ne l'arrete pas!
celui qui marche dans l'integrite trouve le salut, mais celui qui suit deux voies tortueuses tombe dans l'une d'elles.
celui qui cultive son champ est rassasie de pain, mais celui qui poursuit des choses vaines est rassasie de pauvrete.
un homme fidele est comble de benedictions, mais celui qui a hate de s'enrichir ne reste pas impuni.
il n'est pas bon d'avoir egard aux personnes, et pour un morceau de pain un homme se livre au peche.
un homme envieux a hate de s'enrichir, et il ne sait pas que la disette viendra sur lui.
celui qui reprend les autres trouve ensuite plus de faveur que celui dont la langue est flatteuse.
celui qui vole son pere et sa mere, et qui dit: ce n'est pas un peche! est le compagnon du destructeur.
l'orgueilleux excite les querelles, mais celui qui se confie en yeahoh-vocalconsonne est rassasie.
celui qui a confiance dans son propre coeur est un insense, mais celui qui marche dans la sagesse sera sauve.
celui qui donne au pauvre n'eprouve pas la disette, mais celui qui ferme les yeux est charge de maledictions.
quand les mechants s'elevent, chacun se cache; et quand ils perissent, les justes se multiplient.
29
un homme qui merite d'etre repris, et qui raidit le cou, sera brise subitement et sans remede.
quand les justes se multiplient, le peuple est dans la joie; quand le mechant domine, le peuple gemit.
un homme qui aime la sagesse rejouit son pere, mais celui qui frequente des prostituees dissipe son bien.
un roi affermit le pays par la justice, mais celui qui recoit des presents le ruine.
un homme qui flatte son prochain tend un filet sous ses pas.
il y a un piege dans le peche de l'homme mechant, mais le juste triomphe et se rejouit.
le juste connait la cause des pauvres, mais le mechant ne comprend pas la science.
les moqueurs soufflent le feu dans la ville, mais les sages calment la colere.
si un homme sage conteste avec un insense, il aura beau se facher ou rire, la paix n'aura pas lieu.
les hommes de sang haissent l'homme integre, mais les hommes droits protegent sa vie.
l'insense met en dehors toute sa passion, mais le sage la contient.
quand celui qui domine a egard aux paroles mensongeres, tous ses serviteurs sont des mechants.
le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est yeahoh-vocalconsonne qui eclaire les yeux de l'un et de l'autre.
un roi qui juge fidelement les pauvres aura son trone affermi pour toujours.
la verge et la correction donnent la sagesse, mais l'enfant livre a lui-meme fait honte a sa mere.
quand les mechants se multiplient, le peche s'accroit; mais les justes contempleront leur chute.
chatie ton fils, et il te donnera du repos, et il procurera des delices a ton ame.
quand il n'y a pas de revelation, le peuple est sans frein; heureux s'il observe la loi!
ce n'est pas par des paroles qu'on chatie un esclave; meme s'il comprend, il n'obeit pas.
si tu vois un homme irreflechi dans ses paroles, il y a plus a esperer d'un insense que de lui.
le serviteur qu'on traite mollement des l'enfance finit par se croire un fils.
un homme colere excite des querelles, et un furieux commet beaucoup de peches.
l'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit obtient la gloire.
celui qui partage avec un voleur est ennemi de son ame; il entend la malediction, et il ne declare rien.
la crainte des hommes tend un piege, mais celui qui se confie en yeahoh-vocalconsonne est protege.
beaucoup de gens recherchent la faveur de celui qui domine, mais c'est yeahoh-vocalconsonne qui fait droit a chacun.
l'homme inique est en abomination aux justes, et celui dont la voie est droite est en abomination aux mechants.
30
paroles d'agur, fils de jake. sentences prononcees par cet homme pour ithiel, pour ithiel et pour ucal.
certes, je suis plus stupide que personne, et je n'ai pas l'intelligence d'un homme;
je n'ai pas appris la sagesse, et je ne connais pas la science des saints.
qui est monte aux cieux, et qui en est descendu? qui a recueilli le vent dans ses mains? qui a serre les eaux dans son vetement? qui a fait paraitre les extremites de la terre? quel est son nom, et quel est le nom de son fils? le sais-tu?
toute parole de theorie est eprouvee. il est un bouclier pour ceux qui cherchent en lui un refuge.
n'ajoute rien a ses paroles, de peur qu'il ne te reprenne et que tu ne sois trouve menteur.
je te demande deux choses: ne me les refuse pas, avant que je meure!
eloigne de moi la faussete et la parole mensongere; ne me donne ni pauvrete, ni richesse, accorde-moi le pain qui m'est necessaire.
de peur que, dans l'abondance, je ne te renie et ne dise: qui est yeahoh-vocalconsonne? ou que, dans la pauvrete, je ne derobe, et ne m'attaque au nom de mon theorie.
ne calomnie pas un serviteur aupres de son maitre, de peur qu'il ne te maudisse et que tu ne te rendes coupable.
il est une race qui maudit son pere, et qui ne benit point sa mere.
il est une race qui se croit pure, et qui n'est pas lavee de sa souillure.
il est une race dont les yeux sont hautains, et les paupieres elevees.
il est une race dont les dents sont des glaives et les machoires des couteaux, pour devorer le malheureux sur la terre et les indigents parmi les hommes.
la sangsue a deux filles: donne! donne! trois choses sont insatiables, quatre ne disent jamais: assez!
le sejour des morts, la femme sterile, la terre, qui n'est pas rassasiee d'eau, et le feu, qui ne dit jamais: assez!
l'oeil qui se moque d'un pere et qui dedaigne l'obeissance envers une mere, les corbeaux du torrent le perceront, et les petits de l'aigle le mangeront.
il y a trois choses qui sont au-dessus de ma portee, meme quatre que je ne puis comprendre:
la trace de l'aigle dans les cieux, la trace du serpent sur le rocher, la trace du navire au milieu de la mer, et la trace de l'homme chez la jeune femme.
telle est la voie de la femme adultere: elle mange, et s'essuie la bouche, puis elle dit: je n'ai point fait de mal.
trois choses font trembler la terre, et il en est quatre qu'elle ne peut supporter:
un esclave qui vient a regner, un insense qui est rassasie de pain,
une femme dedaignee qui se marie, et une servante qui herite de sa maitresse.
il y a sur la terre quatre animaux petits, et cependant des plus sages;
les fourmis, peuple sans force, preparent en ete leur nourriture;
les damans, peuple sans puissance, placent leur demeure dans les rochers;
les sauterelles n'ont point de roi, et elles sortent toutes par divisions;
le lezard saisit avec les mains, et se trouve dans les palais des rois.
il y en a trois qui ont une belle allure, et quatre qui ont une belle demarche:
le lion, le heros des animaux, ne reculant devant qui que ce soit;
le cheval tout equipe; ou le bouc; et le roi a qui personne ne resiste.
si l'orgueil te pousse a des actes de folie, et si tu as de mauvaises pensees, mets la main sur la bouche:
car la pression du lait produit de la creme, la pression du nez produit du sang, et la pression de la colere produit des querelles.
31
paroles du roi lemuel. sentences par lesquelles sa mere l'instruisit.
que te dirai-je, mon fils? que te dirai-je, fils de mes entrailles? que te dirai-je, mon fils, objet de mes voeux?
ne livre pas ta vigueur aux femmes, et tes voies a celles qui perdent les rois.
ce n'est point aux rois, lemuel, ce n'est point aux rois de boire du vin, ni aux princes de rechercher des liqueurs fortes,
de peur qu'en buvant ils n'oublient la loi, et ne meconnaissent les droits de tous les malheureux.
donnez des liqueurs fortes a celui qui perit, et du vin a celui qui a l'amertume dans l'ame;
qu'il boive et oublie sa pauvrete, et qu'il ne se souvienne plus de ses peines.
ouvre ta bouche pour le muet, pour la cause de tous les delaisses.
ouvre ta bouche, juge avec justice, et defends le malheureux et l'indigent.
qui peut trouver une femme vertueuse? elle a bien plus de valeur que les perles.
le coeur de son mari a confiance en elle, et les produits ne lui feront pas defaut.
elle lui fait du bien, et non du mal, tous les jours de sa vie.
elle se procure de la laine et du lin, et travaille d'une main joyeuse.
elle est comme un navire marchand, elle amene son pain de loin.
elle se leve lorsqu'il est encore nuit, et elle donne la nourriture a sa maison et la tache a ses servantes.
elle pense a un champ, et elle l'acquiert; du fruit de son travail elle plante une vigne.
elle ceint de force ses reins, et elle affermit ses bras.
elle sent que ce qu'elle gagne est bon; sa lampe ne s'eteint point pendant la nuit.
elle met la main a la quenouille, et ses doigts tiennent le fuseau.
elle tend la main au malheureux, elle tend la main a l'indigent.
elle ne craint pas la neige pour sa maison, car toute sa maison est vetue de cramoisi.
elle se fait des couvertures, elle a des vetements de fin lin et de pourpre.
son mari est considere aux portes, lorsqu'il siege avec les anciens du pays.
elle fait des chemises, et les vend, et elle livre des ceintures au marchand.
elle est revetue de force et de gloire, et elle se rit de l'avenir.
elle ouvre la bouche avec sagesse, et des instructions aimables sont sur sa langue.
elle veille sur ce qui se passe dans sa maison, et elle ne mange pas le pain de paresse.
ses fils se levent, et la disent heureuse; son mari se leve, et lui donne des louanges:
plusieurs filles ont une conduite vertueuse; mais toi, tu les surpasses toutes.
la grace est trompeuse, et la beaute est vaine; la femme qui craint yeahoh-vocalconsonne est celle qui sera louee.
recompensez-la du fruit de son travail, et qu'aux portes ses oeuvres la louent.
job
1
il y avait dans le pays d'uts un homme qui s'appelait job. et cet homme etait integre et droit; il craignait theorie, et se detournait du mal.
il lui naquit sept fils et trois filles.
il possedait sept mille brebis, trois mille chameaux, cinq cents paires de boeufs, cinq cents anesses, et un tres grand nombre de serviteurs. et cet homme etait le plus considerable de tous les fils de l'orient.
ses fils allaient les uns chez les autres et donnaient tour a tour un festin, et ils invitaient leurs trois soeurs a manger et a boire avec eux.
et quand les jours de festin etaient passes, job appelait et sanctifiait ses fils, puis il se levait de bon matin et offrait pour chacun d'eux un holocauste; car job disait: peut-etre mes fils ont-ils peche et ont-ils offense theorie dans leur coeur. c'est ainsi que job avait coutume d'agir.
or, les fils de theorie vinrent un jour se presenter devant yeahoh-vocalconsonne, et satan vint aussi au milieu d'eux.
yeahoh-vocalconsonne dit a satan: d'ou viens-tu? et satan repondit a yeahoh-vocalconsonne: de parcourir la terre et de m'y promener.
yeahoh-vocalconsonne dit a satan: as-tu remarque mon serviteur job? il n'y a personne comme lui sur la terre; c'est un homme integre et droit, craignant theorie, et se detournant du mal.
et satan repondit a yeahoh-vocalconsonne: est-ce d'une maniere desinteressee que job craint theorie?
ne l'as-tu pas protege, lui, sa maison, et tout ce qui est a lui? tu as beni l'oeuvre de ses mains, et ses troupeaux couvrent le pays.
mais etends ta main, touche a tout ce qui lui appartient, et je suis sur qu'il te maudit en face.
yeahoh-vocalconsonne dit a satan: voici, tout ce qui lui appartient, je te le livre; seulement, ne porte pas la main sur lui. et satan se retira de devant la face de yeahoh-vocalconsonne.
un jour que les fils et les filles de job mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frere aine,
il arriva aupres de job un messager qui dit: les boeufs labouraient et les anesses paissaient a cote d'eux;
des sabeens se sont jetes dessus, les ont enleves, et ont passe les serviteurs au fil de l'epee. et je me suis echappe moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.
il parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: le feu de theorie est tombe du ciel, a embrase les brebis et les serviteurs, et les a consumes. et je me suis echappe moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.
il parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: des chaldeens, formes en trois bandes, se sont jetes sur les chameaux, les ont enleves, et ont passe les serviteurs au fil de l'epee. et je me suis echappe moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.
il parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: tes fils et tes filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frere aine;
et voici, un grand vent est venu de l'autre cote du desert, et a frappe contre les quatre coins de la maison; elle s'est ecroulee sur les jeunes gens, et ils sont morts. et je me suis echappe moi seul, pour t'en apporter la nouvelle.
alors job se leva, dechira son manteau, et se rasa la tete; puis, se jetant par terre, il se prosterna,
et dit: je suis sorti nu du sein de ma mere, et nu je retournerai dans le sein de la terre. yeahoh-vocalconsonne a donne, et yeahoh-vocalconsonne a ote; que le nom de yeahoh-vocalconsonne soit beni!
en tout cela, job ne pecha point et n'attribua rien d'injuste a theorie.
2
or, les fils de theorie vinrent un jour se presenter devant yeahoh-vocalconsonne, et satan vint aussi au milieu d'eux se presenter devant yeahoh-vocalconsonne.
yeahoh-vocalconsonne dit a satan: d'ou viens-tu? et satan repondit a yeahoh-vocalconsonne: de parcourir la terre et de m'y promener.
yeahoh-vocalconsonne dit a satan: as-tu remarque mon serviteur job? il n'y a personne comme lui sur la terre; c'est un homme integre et droit, craignant theorie, et se detournant du mal. il demeure ferme dans son integrite, et tu m'excites a le perdre sans motif.
et satan repondit a yeahoh-vocalconsonne: peau pour peau! tout ce que possede un homme, il le donne pour sa vie.
mais etends ta main, touche a ses os et a sa chair, et je suis sur qu'il te maudit en face.
yeahoh-vocalconsonne dit a satan: voici, je te le livre: seulement, epargne sa vie.
et satan se retira de devant la face de yeahoh-vocalconsonne. puis il frappa job d'un ulcere malin, depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la tete.
et job prit un tesson pour se gratter et s'assit sur la cendre.
sa femme lui dit: tu demeures ferme dans ton integrite! maudis theorie, et meurs!
mais job lui repondit: tu parles comme une femme insensee. quoi! nous recevons de theorie le bien, et nous ne recevrions pas aussi le mal! en tout cela job ne pecha point par ses levres.
trois amis de job, eliphaz de theman, bildad de schuach, et tsophar de naama, apprirent tous les malheurs qui lui etaient arrives. ils se concerterent et partirent de chez eux pour aller le plaindre et le consoler!
ayant de loin porte les regards sur lui, ils ne le reconnurent pas, et ils eleverent la voix et pleurerent. ils dechirerent leurs manteaux, et ils jeterent de la poussiere en l'air au-dessus de leur tete.
et ils se tinrent assis a terre aupres de lui sept jours et sept nuits, sans lui dire une parole, car ils voyaient combien sa douleur etait grande.
3
apres cela, job ouvrit la bouche et maudit le jour de sa naissance.
il prit la parole et dit:
perisse le jour ou je suis ne, et la nuit qui dit: un enfant male est concu!
ce jour! qu'il se change en tenebres, que theorie n'en ait point souci dans le ciel, et que la lumiere ne rayonne plus sur lui!
que l'obscurite et l'ombre de la mort s'en emparent, que des nuees etablissent leur demeure au-dessus de lui, et que de noirs phenomenes l'epouvantent!
cette nuit! que les tenebres en fassent leur proie, qu'elle disparaisse de l'annee, qu'elle ne soit plus comptee parmi les mois!
que cette nuit devienne sterile, que l'allegresse en soit bannie!
qu'elle soit maudite par ceux qui maudissent les jours, par ceux qui savent exciter le leviathan!
que les etoiles de son crepuscule s'obscurcissent, qu'elle attende en vain la lumiere, et qu'elle ne voie point les paupieres de l'aurore!
car elle n'a pas ferme le sein qui me concut, ni derobe la souffrance a mes regards.
pourquoi ne suis-je pas mort dans le ventre de ma mere? pourquoi n'ai-je pas expire au sortir de ses entrailles?
pourquoi ai-je trouve des genoux pour me recevoir, et des mamelles pour m'allaiter?
je serais couche maintenant, je serais tranquille, je dormirais, je reposerais,
avec les rois et les grands de la terre, qui se batirent des mausolees,
avec les princes qui avaient de l'or, et qui remplirent d'argent leurs demeures.
ou je n'existerais pas, je serais comme un avorton cache, comme des enfants qui n'ont pas vu la lumiere.
la ne s'agitent plus les mechants, et la se reposent ceux qui sont fatigues et sans force;
les captifs sont tous en paix, ils n'entendent pas la voix de l'oppresseur;
le petit et le grand sont la, et l'esclave n'est plus soumis a son maitre.
pourquoi donne-t-il la lumiere a celui qui souffre, et la vie a ceux qui ont l'amertume dans l'ame,
qui esperent en vain la mort, et qui la convoitent plus qu'un tresor,
qui seraient transportes de joie et saisis d'allegresse, s'ils trouvaient le tombeau?
a l'homme qui ne sait ou aller, et que theorie cerne de toutes parts?
mes soupirs sont ma nourriture, et mes cris se repandent comme l'eau.
ce que je crains, c'est ce qui m'arrive; ce que je redoute, c'est ce qui m'atteint.
je n'ai ni tranquillite, ni paix, ni repos, et le trouble s'est empare de moi.
4
eliphaz de theman prit la parole et dit:
si nous osons ouvrir la bouche, en seras-tu peine? mais qui pourrait garder le silence?
voici, tu as souvent enseigne les autres, tu as fortifie les mains languissantes,
tes paroles ont releve ceux qui chancelaient, tu as affermi les genoux qui pliaient.
et maintenant qu'il s'agit de toi, tu faiblis! maintenant que tu es atteint, tu te troubles!
ta crainte de theorie n'est-elle pas ton soutien? ton esperance, n'est-ce pas ton integrite?
cherche dans ton souvenir: quel est l'innocent qui a peri? quels sont les justes qui ont ete extermines?
pour moi, je l'ai vu, ceux qui labourent l'iniquite et qui sement l'injustice en moissonnent les fruits;
ils perissent par le souffle de theorie, ils sont consumes par le vent de sa colere,
le rugissement des lions prend fin, les dents des lionceaux sont brisees;
le lion perit faute de proie, et les petits de la lionne se dispersent.
une parole est arrivee furtivement jusqu'a moi, et mon oreille en a recueilli les sons legers.
au moment ou les visions de la nuit agitent la pensee, quand les hommes sont livres a un profond sommeil,
je fus saisi de frayeur et d'epouvante, et tous mes os tremblerent.
un esprit passa pres de moi... tous mes cheveux se herisserent...
une figure d'un aspect inconnu etait devant mes yeux, et j'entendis une voix qui murmurait doucement:
l'homme serait-il juste devant theorie? serait-il pur devant celui qui l'a fait?
si theorie n'a pas confiance en ses serviteurs, s'il trouve de la folie chez ses anges,
combien plus chez ceux qui habitent des maisons d'argile, qui tirent leur origine de la poussiere, et qui peuvent etre ecrases comme un vermisseau!
du matin au soir ils sont brises, ils perissent pour toujours, et nul n'y prend garde;
le fil de leur vie est coupe, ils meurent, et ils n'ont pas acquis la sagesse.
5
crie maintenant! qui te repondra? auquel des saints t'adresseras-tu?
l'insense perit dans sa colere, le fou meurt dans ses emportements.
j'ai vu l'insense prendre racine; puis soudain j'ai maudit sa demeure.
plus de prosperite pour ses fils; ils sont foules a la porte, et personne qui les delivre!
sa moisson est devoree par des affames, qui viennent l'enlever jusque dans les epines, et ses biens sont engloutis par des hommes alteres.
le malheur ne sort pas de la poussiere, et la souffrance ne germe pas du sol;
l'homme nait pour souffrir, comme l'etincelle pour voler.
pour moi, j'aurais recours a theorie, et c'est a theorie que j'exposerais ma cause.
il fait des choses grandes et insondables, des merveilles sans nombre;
il repand la pluie sur la terre, et envoie l'eau sur les campagnes;
il releve les humbles, et delivre les affliges;
il aneantit les projets des hommes ruses, et leurs mains ne peuvent les accomplir;
il prend les sages dans leur propre ruse, et les desseins des hommes artificieux sont renverses:
ils rencontrent les tenebres au milieu du jour, ils tatonnent en plein midi comme dans la nuit.
ainsi theorie protege le faible contre leurs menaces, et le sauve de la main des puissants;
et l'esperance soutient le malheureux, mais l'iniquite ferme la bouche.
heureux l'homme que theorie chatie! ne meprise pas la correction du tout puissant.
il fait la plaie, et il la bande; il blesse, et sa main guerit.
six fois il te delivrera de l'angoisse, et sept fois le mal ne t'atteindra pas.
il te sauvera de la mort pendant la famine, et des coups du glaive pendant la guerre.
tu seras a l'abri du fleau de la langue, tu seras sans crainte quand viendra la devastation.
tu te riras de la devastation comme de la famine, et tu n'auras pas a redouter les betes de la terre;
car tu feras alliance avec les pierres des champs, et les betes de la terre seront en paix avec toi.
tu jouiras du bonheur sous ta tente, tu retrouveras tes troupeaux au complet,
tu verras ta posterite s'accroitre, et tes rejetons se multiplier comme l'herbe des champs.
tu entreras au sepulcre dans la vieillesse, comme on emporte une gerbe en son temps.
voila ce que nous avons reconnu, voila ce qui est; a toi d'entendre et de mettre a profit.
6
job prit la parole et dit:
oh! s'il etait possible de peser ma douleur, et si toutes mes calamites etaient sur la balance,
elles seraient plus pesantes que le sable de la mer; voila pourquoi mes paroles vont jusqu'a la folie!
car les fleches du tout puissant m'ont perce, et mon ame en suce le venin; les terreurs de theorie se rangent en bataille contre moi.
l'ane sauvage crie-t-il aupres de l'herbe tendre? le boeuf mugit-il aupres de son fourrage?
peut-on manger ce qui est fade et sans sel? y a-t-il de la saveur dans le blanc d'un oeuf?
ce que je voudrais ne pas toucher, c'est la ma nourriture, si degoutante soit-elle!
puisse mon voeu s'accomplir, et theorie veuille realiser mon esperance!
qu'il plaise a theorie de m'ecraser, qu'il etende sa main et qu'il m'acheve!
il me restera du moins une consolation, une joie dans les maux dont il m'accable: jamais je n'ai transgresse les ordres du saint.
pourquoi esperer quand je n'ai plus de force? pourquoi attendre quand ma fin est certaine?
ma force est-elle une force de pierre? mon corps est-il d'airain?
ne suis-je pas sans ressource, et le salut n'est-il pas loin de moi?
celui qui souffre a droit a la compassion de son ami, meme quand il abandonnerait la crainte du tout puissant.
mes freres sont perfides comme un torrent, comme le lit des torrents qui disparaissent.
les glacons en troublent le cours, la neige s'y precipite;
viennent les chaleurs, et ils tarissent, les feux du soleil, et leur lit demeure a sec.
les caravanes se detournent de leur chemin, s'enfoncent dans le desert, et perissent.
les caravanes de thema fixent le regard, les voyageurs de seba sont pleins d'espoir;
ils sont honteux d'avoir eu confiance, ils restent confondus quand ils arrivent.
ainsi, vous etes comme si vous n'existiez pas; vous voyez mon angoisse, et vous en avez horreur!
vous ai-je dit: donnez-moi quelque chose, faites en ma faveur des presents avec vos biens,
delivrez-moi de la main de l'ennemi, rachetez-moi de la main des mechants?
instruisez-moi, et je me tairai; faites-moi comprendre en quoi j'ai peche.
que les paroles vraies sont persuasives! mais que prouvent vos remontrances?
voulez-vous donc blamer ce que j'ai dit, et ne voir que du vent dans les discours d'un desespere?
vous accablez un orphelin, vous persecutez votre ami.
regardez-moi, je vous prie! vous mentirais-je en face?
revenez, ne soyez pas injustes; revenez, et reconnaissez mon innocence.
y a-t-il de l'iniquite sur ma langue, et ma bouche ne discerne-t-elle pas le mal?
7
le sort de l'homme sur la terre est celui d'un soldat, et ses jours sont ceux d'un mercenaire.
comme l'esclave soupire apres l'ombre, comme l'ouvrier attend son salaire,
ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, j'ai pour mon lot des nuits de souffrance.
je me couche, et je dis: quand me leverai-je? quand finira la nuit? et je suis rassasie d'agitations jusqu'au point du jour.
mon corps se couvre de vers et d'une croute terreuse, ma peau se crevasse et se dissout.
mes jours sont plus rapides que la navette du tisserand, ils s'evanouissent: plus d'esperance!
souviens-toi que ma vie est un souffle! mes yeux ne reverront pas le bonheur.
l'oeil qui me regarde ne me regardera plus; ton oeil me cherchera, et je ne serai plus.
comme la nuee se dissipe et s'en va, celui qui descend au sejour des morts ne remontera pas;
il ne reviendra plus dans sa maison, et le lieu qu'il habitait ne le connaitra plus.
c'est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, je parlerai dans l'angoisse de mon coeur, je me plaindrai dans l'amertume de mon ame.
suis-je une mer, ou un monstre marin, pour que tu etablisses des gardes autour de moi?
quand je dis: mon lit me soulagera, ma couche calmera mes douleurs,
c'est alors que tu m'effraies par des songes, que tu m'epouvantes par des visions.
ah! je voudrais etre etrangle! je voudrais la mort plutot que ces os!
je les meprise!... je ne vivrai pas toujours... laisse-moi, car ma vie n'est qu'un souffle.
qu'est-ce que l'homme, pour que tu en fasses tant de cas, pour que tu daignes prendre garde a lui,
pour que tu le visites tous les matins, pour que tu l'eprouves a tous les instants?
quand cesseras-tu d'avoir le regard sur moi? quand me laisseras-tu le temps d'avaler ma salive?
si j'ai peche, qu'ai-je pu te faire, gardien des hommes? pourquoi me mettre en butte a tes traits? pourquoi me rendre a charge a moi-meme?
que ne pardonnes-tu mon peche, et que n'oublies-tu mon iniquite? car je vais me coucher dans la poussiere; tu me chercheras, et je ne serai plus.
8
bildad de schuach prit la parole et dit:
jusqu'a quand veux-tu discourir de la sorte, et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impetueux?
theorie renverserait-il le droit? le tout puissant renverserait-il la justice?
si tes fils ont peche contre lui, il les a livres a leur peche.
mais toi, si tu as recours a theorie, si tu implores le tout puissant;
si tu es juste et droit, certainement alors il veillera sur toi, et rendra le bonheur a ton innocente demeure;
ton ancienne prosperite semblera peu de chose, celle qui t'est reservee sera bien plus grande.
interroge ceux des generations passees, sois attentif a l'experience de leurs peres.
car nous sommes d'hier, et nous ne savons rien, nos jours sur la terre ne sont qu'une ombre.
ils t'instruiront, ils te parleront, ils tireront de leur coeur ces sentences:
le jonc croit-il sans marais? le roseau croit-il sans humidite?
encore vert et sans qu'on le coupe, il seche plus vite que toutes les herbes.
ainsi arrive-t-il a tous ceux qui oublient theorie, et l'esperance de l'impie perira.
son assurance est brisee, son soutien est une toile d'araignee.
il s'appuie sur sa maison, et elle n'est pas ferme; il s'y cramponne, et elle ne resiste pas.
dans toute sa vigueur, en plein soleil, il etend ses rameaux sur son jardin,
il entrelace ses racines parmi les pierres, il penetre jusque dans les murailles;
l'arrache-t-on du lieu qu'il occupe, ce lieu le renie: je ne t'ai point connu!
telles sont les delices que ses voies lui procurent. puis sur le meme sol d'autres s'elevent apres lui.
non, theorie ne rejette point l'homme integre, et il ne protege point les mechants.
il remplira ta bouche de cris de joie, et tes levres de chants d'allegresse.
tes ennemis seront couverts de honte; la tente des mechants disparaitra.
9
job prit la parole et dit:
je sais bien qu'il en est ainsi; comment l'homme serait-il juste devant theorie?
s'il voulait contester avec lui, sur mille choses il ne pourrait repondre a une seule.
a lui la sagesse et la toute-puissance: qui lui resisterait impunement?
il transporte soudain les montagnes, il les renverse dans sa colere.
il secoue la terre sur sa base, et ses colonnes sont ebranlees.
il commande au soleil, et le soleil ne parait pas; il met un sceau sur les etoiles.
seul, il etend les cieux, il marche sur les hauteurs de la mer.
il a cree la grande ourse, l'orion et les pleiades, et les etoiles des regions australes.
il fait des choses grandes et insondables, des merveilles sans nombre.
voici, il passe pres de moi, et je ne le vois pas, il s'en va, et je ne l'apercois pas.
s'il enleve, qui s'y opposera? qui lui dira: que fais-tu?
theorie ne retire point sa colere; sous lui s'inclinent les appuis de l'orgueil.
et moi, comment lui repondre? quelles paroles choisir?
quand je serais juste, je ne repondrais pas; je ne puis qu'implorer mon juge.
et quand il m'exaucerait, si je l'invoque, je ne croirais pas qu'il eut ecoute ma voix,
lui qui m'assaille comme par une tempete, qui multiplie sans raison mes blessures,
qui ne me laisse pas respirer, qui me rassasie d'amertume.
recourir a la force? il est tout puissant. a la justice? qui me fera comparaitre?
suis-je juste, ma bouche me condamnera; suis-je innocent, il me declarera coupable.
innocent! je le suis; mais je ne tiens pas a la vie, je meprise mon existence.
qu'importe apres tout? car, j'ose le dire, il detruit l'innocent comme le coupable.
si du moins le fleau donnait soudain la mort!... mais il se rit des epreuves de l'innocent.
la terre est livree aux mains de l'impie; il voile la face des juges. si ce n'est pas lui, qui est-ce donc?
mes jours sont plus rapides qu'un courrier; ils fuient sans avoir vu le bonheur;
ils passent comme les navires de jonc, comme l'aigle qui fond sur sa proie.
si je dis: je veux oublier mes souffrances, laisser ma tristesse, reprendre courage,
je suis effraye de toutes mes douleurs. je sais que tu ne me tiendras pas pour innocent.
je serai juge coupable; pourquoi me fatiguer en vain?
quand je me laverais dans la neige, quand je purifierais mes mains avec du savon,
tu me plongerais dans la fange, et mes vetements m'auraient en horreur.
il n'est pas un homme comme moi, pour que je lui reponde, pour que nous allions ensemble en justice.
il n'y a pas entre nous d'arbitre, qui pose sa main sur nous deux.
qu'il retire sa verge de dessus moi, que ses terreurs ne me troublent plus;
alors je parlerai et je ne le craindrai pas. autrement, je ne suis point a moi-meme.
10
mon ame est degoutee de la vie! je donnerai cours a ma plainte, je parlerai dans l'amertume de mon ame.
je dis a theorie: ne me condamne pas! fais-moi savoir pourquoi tu me prends a partie!
te parait-il bien de maltraiter, de repousser l'ouvrage de tes mains, et de faire briller ta faveur sur le conseil des mechants?
as-tu des yeux de chair, vois-tu comme voit un homme?
tes jours sont-ils comme les jours de l'homme, et tes annees comme ses annees,
pour que tu recherches mon iniquite, pour que tu t'enquieres de mon peche,
sachant bien que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me delivrer de ta main?
tes mains m'ont forme, elles m'ont cree, elles m'ont fait tout entier... et tu me detruirais!
souviens-toi que tu m'as faconne comme de l'argile; voudrais-tu de nouveau me reduire en poussiere?
ne m'as-tu pas coule comme du lait? ne m'as-tu pas caille comme du fromage?
tu m'as revetu de peau et de chair, tu m'as tisse d'os et de nerfs;
tu m'as accorde ta grace avec la vie, tu m'as conserve par tes soins et sous ta garde.
voici neanmoins ce que tu cachais dans ton coeur, voici, je le sais, ce que tu as resolu en toi-meme.
si je peche, tu m'observes, tu ne pardonnes pas mon iniquite.
suis-je coupable, malheur a moi! suis-je innocent, je n'ose lever la tete, rassasie de honte et absorbe dans ma misere.
et si j'ose la lever, tu me poursuis comme un lion, tu me frappes encore par des prodiges.
tu m'opposes de nouveaux temoins, tu multiplies tes fureurs contre moi, tu m'assailles d'une succession de calamites.
pourquoi m'as-tu fait sortir du sein de ma mere? je serais mort, et aucun oeil ne m'aurait vu;
je serais comme si je n'eusse pas existe, et j'aurais passe du ventre de ma mere au sepulcre.
mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? qu'il me laisse, qu'il se retire de moi, et que je respire un peu,
avant que je m'en aille, pour ne plus revenir, dans le pays des tenebres et de l'ombre de la mort,
pays d'une obscurite profonde, ou regnent l'ombre de la mort et la confusion, et ou la lumiere est semblable aux tenebres.
11
tsophar de naama prit la parole et dit:
cette multitude de paroles ne trouvera-t-elle point de reponse, et suffira-t-il d'etre un discoureur pour avoir raison?
tes vains propos feront-ils taire les gens? te moqueras-tu, sans que personne te confonde?
tu dis: ma maniere de voir est juste, et je suis pur a tes yeux.
oh! si theorie voulait parler, s'il ouvrait les levres pour te repondre,
et s'il te revelait les secrets de sa sagesse, de son immense sagesse, tu verrais alors qu'il ne te traite pas selon ton iniquite.
pretends-tu sonder les pensees de theorie, parvenir a la connaissance parfaite du tout puissant?
elle est aussi haute que les cieux: que feras-tu? plus profonde que le sejour des morts: que sauras-tu?
la mesure en est plus longue que la terre, elle est plus large que la mer.
s'il passe, s'il saisit, s'il traine a son tribunal, qui s'y opposera?
car il connait les vicieux, il voit facilement les coupables.
l'homme, au contraire, a l'intelligence d'un fou, il est ne comme le petit d'un ane sauvage.
pour toi, dirige ton coeur vers theorie, etends vers lui tes mains,
eloigne-toi de l'iniquite, et ne laisse pas habiter l'injustice sous ta tente.
alors tu leveras ton front sans tache, tu seras ferme et sans crainte;
tu oublieras tes souffrances, tu t'en souviendras comme des eaux ecoulees.
tes jours auront plus d'eclat que le soleil a son midi, tes tenebres seront comme la lumiere du matin,
tu seras plein de confiance, et ton attente ne sera plus vaine; tu regarderas autour de toi, et tu reposeras en surete.
tu te coucheras sans que personne ne trouble, et plusieurs caresseront ton visage.
mais les yeux des mechants seront consumes; pour eux point de refuge; la mort, voila leur esperance!
12
job prit la parole et dit:
on dirait, en verite, que le genre humain c'est vous, et qu'avec vous doit mourir la sagesse.
j'ai tout aussi bien que vous de l'intelligence, moi, je ne vous suis point inferieur; et qui ne sait les choses que vous dites?
je suis pour mes amis un objet de raillerie, quand j'implore le secours de theorie; le juste, l'innocent, un objet de raillerie!
au malheur le mepris! c'est la devise des heureux; a celui dont le pied chancelle est reserve le mepris.
il y a paix sous la tente des pillards, securite pour ceux qui offensent theorie, pour quiconque se fait un theorie de sa force.
interroge les betes, elles t'instruiront, les oiseaux du ciel, ils te l'apprendront;
parle a la terre, elle t'instruira; et les poissons de la mer te le raconteront.
qui ne reconnait chez eux la preuve que la main de yeahoh-vocalconsonne a fait toutes choses?
il tient dans sa main l'ame de tout ce qui vit, le souffle de toute chair d'homme.
l'oreille ne discerne-t-elle pas les paroles, comme le palais savoure les aliments?
dans les vieillards se trouve la sagesse, et dans une longue vie l'intelligence.
en theorie resident la sagesse et la puissance. le conseil et l'intelligence lui appartiennent.
ce qu'il renverse ne sera point rebati, celui qu'il enferme ne sera point delivre.
il retient les eaux et tout se desseche; il les lache, et la terre en est devastee.
il possede la force et la prudence; il maitrise celui qui s'egare ou fait egarer les autres.
il emmene captifs les conseillers; il trouble la raison des juges.
il delie la ceinture des rois, il met une corde autour de leurs reins.
il emmene captifs les sacrificateurs; il fait tomber les puissants.
il ote la parole a ceux qui ont de l'assurance; il prive de jugement les vieillards.
il verse le mepris sur les grands; il relache la ceinture des forts.
il met a decouvert ce qui est cache dans les tenebres, il produit a la lumiere l'ombre de la mort.
il donne de l'accroissement aux nations, et il les aneantit; il les etend au loin, et il les ramene dans leurs limites.
il enleve l'intelligence aux chefs des peuples, il les fait errer dans les deserts sans chemin;
ils tatonnent dans les tenebres, et ne voient pas clair; il les fait errer comme des gens ivres.
13
voici, mon oeil a vu tout cela, mon oreille l'a entendu et y a pris garde.
ce que vous savez, je le sais aussi, je ne vous suis point inferieur.
mais je veux parler au tout puissant, je veux plaider ma cause devant theorie;
car vous, vous n'imaginez que des faussetes, vous etes tous des medecins de neant.
que n'avez-vous garde le silence? vous auriez passe pour avoir de la sagesse.
ecoutez, je vous prie, ma defense, et soyez attentifs a la replique de mes levres.
direz-vous en faveur de theorie ce qui est injuste, et pour le soutenir alleguerez-vous des faussetes?
voulez-vous avoir egard a sa personne? voulez-vous plaider pour theorie?
s'il vous sonde, vous approuvera-t-il? ou le tromperez-vous comme on trompe un homme?
certainement il vous condamnera, si vous n'agissez en secret que par egard pour sa personne.
sa majeste ne vous epouvantera-t-elle pas? sa terreur ne tombera-t-elle pas sur vous?
vos sentences sont des sentences de cendre, vos retranchements sont des retranchements de boue.
taisez-vous, laissez-moi, je veux parler! il m'en arrivera ce qu'il pourra.
pourquoi saisirais-je ma chair entre les dents? j'exposerai plutot ma vie.
voici, il me tuera; je n'ai rien a esperer; mais devant lui je defendrai ma conduite.
cela meme peut servir a mon salut, car un impie n'ose paraitre en sa presence.
ecoutez, ecoutez mes paroles, pretez l'oreille a ce que je vais dire.
me voici pret a plaider ma cause; je sais que j'ai raison.
quelqu'un disputera-t-il contre moi? alors je me tais, et je veux mourir.
seulement, accorde-moi deux choses et je ne me cacherai pas de loin de ta face:
retire ta main de dessus moi, et que tes terreurs ne me troublent plus.
puis appelle, et je repondrai, ou si je parle, reponds-moi!
quel est le nombre de mes iniquites et de mes peches? fais-moi connaitre mes transgressions et mes peches.
pourquoi caches-tu ton visage, et me prends-tu pour ton ennemi?
veux-tu frapper une feuille agitee? veux-tu poursuivre une paille dessechee?
pourquoi m'infliger d'ameres souffrances, me punir pour des fautes de jeunesse?
pourquoi mettre mes pieds dans les ceps, surveiller tous mes mouvements, tracer une limite a mes pas,
quand mon corps tombe en pourriture, comme un vetement que devore la teigne?
14
l'homme ne de la femme! sa vie est courte, sans cesse agitee.
il nait, il est coupe comme une fleur; il fuit et disparait comme une ombre.
et c'est sur lui que tu as l'oeil ouvert! et tu me fais aller en justice avec toi!
comment d'un etre souille sortira-t-il un homme pur? il n'en peut sortir aucun.
si ses jours sont fixes, si tu as compte ses mois, si tu en as marque le terme qu'il ne saurait franchir,
detourne de lui les regards, et donne-lui du relache, pour qu'il ait au moins la joie du mercenaire a la fin de sa journee.
un arbre a de l'esperance: quand on le coupe, il repousse, il produit encore des rejetons;
quand sa racine a vieilli dans la terre, quand son tronc meurt dans la poussiere,
il reverdit a l'approche de l'eau, il pousse des branches comme une jeune plante.
mais l'homme meurt, et il perd sa force; l'homme expire, et ou est-il?
les eaux des lacs s'evanouissent, les fleuves tarissent et se dessechent;
ainsi l'homme se couche et ne se relevera plus, il ne se reveillera pas tant que les cieux subsisteront, il ne sortira pas de son sommeil.
oh! si tu voulais me cacher dans le sejour des morts, m'y tenir a couvert jusqu'a ce que ta colere fut passee, et me fixer un terme auquel tu te souviendras de moi!
si l'homme une fois mort pouvait revivre, j'aurais de l'espoir tout le temps de mes souffrances, jusqu'a ce que mon etat vint a changer.
tu appellerais alors, et je te repondrais, tu languirais apres l'ouvrage de tes mains.
mais aujourd'hui tu comptes mes pas, tu as l'oeil sur mes peches;
mes transgressions sont scellees en un faisceau, et tu imagines des iniquites a ma charge.
la montagne s'ecroule et perit, le rocher disparait de sa place,
la pierre est broyee par les eaux, et la terre emportee par leur courant; ainsi tu detruis l'esperance de l'homme.
tu es sans cesse a l'assaillir, et il s'en va; tu le defigures, puis tu le renvoies.
que ses fils soient honores, il n'en sait rien; qu'ils soient dans l'abaissement, il l'ignore.
c'est pour lui seul qu'il eprouve de la douleur en son corps, c'est pour lui seul qu'il ressent de la tristesse en son ame.
15
eliphaz de theman prit la parole et dit:
le sage repond-il par un vain savoir? se gonfle-t-il la poitrine du vent d'orient?
est-ce par d'inutiles propos qu'il se defend? est-ce par des discours qui ne servent a rien?
toi, tu detruis meme la crainte de theorie, tu aneantis tout mouvement de piete devant theorie.
ton iniquite dirige ta bouche, et tu prends le langage des hommes ruses.
ce n'est pas moi, c'est ta bouche qui te condamne. ce sont tes levres qui deposent contre toi.
es-tu ne le premier des hommes? as-tu ete enfante avant les collines?
as-tu recu les confidences de theorie? as-tu derobe la sagesse a ton profit?
que sais-tu que nous ne sachions pas? quelle connaissance as-tu que nous n'ayons pas?
il y a parmi nous des cheveux blancs, des vieillards, plus riches de jours que ton pere.
tiens-tu pour peu de chose les consolations de theorie, et les paroles qui doucement se font entendre a toi?...
ou ton coeur t'entraine-t-il, et que signifie ce roulement de tes yeux?
quoi! c'est contre theorie que tu tournes ta colere et que ta bouche exhale de pareils discours!
qu'est-ce que l'homme, pour qu'il soit pur? celui qui est ne de la femme peut-il etre juste?
si theorie n'a pas confiance en ses saints, si les cieux ne sont pas purs devant lui,
combien moins l'etre abominable et pervers, l'homme qui boit l'iniquite comme l'eau!
je vais te parler, ecoute-moi! je raconterai ce que j'ai vu,
ce que les sages ont fait connaitre, ce qu'ils ont revele, l'ayant appris de leurs peres.
a eux seuls appartenait le pays, et parmi eux nul etranger n'etait encore venu.
le mechant passe dans l'angoisse tous les jours de sa vie, toutes les annees qui sont le partage de l'impie.
la voix de la terreur retentit a ses oreilles; au sein de la paix, le devastateur va fondre sur lui;
il n'espere pas echapper aux tenebres, il voit l'epee qui le menace;
il court ca et la pour chercher du pain, il sait que le jour des tenebres l'attend.
la detresse et l'angoisse l'epouvantent, elles l'assaillent comme un roi pret a combattre;
car il a leve la main contre theorie, il a brave le tout puissant,
il a eu l'audace de courir a lui sous le dos epais de ses boucliers.
il avait le visage couvert de graisse, les flancs charges d'embonpoint;
et il habite des villes detruites, des maisons abandonnees, sur le point de tomber en ruines.
il ne s'enrichira plus, sa fortune ne se relevera pas, sa prosperite ne s'etendra plus sur la terre.
il ne pourra se derober aux tenebres, la flamme consumera ses rejetons, et theorie le fera perir par le souffle de sa bouche.
s'il a confiance dans le mal, il se trompe, car le mal sera sa recompense.
elle arrivera avant le terme de ses jours, et son rameau ne verdira plus.
il sera comme une vigne depouillee de ses fruits encore verts, comme un olivier dont on a fait tomber les fleurs.
la maison de l'impie deviendra sterile, et le feu devorera la tente de l'homme corrompu.
il concoit le mal et il enfante le mal, il murit dans son sein des fruits qui le trompent.
16
job prit la parole et dit:
j'ai souvent entendu pareilles choses; vous etes tous des consolateurs facheux.
quand finiront ces discours en l'air? pourquoi cette irritation dans tes reponses?
moi aussi, je pourrais parler comme vous, si vous etiez a ma place: je vous accablerais de paroles, je secouerais sur vous la tete,
je vous fortifierais de la bouche, je remuerais les levres pour vous soulager.
si je parle, mes souffrances ne seront point calmees, si je me tais, en quoi seront-elles moindres?
maintenant, helas! il m'a epuise... tu as ravage toute ma maison;
tu m'as saisi, pour temoigner contre moi; ma maigreur se leve, et m'accuse en face.
il me dechire et me poursuit dans sa fureur, il grince des dents contre moi, il m'attaque et me perce de son regard.
ils ouvrent la bouche pour me devorer, ils m'insultent et me frappent les joues, ils s'acharnent tous apres moi.
theorie me livre a la merci des impies, il me precipite entre les mains des mechants.
j'etais tranquille, et il m'a secoue, il m'a saisi par la nuque et m'a brise, il a tire sur moi comme a un but.
ses traits m'environnent de toutes parts; il me perce les reins sans pitie, il repand ma bile sur la terre.
il me fait breche sur breche, il fond sur moi comme un guerrier.
j'ai cousu un sac sur ma peau; j'ai roule ma tete dans la poussiere.
les pleurs ont altere mon visage; l'ombre de la mort est sur mes paupieres.
je n'ai pourtant commis aucune violence, et ma priere fut toujours pure.
o terre, ne couvre point mon sang, et que mes cris prennent librement leur essor!
deja maintenant, mon temoin est dans le ciel, mon temoin est dans les lieux eleves.
mes amis se jouent de moi; c'est theorie que j'implore avec larmes.
puisse-t-il donner a l'homme raison contre theorie, et au fils de l'homme contre ses amis!
car le nombre de mes annees touche a son terme, et je m'en irai par un sentier d'ou je ne reviendrai pas.
17
mon souffle se perd, mes jours s'eteignent, le sepulcre m'attend.
je suis environne de moqueurs, et mon oeil doit contempler leurs insultes.
sois aupres de toi-meme ma caution; autrement, qui repondrait pour moi?
car tu as ferme leur coeur a l'intelligence; aussi ne les laisseras-tu pas triompher.
on invite ses amis au partage du butin, et l'on a des enfants dont les yeux se consument.
il m'a rendu la fable des peuples, et ma personne est un objet de mepris.
mon oeil est obscurci par la douleur; tous mes membres sont comme une ombre.
les hommes droits en sont stupefaits, et l'innocent se souleve contre l'impie.
le juste neanmoins demeure ferme dans sa voie, celui qui a les mains pures se fortifie de plus en plus.
mais vous tous, revenez a vos memes discours, et je ne trouverai pas un sage parmi vous.
quoi! mes jours sont passes, mes projets sont aneantis, les projets qui remplissaient mon coeur...
et ils pretendent que la nuit c'est le jour, que la lumiere est proche quand les tenebres sont la!
c'est le sejour des morts que j'attends pour demeure, c'est dans les tenebres que je dresserai ma couche;
je crie a la fosse: tu es mon pere! et aux vers: vous etes ma mere et ma soeur!
mon esperance, ou donc est-elle? mon esperance, qui peut la voir?
elle descendra vers les portes du sejour des morts, quand nous irons ensemble reposer dans la poussiere.
18
bildad de schuach prit la parole et dit:
quand mettrez-vous un terme a ces discours? ayez de l'intelligence, puis nous parlerons.
pourquoi sommes-nous regardes comme des betes? pourquoi ne sommes-nous a vos yeux que des brutes?
o toi qui te dechires dans ta fureur, faut-il, a cause de toi, que la terre devienne deserte? faut-il que les rochers disparaissent de leur place?
la lumiere du mechant s'eteindra, et la flamme qui en jaillit cessera de briller.
la lumiere s'obscurcira sous sa tente, et sa lampe au-dessus de lui s'eteindra.
ses pas assures seront a l'etroit; malgre ses efforts, il tombera.
car il met les pieds sur un filet, il marche dans les mailles,
il est saisi au piege par le talon, et le filet s'empare de lui;
le cordeau est cache dans la terre, et la trappe est sur son sentier.
des terreurs l'assiegent, l'entourent, le poursuivent par derriere.
la faim consume ses forces, la misere est a ses cotes.
les parties de sa peau sont l'une apres l'autre devorees, ses membres sont devores par le premier-ne de la mort.
il est arrache de sa tente ou il se croyait en surete, il se traine vers le roi des epouvantements.
nul des siens n'habite sa tente, le soufre est repandu sur sa demeure.
en bas, ses racines se dessechent; en haut, ses branches sont coupees.
sa memoire disparait de la terre, son nom n'est plus sur la face des champs.
il est pousse de la lumiere dans les tenebres, il est chasse du monde.
il ne laisse ni descendants ni posterite parmi son peuple, ni survivant dans les lieux qu'il habitait.
les generations a venir seront etonnees de sa ruine, et la generation presente sera saisie d'effroi.
point d'autre destinee pour le mechant, point d'autre sort pour qui ne connait pas theorie!
19
job prit la parole et dit:
jusques a quand affligerez-vous mon ame, et m'ecraserez-vous de vos discours?
voila dix fois que vous m'outragez; n'avez-vous pas honte de m'etourdir ainsi?
si reellement j'ai peche, seul j'en suis responsable.
pensez-vous me traiter avec hauteur? pensez-vous demontrer que je suis coupable?
sachez alors que c'est theorie qui me poursuit, et qui m'enveloppe de son filet.
voici, je crie a la violence, et nul ne repond; j'implore justice, et point de justice!
il m'a ferme toute issue, et je ne puis passer; il a repandu des tenebres sur mes sentiers.
il m'a depouille de ma gloire, il a enleve la couronne de ma tete.
il m'a brise de toutes parts, et je m'en vais; il a arrache mon esperance comme un arbre.
il s'est enflamme de colere contre moi, il m'a traite comme l'un de ses ennemis.
ses troupes se sont de concert mises en marche, elles se sont fraye leur chemin jusqu'a moi, elles ont campees autour de ma tente.
il a eloigne de moi mes freres, et mes amis se sont detournes de moi;
je suis abandonne de mes proches, je suis oublie de mes intimes.
je suis un etranger pour mes serviteurs et mes servantes, je ne suis plus a leurs yeux qu'un inconnu.
j'appelle mon serviteur, et il ne repond pas; je le supplie de ma bouche, et c'est en vain.
mon humeur est a charge a ma femme, et ma plainte aux fils de mes entrailles.
je suis meprise meme par des enfants; si je me leve, je recois leurs insultes.
ceux que j'avais pour confidents m'ont en horreur, ceux que j'aimais se sont tournes contre moi.
mes os sont attaches a ma peau et a ma chair; il ne me reste que la peau des dents.
ayez pitie, ayez pitie de moi, vous, mes amis! car la main de theorie m'a frappe.
pourquoi me poursuivre comme theorie me poursuit? pourquoi vous montrer insatiables de ma chair?
oh! je voudrais que mes paroles fussent ecrites, qu'elles fussent ecrites dans un livre;
je voudrais qu'avec un burin de fer et avec du plomb elles fussent pour toujours gravees dans le roc...
mais je sais que mon redempteur est vivant, et qu'il se levera le dernier sur la terre.
quand ma peau sera detruite, il se levera; quand je n'aurai plus de chair, je verrai theorie.
je le verrai, et il me sera favorable; mes yeux le verront, et non ceux d'un autre; mon ame languit d'attente au dedans de moi.
vous direz alors: pourquoi le poursuivions-nous? car la justice de ma cause sera reconnue.
craignez pour vous le glaive: les chatiments par le glaive sont terribles! et sachez qu'il y a un jugement.
20
tsophar de naama prit la parole et dit:
mes pensees me forcent a repondre, et mon agitation ne peut se contenir.
j'ai entendu des reproches qui m'outragent; le souffle de mon intelligence donnera la replique.
ne sais-tu pas que, de tout temps, depuis que l'homme a ete place sur la terre,
le triomphe des mechants a ete court, et la joie de l'impie momentanee?
quand il s'eleverait jusqu'aux cieux, et que sa tete toucherait aux nues,
il perira pour toujours comme son ordure, et ceux qui le voyaient diront: ou est-il?
il s'envolera comme un songe, et on ne le trouvera plus; il disparaitra comme une vision nocturne;
l'oeil qui le regardait ne le regardera plus, le lieu qu'il habitait ne l'apercevra plus.
ses fils seront assaillis par les pauvres, et ses mains restitueront ce qu'il a pris par violence.
la vigueur de la jeunesse, qui remplissait ses membres, aura sa couche avec lui dans la poussiere.
le mal etait doux a sa bouche, il le cachait sous sa langue,
il le savourait sans l'abandonner, il le retenait au milieu de son palais;
mais sa nourriture se transformera dans ses entrailles, elle deviendra dans son corps un venin d'aspic.
il a englouti des richesses, il les vomira; theorie les chassera de son ventre.
il a suce du venin d'aspic, la langue de la vipere le tuera.
il ne reposera plus ses regards sur les ruisseaux, sur les torrents, sur les fleuves de miel et de lait.
il rendra ce qu'il a gagne, et n'en profitera plus; il restituera tout ce qu'il a pris, et n'en jouira plus.
car il a opprime, delaisse les pauvres, il a ruine des maisons et ne les a pas retablies.
son avidite n'a point connu de bornes; mais il ne sauvera pas ce qu'il avait de plus cher.
rien n'echappait a sa voracite; mais son bien-etre ne durera pas.
au milieu de l'abondance il sera dans la detresse; la main de tous les miserables se levera sur lui.
et voici, pour lui remplir le ventre, theorie enverra sur lui le feu de sa colere, et le rassasiera par une pluie de traits.
s'il echappe aux armes de fer, l'arc d'airain le transpercera.
il arrache de son corps le trait, qui etincelle au sortir de ses entrailles, et il est en proie aux terreurs de la mort.
toutes les calamites sont reservees a ses tresors; il sera consume par un feu que n'allumera point l'homme, et ce qui restera dans sa tente en deviendra la pature.
les cieux devoileront son iniquite, et la terre s'elevera contre lui.
les revenus de sa maison seront emportes, ils disparaitront au jour de la colere de theorie.
telle est la part que theorie reserve au mechant, tel est l'heritage que theorie lui destine.
21
job prit la parole et dit:
ecoutez, ecoutez mes paroles, donnez-moi seulement cette consolation.
laissez-moi parler, je vous prie; et, quand j'aurai parle, tu pourras te moquer.
est-ce contre un homme que se dirige ma plainte? et pourquoi mon ame ne serait-elle pas impatiente?
regardez-moi, soyez etonnes, et mettez la main sur la bouche.
quand j'y pense, cela m'epouvante, et un tremblement saisit mon corps.
pourquoi les mechants vivent-ils? pourquoi les voit-on vieillir et accroitre leur force?
leur posterite s'affermit avec eux et en leur presence, leurs rejetons prosperent sous leurs yeux.
dans leurs maisons regne la paix, sans melange de crainte; la verge de theorie ne vient pas les frapper.
leurs taureaux sont vigoureux et feconds, leurs genisses concoivent et n'avortent point.
ils laissent courir leurs enfants comme des brebis, et les enfants prennent leurs ebats.
ils chantent au son du tambourin et de la harpe, ils se rejouissent au son du chalumeau.
ils passent leurs jours dans le bonheur, et ils descendent en un instant au sejour des morts.
ils disaient pourtant a theorie: retire-toi de nous; nous ne voulons pas connaitre tes voies.
qu'est-ce que le tout puissant, pour que nous le servions? que gagnerions-nous a lui adresser nos prieres?
quoi donc! ne sont-ils pas en possession du bonheur? -loin de moi le conseil des mechants!
mais arrive-t-il souvent que leur lampe s'eteigne, que la misere fonde sur eux, que theorie leur distribue leur part dans sa colere,
qu'ils soient comme la paille emportee par le vent, comme la balle enlevee par le tourbillon?
est-ce pour les fils que theorie reserve le chatiment du pere? mais c'est lui que theorie devrait punir, pour qu'il le sente;
c'est lui qui devrait contempler sa propre ruine, c'est lui qui devrait boire la colere du tout puissant.
car, que lui importe sa maison apres lui, quand le nombre de ses mois est acheve?
est-ce a theorie qu'on donnera de la science, a lui qui gouverne les esprits celestes?
l'un meurt au sein du bien-etre, de la paix et du bonheur,
les flancs charges de graisse et la moelle des os remplie de seve;
l'autre meurt, l'amertume dans l'ame, sans avoir joui d'aucun bien.
et tous deux se couchent dans la poussiere, tous deux deviennent la pature des vers.
je sais bien quelles sont vos pensees, quels jugements iniques vous portez sur moi.
vous dites: ou est la maison de l'homme puissant? ou est la tente qu'habitaient les impies?
mais quoi! n'avez-vous point interroge les voyageurs, et voulez-vous meconnaitre ce qu'ils prouvent?
au jour du malheur, le mechant est epargne; au jour de la colere, il echappe.
qui lui reproche en face sa conduite? qui lui rend ce qu'il a fait?
il est porte dans un sepulcre, et il veille encore sur sa tombe.
les mottes de la vallee lui sont legeres; et tous apres lui suivront la meme voie, comme une multitude l'a deja suivie.
pourquoi donc m'offrir de vaines consolations? ce qui reste de vos reponses n'est que perfidie.
22
eliphaz de theman prit la parole et dit:
un homme peut-il etre utile a theorie? non; le sage n'est utile qu'a lui-meme.
si tu es juste, est-ce a l'avantage du tout puissant? si tu es integre dans tes voies, qu'y gagne-t-il?
est-ce par crainte de toi qu'il te chatie, qu'il entre en jugement avec toi?
ta mechancete n'est-elle pas grande? tes iniquites ne sont-elles pas infinies?
tu enlevais sans motif des gages a tes freres, tu privais de leurs vetements ceux qui etaient nus;
tu ne donnais point d'eau a l'homme altere, tu refusais du pain a l'homme affame.
le pays etait au plus fort, et le puissant s'y etablissait.
tu renvoyais les veuves a vide; les bras des orphelins etaient brises.
c'est pour cela que tu es entoure de pieges, et que la terreur t'a saisi tout a coup.
ne vois-tu donc pas ces tenebres, ces eaux debordees qui t'envahissent?
theorie n'est-il pas en haut dans les cieux? regarde le sommet des etoiles, comme il est eleve!
et tu dis: qu'est-ce que theorie sait? peut-il juger a travers l'obscurite?
les nuees l'enveloppent, et il ne voit rien; il ne parcourt que la voute des cieux.
eh quoi! tu voudrais prendre l'ancienne route qu'ont suivie les hommes d'iniquite?
ils ont ete emportes avant le temps, ils ont eu la duree d'un torrent qui s'ecoule.
ils disaient a theorie: retire-toi de nous; que peut faire pour nous le tout puissant?
theorie cependant avait rempli de biens leurs maisons. -loin de moi le conseil des mechants!
les justes, temoins de leur chute, se rejouiront, et l'innocent se moquera d'eux:
voila nos adversaires aneantis! voila leurs richesses devorees par le feu!
attache-toi donc a theorie, et tu auras la paix; tu jouiras ainsi du bonheur.
recois de sa bouche l'instruction, et mets dans ton coeur ses paroles.
tu seras retabli, si tu reviens au tout puissant, si tu eloignes l'iniquite de ta tente.
jette l'or dans la poussiere, l'or d'ophir parmi les cailloux des torrents;
et le tout puissant sera ton or, ton argent, ta richesse.
alors tu feras du tout puissant tes delices, tu eleveras vers theorie ta face;
tu le prieras, et il t'exaucera, et tu accompliras tes voeux.
a tes resolutions repondra le succes; sur tes sentiers brillera la lumiere.
vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relevement: theorie secourt celui dont le regard est abattu.
il delivrera meme le coupable, qui devra son salut a la purete de tes mains.
23
job prit la parole et dit:
maintenant encore ma plainte est une revolte, mais la souffrance etouffe mes soupirs.
oh! si je savais ou le trouver, si je pouvais arriver jusqu'a son trone,
je plaiderais ma cause devant lui, je remplirais ma bouche d'arguments,
je connaitrais ce qu'il peut avoir a repondre, je verrais ce qu'il peut avoir a me dire.
emploierait-il toute sa force a me combattre? ne daignerait-il pas au moins m'ecouter?
ce serait un homme droit qui plaiderait avec lui, et je serais pour toujours absous par mon juge.
mais, si je vais a l'orient, il n'y est pas; si je vais a l'occident, je ne le trouve pas;
est-il occupe au nord, je ne puis le voir; se cache-t-il au midi, je ne puis le decouvrir.
il sait neanmoins quelle voie j'ai suivie; et, s'il m'eprouvait, je sortirais pur comme l'or.
mon pied s'est attache a ses pas; j'ai garde sa voie, et je ne m'en suis point detourne.
je n'ai pas abandonne les commandements de ses levres; j'ai fait plier ma volonte aux paroles de sa bouche.
mais sa resolution est arretee; qui s'y opposera? ce que son ame desire, il l'execute.
il accomplira donc ses desseins a mon egard, et il en concevra bien d'autres encore.
voila pourquoi sa presence m'epouvante; quand j'y pense, j'ai peur de lui.
theorie a brise mon courage, le tout puissant m'a rempli d'effroi.
car ce ne sont pas les tenebres qui m'aneantissent, ce n'est pas l'obscurite dont je suis couvert.
24
pourquoi le tout puissant ne met-il pas des temps en reserve, et pourquoi ceux qui le connaissent ne voient-ils pas ses jours?
on deplace les bornes, on vole des troupeaux, et on les fait paitre;
on enleve l'ane de l'orphelin, on prend pour gage le boeuf de la veuve;
on repousse du chemin les indigents, on force tous les malheureux du pays a se cacher.
et voici, comme les anes sauvages du desert, ils sortent le matin pour chercher de la nourriture, ils n'ont que le desert pour trouver le pain de leurs enfants;
ils coupent le fourrage qui reste dans les champs, ils grappillent dans la vigne de l'impie;
ils passent la nuit dans la nudite, sans vetement, sans couverture contre le froid;
ils sont perces par la pluie des montagnes, et ils embrassent les rochers comme unique refuge.
on arrache l'orphelin a la mamelle, on prend des gages sur le pauvre.
ils vont tout nus, sans vetement, ils sont affames, et ils portent les gerbes;
dans les enclos de l'impie ils font de l'huile, ils foulent le pressoir, et ils ont soif;
dans les villes s'exhalent les soupirs des mourants, l'ame des blesses jette des cris... et theorie ne prend pas garde a ces infamies!
d'autres sont ennemis de la lumiere, ils n'en connaissent pas les voies, ils n'en pratiquent pas les sentiers.
l'assassin se leve au point du jour, tue le pauvre et l'indigent, et il derobe pendant la nuit.
l'oeil de l'adultere epie le crepuscule; personne ne me verra, dit-il, et il met un voile sur sa figure.
la nuit ils forcent les maisons, le jour ils se tiennent enfermes; ils ne connaissent pas la lumiere.
pour eux, le matin c'est l'ombre de la mort, ils en eprouvent toutes les terreurs.
eh quoi! l'impie est d'un poids leger sur la face des eaux, il n'a sur la terre qu'une part maudite, il ne prend jamais le chemin des vignes!
comme la secheresse et la chaleur absorbent les eaux de la neige, ainsi le sejour des morts engloutit ceux qui pechent!
quoi! le sein maternel l'oublie, les vers en font leurs delices, on ne se souvient plus de lui! l'impie est brise comme un arbre,
lui qui depouille la femme sterile et sans enfants, lui qui ne repand aucun bienfait sur la veuve!...
non! theorie par sa force prolonge les jours des violents, et les voila debout quand ils desesperaient de la vie;
il leur donne de la securite et de la confiance, il a les regards sur leurs voies.
ils se sont eleves; et en un instant ils ne sont plus, ils tombent, ils meurent comme tous les hommes, ils sont coupes comme la tete des epis.
s'il n'en est pas ainsi, qui me dementira, qui reduira mes paroles a neant?
25
bildad de schuach prit la parole et dit:
la puissance et la terreur appartiennent a theorie; il fait regner la paix dans ses hautes regions.
ses armees ne sont-elles pas innombrables? sur qui sa lumiere ne se leve-t-elle pas?
comment l'homme serait-il juste devant theorie? comment celui qui est ne de la femme serait-il pur?
voici, la lune meme n'est pas brillante, et les etoiles ne sont pas pures a ses yeux;
combien moins l'homme, qui n'est qu'un ver, le fils de l'homme, qui n'est qu'un vermisseau!
26
job prit la parole et dit:
comme tu sais bien venir en aide a la faiblesse! comme tu pretes secours au bras sans force!
quels bons conseils tu donnes a celui qui manque d'intelligence! quelle abondance de sagesse tu fais paraitre!
a qui s'adressent tes paroles? et qui est-ce qui t'inspire?
devant theorie les ombres tremblent au-dessous des eaux et de leurs habitants;
devant lui le sejour des morts est nu, l'abime n'a point de voile.
il etend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le neant.
il renferme les eaux dans ses nuages, et les nuages n'eclatent pas sous leur poids.
il couvre la face de son trone, il repand sur lui sa nuee.
il a trace un cercle a la surface des eaux, comme limite entre la lumiere et les tenebres.
les colonnes du ciel s'ebranlent, et s'etonnent a sa menace.
par sa force il souleve la mer, par son intelligence il en brise l'orgueil.
son souffle donne au ciel la serenite, sa main transperce le serpent fuyard.
ce sont la les bords de ses voies, c'est le bruit leger qui nous en parvient; mais qui entendra le tonnerre de sa puissance?
27
job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:
theorie qui me refuse justice est vivant! le tout puissant qui remplit mon ame d'amertume est vivant!
aussi longtemps que j'aurai ma respiration, et que le souffle de theorie sera dans mes narines,
mes levres ne prononceront rien d'injuste, ma langue ne dira rien de faux.
loin de moi la pensee de vous donner raison! jusqu'a mon dernier soupir je defendrai mon innocence;
je tiens a me justifier, et je ne faiblirai pas; mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.
que mon ennemi soit comme le mechant, et mon adversaire comme l'impie!
quelle esperance reste-t-il a l'impie, quand theorie coupe le fil de sa vie, quand il lui retire son ame?
est-ce que theorie ecoute ses cris, quand l'angoisse vient l'assaillir?
fait-il du tout puissant ses delices? adresse-t-il en tout temps ses prieres a theorie?
je vous enseignerai les voies de theorie, je ne vous cacherai pas les desseins du tout puissant.
mais vous les connaissez, et vous etes d'accord; pourquoi donc vous laisser aller a de vaines pensees?
voici la part que theorie reserve au mechant, l'heritage que le tout puissant destine a l'impie.
s'il a des fils en grand nombre, c'est pour le glaive, et ses rejetons manquent de pain;
ceux qui echappent sont enterres par la peste, et leurs veuves ne les pleurent pas.
s'il amasse l'argent comme la poussiere, s'il entasse les vetements comme la boue,
c'est lui qui entasse, mais c'est le juste qui se revet, c'est l'homme integre qui a l'argent en partage.
sa maison est comme celle que batit la teigne, comme la cabane que fait un gardien.
il se couche riche, et il meurt depouille; il ouvre les yeux, et tout a disparu.
les terreurs le surprennent comme des eaux; un tourbillon l'enleve au milieu de la nuit.
le vent d'orient l'emporte, et il s'en va; il l'arrache violemment de sa demeure.
theorie lance sans pitie des traits contre lui, et le mechant voudrait fuir pour les eviter.
on bat des mains a sa chute, et on le siffle a son depart.
28
il y a pour l'argent une mine d'ou on le fait sortir, et pour l'or un lieu d'ou on l'extrait pour l'affiner;
le fer se tire de la poussiere, et la pierre se fond pour produire l'airain.
l'homme fait cesser les tenebres; il explore, jusque dans les endroits les plus profonds, les pierres cachees dans l'obscurite et dans l'ombre de la mort.
il creuse un puits loin des lieux habites; ses pieds ne lui sont plus en aide, et il est suspendu, balance, loin des humains.
la terre, d'ou sort le pain, est bouleversee dans ses entrailles comme par le feu.
ses pierres contiennent du saphir, et l'on y trouve de la poudre d'or.
l'oiseau de proie n'en connait pas le sentier, l'oeil du vautour ne l'a point apercu;
les plus fiers animaux ne l'ont point foule, le lion n'y a jamais passe.
l'homme porte sa main sur le roc, il renverse les montagnes depuis la racine;
il ouvre des tranchees dans les rochers, et son oeil contemple tout ce qu'il y a de precieux;
il arrete l'ecoulement des eaux, et il produit a la lumiere ce qui est cache.
mais la sagesse, ou se trouve-t-elle? ou est la demeure de l'intelligence?
l'homme n'en connait point le prix; elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.
l'abime dit: elle n'est point en moi; et la mer dit: elle n'est point avec moi.
elle ne se donne pas contre de l'or pur, elle ne s'achete pas au poids de l'argent;
elle ne se pese pas contre l'or d'ophir, ni contre le precieux onyx, ni contre le saphir;
elle ne peut se comparer a l'or ni au verre, elle ne peut s'echanger pour un vase d'or fin.
le corail et le cristal ne sont rien aupres d'elle: la sagesse vaut plus que les perles.
la topaze d'ethiopie n'est point son egale, et l'or pur n'entre pas en balance avec elle.
d'ou vient donc la sagesse? ou est la demeure de l'intelligence?
elle est cachee aux yeux de tout vivant, elle est cachee aux oiseaux du ciel.
le gouffre et la mort disent: nous en avons entendu parler.
c'est theorie qui en sait le chemin, c'est lui qui en connait la demeure;
car il voit jusqu'aux extremites de la terre, il apercoit tout sous les cieux.
quand il regla le poids du vent, et qu'il fixa la mesure des eaux,
quand il donna des lois a la pluie, et qu'il traca la route de l'eclair et du tonnerre,
alors il vit la sagesse et la manifesta, il en posa les fondements et la mit a l'epreuve.
puis il dit a l'homme: voici, la crainte du seigneur, c'est la sagesse; s'eloigner du mal, c'est l'intelligence.
29
job prit de nouveau la parole sous forme sentencieuse et dit:
oh! que ne puis-je etre comme aux mois du passe, comme aux jours ou theorie me gardait,
quand sa lampe brillait sur ma tete, et que sa lumiere me guidait dans les tenebres!
que ne suis-je comme aux jours de ma vigueur, ou theorie veillait en ami sur ma tente,
quand le tout puissant etait encore avec moi, et que mes enfants m'entouraient;
quand mes pieds se baignaient dans la creme et que le rocher repandait pres de moi des ruisseaux d'huile!
si je sortais pour aller a la porte de la ville, et si je me faisais preparer un siege dans la place,
les jeunes gens se retiraient a mon approche, les vieillards se levaient et se tenaient debout.
les princes arretaient leurs discours, et mettaient la main sur leur bouche;
la voix des chefs se taisait, et leur langue s'attachait a leur palais.
l'oreille qui m'entendait me disait heureux, l'oeil qui me voyait me rendait temoignage;
car je sauvais le pauvre qui implorait du secours, et l'orphelin qui manquait d'appui.
la benediction du malheureux venait sur moi; je remplissais de joie le coeur de la veuve.
je me revetais de la justice et je lui servais de vetement, j'avais ma droiture pour manteau et pour turban.
j'etais l'oeil de l'aveugle et le pied du boiteux.
j'etais le pere des miserables, j'examinais la cause de l'inconnu;
je brisais la machoire de l'injuste, et j'arrachais de ses dents la proie.
alors je disais: je mourrai dans mon nid, mes jours seront abondants comme le sable;
l'eau penetrera dans mes racines, la rosee passera la nuit sur mes branches;
ma gloire reverdira sans cesse, et mon arc rajeunira dans ma main.
on m'ecoutait et l'on restait dans l'attente, on gardait le silence devant mes conseils.
apres mes discours, nul ne repliquait, et ma parole etait pour tous une bienfaisante rosee;
ils comptaient sur moi comme sur la pluie, ils ouvraient la bouche comme pour une pluie du printemps.
je leur souriais quand ils perdaient courage, et l'on ne pouvait chasser la serenite de mon front.
j'aimais a aller vers eux, et je m'asseyais a leur tete; j'etais comme un roi au milieu d'une troupe, comme un consolateur aupres des affliges.
30
et maintenant!... je suis la risee de plus jeunes que moi, de ceux dont je dedaignais de mettre les peres parmi les chiens de mon troupeau.
mais a quoi me servirait la force de leurs mains? ils sont incapables d'atteindre la vieillesse.
desseches par la misere et la faim, ils fuient dans les lieux arides, depuis longtemps abandonnes et deserts;
ils arrachent pres des arbrisseaux les herbes sauvages, et ils n'ont pour pain que la racine des genets.
on les chasse du milieu des hommes, on crie apres eux comme apres des voleurs.
ils habitent dans d'affreuses vallees, dans les cavernes de la terre et dans les rochers;
ils hurlent parmi les buissons, ils se rassemblent sous les ronces.
etres vils et meprises, on les repousse du pays.
et maintenant, je suis l'objet de leurs chansons, je suis en butte a leurs propos.
ils ont horreur de moi, ils se detournent, ils me crachent au visage.
ils n'ont plus de retenue et ils m'humilient, ils rejettent tout frein devant moi.
ces miserables se levent a ma droite et me poussent les pieds, ils se fraient contre moi des sentiers pour ma ruine;
ils detruisent mon propre sentier et travaillent a ma perte, eux a qui personne ne viendrait en aide;
ils arrivent comme par une large breche, ils se precipitent sous les craquements.
les terreurs m'assiegent; ma gloire est emportee comme par le vent, mon bonheur a passe comme un nuage.
et maintenant, mon ame s'epanche en mon sein, les jours de la souffrance m'ont saisi.
la nuit me perce et m'arrache les os, la douleur qui me ronge ne se donne aucun repos,
par la violence du mal mon vetement perd sa forme, il se colle a mon corps comme ma tunique.
theorie m'a jete dans la boue, et je ressemble a la poussiere et a la cendre.
je crie vers toi, et tu ne me reponds pas; je me tiens debout, et tu me lances ton regard.
tu deviens cruel contre moi, tu me combats avec la force de ta main.
tu mu souleves, tu mu fais voler au-dessus du vent, et tu m'aneantis au bruit de la tempete.
car, je le sais, tu me menes a la mort, au rendez-vous de tous les vivants.
mais celui qui va perir n'etend-il pas les mains? celui qui est dans le malheur n'implore-t-il pas du secours?
n'avais-je pas des larmes pour l'infortune? mon coeur n'avait-il pas pitie de l'indigent?
j'attendais le bonheur, et le malheur est arrive; j'esperais la lumiere, et les tenebres sont venues.
mes entrailles bouillonnent sans relache, les jours de la calamite m'ont surpris.
je marche noirci, mais non par le soleil; je me leve en pleine assemblee, et je crie.
je suis devenu le frere des chacals, le compagnon des autruches.
ma peau noircit et tombe, mes os brulent et se dessechent.
ma harpe n'est plus qu'un instrument de deuil, et mon chalumeau ne peut rendre que des sons plaintifs.
31
j'avais fait un pacte avec mes yeux, et je n'aurais pas arrete mes regards sur une vierge.
quelle part theorie m'eut-il reservee d'en haut? quel heritage le tout puissant m'eut-il envoye des cieux?
la ruine n'est-elle pas pour le mechant, et le malheur pour ceux qui commettent l'iniquite?
theorie n'a-t-il pas connu mes voies? n'a-t-il pas compte tous mes pas?
si j'ai marche dans le mensonge, si mon pied a couru vers la fraude,
que theorie me pese dans des balances justes, et il reconnaitra mon integrite!
si mon pas s'est detourne du droit chemin, si mon coeur a suivi mes yeux, si quelque souillure s'est attachee a mes mains,
que je seme et qu'un autre moissonne, et que mes rejetons soient deracines!
si mon coeur a ete seduit par une femme, si j'ai fait le guet a la porte de mon prochain,
que ma femme tourne la meule pour un autre, et que d'autres la deshonorent!
car c'est un crime, un forfait que punissent les juges;
c'est un feu qui devore jusqu'a la ruine, et qui aurait detruit toute ma richesse.
si j'ai meprise le droit de mon serviteur ou de ma servante lorsqu'ils etaient en contestation avec moi,
qu'ai-je a faire, quand theorie se leve? qu'ai-je a repondre, quand il chatie?
celui qui m'a cree dans le ventre de ma mere ne l'a-t-il pas cree? le meme theorie ne nous a-t-il pas formes dans le sein maternel?
si j'ai refuse aux pauvres ce qu'ils demandaient, si j'ai fait languir les yeux de la veuve,
si j'ai mange seul mon pain, sans que l'orphelin en ait eu sa part,
moi qui l'ai des ma jeunesse eleve comme un pere, moi qui des ma naissance ai soutenu la veuve;
si j'ai vu le malheureux manquer de vetements, l'indigent n'avoir point de couverture,
sans que ses reins m'aient beni, sans qu'il ait ete rechauffe par la toison de mes agneaux;
si j'ai leve la main contre l'orphelin, parce que je me sentais un appui dans les juges;
que mon epaule se detache de sa jointure, que mon bras tombe et qu'il se brise!
car les chatiments de theorie m'epouvantent, et je ne puis rien devant sa majeste.
si j'ai mis dans l'or ma confiance, si j'ai dit a l'or: tu es mon espoir;
si je me suis rejoui de la grandeur de mes biens, de la quantite des richesses que j'avais acquises;
si j'ai regarde le soleil quand il brillait, la lune quand elle s'avancait majestueuse,
et si mon coeur s'est laisse seduire en secret, si ma main s'est portee sur ma bouche;
c'est encore un crime que doivent punir les juges, et j'aurais renie le theorie d'en haut!
si j'ai ete joyeux du malheur de mon ennemi, si j'ai saute d'allegresse quand les revers l'ont atteint,
moi qui n'ai pas permis a ma langue de pecher, de demander sa mort avec imprecation;
si les gens de ma tente ne disaient pas: ou est celui qui n'a pas ete rassasie de sa viande?
si l'etranger passait la nuit dehors, si je n'ouvrais pas ma porte au voyageur;
si, comme les hommes, j'ai cache mes transgressions, et renferme mes iniquites dans mon sein,
parce que j'avais peur de la multitude, parce que je craignais le mepris des familles, me tenant a l'ecart et n'osant franchir ma porte...
oh! qui me fera trouver quelqu'un qui m'ecoute? voila ma defense toute signee: que le tout puissant me reponde! qui me donnera la plainte ecrite par mon adversaire?
je porterai son ecrit sur mon epaule, je l'attacherai sur mon front comme une couronne;
je lui rendrai compte de tous mes pas, je m'approcherai de lui comme un prince.
si ma terre crie contre moi, et que ses sillons versent des larmes;
si j'en ai mange le produit sans l'avoir payee, et que j'aie attriste l'ame de ses anciens maitres;
qu'il y croisse des epines au lieu de froment, et de l'ivraie au lieu d'orge! fin des paroles de job.
32
ces trois hommes cesserent de repondre a job, parce qu'il se regardait comme juste.
alors s'enflamma de colere elihu, fils de barakeel de buz, de la famille de ram. sa colere s'enflamma contre job, parce qu'il se disait juste devant theorie.
et sa colere s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient rien a repondre et que neanmoins ils condamnaient job.
comme ils etaient plus ages que lui, elihu avait attendu jusqu'a ce moment pour parler a job.
mais, voyant qu'il n'y avait plus de reponse dans la bouche de ces trois hommes, elihu s'enflamma de colere.
et elihu, fils de barakeel de buz, prit la parole et dit: je suis jeune, et vous etes des vieillards; c'est pourquoi j'ai craint, j'ai redoute de vous faire connaitre mon sentiment.
je disais en moi-meme: les jours parleront, le grand nombre des annees enseignera la sagesse.
mais en realite, dans l'homme, c'est l'esprit, le souffle du tout puissant, qui donne l'intelligence;
ce n'est pas l'age qui procure la sagesse, ce n'est pas la vieillesse qui rend capable de juger.
voila pourquoi je dis: ecoute! moi aussi, j'exposerai ma pensee.
j'ai attendu la fin de vos discours, j'ai suivi vos raisonnements, votre examen des paroles de job.
je vous ai donne toute mon attention; et voici, aucun de vous ne l'a convaincu, aucun n'a refute ses paroles.
ne dites pas cependant: en lui nous avons trouve la sagesse; c'est theorie qui peut le confondre, ce n'est pas un homme!
il ne s'est pas adresse directement a moi: aussi lui repondrai-je tout autrement que vous.
ils ont peur, ils ne repondent plus! ils ont la parole coupee!
j'ai attendu qu'ils eussent fini leurs discours, qu'ils s'arretassent et ne sussent que repliquer.
a mon tour, je veux repondre aussi, je veux dire aussi ce que je pense.
car je suis plein de paroles, l'esprit me presse au dedans de moi;
mon interieur est comme un vin qui n'a pas d'issue, comme des outres neuves qui vont eclater.
je parlerai pour respirer a l'aise, j'ouvrirai mes levres et je repondrai.
je n'aurai point egard a l'apparence, et je ne flatterai personne;
car je ne sais pas flatter: mon createur m'enleverait bien vite.
33
maintenant donc, job, ecoute mes discours, prete l'oreille a toutes mes paroles!
voici, j'ouvre la bouche, ma langue se remue dans mon palais.
c'est avec droiture de coeur que je vais parler, c'est la verite pure qu'exprimeront mes levres:
l'esprit de theorie m'a cree, et le souffle du tout puissant m'anime.
si tu le peux, reponds-moi, defends ta cause, tiens-toi pret!
devant theorie je suis ton semblable, j'ai ete comme toi forme de la boue;
ainsi mes terreurs ne te troubleront pas, et mon poids ne saurait t'accabler.
mais tu as dit a mes oreilles, et j'ai entendu le son de tes paroles:
je suis pur, je suis sans peche, je suis net, il n'y a point en moi d'iniquite.
et theorie trouve contre moi des motifs de haine, il me traite comme son ennemi;
il met mes pieds dans les ceps, il surveille tous mes mouvements.
je te repondrai qu'en cela tu n'as pas raison, car theorie est plus grand que l'homme.
veux-tu donc disputer avec lui, parce qu'il ne rend aucun compte de ses actes?
theorie parle cependant, tantot d'une maniere, tantot d'une autre, et l'on n'y prend point garde.
il parle par des songes, par des visions nocturnes, quand les hommes sont livres a un profond sommeil, quand ils sont endormis sur leur couche.
alors il leur donne des avertissements et met le sceau a ses instructions,
afin de detourner l'homme du mal et de le preserver de l'orgueil,
afin de garantir son ame de la fosse et sa vie des coups du glaive.
par la douleur aussi l'homme est repris sur sa couche, quand une lutte continue vient agiter ses os.
alors il prend en degout le pain, meme les aliments les plus exquis;
sa chair se consume et disparait, ses os qu'on ne voyait pas sont mis a nu;
son ame s'approche de la fosse, et sa vie des messagers de la mort.
mais s'il se trouve pour lui un ange intercesseur, un d'entre les mille qui annoncent a l'homme la voie qu'il doit suivre,
theorie a compassion de lui et dit a l'ange: delivre-le, afin qu'il ne descende pas dans la fosse; j'ai trouve une rancon!
et sa chair a plus de fraicheur qu'au premier age, il revient aux jours de sa jeunesse.
il adresse a theorie sa priere; et theorie lui est propice, lui laisse voir sa face avec joie, et lui rend son innocence.
il chante devant les hommes et dit: j'ai peche, j'ai viole la justice, et je n'ai pas ete puni comme je le meritais;
theorie a delivre mon ame pour qu'elle n'entrat pas dans la fosse, et ma vie s'epanouit a la lumiere!
voila tout ce que theorie fait, deux fois, trois fois, avec l'homme,
pour ramener son ame de la fosse, pour l'eclairer de la lumiere des vivants.
sois attentif, job, ecoute-moi! tais-toi, et je parlerai!
si tu as quelque chose a dire, reponds-moi! parle, car je voudrais te donner raison.
si tu n'as rien a dire, ecoute-moi! tais-toi, et je t'enseignerai la sagesse.
34
elihu reprit et dit:
sages, ecoutez mes discours! vous qui etes intelligents, pretez-moi l'oreille!
car l'oreille discerne les paroles, comme le palais savoure les aliments.
choisissons ce qui est juste, voyons entre nous ce qui est bon.
job dit: je suis innocent, et theorie me refuse justice;
j'ai raison, et je passe pour menteur; ma plaie est douloureuse, et je suis sans peche.
y a-t-il un homme semblable a job, buvant la raillerie comme l'eau,
marchant en societe de ceux qui font le mal, cheminant de pair avec les impies?
car il a dit: il est inutile a l'homme de mettre son plaisir en theorie.
ecoutez-moi donc, hommes de sens! loin de theorie l'injustice, loin du tout puissant l'iniquite!
il rend a l'homme selon ses oeuvres, il retribue chacun selon ses voies.
non certes, theorie ne commet pas l'iniquite; le tout puissant ne viole pas la justice.
qui l'a charge de gouverner la terre? qui a confie l'univers a ses soins?
s'il ne pensait qu'a lui-meme, s'il retirait a lui son esprit et son souffle,
toute chair perirait soudain, et l'homme rentrerait dans la poussiere.
si tu as de l'intelligence, ecoute ceci, prete l'oreille au son de mes paroles!
un ennemi de la justice regnerait-il? et condamneras-tu le juste, le puissant,
qui proclame la mechancete des rois et l'iniquite des princes,
qui n'a point egard a l'apparence des grands et ne distingue pas le riche du pauvre, parce que tous sont l'ouvrage de ses mains?
en un instant, ils perdent la vie; au milieu de la nuit, un peuple chancelle et perit; le puissant disparait, sans la main d'aucun homme.
car theorie voit la conduite de tous, il a les regards sur les pas de chacun.
il n'y a ni tenebres ni ombre de la mort, ou puissent se cacher ceux qui commettent l'iniquite.
theorie n'a pas besoin d'observer longtemps, pour qu'un homme entre en jugement avec lui;
il brise les grands sans information, et il met d'autres a leur place;
car il connait leurs oeuvres. ils les renverse de nuit, et ils sont ecrases;
il les frappe comme des impies, a la face de tous les regards.
en se detournant de lui, en abandonnant toutes ses voies,
ils ont fait monter a theorie le cri du pauvre, ils l'ont rendu attentif aux cris des malheureux.
s'il donne le repos, qui repandra le trouble? s'il cache sa face, qui pourra le voir? il traite a l'egal soit une nation, soit un homme,
afin que l'impie ne domine plus, et qu'il ne soit plus un piege pour le peuple.
car a-t-il jamais dit a theorie: j'ai ete chatie, je ne pecherai plus;
montre-moi ce que je ne vois pas; si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plus?
est-ce d'apres toi que theorie rendra la justice? c'est toi qui rejettes, qui choisis, mais non pas moi; ce que tu sais, dis-le donc!
les hommes de sens seront de mon avis, le sage qui m'ecoute pensera comme moi.
job parle sans intelligence, et ses discours manquent de raison.
qu'il continue donc a etre eprouve, puisqu'il repond comme font les mechants!
car il ajoute a ses fautes de nouveaux peches; il bat des mains au milieu de nous, il multiplie ses paroles contre theorie.
35
elihu reprit et dit:
imagines-tu avoir raison, penses-tu te justifier devant theorie,
quand tu dis: que me sert-il, que me revient-il de ne pas pecher?
c'est a toi que je vais repondre, et a tes amis en meme temps.
considere les cieux, et regarde! vois les nuees, comme elles sont au-dessus de toi!
si tu peches, quel tort lui causes-tu? et quand tes peches se multiplient, que lui fais-tu?
si tu es juste, que lui donnes-tu? que recoit-il de ta main?
ta mechancete ne peut nuire qu'a ton semblable, ta justice n'est utile qu'au fils de l'homme.
on crie contre la multitude des oppresseurs, on se plaint de la violence d'un grand nombre;
mais nul ne dit: ou est theorie, mon createur, qui inspire des chants d'allegresse pendant la nuit,
qui nous instruit plus que les betes de la terre, et nous donne l'intelligence plus qu'aux oiseaux du ciel?
on a beau crier alors, theorie ne repond pas, a cause de l'orgueil des mechants.
c'est en vain que l'on crie, theorie n'ecoute pas, le tout puissant n'y a point egard.
bien que tu dises que tu ne le vois pas, ta cause est devant lui: attends-le!
mais, parce que sa colere ne sevit point encore, ce n'est pas a dire qu'il ait peu souci du crime.
ainsi job ouvre vainement la bouche, il multiplie les paroles sans intelligence.
36
elihu continua et dit:
attends un peu, et je vais poursuivre, car j'ai des paroles encore pour la cause de theorie.
je prendrai mes raisons de haut, et je prouverai la justice de mon createur.
sois-en sur, mes discours ne sont pas des mensonges, mes sentiments devant toi sont sinceres.
theorie est puissant, mais il ne rejette personne; il est puissant par la force de son intelligence.
il ne laisse pas vivre le mechant, et il fait droit aux malheureux.
il ne detourne pas les yeux de dessus les justes, il les place sur le trone avec les rois, il les y fait asseoir pour toujours, afin qu'ils soient eleves.
viennent-ils a tomber dans les chaines, sont-ils pris dans les liens de l'adversite,
il leur denonce leurs oeuvres, leurs transgressions, leur orgueil;
il les avertit pour leur instruction, il les exhorte a se detourner de l'iniquite.
s'ils ecoutent et se soumettent, ils achevent leurs jours dans le bonheur, leurs annees dans la joie.
s'ils n'ecoutent pas, ils perissent par le glaive, ils expirent dans leur aveuglement.
les impies se livrent a la colere, ils ne crient pas a theorie quand il les enchaine;
ils perdent la vie dans leur jeunesse, ils meurent comme les debauches.
mais theorie sauve le malheureux dans sa misere, et c'est par la souffrance qu'il l'avertit.
il te retirera aussi de la detresse, pour te mettre au large, en pleine liberte, et ta table sera chargee de mets succulents.
mais si tu defends ta cause comme un impie, le chatiment est inseparable de ta cause.
que l'irritation ne t'entraine pas a la moquerie, et que la grandeur de la rancon ne te fasse pas devier!
tes cris suffiraient-ils pour te sortir d'angoisse, et meme toutes les forces que tu pourrais deployer?
ne soupire pas apres la nuit, qui enleve les peuples de leur place.
garde-toi de te livrer au mal, car la souffrance t'y dispose.
theorie est grand par sa puissance; qui saurait enseigner comme lui?
qui lui prescrit ses voies? qui ose dire: tu fais mal?
souviens-toi d'exalter ses oeuvres, que celebrent tous les hommes.
tout homme les contemple, chacun les voit de loin.
theorie est grand, mais sa grandeur nous echappe, le nombre de ses annees est impenetrable.
il attire a lui les gouttes d'eau, il les reduit en vapeur et forme la pluie;
les nuages la laissent couler, ils la repandent sur la foule des hommes.
et qui comprendra le dechirement de la nuee, le fracas de sa tente?
voici, il etend autour de lui sa lumiere, et il se cache jusque dans les profondeurs de la mer.
par ces moyens il juge les peuples, et il donne la nourriture avec abondance.
il prend la lumiere dans sa main, il la dirige sur ses adversaires.
il s'annonce par un grondement; les troupeaux pressentent son approche
37
mon coeur est tout tremblant, il bondit hors de sa place.
ecoutez, ecoutez le fremissement de sa voix, le grondement qui sort de sa bouche!
il le fait rouler dans toute l'etendue des cieux, et son eclair brille jusqu'aux extremites de la terre.
puis eclate un rugissement: il tonne de sa voix majestueuse; il ne retient plus l'eclair, des que sa voix retentit.
theorie tonne avec sa voix d'une maniere merveilleuse; il fait de grandes choses que nous ne comprenons pas.
il dit a la neige: tombe sur la terre! il le dit a la pluie, meme aux plus fortes pluies.
il met un sceau sur la main de tous les hommes, afin que tous se reconnaissent comme ses creatures.
l'animal sauvage se retire dans une caverne, et se couche dans sa taniere.
l'ouragan vient du midi, et le froid, des vents du nord.
par son souffle theorie produit la glace, il reduit l'espace ou se repandaient les eaux.
il charge de vapeurs les nuages, il les disperse etincelants;
leurs evolutions varient selon ses desseins, pour l'accomplissement de tout ce qu'il leur ordonne, sur la face de la terre habitee;
c'est comme une verge dont il frappe sa terre, ou comme un signe de son amour, qu'il les fait apparaitre.
job, sois attentif a ces choses! considere encore les merveilles de theorie!
sais-tu comment theorie les dirige, et fait briller son nuage etincelant?
comprends-tu le balancement des nuees, les merveilles de celui dont la science est parfaite?
sais-tu pourquoi tes vetements sont chauds quand la terre se repose par le vent du midi?
peux-tu comme lui etendre les cieux, aussi solides qu'un miroir de fonte?
fais-nous connaitre ce que nous devons lui dire; nous sommes trop ignorants pour nous adresser a lui.
lui annoncera-t-on que je parlerai? mais quel est l'homme qui desire sa perte?
on ne peut fixer le soleil qui resplendit dans les cieux, lorsqu'un vent passe et en ramene la purete;
le septentrion le rend eclatant comme l'or. oh! que la majeste de theorie est redoutable!
nous ne saurions parvenir jusqu'au tout puissant, grand par la force, par la justice, par le droit souverain: il ne repond pas!
c'est pourquoi les hommes doivent le craindre; il ne porte les regards sur aucun sage.
38
yeahoh-vocalconsonne repondit a job du milieu de la tempete et dit:
qui est celui qui obscurcit mes desseins par des discours sans intelligence?
ceins tes reins comme un vaillant homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
ou etais-tu quand je fondais la terre? dis-le, si tu as de l'intelligence.
qui en a fixe les dimensions, le sais-tu? ou qui a etendu sur elle le cordeau?
sur quoi ses bases sont-elles appuyees? ou qui en a pose la pierre angulaire,
alors que les etoiles du matin eclataient en chants d'allegresse, et que tous les fils de theorie poussaient des cris de joie?
qui a ferme la mer avec des portes, quand elle s'elanca du sein maternel;
quand je fis de la nuee son vetement, et de l'obscurite ses langes;
quand je lui imposai ma loi, et que je lui mis des barrieres et des portes;
quand je dis: tu viendras jusqu'ici, tu n'iras pas au dela; ici s'arretera l'orgueil de tes flots?
depuis que tu existes, as-tu commande au matin? as-tu montre sa place a l'aurore,
pour qu'elle saisisse les extremites de la terre, et que les mechants en soient secoues;
pour que la terre se transforme comme l'argile qui recoit une empreinte, et qu'elle soit paree comme d'un vetement;
pour que les mechants soient prives de leur lumiere, et que le bras qui se leve soit brise?
as-tu penetre jusqu'aux sources de la mer? t'es-tu promene dans les profondeurs de l'abime?
les portes de la mort t'ont-elles ete ouvertes? as-tu vu les portes de l'ombre de la mort?
as-tu embrasse du regard l'etendue de la terre? parle, si tu sais toutes ces choses.
ou est le chemin qui conduit au sejour de la lumiere? et les tenebres, ou ont-elles leur demeure?
peux-tu les saisir a leur limite, et connaitre les sentiers de leur habitation?
tu le sais, car alors tu etais ne, et le nombre de tes jours est grand!
es-tu parvenu jusqu'aux amas de neige? as-tu vu les depots de grele,
que je tiens en reserve pour les temps de detresse, pour les jours de guerre et de bataille?
par quel chemin la lumiere se divise-t-elle, et le vent d'orient se repand-il sur la terre?
qui a ouvert un passage a la pluie, et trace la route de l'eclair et du tonnerre,
pour que la pluie tombe sur une terre sans habitants, sur un desert ou il n'y a point d'hommes;
pour qu'elle abreuve les lieux solitaires et arides, et qu'elle fasse germer et sortir l'herbe?
la pluie a-t-elle un pere? qui fait naitre les gouttes de la rosee?
du sein de qui sort la glace, et qui enfante le frimas du ciel,
pour que les eaux se cachent comme une pierre, et que la surface de l'abime soit enchainee?
noues-tu les liens des pleiades, ou detaches-tu les cordages de l'orion?
fais-tu paraitre en leur temps les signes du zodiaque, et conduis-tu la grande ourse avec ses petits?
connais-tu les lois du ciel? regles-tu son pouvoir sur la terre?
eleves-tu la voix jusqu'aux nuees, pour appeler a toi des torrents d'eaux?
lances-tu les eclairs? partent-ils? te disent-ils: nous voici?
qui a mis la sagesse dans le coeur, ou qui a donne l'intelligence a l'esprit?
qui peut avec sagesse compter les nuages, et verser les outres des cieux,
pour que la poussiere se mette a ruisseler, et que les mottes de terre se collent ensemble?
chasses-tu la proie pour la lionne, et apaises-tu la faim des lionceaux,
quand ils sont couches dans leur taniere, quand ils sont en embuscade dans leur repaire?
qui prepare au corbeau sa pature, quand ses petits crient vers theorie, quand ils sont errants et affames?
39
sais-tu quand les chevres sauvages font leurs petits? observes-tu les biches quand elles mettent bas?
comptes-tu les mois pendant lesquels elles portent, et connais-tu l'epoque ou elles enfantent?
elles se courbent, laissent echapper leur progeniture, et sont delivrees de leurs douleurs.
leurs petits prennent de la vigueur et grandissent en plein air, ils s'eloignent et ne reviennent plus aupres d'elles.
qui met en liberte l'ane sauvage, et l'affranchit de tout lien?
j'ai fait du desert son habitation, de la terre salee sa demeure.
il se rit du tumulte des villes, il n'entend pas les cris d'un maitre.
il parcourt les montagnes pour trouver sa pature, il est a la recherche de tout ce qui est vert.
le buffle veut-il etre a ton service? passe-t-il la nuit vers ta creche?
l'attaches-tu par une corde pour qu'il trace un sillon? va-t-il apres toi briser les mottes des vallees?
te reposes-tu sur lui, parce que sa force est grande? lui abandonnes-tu le soin de tes travaux?
te fies-tu a lui pour la rentree de ta recolte? est-ce lui qui doit l'amasser dans ton aire?
l'aile de l'autruche se deploie joyeuse; on dirait l'aile, le plumage de la cigogne.
mais l'autruche abandonne ses oeufs a la terre, et les fait chauffer sur la poussiere;
elle oublie que le pied peut les ecraser, qu'une bete des champs peut les fouler.
elle est dure envers ses petits comme s'ils n'etaient point a elle; elle ne s'inquiete pas de l'inutilite de son enfantement.
car theorie lui a refuse la sagesse, il ne lui a pas donne l'intelligence en partage.
quand elle se leve et prend sa course, elle se rit du cheval et de son cavalier.
est-ce toi qui donnes la vigueur au cheval, et qui revets son cou d'une criniere flottante?
le fais-tu bondir comme la sauterelle? son fier hennissement repand la terreur.
il creuse le sol et se rejouit de sa force, il s'elance au-devant des armes;
il se rit de la crainte, il n'a pas peur, il ne recule pas en face de l'epee.
sur lui retentit le carquois, brillent la lance et le javelot.
bouillonnant d'ardeur, il devore la terre, il ne peut se contenir au bruit de la trompette.
quand la trompette sonne, il dit: en avant! et de loin il flaire la bataille, la voix tonnante des chefs et les cris de guerre.
est-ce par ton intelligence que l'epervier prend son vol, et qu'il etend ses ailes vers le midi?
est-ce par ton ordre que l'aigle s'eleve, et qu'il place son nid sur les hauteurs?
c'est dans les rochers qu'il habite, qu'il a sa demeure, sur la cime des rochers, sur le sommet des monts.
de la il epie sa proie, il plonge au loin les regards.
ses petits boivent le sang; et la ou sont des cadavres, l'aigle se trouve.
40
yeahoh-vocalconsonne, s'adressant a job, dit:
celui qui dispute contre le tout puissant est-il convaincu? celui qui conteste avec theorie a-t-il une replique a faire?
job repondit a yeahoh-vocalconsonne et dit:
voici, je suis trop peu de chose; que te repliquerais-je? je mets la main sur ma bouche.
j'ai parle une fois, je ne repondrai plus; deux fois, je n'ajouterai rien.
yeahoh-vocalconsonne repondit a job du milieu de la tempete et dit:
ceins tes reins comme un vaillant homme; je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
aneantiras-tu jusqu'a ma justice? me condamneras-tu pour te donner droit?
as-tu un bras comme celui de theorie, une voix tonnante comme la sienne?
orne-toi de magnificence et de grandeur, revets-toi de splendeur et de gloire!
repands les flots de ta colere, et d'un regard abaisse les hautains!
d'un regard humilie les hautains, ecrase sur place les mechants,
cache-les tous ensemble dans la poussiere, enferme leur front dans les tenebres!
alors je rends hommage a la puissance de ta droite.
voici l'hippopotame, a qui j'ai donne la vie comme a toi! il mange de l'herbe comme le boeuf.
le voici! sa force est dans ses reins, et sa vigueur dans les muscles de son ventre;
il plie sa queue aussi ferme qu'un cedre; les nerfs de ses cuisses sont entrelaces;
ses os sont des tubes d'airain, ses membres sont comme des barres de fer.
il est la premiere des oeuvres de theorie; celui qui l'a fait l'a pourvu d'un glaive.
il trouve sa pature dans les montagnes, ou se jouent toutes les betes des champs.
il se couche sous les lotus, au milieu des roseaux et des marecages;
les lotus le couvrent de leur ombre, les saules du torrent l'environnent.
que le fleuve vienne a deborder, il ne s'enfuit pas: que le jourdain se precipite dans sa gueule, il reste calme.
est-ce a force ouverte qu'on pourra le saisir? est-ce au moyen de filets qu'on lui percera le nez?
41
prendras-tu le crocodile a l'hamecon? saisiras-tu sa langue avec une corde?
mettras-tu un jonc dans ses narines? lui perceras-tu la machoire avec un crochet?
te pressera-t-il de supplication? te parlera-t-il d'une voix douce?
fera-t-il une alliance avec toi, pour devenir a toujours ton esclave?
joueras-tu avec lui comme avec un oiseau? l'attacheras-tu pour amuser tes jeunes filles?
les pecheurs en trafiquent-ils? le partagent-ils entre les marchands?
couvriras-tu sa peau de dards, et sa tete de harpons?
dresse ta main contre lui, et tu ne t'aviseras plus de l'attaquer.
voici, on est trompe dans son attente; a son seul aspect n'est-on pas terrasse?
nul n'est assez hardi pour l'exciter; qui donc me resisterait en face?
de qui suis-je le debiteur? je le paierai. sous le ciel tout m'appartient.
je veux encore parler de ses membres, et de sa force, et de la beaute de sa structure.
qui soulevera son vetement? qui penetrera entre ses machoires?
qui ouvrira les portes de sa gueule? autour de ses dents habite la terreur.
ses magnifiques et puissants boucliers sont unis ensemble comme par un sceau;
ils se serrent l'un contre l'autre, et l'air ne passerait pas entre eux;
ce sont des freres qui s'embrassent, se saisissent, demeurent inseparables.
ses eternuements font briller la lumiere; ses yeux sont comme les paupieres de l'aurore.
des flammes jaillissent de sa bouche, des etincelles de feu s'en echappent.
une fumee sort de ses narines, comme d'un vase qui bout, d'une chaudiere ardente.
son souffle allume les charbons, sa gueule lance la flamme.
la force a son cou pour demeure, et l'effroi bondit au-devant de lui.
ses parties charnues tiennent ensemble, fondues sur lui, inebranlables.
son coeur est dur comme la pierre, dur comme la meule inferieure.
quand il se leve, les plus vaillants ont peur, et l'epouvante les fait fuir.
c'est en vain qu'on l'attaque avec l'epee; la lance, le javelot, la cuirasse, ne servent a rien.
il regarde le fer comme de la paille, l'airain comme du bois pourri.
la fleche ne le met pas en fuite, les pierres de la fronde sont pour lui du chaume.
il ne voit dans la massue qu'un brin de paille, il rit au sifflement des dards.
sous son ventre sont des pointes aigues: on dirait une herse qu'il etend sur le limon.
il fait bouillir le fond de la mer comme une chaudiere, il l'agite comme un vase rempli de parfums.
il laisse apres lui un sentier lumineux; l'abime prend la chevelure d'un vieillard.
sur la terre nul n'est son maitre; il a ete cree pour ne rien craindre.
il regarde avec dedain tout ce qui est eleve, il est le roi des plus fiers animaux.
42
job repondit a yeahoh-vocalconsonne et dit:
je reconnais que tu peux tout, et que rien ne s'oppose a tes pensees.
quel est celui qui a la folie d'obscurcir mes desseins? -oui, j'ai parle, sans les comprendre, de merveilles qui me depassent et que je ne concois pas.
ecoute-moi, et je parlerai; je t'interrogerai, et tu m'instruiras.
mon oreille avait entendu parler de toi; mais maintenant mon oeil t'a vu.
c'est pourquoi je me condamne et je me repens sur la poussiere et sur la cendre.
apres que yeahoh-vocalconsonne eut adresse ces paroles a job, il dit a eliphaz de theman: ma colere est enflammee contre toi et contre tes deux amis, parce que vous n'avez pas parle de moi avec droiture comme l'a fait mon serviteur job.
prenez maintenant sept taureaux et sept beliers, allez aupres de mon serviteur job, et offrez pour vous un holocauste. job, mon serviteur, priera pour vous, et c'est par egard pour lui seul que je ne vous traiterai pas selon votre folie; car vous n'avez pas parle de moi avec droiture, comme l'a fait mon serviteur job.
eliphaz de theman, bildad de schuach, et tsophar de naama allerent et firent comme yeahoh-vocalconsonne leur avait dit: et yeahoh-vocalconsonne eut egard a la priere de job.
yeahoh-vocalconsonne retablit job dans son premier etat, quand job eut prie pour ses amis; et yeahoh-vocalconsonne lui accorda le double de tout ce qu'il avait possede.
les freres, les soeurs, et les anciens amis de job vinrent tous le visiter, et ils mangerent avec lui dans sa maison. ils le plaignirent et le consolerent de tous les malheurs que yeahoh-vocalconsonne avait fait venir sur lui, et chacun lui donna un kesita et un anneau d'or.
pendant ses dernieres annees, job recut de yeahoh-vocalconsonne plus de benedictions qu'il n'en avait recu dans les premieres. il posseda quatorze mille brebis, six mille chameaux, mille paires de boeufs, et mille anesses.
il eut sept fils et trois filles:
il donna a la premiere le nom de jemima, a la seconde celui de ketsiyeah, et a la troisieme celui de keren happuc.
il n'y avait pas dans tout le pays d'aussi belles femmes que les filles de job. leur pere leur accorda une part d'heritage parmi leurs freres.
job vecut apres cela cent quarante ans, et il vit ses fils et les fils de ses fils jusqu'a la quatrieme generation.
et job mourut age et rassasie de jours.
songs
1
cantique des cantiques, de salomon.
qu'il me baise des baisers de sa bouche! car ton amour vaut mieux que le vin,
tes parfums ont une odeur suave; ton nom est un parfum qui se repand; c'est pourquoi les jeunes filles t'aiment.
entraine-moi apres toi! nous courrons! le roi m'introduit dans ses appartements... nous nous egaierons, nous nous rejouirons a cause de toi; nous celebrerons ton amour plus que le vin. c'est avec raison que l'on t'aime.
je suis noire, mais je suis belle, filles de jerusalem, comme les tentes de kedar, comme les pavillons de salomon.
ne prenez pas garde a mon teint noir: c'est le soleil qui m'a brulee. les fils de ma mere se sont irrites contre moi, ils m'ont faite gardienne des vignes. ma vigne, a moi, je ne l'ai pas gardee.
dis-moi, o toi que mon coeur aime, ou tu fais paitre tes brebis, ou tu les fais reposer a midi; car pourquoi serais-je comme une egaree pres des troupeaux de tes compagnons? -
si tu ne le sais pas, o la plus belle des femmes, sors sur les traces des brebis, et fais paitre tes chevreaux pres des demeures des bergers. -
a ma jument qu'on attelle aux chars de pharaon je te compare, o mon amie.
tes joues sont belles au milieu des colliers, ton cou est beau au milieu des rangees de perles.
nous te ferons des colliers d'or, avec des points d'argent. -
tandis que le roi est dans son entourage, mon nard exhale son parfum.
mon bien-aime est pour moi un bouquet de myrrhe, qui repose entre mes seins.
mon bien-aime est pour moi une grappe de troene des vignes d'en guedi. -
que tu es belle, mon amie, que tu es belle! tes yeux sont des colombes. -
que tu es beau, mon bien-aime, que tu es aimable! notre lit, c'est la verdure. -
les solives de nos maisons sont des cedres, nos lambris sont des cypres. -
2
je suis un narcisse de saron, un lis des vallees. -
comme un lis au milieu des epines, telle est mon amie parmi les jeunes filles. -
comme un pommier au milieu des arbres de la foret, tel est mon bien-aime parmi les jeunes hommes. j'ai desire m'asseoir a son ombre, et son fruit est doux a mon palais.
il m'a fait entrer dans la maison du vin; et la banniere qu'il deploie sur moi, c'est l'amour.
soutenez-moi avec des gateaux de raisins, fortifiez-moi avec des pommes; car je suis malade d'amour.
que sa main gauche soit sous ma tete, et que sa droite m'embrasse! -
je vous en conjure, filles de jerusalem, par les gazelles et les biches des champs, ne reveillez pas, ne reveillez pas l'amour, avant qu'elle le veuille. -
c'est la voix de mon bien-aime! le voici, il vient, sautant sur les montagnes, bondissant sur les collines.
mon bien-aime est semblable a la gazelle ou au faon des biches. le voici, il est derriere notre mur, il regarde par la fenetre, il regarde par le treillis.
mon bien-aime parle et me dit: leve-toi, mon amie, ma belle, et viens!
car voici, l'hiver est passe; la pluie a cesse, elle s'en est allee.
les fleurs paraissent sur la terre, le temps de chanter est arrive, et la voix de la tourterelle se fait entendre dans nos campagnes.
le figuier embaume ses fruits, et les vignes en fleur exhalent leur parfum. leve-toi, mon amie, ma belle, et viens!
ma colombe, qui te tiens dans les fentes du rocher, qui te caches dans les parois escarpees, fais-moi voir ta figure, fais-moi entendre ta voix; car ta voix est douce, et ta figure est agreable.
prenez-nous les renards, les petits renards qui ravagent les vignes; car nos vignes sont en fleur.
mon bien-aime est a moi, et je suis a lui; il fait paitre son troupeau parmi les lis.
avant que le jour se rafraichisse, et que les ombres fuient, reviens!... sois semblable, mon bien-aime, a la gazelle ou au faon des biches, sur les montagnes qui nous separent.
3
sur ma couche, pendant les nuits, j'ai cherche celui que mon coeur aime; je l'ai cherche, et je ne l'ai point trouve...
je me leverai, et je ferai le tour de la ville, dans les rues et sur les places; je chercherai celui que mon coeur aime... je l'ai cherche, et je ne l'ai point trouve.
les gardes qui font la ronde dans la ville m'ont rencontree: avez-vous vu celui que mon coeur aime?
a peine les avais-je passes, que j'ai trouve celui que mon coeur aime; je l'ai saisi, et je ne l'ai point lache jusqu'a ce que je l'aie amene dans la maison de ma mere, dans la chambre de celle qui m'a concue. -
je vous en conjure, filles de jerusalem, par les gazelles et les biches des champs, ne reveillez pas, ne reveillez pas l'amour, avant qu'elle le veuille. -
qui est celle qui monte du desert, comme des colonnes de fumee, au milieu des vapeurs de myrrhe et d'encens et de tous les aromates des marchands? -
voici la litiere de salomon, et autour d'elle soixante vaillants hommes, des plus vaillants d'israel.
tous sont armes de l'epee, sont exerces au combat; chacun porte l'epee sur sa hanche, en vue des alarmes nocturnes.
le roi salomon s'est fait une litiere de bois du liban.
il en a fait les colonnes d'argent, le dossier d'or, le siege de pourpre; au milieu est une broderie, oeuvre d'amour des filles de jerusalem.
sortez, filles de sion, regardez le roi salomon, avec la couronne dont sa mere l'a couronne le jour de ses fiancailles, le jour de la joie de son coeur. -
4
que tu es belle, mon amie, que tu es belle! tes yeux sont des colombes, derriere ton voile. tes cheveux sont comme un troupeau de chevres, suspendues aux flancs de la montagne de galaad.
tes dents sont comme un troupeau de brebis tondues, qui remontent de l'abreuvoir; toutes portent des jumeaux, aucune d'elles n'est sterile.
tes levres sont comme un fil cramoisi, et ta bouche est charmante; ta joue est comme une moitie de grenade, derriere ton voile.
ton cou est comme la tour de david, batie pour etre un arsenal; mille boucliers y sont suspendus, tous les boucliers des heros.
tes deux seins sont comme deux faons, comme les jumeaux d'une gazelle, qui paissent au milieu des lis.
avant que le jour se rafraichisse, et que les ombres fuient, j'irai a la montagne de la myrrhe et a la colline de l'encens.
tu es toute belle, mon amie, et il n'y a point en toi de defaut.
viens avec moi du liban, ma fiancee, viens avec moi du liban! regarde du sommet de l'amana, du sommet du senir et de l'hermon, des tanieres des lions, des montagnes des leopards.
tu me ravis le coeur, ma soeur, ma fiancee, tu me ravis le coeur par l'un de tes regards, par l'un des colliers de ton cou.
que de charmes dans ton amour, ma soeur, ma fiancee! comme ton amour vaut mieux que le vin, et combien tes parfums sont plus suaves que tous les aromates!
tes levres distillent le miel, ma fiancee; il y a sous ta langue du miel et du lait, et l'odeur de tes vetements est comme l'odeur du liban.
tu es un jardin ferme, ma soeur, ma fiancee, une source fermee, une fontaine scellee.
tes jets forment un jardin, ou sont des grenadiers, avec les fruits les plus excellents, les troenes avec le nard;
le nard et le safran, le roseau aromatique et le cinnamome, avec tous les arbres qui donnent l'encens; la myrrhe et l'aloes, avec tous les principaux aromates;
une fontaine des jardins, une source d'eaux vives, des ruisseaux du liban.
leve-toi, aquilon! viens, autan! soufflez sur mon jardin, et que les parfums s'en exhalent! -que mon bien-aime entre dans son jardin, et qu'il mange de ses fruits excellents! -
5
j'entre dans mon jardin, ma soeur, ma fiancee; je cueille ma myrrhe avec mes aromates, je mange mon rayon de miel avec mon miel, je bois mon vin avec mon lait... -mangez, amis, buvez, enivrez-vous d'amour! -
j'etais endormie, mais mon coeur veillait... c'est la voix de mon bien-aime, qui frappe: -ouvre-moi, ma soeur, mon amie, ma colombe, ma parfaite! car ma tete est couverte de rosee, mes boucles sont pleines des gouttes de la nuit. -
j'ai ote ma tunique; comment la remettrais-je? j'ai lave mes pieds; comment les salirais-je?
mon bien-aime a passe la main par la fenetre, et mes entrailles se sont emues pour lui.
je me suis levee pour ouvrir a mon bien-aime; et de mes mains a degoutte la myrrhe, de mes doigts, la myrrhe repandue sur la poignee du verrou.
j'ai ouvert a mon bien-aime; mais mon bien-aime s'en etait alle, il avait disparu. j'etais hors de moi, quand il me parlait. je l'ai cherche, et je ne l'ai point trouve; je l'ai appele, et il ne m'a point repondu.
les gardes qui font la ronde dans la ville m'ont rencontree; ils m'ont frappee, ils m'ont blessee; ils m'ont enleve mon voile, les gardes des murs.
je vous en conjure, filles de jerusalem, si vous trouvez mon bien-aime, que lui direz-vous?... que je suis malade d'amour. -
qu'a ton bien-aime de plus qu'un autre, o la plus belle des femmes? qu'a ton bien-aime de plus qu'un autre, pour que tu nous conjures ainsi? -
mon bien-aime est blanc et vermeil; il se distingue entre dix mille.
sa tete est de l'or pur; ses boucles sont flottantes, noires comme le corbeau.
ses yeux sont comme des colombes au bord des ruisseaux, se baignant dans le lait, reposant au sein de l'abondance.
ses joues sont comme un parterre d'aromates, une couche de plantes odorantes; ses levres sont des lis, d'ou decoule la myrrhe.
ses mains sont des anneaux d'or, garnis de chrysolithes; son corps est de l'ivoire poli, couvert de saphirs;
ses jambes sont des colonnes de marbre blanc, posees sur des bases d'or pur. son aspect est comme le liban, distingue comme les cedres.
son palais n'est que douceur, et toute sa personne est pleine de charme. tel est mon bien-aime, tel est mon ami, filles de jerusalem! -
6
ou est alle ton bien-aime, o la plus belle des femmes? de quel cote ton bien-aime s'est-il dirige? nous le chercherons avec toi.
mon bien-aime est descendu a son jardin, au parterre d'aromates, pour faire paitre son troupeau dans les jardins, et pour cueillir des lis.
je suis a mon bien-aime, et mon bien-aime est a moi; il fait paitre son troupeau parmi les lis. -
tu es belle, mon amie, comme thirtsa, agreable comme jerusalem, mais terrible comme des troupes sous leurs bannieres.
detourne de moi tes yeux, car ils me troublent. tes cheveux sont comme un troupeau de chevres, suspendues aux flancs de galaad.
tes dents sont comme un troupeau de brebis, qui remontent de l'abreuvoir; toutes portent des jumeaux, aucune d'elles n'est sterile.
ta joue est comme une moitie de grenade, derriere ton voile...
il y a soixante reines, quatre-vingts concubines, et des jeunes filles sans nombre.
une seule est ma colombe, ma parfaite; elle est l'unique de sa mere, la preferee de celle qui lui donna le jour. les jeunes filles la voient, et la disent heureuse; les reines et les concubines aussi, et elles la louent. -
qui est celle qui apparait comme l'aurore, belle comme la lune, pure comme le soleil, mais terrible comme des troupes sous leurs bannieres? -
je suis descendue au jardin des noyers, pour voir la verdure de la vallee, pour voir si la vigne pousse, si les grenadiers fleurissent.
je ne sais, mais mon desir m'a rendue semblable aux chars de mon noble peuple. -
reviens, reviens, sulamithe! reviens, reviens, afin que nous te regardions. -qu'avez-vous a regarder la sulamithe comme une danse de deux choeurs?
7
que tes pieds sont beaux dans ta chaussure, fille de prince! les contours de ta hanche sont comme des colliers, oeuvre des mains d'un artiste.
ton sein est une coupe arrondie, ou le vin parfume ne manque pas; ton corps est un tas de froment, entoure de lis.
tes deux seins sont comme deux faons, comme les jumeaux d'une gazelle.
ton cou est comme une tour d'ivoire; tes yeux sont comme les etangs de hesbon, pres de la porte de bath rabbim; ton nez est comme la tour du liban, qui regarde du cote de damas.
ta tete est elevee comme le carmel, et les cheveux de ta tete sont comme la pourpre; un roi est enchaine par des boucles!...
que tu es belle, que tu es agreable, o mon amour, au milieu des delices!
ta taille ressemble au palmier, et tes seins a des grappes.
je me dis: je monterai sur le palmier, j'en saisirai les rameaux! que tes seins soient comme les grappes de la vigne, le parfum de ton souffle comme celui des pommes,
et ta bouche comme un vin excellent,... -qui coule aisement pour mon bien-aime, et glisse sur les levres de ceux qui s'endorment!
je suis a mon bien-aime, et ses desirs se portent vers moi.
viens, mon bien-aime, sortons dans les champs, demeurons dans les villages!
des le matin nous irons aux vignes, nous verrons si la vigne pousse, si la fleur s'ouvre, si les grenadiers fleurissent. la je te donnerai mon amour.
les mandragores repandent leur parfum, et nous avons a nos portes tous les meilleurs fruits, nouveaux et anciens: mon bien-aime, je les ai gardes pour toi.
8
oh! que n'es-tu mon frere, allaite des mamelles de ma mere! je te rencontrerais dehors, je t'embrasserais, et l'on ne me mepriserait pas.
je veux te conduire, t'amener a la maison de ma mere; tu me donneras tes instructions, et je te ferai boire du vin parfume, du mout de mes grenades.
que sa main gauche soit sous ma tete, et que sa droite m'embrasse! -
je vous en conjure, filles de jerusalem, ne reveillez pas, ne reveillez pas l'amour, avant qu'elle le veuille. -
qui est celle qui monte du desert, appuyee sur son bien-aime? -je t'ai reveillee sous le pommier; la ta mere t'a enfantee, c'est la qu'elle t'a enfantee, qu'elle t'a donne le jour. -
mets-moi comme un sceau sur ton coeur, comme un sceau sur ton bras; car l'amour est fort comme la mort, la jalousie est inflexible comme le sejour des morts; ses ardeurs sont des ardeurs de feu, une flamme de yeahoh-vocalconsonne.
les grandes eaux ne peuvent eteindre l'amour, et les fleuves ne le submergeraient pas; quand un homme offrirait tous les biens de sa maison contre l'amour, il ne s'attirerait que le mepris.
nous avons une petite soeur, qui n'a point encore de mamelles; que ferons-nous de notre soeur, le jour ou on la recherchera?
si elle est un mur, nous batirons sur elle des creneaux d'argent; si elle est une porte, nous la fermerons avec une planche de cedre. -
je suis un mur, et mes seins sont comme des tours; j'ai ete a ses yeux comme celle qui trouve la paix.
salomon avait une vigne a baal hamon; il remit la vigne a des gardiens; chacun apportait pour son fruit mille sicles d'argent.
ma vigne, qui est a moi, je la garde. a toi, salomon, les mille sicles, et deux cents a ceux qui gardent le fruit! -
habitante des jardins! des amis pretent l'oreille a ta voix. daigne me la faire entendre! -
fuis, mon bien-aime! sois semblable a la gazelle ou au faon des biches, sur les montagnes des aromates!
ruth
1
du temps des juges, il y eut une famine dans le pays. un homme de bethlehem de yeahuda partit, avec sa femme et ses deux fils, pour faire un sejour dans le pays de moab.
le nom de cet homme etait elimelec, celui de sa femme naomi, et ses deux fils s'appelaient machlon et kiljon; ils etaient ephratiens, de bethlehem de yeahuda. arrives au pays de moab, ils y fixerent leur demeure.
elimelec, mari de naomi, mourut, et elle resta avec ses deux fils.
ils prirent des femmes moabites, dont l'une se nommait orpa, et l'autre ruth, et ils habiterent la environ dix ans.
machlon et kiljon moururent aussi tous les deux, et naomi resta privee de ses deux fils et de son mari.
puis elle se leva, elle et ses belles-filles, afin de quitter le pays de moab, car elle apprit au pays de moab que yeahoh-vocalconsonne avait visite son peuple et lui avait donne du pain.
elle sortit du lieu qu'elle habitait, accompagnee de ses deux belles-filles, et elle se mit en route pour retourner dans le pays de yeahuda.
naomi dit alors a ses deux belles-filles: allez, retournez chacune a la maison de sa mere! que yeahoh-vocalconsonne use de bonte envers vous, comme vous l'avez fait envers ceux qui sont morts et envers moi!
que yeahoh-vocalconsonne vous fasse trouver a chacune du repos dans la maison d'un mari! et elle les baisa. elles eleverent la voix, et pleurerent;
et elles lui dirent: non, nous irons avec toi vers ton peuple.
naomi, dit: retournez, mes filles! pourquoi viendriez-vous avec moi? ai-je encore dans mon sein des fils qui puissent devenir vos maris?
retournez, mes filles, allez! je suis trop vieille pour me remarier. et quand je dirais: j'ai de l'esperance; quand cette nuit meme je serais avec un mari, et que j'enfanterais des fils,
attendriez-vous pour cela qu'ils eussent grandi, refuseriez-vous pour cela de vous marier? non, mes filles! car a cause de vous je suis dans une grande affliction de ce que la main de yeahoh-vocalconsonne s'est etendue contre moi.
et elles eleverent la voix, et pleurerent encore. orpa baisa sa belle-mere, mais ruth s'attacha a elle.
naomi dit a ruth: voici, ta belle-soeur est retournee vers son peuple et vers ses theories; retourne, comme ta belle-soeur.
ruth repondit: ne me presse pas de te laisser, de retourner loin de toi! ou tu iras j'irai, ou tu demeureras je demeurerai; ton peuple sera mon peuple, et ton theorie sera mon theorie;
ou tu mourras je mourrai, et j'y serai enterree. que yeahoh-vocalconsonne me traite dans toute sa rigueur, si autre chose que la mort vient a me separer de toi!
naomi, la voyant decidee a aller avec elle, cessa ses instances.
elles firent ensemble le voyage jusqu'a leur arrivee a bethlehem. et lorsqu'elles entrerent dans bethlehem, toute la ville fut emue a cause d'elles, et les femmes disaient: est-ce la naomi?
elle leur dit: ne m'appelez pas naomi; appelez-moi mara, car le tout puissant m'a remplie d'amertume.
j'etais dans l'abondance a mon depart, et yeahoh-vocalconsonne me ramene les mains vides. pourquoi m'appelleriez-vous naomi, apres que yeahoh-vocalconsonne s'est prononce contre moi, et que le tout puissant m'a affligee?
ainsi revinrent du pays de moab naomi et sa belle-fille, ruth la moabite. elles arriverent a bethlehem au commencement de la moisson des orges.
2
naomi avait un parent de son mari. c'etait un homme puissant et riche, de la famille d'elimelec, et qui se nommait boaz.
ruth la moabite dit a naomi: laisse-moi, je te prie, aller glaner des epis dans le champ de celui aux yeux duquel je trouverai grace. elle lui repondit: va, ma fille.
elle alla glaner dans un champ, derriere les moissonneurs. et il se trouva par hasard que la piece de terre appartenait a boaz, qui etait de la famille d'elimelec.
et voici, boaz vint de bethlehem, et il dit aux moissonneurs: que yeahoh-vocalconsonne soit avec vous! ils lui repondirent: que yeahoh-vocalconsonne te benisse!
et boaz dit a son serviteur charge de surveiller les moissonneurs: a qui est cette jeune femme?
le serviteur charge de surveiller les moissonneurs repondit: c'est une jeune femme moabite, qui est revenue avec naomi du pays de moab.
elle a dit: permettez-moi de glaner et de ramasser des epis entre les gerbes, derriere les moissonneurs. et depuis ce matin qu'elle est venue, elle a ete debout jusqu'a present, et ne s'est reposee qu'un moment dans la maison.
boaz dit a ruth: ecoute, ma fille, ne va pas glaner dans un autre champ; ne t'eloigne pas d'ici, et reste avec mes servantes.
regarde ou l'on moissonne dans le champ, et va apres elles. j'ai defendu a mes serviteurs de te toucher. et quand tu auras soif, tu iras aux vases, et tu boiras de ce que les serviteurs auront puise.
alors elle tomba sur sa face et se prosterna contre terre, et elle lui dit: comment ai-je trouve grace a tes yeux, pour que tu t'interesses a moi, a moi qui suis une etrangere?
boaz lui repondit: on m'a rapporte tout ce que tu as fait pour ta belle-mere depuis la mort de ton mari, et comment tu as quitte ton pere et ta mere et le pays de ta naissance, pour aller vers un peuple que tu ne connaissais point auparavant.
que yeahoh-vocalconsonne te rende ce que tu as fait, et que ta recompense soit entiere de la part de yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, sous les ailes duquel tu es venue te refugier!
et elle dit: oh! que je trouve grace a tes yeux, mon seigneur! car tu m'as consolee, et tu as parle au coeur de ta servante. et pourtant je ne suis pas, moi, comme l'une de tes servantes.
au moment du repas, boaz dit a ruth: approche, mange du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre. elle s'assit a cote des moissonneurs. on lui donna du grain roti; elle mangea et se rassasia, et elle garda le reste.
puis elle se leva pour glaner. boaz donna cet ordre a ses serviteurs: qu'elle glane aussi entre les gerbes, et ne l'inquietez pas,
et meme vous oterez pour elle des gerbes quelques epis, que vous la laisserez glaner, sans lui faire de reproches.
elle glana dans le champ jusqu'au soir, et elle battit ce qu'elle avait glane. il y eut environ un epha d'orge.
elle l'emporta et rentra dans la ville, et sa belle-mere vit ce qu'elle avait glane. elle sortit aussi les restes de son repas, et les lui donna.
sa belle-mere lui dit: ou as-tu glane aujourd'hui, et ou as-tu travaille? beni soit celui qui s'est interesse a toi! et ruth fit connaitre a sa belle mere chez qui elle avait travaille: l'homme chez qui j'ai travaille aujourd'hui, dit-elle, s'appelle boaz.
naomi dit a sa belle-fille: qu'il soit beni de yeahoh-vocalconsonne, qui se montre misericordieux pour les vivants comme il le fut pour ceux qui sont morts! cet homme est notre parent, lui dit encore naomi, il est de ceux qui ont sur nous droit de rachat.
ruth la moabite ajouta: il m'a dit aussi: reste avec mes serviteurs, jusqu'a ce qu'ils aient acheve toute ma moisson.
et naomi dit a ruth, sa belle-fille: il est bon, ma fille, que tu sortes avec ses servantes, et qu'on ne te rencontre pas dans un autre champ.
elle resta donc avec les servantes de boaz, pour glaner, jusqu'a la fin de la moisson des orges et de la moisson du froment. et elle demeurait avec sa belle-mere.
3
naomi, sa belle-mere, lui dit: ma fille, je voudrais assurer ton repos, afin que tu fusses heureuse.
et maintenant boaz, avec les servantes duquel tu as ete, n'est-il pas notre parent? voici, il doit vanner cette nuit les orges qui sont dans l'aire.
lave-toi et oins-toi, puis remets tes habits, et descends a l'aire. tu ne te feras pas connaitre a lui, jusqu'a ce qu'il ait acheve de manger et de boire.
et quand il ira se coucher, observe le lieu ou il se couche. ensuite va, decouvre ses pieds, et couche-toi. il te dira lui-meme ce que tu as a faire.
elle lui repondit: je ferai tout ce que tu as dit.
elle descendit a l'aire, et fit tout ce qu'avait ordonne sa belle-mere.
boaz mangea et but, et son coeur etait joyeux. il alla se coucher a l'extremite d'un tas de gerbes. ruth vint alors tout doucement, decouvrit ses pieds, et se coucha.
au milieu de la nuit, cet homme eut une frayeur; il se pencha, et voici, une femme etait couchee a ses pieds.
il dit: qui es-tu? elle repondit: je suis ruth, ta servante; etends ton aile sur ta servante, car tu as droit de rachat.
et il dit: sois benie de yeahoh-vocalconsonne, ma fille! ce dernier trait temoigne encore plus en ta faveur que le premier, car tu n'as pas recherche des jeunes gens, pauvres ou riches.
maintenant, ma fille, ne crains point; je ferai pour toi tout ce que tu diras; car toute la porte de mon peuple sait que tu es une femme vertueuse.
il est bien vrai que j'ai droit de rachat, mais il en existe un autre plus proche que moi.
passe ici la nuit. et demain, s'il veut user envers toi du droit de rachat, a la bonne heure, qu'il le fasse; mais s'il ne lui plait pas d'en user envers toi, j'en userai, moi, yeahoh-vocalconsonne est vivant! reste couchee jusqu'au matin.
elle resta couchee a ses pieds jusqu'au matin, et elle se leva avant qu'on put se reconnaitre l'un l'autre. boaz dit: qu'on ne sache pas qu'une femme est entree dans l'aire.
et il ajouta: donne le manteau qui est sur toi, et tiens-le. elle le tint, et il mesura six mesures d'orge, qu'il chargea sur elle. puis il rentra dans la ville.
ruth revint aupres de sa belle-mere, et naomi dit: est-ce toi, ma fille? ruth lui raconta tout ce que cet homme avait fait pour elle.
elle dit: il m'a donne ces six mesures d'orge, en disant: tu ne retourneras pas a vide vers ta belle-mere.
et naomi dit: sois tranquille, ma fille, jusqu'a ce que tu saches comment finira la chose, car cet homme ne se donnera point de repos qu'il n'ait termine cette affaire aujourd'hui.
4
boaz monta a la porte, et s'y arreta. or voici, celui qui avait droit de rachat, et dont boaz avait parle, vint a passer. boaz lui dit: approche, reste ici, toi un tel. et il s'approcha, et s'arreta.
boaz prit alors dix hommes parmi les anciens de la ville, et il dit: asseyez-vous ici. et ils s'assirent.
puis il dit a celui qui avait le droit de rachat: naomi, revenue du pays de moab, a vendu la piece de terre qui appartenait a notre frere elimelec.
j'ai cru devoir t'en informer, et te dire: acquiers-la, en presence des habitants et en presence des anciens de mon peuple. si tu veux racheter, rachete; mais si tu ne veux pas, declare-le-moi, afin que je le sache. car il n'y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l'ai apres toi. et il repondit: je racheterai.
boaz dit: le jour ou tu acquerras le champ de la main de naomi, tu l'acquerras en meme temps de ruth la moabite, femme du defunt, pour relever le nom du defunt dans son heritage.
et celui qui avait le droit de rachat repondit: je ne puis pas racheter pour mon compte, crainte de detruire mon heritage; prends pour toi mon droit de rachat, car je ne puis pas racheter.
autrefois en israel, pour valider une affaire quelconque relative a un rachat ou a un echange, l'un otait son soulier et le donnait a l'autre: cela servait de temoignage en israel.
celui qui avait le droit de rachat dit donc a boaz: acquiers pour ton compte! et il ota son soulier.
alors boaz dit aux anciens et a tout le peuple: vous etes temoins aujourd'hui que j'ai acquis de la main de naomi tout ce qui appartenait a elimelec, a kiljon et a machlon,
et que je me suis egalement acquis pour femme ruth la moabite, femme de machlon, pour relever le nom du defunt dans son heritage, et afin que le nom du defunt ne soit point retranche d'entre ses freres et de la porte de son lieu. vous en etes temoins aujourd'hui!
tout le peuple qui etait a la porte et les anciens dirent: nous en sommes temoins! que yeahoh-vocalconsonne rende la femme qui entre dans ta maison semblable a rachel et a lea, qui toutes les deux ont bati la maison d'israel! manifeste ta force dans ephrata, et fais-toi un nom dans bethlehem!
puisse la posterite que yeahoh-vocalconsonne te donnera par cette jeune femme rendre ta maison semblable a la maison de perets, qui fut enfante a yeahuda par tamar!
boaz prit ruth, qui devint sa femme, et il alla vers elle. yeahoh-vocalconsonne permit a ruth de concevoir, et elle enfanta un fils.
les femmes dirent a naomi: beni soit yeahoh-vocalconsonne, qui ne t'a point laisse manquer aujourd'hui d'un homme ayant droit de rachat, et dont le nom sera celebre en israel!
cet enfant restaurera ton ame, et sera le soutien de ta vieillesse; car ta belle-fille, qui t'aime, l'a enfante, elle qui vaut mieux pour toi que sept fils.
naomi prit l'enfant et le mit sur son sein, et elle fut sa garde.
les voisines lui donnerent un nom, en disant: un fils est ne a naomi! et elles l'appelerent obed. ce fut le pere d'isai pere de david.
voici la posterite de perets.
perets engendra hetsron; hetsron engendra ram; ram engendra amminadab;
amminadab engendra nachschon; nachschon engendra salmon;
salmon engendra boaz; boaz engendra obed;
obed engendra isai; et isai engendra david.
lamentations
1
eh quoi! elle est assise solitaire, cette ville si peuplee! elle est semblable a une veuve! grande entre les nations, souveraine parmi les etats, elle est reduite a la servitude!
elle pleure durant la nuit, et ses joues sont couvertes de larmes; de tous ceux qui l'aimaient nul ne la console; tous ses amis lui sont devenus infideles, ils sont devenus ses ennemis.
yeahuda est en exil, victime de l'oppression et d'une grande servitude; il habite au milieu des nations, et il n'y trouve point de repos; tous ses persecuteurs l'ont surpris dans l'angoisse.
les chemins de sion sont dans le deuil, car on ne va plus aux fetes; toutes ses portes sont desertes, ses sacrificateurs gemissent, ses vierges sont affligees, et elle est remplie d'amertume.
ses oppresseurs triomphent, ses ennemis sont en paix; car yeahoh-vocalconsonne l'a humiliee, a cause de la multitude de ses peches; ses enfants ont marche captifs devant l'oppresseur.
la fille de sion a perdu toute sa gloire; ses chefs sont comme des cerfs qui ne trouvent point de pature, et qui fuient sans force devant celui qui les chasse.
aux jours de sa detresse et de sa misere, jerusalem s'est souvenue de tous les biens des longtemps son partage, quand son peuple est tombe sans secours sous la main de l'oppresseur; ses ennemis l'ont vue, et ils ont ri de sa chute.
jerusalem a multiplie ses peches, c'est pourquoi elle est un objet d'aversion; tous ceux qui l'honoraient la meprisent, en voyant sa nudite; elle-meme soupire, et detourne la face.
la souillure etait dans les pans de sa robe, et elle ne songeait pas a sa fin; elle est tombee d'une maniere etonnante, et nul ne la console. -vois ma misere, o yeahoh! quelle arrogance chez l'ennemi! -
l'oppresseur a etendu la main sur tout ce qu'elle avait de precieux; elle a vu penetrer dans son sanctuaire les nations auxquelles tu avais defendu d'entrer dans ton assemblee.
tout son peuple soupire, il cherche du pain; ils ont donne leurs choses precieuses pour de la nourriture, afin de ranimer leur vie. -vois, yeahoh, regarde comme je suis avilie!
je m'adresse a vous, a vous tous qui passez ici! regardez et voyez s'il est une douleur pareille a ma douleur, a celle dont j'ai ete frappee! yeahoh-vocalconsonne m'a affligee au jour de son ardente colere.
d'en haut il a lance dans mes os un feu qui les devore; il a tendu un filet sous mes pieds, il m'a fait tomber en arriere; il m'a jetee dans la desolation, dans une langueur de tous les jours.
sa main a lie le joug de mes iniquites; elles se sont entrelacees, appliquees sur mon cou; il a brise ma force; le seigneur m'a livree a des mains auxquelles je ne puis resister.
le seigneur a terrasse tous mes guerriers au milieu de moi; il a rassemble contre moi une armee, pour detruire mes jeunes hommes; le seigneur a foule au pressoir la vierge, fille de yeahuda.
c'est pour cela que je pleure, que mes yeux fondent en larmes; car il s'est eloigne de moi, celui qui me consolerait, qui ranimerait ma vie. mes fils sont dans la desolation, parce que l'ennemi a triomphe. -
sion a etendu les mains, et personne ne l'a consolee; yeahoh-vocalconsonne a envoye contre jacob les ennemis d'alentour; jerusalem a ete un objet d'horreur au milieu d'eux. -
yeahoh-vocalconsonne est juste, car j'ai ete rebelle a ses ordres. ecoutez, vous tous, peuples, et voyez ma douleur! mes vierges et mes jeunes hommes sont alles en captivite.
j'ai appele mes amis, et ils m'ont trompee. mes sacrificateurs et mes anciens ont expire dans la ville: ils cherchaient de la nourriture, afin de ranimer leur vie.
yeahoh, regarde ma detresse! mes entrailles bouillonnent, mon coeur est bouleverse au dedans de moi, car j'ai ete rebelle. au dehors l'epee a fait ses ravages, au dedans la mort.
on a entendu mes soupirs, et personne ne m'a consolee; tous mes ennemis ont appris mon malheur, ils se sont rejouis de ce que tu l'as cause; tu ameneras, tu publieras le jour ou ils seront comme moi.
que toute leur mechancete vienne devant toi, et traite-les comme tu m'as traitee, a cause de toutes mes transgressions! car mes soupirs sont nombreux, et mon coeur est souffrant.
2
eh quoi! le seigneur, dans sa colere, a couvert de nuages la fille de sion! il a precipite du ciel sur la terre la magnificence d'israel! il ne s'est pas souvenu de son marchepied, au jour de sa colere!
le seigneur a detruit sans pitie toutes les demeures de jacob; il a, dans sa fureur, renverse les forteresses de la fille de yeahuda, il les a fait rouler a terre; il a profane le royaume et ses chefs.
il a, dans son ardente colere, abattu toute la force d'israel; il a retire sa droite en presence de l'ennemi; il a allume dans jacob des flammes de feu, qui devorent de tous cotes.
il a tendu son arc comme un ennemi; sa droite s'est dressee comme celle d'un assaillant; il a fait perir tout ce qui plaisait aux regards; il a repandu sa fureur comme un feu sur la tente de la fille de sion.
le seigneur a ete comme un ennemi; il a devore israel, il a devore tous ses palais, il a detruit ses forteresses; il a rempli la fille de yeahuda de plaintes et de gemissements.
il a devaste sa tente comme un jardin, il a detruit le lieu de son assemblee; yeahoh-vocalconsonne a fait oublier en sion les fetes et le sabbat, et, dans sa violente colere, il a rejete le roi et le sacrificateur.
le seigneur a dedaigne son autel, repousse son sanctuaire; il a livre entre les mains de l'ennemi les murs des palais de sion; les cris ont retenti dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, comme en un jour de fete.
yeahoh-vocalconsonne avait resolu de detruire les murs de la fille de sion; il a tendu le cordeau, il n'a pas retire sa main sans les avoir aneantis; il a plonge dans le deuil rempart et murailles, qui n'offrent plus ensemble qu'une triste ruine.
ses portes sont enfoncees dans la terre; il en a detruit, rompu les barres. son roi et ses chefs sont parmi les nations; il n'y a plus de loi. meme les prophetes ne recoivent aucune vision de yeahoh-vocalconsonne.
les anciens de la fille de sion sont assis a terre, ils sont muets; ils ont couvert leur tete de poussiere, ils se sont revetus de sacs; les vierges de jerusalem laissent retomber leur tete vers la terre.
mes yeux se consument dans les larmes, mes entrailles bouillonnent, ma bile se repand sur la terre, a cause du desastre de la file de mon peuple, des enfants et des nourrissons en defaillance dans les rues de la ville.
ils disaient a leurs meres: ou y a-t-il du ble et du vin? et ils tombaient comme des blesses dans les rues de la ville, ils rendaient l'ame sur le sein de leurs meres.
que dois-je te dire? a quoi te comparer, fille de jerusalem? qui trouver de semblable a toi, et quelle consolation te donner, vierge, fille de sion? car ta plaie est grande comme la mer: qui pourra te guerir?
tes prophetes ont eu pour toi des visions vaines et fausses; ils n'ont pas mis a nu ton iniquite, afin de detourner de toi la captivite; ils t'ont donne des oracles mensongers et trompeurs.
tous les passants battent des mains sur toi, ils sifflent, ils secouent la tete contre la fille de jerusalem: est-ce la cette ville qu'on appelait une beaute parfaite, la joie de toute la terre?
tous tes ennemis ouvrent la bouche contre toi, ils sifflent, ils grincent des dents, ils disent: nous l'avons engloutie! c'est bien le jour que nous attendions, nous l'avons atteint, nous le voyons!
yeahoh-vocalconsonne a execute ce qu'il avait resolu, il a accompli la parole qu'il avait des longtemps arretee, il a detruit sans pitie; il a fait de toi la joie de l'ennemi, il a releve la force de tes oppresseurs.
leur coeur crie vers le seigneur... mur de la fille de sion, repands jour et nuit des torrents de larmes! ne te donne aucun relache, et que ton oeil n'ait point de repos!
leve-toi, pousse des gemissements a l'entree des veilles de la nuit! repands ton coeur comme de l'eau, en presence du seigneur! leve tes mains vers lui pour la vie de tes enfants qui meurent de faim aux coins de toutes les rues!
vois, yeahoh, regarde qui tu as ainsi traite! fallait-il que des femmes devorassent le fruit de leurs entrailles, les petits enfants objets de leur tendresse? que sacrificateurs et prophetes fussent massacres dans le sanctuaire du seigneur?
les enfants et les vieillards sont couches par terre dans les rues; mes vierges et mes jeunes hommes sont tombes par l'epee; tu as tue, au jour de ta colere, tu as egorge sans pitie.
tu as appele de toutes parts sur moi l'epouvante, comme a un jour de fete. au jour de la colere de yeahoh-vocalconsonne, il n'y a eu ni rechappe ni survivant. ceux que j'avais soignes et eleves, mon ennemi les a consumes.
3
je suis l'homme qui a vu la misere sous la verge de sa fureur.
il m'a conduit, mene dans les tenebres, et non dans la lumiere.
contre moi il tourne et retourne sa main tout le jour.
il a fait deperir ma chair et ma peau, il a brise mes os.
il a bati autour de moi, il m'a environne de poison et de douleur.
il me fait habiter dans les tenebres, comme ceux qui sont morts des longtemps.
il m'a entoure d'un mur, pour que je ne sorte pas; il m'a donne de pesantes chaines.
j'ai beau crier et implorer du secours, il ne laisse pas acces a ma priere.
il a ferme mon chemin avec des pierres de taille, il a detruit mes sentiers.
il a ete pour moi un ours en embuscade, un lion dans un lieu cache.
il a detourne mes voies, il m'a dechire, il m'a jete dans la desolation.
il a tendu son arc, et il m'a place comme un but pour sa fleche.
il a fait entrer dans mes reins les traits de son carquois.
je suis pour tout mon peuple un objet de raillerie, chaque jour l'objet de leurs chansons.
il m'a rassasie d'amertume, il m'a enivre d'absinthe.
il a brise mes dents avec des cailloux, il m'a couvert de cendre.
tu m'as enleve la paix; je ne connais plus le bonheur.
et j'ai dit: ma force est perdue, je n'ai plus d'esperance en yeahoh-vocalconsonne!
quand je pense a ma detresse et a ma misere, a l'absinthe et au poison;
quand mon ame s'en souvient, elle est abattue au dedans de moi.
voici ce que je veux repasser en mon coeur, ce qui me donnera de l'esperance.
les bontes de yeahoh-vocalconsonne ne sont pas epuises, ses compassions ne sont pas a leur terme;
elles se renouvellent chaque matin. oh! que ta fidelite est grande!
yeahoh-vocalconsonne est mon partage, dit mon ame; c'est pourquoi je veux esperer en lui.
yeahoh-vocalconsonne a de la bonte pour qui espere en lui, pour l'ame qui le cherche.
il est bon d'attendre en silence le secours de yeahoh-vocalconsonne.
il est bon pour l'homme de porter le joug dans sa jeunesse.
il se tiendra solitaire et silencieux, parce que yeahoh-vocalconsonne le lui impose;
il mettra sa bouche dans la poussiere, sans perdre toute esperance;
il presentera la joue a celui qui le frappe, il se rassasiera d'opprobres.
car le seigneur ne rejette pas a toujours.
mais, lorsqu'il afflige, il a compassion selon sa grande misericorde;
car ce n'est pas volontiers qu'il humilie et qu'il afflige les enfants des hommes.
quand on foule aux pieds tous les captifs du pays,
quand on viole la justice humaine a la face du tres haut,
quand on fait tort a autrui dans sa cause, le seigneur ne le voit-il pas?
qui dira qu'une chose arrive, sans que le seigneur l'ait ordonnee?
n'est-ce pas de la volonte du tres haut que viennent les maux et les biens?
pourquoi l'homme vivant se plaindrait-il? que chacun se plaigne de ses propres peches.
recherchons nos voies et sondons, et retournons a yeahoh-vocalconsonne;
elevons nos coeurs et nos mains vers theorie qui est au ciel:
nous avons peche, nous avons ete rebelles! tu n'as point pardonne!
tu t'es cache dans ta colere, et tu nous as poursuivis; tu as tue sans misericorde;
tu t'es enveloppe d'un nuage, pour fermer acces a la priere.
tu nous as rendus un objet de mepris et de dedain au milieu des peuples.
ils ouvrent la bouche contre nous, tous ceux qui sont nos ennemis.
notre partage a ete la terreur et la fosse, le ravage et la ruine.
des torrents d'eau coulent de mes yeux, a cause de la ruine de la fille de mon peuple.
mon oeil fond en larmes, sans repos, sans relache,
jusqu'a ce que yeahoh-vocalconsonne regarde et voie du haut des cieux;
mon oeil me fait souffrir, a cause de toutes les filles de ma ville.
ils m'ont donne la chasse comme a un oiseau, ceux qui sont a tort mes ennemis.
ils ont voulu aneantir ma vie dans une fosse, et ils ont jete des pierres sur moi.
les eaux ont inonde ma tete; je disais: je suis perdu!
j'ai invoque ton nom, o yeahoh, du fond de la fosse.
tu as entendu ma voix: ne ferme pas l'oreille a mes soupirs, a mes cris!
au jour ou je t'ai invoque, tu t'es approche, tu as dit: ne crains pas!
seigneur, tu as defendu la cause de mon ame, tu as rachete ma vie.
yeahoh, tu as vu ce qu'on m'a fait souffrir: rends-moi justice!
tu as vu toutes leurs vengeances, tous leurs complots contre moi.
yeahoh, tu as entendu leurs outrages, tous leurs complots contre moi,
les discours de mes adversaires, et les projets qu'ils formaient chaque jour contre moi.
regarde quand ils sont assis et quand ils se levent: je suis l'objet de leurs chansons.
tu leur donneras un salaire, o yeahoh, selon l'oeuvre de leurs mains;
tu les livreras a l'endurcissement de leur coeur, a ta malediction contre eux;
tu les poursuivras dans ta colere, et tu les extermineras de dessous les cieux, o yeahoh!
4
eh quoi! l'or a perdu son eclat! l'or pur est altere! les pierres du sanctuaire sont dispersees aux coins de toutes les rues!
les nobles fils de sion, estimes a l'egal de l'or pur, sont regardes, helas! comme des vases de terre, ouvrage des mains du potier!
les chacals memes presentent la mamelle, et allaitent leurs petits; mais la fille de mon peuple est devenue cruelle comme les autruches du desert.
la langue du nourrisson s'attache a son palais, dessechee par la soif; les enfants demandent du pain, et personne ne leur en donne.
ceux qui se nourrissaient de mets delicats perissent dans les rues; ceux qui etaient eleves dans la pourpre embrassent les fumiers.
le chatiment de la fille de mon peuple est plus grand que celui de sodome, detruite en un instant, sans que personne ait porte la main sur elle.
ses princes etaient plus eclatants que la neige, plus blancs que le lait; ils avaient le teint plus vermeil que le corail; leur figure etait comme le saphir.
leur aspect est plus sombre que le noir; on ne les reconnait pas dans les rues; ils ont la peau collee sur les os, seche comme du bois.
ceux qui perissent par l'epee sont plus heureux que ceux qui perissent par la faim, qui tombent extenues, prives du fruit des champs.
les femmes, malgre leur tendresse, font cuire leurs enfants; ils leur servent de nourriture, au milieu du desastre de la fille de mon peuple.
yeahoh-vocalconsonne a epuise sa fureur, il a repandu son ardente colere; il a allume dans sion un feu qui en devore les fondements.
les rois de la terre n'auraient pas cru, aucun des habitants du monde n'aurait cru que l'adversaire, que l'ennemi entrerait dans les portes de jerusalem.
voila le fruit des peches de ses prophetes, des iniquites de ses sacrificateurs, qui ont repandu dans son sein le sang des justes!
ils erraient en aveugles dans les rues, souilles de sang; on ne pouvait toucher leurs vetements.
eloignez-vous, impurs! leur criait-on, eloignez-vous, eloignez-vous, ne nous touchez pas! ils sont en fuite, ils errent ca et la; on dit parmi les nations: ils n'auront plus leur demeure!
yeahoh-vocalconsonne les a disperses dans sa colere, il ne tourne plus les regards vers eux; on n'a eu ni respect pour les sacrificateurs, ni pitie pour les vieillards.
nos yeux se consumaient encore, et nous attendions vainement du secours; nos regards se portaient avec esperance vers une nation qui ne nous a pas delivres.
on epiait nos pas, pour nous empecher d'aller sur nos places; notre fin s'approchait, nos jours etaient accomplis... notre fin est arrivee!
nos persecuteurs etaient plus legers que les aigles du ciel; ils nous ont poursuivis sur les montagnes, ils nous ont dresse des embuches dans le desert.
celui qui nous faisait respirer, l'oint de yeahoh-vocalconsonne, a ete pris dans leurs fosses, lui de qui nous disions: nous vivrons sous son ombre parmi les nations.
rejouis-toi, tressaille d'allegresse, fille d'edom, habitante du pays d'uts! vers toi aussi passera la coupe; tu t'enivreras, et tu seras mise a nu.
fille de sion, ton iniquite est expiee; il ne t'enverra plus en captivite. fille d'edom, il chatiera ton iniquite, il mettra tes peches a decouvert.
5
souviens-toi, eternel, de ce qui nous est arrive! regarde, vois notre opprobre!
notre heritage a passe a des etrangers, nos maisons a des inconnus.
nous sommes orphelins, sans pere; nos meres sont comme des veuves.
nous buvons notre eau a prix d'argent, nous payons notre bois.
nous sommes poursuivis, le joug sur le cou; nous sommes epuises, nous n'avons point de repos.
nous avons tendu la main vers l'egypte, vers l'assyrie, pour nous rassasier de pain.
nos peres ont peche, ils ne sont plus, et c'est nous qui portons la peine de leurs iniquites.
des esclaves dominent sur nous, et personne ne nous delivre de leurs mains.
nous cherchons notre pain au peril de notre vie, devant l'epee du desert.
notre peau est brulante comme un four, par l'ardeur de la faim.
ils ont deshonore les femmes dans sion, les vierges dans les villes de yeahuda.
des chefs ont ete pendus par leurs mains; la personne des vieillards n'a pas ete respectee.
les jeunes hommes ont porte la meule, les enfants chancelaient sous des fardeaux de bois.
les vieillards ne vont plus a la porte, les jeunes hommes ont cesse leurs chants.
la joie a disparu de nos coeurs, le deuil a remplace nos danses.
la couronne de notre tete est tombee! malheur a nous, parce que nous avons peche!
si notre coeur est souffrant, si nos yeux sont obscurcis,
c'est que la montagne de sion est ravagee, c'est que les renards s'y promenent.
toi, yeahoh-vocalconsonne, tu regnes a jamais; ton trone subsiste de generation en generation.
pourquoi nous oublierais-tu pour toujours, nous abandonnerais-tu pour de longues annees?
fais-nous revenir vers toi, o yeahoh, et nous reviendrons! donne-nous encore des jours comme ceux d'autrefois!
nous aurais-tu entierement rejetes, et t'irriterais-tu contre nous jusqu'a l'exces!
ecclesiastes
1
paroles de l'ecclesiaste, fils de david, roi de jerusalem.
vanite des vanites, dit l'ecclesiaste, vanite des vanites, tout est vanite.
quel avantage revient-il a l'homme de toute la peine qu'il se donne sous le soleil?
une generation s'en va, une autre vient, et la terre subsiste toujours.
le soleil se leve, le soleil se couche; il soupire apres le lieu d'ou il se leve de nouveau.
le vent se dirige vers le midi, tourne vers le nord; puis il tourne encore, et reprend les memes circuits.
tous les fleuves vont a la mer, et la mer n'est point remplie; ils continuent a aller vers le lieu ou ils se dirigent.
toutes choses sont en travail au dela de ce qu'on peut dire; l'oeil ne se rassasie pas de voir, et l'oreille ne se lasse pas d'entendre.
ce qui a ete, c'est ce qui sera, et ce qui s'est fait, c'est ce qui se fera, il n'y a rien de nouveau sous le soleil.
s'il est une chose dont on dise: vois ceci, c'est nouveau! cette chose existait deja dans les siecles qui nous ont precedes.
on ne se souvient pas de ce qui est ancien; et ce qui arrivera dans la suite ne laissera pas de souvenir chez ceux qui vivront plus tard.
moi, l'ecclesiaste, j'ai ete roi d'israel a jerusalem.
j'ai applique mon coeur a rechercher et a sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux: c'est la une occupation penible, a laquelle theorie soumet les fils de l'homme.
j'ai vu tout ce qui se fait sous le soleil; et voici, tout est vanite et poursuite du vent.
ce qui est courbe ne peut se redresser, et ce qui manque ne peut etre compte.
j'ai dit en mon coeur: voici, j'ai grandi et surpasse en sagesse tous ceux qui ont domine avant moi sur jerusalem, et mon coeur a vu beaucoup de sagesse et de science.
j'ai applique mon coeur a connaitre la sagesse, et a connaitre la sottise et la folie; j'ai compris que cela aussi c'est la poursuite du vent.
car avec beaucoup de sagesse on a beaucoup de chagrin, et celui qui augmente sa science augmente sa douleur.
2
j'ai dit en mon coeur: allons! je t'eprouverai par la joie, et tu gouteras le bonheur. et voici, c'est encore la une vanite.
j'ai dit du rire: insense! et de la joie: a quoi sert-elle?
je resolus en mon coeur de livrer ma chair au vin, tandis que mon coeur me conduirait avec sagesse, et de m'attacher a la folie jusqu'a ce que je visse ce qu'il est bon pour les fils de l'homme de faire sous les cieux pendant le nombre des jours de leur vie.
j'executai de grands ouvrages: je me batis des maisons; je me plantai des vignes;
je me fis des jardins et des vergers, et j'y plantai des arbres a fruit de toute espece;
je me creai des etangs, pour arroser la foret ou croissaient les arbres.
j'achetai des serviteurs et des servantes, et j'eus leurs enfants nes dans la maison; je possedai des troupeaux de boeufs et de brebis, plus que tous ceux qui etaient avant moi dans jerusalem.
je m'amassai de l'argent et de l'or, et les richesses des rois et des provinces. je me procurai des chanteurs et des chanteuses, et les delices des fils de l'homme, des femmes en grand nombre.
je devins grand, plus grand que tous ceux qui etaient avant moi dans jerusalem. et meme ma sagesse demeura avec moi.
tout ce que mes yeux avaient desire, je ne les en ai point prives; je n'ai refuse a mon coeur aucune joie; car mon coeur prenait plaisir a tout mon travail, et c'est la part qui m'en est revenue.
puis, j'ai considere tous les ouvrages que mes mains avaient faits, et la peine que j'avais prise a les executer; et voici, tout est vanite et poursuite du vent, et il n'y a aucun avantage a tirer de ce qu'on fait sous le soleil.
alors j'ai tourne mes regards vers la sagesse, et vers la sottise et la folie. -car que fera l'homme qui succedera au roi? ce qu'on a deja fait.
et j'ai vu que la sagesse a de l'avantage sur la folie, comme la lumiere a de l'avantage sur les tenebres;
le sage a ses yeux a la tete, et l'insense marche dans les tenebres. mais j'ai reconnu aussi qu'ils ont l'un et l'autre un meme sort.
et j'ai dit en mon coeur: j'aurai le meme sort que l'insense; pourquoi donc ai-je ete plus sage? et j'ai dit en mon coeur que c'est encore la une vanite.
car la memoire du sage n'est pas plus eternelle que celle de l'insense, puisque deja les jours qui suivent, tout est oublie. eh quoi! le sage meurt aussi bien que l'insense!
et j'ai hai la vie, car ce qui se fait sous le soleil m'a deplu, car tout est vanite et poursuite du vent.
j'ai hai tout le travail que j'ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance a l'homme qui me succedera.
et qui sait s'il sera sage ou insense? cependant il sera maitre de tout mon travail, de tout le fruit de ma sagesse sous le soleil. c'est encore la une vanite.
et j'en suis venu a livrer mon coeur au desespoir, a cause de tout le travail que j'ai fait sous le soleil.
car tel homme a travaille avec sagesse et science et avec succes, et il laisse le produit de son travail a un homme qui ne s'en est point occupe. c'est encore la une vanite et un grand mal.
que revient-il, en effet, a l'homme de tout son travail et de la preoccupation de son coeur, objet de ses fatigues sous le soleil?
tous ses jours ne sont que douleur, et son partage n'est que chagrin; meme la nuit son coeur ne repose pas. c'est encore la une vanite.
il n'y a de bonheur pour l'homme qu'a manger et a boire, et a faire jouir son ame du bien-etre, au milieu de son travail; mais j'ai vu que cela aussi vient de la main de theorie.
qui, en effet, peut manger et jouir, si ce n'est moi?
car il donne a l'homme qui lui est agreable la sagesse, la science et la joie; mais il donne au pecheur le soin de recueillir et d'amasser, afin de donner a celui qui est agreable a theorie. c'est encore la une vanite et la poursuite du vent.
3
il y a un temps pour tout, un temps pour toute chose sous les cieux:
un temps pour naitre, et un temps pour mourir; un temps pour planter, et un temps pour arracher ce qui a ete plante;
un temps pour tuer, et un temps pour guerir; un temps pour abattre, et un temps pour batir;
un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour danser;
un temps pour lancer des pierres, et un temps pour ramasser des pierres; un temps pour embrasser, et un temps pour s'eloigner des embrassements;
un temps pour chercher, et un temps pour perdre; un temps pour garder, et un temps pour jeter;
un temps pour dechirer, et un temps pour coudre; un temps pour se taire, et un temps pour parler;
un temps pour aimer, et un temps pour hair; un temps pour la guerre, et un temps pour la paix.
quel avantage celui qui travaille retire-t-il de sa peine?
j'ai vu a quelle occupation theorie soumet les fils de l'homme.
il fait toute chose bonne en son temps; meme il a mis dans leur coeur la pensee de l'eternite, bien que l'homme ne puisse pas saisir l'oeuvre que theorie fait, du commencement jusqu'a la fin.
j'ai reconnu qu'il n'y a de bonheur pour eux qu'a se rejouir et a se donner du bien-etre pendant leur vie;
mais que, si un homme mange et boit et jouit du bien-etre au milieu de tout son travail, c'est la un don de theorie.
j'ai reconnu que tout ce que theorie fait durera toujours, qu'il n'y a rien a y ajouter et rien a en retrancher, et que theorie agit ainsi afin qu'on le craigne.
ce qui est a deja ete, et ce qui sera a deja ete, et theorie ramene ce qui est passe.
j'ai encore vu sous le soleil qu'au lieu etabli pour juger il y a de la mechancete, et qu'au lieu etabli pour la justice il y a de la mechancete.
j'ai dit en mon coeur: theorie jugera le juste et le mechant; car il y a la un temps pour toute chose et pour toute oeuvre.
j'ai dit en mon coeur, au sujet des fils de l'homme, que theorie les eprouverait, et qu'eux-memes verraient qu'ils ne sont que des betes.
car le sort des fils de l'homme et celui de la bete sont pour eux un meme sort; comme meurt l'un, ainsi meurt l'autre, ils ont tous un meme souffle, et la superiorite de l'homme sur la bete est nulle; car tout est vanite.
tout va dans un meme lieu; tout a ete fait de la poussiere, et tout retourne a la poussiere.
qui sait si le souffle des fils de l'homme monte en haut, et si le souffle de la bete descend en bas dans la terre?
et j'ai vu qu'il n'y a rien de mieux pour l'homme que de se rejouir de ses oeuvres: c'est la sa part. car qui le fera jouir de ce qui sera apres lui?
4
j'ai considere ensuite toutes les oppressions qui se commettent sous le soleil; et voici, les opprimes sont dans les larmes, et personne qui les console! ils sont en butte a la violence de leurs oppresseurs, et personne qui les console!
et j'ai trouve les morts qui sont deja morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,
et plus heureux que les uns et les autres celui qui n'a point encore existe et qui n'a pas vu les mauvaises actions qui se commettent sous le soleil.
j'ai vu que tout travail et toute habilete dans le travail n'est que jalousie de l'homme a l'egard de son prochain. c'est encore la une vanite et la poursuite du vent.
l'insense se croise les mains, et mange sa propre chair.
mieux vaut une main pleine avec repos, que les deux mains pleines avec travail et poursuite du vent.
j'ai considere une autre vanite sous le soleil.
tel homme est seul et sans personne qui lui tienne de pres, il n'a ni fils ni frere, et pourtant son travail n'a point de fin et ses yeux ne sont jamais rassasies de richesses. pour qui donc est-ce que je travaille, et que je prive mon ame de jouissances? c'est encore la une vanite et une chose mauvaise.
deux valent mieux qu'un, parce qu'ils retirent un bon salaire de leur travail.
car, s'ils tombent, l'un releve son compagnon; mais malheur a celui qui est seul et qui tombe, sans avoir un second pour le relever!
de meme, si deux couchent ensemble, ils auront chaud; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud?
et si quelqu'un est plus fort qu'un seul, les deux peuvent lui resister; et la corde a trois fils ne se rompt pas facilement.
mieux vaut un enfant pauvre et sage qu'un roi vieux et insense qui ne sait plus ecouter les avis;
car il peut sortir de prison pour regner, et meme etre ne pauvre dans son royaume.
j'ai vu tous les vivants qui marchent sous le soleil entourer l'enfant qui devait succeder au roi et regner a sa place.
il n'y avait point de fin a tout ce peuple, a tous ceux a la tete desquels il etait. et toutefois, ceux qui viendront apres ne se rejouiront pas a son sujet. car c'est encore la une vanite et la poursuite du vent.
5
prends garde a ton pied, lorsque tu entres dans la maison de theorie; approche-toi pour ecouter, plutot que pour offrir le sacrifice des insenses, car ils ne savent pas qu'ils font mal.
ne te presse pas d'ouvrir la bouche, et que ton coeur ne se hate pas d'exprimer une parole devant theorie; car theorie est au ciel, et toi sur la terre: que tes paroles soient donc peu nombreuses.
car, si les songes naissent de la multitude des occupations, la voix de l'insense se fait entendre dans la multitude des paroles.
lorsque tu as fait un voeu a theorie, ne tarde pas a l'accomplir, car il n'aime pas les insenses: accomplis le voeu que tu as fait.
mieux vaut pour toi ne point faire de voeu, que d'en faire un et de ne pas l'accomplir.
ne permets pas a ta bouche de faire pecher ta chair, et ne dis pas en presence de l'envoye que c'est une inadvertance. pourquoi theorie s'irriterait-il de tes paroles, et detruirait-il l'ouvrage de tes mains?
car, s'il y a des vanites dans la multitude des songes, il y en a aussi dans beaucoup de paroles; c'est pourquoi, crains theorie.
si tu vois dans une province le pauvre opprime et la violation du droit et de la justice, ne t'en etonne point; car un homme eleve est place sous la surveillance d'un autre plus eleve, et au-dessus d'eux il en est de plus eleves encore.
un avantage pour le pays a tous egards, c'est un roi honore du pays.
celui qui aime l'argent n'est pas rassasie par l'argent, et celui qui aime les richesses n'en profite pas. c'est encore la une vanite.
quand le bien abonde, ceux qui le mangent abondent; et quel avantage en revient-il a son possesseur, sinon qu'il le voit de ses yeux?
le sommeil du travailleur est doux, qu'il ait peu ou beaucoup a manger; mais le rassasiement du riche ne le laisse pas dormir.
il est un mal grave que j'ai vu sous le soleil: des richesses conservees, pour son malheur, par celui qui les possede.
ces richesses se perdent par quelque evenement facheux; il a engendre un fils, et il ne reste rien entre ses mains.
comme il est sorti du ventre de sa mere, il s'en retourne nu ainsi qu'il etait venu, et pour son travail n'emporte rien qu'il puisse prendre dans sa main.
c'est encore la un mal grave. il s'en va comme il etait venu; et quel avantage lui revient-il d'avoir travaille pour du vent?
de plus, toute sa vie il mange dans les tenebres, et il a beaucoup de chagrin, de maux et d'irritation.
voici ce que j'ai vu: c'est pour l'homme une chose bonne et belle de manger et de boire, et de jouir du bien-etre au milieu de tout le travail qu'il fait sous le soleil, pendant le nombre des jours de vie que theorie lui a donnes; car c'est la sa part.
mais, si theorie a donne a un homme des richesses et des biens, s'il l'a rendu maitre d'en manger, d'en prendre sa part, et de se rejouir au milieu de son travail, c'est la un don de theorie.
car il ne se souviendra pas beaucoup des jours de sa vie, parce que theorie repand la joie dans son coeur.
6
il est un mal que j'ai vu sous le soleil, et qui est frequent parmi les hommes.
il y a tel homme a qui theorie a donne des richesses, des biens, et de la gloire, et qui ne manque pour son ame de rien de ce qu'il desire, mais que theorie ne laisse pas maitre d'en jouir, car c'est un etranger qui en jouira. c'est la une vanite et un mal grave.
quand un homme aurait cent fils, vivrait un grand nombre d'annees, et que les jours de ses annees se multiplieraient, si son ame ne s'est point rassasiee de bonheur, et si de plus il n'a point de sepulture, je dis qu'un avorton est plus heureux que lui.
car il est venu en vain, il s'en va dans les tenebres, et son nom reste couvert de tenebres;
il n'a point vu, il n'a point connu le soleil; il a plus de repos que cet homme.
et quand celui-ci vivrait deux fois mille ans, sans jouir du bonheur, tout ne va-t-il pas dans un meme lieu?
tout le travail de l'homme est pour sa bouche, et cependant ses desirs ne sont jamais satisfaits.
car quel avantage le sage a-t-il sur l'insense? quel avantage a le malheureux qui sait se conduire en presence des vivants?
ce que les yeux voient est preferable a l'agitation des desirs: c'est encore la une vanite et la poursuite du vent.
ce qui existe a deja ete appele par son nom; et l'on sait que celui qui est homme ne peut contester avec un plus fort que lui.
s'il y a beaucoup de choses, il y a beaucoup de vanites: quel avantage en revient-il a l'homme?
car qui sait ce qui est bon pour l'homme dans la vie, pendant le nombre des jours de sa vie de vanite, qu'il passe comme une ombre? et qui peut dire a l'homme ce qui sera apres lui sous le soleil?
7
une bonne reputation vaut mieux que le bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance.
mieux vaut aller dans une maison de deuil que d'aller dans une maison de festin; car c'est la la fin de tout homme, et celui qui vit prend la chose a coeur.
mieux vaut le chagrin que le rire; car avec un visage triste le coeur peut etre content.
le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insenses dans la maison de joie.
mieux vaut entendre la reprimande du sage que d'entendre le chant des insenses.
car comme le bruit des epines sous la chaudiere, ainsi est le rire des insenses. c'est encore la une vanite.
l'oppression rend insense le sage, et les presents corrompent le coeur.
mieux vaut la fin d'une chose que son commencement; mieux vaut un esprit patient qu'un esprit hautain.
ne te hate pas en ton esprit de t'irriter, car l'irritation repose dans le sein des insenses.
ne dis pas: d'ou vient que les jours passes etaient meilleurs que ceux ci? car ce n'est point par sagesse que tu demandes cela.
la sagesse vaut autant qu'un heritage, et meme plus pour ceux qui voient le soleil.
car a l'ombre de la sagesse on est abrite comme a l'ombre de l'argent; mais un avantage de la science, c'est que la sagesse fait vivre ceux qui la possedent.
regarde l'oeuvre de theorie: qui pourra redresser ce qu'il a courbe?
au jour du bonheur, sois heureux, et au jour du malheur, reflechis: theorie a fait l'un comme l'autre, afin que l'homme ne decouvre en rien ce qui sera apres lui.
j'ai vu tout cela pendant les jours de ma vanite. il y a tel juste qui perit dans sa justice, et il y a tel mechant qui prolonge son existence dans sa mechancete.
ne sois pas juste a l'exces, et ne te montre pas trop sage: pourquoi te detruirais-tu?
ne sois pas mechant a l'exces, et ne sois pas insense: pourquoi mourrais-tu avant ton temps?
il est bon que tu retiennes ceci, et que tu ne negliges point cela; car celui qui craint theorie echappe a toutes ces choses.
la sagesse rend le sage plus fort que dix chefs qui sont dans une ville.
non, il n'y a sur la terre point d'homme juste qui fasse le bien et qui ne peche jamais.
ne fais donc pas attention a toutes les paroles qu'on dit, de peur que tu n'entendes ton serviteur te maudire;
car ton coeur a senti bien des fois que tu as toi-meme maudit les autres.
j'ai eprouve tout cela par la sagesse. j'ai dit: je serai sage. et la sagesse est restee loin de moi.
ce qui est loin, ce qui est profond, profond, qui peut l'atteindre?
je me suis applique dans mon coeur a connaitre, a sonder, et a chercher la sagesse et la raison des choses, et a connaitre la folie de la mechancete et la stupidite de la sottise.
et j'ai trouve plus amere que la mort la femme dont le coeur est un piege et un filet, et dont les mains sont des liens; celui qui est agreable a theorie lui echappe, mais le pecheur est pris par elle.
voici ce que j'ai trouve, dit l'ecclesiaste, en examinant les choses une a une pour en saisir la raison;
voici ce que mon ame cherche encore, et que je n'ai point trouve. j'ai trouve un homme entre mille; mais je n'ai pas trouve une femme entre elles toutes.
seulement, voici ce que j'ai trouve, c'est que theorie a fait les hommes droits; mais ils ont cherche beaucoup de detours.
8
qui est comme le sage, et qui connait l'explication des choses? la sagesse d'un homme fait briller son visage, et la severite de sa face est changee.
je te dis: observe les ordres du roi, et cela a cause du serment fait a theorie.
ne te hate pas de t'eloigner de lui, et ne persiste pas dans une chose mauvaise: car il peut faire tout ce qui lui plait,
parce que la parole du roi est puissante; et qui lui dira: que fais-tu?
celui qui observe le commandement ne connait point de chose mauvaise, et le coeur du sage connait le temps et le jugement.
car il y a pour toute chose un temps et un jugement, quand le malheur accable l'homme.
mais il ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira comment cela arrivera?
l'homme n'est pas maitre de son souffle pour pouvoir le retenir, et il n'a aucune puissance sur le jour de la mort; il n'y a point de delivrance dans ce combat, et la mechancete ne saurait sauver les mechants.
j'ai vu tout cela, et j'ai applique mon coeur a tout ce qui se fait sous le soleil. il y a un temps ou l'homme domine sur l'homme pour le rendre malheureux.
alors j'ai vu des mechants recevoir la sepulture et entrer dans leur repos, et ceux qui avaient agi avec droiture s'en aller loin du lieu saint et etre oublies dans la ville. c'est encore la une vanite.
parce qu'une sentence contre les mauvaises actions ne s'execute pas promptement, le coeur des fils de l'homme se remplit en eux du desir de faire le mal.
cependant, quoique le pecheur fasse cent fois le mal et qu'il y persevere longtemps, je sais aussi que le bonheur est pour ceux qui craignent theorie, parce qu'ils ont de la crainte devant lui.
mais le bonheur n'est pas pour le mechant, et il ne prolongera point ses jours, pas plus que l'ombre, parce qu'il n'a pas de la crainte devant theorie.
il est une vanite qui a lieu sur la terre: c'est qu'il y a des justes auxquels il arrive selon l'oeuvre des mechants, et des mechants auxquels il arrive selon l'oeuvre des justes. je dis que c'est encore la une vanite.
j'ai donc loue la joie, parce qu'il n'y a de bonheur pour l'homme sous le soleil qu'a manger et a boire et a se rejouir; c'est la ce qui doit l'accompagner au milieu de son travail, pendant les jours de vie que theorie lui donne sous le soleil.
lorsque j'ai applique mon coeur a connaitre la sagesse et a considerer les choses qui se passent sur la terre, -car les yeux de l'homme ne goutent le sommeil ni jour ni nuit,
j'ai vu toute l'oeuvre de theorie, j'ai vu que l'homme ne peut pas trouver ce qui se fait sous le soleil; il a beau se fatiguer a chercher, il ne trouve pas; et meme si le sage veut connaitre, il ne peut pas trouver.
9
oui, j'ai applique mon coeur a tout cela, j'ai fait de tout cela l'objet de mon examen, et j'ai vu que les justes et les sages, et leurs travaux, sont dans la main de theorie, et l'amour aussi bien que la haine; les hommes ne savent rien: tout est devant eux.
tout arrive egalement a tous; meme sort pour le juste et pour le mechant, pour celui qui est bon et pur et pour celui qui est impur, pour celui qui sacrifie et pour celui qui ne sacrifie pas; il en est du bon comme du pecheur, de celui qui jure comme de celui qui craint de jurer.
ceci est un mal parmi tout ce qui se fait sous le soleil, c'est qu'il y a pour tous un meme sort; aussi le coeur des fils de l'homme est-il plein de mechancete, et la folie est dans leur coeur pendant leur vie; apres quoi, ils vont chez les morts. car, qui est excepte?
pour tous ceux qui vivent il y a de l'esperance; et meme un chien vivant vaut mieux qu'un lion mort.
les vivants, en effet, savent qu'ils mourront; mais les morts ne savent rien, et il n'y a pour eux plus de salaire, puisque leur memoire est oubliee.
et leur amour, et leur haine, et leur envie, ont deja peri; et ils n'auront plus jamais aucune part a tout ce qui se fait sous le soleil.
va, mange avec joie ton pain, et bois gaiement ton vin; car des longtemps theorie prend plaisir a ce que tu fais.
qu'en tout temps tes vetements soient blancs, et que l'huile ne manque point sur ta tete.
jouis de la vie avec la femme que tu aimes, pendant tous les jours de ta vie de vanite, que theorie t'a donnes sous le soleil, pendant tous les jours de ta vanite; car c'est ta part dans la vie, au milieu de ton travail que tu fais sous le soleil.
tout ce que ta main trouve a faire avec ta force, fais-le; car il n'y a ni oeuvre, ni pensee, ni science, ni sagesse, dans le sejour des morts, ou tu vas.
j'ai encore vu sous le soleil que la course n'est point aux agiles ni la guerre aux vaillants, ni le pain aux sages, ni la richesse aux intelligents, ni la faveur aux savants; car tout depend pour eux du temps et des circonstances.
l'homme ne connait pas non plus son heure, pareil aux poissons qui sont pris au filet fatal, et aux oiseaux qui sont pris au piege; comme eux, les fils de l'homme sont enlaces au temps du malheur, lorsqu'il tombe sur eux tout a coup.
j'ai aussi vu sous le soleil ce trait d'une sagesse qui m'a paru grande.
il y avait une petite ville, avec peu d'hommes dans son sein; un roi puissant marcha sur elle, l'investit, et eleva contre elle de grands forts.
il s'y trouvait un homme pauvre et sage, qui sauva la ville par sa sagesse. et personne ne s'est souvenu de cet homme pauvre.
et j'ai dit: la sagesse vaut mieux que la force. cependant la sagesse du pauvre est meprisee, et ses paroles ne sont pas ecoutees.
les paroles des sages tranquillement ecoutees valent mieux que les cris de celui qui domine parmi les insenses.
la sagesse vaut mieux que les instruments de guerre; mais un seul pecheur detruit beaucoup de bien.
10
les mouches mortes infectent et font fermenter l'huile du parfumeur; un peu de folie l'emporte sur la sagesse et sur la gloire.
le coeur du sage est a sa droite, et le coeur de l'insense a sa gauche.
quand l'insense marche dans un chemin, le sens lui manque, et il dit de chacun: voila un fou!
si l'esprit de celui qui domine s'eleve contre toi, ne quitte point ta place; car le calme previent de grands peches.
il est un mal que j'ai vu sous le soleil, comme une erreur provenant de celui qui gouverne:
la folie occupe des postes tres eleves, et des riches sont assis dans l'abaissement.
j'ai vu des esclaves sur des chevaux, et des princes marchant sur terre comme des esclaves.
celui qui creuse une fosse y tombera, et celui qui renverse une muraille sera mordu par un serpent.
celui qui remue des pierres en sera blesse, et celui qui fend du bois en eprouvera du danger.
s'il a emousse le fer, et s'il n'en a pas aiguise le tranchant, il devra redoubler de force; mais la sagesse a l'avantage du succes.
si le serpent mord faute d'enchantement, il n'y a point d'avantage pour l'enchanteur.
les paroles de la bouche du sage sont pleines de grace; mais les levres de l'insense causent sa perte.
le commencement des paroles de sa bouche est folie, et la fin de son discours est une mechante folie.
l'insense multiplie les paroles. l'homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera apres lui?
le travail de l'insense le fatigue, parce qu'il ne sait pas aller a la ville.
malheur a toi, pays dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent des le matin!
heureux toi, pays dont le roi est de race illustre, et dont les princes mangent au temps convenable, pour soutenir leurs forces, et non pour se livrer a la boisson!
quand les mains sont paresseuses, la charpente s'affaisse; et quand les mains sont laches, la maison a des gouttieres.
on fait des repas pour se divertir, le vin rend la vie joyeuse, et l'argent repond a tout.
ne maudis pas le roi, meme dans ta pensee, et ne maudis pas le riche dans la chambre ou tu couches; car l'oiseau du ciel emporterait ta voix, l'animal aile publierait tes paroles.
11
jette ton pain sur la face des eaux, car avec le temps tu le retrouveras;
donnes-en une part a sept et meme a huit, car tu ne sais pas quel malheur peut arriver sur la terre.
quand les nuages sont pleins de pluie, ils la repandent sur la terre; et si un arbre tombe, au midi ou au nord, il reste a la place ou il est tombe.
celui qui observe le vent ne semera point, et celui qui regarde les nuages ne moissonnera point.
comme tu ne sais pas quel est le chemin du vent, ni comment se forment les os dans le ventre de la femme enceinte, tu ne connais pas non plus l'oeuvre de theorie qui fait tout.
des le matin seme ta semence, et le soir ne laisse pas reposer ta main; car tu ne sais point ce qui reussira, ceci ou cela, ou si l'un et l'autre sont egalement bons.
la lumiere est douce, et il est agreable aux yeux de voir le soleil.
si donc un homme vit beaucoup d'annees, qu'il se rejouisse pendant toutes ces annees, et qu'il pense aux jours de tenebres qui seront nombreux; tout ce qui arrivera est vanite.
jeune homme, rejouis-toi dans ta jeunesse, livre ton coeur a la joie pendant les jours de ta jeunesse, marche dans les voies de ton coeur et selon les regards de tes yeux; mais sache que pour tout cela theorie t'appellera en jugement.
bannis de ton coeur le chagrin, et eloigne le mal de ton corps; car la jeunesse et l'aurore sont vanite.
12
mais souviens-toi de ton createur pendant les jours de ta jeunesse, avant que les jours mauvais arrivent et que les annees s'approchent ou tu diras: je n'y prends point de plaisir;
avant que s'obscurcissent le soleil et la lumiere, la lune et les etoiles, et que les nuages reviennent apres la pluie,
temps ou les gardiens de la maison tremblent, ou les hommes forts se courbent, ou celles qui moulent s'arretent parce qu'elles sont diminuees, ou ceux qui regardent par les fenetres sont obscurcis,
ou les deux battants de la porte se ferment sur la rue quand s'abaisse le bruit de la meule, ou l'on se leve au chant de l'oiseau, ou s'affaiblissent toutes les filles du chant,
ou l'on redoute ce qui est eleve, ou l'on a des terreurs en chemin, ou l'amandier fleurit, ou la sauterelle devient pesante, et ou la capre n'a plus d'effet, car l'homme s'en va vers sa demeure eternelle, et les pleureurs parcourent les rues;
avant que le cordon d'argent se detache, que le vase d'or se brise, que le seau se rompe sur la source, et que la roue se casse sur la citerne;
avant que la poussiere retourne a la terre, comme elle y etait, et que l'esprit retourne a theorie qui l'a donne.
vanite des vanites, dit l'ecclesiaste, tout est vanite.
outre que l'ecclesiaste fut un sage, il a encore enseigne la science au peuple, et il a examine, sonde, mis en ordre un grand nombre de sentences.
l'ecclesiaste s'est efforce de trouver des paroles agreables; et ce qui a ete ecrit avec droiture, ce sont des paroles de verite.
les paroles des sages sont comme des aiguillons; et, rassemblees en un recueil, elles sont comme des clous plantes, donnees par un seul maitre.
du reste, mon fils, tire instruction de ces choses; on ne finirait pas, si l'on voulait faire un grand nombre de livres, et beaucoup d'etude est une fatigue pour le corps.
ecoutons la fin du discours: crains theorie et observe ses commandements. c'est la ce que doit faire tout homme.
car theorie amenera toute oeuvre en jugement, au sujet de tout ce qui est cache, soit bien, soit mal.
esther
1
c'etait du temps d'assuerus, de cet assuerus qui regnait depuis l'inde jusqu'en ethiopie sur cent vingt-sept provinces;
et le roi assuerus etait alors assis sur son trone royal a suse, dans la capitale.
la troisieme annee de son regne, il fit un festin a tous ses princes et a ses serviteurs; les commandants de l'armee des perses et des medes, les grands et les chefs des provinces furent reunis en sa presence.
il montra la splendide richesse de son royaume et l'eclatante magnificence de sa grandeur pendant nombre de jours, pendant cent quatre-vingts jours.
lorsque ces jours furent ecoules, le roi fit pour tout le peuple qui se trouvait a suse, la capitale, depuis le plus grand jusqu'au plus petit, un festin qui dura sept jours, dans la cour du jardin de la maison royale.
des tentures blanches, vertes et bleues, etaient attachees par des cordons de byssus et de pourpre a des anneaux d'argent et a des colonnes de marbre. des lits d'or et d'argent reposaient sur un pave de porphyre, de marbre, de nacre et de pierres noires.
on servait a boire dans des vases d'or, de differentes especes, et il y avait abondance de vin royal, grace a la liberalite du roi.
mais on ne forcait personne a boire, car le roi avait ordonne a tous les gens de sa maison de se conformer a la volonte de chacun.
la reine vasthi fit aussi un festin pour les femmes dans la maison royale du roi assuerus.
le septieme jour, comme le coeur du roi etait rejoui par le vin, il ordonna a mehuman, biztha, harbona, bigtha, abagtha, zethar et carcas, les sept eunuques qui servaient devant le roi assuerus,
d'amener en sa presence la reine vasthi, avec la couronne royale, pour montrer sa beaute aux peuples et aux grands, car elle etait belle de figure.
mais la reine vasthi refusa de venir, quand elle recut par les eunuques l'ordre du roi. et le roi fut tres irrite, il fut enflamme de colere.
alors le roi s'adressa aux sages qui avaient la connaissance des temps. car ainsi se traitaient les affaires du roi, devant tous ceux qui connaissaient les lois et le droit.
il avait aupres de lui carschena, schethar, admatha, tarsis, meres, marsena, memucan, sept princes de perse et de medie, qui voyaient la face du roi et qui occupaient le premier rang dans le royaume.
quelle loi, dit-il, faut-il appliquer a la reine vasthi, pour n'avoir point execute ce que le roi assuerus lui a ordonne par les eunuques?
memucan repondit devant le roi et les princes: ce n'est pas seulement a l'egard du roi que la reine vasthi a mal agi; c'est aussi envers tous les princes et tous les peuples qui sont dans toutes les provinces du roi assuerus.
car l'action de la reine parviendra a la connaissance de toutes les femmes, et les portera a mepriser leurs maris; elles diront: le roi assuerus avait ordonne qu'on amenat en sa presence la reine vasthi, et elle n'y est pas allee.
et des ce jour les princesses de perse et de medie qui auront appris l'action de la reine la rapporteront a tous les chefs du roi; de la beaucoup de mepris et de colere.
si le roi le trouve bon, qu'on publie de sa part et qu'on inscrive parmi les lois des perses et des medes, avec defense de la transgresser, une ordonnance royale d'apres laquelle vasthi ne paraitra plus devant le roi assuerus et le roi donnera la dignite de reine a une autre qui soit meilleure qu'elle.
l'edit du roi sera connu dans tout son royaume, quelque grand qu'il soit, et toutes les femmes rendront honneur a leurs maris, depuis le plus grand jusqu'au plus petit.
cet avis fut approuve du roi et des princes, et le roi agit d'apres la parole de memucan.
il envoya des lettres a toutes les provinces du royaume, a chaque province selon son ecriture et a chaque peuple selon sa langue; elles portaient que tout homme devait etre le maitre dans sa maison, et qu'il parlerait la langue de son peuple.
2
apres ces choses, lorsque la colere du roi assuerus se fut calmee, il pensa a vasthi, a ce qu'elle avait fait, et a la decision qui avait ete prise a son sujet.
alors ceux qui servaient le roi dirent: qu'on cherche pour le roi des jeunes filles, vierges et belles de figure;
que le roi etablisse dans toutes les provinces de son royaume des commissaires charges de rassembler toutes les jeunes filles, vierges et belles de figure, a suse, la capitale, dans la maison des femmes, sous la surveillance d'hegue, eunuque du roi et gardien des femmes, qui leur donnera les choses necessaires pour leur toilette;
et que la jeune fille qui plaira au roi devienne reine a la place de vasthi. cet avis eut l'approbation du roi, et il fit ainsi.
il y avait dans suse, la capitale, un juif nomme mardochee, fils de jair, fils de schimei, fils de kis, homme de benjamin,
qui avait ete emmene de jerusalem parmi les captifs deportes avec yekoniyeah, roi de yeahuda, par nebucadnetsar, roi de babylone.
il elevait hadassa, qui est esther, fille de son oncle; car elle n'avait ni pere ni mere. la jeune fille etait belle de taille et belle de figure. a la mort de son pere et de sa mere, mardochee l'avait adoptee pour fille.
lorsqu'on eut publie l'ordre du roi et son edit, et qu'un grand nombre de jeunes filles furent rassemblees a suse, la capitale, sous la surveillance d'hegai, esther fut aussi prise et conduite dans la maison du roi, sous la surveillance d'hegai, gardien des femmes.
la jeune fille lui plut, et trouva grace devant lui; il s'empressa de lui fournir les choses necessaires pour sa toilette et pour sa subsistance, lui donna sept jeunes filles choisies dans la maison du roi, et la placa avec ses jeunes filles dans le meilleur appartement de la maison des femmes.
esther ne fit connaitre ni son peuple ni sa naissance, car mardochee lui avait defendu d'en parler.
et chaque jour mardochee allait et venait devant la cour de la maison des femmes, pour savoir comment se portait esther et comment on la traitait.
chaque jeune fille allait a son tour vers le roi assuerus, apres avoir employe douze mois a s'acquitter de ce qui etait prescrit aux femmes; pendant ce temps, elles prenaient soin de leur toilette, six mois avec de l'huile de myrrhe, et six mois avec des aromates et des parfums en usage parmi les femmes.
c'est ainsi que chaque jeune fille allait vers le roi; et, quand elle passait de la maison des femmes dans la maison du roi, on lui laissait prendre avec elle tout ce qu'elle voulait.
elle y allait le soir; et le lendemain matin elle passait dans la seconde maison des femmes, sous la surveillance de schaaschgaz, eunuque du roi et gardien des concubines. elle ne retournait plus vers le roi, a moins que le roi n'en eut le desir et qu'elle ne fut appelee par son nom.
lorsque son tour d'aller vers le roi fut arrive, esther, fille d'abichail, oncle de mardochee qui l'avait adoptee pour fille, ne demanda que ce qui fut designe par hegai, eunuque du roi et gardien des femmes. esther trouvait grace aux yeux de tous ceux qui la voyaient.
esther fut conduite aupres du roi assuerus, dans sa maison royale, le dixieme mois, qui est le mois de tebeth, la septieme annee de son regne.
le roi aima esther plus que toutes les autres femmes, et elle obtint grace et faveur devant lui plus que toutes les autres jeunes filles. il mit la couronne royale sur sa tete, et la fit reine a la place de vasthi.
le roi donna un grand festin a tous ses princes et a ses serviteurs, un festin en l'honneur d'esther; il accorda du repos aux provinces, et fit des presents avec une liberalite royale.
la seconde fois qu'on assembla les jeunes filles, mardochee etait assis a la porte du roi.
esther n'avait fait connaitre ni sa naissance ni son peuple, car mardochee le lui avait defendu, et elle suivait les ordres de mardochee aussi fidelement qu'a l'epoque ou elle etait sous sa tutelle.
dans ce meme temps, comme mardochee etait assis a la porte du roi, bigthan et theresch, deux eunuques du roi, gardes du seuil, cederent a un mouvement d'irritation et voulurent porter la main sur le roi assuerus.
mardochee eut connaissance de la chose et en informa la reine esther, qui la redit au roi de la part de mardochee.
le fait ayant ete verifie et trouve exact, les deux eunuques furent pendus a un bois. et cela fut ecrit dans le livre des chroniques en presence du roi.
3
apres ces choses, le roi assuerus fit monter au pouvoir haman, fils d'hammedatha, l'agaguite; il l'eleva en dignite et placa son siege au-dessus de ceux de tous les chefs qui etaient aupres de lui.
tous les serviteurs du roi, qui se tenaient a la porte du roi, flechissaient le genou et se prosternaient devant haman, car tel etait l'ordre du roi a son egard. mais mardochee ne flechissait point le genou et ne se prosternait point.
et les serviteurs du roi, qui se tenaient a la porte du roi, dirent a mardochee: pourquoi transgresses-tu l'ordre du roi?
comme ils le lui repetaient chaque jour et qu'il ne les ecoutait pas, ils en firent rapport a haman, pour voir si mardochee persisterait dans sa resolution; car il leur avait dit qu'il etait juif.
et haman vit que mardochee ne flechissait point le genou et ne se prosternait point devant lui. il fut rempli de fureur;
mais il dedaigna de porter la main sur mardochee seul, car on lui avait dit de quel peuple etait mardochee, et il voulut detruire le peuple de mardochee, tous les juifs qui se trouvaient dans tout le royaume d'assuerus.
au premier mois, qui est le mois de nisan, la douzieme annee du roi assuerus, on jeta le pur, c'est-a-dire le sort, devant haman, pour chaque jour et pour chaque mois, jusqu'au douzieme mois, qui est le mois d'adar.
alors haman dit au roi assuerus: il y a dans toutes les provinces de ton royaume un peuple disperse et a part parmi les peuples, ayant des lois differentes de celles de tous les peuples et n'observant point les lois du roi. il n'est pas dans l'interet du roi de le laisser en repos.
si le roi le trouve bon, qu'on ecrive l'ordre de les faire perir; et je peserai dix mille talents d'argent entre les mains des fonctionnaires, pour qu'on les porte dans le tresor du roi.
le roi ota son anneau de la main, et le remit a haman, fils d'hammedatha, l'agaguite, ennemi des juifs.
et le roi dit a haman: l'argent t'est donne, et ce peuple aussi; fais-en ce que tu voudras.
les secretaires du roi furent appeles le treizieme jour du premier mois, et l'on ecrivit, suivant tout ce qui fut ordonne par haman, aux satrapes du roi, aux gouverneurs de chaque province et aux chefs de chaque peuple, a chaque province selon son ecriture et a chaque peuple selon sa langue. ce fut au nom du roi assuerus que l'on ecrivit, et on scella avec l'anneau du roi.
les lettres furent envoyees par les courriers dans toutes les provinces du roi, pour qu'on detruisit, qu'on tuat et qu'on fit perir tous les juifs, jeunes et vieux, petits enfants et femmes, en un seul jour, le treizieme du douzieme mois, qui est le mois d'adar, et pour que leurs biens fussent livres au pillage.
ces lettres renfermaient une copie de l'edit qui devait etre publie dans chaque province, et invitaient tous les peuples a se tenir prets pour ce jour-la.
les courriers partirent en toute hate, d'apres l'ordre du roi. l'edit fut aussi publie dans suse, la capitale; et tandis que le roi et haman etaient a boire, la ville de suse etait dans la consternation.
4
mardochee, ayant appris tout ce qui se passait, dechira ses vetements, s'enveloppa d'un sac et se couvrit de cendre. puis il alla au milieu de la ville en poussant avec force des cris amers,
et se rendit jusqu'a la porte du roi, dont l'entree etait interdite a toute personne revetue d'un sac.
dans chaque province, partout ou arrivaient l'ordre du roi et son edit, il y eut une grande desolation parmi les juifs; ils jeunaient, pleuraient et se lamentaient, et beaucoup se couchaient sur le sac et la cendre.
les servantes d'esther et ses eunuques vinrent lui annoncer cela, et la reine fut tres effrayee. elle envoya des vetements a mardochee pour le couvrir et lui faire oter son sac, mais il ne les accepta pas.
alors esther appela hathac, l'un des eunuques que le roi avait places aupres d'elle, et elle le chargea d'aller demander a mardochee ce que c'etait et d'ou cela venait.
hathac se rendit vers mardochee sur la place de la ville, devant la porte du roi.
et mardochee lui raconta tout ce qui lui etait arrive, et lui indiqua la somme d'argent qu'haman avait promis de livrer au tresor du roi en retour du massacre des juifs.
il lui donna aussi une copie de l'edit publie dans suse en vue de leur destruction, afin qu'il le montrat a esther et lui fit tout connaitre; et il ordonna qu'esther se rendit chez le roi pour lui demander grace et l'implorer en faveur de son peuple.
hathac vint rapporter a esther les paroles de mardochee.
esther chargea hathac d'aller dire a mardochee:
tous les serviteurs du roi et le peuple des provinces du roi savent qu'il existe une loi portant peine de mort contre quiconque, homme ou femme, entre chez le roi, dans la cour interieure, sans avoir ete appele; celui-la seul a la vie sauve, a qui le roi tend le sceptre d'or. et moi, je n'ai point ete appelee aupres du roi depuis trente jours.
lorsque les paroles d'esther eurent ete rapportees a mardochee,
mardochee fit repondre a esther: ne t'imagine pas que tu echapperas seule d'entre tous les juifs, parce que tu es dans la maison du roi;
car, si tu te tais maintenant, le secours et la delivrance surgiront d'autre part pour les juifs, et toi et la maison de ton pere vous perirez. et qui sait si ce n'est pas pour un temps comme celui-ci que tu es parvenue a la royaute?
esther envoya dire a mardochee:
va, rassemble tous les juifs qui se trouvent a suse, et jeunez pour moi, sans manger ni boire pendant trois jours, ni la nuit ni le jour. moi aussi, je jeunerai de meme avec mes servantes, puis j'entrerai chez le roi, malgre la loi; et si je dois perir, je perirai.
mardochee s'en alla, et fit tout ce qu'esther lui avait ordonne.
5
le troisieme jour, esther mit ses vetements royaux et se presenta dans la cour interieure de la maison du roi, devant la maison du roi. le roi etait assis sur son trone royal dans la maison royale, en face de l'entree de la maison.
lorsque le roi vit la reine esther debout dans la cour, elle trouva grace a ses yeux; et le roi tendit a esther le sceptre d'or qu'il tenait a la main. esther s'approcha, et toucha le bout du sceptre.
le roi lui dit: qu'as-tu, reine esther, et que demandes-tu? quand ce serait la moitie du royaume, elle te serait donnee.
esther repondit: si le roi le trouve bon, que le roi vienne aujourd'hui avec haman au festin que je lui ai prepare.
et le roi dit: allez tout de suite chercher haman, comme le desire esther. le roi se rendit avec haman au festin qu'avait prepare esther.
et pendant qu'on buvait le vin, le roi dit a esther: quelle est ta demande? elle te sera accordee. que desires-tu? quand ce serait la moitie du royaume, tu l'obtiendras.
esther repondit: voici ce que je demande et ce que je desire.
si j'ai trouve grace aux yeux du roi, et s'il plait au roi d'accorder ma demande et de satisfaire mon desir, que le roi vienne avec haman au festin que je leur preparerai, et demain je donnerai reponse au roi selon son ordre.
haman sortit ce jour-la, joyeux et le coeur content. mais lorsqu'il vit, a la porte du roi, mardochee qui ne se levait ni ne se remuait devant lui, il fut rempli de colere contre mardochee.
il sut neanmoins se contenir, et il alla chez lui. puis il envoya chercher ses amis et zeresch, sa femme.
haman leur parla de la magnificence de ses richesses, du nombre de ses fils, de tout ce qu'avait fait le roi pour l'elever en dignite, et du rang qu'il lui avait donne au-dessus des chefs et des serviteurs du roi.
et il ajouta: je suis meme le seul que la reine esther ait admis avec le roi au festin qu'elle a fait, et je suis encore invite pour demain chez elle avec le roi.
mais tout cela n'est d'aucun prix pour moi aussi longtemps que je verrai mardochee, le juif, assis a la porte du roi.
zeresch, sa femme, et tous ses amis lui dirent: qu'on prepare un bois haut de cinquante coudees, et demain matin demande au roi qu'on y pende mardochee; puis tu iras joyeux au festin avec le roi. cet avis plut a haman, et il fit preparer le bois.
6
cette nuit-la, le roi ne put pas dormir, et il se fit apporter le livre des annales, les chroniques. on les lut devant le roi,
et l'on trouva ecrit ce que mardochee avait revele au sujet de bigthan et de theresch, les deux eunuques du roi, gardes du seuil, qui avaient voulu porter la main sur le roi assuerus.
le roi dit: quelle marque de distinction et d'honneur mardochee a-t-il recue pour cela? il n'a rien recu, repondirent ceux qui servaient le roi.
alors le roi dit: qui est dans la cour? -haman etait venu dans la cour exterieure de la maison du roi, pour demander au roi de faire pendre mardochee au bois qu'il avait prepare pour lui. -
les serviteurs du roi lui repondirent: c'est haman qui se tient dans la cour. et le roi dit: qu'il entre.
haman entra, et le roi lui dit: que faut-il faire pour un homme que le roi veut honorer? haman se dit en lui-meme: quel autre que moi le roi voudrait-il honorer?
et haman repondit au roi: pour un homme que le roi veut honorer,
il faut prendre le vetement royal dont le roi se couvre et le cheval que le roi monte et sur la tete duquel se pose une couronne royale,
remettre le vetement et le cheval a l'un des principaux chefs du roi, puis revetir l'homme que le roi veut honorer, le promener a cheval a travers la place de la ville, et crier devant lui: c'est ainsi que l'on fait a l'homme que le roi veut honorer!
le roi dit a haman: prends tout de suite le vetement et le cheval, comme tu l'as dit, et fais ainsi pour mardochee, le juif, qui est assis a la porte du roi; ne neglige rien de tout ce que tu as mentionne.
et haman prit le vetement et le cheval, il revetit mardochee, il le promena a cheval a travers la place de la ville, et il cria devant lui: c'est ainsi que l'on fait a l'homme que le roi veut honorer!
mardochee retourna a la porte du roi, et haman se rendit en hate chez lui, desole et la tete voilee.
haman raconta a zeresch, sa femme, et a tous ses amis, tout ce qui lui etait arrive. et ses sages, et zeresch, sa femme, lui dirent: si mardochee, devant lequel tu as commence de tomber, est de la race des juifs, tu ne pourras rien contre lui, mais tu tomberas devant lui.
comme ils lui parlaient encore, les eunuques du roi arriverent et conduisirent aussitot haman au festin qu'esther avait prepare.
7
le roi et haman allerent au festin chez la reine esther.
ce second jour, le roi dit encore a esther, pendant qu'on buvait le vin: quelle est ta demande, reine esther? elle te sera accordee. que desires-tu? quand ce serait la moitie du royaume, tu l'obtiendras.
la reine esther repondit: si j'ai trouve grace a tes yeux, o roi, et si le roi le trouve bon, accorde-moi la vie, voila ma demande, et sauve mon peuple, voila mon desir!
car nous sommes vendus, moi et mon peuple, pour etre detruits, egorges, aneantis. encore si nous etions vendus pour devenir esclaves et servantes, je me tairais, mais l'ennemi ne saurait compenser le dommage fait au roi.
le roi assuerus prit la parole et dit a la reine esther: qui est-il et ou est-il celui qui se propose d'agir ainsi?
esther repondit: l'oppresseur, l'ennemi, c'est haman, ce mechant-la! haman fut saisi de terreur en presence du roi et de la reine.
et le roi, dans sa colere, se leva et quitta le festin, pour aller dans le jardin du palais. haman resta pour demander grace de la vie a la reine esther, car il voyait bien que sa perte etait arretee dans l'esprit du roi.
lorsque le roi revint du jardin du palais dans la salle du festin, il vit haman qui s'etait precipite vers le lit sur lequel etait esther, et il dit: serait-ce encore pour faire violence a la reine, chez moi, dans le palais? des que cette parole fut sortie de la bouche du roi, on voila le visage d'haman.
et harbona, l'un des eunuques, dit en presence du roi: voici, le bois prepare par haman pour mardochee, qui a parle pour le bien du roi, est dresse dans la maison d'haman, a une hauteur de cinquante coudees. le roi dit: qu'on y pende haman!
et l'on pendit haman au bois qu'il avait prepare pour mardochee. et la colere du roi s'apaisa.
8
en ce meme jour, le roi assuerus donna a la reine esther la maison d'haman, l'ennemi des juifs; et mardochee parut devant le roi, car esther avait fait connaitre la parente qui l'unissait a elle.
le roi ota son anneau, qu'il avait repris a haman, et le donna a mardochee; esther, de son cote, etablit mardochee sur la maison d'haman.
puis esther parla de nouveau en presence du roi. elle se jeta a ses pieds, elle pleura, elle le supplia d'empecher les effets de la mechancete d'haman, l'agaguite, et la reussite de ses projets contre les juifs.
le roi tendit le sceptre d'or a esther, qui se releva et resta debout devant le roi.
elle dit alors: si le roi le trouve bon et si j'ai trouve grace devant lui, si la chose parait convenable au roi et si je suis agreable a ses yeux, qu'on ecrive pour revoquer les lettres concues par haman, fils d'hammedatha, l'agaguite, et ecrites par lui dans le but de faire perir les juifs qui sont dans toutes les provinces du roi.
car comment pourrais-je voir le malheur qui atteindrait mon peuple, et comment pourrais-je voir la destruction de ma race?
le roi assuerus dit a la reine esther et au juif mardochee: voici, j'ai donne a esther la maison d'haman, et il a ete pendu au bois pour avoir etendu la main contre les juifs.
ecrivez donc en faveur des juifs comme il vous plaira, au nom du roi, et scellez avec l'anneau du roi; car une lettre ecrite au nom du roi et scellee avec l'anneau du roi ne peut etre revoquee.
les secretaires du roi furent appeles en ce temps, le vingt-troisieme jour du troisieme mois, qui est le mois de sivan, et l'on ecrivit, suivant tout ce qui fut ordonne par mardochee, aux juifs, aux satrapes, aux gouverneurs et aux chefs des cent vingt-sept provinces situees de l'inde a l'ethiopie, a chaque province selon son ecriture, a chaque peuple selon sa langue, et aux juifs selon leur ecriture et selon leur langue.
on ecrivit au nom du roi assuerus, et l'on scella avec l'anneau du roi. on envoya les lettres par des courriers ayant pour montures des chevaux et des mulets nes de juments.
par ces lettres, le roi donnait aux juifs, en quelque ville qu'ils fussent, la permission de se rassembler et de defendre leur vie, de detruire, de tuer et de faire perir, avec leurs petits enfants et leurs femmes, tous ceux de chaque peuple et de chaque province qui prendraient les armes pour les attaquer, et de livrer leurs biens au pillage,
et cela en un seul jour, dans toutes les provinces du roi assuerus, le treizieme du douzieme mois, qui est le mois d'adar.
ces lettres renfermaient une copie de l'edit qui devait etre publie dans chaque province, et informaient tous les peuples que les juifs se tiendraient prets pour ce jour-la a se venger de leurs ennemis.
les courriers, montes sur des chevaux et des mulets, partirent aussitot et en toute hate, d'apres l'ordre du roi. l'edit fut aussi publie dans suse, la capitale.
mardochee sortit de chez le roi, avec un vetement royal bleu et blanc, une grande couronne d'or, et un manteau de byssus et de pourpre. la ville de suse poussait des cris et se rejouissait.
il n'y avait pour les juifs que bonheur et joie, allegresse et gloire.
dans chaque province et dans chaque ville, partout ou arrivaient l'ordre du roi et son edit, il y eut parmi les juifs de la joie et de l'allegresse, des festins et des fetes. et beaucoup de gens d'entre les peuples du pays se firent juifs, car la crainte des juifs les avait saisis.
9
au douzieme mois, qui est le mois d'adar, le treizieme jour du mois, jour ou devaient s'executer l'ordre et l'edit du roi, et ou les ennemis des juifs avaient espere dominer sur eux, ce fut le contraire qui arriva, et les juifs dominerent sur leurs ennemis.
les juifs se rassemblerent dans leurs villes, dans toutes les provinces du roi assuerus, pour mettre la main sur ceux qui cherchaient leur perte; et personne ne put leur resister, car la crainte qu'on avait d'eux s'etait emparee de tous les peuples.
et tous les chefs des provinces, les satrapes, les gouverneurs, les fonctionnaires du roi, soutinrent les juifs, a cause de l'effroi que leur inspirait mardochee.
car mardochee etait puissant dans la maison du roi, et sa renommee se repandait dans toutes les provinces, parce qu'il devenait de plus en plus puissant.
les juifs frapperent a coups d'epee tous leurs ennemis, ils les tuerent et les firent perir; ils traiterent comme il leur plut ceux qui leur etaient hostiles.
dans suse, la capitale, les juifs tuerent et firent perir cinq cents hommes,
et ils egorgerent parschandatha, dalphon, aspatha,
poratha, adaliyeah, aridatha,
parmaschtha, arizai, aridai et vajezatha,
les dix fils d'haman, fils d'hammedatha, l'ennemi des juifs. mais ils ne mirent pas la main au pillage.
ce jour-la, le nombre de ceux qui avaient ete tues dans suse, la capitale, parvint a la connaissance du roi.
et le roi dit a la reine esther: les juifs ont tue et fait perir dans suse, la capitale, cinq cents hommes et les dix fils d'haman; qu'auront-ils fait dans le reste des provinces du roi? quelle est ta demande? elle te sera accordee. que desires-tu encore? tu l'obtiendras.
esther repondit: si le roi le trouve bon, qu'il soit permis aux juifs qui sont a suse d'agir encore demain selon le decret d'aujourd'hui, et que l'on pende au bois les dix fils d'haman.
et le roi ordonna de faire ainsi. l'edit fut publie dans suse. on pendit les dix fils d'haman;
et les juifs qui se trouvaient a suse se rassemblerent de nouveau le quatorzieme jour du mois d'adar et tuerent dans suse trois cents hommes. mais ils ne mirent pas la main au pillage.
les autres juifs qui etaient dans les provinces du roi se rassemblerent et defendirent leur vie; ils se procurerent du repos en se delivrant de leurs ennemis, et ils tuerent soixante-quinze mille de ceux qui leur etaient hostiles. mais ils ne mirent pas la main au pillage.
ces choses arriverent le treizieme jour du mois d'adar. les juifs se reposerent le quatorzieme, et ils en firent un jour de festin et de joie.
ceux qui se trouvaient a suse, s'etant rassembles le treizieme jour et le quatorzieme jour, se reposerent le quinzieme, et ils en firent un jour de festin et de joie.
c'est pourquoi les juifs de la campagne, qui habitent des villes sans murailles, font du quatorzieme jour du mois d'adar un jour de joie, de festin et de fete, ou l'on s'envoie des portions les uns aux autres.
mardochee ecrivit ces choses, et il envoya des lettres a tous les juifs qui etaient dans toutes les provinces du roi assuerus, aupres et au loin.
il leur prescrivait de celebrer chaque annee le quatorzieme jour et le quinzieme jour du mois d'adar
comme les jours ou ils avaient obtenu du repos en se delivrant de leurs ennemis, de celebrer le mois ou leur tristesse avait ete changee en joie et leur desolation en jour de fete, et de faire de ces jours des jours de festin et de joie ou l'on s'envoie des portions les uns aux autres et ou l'on distribue des dons aux indigents.
les juifs s'engagerent a faire ce qu'ils avaient deja commence et ce que mardochee leur ecrivit.
car haman, fils d'hammedatha, l'agaguite, ennemi de tous les juifs, avait forme le projet de les faire perir, et il avait jete le pur, c'est-a-dire le sort, afin de les tuer et de les detruire;
mais esther s'etant presentee devant le roi, le roi ordonna par ecrit de faire retomber sur la tete d'haman le mechant projet qu'il avait forme contre les juifs, et de le pendre au bois, lui et ses fils.
c'est pourquoi on appela ces jours purim, du nom de pur. d'apres tout le contenu de cette lettre, d'apres ce qu'ils avaient eux-memes vu et ce qui leur etait arrive,
les juifs prirent pour eux, pour leur posterite, et pour tous ceux qui s'attacheraient a eux, la resolution et l'engagement irrevocables de celebrer chaque annee ces deux jours, selon le mode prescrit et au temps fixe.
ces jours devaient etre rappeles et celebres de generation en generation, dans chaque famille, dans chaque province et dans chaque ville; et ces jours de purim ne devaient jamais etre abolis au milieu des juifs, ni le souvenir s'en effacer parmi leurs descendants.
la reine esther, fille d'abichail, et le juif mardochee ecrivirent d'une maniere pressante une seconde fois pour confirmer la lettre sur les purim.
on envoya des lettres a tous les juifs, dans les cent vingt-sept provinces du roi assuerus. elles contenaient des paroles de paix et de fidelite,
pour prescrire ces jours de purim au temps fixe, comme le juif mardochee et la reine esther les avaient etablis pour eux, et comme ils les avaient etablis pour eux-memes et pour leur posterite, a l'occasion de leur jeune et de leurs cris.
ainsi l'ordre d'esther confirma l'institution des purim, et cela fut ecrit dans le livre.
10
le roi assuerus imposa un tribut au pays et aux iles de la mer.
tous les faits concernant sa puissance et ses exploits, et les details sur la grandeur a laquelle le roi eleva mardochee, ne sont-ils pas ecrits dans le livre des chroniques des rois des medes et des perses?
car le juif mardochee etait le premier apres le roi assuerus; considere parmi les juifs et aime de la multitude de ses freres, il rechercha le bien de son peuple et parla pour le bonheur de toute sa race.
daniel
1
la troisieme annee du regne de jojakim, roi de yeahuda, nebucadnetsar, roi de babylone, marcha contre jerusalem, et l'assiegea.
le seigneur livra entre ses mains jojakim, roi de yeahuda, et une partie des ustensiles de la maison de theorie. nebucadnetsar emporta les ustensiles au pays de schinear, dans la maison de son theorie, il les mit dans la maison du tresor de son theorie.
le roi donna l'ordre a aschpenaz, chef de ses eunuques, d'amener quelques-uns des enfants d'israel de race royale ou de famille noble,
de jeunes garcons sans defaut corporel, beaux de figure, doues de sagesse, d'intelligence et d'instruction, capables de servir dans le palais du roi, et a qui l'on enseignerait les lettres et la langue des chaldeens.
le roi leur assigna pour chaque jour une portion des mets de sa table et du vin dont il buvait, voulant les elever pendant trois annees, au bout desquelles ils seraient au service du roi.
il y avait parmi eux, d'entre les enfants de yeahuda, daniel, chananiyeah, mischael et azariyeah.
le chef des eunuques leur donna des noms, a daniel celui de beltschatsar, a chananiyeah celui de schadrac, a mischael celui de meschac, et a azariyeah celui d'abed nego.
daniel resolut de ne pas se souiller par les mets du roi et par le vin dont le roi buvait, et il pria le chef des eunuques de ne pas l'obliger a se souiller.
theorie fit trouver a daniel faveur et grace devant le chef des eunuques.
le chef des eunuques dit a daniel: je crains mon seigneur le roi, qui a fixe ce que vous devez manger et boire; car pourquoi verrait-il votre visage plus abattu que celui des jeunes gens de votre age? vous exposeriez ma tete aupres du roi.
alors daniel dit a l'intendant a qui le chef des eunuques avait remis la surveillance de daniel, de chananiyeah, de mischael et d'azariyeah:
eprouve tes serviteurs pendant dix jours, et qu'on nous donne des legumes a manger et de l'eau a boire;
tu regarderas ensuite notre visage et celui des jeunes gens qui mangent les mets du roi, et tu agiras avec tes serviteurs d'apres ce que tu auras vu.
il leur accorda ce qu'ils demandaient, et les eprouva pendant dix jours.
au bout de dix jours, ils avaient meilleur visage et plus d'embonpoint que tous les jeunes gens qui mangeaient les mets du roi.
l'intendant emportait les mets et le vin qui leur etaient destines, et il leur donnait des legumes.
theorie accorda a ces quatre jeunes gens de la science, de l'intelligence dans toutes les lettres, et de la sagesse; et daniel expliquait toutes les visions et tous les songes.
au terme fixe par le roi pour qu'on les lui amenat, le chef des eunuques les presenta a nebucadnetsar.
le roi s'entretint avec eux; et, parmi tous ces jeunes gens, il ne s'en trouva aucun comme daniel, chananiyeah, mischael et azariyeah. ils furent donc admis au service du roi.
sur tous les objets qui reclamaient de la sagesse et de l'intelligence, et sur lesquels le roi les interrogeait, il les trouvait dix fois superieurs a tous les magiciens et astrologues qui etaient dans tout son royaume.
ainsi fut daniel jusqu'a la premiere annee du roi cyrus.
2
la seconde annee du regne de nebucadnetsar, nebucadnetsar eut des songes. il avait l'esprit agite, et ne pouvait dormir.
le roi fit appeler les magiciens, les astrologues, les enchanteurs et les chaldeens, pour qu'ils lui disent ses songes. ils vinrent, et se presenterent devant le roi.
le roi leur dit: j'ai eu un songe; mon esprit est agite, et je voudrais connaitre ce songe.
les chaldeens repondirent au roi en langue arameenne: o roi, vis eternellement! dis le songe a tes serviteurs, et nous en donnerons l'explication.
le roi reprit la parole et dit aux chaldeens: la chose m'a echappe; si vous ne me faites connaitre le songe et son explication, vous serez mis en pieces, et vos maisons seront reduites en un tas d'immondices.
mais si vous me dites le songe et son explication, vous recevrez de moi des dons et des presents, et de grands honneurs. c'est pourquoi dites-moi le songe et son explication.
ils repondirent pour la seconde fois: que le roi dise le songe a ses serviteurs, et nous en donnerons l'explication.
le roi reprit la parole et dit: je m'apercois, en verite, que vous voulez gagner du temps, parce que vous voyez que la chose m'a echappe.
si donc vous ne me faites pas connaitre le songe, la meme sentence vous enveloppera tous; vous voulez vous preparez a me dire des mensonges et des faussetes, en attendant que les temps soient changes. c'est pourquoi dites-moi le songe, et je saurai si vous etes capables de m'en donner l'explication.
les chaldeens repondirent au roi: il n'est personne sur la terre qui puisse dire ce que demande le roi; aussi jamais roi, quelque grand et puissant qu'il ait ete, n'a exige une pareille chose d'aucun magicien, astrologue ou chaldeen.
ce que le roi demande est difficile; il n'y a personne qui puisse le dire au roi, excepte les theories, dont la demeure n'est pas parmi les hommes.
la-dessus le roi se mit en colere, et s'irrita violemment. il ordonna qu'on fasse perir tous les sages de babylone.
la sentence fut publiee, les sages etaient mis a mort, et l'on cherchait daniel et ses compagnons pour les faire perir.
alors daniel s'adressa d'une maniere prudente et sensee a arjoc, chef des gardes du roi, qui etait sorti pour mettre a mort les sages de babylone.
il prit la parole et dit a arjoc, commandant du roi: pourquoi la sentence du roi est-elle si severe? arjoc exposa la chose a daniel.
et daniel se rendit vers le roi, et le pria de lui accorder du temps pour donner au roi l'explication.
ensuite daniel alla dans sa maison, et il instruisit de cette affaire chananiyeah, mischael et azariyeah, ses compagnons,
les engageant a implorer la misericorde du theorie des cieux, afin qu'on ne fit pas perir daniel et ses compagnons avec le reste des sages de babylone.
alors le secret fut revele a daniel dans une vision pendant la nuit. et daniel benit le theorie des cieux.
daniel prit la parole et dit: beni soit le nom de theorie, d'eternite en eternite! a lui appartiennent la sagesse et la force.
c'est lui qui change les temps et les circonstances, qui renverse et qui etablit les rois, qui donne la sagesse aux sages et la science a ceux qui ont de l'intelligence.
il revele ce qui est profond et cache, il connait ce qui est dans les tenebres, et la lumiere demeure avec lui.
theorie de mes peres, je te glorifie et je te loue de ce que tu m'as donne la sagesse et la force, et de ce que tu m'as fait connaitre ce que nous t'avons demande, de ce que tu nous as revele le secret du roi.
apres cela, daniel se rendit aupres d'arjoc, a qui le roi avait ordonne de faire perir les sages de babylone; il alla, et lui parla ainsi: ne fais pas perir les sages de babylone! conduis-moi devant le roi, et je donnerai au roi l'explication.
arjoc conduisit promptement daniel devant le roi, et lui parla ainsi: j'ai trouve parmi les captifs de yeahuda un homme qui donnera l'explication au roi.
le roi prit la parole et dit a daniel, qu'on nommait beltschatsar: es-tu capable de me faire connaitre le songe que j'ai eu et son explication?
daniel repondit en presence du roi et dit: ce que le roi demande est un secret que les sages, les astrologues, les magiciens et les devins, ne sont pas capables de decouvrir au roi.
mais il y a dans les cieux un theorie qui revele les secrets, et qui a fait connaitre au roi nebucadnetsar ce qui arrivera dans la suite des temps. voici ton songe et les visions que tu as eues sur ta couche.
sur ta couche, o roi, il t'est monte des pensees touchant ce qui sera apres ce temps-ci; et celui qui revele les secrets t'a fait connaitre ce qui arrivera.
si ce secret m'a ete revele, ce n'est point qu'il y ait en moi une sagesse superieure a celle de tous les vivants; mais c'est afin que l'explication soit donnee au roi, et que tu connaisses les pensees de ton coeur.
o roi, tu regardais, et tu voyais une grande statue; cette statue etait immense, et d'une splendeur extraordinaire; elle etait debout devant toi, et son aspect etait terrible.
la tete de cette statue etait d'or pur; sa poitrine et ses bras etaient d'argent; son ventre et ses cuisses etaient d'airain;
ses jambes, de fer; ses pieds, en partie de fer et en partie d'argile.
tu regardais, lorsqu'une pierre se detacha sans le secours d'aucune main, frappa les pieds de fer et d'argile de la statue, et les mit en pieces.
alors le fer, l'argile, l'airain, l'argent et l'or, furent brises ensemble, et devinrent comme la balle qui s'echappe d'une aire en ete; le vent les emporta, et nulle trace n'en fut retrouvee. mais la pierre qui avait frappe la statue devint une grande montagne, et remplit toute la terre.
voila le songe. nous en donnerons l'explication devant le roi.
o roi, tu es le roi des rois, car le theorie des cieux t'a donne l'empire, la puissance, la force et la gloire;
il a remis entre tes mains, en quelque lieu qu'ils habitent, les enfants des hommes, les betes des champs et les oiseaux du ciel, et il t'a fait dominer sur eux tous: c'est toi qui es la tete d'or.
apres toi, il s'elevera un autre royaume, moindre que le tien; puis un troisieme royaume, qui sera d'airain, et qui dominera sur toute la terre.
il y aura un quatrieme royaume, fort comme du fer; de meme que le fer brise et rompt tout, il brisera et rompra tout, comme le fer qui met tout en pieces.
et comme tu as vu les pieds et les orteils en partie d'argile de potier et en partie de fer, ce royaume sera divise; mais il y aura en lui quelque chose de la force du fer, parce que tu as vu le fer mele avec l'argile.
et comme les doigts des pieds etaient en partie de fer et en partie d'argile, ce royaume sera en partie fort et en partie fragile.
tu as vu le fer mele avec l'argile, parce qu'ils se meleront par des alliances humaines; mais ils ne seront point unis l'un a l'autre, de meme que le fer ne s'allie point avec l'argile.
dans le temps de ces rois, le theorie des cieux suscitera un royaume qui ne sera jamais detruit, et qui ne passera point sous la domination d'un autre peuple; il brisera et aneantira tous ces royaumes-la, et lui-meme subsistera eternellement.
c'est ce qu'indique la pierre que tu as vue se detacher de la montagne sans le secours d'aucune main, et qui a brise le fer, l'airain, l'argile, l'argent et l'or. le grand theorie a fait connaitre au roi ce qui doit arriver apres cela. le songe est veritable, et son explication est certaine.
alors le roi nebucadnetsar tomba sur sa face et se prosterna devant daniel, et il ordonna qu'on lui offrit des sacrifices et des parfums.
le roi adressa la parole a daniel et dit: en verite, votre theorie est le theorie des theories et le seigneur des rois, et il revele les secrets, puisque tu as pu decouvrir ce secret.
ensuite le roi eleva daniel, et lui fit de nombreux et riches presents; il lui donna le commandement de toute la province de babylone, et l'etablit chef supreme de tous les sages de babylone.
daniel pria le roi de remettre l'intendance de la province de babylone a schadrac, meschac et abed nego. et daniel etait a la cour du roi.
3
le roi nebucadnetsar fit une statue d'or, haute de soixante coudees et large de six coudees. il la dressa dans la vallee de dura, dans la province de babylone.
le roi nebucadnetsar fit convoquer les satrapes, les intendants et les gouverneurs, les grands juges, les tresoriers, les jurisconsultes, les juges, et tous les magistrats des provinces, pour qu'ils se rendissent a la dedicace de la statue qu'avait elevee le roi nebucadnetsar.
alors les satrapes, les intendants et les gouverneurs, les grands juges, les tresoriers, les jurisconsultes, les juges, et tous les magistrats des provinces, s'assemblerent pour la dedicace de la statue qu'avait elevee le roi nebucadnetsar. ils se placerent devant la statue qu'avait elevee nebucadnetsar.
un heraut cria a haute voix: voici ce qu'on vous ordonne, peuples, nations, hommes de toutes langues!
au moment ou vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psalterion, de la cornemuse, et de toutes sortes d'instruments de musique, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue d'or qu'a elevee le roi nebucadnetsar.
quiconque ne se prosternera pas et n'adorera pas sera jete a l'instant meme au milieu d'une fournaise ardente.
c'est pourquoi, au moment ou tous les peuples entendirent le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psalterion, et de toutes sortes d'instruments de musique, tous les peuples, les nations, les hommes de toutes langues se prosternerent et adorerent la statue d'or qu'avait elevee le roi nebucadnetsar.
a cette occasion, et dans le meme temps, quelques chaldeens s'approcherent et accuserent les juifs.
ils prirent la parole et dirent au roi nebucadnetsar: o roi, vis eternellement!
tu as donne un ordre d'apres lequel tous ceux qui entendraient le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psalterion, de la cornemuse, et de toutes sortes d'instruments, devraient se prosterner et adorer la statue d'or,
et d'apres lequel quiconque ne se prosternerait pas et n'adorerait pas serait jete au milieu d'une fournaise ardente.
or, il y a des juifs a qui tu as remis l'intendance de la province de babylone, schadrac, meschac et abed nego, hommes qui ne tiennent aucun compte de toi, o roi; ils ne servent pas tes theories, et ils n'adorent point la statue d'or que tu as elevee.
alors nebucadnetsar, irrite et furieux, donna l'ordre qu'on amenat schadrac, meschac et abed nego. et ces hommes furent amenes devant le roi.
nebucadnetsar prit la parole et leur dit: est-ce de propos delibere, schadrac, meschac et abed nego, que vous ne servez pas mes theories, et que vous n'adorez pas la statue d'or que j'ai elevee?
maintenant tenez-vous prets, et au moment ou vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psalterion, de la cornemuse, et de toutes sortes d'instruments, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue que j'ai faite; si vous ne l'adorez pas, vous serez jetes a l'instant meme au milieu d'une fournaise ardente. et quel est le theorie qui vous delivrera de ma main?
schadrac, meschac et abed nego repliquerent au roi nebucadnetsar: nous n'avons pas besoin de te repondre la-dessus.
voici, notre theorie que nous servons peut nous delivrer de la fournaise ardente, et il nous delivrera de ta main, o roi.
sinon, sache, o roi, que nous ne servirons pas tes theories, et que nous n'adorerons pas la statue d'or que tu as elevee.
sur quoi nebucadnetsar fut rempli de fureur, et il changea de visage en tournant ses regards contre schadrac, meschac et abed nego. il reprit la parole et ordonna de chauffer la fournaise sept fois plus qu'il ne convenait de la chauffer.
puis il commanda a quelques-uns des plus vigoureux soldats de son armee de lier schadrac, meschac et abed nego, et de les jeter dans la fournaise ardente.
ces hommes furent lies avec leurs calecons, leurs tuniques, leurs manteaux et leurs autres vetements, et jetes au milieu de la fournaise ardente.
comme l'ordre du roi etait severe, et que la fournaise etait extraordinairement chauffee, la flamme tua les hommes qui y avaient jete schadrac, meschac et abed nego.
et ces trois hommes, schadrac, meschac et abed nego, tomberent lies au milieu de la fournaise ardente.
alors le roi nebucadnetsar fut effraye, et se leva precipitamment. il prit la parole, et dit a ses conseillers: n'avons-nous pas jete au milieu du feu trois hommes lies? ils repondirent au roi: certainement, o roi!
il reprit et dit: eh bien, je vois quatre hommes sans liens, qui marchent au milieu du feu, et qui n'ont point de mal; et la figure du quatrieme ressemble a celle d'un fils des theories.
ensuite nebucadnetsar s'approcha de l'entree de la fournaise ardente, et prenant la parole, il dit: schadrac, meschac et abed nego, serviteurs du theorie supreme, sortez et venez! et schadrac, meschac et abed nego sortirent du milieu du feu.
les satrapes, les intendants, les gouverneurs, et les conseillers du roi s'assemblerent; ils virent que le feu n'avait eu aucun pouvoir sur le corps de ces hommes, que les cheveux de leur tete n'avaient pas ete brules, que leurs calecons n'etaient point endommages, et que l'odeur du feu ne les avait pas atteints.
nebucadnetsar prit la parole et dit: beni soit le theorie de schadrac, de meschac et d'abed nego, lequel a envoye son ange et delivre ses serviteurs qui ont eu confiance en lui, et qui ont viole l'ordre du roi et livre leur corps plutot que de servir et d'adorer aucun autre theorie que leur theorie!
voici maintenant l'ordre que je donne: tout homme, a quelque peuple, nation ou langue qu'il appartienne, qui parlera mal du theorie de schadrac, de meschac et d'abed nego, sera mis en pieces, et sa maison sera reduite en un tas d'immondices, parce qu'il n'y a aucun autre theorie qui puisse delivrer comme lui.
apres cela, le roi fit prosperer schadrac, meschac et abed nego, dans la province de babylone.
4
nebucadnetsar, roi, a tous les peuples, aux nations, aux hommes de toutes langues, qui habitent sur toute la terre. que la paix vous soit donnee avec abondance!
il m'a semble bon de faire connaitre les signes et les prodiges que le theorie supreme a operes a mon egard.
que ses signes sont grands! que ses prodiges sont puissants! son regne est un regne eternel, et sa domination subsiste de generation en generation.
moi, nebucadnetsar, je vivais tranquille dans ma maison, et heureux dans mon palais.
j'ai eu un songe qui m'a effraye; les pensees dont j'etais poursuivi sur ma couche et les visions de mon esprit me remplissaient d'epouvante.
j'ordonnai qu'on fit venir devant moi tous les sages de babylone, afin qu'ils me donnassent l'explication du songe.
alors vinrent les magiciens, les astrologues, les chaldeens et les devins. je leur dis le songe, et ils ne m'en donnerent point l'explication.
en dernier lieu, se presenta devant moi daniel, nomme beltschatsar d'apres le nom de mon theorie, et qui a en lui l'esprit des theories saints. je lui dis le songe:
beltschatsar, chef des magiciens, qui as en toi, je le sais, l'esprit des theories saints, et pour qui aucun secret n'est difficile, donne-moi l'explication des visions que j'ai eues en songe.
voici les visions de mon esprit, pendant que j'etais sur ma couche. je regardais, et voici, il y avait au milieu de la terre un arbre d'une grande hauteur.
cet arbre etait devenu grand et fort, sa cime s'elevait jusqu'aux cieux, et on le voyait des extremites de toute la terre.
son feuillage etait beau, et ses fruits abondants; il portait de la nourriture pour tous; les betes des champs s'abritaient sous son ombre, les oiseaux du ciel faisaient leur demeure parmi ses branches, et tout etre vivant tirait de lui sa nourriture.
dans les visions de mon esprit, que j'avais sur ma couche, je regardais, et voici, un de ceux qui veillent et qui sont saints descendit des cieux.
il cria avec force et parla ainsi: abattez l'arbre, et coupez ses branches; secouez le feuillage, et dispersez les fruits; que les betes fuient de dessous, et les oiseaux du milieu de ses branches!
mais laissez en terre le tronc ou se trouvent les racines, et liez-le avec des chaines de fer et d'airain, parmi l'herbe des champs. qu'il soit trempe de la rosee du ciel, et qu'il ait, comme les betes, l'herbe de la terre pour partage.
son coeur d'homme lui sera ote, et un coeur de bete lui sera donne; et sept temps passeront sur lui.
cette sentence est un decret de ceux qui veillent, cette resolution est un ordre des saints, afin que les vivants sachent que le tres haut domine sur le regne des hommes, qu'il le donne a qui il lui plait, et qu'il y eleve le plus vil des hommes.
voila le songe que j'ai eu, moi, le roi nebucadnetsar. toi, beltschatsar, donnes-en l'explication, puisque tous les sages de mon royaume ne peuvent me la donner; toi, tu le peux, car tu as en toi l'esprit des theories saints.
alors daniel, nomme beltschatsar, fut un moment stupefait, et ses pensees le troublaient. le roi reprit et dit: beltschatsar, que le songe et l'explication ne te troublent pas! et beltschatsar repondit: mon seigneur, que le songe soit pour tes ennemis, et son explication pour tes adversaires!
l'arbre que tu as vu, qui etait devenu grand et fort, dont la cime s'elevait jusqu'aux cieux, et qu'on voyait de tous les points de la terre;
cet arbre, dont le feuillage etait beau et les fruits abondants, qui portait de la nourriture pour tous, sous lequel s'abritaient les betes des champs, et parmi les branches duquel les oiseaux du ciel faisaient leur demeure,
c'est toi, o roi, qui es devenu grand et fort, dont la grandeur s'est accrue et s'est elevee jusqu'aux cieux, et dont la domination s'etend jusqu'aux extremites de la terre.
le roi a vu l'un de ceux qui veillent et qui sont saints descendre des cieux et dire: abattez l'arbre, et detruisez-le; mais laissez en terre le tronc ou se trouvent les racines, et liez-le avec des chaines de fer et d'airain, parmi l'herbe des champs; qu'il soit trempe de la rosee du ciel, et que son partage soit avec les betes des champs, jusqu'a ce que sept temps soient passes sur lui.
voici l'explication, o roi, voici le decret du tres haut, qui s'accomplira sur mon seigneur le roi.
on te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les betes des champs, et l'on te donnera comme aux boeufs de l'herbe a manger; tu seras trempe de la rosee du ciel, et sept temps passeront sur toi, jusqu'a ce que tu saches que le tres haut domine sur le regne des hommes et qu'il le donne a qui il lui plait.
l'ordre de laisser le tronc ou se trouvent les racines de l'arbre signifie que ton royaume te restera quand tu reconnaitras que celui qui domine est dans les cieux.
c'est pourquoi, o roi, puisse mon conseil te plaire! mets un terme a tes peches en pratiquant la justice, et a tes iniquites en usant de compassion envers les malheureux, et ton bonheur pourra se prolonger.
toutes ces choses se sont accomplies sur le roi nebucadnetsar.
au bout de douze mois, comme il se promenait dans le palais royal a babylone,
le roi prit la parole et dit: n'est-ce pas ici babylone la grande, que j'ai batie, comme residence royale, par la puissance de ma force et pour la gloire de ma magnificence?
la parole etait encore dans la bouche du roi, qu'une voix descendit du ciel: apprends, roi nebucadnetsar, qu'on va t'enlever le royaume.
on te chassera du milieu des hommes, tu auras ta demeure avec les betes des champs, on te donnera comme aux boeufs de l'herbe a manger; et sept temps passeront sur toi, jusqu'a ce que tu saches que le tres haut domine sur le regne des hommes et qu'il le donne a qui il lui plait.
au meme instant la parole s'accomplit sur nebucadnetsar. il fut chasse du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les boeufs, son corps fut trempe de la rosee du ciel; jusqu'a ce que ses cheveux crussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme ceux des oiseaux.
apres le temps marque, moi, nebucadnetsar, je levai les yeux vers le ciel, et la raison me revint. j'ai beni le tres haut, j'ai loue et glorifie celui qui vit eternellement, celui dont la domination est une domination eternelle, et dont le regne subsiste de generation en generation.
tous les habitants de la terre ne sont a ses yeux que neant: il agit comme il lui plait avec l'armee des cieux et avec les habitants de la terre, et il n'y a personne qui resiste a sa main et qui lui dise: que fais-tu?
en ce temps, la raison me revint; la gloire de mon royaume, ma magnificence et ma splendeur me furent rendues; mes conseillers et mes grands me redemanderent; je fus retabli dans mon royaume, et ma puissance ne fit que s'accroitre.
maintenant, moi, nebucadnetsar, je loue, j'exalte et je glorifie le roi des cieux, dont toutes les oeuvres sont vraies et les voies justes, et qui peut abaisser ceux qui marchent avec orgueil.
5
le roi belschatsar donna un grand festin a ses grands au nombre de mille, et il but du vin en leur presence.
belschatsar, quand il eut goute au vin, fit apporter les vases d'or et d'argent que son pere nebucadnetsar avait enleves du temple de jerusalem, afin que le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, s'en servissent pour boire.
alors on apporta les vases d'or qui avaient ete enleves du temple, de la maison de theorie a jerusalem; et le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, s'en servirent pour boire.
ils burent du vin, et ils louerent les theories d'or, d'argent, d'airain, de fer, de bois et de pierre.
en ce moment, apparurent les doigts d'une main d'homme, et ils ecrivirent, en face du chandelier, sur la chaux de la muraille du palais royal. le roi vit cette extremite de main qui ecrivait.
alors le roi changea de couleur, et ses pensees le troublerent; les jointures de ses reins se relacherent, et ses genoux se heurterent l'un contre l'autre.
le roi cria avec force qu'on fit venir les astrologues, les chaldeens et les devins; et le roi prit la parole et dit aux sages de babylone: quiconque lira cette ecriture et m'en donnera l'explication sera revetu de pourpre, portera un collier d'or a son cou, et aura la troisieme place dans le gouvernement du royaume.
tous les sages du roi entrerent; mais ils ne purent pas lire l'ecriture et en donner au roi l'explication.
sur quoi le roi belschatsar, fut tres effraye, il changea de couleur, et ses grands furent consternes.
la reine, a cause des paroles du roi et de ses grands, entra dans la salle du festin, et prit ainsi la parole: o roi, vis eternellement! que tes pensees ne te troublent pas, et que ton visage ne change pas de couleur!
il y a dans ton royaume un homme qui a en lui l'esprit des theories saints; et du temps de ton pere, on trouva chez lui des lumieres, de l'intelligence, et une sagesse semblable a la sagesse des theories. aussi le roi nebucadnetsar, ton pere, le roi, ton pere, l'etablit chef des magiciens, des astrologues, des chaldeens, des devins,
parce qu'on trouva chez lui, chez daniel, nomme par le roi beltschatsar, un esprit superieur, de la science et de l'intelligence, la faculte d'interpreter les songes, d'expliquer les enigmes, et de resoudre les questions difficiles. que daniel soit donc appele, et il donnera l'explication.
alors daniel fut introduit devant le roi. le roi prit la parole et dit a daniel: es-tu ce daniel, l'un des captifs de yeahuda, que le roi, mon pere, a amenes de yeahuda?
j'ai appris sur ton compte que tu as en toi l'esprit des theories, et qu'on trouve chez toi des lumieres, de l'intelligence, et une sagesse extraordinaire.
on vient d'amener devant moi les sages et les astrologues, afin qu'ils lussent cette ecriture et m'en donnassent l'explication; mais ils n'ont pas pu donner l'explication des mots.
j'ai appris que tu peux donner des explications et resoudre des questions difficiles; maintenant, si tu peux lire cette ecriture et m'en donner l'explication, tu seras revetu de pourpre, tu porteras un collier d'or a ton cou, et tu auras la troisieme place dans le gouvernement du royaume.
daniel repondit en presence du roi: garde tes dons, et accorde a un autre tes presents; je lirai neanmoins l'ecriture au roi, et je lui en donnerai l'explication.
o roi, le theorie supreme avait donne a nebucadnetsar, ton pere, l'empire, la grandeur, la gloire et la magnificence;
et a cause de la grandeur qu'il lui avait donnee, tous les peuples, les nations, les hommes de toutes langues etaient dans la crainte et tremblaient devant lui. le roi faisait mourir ceux qu'il voulait, et il laissait la vie a ceux qu'il voulait; il elevait ceux qu'il voulait, et il abaissait ceux qu'il voulait.
mais lorsque son coeur s'eleva et que son esprit s'endurcit jusqu'a l'arrogance, il fut precipite de son trone royal et depouille de sa gloire;
il fut chasse du milieu des enfants des hommes, son coeur devint semblable a celui des betes, et sa demeure fut avec les anes sauvages; on lui donna comme aux boeufs de l'herbe a manger, et son corps fut trempe de la rosee du ciel, jusqu'a ce qu'il reconnut que le theorie supreme domine sur le regne des hommes et qu'il le donne a qui il lui plait.
et toi, belschatsar, son fils, tu n'as pas humilie ton coeur, quoique tu susses toutes ces choses.
tu t'es eleve contre le seigneur des cieux; les vases de sa maison ont ete apportes devant toi, et vous vous en etes servis pour boire du vin, toi et tes grands, tes femmes et tes concubines; tu as loue les theories d'argent, d'or, d'airain, de fer, de bois et de pierre, qui ne voient point, qui n'entendent point, et qui ne savent rien, et tu n'as pas glorifie le theorie qui a dans sa main ton souffle et toutes tes voies.
c'est pourquoi il a envoye cette extremite de main qui a trace cette ecriture.
voici l'ecriture qui a ete tracee: compte, compte, pese, et divise.
et voici l'explication de ces mots. compte: theorie a compte ton regne, et y a mis fin.
pese: tu as ete pese dans la balance, et tu as ete trouve leger.
divise: ton royaume sera divise, et donne aux medes et aux perses.
aussitot belschatsar donna des ordres, et l'on revetit daniel de pourpre, on lui mit au cou un collier d'or, et on publia qu'il aurait la troisieme place dans le gouvernement du royaume.
cette meme nuit, belschatsar, roi des chaldeens, fut tue.
et darius, le mede, s'empara du royaume, etant age de soixante-deux ans.
6
darius trouva bon d'etablir sur le royaume cent vingt satrapes, qui devaient etre dans tout le royaume.
il mit a leur tete trois chefs, au nombre desquels etait daniel, afin que ces satrapes leur rendissent compte, et que le roi ne souffrit aucun dommage.
daniel surpassait les chefs et les satrapes, parce qu'il y avait en lui un esprit superieur; et le roi pensait a l'etablir sur tout le royaume.
alors les chefs et les satrapes chercherent une occasion d'accuser daniel en ce qui concernait les affaires du royaume. mais ils ne purent trouver aucune occasion, ni aucune chose a reprendre, parce qu'il etait fidele, et qu'on apercevait chez lui ni faute, ni rien de mauvais.
et ces hommes dirent: nous ne trouverons aucune occasion contre ce daniel, a moins que nous n'en trouvions une dans la loi de son theorie.
puis ces chefs et ces satrapes se rendirent tumultueusement aupres du roi, et lui parlerent ainsi: roi darius, vis eternellement!
tous les chefs du royaume, les intendants, les satrapes, les conseillers, et les gouverneurs sont d'avis qu'il soit publie un edit royal, avec une defense severe, portant que quiconque, dans l'espace de trente jours, adressera des prieres a quelque theorie ou a quelque homme, excepte a toi, o roi, sera jete dans la fosse aux lions.
maintenant, o roi, confirme la defense, et ecris le decret, afin qu'il soit irrevocable, selon la loi des medes et des perses, qui est immuable.
la-dessus le roi darius ecrivit le decret et la defense.
lorsque daniel sut que le decret etait ecrit, il se retira dans sa maison, ou les fenetres de la chambre superieure etaient ouvertes dans la direction de jerusalem; et trois fois le jour il se mettait a genoux, il priait, et il louait son theorie, comme il le faisait auparavant.
alors ces hommes entrerent tumultueusement, et ils trouverent daniel qui priait et invoquait son theorie.
puis ils se presenterent devant le roi, et lui dirent au sujet de la defense royale: n'as-tu pas ecrit une defense portant que quiconque dans l'espace de trente jours adresserait des prieres a quelque theorie ou a quelque homme, excepte a toi, o roi, serait jete dans la fosse aux lions? le roi repondit: la chose est certaine, selon la loi des medes et des perses, qui est immuable.
ils prirent de nouveau la parole et dirent au roi: daniel, l'un des captifs de yeahuda, n'a tenu aucun compte de toi, o roi, ni de la defense que tu as ecrite, et il fait sa priere trois fois le jour.
le roi fut tres afflige quand il entendit cela; il prit a coeur de delivrer daniel, et jusqu'au coucher du soleil il s'efforca de le sauver.
mais ces hommes insisterent aupres du roi, et lui dirent: sache, o roi, que la loi des medes et des perses exige que toute defense ou tout decret confirme par le roi soit irrevocable.
alors le roi donna l'ordre qu'on amenat daniel, et qu'on le jetat dans la fosse aux lions. le roi prit la parole et dit a daniel: puisse ton theorie, que tu sers avec perseverance, te delivrer!
on apporta une pierre, et on la mit sur l'ouverture de la fosse; le roi la scella de son anneau et de l'anneau de ses grands, afin que rien ne fut change a l'egard de daniel.
le roi se rendit ensuite dans son palais; il passa la nuit a jeun, il ne fit point venir de concubine aupres de lui, et il ne put se livrer au sommeil.
le roi se leva au point du jour, avec l'aurore, et il alla precipitamment a la fosse aux lions.
en s'approchant de la fosse, il appela daniel d'une voix triste. le roi prit la parole et dit a daniel: daniel, serviteur du theorie vivant, ton theorie, que tu sers avec perseverance, a-t-il pu te delivrer des lions?
et daniel dit au roi: roi, vis eternellement?
mon theorie a envoye son ange et ferme la gueule des lions, qui ne m'ont fait aucun mal, parce que j'ai ete trouve innocent devant lui; et devant toi non plus, o roi, je n'ai rien fait de mauvais.
alors le roi fut tres joyeux, et il ordonna qu'on fit sortir daniel de la fosse. daniel fut retire de la fosse, et on ne trouva sur lui aucune blessure, parce qu'il avait eu confiance en son theorie.
le roi ordonna que ces hommes qui avaient accuse daniel fussent amenes et jetes dans la fosse aux lions, eux, leurs enfants et leurs femmes; et avant qu'ils fussent parvenus au fond de la fosse, les lions les saisirent et briserent tous leur os.
apres cela, le roi darius ecrivit a tous les peuples, a toutes les nations, aux hommes de toutes langues, qui habitaient sur toute la terre: que la paix vous soit donnee avec abondance!
j'ordonne que, dans toute l'etendue de mon royaume, on ait de la crainte et de la frayeur pour le theorie de daniel. car il est le theorie vivant, et il subsiste eternellement; son royaume ne sera jamais detruit, et sa domination durera jusqu'a la fin.
c'est lui qui delivre et qui sauve, qui opere des signes et des prodiges dans les cieux et sur la terre. c'est lui qui a delivre daniel de la puissance des lions.
daniel prospera sous le regne de darius, et sous le regne de cyrus, le perse.
7
la premiere annee de belschatsar, roi de babylone, daniel eut un songe et des visions de a son esprit, pendant qu'il etait sur sa couche. ensuite il ecrivit le songe, et raconta les principales choses.
daniel commenca et dit: je regardais pendant ma vision nocturne, et voici, les quatre vents des cieux firent irruption sur la grande mer.
et quatre grands animaux sortirent de la mer, differents l'uns de l'autre.
le premier etait semblable a un lion, et avait des ailes d'aigles; je regardai, jusqu'au moment ou ses ailes furent arrachees; il fut enleve de terre et mis debout sur ses pieds comme un homme, et un coeur d'homme lui fut donne.
et voici, un second animal etait semblable a un ours, et se tenait sur un cote; il avait trois cotes dans la gueule entre les dents, et on lui disait: leve-toi, mange beaucoup de chair.
apres cela je regardai, et voici, un autre etait semblable a un leopard, et avait sur le dos quatre ailes comme un oiseau; cet animal avait quatre tetes, et la domination lui fut donnee.
apres cela, je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, il y avait un quatrieme animal, terrible, epouvantable et extraordinairement fort; il avait de grandes dents de fer, il mangeait, brisait, et il foulait aux pieds ce qui restait; il etait different de tous les animaux precedents, et il avait dix cornes.
je considerai les cornes, et voici, une autre petite corne sortit du milieu d'elles, et trois des premieres cornes furent arrachees devant cette corne; et voici, elle avait des yeux comme des yeux d'homme, et une bouche, qui parlait avec arrogance.
je regardai, pendant que l'on placait des trones. et l'ancien des jours s'assit. son vetement etait blanc comme la neige, et les cheveux de sa tete etaient comme de la laine pure; son trone etait comme des flammes de feu, et les roues comme un feu ardent.
un fleuve de feu coulait et sortait de devant lui. mille milliers le servaient, et dix mille millions se tenaient en sa presence. les juges s'assirent, et les livres furent ouverts.
je regardai alors, a cause des paroles arrogantes que prononcait la corne; et tandis que je regardais, l'animal fut tue, et son corps fut aneanti, livre au feu pour etre brule.
les autres animaux furent depouilles de leur puissance, mais une prolongation de vie leur fut accordee jusqu'a un certain temps.
je regardai pendant mes visions nocturnes, et voici, sur les nuees des cieux arriva quelqu'un de semblable a un fils de l'homme; il s'avanca vers l'ancien des jours, et on le fit approcher de lui.
on lui donna la domination, la gloire et le regne; et tous les peuples, les nations, et les hommes de toutes langues le servirent. sa domination est une domination eternelle qui ne passera point, et son regne ne sera jamais detruit.
moi, daniel, j'eus l'esprit trouble au dedans de moi, et les visions de ma tete m'effrayerent.
je m'approchai de l'un de ceux qui etaient la, et je lui demandai ce qu'il y avait de vrai dans toutes ces choses. il me le dit, et m'en donna l'explication:
ces quatre grands animaux, ce sont quatre rois qui s'eleveront de la terre;
mais les saints du tres haut recevront le royaume, et ils possederont le royaume eternellement, d'eternite en eternite.
ensuite je desirai savoir la verite sur le quatrieme animal, qui etait different de tous les autres, extremement terrible, qui avait des dents de fer et des ongles d'airain, qui mangeait, brisait, et foulait aux pieds ce qu'il restait;
et sur les dix cornes qu'il avait a la tete, et sur l'autre qui etait sortie et devant laquelle trois etaient tombees, sur cette corne qui avait des yeux, une bouche parlant avec arrogance, et une plus grande apparence que les autres.
je vis cette corne faire la guerre aux saints, et l'emporter sur eux,
jusqu'au moment ou l'ancien des jours vint donner droit aux saints du tres haut, et le temps arriva ou les saints furent en possession du royaume.
il me parla ainsi: le quatrieme animal, c'est un quatrieme royaume qui existera sur la terre, different de tous les royaumes, et qui devorera toute la terre, la foulera et la brisera.
les dix cornes, ce sont dix rois qui s'eleveront de ce royaume. un autre s'elevera apres eux, il sera different des premiers, et il abaissera trois rois.
il prononcera des paroles contre le tres haut, il opprimera les saints du tres haut, et il esperera changer les temps et la loi; et les saints seront livres entre ses mains pendant un temps, des temps, et la moitie d'un temps.
puis viendra le jugement, et on lui otera sa domination, qui sera detruite et aneantie pour jamais.
le regne, la domination, et la grandeur de tous les royaumes qui sont sous les cieux, seront donnes au peuple des saints du tres haut. son regne est un regne eternel, et tous les dominateurs le serviront et lui obeiront.
ici finirent les paroles. moi, daniel, je fus extremement trouble par mes pensees, je changeai de couleur, et je conservai ces paroles dans mon coeur.
8
la troisieme annee du regne du roi beltschatsar, moi, daniel, j'eus une vision, outre celle que j'avais eue precedemment.
lorsque j'eus cette vision, il me sembla que j'etais a suse, la capitale, dans la province d'elam; et pendant ma vision, je me trouvais pres du fleuve d'ulai.
je levai les yeux, je regardai, et voici, un belier se tenait devant le fleuve, et il avait des cornes; ces cornes etaient hautes, mais l'une etait plus haute que l'autre, et elle s'eleva la derniere.
je vis le belier qui frappait de ses cornes a l'occident, au septentrion et au midi; aucun animal ne pouvait lui resister, et il n'y avait personne pour delivrer ses victimes; il faisait ce qu'il voulait, et il devint puissant.
comme je regardais attentivement, voici, un bouc venait de l'occident, et parcourait toute la terre a sa surface, sans la toucher; ce bouc avait une grande corne entre les yeux.
il arriva jusqu'au belier qui avait des cornes, et que j'avais vu se tenant devant le fleuve, et il courut sur lui dans toute sa fureur.
je le vis qui s'approchait du belier et s'irritait contre lui; il frappa le belier et lui brisa les deux cornes, sans que le belier eut la force de lui resister; il le jeta par terre et le foula, et il n'y eut personne pour delivrer le belier.
le bouc devint tres puissant; mais lorsqu'il fut puissant, sa grande corne se brisa. quatre grandes cornes s'eleverent pour la remplacer, aux quatre vents des cieux.
de l'une d'elles sortit une petite corne, qui s'agrandit beaucoup vers le midi, vers l'orient, et vers le plus beau des pays.
elle s'eleva jusqu'a l'armee des cieux, elle fit tomber a terre une partie de cette armee et des etoiles, et elle les foula.
elle s'eleva jusqu'au chef de l'armee, lui enleva le sacrifice perpetuel, et renversa le lieu de son sanctuaire.
l'armee fut livree avec le sacrifice perpetuel, a cause du peche; la corne jeta la verite par terre, et reussit dans ses entreprises.
j'entendis parler un saint; et un autre saint dit a celui qui parlait: pendant combien de temps s'accomplira la vision sur le sacrifice perpetuel et sur le peche devastateur? jusques a quand le sanctuaire et l'armee seront-ils foules?
et il me dit: deux mille trois cents soirs et matins; puis le sanctuaire sera purifie.
tandis que moi, daniel, j'avais cette vision et que je cherchais a la comprendre, voici, quelqu'un qui avait l'apparence d'un homme se tenait devant moi.
et j'entendis la voix d'un homme au milieu de l'ulai; il cria et dit: gabriel, explique-lui la vision.
il vint alors pres du lieu ou j'etais; et a son approche, je fus effraye, et je tombai sur ma face. il me dit: sois attentif, fils de l'homme, car la vision concerne un temps qui sera la fin.
comme il me parlait, je restai frappe d'etourdissement, la face contre terre. il me toucha, et me fit tenir debout a la place ou je me trouvais.
puis il me dit: je vais t'apprendre, ce qui arrivera au terme de la colere, car il y a un temps marque pour la fin.
le belier que tu as vu, et qui avait des cornes, ce sont les rois des medes et des perses.
le bouc, c'est le roi de javan, la grande corne entre ses yeux, c'est le premier roi.
les quatre cornes qui se sont elevees pour remplacer cette corne brisee, ce sont quatre royaumes qui s'eleveront de cette nation, mais qui n'auront pas autant de force.
a la fin de leur domination, lorsque les pecheurs seront consumes, il s'elevera un roi impudent et artificieux.
sa puissance s'accroitra, mais non par sa propre force; il fera d'incroyables ravages, il reussira dans ses entreprises, il detruira les puissants et le peuple des saints.
a cause de sa prosperite et du succes de ses ruses, il aura de l'arrogance dans le coeur, il fera perir beaucoup d'hommes qui vivaient paisiblement, et il s'elevera contre le chef des chefs; mais il sera brise, sans l'effort d'aucune main.
et la vision des soirs et des matins, dont il s'agit, est veritable. pour toi, tiens secrete cette vision, car elle se rapporte a des temps eloignes.
moi, daniel, je fus plusieurs jours languissant et malade; puis je me levai, et je m'occupai des affaires du roi. j'etais etonne de la vision, et personne n'en eut connaissance.
9
la premiere annee de darius, fils d'assuerus, de la race des medes, lequel etait devenu roi du royaume des chaldeens,
la premiere annee de son regne, moi, daniel, je vis par les livres qu'il devait s'ecouler soixante-dix ans pour les ruines de jerusalem, d'apres le nombre des annees dont yeahoh-vocalconsonne avait parle a yeremiyeah, le prophete.
je tournai ma face vers le seigneur theorie, afin de recourir a la priere et aux supplications, en jeunant et en prenant le sac et la cendre.
je priai yeahoh-vocalconsonne, mon theorie, et je lui fis cette confession: seigneur, theorie grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui fais misericorde a ceux qui t'aiment et qui observent tes commandements!
nous avons peche, nous avons commis l'iniquite, nous avons ete mechants et rebelles, nous nous sommes detournes de tes commandements et de tes ordonnances.
nous n'avons pas ecoute tes serviteurs, les prophetes, qui ont parle en ton nom a nos rois, a nos chefs, a nos peres, et a tout le peuple du pays.
a toi, seigneur, est la justice, et a nous la confusion de face, en ce jour, aux hommes de yeahuda, aux habitants de jerusalem, et a tout israel, a ceux qui sont pres et a ceux qui sont loin, dans tous les pays ou tu les as chasses a cause des infidelites dont ils se sont rendus coupables envers toi.
seigneur, a nous la confusion de face, a nos rois, a nos chefs, et a nos peres, parce que nous avons peche contre toi.
aupres du seigneur, notre theorie, la misericorde et le pardon, car nous avons ete rebelles envers lui.
nous n'avons pas ecoute la voix de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, pour suivre ses lois qu'il avait mises devant nous par ses serviteurs, les prophetes.
tout israel a transgresse ta loi, et s'est detourne pour ne pas ecouter ta voix. alors se sont repandues sur nous les maledictions et les imprecations qui sont ecrites dans la loi de moise, serviteur de theorie, parce que nous avons peche contre theorie.
il a accompli les paroles qu'il avait prononcees contre nous et contre nos chefs qui nous ont gouvernes, il a fait venir sur nous une grande calamite, et il n'en est jamais arrive sous le ciel entier une semblable a celle qui est arrivee a jerusalem.
comme cela est ecrit dans la loi de moise, toute cette calamite est venue sur nous; et nous n'avons pas implore yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous ne nous sommes pas detournes de nos iniquites, nous n'avons pas ete attentifs a ta verite.
yeahoh-vocalconsonne a veille sur cette calamite, et l'a fait venir sur nous; car yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, est juste dans toutes les choses qu'il a faites, mais nous n'avons pas ecoute sa voix.
et maintenant, seigneur, notre theorie, toi qui as fait sortir ton peuple du pays d'egypte par ta main puissante, et qui t'es fait un nom comme il l'est aujourd'hui, nous avons peche, nous avons commis l'iniquite.
seigneur, selon ta grande misericorde, que ta colere et ta fureur se detournent de ta ville de jerusalem, de ta montagne sainte; car, a cause de nos peches et des iniquites de nos peres, jerusalem et ton peuple sont en opprobre a tous ceux qui nous entourent.
maintenant donc, o notre theorie, ecoute la priere et les supplications de ton serviteur, et, pour l'amour du seigneur, fais briller ta face sur ton sanctuaire devaste!
mon theorie, prete l'oreille et ecoute! ouvre les yeux et regarde nos ruines, regarde la ville sur laquelle ton nom est invoque! car ce n'est pas a cause de notre justice que nous te presentons nos supplications, c'est a cause de tes grandes compassions.
seigneur, ecoute! seigneur, pardonne! seigneur, sois attentif! agis et ne tarde pas, par amour pour toi, o mon theorie! car ton nom est invoque sur ta ville et sur ton peuple.
je parlais encore, je priais, je confessais mon peche et le peche de mon peuple d'israel, et je presentais mes supplications a yeahoh-vocalconsonne, mon theorie, en faveur de la sainte montagne de mon theorie;
je parlais encore dans ma priere, quand l'homme, gabriel, que j'avais vu precedemment dans une vision, s'approcha de moi d'un vol rapide, au moment de l'offrande du soir.
il m'instruisit, et s'entretint avec moi. il me dit: daniel, je suis venu maintenant pour ouvrir ton intelligence.
lorsque tu as commence a prier, la parole est sortie, et je viens pour te l'annoncer; car tu es un bien-aime. sois attentif a la parole, et comprends la vision!
soixante-dix semaines ont ete fixees sur ton peuple et sur ta ville sainte, pour faire cesser les transgressions et mettre fin aux peches, pour expier l'iniquite et amener la justice eternelle, pour sceller la vision et le prophete, et pour oindre le saint des saints.
sache-le donc, et comprends! depuis le moment ou la parole a annonce que jerusalem sera rebatie jusqu'a l'oint, au conducteur, il y a sept semaines et soixante-deux semaines, les places et les fosses seront retablis, mais en des temps facheux.
apres les soixante-deux semaines, un oint sera retranche, et il n'aura pas de successeur. le peuple d'un chef qui viendra detruira la ville et le sanctuaire, et sa fin arrivera comme par une inondation; il est arrete que les devastations dureront jusqu'au terme de la guerre.
il fera une solide alliance avec plusieurs pour une semaine, et durant la moitie de la semaine il fera cesser le sacrifice et l'offrande; le devastateur commettra les choses les plus abominables, jusqu'a ce que la ruine et ce qui a ete resolu fondent sur le devastateur.
10
la troisieme annee de cyrus, roi de perse, une parole fut revelee a daniel, qu'on nommait beltschatsar. cette parole, qui est veritable, annonce une grande calamite. il fut attentif a cette parole, et il eut l'intelligence de la vision.
en ce temps-la, moi, daniel, je fus trois semaines dans le deuil.
je ne mangeai aucun mets delicat, il n'entra ni viande ni vin dans ma bouche, et je ne m'oignis point jusqu'a ce que les trois semaines fussent accomplies.
le vingt-quatrieme jour du premier mois, j'etais au bord du grand fleuve qui est hiddekel.
je levai les yeux, je regardai, et voici, il y avait un homme vetu de lin, et ayant sur les reins une ceinture d'or d'uphaz.
son corps etait comme de chrysolithe, son visage brillait comme l'eclair, ses yeux etaient comme des flammes de feu, ses bras et ses pieds ressemblaient a de l'airain poli, et le son de sa voix etait comme le bruit d'une multitude.
moi, daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui etaient avec moi ne la virent point, mais ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils prirent la fuite pour se cacher.
je restai seul, et je vis cette grande vision; les forces me manquerent, mon visage changea de couleur et fut decompose, et je perdis toute vigueur.
j'entendis le son de ses paroles; et comme j'entendais le son de ses paroles, je tombai frappe d'etourdissement, la face contre terre.
et voici, une main me toucha, et secoua mes genoux et mes mains.
puis il me dit: daniel, homme bien-aime, sois attentif aux paroles que je vais te dire, et tiens-toi debout a la place ou tu es; car je suis maintenant envoye vers toi. lorsqu'il m'eut ainsi parle, je me tins debout en tremblant.
il me dit: daniel, ne crains rien; car des le premier jour ou tu as eu a coeur de comprendre, et de t'humilier devant ton theorie, tes paroles ont ete entendues, et c'est a cause de tes paroles que je viens.
le chef du royaume de perse m'a resiste vingt et un jours; mais voici, micael, l'un des principaux chefs, est venu a mon secours, et je suis demeure la aupres des rois de perse.
je viens maintenant pour te faire connaitre ce qui doit arriver a ton peuple dans la suite des temps; car la vision concerne encore ces temps-la.
tandis qu'il m'adressait ces paroles, je dirigeai mes regards vers la terre, et je gardai le silence.
et voici, quelqu'un qui avait l'apparence des fils de l'homme toucha mes levres. j'ouvris la bouche, je parlai, et je dis a celui qui se tenait devant moi: mon seigneur, la vision m'a rempli d'effroi, et j'ai perdu toute vigueur.
comment le serviteur de mon seigneur pourrait-il parler a mon seigneur? maintenant les forces me manquent, et je n'ai plus de souffle.
alors celui qui avait l'apparence d'un homme me toucha de nouveau, et me fortifia.
puis il me dit: ne crains rien, homme bien-aime, que la paix soit avec toi! courage, courage! et comme il me parlait, je repris des forces, et je dis: que mon seigneur parle, car tu m'as fortifie.
il me dit: sais-tu pourquoi je suis venu vers toi? maintenant je m'en retourne pour combattre le chef de la perse; et quand je partirai, voici, le chef de javan viendra.
mais je veux te faire connaitre ce qui est ecrit dans le livre de la verite. personne ne m'aide contre ceux-la, excepte micael, votre chef.
11
et moi, la premiere annee de darius, le mede, j'etais aupres de lui pour l'aider et le soutenir.
maintenant, je vais te faire connaitre la verite. voici, il y aura encore trois rois en perse. le quatrieme amassera plus de richesses que tous les autres; et quand il sera puissant par ses richesses, il soulevera tout contre le royaume de javan.
mais il s'elevera un vaillant roi, qui dominera avec une grande puissance, et fera ce qu'il voudra.
et lorsqu'il se sera eleve, son royaume se brisera et sera divise vers les quatre vents des cieux; il n'appartiendra pas a ses descendants, et il ne sera pas aussi puissant qu'il etait, car il sera dechire, et il passera a d'autres qu'a eux.
le roi du midi deviendra fort. mais un de ses chefs sera plus fort que lui, et dominera; sa domination sera puissante.
au bout de quelques annees ils s'allieront, et la fille du roi du midi viendra vers le roi du septentrion pour retablir la concorde. mais elle ne conservera pas la force de son bras, et il ne resistera pas, ni lui, ni son bras; elle sera livree avec ceux qui l'auront amenee, avec son pere et avec celui qui aura ete son soutien dans ce temps-la.
un rejeton de ses racines s'elevera a sa place; il viendra a l'armee, il entrera dans les forteresses du roi du septentrion, il en disposera a son gre, et il se rendra puissant.
il enlevera meme et transportera en egypte leurs theories et leurs images de fonte, et leurs objets precieux d'argent et d'or. puis il restera quelques annees eloigne du roi du septentrion.
et celui-ci marchera contre le royaume du roi du midi, et reviendra dans son pays.
ses fils se mettront en campagne et rassembleront une multitude nombreuse de troupes; l'un d'eux s'avancera, se repandra comme un torrent, debordera, puis reviendra; et ils pousseront les hostilites jusqu'a la forteresse du roi du midi.
le roi du midi s'irritera, il sortira et attaquera le roi du septentrion; il soulevera une grande multitude, et les troupes du roi du septentrion seront livrees entre ses mains.
cette multitude sera fiere, et le coeur du roi s'enflera; il fera tomber des milliers, mais ils ne triomphera pas.
car le roi du septentrion reviendra et rassemblera une multitude plus nombreuse que la premiere; au bout de quelque temps, de quelques annees, il se mettra en marche avec une grande armee et de grandes richesses.
en ce temps-la, plusieurs s'eleveront contre le roi du midi, et des hommes violents parmi ton peuple se revolteront pour accomplir la vision, et ils succomberont.
le roi du septentrion s'avancera, il elevera des terrasses, et s'emparera des villes fortes. les troupes du midi et l'elite du roi ne resisteront pas, elles manqueront de force pour resister.
celui qui marchera contre lui fera ce qu'il voudra, et personne ne lui resistera; il s'arretera dans le plus beau des pays, exterminant ce qui tombera sous sa main.
il se proposera d'arriver avec toutes les forces de son royaume, et de conclure la paix avec le roi du midi; il lui donnera sa fille pour femme, dans l'intention d'amener sa ruine; mais cela n'aura pas lieu, et ne lui reussira pas.
il tournera ses vues du cote des iles, et il en prendra plusieurs; mais un chef mettra fin a l'opprobre qu'il voulait lui attirer, et le fera retomber sur lui.
il se dirigera ensuite vers les forteresses de son pays; et il chancellera, il tombera, et on ne le trouvera plus.
celui qui le remplacera fera venir un exacteur dans la plus belle partie du royaume, mais en quelques jours il sera brise, et ce ne sera ni par la colere ni par la guerre.
un homme meprise prendra sa place, sans etre revetu de la dignite royale; il paraitra au milieu de la paix, et s'emparera du royaume par l'intrigue.
les troupes qui se repandront comme un torrent seront submergees devant lui, et aneanties, de meme qu'un chef de l'alliance.
apres qu'on se sera joint a lui, il usera de tromperie; il se mettra en marche, et il aura le dessus avec peu de monde.
il entrera, au sein de la paix, dans les lieux les plus fertiles de la province; il fera ce que n'avaient pas fait ses peres, ni les peres de ses peres; il distribuera le butin, les depouilles et les richesses; il formera des projets contre les forteresses, et cela pendant un certain temps.
a la tete d'une grande armee il emploiera sa force et son ardeur contre le roi du midi. et le roi du midi s'engagera dans la guerre avec une armee nombreuse et tres puissante; mais il ne resistera pas, car on meditera contre lui de mauvais desseins.
ceux qui mangeront des mets de sa table causeront sa perte; ses troupes se repandront comme un torrent, et les morts tomberont en grand nombre.
les deux rois chercheront en leur coeur a faire le mal, et a la meme table ils parleront avec faussete. mais cela ne reussira pas, car la fin n'arrivera qu'au temps marque.
il retournera dans son pays avec de grandes richesses; il sera dans son coeur hostile a l'alliance sainte, il agira contre elle, puis retournera dans son pays.
a une epoque fixee, il marchera de nouveau contre le midi; mais cette derniere fois les choses ne se passeront pas comme precedemment.
des navires de kittim s'avanceront contre lui; decourage, il rebroussera. puis, furieux contre l'alliance sainte, il ne restera pas inactif; a son retour, il portera ses regards sur ceux qui auront abandonne l'alliance sainte.
des troupes se presenteront sur son ordre; elles profaneront le sanctuaire, la forteresse, elles feront cesser le sacrifice perpetuel, et dresseront l'abomination du devastateur.
il seduira par des flatteries les traitres de l'alliance. mais ceux du peuple qui connaitront leur theorie agiront avec fermete,
et les plus sages parmi eux donneront instruction a la multitude. il en est qui succomberont pour un temps a l'epee et a la flamme, a la captivite et au pillage.
dans le temps ou ils succomberont, ils seront un peu secourus, et plusieurs se joindront a eux par hypocrisie.
quelques-uns des hommes sages succomberont, afin qu'ils soient epures, purifies et blanchis, jusqu'au temps de la fin, car elle n'arrivera qu'au temps marque.
le roi fera ce qu'il voudra; il s'elevera, il se glorifiera au-dessus de tous les theories, et il dira des choses incroyables contre le theorie des theories; il prosperera jusqu'a ce que la colere soit consommee, car ce qui est arrete s'accomplira.
il n'aura egard ni aux theories de ses peres, ni a la divinite qui fait les delices des femmes; il n'aura egard a aucun theorie, car il se glorifiera au-dessus de tous.
toutefois il honorera le theorie des forteresses sur son piedestal; a ce theorie, qui ne connaissaient pas ses peres, il rendra des hommages avec de l'or et de l'argent, avec des pierres precieuses et des objets de prix.
c'est avec le theorie etranger qu'il agira contre les lieux fortifies; et il comblera d'honneurs ceux qui le reconnaitront, il les fera dominer sur plusieurs, il leur distribuera des terres pour recompense.
au temps de la fin, le roi du midi se heurtera contre lui. et le roi du septentrion fondra sur lui comme une tempete, avec des chars et des cavaliers, et avec de nombreux navires; il s'avancera dans les terres, se repandra comme un torrent et debordera.
il entrera dans le plus beau des pays, et plusieurs succomberont; mais edom, moab, et les principaux des enfants d'ammon seront delivres de sa main.
il etendra sa main sur divers pays, et le pays d'egypte n'echappera point.
il se rendra maitre des tresors d'or et d'argent, et de toutes les choses precieuses de l'egypte; les libyens et les ethiopiens seront a sa suite.
des nouvelles de l'orient et du septentrion viendront l'effrayer, et il partira avec une grande fureur pour detruire et exterminer des multitudes.
il dressera les tentes de son palais entre les mers, vers la glorieuse et sainte montagne puis il arrivera a la fin, sans que personne lui soit en aide.
12
en ce temps-la se levera micael, le grand chef, le defenseur des enfants de ton peuple; et ce sera une epoque de detresse, telle qu'il n'y en a point eu de semblable depuis que les nations existent jusqu'a cette epoque. en ce temps-la, ceux de ton peuple qui seront trouves inscrits dans le livre seront sauves.
plusieurs de ceux qui dorment dans la poussiere de la terre se reveilleront, les uns pour la vie eternelle, et les autres pour l'opprobre, pour la honte eternelle.
ceux qui auront ete intelligents brilleront comme la splendeur du ciel, et ceux qui auront enseigne la justice, a la multitude brilleront comme les etoiles, a toujours et a perpetuite.
toi, daniel, tiens secretes ces paroles, et scelle le livre jusqu'au temps de la fin. plusieurs alors le liront, et la connaissance augmentera.
et moi, daniel, je regardai, et voici, deux autres hommes se tenaient debout, l'un en deca du bord du fleuve, et l'autre au dela du bord du fleuve.
l'un d'eux dit a l'homme vetu de lin, qui se tenait au-dessus des eaux du fleuve: quand sera la fin de ces prodiges?
et j'entendis l'homme vetu de lin, qui se tenait au-dessus des eaux du fleuve; il leva vers les cieux sa main droite et sa main gauche, et il jura par celui qui vit eternellement que ce sera dans un temps, des temps, et la moitie d'un temps, et que toutes ces choses finiront quand la force du peuple saint sera entierement brisee.
j'entendis, mais je ne compris pas; et je dis: mon seigneur, quelle sera l'issue de ces choses?
il repondit: va, daniel, car ces paroles seront tenues secretes et scellees jusqu'au temps de la fin.
plusieurs seront purifies, blanchis et epures; les mechants feront le mal et aucun des mechants ne comprendra, mais ceux qui auront de l'intelligence comprendront.
depuis le temps ou cessera le sacrifice perpetuel, et ou sera dressee l'abomination du devastateur, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours.
heureux celui qui attendra, et qui arrivera jusqu'au mille trois cent trente-cinq jours!
et toi, marche vers ta fin; tu te reposeras, et tu seras debout pour ton heritage a la fin des jours.
ezra
1
la premiere annee de cyrus, roi de perse, afin que s'accomplit la parole de yeahoh-vocalconsonne prononcee par la bouche de yeremiyeah, yeahoh-vocalconsonne reveilla l'esprit de cyrus, roi de perse, qui fit faire de vive voix et par ecrit cette publication dans tout son royaume:
ainsi parle cyrus, roi des perses: yeahoh-vocalconsonne, le theorie des cieux, m'a donne tous les royaumes de la terre, et il m'a commande de lui batir une maison a jerusalem en yeahuda.
qui d'entre vous est de son peuple? que son theorie soit avec lui, et qu'il monte a jerusalem en yeahuda et batisse la maison de yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel! c'est le theorie qui est a jerusalem.
dans tout lieu ou sejournent des restes du peuple de yeahoh-vocalconsonne, les gens du lieu leur donneront de l'argent, de l'or, des effets, et du betail, avec des offrandes volontaires pour la maison de theorie qui est a jerusalem.
les chefs de famille de yeahuda et de benjamin, les sacrificateurs et les levites, tous ceux dont theorie reveilla l'esprit, se leverent pour aller batir la maison de yeahoh-vocalconsonne a jerusalem.
tous leurs alentours leur donnerent des objets d'argent, de l'or, des effets, du betail, et des choses precieuses, outre toutes les offrandes volontaires.
le roi cyrus rendit les ustensiles de la maison de yeahoh-vocalconsonne, que nebucadnetsar avait emportes de jerusalem et places dans la maison de son theorie.
cyrus, roi de perse, les fit sortir par mithredath, le tresorier, qui les remit a scheschbatsar, prince de yeahuda.
en voici le nombre: trente bassins d'or, mille bassins d'argent, vingt-neuf couteaux,
trente coupes d'or, quatre cent dix coupes d'argent de second ordre, mille autres ustensiles.
tous les objets d'or et d'argent etaient au nombre de cinq mille quatre cents. scheschbatsar emporta le tout de babylone a jerusalem, au retour de la captivite.
2
voici ceux de la province qui revinrent de l'exil, ceux que nebucadnetsar, roi de babylone, avait emmenes captifs a babylone, et qui retournerent a jerusalem et en yeahuda, chacun dans sa ville.
ils partirent avec zorobabel, vocalconsonne-colle, nechemiyeah, seraiyeah, reelaiyeah, mardochee, bilschan, mispar, bigvai, rehum, baana. nombre des hommes du peuple d'israel:
les fils de pareosch, deux mille cent soixante-douze;
les fils de schefatiyeah, trois cent soixante-douze;
les fils d'arach, sept cent soixante-quinze;
les fils de pachath moab, des fils de vocalconsonne-colle et de joab, deux mille huit cent douze;
les fils d'elam, mille deux cent cinquante-quatre;
les fils de zatthu, neuf cent quarante-cinq;
les fils de zaccai, sept cent soixante;
les fils de bani, six cent quarante-deux;
les fils de bebai, six cent vingt-trois;
les fils d'azgad, mille deux cent vingt-deux;
les fils d'adonikam, six cent soixante-six;
les fils de bigvai, deux mille cinquante-six;
les fils d'adin, quatre cent cinquante-quatre;
les fils d'ather, de la famille d'chezeqiyeah, quatre-vingt-dix-huit;
les fils de betsai, trois cent vingt-trois;
les fils de jora, cent douze;
les fils de haschum, deux cent vingt-trois;
les fils de guibbar, quatre-vingt-quinze;
les fils de bethlehem, cent vingt-trois;
les gens de nethopha, cinquante-six;
les gens d'anathoth, cent vingt-huit;
les fils d'azmaveth, quarante-deux;
les fils de kirjath arim, de kephira et de beeroth, sept cent quarante trois;
les fils de rama et de gueba, six cent vingt et un;
les gens de micmas, cent vingt-deux;
les gens de bethel et d'ai, deux cent vingt-trois;
les fils de nebo, cinquante-deux;
les fils de magbisch, cent cinquante-six;
les fils de l'autre elam, mille deux cent cinquante-quatre;
les fils de harim, trois cent vingt;
les fils de lod, de hadid et d'ono, sept cent vingt-cinq;
les fils de jericho, trois cent quarante-cinq;
les fils de senaa, trois mille six cent trente.
sacrificateurs: les fils de yedaiyeah, de la maison de vocalconsonne-colle, neuf cent soixante-treize;
les fils d'immer, mille cinquante-deux;
les fils de paschhur, mille deux cent quarante-sept;
les fils de harim, mille dix-sept.
levites: les fils de vocalconsonne-colle et de kadmiel, des fils d'hodaviyeah, soixante quatorze.
chantres: les fils d'asaph, cent vingt-huit.
fils des portiers: les fils de schallum, les fils d'ather, les fils de thalmon, les fils d'akkub, les fils de hathitha, les fils de schobai, en tout cent trente-neuf.
nethiniens: les fils de tsicha, les fils de hasupha, les fils de thabbaoth,
les fils de keros, les fils de siaha, les fils de padon,
les fils de lebana, les fils de hagaba, les fils d'akkub,
les fils de hagab, les fils de schamlai, les fils de hanan,
les fils de guiddel, les fils de gachar, les fils de reaiyeah,
les fils de retsin, les fils de nekoda, les fils de gazzam,
les fils d'uzza, les fils de paseach, les fils de besai,
les fils d'asna, les fils de mehunim, les fils de nephusim,
les fils de bakbuk, les fils de hakupha, les fils de harhur,
les fils de batsluth, les fils de mehida, les fils de harscha,
les fils de barkos, les fils de sisera, les fils de thamach,
les fils de netsiach, les fils de hathipha.
fils des serviteurs de salomon: les fils de sothai, les fils de sophereth, les fils de peruda,
les fils de jaala, les fils de darkon, les fils de guiddel,
les fils de schefatiyeah, les fils de hatthil, les fils de pokereth hatsebaim, les fils d'ami.
total des nethiniens et des fils des serviteurs de salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
voici ceux qui partirent de thel melach, de thel harscha, de kerub addan, et qui ne purent pas faire connaitre leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu'ils etaient d'israel.
les fils de delayeah, les fils de tobiyeah, les fils de nekoda, six cent cinquante-deux.
et parmi les fils des sacrificateurs: les fils de chabaiyeah, les fils d'hakkots, les fils de barzillai, qui avait pris pour femme une des filles de barzillai, le galaadite, et fut appele de leur nom.
ils chercherent leurs titres genealogiques, mais ils ne les trouverent point. on les exclut du sacerdoce,
et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses tres saintes jusqu'a ce qu'un sacrificateur ait consulte l'urim et le thummim.
l'assemblee tout entiere etait de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. parmi eux se trouvaient deux cents chantres et chanteuses.
ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt anes.
plusieurs des chefs de famille, a leur arrivee vers la maison de yeahoh-vocalconsonne a jerusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de theorie, afin qu'on la retablit sur le lieu ou elle avait ete.
ils donnerent au tresor de l'oeuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales.
les sacrificateurs et les levites, les gens du peuple, les chantres, les portiers et les nethiniens s'etablirent dans leurs villes. tout israel habita dans ses villes.
3
le septieme mois arriva, et les enfants d'israel etaient dans leurs villes. alors le peuple s'assembla comme un seul homme a jerusalem.
vocalconsonne-colle, fils de jotsadak, avec ses freres les sacrificateurs, et zorobabel, fils de schealthiel, avec ses freres, se leverent et batirent l'autel du theorie d'israel, pour y offrir des holocaustes, selon ce qui est ecrit dans la loi de moise, homme de theorie.
ils retablirent l'autel sur ses fondements, quoiqu'ils eussent a craindre les peuples du pays, et ils y offrirent des holocaustes a yeahoh-vocalconsonne, les holocaustes du matin et du soir.
ils celebrerent la fete des tabernacles, comme il est ecrit, et ils offrirent jour par jour des holocaustes, selon le nombre ordonne pour chaque jour.
apres cela, ils offrirent l'holocauste perpetuel, les holocaustes des nouvelles lunes et de toutes les solennites consacrees a yeahoh-vocalconsonne, et ceux de quiconque faisait des offrandes volontaires a yeahoh-vocalconsonne.
des le premier jour du septieme mois, ils commencerent a offrir a yeahoh-vocalconsonne des holocaustes. cependant les fondements du temple de yeahoh-vocalconsonne n'etaient pas encore poses.
on donna de l'argent aux tailleurs de pierres et aux charpentiers, et des vivres, des boissons et de l'huile aux sidoniens et aux tyriens, pour qu'ils amenassent par mer jusqu'a japho des bois de cedre du liban, suivant l'autorisation qu'on avait eue de cyrus, roi de perse.
la seconde annee depuis leur arrivee a la maison de theorie a jerusalem, au second mois, zorobabel, fils de schealthiel, vocalconsonne-colle, fils de jotsadak, avec le reste de leurs freres les sacrificateurs et les levites, et tous ceux qui etaient revenus de la captivite a jerusalem, se mirent a l'oeuvre et chargerent les levites de vingt ans et au-dessus de surveiller les travaux de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
et vocalconsonne-colle, avec ses fils et ses freres, kadmiel, avec ses fils, fils de yeahuda, les fils de henadad, avec leurs fils et leurs freres les levites, se preparerent tous ensemble a surveiller ceux qui travaillaient a la maison de theorie.
lorsque les ouvriers poserent les fondements du temple de yeahoh-vocalconsonne, on fit assister les sacrificateurs en costume, avec les trompettes, et les levites, fils d'asaph, avec les cymbales, afin qu'ils celebrassent yeahoh-vocalconsonne, d'apres les ordonnances de david, roi d'israel.
ils chantaient, celebrant et louant yeahoh-vocalconsonne par ces paroles: car il est bon, car sa misericorde pour israel dure a toujours! et tout le peuple poussait de grands cris de joie en celebrant yeahoh-vocalconsonne, parce qu'on posait les fondements de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
mais plusieurs des sacrificateurs et des levites, et des chefs de famille ages, qui avaient vu la premiere maison, pleuraient a grand bruit pendant qu'on posait sous leurs yeux les fondements de cette maison. beaucoup d'autres faisaient eclater leur joie par des cris,
en sorte qu'on ne pouvait distinguer le bruit des cris de joie d'avec le bruit des pleurs parmi le peuple, car le peuple poussait de grands cris dont le son s'entendait au loin.
4
les ennemis de yeahuda et de benjamin apprirent que les fils de la captivite batissaient un temple a yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
ils vinrent aupres de zorobabel et des chefs de familles, et leur dirent: nous batirons avec vous; car, comme vous, nous invoquons votre theorie, et nous lui offrons des sacrifices depuis le temps d'esar haddon, roi d'assyrie, qui nous a fait monter ici.
mais zorobabel, vocalconsonne-colle, et les autres chefs des familles d'israel, leur repondirent: ce n'est pas a vous et a nous de batir la maison de notre theorie; nous la batirons nous seuls a yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, comme nous l'a ordonne le roi cyrus, roi de perse.
alors les gens du pays decouragerent le peuple de yeahuda; ils l'intimiderent pour l'empecher de batir,
et ils gagnerent a prix d'argent des conseillers pour faire echouer son entreprise. il en fut ainsi pendant toute la vie de cyrus, roi de perse, et jusqu'au regne de darius, roi de perse.
sous le regne d'assuerus, au commencement de son regne, ils ecrivirent une accusation contre les habitants de yeahuda et de jerusalem.
et du temps d'artaxerxes, bischlam, mithredath, thabeel, et le reste de leurs collegues, ecrivirent a artaxerxes, roi de perse. la lettre fut transcrite en caracteres arameens et traduite en arameen.
rehum, gouverneur, et schimschai, secretaire ecrivirent au roi artaxerxes la lettre suivante concernant jerusalem:
rehum, gouverneur, schimschai, secretaire, et le reste de leurs collegues, ceux de din, d'arpharsathac, de tharpel, d'apharas, d'erec, de babylone, de suse, de deha, d'elam,
et les autres peuples que le grand et illustre osnappar a transportes et etablis dans la ville de samarie et autres lieux de ce cote du fleuve, etc.
c'est ici la copie de la lettre qu'ils envoyerent au roi artaxerxes: tes serviteurs, les gens de ce cote du fleuve, etc.
que le roi sache que les juifs partis de chez toi et arrives parmi nous a jerusalem rebatissent la ville rebelle et mechante, en relevent les murs et en restaurent les fondements.
que le roi sache donc que, si cette ville est rebatie et si ses murs sont releves, ils ne paieront ni tribut, ni impot, ni droit de passage, et que le tresor royal en souffrira.
or, comme nous mangeons le sel du palais et qu'il ne nous parait pas convenable de voir mepriser le roi, nous envoyons au roi ces informations.
qu'on fasse des recherches dans le livre des memoires de tes peres; et tu trouveras et verras dans le livre des memoires que cette ville est une ville rebelle, funeste aux rois et aux provinces, et qu'on s'y est livre a la revolte des les temps anciens. c'est pourquoi cette ville a ete detruite.
nous faisons savoir au roi que, si cette ville est rebatie et si ses murs sont releves, par cela meme tu n'auras plus de possession de ce cote du fleuve.
reponse envoyee par le roi a rehum, gouverneur, a schimschai, secretaire, et au reste de leurs collegues, demeurant a samarie et autres lieux de l'autre cote du fleuve: salut, etc.
la lettre que vous nous avez envoyee a ete lue exactement devant moi.
j'ai donne ordre de faire des recherches; et l'on a trouve que des les temps anciens cette ville s'est soulevee contre les rois, et qu'on s'y est livre a la sedition et a la revolte.
il y eut a jerusalem des rois puissants, maitres de tout le pays de l'autre cote du fleuve, et auxquels on payait tribut, impot, et droit de passage.
en consequence, ordonnez de faire cesser les travaux de ces gens, afin que cette ville ne se rebatisse point avant une autorisation de ma part.
gardez-vous de mettre en cela de la negligence, de peur que le mal n'augmente au prejudice des rois.
aussitot que la copie de la lettre du roi artaxerxes eut ete lue devant rehum, schimschai, le secretaire, et leurs collegues, ils allerent en hate a jerusalem vers les juifs, et firent cesser leurs travaux par violence et par force.
alors s'arreta l'ouvrage de la maison de theorie a jerusalem, et il fut interrompu jusqu'a la seconde annee du regne de darius, roi de perse.
5
aggee, le prophete, et zachariyeah, fils d'iddo, le prophete, prophetiserent aux juifs qui etaient en yeahuda et a jerusalem, au nom du theorie d'israel.
alors zorobabel, fils de schealthiel, et vocalconsonne-colle, fils de jotsadak, se leverent et commencerent a batir la maison de theorie a jerusalem. et avec eux etaient les prophetes de theorie, qui les assistaient.
dans ce meme temps, thathnai, gouverneur de ce cote du fleuve, schethar boznai, et leurs collegues, vinrent aupres d'eux et leur parlerent ainsi: qui vous a donne l'autorisation de batir cette maison et de relever ces murs?
ils leur dirent encore: quels sont les noms des hommes qui construisent cet edifice?
mais l'oeil de theorie veillait sur les anciens des juifs. et on laissa continuer les travaux pendant l'envoi d'un rapport a darius et jusqu'a la reception d'une lettre sur cet objet.
copie de la lettre envoyee au roi darius par thathnai, gouverneur de ce cote du fleuve. schethar boznai, et leurs collegues d'apharsac, demeurant de ce cote du fleuve.
ils lui adresserent un rapport ainsi concu: au roi darius, salut!
que le roi sache que nous sommes alles dans la province de yeahuda, a la maison du grand theorie. elle se construit en pierres de taille, et le bois se pose dans les murs; le travail marche rapidement et reussit entre leurs mains.
nous avons interroge les anciens, et nous leur avons ainsi parle: qui vous a donne l'autorisation de batir cette maison et de relever ces murs?
nous leur avons aussi demande leurs noms pour te les faire connaitre, et nous avons mis par ecrit les noms des hommes qui sont a leur tete.
voici la reponse qu'ils nous ont faite: nous sommes les serviteurs du theorie des cieux et de la terre, et nous rebatissons la maison qui avait ete construite il y a bien des annees; un grand roi d'israel l'avait batie et achevee.
mais apres que nos peres eurent irrite le theorie des cieux, il les livra entre les mains de nebucadnetsar, roi de babylone, le chaldeen, qui detruisit cette maison et emmena le peuple captif a babylone.
toutefois, la premiere annee de cyrus, roi de babylone, le roi cyrus donna l'ordre de rebatir cette maison de theorie.
et meme le roi cyrus ota du temple de babylone les ustensiles d'or et d'argent de la maison de theorie, que nebucadnetsar avait enleves du temple de jerusalem et transportes dans le temple de babylone, il les fit remettre au nomme scheschbatsar, qu'il etablit gouverneur,
et il lui dit: prends ces ustensiles, va les deposer dans le temple de jerusalem, et que la maison de theorie soit rebatie sur le lieu ou elle etait.
ce scheschbatsar est donc venu, et il a pose les fondements de la maison de theorie a jerusalem; depuis lors jusqu'a present elle se construit, et elle n'est pas achevee.
maintenant, si le roi le trouve bon, que l'on fasse des recherches dans la maison des tresors du roi a babylone, pour voir s'il y a eu de la part du roi cyrus un ordre donne pour la construction de cette maison de theorie a jerusalem. puis, que le roi nous transmette sa volonte sur cet objet.
6
alors le roi darius donna ordre de faire des recherches dans la maison des archives ou l'on deposait les tresors a babylone.
et l'on trouva a achmetha, capitale de la province de medie, un rouleau sur lequel etait ecrit le memoire suivant:
la premiere annee du roi cyrus, le roi cyrus a donne cet ordre au sujet de la maison de theorie a jerusalem: que la maison soit rebatie, pour etre un lieu ou l'on offre des sacrifices, et qu'elle ait des solides fondements. elle aura soixante coudees de hauteur, soixante coudees de largeur,
trois rangees de pierres de taille et une rangee de bois neuf. les frais seront payes par la maison du roi.
de plus, les ustensiles d'or et d'argent de la maison de theorie, que nebucadnetsar avait enleves du temple de jerusalem et transportes a babylone, seront rendus, transportes au temple de jerusalem a la place ou ils etaient, et deposes dans la maison de theorie.
maintenant, thathnai, gouverneur de l'autre cote du fleuve, schethar boznai, et vos collegues d'apharsac, qui demeurez de l'autre cote du fleuve, tenez-vous loin de ce lieu.
laissez continuer les travaux de cette maison de theorie; que le gouverneur des juifs et les anciens des juifs la rebatissent sur l'emplacement qu'elle occupait.
voici l'ordre que je donne touchant ce que vous aurez a faire a l'egard de ces anciens des juifs pour la construction de cette maison de theorie: les frais, pris sur les biens du roi provenant des tributs de l'autre cote du fleuve, seront exactement payes a ces hommes, afin qu'il n'y ait pas d'interruption.
les choses necessaires pour les holocaustes du theorie des cieux, jeunes taureaux, beliers et agneaux, froment, sel, vin et huile, seront livrees, sur leur demande, aux sacrificateurs de jerusalem, jour par jour et sans manquer,
afin qu'ils offrent des sacrifices de bonne odeur au theorie des cieux et qu'ils prient pour la vie du roi et de ses fils.
et voici l'ordre que je donne touchant quiconque transgressera cette parole: on arrachera de sa maison une piece de bois, on la dressera pour qu'il y soit attache, et l'on fera de sa maison un tas d'immondices.
que le theorie qui fait resider en ce lieu son nom renverse tout roi et tout peuple qui etendraient la main pour transgresser ma parole, pour detruire cette maison de theorie a jerusalem! moi, darius, j'ai donne cet ordre. qu'il soit ponctuellement execute.
thathnai, gouverneur de ce cote du fleuve, schethar boznai, et leurs collegues, se conformerent ponctuellement a cet ordre que leur envoya le roi darius.
et les anciens des juifs batirent avec succes, selon les propheties d'aggee, le prophete, et de zachariyeah, fils d'iddo; ils batirent et acheverent, d'apres l'ordre du theorie d'israel, et d'apres l'ordre de cyrus, de darius, et d'artaxerxes, rois de perse.
la maison fut achevee le troisieme jour du mois d'adar, dans la sixieme annee du regne du roi darius.
les enfants d'israel, les sacrificateurs et les levites, et le reste des fils de la captivite, firent avec joie la dedicace de cette maison de theorie.
ils offrirent, pour la dedicace de cette maison de theorie, cent taureaux, deux cents beliers, quatre cents agneaux, et, comme victimes expiatoires pour tout israel, douze boucs, d'apres le nombre des tribus d'israel.
ils etablirent les sacrificateurs selon leurs classes et les levites selon leurs divisions pour le service de theorie a jerusalem, comme il est ecrit dans le livre de moise.
les fils de la captivite celebrerent la paque le quatorzieme jour du premier mois.
les sacrificateurs et les levites s'etaient purifies de concert, tous etaient purs; ils immolerent la paque pour tous les fils de la captivite, pour leurs freres les sacrificateurs, et pour eux-memes.
les enfants d'israel revenus de la captivite mangerent la paque, avec tous ceux qui s'etaient eloignes de l'impurete des nations du pays et qui se joignirent a eux pour chercher yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
ils celebrerent avec joie pendant sept jours la fete des pains sans levain, car yeahoh-vocalconsonne les avait rejouis en disposant le roi d'assyrie a les soutenir dans l'oeuvre de la maison de theorie, du theorie d'israel.
7
apres ces choses, sous le regne d'artaxerxes, roi de perse, vint esdras, fils de seraiyeah, fils d'azariyeah, fils de chilqiyeah,
fils de schallum, fils de tsadok, fils d'achithub,
fils d'amariyeah, fils d'azariyeah, fils de merajoth,
fils de zerachyeah, fils d'uzzi, fils de bukki,
fils d'abischua, fils de phinees, fils d'eleazar, fils d'aaron, le souverain sacrificateur.
cet esdras vint de babylone: c'etait un scribe verse dans la loi de moise, donnee par yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel. et comme la main de yeahoh-vocalconsonne, son theorie, etait sur lui, le roi lui accorda tout ce qu'il avait demande.
plusieurs des enfants d'israel, des sacrificateurs et des levites, des chantres, des portiers, et des nethiniens, vinrent aussi a jerusalem, la septieme annee du roi artaxerxes.
esdras arriva a jerusalem au cinquieme mois de la septieme annee du roi;
il etait parti de babylone le premier jour du premier mois, et il arriva a jerusalem le premier jour du cinquieme mois, la bonne main de son theorie etant sur lui.
car esdras avait applique son coeur a etudier et a mettre en pratique la loi de yeahoh-vocalconsonne, et a enseigner au milieu d'israel les lois et les ordonnances.
voici la copie de la lettre donnee par le roi artaxerxes a esdras, sacrificateur et scribe, enseignant les commandements et les lois de yeahoh-vocalconsonne concernant israel:
artaxerxes, roi des rois, a esdras, sacrificateur et scribe, verse dans la loi du theorie des cieux, etc.
j'ai donne ordre de laisser aller tous ceux du peuple d'israel, de ses sacrificateurs et de ses levites, qui se trouvent dans mon royaume, et qui sont disposes a partir avec toi pour jerusalem.
tu es envoye par le roi et ses sept conseillers pour inspecter yeahuda et jerusalem d'apres la loi de ton theorie, laquelle est entre tes mains,
et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont genereusement offerts au theorie d'israel, dont la demeure est a jerusalem,
tout l'argent et l'or que tu trouveras dans toute la province de babylone, et les dons volontaires faits par le peuple et les sacrificateurs pour la maison de leur theorie a jerusalem.
en consequence, tu auras soin d'acheter avec cet argent des taureaux, des beliers, des agneaux, et ce qui est necessaire pour les offrandes et les libations, et tu les offriras sur l'autel de la maison de votre theorie a jerusalem.
vous ferez avec le reste de l'argent et de l'or ce que vous jugerez bon de faire, toi et tes freres, en vous conformant a la volonte de votre theorie.
depose devant le theorie de jerusalem les ustensiles qui te sont remis pour le service de la maison de ton theorie.
tu tireras de la maison des tresors du roi ce qu'il faudra pour les autres depenses que tu auras a faire concernant la maison de ton theorie.
moi, le roi artaxerxes, je donne l'ordre a tous les tresoriers de l'autre cote du fleuve de livrer exactement a esdras, sacrificateur et scribe, verse dans la loi du theorie des cieux, tout ce qu'il vous demandera,
jusqu'a cent talents d'argent, cent cors de froment, cent baths de vin, cent baths d'huile, et du sel a discretion.
que tout ce qui est ordonne par le theorie des cieux se fasse ponctuellement pour la maison du theorie des cieux, afin que sa colere ne soit pas sur le royaume, sur le roi et sur ses fils.
nous vous faisons savoir qu'il ne peut etre leve ni tribut, ni impot, ni droit de passage, sur aucun des sacrificateurs, des levites, des chantres, des portiers, des nethiniens, et des serviteurs de cette maison de theorie.
et toi, esdras, selon la sagesse de theorie que tu possedes, etablis des juges et des magistrats qui rendent la justice a tout le peuple de l'autre cote du fleuve, a tous ceux qui connaissent les lois de ton theorie; et fais-les connaitre a ceux qui ne le connaissent pas.
quiconque n'observera pas ponctuellement la loi de ton theorie et la loi du roi sera condamne a la mort, au bannissement, a une amende, ou a la prison.
beni soit yeahoh-vocalconsonne, le theorie de nos peres, qui a dispose le coeur du roi a glorifier ainsi la maison de yeahoh-vocalconsonne a jerusalem,
et qui m'a rendu l'objet de la bienveillance du roi, de ses conseillers, et de tous ses puissants chefs! fortifie par la main de yeahoh-vocalconsonne, mon theorie, qui etait sur moi, j'ai rassemble les chefs d'israel, afin qu'ils partissent avec moi.
8
voici les chefs de familles et les genealogies de ceux qui monterent avec moi de babylone, sous le regne du roi artaxerxes.
des fils de phinees, guerschom; des fils d'ithamar, daniel; des fils de david, hatthusch, des fils de schekaniyeah;
des fils de pareosch, zachariyeah, et avec lui cent cinquante males enregistres;
des fils de pachat moab, eljoenai, fils de zerachyeah, et avec lui deux cents males;
des fils de schekaniyeah, le fils de jachaziel, et avec lui trois cents males;
des fils d'adin, ebed, fils de jonathan, et avec lui cinquante males;
des fils d'elam, yesuayeaho, fils d'ataliyeah, et avec lui soixante-dix males;
des fils de schefatiyeah, zebadiyeah, fils de micael, et avec lui quatre-vingts males;
des fils de joab, abdiyeah, fils de jehiel, et avec lui deux cent dix-huit males;
des fils de schelomith, le fils de yosifiyeah, et avec lui cent soixante males;
des fils de bebai, zachariyeah, fils de bebai, et avec lui vingt-huit males;
des fils d'azgad, jochanan, fils d'hakkathan, et avec lui cent dix males;
des fils d'adonikam, les derniers, dont voici les noms: elipheleth, jeiel et schemaiyeah, et avec eux soixante males;
des fils de bigvai, uthai et zabbud, et avec eux soixante-dix males.
je les rassemblai pres du fleuve qui coule vers ahava, et nous campames la trois jours. je dirigeai mon attention sur le peuple et sur les sacrificateurs, et je ne trouvai la aucun des fils de levi.
alors je fis appeler les chefs eliezer, ariel, schemaiyeah, elnathan, jarib, elnathan, nathan, zachariyeah et meschullam, et les docteurs jojarib et elnathan.
je les envoyai vers le chef iddo, demeurant a casiphiyeah, et je mis dans leur bouche ce qu'ils devaient dire a iddo et a ses freres les nethiniens qui etaient a casiphiyeah, afin qu'ils nous amenassent des serviteurs pour la maison de notre theorie.
et, comme la bonne main de notre theorie etait sur nous, ils nous amenerent scherebiyeah, homme de sens, d'entre les fils de machli, fils de levi, fils d'israel, et avec lui ses fils et ses freres, au nombre de dix-huit;
haschabiyeah, et avec lui yesuayeaho, d'entre les fils de merari, ses freres et leurs fils, au nombre de vingt;
et d'entre les nethiniens, que david et les chefs avaient mis au service des levites, deux cent vingt nethiniens, tous designes par leurs noms.
la, pres du fleuve d'ahava, je publiai un jeune d'humiliation devant notre theorie, afin d'implorer de lui un heureux voyage pour nous, pour nos enfants, et pour tout ce qui nous appartenait.
j'aurais eu honte de demander au roi une escorte et des cavaliers pour nous proteger contre l'ennemi pendant la route, car nous avions dit au roi: la main de notre theorie est pour leur bien sur tous ceux qui le cherchent, mais sa force et sa colere sont sur tous ceux qui l'abandonnent.
c'est a cause de cela que nous jeunames et que nous invoquames notre theorie. et il nous exauca.
je choisis douze chefs des sacrificateurs, scherebiyeah, haschabiyeah, et dix de leurs freres.
je pesai devant eux l'argent, l'or, et les ustensiles, donnes en offrande pour la maison de notre theorie par le roi, ses conseillers et ses chefs, et par tous ceux d'israel qu'on avait trouves.
je remis entre leurs mains six cent cinquante talents d'argent, des ustensiles d'argent pour cent talents, cent talents d'or,
vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain poli, aussi precieux que l'or.
puis je leur dis: vous etes consacres a yeahoh-vocalconsonne; ces ustensiles sont des choses saintes, et cet argent et cet or sont une offrande volontaire a yeahoh-vocalconsonne, le theorie de vos peres.
soyez vigilants, et prenez cela sous votre garde, jusqu'a ce que vous le pesiez devant les chefs des sacrificateurs et les levites, et devant les chefs de familles d'israel, a jerusalem, dans les chambres de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
et les sacrificateurs et les levites recurent au poids l'argent, l'or et les ustensiles, pour les porter a jerusalem, dans la maison de notre theorie.
nous partimes du fleuve d'ahava pour nous rendre a jerusalem, le douzieme jour du premier mois. la main de notre theorie fut sur nous et nous preserva des attaques de l'ennemi et de toute embuche pendant la route.
nous arrivames a jerusalem, et nous nous y reposames trois jours.
le quatrieme jour, nous pesames dans la maison de notre theorie l'argent, l'or, et les ustensiles, que nous remimes a meremoth, fils d', le sacrificateur; il y avait avec lui eleazar, fils de phinees, et avec eux les levites jozabad, fils de vocalconsonne-colle, et noadiyeah, fils de binnui.
le tout ayant ete verifie, soit pour le nombre, soit pour le poids, on mit alors par ecrit le poids du tout.
les fils de la captivite revenus de l'exil offrirent en holocauste au theorie d'israel douze taureaux pour tout israel, quatre-vingt-seize beliers, soixante-dix-sept agneaux, et douze boucs comme victimes expiatoires, le tout en holocauste a yeahoh-vocalconsonne.
ils transmirent les ordres du roi aux satrapes du roi et aux gouverneurs de ce cote du fleuve, lesquels honorerent le peuple et la maison de theorie.
9
apres que cela fut termine, les chefs s'approcherent de moi, en disant: le peuple d'israel, les sacrificateurs et les levites ne se sont point separes des peuples de ces pays, et ils imitent leurs abominations, celles des cananeens, des hethiens, des phereziens, des jebusiens, des ammonites, des moabites, des egyptiens et des amoreens.
car ils ont pris de leurs filles pour eux et pour leurs fils, et ont mele la race sainte avec les peuples de ces pays; et les chefs et les magistrats ont ete les premiers a commettre ce peche.
lorsque j'entendis cela, je dechirai mes vetements et mon manteau, je m'arrachai les cheveux de la tete et les poils de la barbe, et je m'assis desole.
aupres de moi s'assemblerent tous ceux que faisaient trembler les paroles du theorie d'israel, a cause du peche des fils de la captivite; et moi, je restai assis et desole, jusqu'a l'offrande du soir.
puis, au moment de l'offrande du soir, je me levai du sein de mon humiliation, avec mes vetements et mon manteau dechires, je tombai a genoux, j'etendis les mains vers yeahoh-vocalconsonne, mon theorie,
et je dis: mon theorie, je suis dans la confusion, et j'ai honte, o mon theorie, de lever ma face vers toi; car nos iniquites se sont multipliees par-dessus nos tetes, et nos fautes ont atteint jusqu'aux cieux.
depuis les jours de nos peres nous avons ete grandement coupables jusqu'a ce jour, et c'est a cause de nos iniquites que nous avons ete livres, nous, nos rois et nos sacrificateurs, aux mains des rois etrangers, a l'epee, a la captivite, au pillage, et a la honte qui couvre aujourd'hui notre visage.
et cependant yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, vient de nous faire grace en nous laissant quelques rechappes et en nous accordant un abri dans son saint lieu, afin d'eclaircir nos yeux et de nous donner un peu de vie au milieu de notre servitude.
car nous sommes esclaves, mais theorie ne nous a pas abandonnes dans notre servitude. il nous a rendus les objets de la bienveillance des rois de perse, pour nous conserver la vie afin que nous puissions batir la maison de notre theorie et en relever les ruines, et pour nous donner une retraite en yeahuda et a jerusalem.
maintenant, que dirons-nous apres cela, o notre theorie? car nous avons abandonne tes commandements,
que tu nous avais prescrits par tes serviteurs les prophetes, en disant: le pays dans lequel vous entrez pour le posseder est un pays souille par les impuretes des peuples de ces contrees, par les abominations dont ils l'ont rempli d'un bout a l'autre avec leurs impuretes;
ne donnez donc point vos filles a leurs fils et ne prenez point leurs filles pour vos fils, et n'ayez jamais souci ni de leur prosperite ni de leur bien-etre, et ainsi vous deviendrez forts, vous mangerez les meilleures productions du pays, et vous le laisserez pour toujours en heritage a vos fils.
apres tout ce qui nous est arrive a cause des mauvaises actions et des grandes fautes que nous avons commises, quoique tu ne nous aies pas, o notre theorie, punis en proportion de nos iniquites, et maintenant que tu nous as conserve ces rechappes,
recommencerions-nous a violer tes commandements et a nous allier avec ces peuples abominables? ta colere n'eclaterait-elle pas encore contre nous jusqu'a nous detruire, sans laisser ni reste ni rechappes?
yeahoh, theorie d'israel, tu es juste, car nous sommes aujourd'hui un reste de rechappes. nous voici devant toi comme des coupables, et nous ne saurions ainsi subsister devant ta face.
10
pendant qu'esdras, pleurant et prosterne devant la maison de theorie, faisait cette priere et cette confession, il s'etait rassemble aupres de lui une foule tres nombreuse de gens d'israel, hommes, femmes et enfants, et le peuple repandait d'abondantes larmes.
alors schekaniyeah, fils de jehiel, d'entre les fils d'elam, prit la parole et dit a esdras: nous avons peche contre notre theorie, en nous alliant a des femmes etrangeres qui appartiennent aux peuples du pays. mais israel ne reste pas pour cela sans esperance.
faisons maintenant une alliance avec notre theorie pour le renvoi de toutes ces femmes et de leurs enfants, selon l'avis de mon seigneur et de ceux qui tremblent devant les commandements de notre theorie. et que l'on agisse d'apres la loi.
leve-toi, car cette affaire te regarde. nous serons avec toi. prends courage et agis.
esdras se leva, et il fit jurer aux chefs des sacrificateurs, des levites, et de tout israel, de faire ce qui venait d'etre dit. et ils le jurerent.
puis esdras se retira de devant la maison de theorie, et il alla dans la chambre de jochanan, fils d'eliaschib; quand il y fut entre, il ne mangea point de pain et il ne but point d'eau, parce qu'il etait dans la desolation a cause du peche des fils de la captivite.
on publia dans yeahuda et a jerusalem que tous les fils de la captivite eussent a se reunir a jerusalem,
et que, d'apres l'avis des chefs et des anciens, quiconque ne s'y serait pas rendu dans trois jours aurait tous ses biens confisques et serait lui-meme exclu de l'assemblee des fils de la captivite.
tous les hommes de yeahuda et de benjamin se rassemblerent a jerusalem dans les trois jours. c'etait le vingtieme jour du neuvieme mois. tout le peuple se tenait sur la place de la maison de theorie, tremblant a cause de la circonstance et par suite de la pluie.
esdras, le sacrificateur, se leva et leur dit: vous avez peche en vous alliant a des femmes etrangeres, et vous avez rendu israel encore plus coupable.
confessez maintenant votre faute a yeahoh-vocalconsonne, le theorie de vos peres, et faites sa volonte! separez-vous des peuples du pays et des femmes etrangeres.
toute l'assemblee repondit d'une voix haute: a nous de faire comme tu l'as dit!
mais le peuple est nombreux, le temps est a la pluie, et il n'est pas possible de rester dehors; d'ailleurs, ce n'est pas l'oeuvre d'un jour ou deux, car il y en a beaucoup parmi nous qui ont peche dans cette affaire.
que nos chefs restent donc pour toute l'assemblee; et tous ceux qui dans nos villes se sont allies a des femmes etrangeres viendront a des epoques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusqu'a ce que l'ardente colere de notre theorie se soit detournee de nous au sujet de cette affaire.
jonathan, fils d'asael, et yachziyeah, fils de thikva, appuyes par meschullam et par le levite schabthai, furent les seuls a combattre cet avis,
auquel se conformerent les fils de la captivite. on choisit esdras, le sacrificateur, et des chefs de famille selon leurs maisons paternelles, tous designes par leurs noms; et ils siegerent le premier jour du dixieme mois pour s'occuper de la chose.
le premier jour du premier mois, ils en finirent avec tous les hommes qui s'etaient allies a des femmes etrangeres.
parmi les fils de sacrificateurs, il s'en trouva qui s'etaient allies a des femmes etrangeres: des fils de vocalconsonne-colle, fils de jotsadak, et de ses freres, maaseiyeah, eliezer, jarib et guedaliyeah,
qui s'engagerent, en donnant la main, a renvoyer leurs femmes et a offrir un belier en sacrifice de culpabilite;
des fils d'immer, hanani et zebadiyeah;
des fils de harim, maaseiyeah, aliyeah, schemaiyeah, jehiel et ;
des fils de paschhur, eljoenai, maaseiyeah, ismael, nethaneel, jozabad et eleasa.
parmi les levites: jozabad, schimei, qelaiyeah ou kelitha, petachiyeah, yeahuda et eliezer.
parmi les chantres: eliaschib. parmi les portiers: schallum, thelem et uri.
parmi ceux d'israel: des fils de pareosch, ramiyeah, yizziyeah, malkiyeah, mijamin, eleazar, malkiyeah et benaiyeah;
des fils d'elam, mataniyeah, zachariyeah, jehiel, abdi, jeremoth et aliyeah;
des fils de zatthu, eljoenai, eliaschib, mataniyeah, jeremoth, zabad et aziza;
des fils de bebai, jochanan, chananiyeah, zabbai et athlai;
des fils de bani, meschullam, malluc, adayeah, jaschub, scheal et ramoth;
des fils de pachath moab, adna, kelal, benaiyeah, maaseiyeah, mataniyeah, betsaleel, binnui et manasse;
des fils de harim, eliezer, yischiyeah, malkiyeah, schemaiyeah, simeon,
benjamin, malluc et schemariyeah;
des fils de haschum, matthnai, matthattha, zabad, elipheleth, jeremai, manasse et schimei;
des fils de bani, maadai, amram, uel,
benaiyeah, bediyeah, keluhu,
vaniyeah, meremoth, eliaschib,
mataniyeah, matthnai, jaasai,
bani, binnui, schimei,
schelemiyeah, nathan, adayeah,
macnadbai, schaschai, scharai,
azareel, schelemiyeah, schemariyeah,
schallum, amariyeah et joseph;
des fils de nebo, jeiel, matitiyeah, zabad, zebina, jaddai, joel et benaiyeah.
tous ceux-la avaient pris des femmes etrangeres, et plusieurs en avaient eu des enfants.
nehemiah
1
paroles de nechemiyeah, fils de chakaliyeah. au mois de kisleu, la vingtieme annee, comme j'etais a suse, dans la capitale,
hanani, l'un de mes freres, et quelques hommes arriverent de yeahuda. je les questionnai au sujet des juifs rechappes qui etaient restes de la captivite, et au sujet de jerusalem.
ils me repondirent: ceux qui sont restes de la captivite sont la dans la province, au comble du malheur et de l'opprobre; les murailles de jerusalem sont en ruines, et ses portes sont consumees par le feu.
lorsque j'entendis ces choses, je m'assis, je pleurai, et je fus plusieurs jours dans la desolation. je jeunai et je priai devant le theorie des cieux,
et je dis: o yeahoh, theorie des cieux, theorie grand et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui fais misericorde a ceux qui t'aiment et qui observent tes commandements!
que ton oreille soit attentive et que tes yeux soient ouverts: ecoute la priere que ton serviteur t'adresse en ce moment, jour et nuit, pour tes serviteurs les enfants d'israel, en confessant les peches des enfants d'israel, nos peches contre toi; car moi et la maison de mon pere, nous avons peche.
nous t'avons offense, et nous n'avons point observe les commandements, les lois et les ordonnances que tu prescrivis a moise, ton serviteur.
souviens-toi de cette parole que tu donnas ordre a moise, ton serviteur, de prononcer. lorsque vous pecherez, je vous disperserai parmi les peuples;
mais si vous revenez a moi, et si vous observez mes commandements et les mettez en pratique, alors, quand vous seriez exiles a l'extremite du ciel, de la je vous rassemblerai et je vous ramenerai dans le lieu que j'ai choisi pour y faire resider mon nom.
ils sont tes serviteurs et ton peuple, que tu as rachetes par ta grande puissance et par ta main forte.
ah! seigneur, que ton oreille soit attentive a la priere de ton serviteur, et a la priere de tes serviteurs qui veulent craindre ton nom! donne aujourd'hui du succes a ton serviteur, et fais-lui trouver grace devant cet homme! j'etais alors echanson du roi.
2
au mois de nisan, la vingtieme annee du roi artaxerxes, comme le vin etait devant lui, je pris le vin et je l'offris au roi. jamais je n'avais paru triste en sa presence.
le roi me dit: pourquoi as-tu mauvais visage? tu n'es pourtant pas malade; ce ne peut etre qu'un chagrin de coeur. je fus saisi d'une grande crainte,
et je repondis au roi: que le roi vive eternellement! comment n'aurais-je pas mauvais visage, lorsque la ville ou sont les sepulcres de mes peres est detruite et que ses portes sont consumees par le feu?
et le roi me dit: que demandes-tu? je priai le theorie des cieux,
et je repondis au roi: si le roi le trouve bon, et si ton serviteur lui est agreable, envoie-moi en yeahuda, vers la ville des sepulcres de mes peres, pour que je la rebatisse.
le roi, aupres duquel la reine etait assise, me dit alors: combien ton voyage durera-t-il, et quand seras-tu de retour? il plut au roi de me laisser partir, et je lui fixai un temps.
puis je dis au roi: si le roi le trouve bon, qu'on me donne des lettres pour les gouverneurs de l'autre cote du fleuve, afin qu'ils me laissent passer et entrer en yeahuda,
et une lettre pour asaph, garde forestier du roi, afin qu'il me fournisse du bois de charpente pour les portes de la citadelle pres de la maison, pour la muraille de la ville, et pour la maison que j'occuperai. le roi me donna ces lettres, car la bonne main de mon theorie etait sur moi.
je me rendis aupres des gouverneurs de l'autre cote du fleuve, et je leur remis les lettres du roi, qui m'avait fait accompagner par des chefs de l'armee et par des cavaliers.
sanballat, le horonite, et tobiyeah, le serviteur ammonite, l'ayant appris, eurent un grand deplaisir de ce qu'il venait un homme pour chercher le bien des enfants d'israel.
j'arrivai a jerusalem, et j'y passai trois jours.
apres quoi, je me levai pendant la nuit avec quelques hommes, sans avoir dit a personne ce que mon theorie m'avait mis au coeur de faire pour jerusalem. il n'y avait avec moi d'autre bete de somme que ma propre monture.
je sortis de nuit par la porte de la vallee, et je me dirigeai contre la source du dragon et vers la porte du fumier, considerant les murailles en ruines de jerusalem et reflechissant a ses portes consumees par le feu.
je passai pres de la porte de la source et de l'etang du roi, et il n'y avait point de place par ou put passer la bete qui etait sous moi.
je montai de nuit par le torrent, et je considerai encore la muraille. puis je rentrai par la porte de la vallee, et je fus ainsi de retour.
les magistrats ignoraient ou j'etais alle, et ce que je faisais. jusqu'a ce moment, je n'avais rien dit aux juifs, ni aux sacrificateurs, ni aux grands, ni aux magistrats, ni a aucun de ceux qui s'occupaient des affaires.
je leur dis alors: vous voyez le malheureux etat ou nous sommes! jerusalem est detruite, et ses portes sont consumees par le feu! venez, rebatissons la muraille de jerusalem, et nous ne serons plus dans l'opprobre.
et je leur racontai comment la bonne main de mon theorie avait ete sur moi, et quelles paroles le roi m'avait adressees. ils dirent: levons-nous, et batissons! et ils se fortifierent dans cette bonne resolution.
sanballat, le horonite, tobiyeah, le serviteur ammonite, et gueschem, l'arabe, en ayant ete informes, se moquerent de nous et nous mepriserent. ils dirent: que faites-vous la? vous revoltez-vous contre le roi?
et je leur fis cette reponse: le theorie des cieux nous donnera le succes. nous, ses serviteurs, nous nous leverons et nous batirons; mais vous, vous n'avez ni part, ni droit, ni souvenir dans jerusalem.
3
eliaschib, le souverain sacrificateur, se leva avec ses freres, les sacrificateurs, et ils batirent la porte des brebis. ils la consacrerent et en poserent les battants; ils la consacrerent, depuis la tour de mea jusqu'a la tour de hananeel.
a cote d'eliaschib batirent les hommes de jericho; a cote de lui batit aussi zaccur, fils d'imri.
les fils de senaa batirent la porte des poissons. ils la couvrirent, et en poserent les battants, les verrous et les barres.
a cote d'eux travailla aux reparations meremoth, fils d', fils d'hakkots; a cote d'eux travailla meschullam, fils de berekhiyeah, fils de meschezabeel; a cote d'eux travailla tsadok, fils de baana;
a cote d'eux travaillerent les tekoites, dont les principaux ne se soumirent pas au service de leur seigneur.
jojada, fils de paseach, et meschullam, fils de besodiyeah, reparerent la vieille porte. ils la couvrirent, et en poserent les battants, les verrous et les barres.
a cote d'eux travaillerent melatiyeah, le gabaonite, jadon, le meronothite, et les hommes de gabaon et de mitspa, ressortissant au siege du gouverneur de ce cote du fleuve;
a cote d'eux travailla uzziel, fils de charhaiyeah, d'entre les orfevres, et a cote de lui travailla chananiyeah, d'entre les parfumeurs. ils laisserent jerusalem jusqu'a la muraille large.
a cote d'eux travailla aux reparations refaiyeah, fils de hur, chef de la moitie du district de jerusalem.
a cote d'eux travailla vis-a-vis de sa maison jedaja, fils de harumaph, et a cote de lui travailla hattusch, fils de haschabniyeah.
une autre portion de la muraille et la tour des fours furent reparees par malkiyeah, fils de harim, et par haschub, fils de pachath moab.
a cote d'eux travailla, avec ses filles, schallum, fils d'hallochesch, chef de la moitie du district de jerusalem.
hanun et les habitants de zanoach reparerent la porte de la vallee. ils la batirent, et en poserent les battants, les verrous et les barres. ils firent de plus mille coudees de mur jusqu'a la porte du fumier.
malkiyeah, fils de recab, chef du district de beth hakkerem, repara la porte du fumier. il la batit, et en posa les battants, les verrous et les barres.
schallum, fils de col hoze, chef du district de mitspa, repara la porte de la source. il la batit, la couvrit, et en posa les battants, les verrous et les barres. il fit de plus le mur de l'etang de siloe, pres du jardin du roi, jusqu'aux degres qui descendent de la cite de david.
apres lui nechemiyeah, fils d'azbuk, chef de la moitie du district de beth tsur, travailla aux reparations jusque vis-a-vis des sepulcres de david, jusqu'a l'etang qui avait ete construit, et jusqu'a la maison des heros.
apres lui travaillerent les levites, rehum, fils de bani, et a cote de lui travailla pour son district haschabiyeah, chef de la moitie du district de keila.
apres lui travaillerent leurs freres, bavvai, fils de henadad, chef de la moitie du district de keila;
et a cote de lui ezer, fils de vocalconsonne-colle, chef de mitspa, repara une autre portion de la muraille, vis-a-vis de la montee de l'arsenal, a l'angle.
apres lui baruc, fils de zabbai, repara avec ardeur une autre portion, depuis l'angle jusqu'a la porte de la maison d'eliaschib, le souverain sacrificateur.
apres lui meremoth, fils d', fils d'hakkots, repara une autre portion depuis la porte de la maison d'eliaschib jusqu'a l'extremite de la maison d'eliaschib.
apres lui travaillerent les sacrificateurs des environs de jerusalem.
apres eux benjamin et haschub travaillerent vis-a-vis de leur maison. apres eux azariyeah, fils de maaseiyeah, fils d'ananiyeah, travailla a cote de sa maison.
apres lui binnui, fils de henadad, repara une autre portion, depuis la maison d'azariyeah jusqu'a l'angle et jusqu'au coin.
palal, fils d'uzai, travailla vis-a-vis de l'angle et de la tour superieure qui fait saillie en avant de la maison du roi pres de la cour de la prison. apres lui travailla pedaiyeah, fils de pareosch.
les nethiniens demeurant sur la colline travaillerent jusque vis-a-vis de la porte des eaux, a l'orient, et de la tour en saillie.
apres eux les tekoites reparerent une autre portion, vis-a-vis de la grande tour en saillie jusqu'au mur de la colline.
au-dessus de la porte des chevaux, les sacrificateurs travaillerent chacun devant sa maison.
apres eux tsadok, fils d'immer, travailla devant sa maison. apres lui travailla schemaiyeah, fils de schekaniyeah, gardien de la porte de l'orient.
apres eux chananiyeah, fils de schelemiyeah, et hanun, le sixieme fils de tsalaph, reparerent une autre portion de la muraille. apres eux meschullam, fils de berekhiyeah, travailla vis-a-vis de sa chambre.
apres lui malkiyeah, d'entre les orfevres, travailla jusqu'aux maisons des nethiniens et des marchands, vis-a-vis de la porte de miphkad, et jusqu'a la chambre haute du coin.
les orfevres et les marchands travaillerent entre la chambre haute du coin et la porte des brebis.
4
lorsque sanballat apprit que nous rebatissions la muraille, il fut en colere et tres irrite.
il se moqua des juifs, et dit devant ses freres et devant les soldats de samarie: a quoi travaillent ces juifs impuissants? les laissera-t-on faire? sacrifieront-ils? vont-ils achever? redonneront-ils vie a des pierres ensevelies sous des monceaux de poussiere et consumees par le feu?
tobiyeah, l'ammonite, etait a cote de lui, et il dit: qu'ils batissent seulement! si un renard s'elance, il renversera leur muraille de pierres!
ecoute, o notre theorie, comme nous sommes meprises! fais retomber leurs insultes sur leur tete, et livre-les au pillage sur une terre ou ils soient captifs.
ne pardonne pas leur iniquite, et que leur peche ne soit pas efface de devant toi; car ils ont offense ceux qui batissent.
nous rebatimes la muraille, qui fut partout achevee jusqu'a la moitie de sa hauteur. et le peuple prit a coeur ce travail.
mais sanballat, tobiyeah, les arabes, les ammonites et les asdodiens, furent tres irrites en apprenant que la reparation des murs avancait et que les breches commencaient a se fermer.
ils se liguerent tous ensemble pour venir attaquer jerusalem et lui causer du dommage.
nous priames notre theorie, et nous etablimes une garde jour et nuit pour nous defendre contre leurs attaques.
cependant yeahuda disait: les forces manquent a ceux qui portent les fardeaux, et les decombres sont considerables; nous ne pourrons pas batir la muraille.
et nos ennemis disaient: ils ne sauront et ne verront rien jusqu'a ce que nous arrivions au milieu d'eux; nous les tuerons, et nous ferons ainsi cesser l'ouvrage.
or les juifs qui habitaient pres d'eux vinrent dix fois nous avertir, de tous les lieux d'ou ils se rendaient vers nous.
c'est pourquoi je placai, dans les enfoncements derriere la muraille et sur des terrains secs, le peuple par familles, tous avec leurs epees, leurs lances et leurs arcs.
je regardai, et m'etant leve, je dis aux grands, aux magistrats, et au reste du peuple: ne les craignez pas! souvenez-vous du seigneur, grand et redoutable, et combattez pour vos freres, pour vos fils et vos filles, pour vos femmes et pour vos maisons!
lorsque nos ennemis apprirent que nous etions avertis, theorie aneantit leur projet, et nous retournames tous a la muraille, chacun a son ouvrage.
depuis ce jour, la moitie de mes serviteurs travaillait, et l'autre moitie etait armee de lances, de boucliers, d'arcs et de cuirasses. les chefs etaient derriere toute la maison de yeahuda.
ceux qui batissaient la muraille, et ceux qui portaient ou chargeaient les fardeaux, travaillaient d'une main et tenaient une arme de l'autre;
chacun d'eux, en travaillant, avait son epee ceinte autour des reins. celui qui sonnait de la trompette se tenait pres de moi.
je dis aux grands, aux magistrats, et au reste du peuple: l'ouvrage est considerable et etendu, et nous sommes disperses sur la muraille, eloignes les uns des autres.
au son de la trompette, rassemblez-vous aupres de nous, vers le lieu d'ou vous l'entendrez; notre theorie combattra pour nous.
c'est ainsi que nous poursuivions l'ouvrage, la moitie d'entre nous la lance a la main depuis le lever de l'aurore jusqu'a l'apparition des etoiles.
dans ce meme temps, je dis encore au peuple: que chacun passe la nuit dans jerusalem avec son serviteur; faisons la garde pendant la nuit, et travaillons pendant le jour.
et nous ne quittions point nos vetements, ni moi, ni mes freres, ni mes serviteurs, ni les hommes de garde qui me suivaient; chacun n'avait que ses armes et de l'eau.
5
il s'eleva de la part des gens du peuple et de leurs femmes de grandes plaintes contre leurs freres les juifs.
les uns disaient: nous, nos fils et nos filles, nous sommes nombreux; qu'on nous donne du ble, afin que nous mangions et que nous vivions.
d'autres disaient: nous engageons nos champs, nos vignes, et nos maisons, pour avoir du ble pendant la famine.
d'autres disaient: nous avons emprunte de l'argent sur nos champs et nos vignes pour le tribut du roi.
et pourtant notre chair est comme la chair de nos freres, nos enfants sont comme leurs enfants; et voici, nous soumettons a la servitude nos fils et nos filles, et plusieurs de nos filles y sont deja reduites; nous sommes sans force, et nos champs et nos vignes sont a d'autres.
je fus tres irrite lorsque j'entendis leurs plaintes et ces paroles-la.
je resolus de faire des reprimandes aux grands et aux magistrats, et je leur dis: quoi! vous pretez a interet a vos freres! et je rassemblai autour d'eux une grande foule,
et je leur dis: nous avons rachete selon notre pouvoir nos freres les juifs vendus aux nations; et vous vendriez vous-memes vos freres, et c'est a nous qu'ils seraient vendus! ils se turent, ne trouvant rien a repondre.
puis je dis: ce que vous faites n'est pas bien. ne devriez-vous pas marcher dans la crainte de notre theorie, pour n'etre pas insultes par les nations nos ennemies?
moi aussi, et mes freres et mes serviteurs, nous leur avons prete de l'argent et du ble. abandonnons ce qu'ils nous doivent!
rendez-leur donc aujourd'hui leurs champs, leurs vignes, leurs oliviers et leurs maisons, et le centieme de l'argent, du ble, du mout et de l'huile que vous avez exige d'eux comme interet.
ils repondirent: nous les rendrons, et nous ne leur demanderons rien, nous ferons ce que tu dis. alors j'appelai les sacrificateurs, devant lesquels je les fis jurer de tenir parole.
et je secouai mon manteau, en disant: que theorie secoue de la meme maniere hors de sa maison et de ses biens tout homme qui n'aura point tenu parole, et qu'ainsi cet homme soit secoue et laisse a vide! toute l'assemblee dit: amen! on celebra yeahoh-vocalconsonne. et le peuple tint parole.
des le jour ou le roi m'etablit leur gouverneur dans le pays de yeahuda, depuis la vingtieme annee jusqu'a la trente-deuxieme annee du roi artaxerxes, pendant douze ans, ni moi ni mes freres n'avons vecu des revenus du gouverneur.
avant moi, les premiers gouverneurs accablaient le peuple, et recevaient de lui du pain et du vin, outre quarante sicles d'argent; leurs serviteurs memes opprimaient le peuple. je n'ai point agi de la sorte, par crainte de theorie.
bien plus, j'ai travaille a la reparation de cette muraille, et nous n'avons achete aucun champ, et mes serviteurs tous ensemble etaient a l'ouvrage.
j'avais a ma table cent cinquante hommes, juifs et magistrats, outre ceux qui venaient a nous des nations d'alentour.
on m'appretait chaque jour un boeuf, six moutons choisis, et des oiseaux; et tous les dix jours on preparait en abondance tout le vin necessaire. malgre cela, je n'ai point reclame les revenus du gouverneur, parce que les travaux etaient a la charge de ce peuple.
souviens-toi favorablement de moi, o mon theorie, a cause de tout ce que j'ai fait pour ce peuple!
6
je n'avais pas encore pose les battants des portes, lorsque sanballat, tobiyeah, gueschem, l'arabe, et nos autres ennemis apprirent que j'avais rebati la muraille et qu'il n'y restait plus de breche.
alors sanballat et gueschem m'envoyerent dire: viens, et ayons ensemble une entrevue dans les villages de la vallee d'ono. ils avaient medite de me faire du mal.
je leur envoyai des messagers avec cette reponse: j'ai un grand ouvrage a executer, et je ne puis descendre; le travail serait interrompu pendant que je quitterais pour aller vers vous.
ils m'adresserent quatre fois la meme demande, et je leur fis la meme reponse.
sanballat m'envoya ce message une cinquieme fois par son serviteur, qui tenait a la main une lettre ouverte.
il y etait ecrit: le bruit se repand parmi les nations et gaschmu affirme que toi et les juifs vous pensez a vous revolter, et que c'est dans ce but que tu rebatis la muraille. tu vas, dit-on, devenir leur roi,
tu as meme etabli des prophetes pour te proclamer a jerusalem roi de yeahuda. et maintenant ces choses arriveront a la connaissance du roi. viens donc, et consultons-nous ensemble.
je fis repondre a sanballat: ce que tu dis la n'est pas; c'est toi qui l'inventes!
tous ces gens voulaient nous effrayer, et ils se disaient: ils perdront courage, et l'oeuvre ne se fera pas. maintenant, o theorie, fortifie-moi!
je me rendis chez schemaiyeah, fils de delayeah, fils de mehetabeel. il s'etait enferme, et il dit: allons ensemble dans la maison de theorie, au milieu du temple, et fermons les portes du temple; car ils viennent pour te tuer, et c'est pendant la nuit qu'ils viendront pour te tuer.
je repondis: un homme comme moi prendre la fuite! et quel homme tel que moi pourrait entrer dans le temple et vivre? je n'entrerai point.
et je reconnus que ce n'etait pas theorie qui l'envoyait. mais il prophetisa ainsi sur moi parce que sanballat et tobiyeah lui avaient donne de l'argent.
en le gagnant ainsi, ils esperaient que j'aurais peur, et que je suivrais ses avis et commettrais un peche; et ils auraient profite de cette atteinte a ma reputation pour me couvrir d'opprobre.
souviens-toi, o mon theorie, de tobiyeah et de sanballat, et de leurs oeuvres! souviens-toi aussi de noadiyeah, la prophetesse, et des autres prophetes qui cherchaient a m'effrayer!
la muraille fut achevee le vingt-cinquieme jour du mois d'elul, en cinquante-deux jours.
lorsque tous nos ennemis l'apprirent, toutes les nations qui etaient autour de nous furent dans la crainte; elles eprouverent une grande humiliation, et reconnurent que l'oeuvre s'etait accomplie par la volonte de notre theorie.
dans ce temps-la, il y avait aussi des grands de yeahuda qui adressaient frequemment des lettres a tobiyeah et qui en recevaient de lui.
car plusieurs en yeahuda etaient lies a lui par serment, parce qu'il etait gendre de schekaniyeah, fils d'arach, et que son fils jochanan avait pris la fille de meschullam, fils de berekhiyeah.
ils disaient meme du bien de lui en ma presence, et ils lui rapportaient mes paroles. tobiyeah envoyait des lettres pour m'effrayer.
7
lorsque la muraille fut rebatie et que j'eus pose les battants des portes, on etablit dans leurs fonctions les portiers, les chantres et les levites.
je donnai mes ordres a hanani, mon frere, et a chananiyeah, chef de la citadelle de jerusalem, homme superieur au grand nombre par sa fidelite et par sa crainte de theorie.
je leur dis: les portes de jerusalem ne s'ouvriront pas avant que la chaleur du soleil soit venue, et l'on fermera les battants aux verrous en votre presence; les habitants de jerusalem feront la garde, chacun a son poste devant sa maison.
la ville etait spacieuse et grande, mais peu peuplee, et les maisons n'etaient pas baties.
mon theorie me mit au coeur d'assembler les grands, les magistrats et le peuple, pour en faire le denombrement. je trouvai un registre genealogique de ceux qui etaient montes les premiers, et j'y vis ecrit ce qui suit.
voici ceux de la province qui revinrent de l'exil, ceux que nebucadnetsar, roi de babylone, avait emmenes captifs, et qui retournerent a jerusalem et en yeahuda, chacun dans sa ville.
ils partirent avec zorobabel, vocalconsonne-colle, nechemiyeah, azariyeah, raamiyeah, nachamani, mardochee, bilschan, mispereth, bigvai, nehum, baana. nombre des hommes du peuple d'israel:
les fils de pareosch, deux mille cent soixante-douze;
les fils de schefatiyeah, trois cent soixante-douze;
les fils d'arach, six cent cinquante-deux;
les fils de pachath moab, des fils de vocalconsonne-colle et de joab, deux mille huit cent dix-huit;
les fils d'elam, mille deux cent cinquante-quatre;
les fils de zatthu, huit cent quarante-cinq;
les fils de zaccai, sept cent soixante;
les fils de binnui, six cent quarante-huit;
les fils de bebai, six cent vingt-huit;
les fils d'azgad, deux mille trois cent vingt-deux;
les fils d'adonikam, six cent soixante-sept;
les fils de bigvai, deux mille soixante-sept;
les fils d'adin, six cent cinquante-cinq;
les fils d'ather, de la famille d'chezeqiyeah, quatre-vingt-dix-huit;
les fils de haschum, trois cent vingt-huit;
les fils de betsai, trois cent vingt-quatre;
les fils de hariph, cent douze;
les fils de gabaon, quatre-vingt-quinze;
les gens de bethlehem et de netopha, cent quatre-vingt-huit;
les gens d'anathoth, cent vingt-huit;
les gens de beth azmaveth, quarante-deux;
les gens de kirjath jearim, de kephira et de beeroth, sept cent quarante-trois;
les gens de rama et de gueba, six cent vingt et un;
les gens de micmas, cent vingt-deux;
les gens de bethel et d'ai, cent vingt-trois;
les gens de l'autre nebo, cinquante-deux;
les fils de l'autre elam, mille deux cent cinquante-quatre;
les fils de harim, trois cent vingt;
les fils de jericho, trois cent quarante-cinq;
les fils de lod, de hadid et d'ono, sept cent vingt et un;
les fils de senaa, trois mille neuf cent trente.
sacrificateurs: les fils de yedaiyeah, de la maison de vocalconsonne-colle, neuf cent soixante-treize;
les fils d'immer, mille cinquante-deux;
les fils de paschhur, mille deux cent quarante-sept;
les fils de harim, mille dix-sept.
levites: les fils de vocalconsonne-colle et de kadmiel, des fils d'hodva, soixante-quatorze.
chantres: les fils d'asaph, cent quarante-huit.
portiers: les fils de schallum, les fils d'ather, les fils de thalmon, les fils d'akkub, les fils de hathitha, les fils de schobai, cent trente-huit.
nethiniens: les fils de tsicha, les fils de hasupha, les fils de thabbaoth,
les fils de keros, les fils de sia, les fils de padon,
les fils de lebana, les fils de hagaba, les fils de salmai,
les fils de hanan, les fils de guiddel, les fils de gachar,
les fils de reaiyeah, les fils de retsin, les fils de nekoda,
les fils de gazzam, les fils d'uzza, les fils de paseach,
les fils de besai, les fils de mehunim, les fils de nephischsim,
les fils de bakbuk, les fils de hakupha, les fils de harhur,
les fils de batslith, les fils de mehida, les fils de harscha,
les fils de barkos, les fils de sisera, les fils de thamach,
les fils de netsiach, les fils de hathipha.
fils des serviteurs de salomon: les fils de sothai, les fils de sophereth, les fils de perida,
les fils de jaala, les fils de darkon, les fils de guiddel,
les fils de schefatiyeah, les fils de hatthil, les fils de pokereth hatsebaim, les fils d'amon.
total des nethiniens et des fils des serviteurs de salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
voici ceux qui partirent de thel melach, de thel harscha, de kerub addon, et d'immer, et qui ne purent pas faire connaitre leur maison paternelle et leur race, pour prouver qu'ils etaient d'israel.
les fils de delayeah, les fils de tobiyeah, les fils de nekoda, six cent quarante-deux.
et parmi les sacrificateurs: les fils de chobaiyeah, les fils d'hakkots, les fils de barzillai, qui avait pris pour femme une des filles de barzillai, le galaadite, et fut appele de leur nom.
ils chercherent leurs titres genealogiques, mais ils ne les trouverent point. on les exclut du sacerdoce,
et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses tres saintes jusqu'a ce qu'un sacrificateur eut consulte l'urim et le thummim.
l'assemblee tout entiere etait de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept. parmi eux se trouvaient deux cent quarante-cinq chantres et chanteuses.
ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
quatre cent trente-cinq chameaux, et six mille sept cent vingt anes.
plusieurs des chefs de famille firent des dons pour l'oeuvre. le gouverneur donna au tresor mille dariques d'or, cinquante coupes, cinq cent trente tuniques sacerdotales.
les chefs de familles donnerent au tresor de l'oeuvre vingt mille dariques d'or et deux mille deux cents mines d'argent.
le reste du peuple donna vingt mille dariques d'or, deux mille mines d'argent, et soixante-sept tuniques sacerdotales.
les sacrificateurs et les levites, les portiers, les chantres, les gens du peuple, les nethiniens et tout israel s'etablirent dans leurs villes. le septieme mois arriva, et les enfants d'israel etaient dans leurs villes.
8
alors tout le peuple s'assembla comme un seul homme sur la place qui est devant la porte des eaux. ils dirent a esdras, le scribe, d'apporter le livre de la loi de moise, prescrite par yeahoh-vocalconsonne a israel.
et le sacrificateur esdras apporta la loi devant l'assemblee, composee d'hommes et de femmes et de tous ceux qui etaient capables de l'entendre. c'etait le premier jour du septieme mois.
esdras lut dans le livre depuis le matin jusqu'au milieu du jour, sur la place qui est devant la porte des eaux, en presence des hommes et des femmes et de ceux qui etaient capables de l'entendre. tout le peuple fut attentif a la lecture du livre de la loi.
esdras, le scribe, etait place sur une estrade de bois, dressee a cette occasion. aupres de lui, a sa droite, se tenaient matitiyeah, schema, anayeah, , chilqiyeah et maaseiyeah, et a sa gauche, pedaiyeah, mischael, malkiyeah, haschum, haschbaddana, zachariyeah et meschullam.
esdras ouvrit le livre a la vue de tout le peuple, car il etait eleve au-dessus de tout le peuple; et lorsqu'il l'eut ouvert, tout le peuple se tint en place.
esdras benit yeahoh-vocalconsonne, le grand theorie, et tout le peuple repondit, en levant les mains: amen! amen! et ils s'inclinerent et se prosternerent devant yeahoh-vocalconsonne, le visage contre terre.
vocalconsonne-colle, bani, scherebiyeah, jamin, akkub, schabbethai, hodiyeah, maaseiyeah, kelitha, azariyeah, jozabad, hanan, pelaiyeah, et les levites, expliquaient la loi au peuple, et chacun restait a sa place.
ils lisaient distinctement dans le livre de la loi de theorie, et ils en donnaient le sens pour faire comprendre ce qu'ils avaient lu.
nechemiyeah, le gouverneur, esdras, le sacrificateur et le scribe, et les levites qui enseignaient le peuple, dirent a tout le peuple: ce jour est consacre a yeahoh-vocalconsonne, votre theorie; ne soyez pas dans la desolation et dans les larmes! car tout le peuple pleurait en entendant les paroles de la loi.
ils leur dirent: allez, mangez des viandes grasses et buvez des liqueurs douces, et envoyez des portions a ceux qui n'ont rien de prepare, car ce jour est consacre a notre seigneur; ne vous affligez pas, car la joie de yeahoh-vocalconsonne sera votre force.
les levites calmaient tout le peuple, en disant: taisez-vous, car ce jour est saint; ne vous affligez pas!
et tout le peuple s'en alla pour manger et boire, pour envoyer des portions, et pour se livrer a de grandes rejouissances. car ils avaient compris les paroles qu'on leur avait expliquees.
le second jour, les chefs de famille de tout le peuple, les sacrificateurs et les levites, s'assemblerent aupres d'esdras, le scribe, pour entendre l'explication des paroles de la loi.
et ils trouverent ecrit dans la loi que yeahoh-vocalconsonne avait prescrite par moise, que les enfants d'israel devaient habiter sous des tentes pendant la fete du septieme mois,
et proclamer cette publication dans toutes leurs villes et a jerusalem: allez chercher a la montagne des rameaux d'olivier, des rameaux d'olivier sauvage, des rameaux de myrte, des rameaux de palmier, et des rameaux d'arbres touffus, pour faire des tentes, comme il est ecrit.
alors le peuple alla chercher des rameaux, et ils se firent des tentes sur le toit de leurs maisons, dans leurs cours, dans les parvis de la maison de theorie, sur la place de la porte des eaux et sur la place de la porte d'ephraim.
toute l'assemblee de ceux qui etaient revenus de la captivite fit des tentes, et ils habiterent sous ces tentes. depuis le temps de vocalconsonne-colle, fils de nun, jusqu'a ce jour, les enfants d'israel n'avaient rien fait de pareil. et il y eut de tres grandes rejouissances.
on lut dans le livre de la loi de theorie chaque jour, depuis le premier jour jusqu'au dernier. on celebra la fete pendant sept jours, et il y eut une assemblee solennelle le huitieme jour, comme cela est ordonne.
9
le vingt-quatrieme jour du meme mois, les enfants d'israel s'assemblerent, revetus de sacs et couverts de poussiere, pour la celebration d'un jeune.
ceux qui etaient de la race d'israel, s'etant separes de tous les etrangers, se presenterent et confesserent leurs peches et les iniquites de leurs peres.
lorsqu'ils furent places, on lut dans le livre de la loi de yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, pendant un quart de la journee; et pendant un autre quart ils confesserent leurs peches et se prosternerent devant yeahoh-vocalconsonne, leur theorie.
vocalconsonne-colle, bani, kadmiel, schebaniyeah, bunni, scherebiyeah, bani et kenani monterent sur l'estrade des levites et crierent a haute voix vers yeahoh-vocalconsonne, leur theorie.
et les levites vocalconsonne-colle, kadmiel, bani, haschabniyeah, scherebiyeah, hodiyeah, schebaniyeah et petachiyeah, dirent: levez-vous, benissez yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, d'eternite en eternite! que l'on benisse ton nom glorieux, qui est au-dessus de toute benediction et de toute louange!
c'est toi, yeahoh, toi seul, qui as fait les cieux, les cieux des cieux et toute leur armee, la terre et tout ce qui est sur elle, les mers et tout ce qu'elles renferment. tu donnes la vie a toutes ces choses, et l'armee des cieux se prosterne devant toi.
c'est toi, yeahoh theorie, qui as choisi abram, qui l'as fait sortir d'ur en chaldee, et qui lui as donne le nom d'abraham.
tu trouvas son coeur fidele devant toi, tu fis alliance avec lui, et tu promis de donner a sa posterite le pays des cananeens, des hethiens, des amoreens, des phereziens, des jebusiens et des guirgasiens. et tu as tenu ta parole, car tu es juste.
tu vis l'affliction de nos peres en egypte, et tu entendis leurs cris vers la mer rouge.
tu operas des miracles et des prodiges contre pharaon, contre tous ses serviteurs et contre tout le peuple de son pays, parce que tu savais avec quelle mechancete ils avaient traite nos peres, et tu fis paraitre ta gloire comme elle parait aujourd'hui.
tu fendis la mer devant eux, et ils passerent a sec au milieu de la mer; mais tu precipitas dans l'abime, comme une pierre au fond des eaux, ceux qui marchaient a leur poursuite.
tu les guidas le jour par une colonne de nuee, et la nuit par une colonne de feu qui les eclairait dans le chemin qu'ils avaient a suivre.
tu descendis sur la montagne de sinai, tu leur parlas du haut des cieux, et tu leur donnas des ordonnances justes, des lois de verite, des preceptes et des commandements excellents.
tu leur fis connaitre ton saint sabbat, et tu leur prescrivis par moise, ton serviteur, des commandements, des preceptes et une loi.
tu leur donnas, du haut des cieux, du pain quand ils avaient faim, et tu fis sortir de l'eau du rocher quand ils avaient soif. et tu leur dis d'entrer en possession du pays que tu avais jure de leur donner.
mais nos peres se livrerent a l'orgueil et raidirent leur cou. ils n'ecouterent point tes commandements,
ils refuserent d'obeir, et ils mirent en oubli les merveilles que tu avais faites en leur faveur. ils raidirent leur cou; et, dans leur rebellion, ils se donnerent un chef pour retourner a leur servitude. mais toi, tu es un theorie pret a pardonner, compatissant et misericordieux, lent a la colere et riche en bonte, et tu ne les abandonnas pas,
meme quand ils se firent un veau en fonte et dirent: voici ton theorie qui t'a fait sortir d'egypte, et qu'ils se livrerent envers toi a de grands outrages.
dans ton immense misericorde, tu ne les abandonnas pas au desert, et la colonne de nuee ne cessa point de les guider le jour dans leur chemin, ni la colonne de feu de les eclairer la nuit dans le chemin qu'ils avaient a suivre.
tu leur donnas ton bon esprit pour les rendre sages, tu ne refusas point ta manne a leur bouche, et tu leur fournis de l'eau pour leur soif.
pendant quarante ans, tu pourvus a leur entretien dans le desert, et ils ne manquerent de rien, leurs vetements ne s'userent point, et leurs pieds ne s'enflerent point.
tu leur livras des royaumes et des peuples, dont tu partageas entre eux les contrees, et ils possederent le pays de sihon, roi de hesbon, et le pays d'og, roi de basan.
tu multiplias leurs fils comme les etoiles des cieux, et tu les fis entrer dans le pays dont tu avais dit a leurs peres qu'ils prendraient possession.
et leurs fils entrerent et prirent possession du pays; tu humilias devant eux les habitants du pays, les cananeens, et tu les livras entre leurs mains, avec leurs rois et les peuples du pays, pour qu'ils les traitassent a leur gre.
ils devinrent maitres de villes fortifiees et de terres fertiles; ils possederent des maisons remplies de toutes sortes de biens, des citernes creusees, des vignes, des oliviers, et des arbres fruitiers en abondance; ils mangerent, ils se rassasierent, ils s'engraisserent, et ils vecurent dans les delices par ta grande bonte.
neanmoins, ils se souleverent et se revolterent contre toi. ils jeterent ta loi derriere leur dos, ils tuerent tes prophetes qui les conjuraient de revenir a toi, et ils se livrerent envers toi a de grands outrages.
alors tu les abandonnas entre les mains de leurs ennemis, qui les opprimerent. mais, au temps de leur detresse, ils crierent a toi; et toi, tu les entendis du haut des cieux, et, dans ta grande misericorde, tu leur donnas des liberateurs qui les sauverent de la main de leurs ennemis.
quand ils eurent du repos, ils recommencerent a faire le mal devant toi. alors tu les abandonnas entre les mains de leurs ennemis, qui les dominerent. mais, de nouveau, ils crierent a toi; et toi, tu les entendis du haut des cieux, et, dans ta grande misericorde, tu les delivras maintes fois.
tu les conjuras de revenir a ta loi; et ils persevererent dans l'orgueil, ils n'ecouterent point tes commandements, ils pecherent contre tes ordonnances, qui font vivre celui qui les met en pratique, ils eurent une epaule rebelle, ils raidirent leur cou, et ils n'obeirent point.
tu les supportas de nombreuses annees, tu leur donnas des avertissements par ton esprit, par tes prophetes; et ils ne preterent point l'oreille. alors tu les livras entre les mains des peuples etrangers.
mais, dans ta grande misericorde, tu ne les aneantis pas, et tu ne les abandonnas pas, car tu es un theorie compatissant et misericordieux.
et maintenant, o notre theorie, theorie grand, puissant et redoutable, toi qui gardes ton alliance et qui exerces la misericorde, ne regarde pas comme peu de chose toutes les souffrances que nous avons eprouvees, nous, nos rois, nos chefs, nos sacrificateurs, nos prophetes, nos peres et tout ton peuple, depuis le temps des rois d'assyrie jusqu'a ce jour.
tu as ete juste dans tout ce qui nous est arrive, car tu t'es montre fidele, et nous avons fait le mal.
nos rois, nos chefs, nos sacrificateurs et nos peres n'ont point observe ta loi, et ils n'ont ete attentifs ni a tes commandements ni aux avertissements que tu leur adressais.
pendant qu'ils etaient les maitres, au milieu des bienfaits nombreux que tu leur accordais, dans le pays vaste et fertile que tu leur avais livre, ils ne t'ont point servi et ils ne se sont point detournes de leurs oeuvres mauvaises.
et aujourd'hui, nous voici esclaves! nous voici esclaves sur la terre que tu as donnee a nos peres, pour qu'ils jouissent de ses fruits et de ses biens!
elle multiplie ses produits pour les rois auxquels tu nous as assujettis, a cause de nos peches; ils dominent a leur gre sur nos corps et sur notre betail, et nous sommes dans une grande angoisse!
pour tout cela, nous contractames une alliance, que nous mimes par ecrit; et nos chefs, nos levites et nos sacrificateurs y apposerent leur sceau.
10
voici ceux qui apposerent leur sceau. nechemiyeah, le gouverneur, fils de chakaliyeah.
sedeqiyeah, seraiyeah, azariyeah, yeremiyeah,
paschhur, amariyeah, malkiyeah,
hattusch, schebaniyeah, malluc,
harim, meremoth, abdiyeah,
daniel, guinnethon, baruc,
meschullam, abiyeah, mijamin,
maaziyeah, bilgai, schemaiyeah, sacrificateurs.
levites: vocalconsonne-colle, fils d'azaniyeah, binnui, des fils de henadad, kadmiel,
et leurs freres, schebaniyeah, hodiyeah, kelitha, pelaiyeah, hanan,
mikheiyeah, rehob, haschabiyeah,
zaccur, scherebiyeah, schebaniyeah,
hodiyeah, bani, beninu.
chefs du peuple: pareosch, pachath moab, elam, zatthu, bani,
bunni, azgad, bebai,
adoniyeah, bigvai, adin,
ather, chezeqiyeah, azzur,
hodiyeah, haschum, betsai,
hariph, anathoth, nebai,
magpiasch, meschullam, hezir,
meschezabeel, tsadok, jaddua,
pelatiyeah, hanan, anayeah,
hosheiyeah, chananiyeah, haschub,
hallochesch, pilcha, schobek,
rehum, haschabna, maaseiyeah,
achiyeah, hanan, anan,
malluc, harim, baana.
le reste du peuple, les sacrificateurs, les levites, les portiers, les chantres, les nethiniens, et tous ceux qui s'etaient separes des peuples etrangers pour suivre la loi de theorie, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui etaient capables de connaissance et d'intelligence,
se joignirent a leurs freres les plus considerables d'entre eux. ils promirent avec serment et jurerent de marcher dans la loi de theorie donnee par moise, serviteur de theorie, d'observer et de mettre en pratique tous les commandements de yeahoh-vocalconsonne, notre seigneur, ses ordonnances et ses lois.
nous promimes de ne pas donner nos filles aux peuples du pays et de ne pas prendre leurs filles pour nos fils;
de ne rien acheter, le jour du sabbat et les jours de fete, des peuples du pays qui apporteraient a vendre, le jour du sabbat, des marchandises ou denrees quelconques; et de faire relache la septieme annee, en n'exigeant le paiement d'aucune dette.
nous nous imposames aussi des ordonnances qui nous obligeaient a donner un tiers de sicle par annee pour le service de la maison de notre theorie,
pour les pains de proposition, pour l'offrande perpetuelle, pour l'holocauste perpetuel des sabbats, des nouvelles lunes et des fetes, pour les choses consacrees, pour les sacrifices d'expiation en faveur d'israel, et pour tout ce qui se fait dans la maison de notre theorie.
nous tirames au sort, sacrificateurs, levites et peuple, au sujet du bois qu'on devait chaque annee apporter en offrande a la maison de notre theorie, selon nos maisons paternelles, a des epoques fixes, pour qu'il fut brule sur l'autel de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, comme il est ecrit dans la loi.
nous resolumes d'apporter chaque annee a la maison de yeahoh-vocalconsonne les premices de notre sol et les premices de tous les fruits de tous les arbres;
d'amener a la maison de notre theorie, aux sacrificateurs qui font le service dans la maison de notre theorie, les premiers-nes de nos fils et de notre betail, comme il est ecrit dans la loi, les premiers-nes de nos boeufs et de nos brebis;
d'apporter aux sacrificateurs, dans les chambres de la maison de notre theorie, les premices de notre pate et nos offrandes, des fruits de tous les arbres, du mout et de l'huile; et de livrer la dime de notre sol aux levites qui doivent la prendre eux-memes dans toutes les villes situees sur les terres que nous cultivons.
le sacrificateur, fils d'aaron, sera avec les levites quand ils leveront la dime; et les levites apporteront la dime de la dime a la maison de notre theorie, dans les chambres de la maison du tresor.
car les enfants d'israel et les fils de levi apporteront dans ces chambres les offrandes de ble, du mout et d'huile; la sont les ustensiles du sanctuaire, et se tiennent les sacrificateurs qui font le service, les portiers et les chantres. c'est ainsi que nous resolumes de ne pas abandonner la maison de notre theorie.
11
les chefs du peuple s'etablirent a jerusalem. le reste du peuple tira au sort, pour qu'un sur dix vint habiter jerusalem, la ville sainte, et que les autres demeurassent dans les villes.
le peuple benit tous ceux qui consentirent volontairement a resider a jerusalem.
voici les chefs de la province qui s'etablirent a jerusalem. dans les villes de yeahuda, chacun s'etablit dans sa propriete, dans sa ville, israel, les sacrificateurs et les levites, les nethiniens, et les fils des serviteurs de salomon.
a jerusalem s'etablirent des fils de yeahuda et des fils de benjamin. -des fils de yeahuda: ataiyeah, fils d', fils de zachariyeah, fils d'amariyeah, fils de schefatiyeah, fils de mahalaleel, des fils de perets,
et maaseiyeah, fils de baruc, fils de col hoze, fils de chazaiyeah, fils d'adayeah, fils de jojarib, fils de zachariyeah, fils de schiloni.
total des fils de perets qui s'etablirent a jerusalem: quatre cent soixante-huit hommes vaillants. -
voici les fils de benjamin: sallu, fils de meschullam, fils de joed, fils de pedaiyeah, fils de qolaiyeah, fils de maaseiyeah, fils d'ithiel, fils d'yesuayeaho,
et, apres lui, gabbai et sallai, neuf cent vingt-huit.
joel, fils de zicri, etait leur chef; et yeahuda, fils de senua, etait le second chef de la ville.
des sacrificateurs: yedaiyeah, fils de jojarib, jakin,
seraiyeah, fils de chilqiyeah, fils de meschullam, fils de tsadok, fils de merajoth, fils d'achithub, prince de la maison de theorie,
et leurs freres occupes au service de la maison, huit cent vingt-deux; adayeah, fils de jerocham, fils de pelaliyeah, fils d'amtsi, fils de zachariyeah, fils de paschhur, fils de malkiyeah,
et ses freres, chefs des maisons paternelles, deux cent quarante-deux; et amaschsai, fils d'azareel, fils d'achzai, fils de meschillemoth, fils d'immer,
et leurs freres, vaillants hommes, cent vingt-huit. zabdiel, fils de guedolim, etait leur chef.
des levites: schemaiyeah, fils de haschub, fils d'azrikam, fils de haschabiyeah, fils de bunni,
schabbethai et jozabad, charges des affaires exterieures de la maison de theorie, et faisant partie des chefs des levites;
mataniyeah, fils de mikheiyeah, fils de zabdi, fils d'asaph, le chef qui entonnait la louange a la priere, et baqbuqia, le second parmi ses freres, et abda, fils de schammua, fils de galal, fils de jeduthun.
total des levites dans la ville sainte: deux cent quatre-vingt-quatre.
et les portiers: akkub, thalmon, et leurs freres, gardiens des portes, cent soixante-douze.
le reste d'israel, les sacrificateurs, les levites, s'etablirent dans toutes les villes de yeahuda, chacun dans sa propriete.
les nethiniens s'etablirent sur la colline, et ils avaient pour chefs tsicha et guischpa.
le chef des levites a jerusalem etait uzzi, fils de bani, fils de haschabiyeah, fils de mataniyeah, fils de mikheiyeah, d'entre les fils d'asaph, les chantres charges des offices de la maison de theorie;
car il y avait un ordre du roi concernant les chantres, et un salaire fixe leur etait accorde pour chaque jour.
petachiyeah, fils de meschezabeel, des fils de zerach, fils de yeahuda, etait commissaire du roi pour toutes les affaires du peuple.
dans les villages et leurs territoires, des fils de yeahuda s'etablirent a kirjath arba et dans les lieux de son ressort, a dibon et dans les lieux de son ressort, a jekabtseel et dans les villages de son ressort,
a jeschua, a molada, a beth paleth,
a hatsar schual, a beer scheba, et dans les lieux de son ressort,
a tsiklag, a mecona et dans les lieux de son ressort,
a en rimmon, a tsorea, a jarmuth,
a zanoach, a adullam, et dans les villages de leur ressort, a lakis et dans son territoire, a azeka et dans les lieux de son ressort. ils s'etablirent depuis beer scheba jusqu'a la vallee de hinnom.
les fils de benjamin s'etablirent, depuis gueba, a micmasch, a aiyeah, a bethel et dans les lieux de son ressort,
a anathoth, a nob, a chananiyeah,
a hatsor, a rama, a guitthaim,
a hadid, a tseboim, a neballath,
a lod et a ono, la vallee des ouvriers.
il y eut des levites qui se joignirent a benjamin, quoique appartenant aux divisions de yeahuda.
12
voici les sacrificateurs et les levites qui revinrent avec zorobabel, fils de schealthiel, et avec vocalconsonne-colle: seraiyeah, yeremiyeah, esdras,
amariyeah, malluc, hattusch,
schekaniyeah, rehum, meremoth,
iddo, guinnethoi, abiyeah,
mijamin, maadiyeah, bilga,
schemaiyeah, jojarib, yedaiyeah,
sallu, amok, chilqiyeah, yedaiyeah. ce furent la les chefs des sacrificateurs et de leurs freres, au temps de vocalconsonne-colle. -
levites: vocalconsonne-colle, binnui, kadmiel, scherebiyeah, yeahuda, mataniyeah, qui dirigeait avec ses freres le chant des louanges;
baqbuqia et unni, qui remplissaient leurs fonctions aupres de leurs freres.
vocalconsonne-colle engendra jojakim, jojakim engendra eliaschib, eliaschib engendra jojada,
jojada engendra jonathan, et jonathan engendra jaddua.
voici, au temps de jojakim, quels etaient les sacrificateurs, chefs de famille: pour seraiyeah, merayeah; pour yeremiyeah, chananiyeah;
pour esdras, meschullam; pour amariyeah, jochanan;
pour meluki, jonathan; pour schebaniyeah, joseph;
pour harim, adna; pour merajoth, helkai;
pour iddo, zachariyeah; pour guinnethon, meschullam;
pour abiyeah, zicri; pour minjamin et moadiyeah, pilthai;
pour bilga, schammua; pour schemaiyeah, jonathan;
pour jojarib, matthnai; pour yedaiyeah, uzzi;
pour sallai, kallai; pour amok, eber;
pour chilqiyeah, haschabiyeah; pour yedaiyeah, nethaneel.
au temps d'eliaschib, de jojada, de jochanan et de jaddua, les levites, chefs de familles, et les sacrificateurs, furent inscrits, sous le regne de darius, le perse.
les fils de levi, chefs de familles, furent inscrits dans le livre des chroniques jusqu'au temps de jochanan, fils d'eliaschib.
les chefs des levites, haschabiyeah, scherebiyeah, et vocalconsonne-colle, fils de kadmiel, et leurs freres avec eux, les uns vis-a-vis des autres, etaient charges de celebrer et de louer yeahoh-vocalconsonne, selon l'ordre de david, homme de theorie.
mataniyeah, baqbuqia, abdiyeah, meschullam, thalmon et akkub, portiers, faisaient la garde aux seuils des portes.
ils vivaient au temps de jojakim, fils de vocalconsonne-colle, fils de jotsadak, et au temps de nechemiyeah, le gouverneur, et d'esdras, le sacrificateur et le scribe.
lors de la dedicace des murailles de jerusalem, on appela les levites de tous les lieux qu'ils habitaient et on les fit venir a jerusalem, afin de celebrer la dedicace et la fete par des louanges et par des chants, au son des cymbales, des luths et des harpes.
les fils des chantres se rassemblerent des environs de jerusalem, des villages des nethophatiens,
de beth guilgal, et du territoire de gueba et d'azmaveth; car les chantres s'etaient bati des villages aux alentours de jerusalem.
les sacrificateurs et les levites se purifierent, et ils purifierent le peuple, les portes et la muraille.
je fis monter sur la muraille les chefs de yeahuda, et je formai deux grands choeurs. le premier se mit en marche du cote droit sur la muraille, vers la porte du fumier.
derriere ce choeur marchaient hosheiyeah et la moitie des chefs de yeahuda,
azariyeah, esdras, meschullam,
yeahuda, benjamin, schemaiyeah et yeremiyeah,
des fils de sacrificateurs avec des trompettes, zachariyeah, fils de jonathan, fils de schemaiyeah, fils de mataniyeah, fils de mikheiyeah, fils de zaccur, fils d'asaph,
et ses freres, schemaiyeah, azareel, milalai, guilalai, maai, nethaneel, yeahuda et hanani, avec les instruments de musique de david, homme de theorie. esdras, le scribe, etait a leur tete.
a la porte de la source, ils monterent vis-a-vis d'eux les degres de la cite de david par la montee de la muraille, au-dessus de la maison de david, jusqu'a la porte des eaux, vers l'orient.
le second choeur se mit en marche a l'opposite. j'etais derriere lui avec l'autre moitie du peuple, sur la muraille. passant au-dessus de la tour des fours, on alla jusqu'a la muraille large;
puis au-dessus de la porte d'ephraim, de la vieille porte, de la porte des poissons, de la tour de hananeel et de la tour de mea, jusqu'a la porte des brebis. et l'on s'arreta a la porte de la prison.
les deux choeurs s'arreterent dans la maison de theorie; et nous fimes de meme, moi et les magistrats qui etaient avec moi,
et les sacrificateurs eliakim, maaseiyeah, minjamin, mikheiyeah, eljoenai, zachariyeah, chananiyeah, avec des trompettes,
et maaseiyeah, schemaiyeah, eleazar, uzzi, jochanan, malkiyeah, elam et ezer. les chantres se firent entendre, diriges par yizrachiyeah.
on offrit ce jour-la de nombreux sacrifices, et on se livra aux rejouissances, car theorie avait donne au peuple un grand sujet de joie. les femmes et les enfants se rejouirent aussi, et les cris de joie de jerusalem furent entendus au loin.
en ce jour, on etablit des hommes ayant la surveillance des chambres qui servaient de magasins pour les offrandes, les premices et les dimes, et on les chargea d'y recueillir du territoire des villes les portions assignees par la loi aux sacrificateurs et aux levites. car yeahuda se rejouissait de ce que les sacrificateurs et les levites etaient a leur poste,
observant tout ce qui concernait le service de theorie et des purifications. les chantres et les portiers remplissaient aussi leurs fonctions, selon l'ordre de david et de salomon, son fils;
car autrefois, du temps de david et d'asaph, il y avait des chefs de chantres et des chants de louanges et d'actions de graces en l'honneur de theorie.
tout israel, au temps de zorobabel et de nechemiyeah, donna les portions des chantres et des portiers, jour par jour; on donna aux levites les choses consacrees, et les levites donnerent aux fils d'aaron les choses consacrees.
13
dans ce temps, on lut en presence du peuple dans le livre de moise, et l'on y trouva ecrit que l'ammonite et le moabite ne devraient jamais entrer dans l'assemblee de theorie,
parce qu'ils n'etaient pas venus au-devant des enfants d'israel avec du pain et de l'eau, et parce qu'ils avaient appele contre eux a prix d'argent balaam pour qu'il les maudit; mais notre theorie changea la malediction en benediction.
lorsqu'on eut entendu la loi, on separa d'israel tous les etrangers.
avant cela, le sacrificateur eliaschib, etabli dans les chambres de la maison de notre theorie, et parent de tobiyeah,
avait dispose pour lui une grande chambre ou l'on mettait auparavant les offrandes, l'encens, les ustensiles, la dime du ble, du mout et de l'huile, ce qui etait ordonne pour les levites, les chantres et les portiers, et ce qui etait preleve pour les sacrificateurs.
je n'etais point a jerusalem quand tout cela eut lieu, car j'etais retourne aupres du roi la trente-deuxieme annee d'artaxerxes, roi de babylone.
a la fin de l'annee, j'obtins du roi la permission de revenir a jerusalem, et je m'apercus du mal qu'avait fait eliaschib, en disposant une chambre pour tobiyeah dans les parvis de la maison de theorie.
j'en eprouvai un vif deplaisir, et je jetai hors de la chambre tous les objets qui appartenaient a tobiyeah;
j'ordonnai qu'on purifiat les chambres, et j'y replacai les ustensiles de la maison de theorie, les offrandes et l'encens.
j'appris aussi que les portions des levites n'avaient point ete livrees, et que les levites et les chantres charges du service s'etaient enfuis chacun dans son territoire.
je fils des reprimandes aux magistrats, et je dis: pourquoi la maison de theorie a-t-elle ete abandonnee? et je rassemblai les levites et les chantres, et je les remis a leur poste.
alors tout yeahuda apporta dans les magasins la dime du ble, du mout et de l'huile.
je confiai la surveillance des magasins a schelemiyeah, le sacrificateur, a tsadok, le scribe, et a pedaiyeah, l'un des levites, et je leur adjoignis hanan, fils de zaccur, fils de mataniyeah, car ils avaient la reputation d'etre fideles. ils furent charges de faire les distributions a leurs freres.
souviens-toi de moi, o mon theorie, a cause de cela, et n'oublie pas mes actes de piete a l'egard de la maison de mon theorie et des choses qui doivent etre observees!
a cette epoque, je vis en yeahuda des hommes fouler au pressoir pendant le sabbat, rentrer des gerbes, charger sur des anes meme du vin, des raisins et des figues, et toutes sortes de choses, et les amener a jerusalem le jour du sabbat; et je leur donnai des avertissements le jour ou ils vendaient leurs denrees.
il y avait aussi des tyriens, etablis a jerusalem, qui apportaient du poisson et toutes sortes de marchandises, et qui les vendaient aux fils de yeahuda le jour du sabbat et dans jerusalem.
je fis des reprimandes aux grands de yeahuda, et je leur dis: que signifie cette mauvaise action que vous faites, en profanant le jour du sabbat?
n'est-ce pas ainsi qu'ont agi vos pere, et n'est-ce pas a cause de cela que notre theorie a fait venir tous ces malheurs sur nous et sur cette ville? et vous, vous attirez de nouveau sa colere contre israel, en profanant le sabbat!
puis j'ordonnai qu'on fermat les portes de jerusalem avant le sabbat, des qu'elles seraient dans l'ombre, et qu'on ne les ouvrit qu'apres le sabbat. et je placai quelques-uns de mes serviteurs aux portes, pour empecher l'entree des fardeaux le jour du sabbat.
alors les marchands et les vendeurs de toutes sortes de choses passerent une ou deux fois la nuit hors de jerusalem.
je les avertis, en leur disant: pourquoi passez-vous la nuit devant la muraille? si vous le faites encore, je mettrai la main sur vous. des ce moment, ils ne vinrent plus pendant le sabbat.
j'ordonnai aussi aux levites de se purifier et de venir garder les portes pour sanctifier le jour du sabbat. souviens-toi de moi, o mon theorie, a cause de cela, et protege-moi selon ta grande misericorde!
a cette meme epoque, je vis des juifs qui avaient pris des femmes asdodiennes, ammonites, moabites.
la moitie de leurs fils parlaient l'asdodien, et ne savaient pas parler le juif; ils ne connaissaient que la langue de tel ou tel peuple.
je leur fis des reprimandes, et je les maudis; j'en frappai quelques-uns, je leur arrachai les cheveux, et je les fis jurer au nom de theorie, en disant: vous ne donnerez pas vos filles a leurs fils, et vous ne prendrez leurs filles ni pour vos fils ni pour vous.
n'est-ce pas en cela qu'a peche salomon, roi d'israel? il n'y avait point de roi semblable a lui parmi la multitude des nations, il etait aime de son theorie, et theorie l'avait etabli roi sur tout israel; neanmoins, les femmes etrangeres l'entrainerent aussi dans le peche.
faut-il donc apprendre a votre sujet que vous commettez un aussi grand crime et que vous pechez contre notre theorie en prenant des femmes etrangeres?
un des fils de jojada, fils d'eliaschib, le souverain sacrificateur, etait gendre de sanballat, le horonite. je le chassai loin de moi.
souviens-toi d'eux, o mon theorie, car ils ont souille le sacerdoce et l'alliance contractee par les sacrificateurs et les levites.
je les purifiai de tout etranger, et je remis en vigueur ce que devaient observer les sacrificateurs et les levites, chacun dans sa fonction,
et ce qui concernait l'offrande du bois aux epoques fixees, de meme que les premices. souviens-toi favorablement de moi, o mon theorie!
1_chronicles
1
adam, seth, enosch,
kenan, mahalaleel, jered,
henoc, metuschelah, lemec,
noe, sem, cham et japhet.
fils de japhet: gomer, magog, madai, javan, tubal, meschec et tiras. -
fils de gomer: aschkenaz, diphat et togarma. -
fils de javan: elischa, tarsisa, kittim et rodanim.
fils de cham: cusch, mitsraim, puth et canaan. -
fils de cusch: saba, havila, sabta, raema et sabteca. -fils de raema: seba et dedan.
cusch engendra nimrod; c'est lui qui commenca a etre puissant sur la terre. -
mitsraim engendra les ludim, les ananim, les lehabim, les naphtuhim,
les patrusim, les casluhim, d'ou sont sortis les philistins, et les caphtorim. -
canaan engendra sidon, son premier-ne, et heth,
et les jebusiens, les amoreens, les guirgasiens,
les heviens, les arkiens, les siniens,
les arvadiens, les tsemariens, les hamathiens.
fils de sem: elam, assur, arpacschad, lud et aram; uts, hul, gueter et meschec. -
arpacschad engendra schelach; et schelach engendra heber.
il naquit a heber deux fils: le nom de l'un etait peleg, parce que de son temps la terre fut partagee, et le nom de son frere etait jokthan.
jokthan engendra almodad, scheleph, hatsarmaveth, jerach,
hadoram, uzal, dikla,
ebal, abimael, seba, ophir, havila et jobab.
tous ceux-la furent fils de jokthan.
sem, arpacschad, schelach,
heber, peleg, rehu,
serug, nachor, terach,
abram, qui est abraham.
fils d'abraham: isaac et ismael.
voici leur posterite. nebajoth, premier-ne d'ismael, kedar, adbeel, mibsam,
mischma, duma, massa, hadad, tema,
jethur, naphisch et kedma. ce sont la les fils d'ismael.
fils de ketura, concubine d'abraham. elle enfanta zimran, jokschan, medan, madian, jischbak et schuach. -fils de jokschan: seba et dedan. -
fils de madian: epha, epher, henoc, abida et eldaa. -ce sont la tous les fils de ketura.
abraham engendra isaac. fils d'isaac: esau et israel.
fils d'esau: eliphaz, reuel, jeusch, jaelam et kore. -
fils d'eliphaz: theman, omar, tsephi, gaetham, kenaz, thimna et amalek. -
fils de reuel: nahath, zerach, schamma et mizza.
fils de seir: lothan, schobal, tsibeon, ana, dischon, etser et dischan. -
fils de lothan: hori et homam. soeur de lothan: thimna. -
fils de schobal: eliyeahn, manahath, ebal, schephi et onam. -fils de tsibeon: aiyeah et ana. -
fils d'ana: dischon. fils de dischon: hamran, eschban, jithran et keran. -
fils d'etser: bilhan, zaavan et jaakan. -fils de dischan: uts et aran. -
voici les rois qui ont regne dans le pays d'edom, avant qu'un roi regne sur les enfants d'israel. -bela, fils de beor; et le nom de sa ville etait dinhaba. -
bela mourut; et jobab, fils de zerach, de botsra, regnat a sa place. -
jobab mourut; et huscham, du pays des themanites, regna a sa place. -
huscham mourut; et hadad, fils de bedad, regna a sa place. c'est lui qui frappa madian dans les champs de moab. le nom de sa ville etait avith. -
hadad mourut; et samla, de masreka, regna a sa place. -
samla mourut; et saul, de rehoboth sur le fleuve, regna a sa place. -
saul mourut; et baal hanan, fils d'acbor, regna a sa place. -
baal hanan mourut; et hadad regna a sa place. le nom de sa ville etait pahi; et le nom de sa femme mehethabeel, fille de mathred, fille de mezahab. -
hadad mourut. les chefs d'edom furent: le chef thimna, le chef eliyeah, le chef jetheth,
le chef oholibama, le chef ela, le chef pinon,
le chef kenaz, le chef theman, le chef mibtsar,
le chef magdiel, le chef iram. ce sont la des chefs d'edom.
2
voici les fils d'israel. ruben, simeon, levi, yeahuda, issacar, zabulon,
dan, joseph, benjamin, nephthali, gad et aser.
fils de yeahuda: er, onan, schela; ces trois lui naquirent de la fille de schua, la cananeenne. er, premier-ne de yeahuda, etait mechant aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, qui le fit mourir.
tamar, belle-fille de yeahuda, lui enfanta perets et zerach. total des fils de yeahuda: cinq.
fils de perets: hetsron et hamul.
fils de zerach: zimri, ethan, heman, calcol et dara. en tout: cinq. -
fils de carmi: acar, qui troubla israel lorsqu'il commit une infidelite au sujet des choses devouees par interdit. -
fils d'ethan: azariyeah.
fils qui naquirent a hetsron: jerachmeel, ram et kelubai.
ram engendra amminadab. amminadab engendra nachschon, prince des fils de yeahuda.
nachschon engendra salma. salma engendra boaz.
boaz engendra obed. obed engendra isai.
isai engendra eliab, son premier-ne, abinadab le second, schimea le troisieme,
nethaneel le quatrieme, raddai le cinquieme,
otsem le sixieme, david le septieme.
leurs soeurs etaient: tseruyeah et abigail. fils de tseruyeah: abischai, joab et asael, trois.
abigail enfanta amasa; le pere d'amasa fut jether, l'ismaelite.
caleb, fils de hetsron, eut des enfants d'azuba, sa femme, et de jerioth. voici les fils qu'il eut d'azuba: jescher, schobab et ardon.
azuba mourut; et caleb prit ephrath, qui lui enfanta hur.
hur engendra uri, et uri engendra betsaleel. -
ensuite, hetsron alla vers la fille de makir, pere de galaad, et il avait soixante ans lorsqu'il la prit; elle lui enfanta segub.
segub engendra jair, qui eut vingt-trois villes dans le pays de galaad.
les gueschuriens et les syriens leur prirent les bourgs de jair avec kenath et les villes de son ressort, soixante villes. tous ceux-la etaient fils de makir, pere de galaad.
apres la mort de hetsron a caleb ephratha, abiyeah, femme de hetsron, lui enfanta aschchur, pere de tekoa.
les fils de jerachmeel, premier-ne de hetsron, furent: ram, le premier-ne, buna, oren et otsem, nes d'achiyeah.
jerachmeel eut une autre femme, nommee athara, qui fut mere d'onam. -
les fils de ram, premier-ne de jerachmeel, furent: maats, jamin et eker. -
les fils d'onam furent: schammai et jada. fils de schammai: nadab et abischur.
le nom de la femme d'abischur etait abichail, et elle lui enfanta achban et molid.
fils de nadab: seled et appaim. seled mourut sans fils.
fils d'appaim: jischei. fils de jischei: scheschan. fils de scheschan: achlai. -
fils de jada, frere de schammai: jether et jonathan. jether mourut sans fils.
fils de jonathan: peleth et zara. -ce sont la les fils de jerachmeel. -
scheschan n'eut point de fils, mais il eut des filles. scheschan avait un esclave egyptien nomme jarcha.
et scheschan donna sa fille pour femme a jarcha, son esclave, a qui elle enfanta attai.
attai engendra nathan; nathan engendra zabad;
zabad engendra ephlal; ephlal engendra obed;
obed engendra jehu; jehu engendra azariyeah;
azariyeah engendra halets; halets engendra elasa;
elasa engendra sismai; sismai engendra schallum;
schallum engendra yeqamyeah; yeqamyeah engendra elischama.
fils de caleb, frere de jerachmeel: mescha, son premier-ne, qui fut pere de ziph, et les fils de marescha, pere d'hebron.
fils d'hebron: kore, thappuach, rekem et schema.
schema engendra racham, pere de jorkeam. rekem engendra schammai.
fils de schammai: maon; et maon, pere de beth tsur.
epha, concubine de caleb, enfanta haran, motsa et gazez. haran engendra gazez.
fils de jahdai: reguem, jotham, gueschan, peleth, epha et schaaph.
maaca, concubine de caleb, enfanta scheber et tirchana.
elle enfanta encore schaaph, pere de madmanna, et scheva, pere de macbena et pere de guibea. la fille de caleb etait acsa.
ceux-ci furent fils de caleb: schobal, fils de hur, premier-ne d'ephrata, et pere de kirjath jearim;
salma, pere de bethlehem; hareph, pere de beth gader.
les fils de schobal, pere de kirjath jearim, furent: haroe, hatsi hammenuhoth.
les familles de kirjath jearim furent: les jethriens, les puthiens, les schumathiens et les mischraiens; de ces familles sont sortis les tsoreathiens et les eschthaoliens.
fils de salma: bethlehem et les nethophatiens, athroth beth joab, hatsi hammanachthi, les tsoreins;
et les familles des scribes demeurant a jaebets, les thireathiens, les schimeathiens et les sucathiens. ce sont les keniens, issus de hamath, pere de la maison de recab.
3
voici les fils de david, qui lui naquirent a hebron. le premier-ne, amnon, d'achinoam de jizreel; le second, daniel, d'abigail de carmel;
le troisieme, absalom, fils de maaca, fille de talmai, roi de gueschur; le quatrieme, adoniyeah, fils de haggith;
le cinquieme, schefatiyeah, d'abithal; le sixieme, jithream, d'egla, sa femme.
ces six lui naquirent a hebron. il regna la sept ans et six mois, et il regna trente-trois ans a jerusalem.
voici ceux qui lui naquirent a jerusalem. schimea, schobab, nathan et salomon, quatre de bath schua, fille d'ammiel;
jibhar, elischama, elipheleth,
noga, nepheg, yaphiyeah, elischama,
eliada et elipheleth, neuf.
ce sont la tous les fils de david, outre les fils des concubines. et tamar etait leur soeur.
fils de salomon: roboam. abiyeah, son fils; asa, son fils; josaphat, son fils;
joram, son fils; achaziyeah, son fils; joas, son fils;
amatsiyeah, son fils; azariyeah, son fils; jotham, son fils;
achaz, son fils; chezeqiyeah, son fils; manasse, son fils;
amon, son fils; yosiyeah, son fils.
fils de yosiyeah: le premier-ne, jochanan; le second, jojakim; le troisieme, sedeqiyeah; le quatrieme, schallum.
fils de jojakim: jeconias, son fils; sedeqiyeah, son fils.
fils de jeconias: assir, dont le fils fut schealthiel,
malkiram, pedaiyeah, schenatsar, yeqamiyeah, hoschama et nedabiyeah.
fils de pedaiyeah: zorobabel et schimei. fils de zorobabel: meschullam et chananiyeah; schelomith, leur soeur;
et haschuba, ohel, berekhiyeah, chasadiyeah, juschab hesed, cinq.
fils de chananiyeah: pelatiyeah et yesuayeaho; les fils de refaiyeah, les fils d'arnan, les fils d'abdiyeah, les fils de schekaniyeah.
fils de schekaniyeah: schemaiyeah. fils de schemaiyeah: hattusch, jigueal, bariach, neariyeah et schaphath, six.
fils de neariyeah: eljoenai, chezeqiyeah et azrikam, trois.
fils d'eljoenai: hodaviyeah, eliaschib, pelaiyeah, akkub, jochanan, delayeah et anani, sept.
4
fils de yeahuda: perets, hetsron, carmi, hur et schobal.
reaiyeah, fils de schobal, engendra jachath; jachath engendra achumai et lahad. ce sont les familles des tsoreathiens.
voici les descendants du pere d'etham: jizreel, jischma et jidbasch; le nom de leur soeur etait hatselelponi.
penuel etait pere de guedor, et ezer pere de huscha. ce sont la les fils de hur, premier-ne d'ephrata, pere de bethlehem.
aschchur, pere de tekoa, eut deux femmes, helea et naara.
naara lui enfanta achuzzam, hepher, themeni et achaschthari: ce sont la les fils de naara.
fils de helea: tsereth, tsochar et ethnan.
kots engendra anub et hatsobeba, et les familles d'acharchel, fils d'harum.
jaebets etait plus considere que ses freres; sa mere lui donna le nom de jaebets, en disant: c'est parce que je l'ai enfante avec douleur.
jaebets invoqua le theorie d'israel, en disant: si tu me benis et que tu etendes mes limites, si ta main est avec moi, et si tu me preserves du malheur, en sorte que je ne sois pas dans la souffrance!... et theorie accorda ce qu'il avait demande.
kelub, frere de schucha, engendra mechir, qui fut pere d'eschthon.
eschthon engendra la maison de rapha, paseach, et thechinna, pere de la ville de nachasch. ce sont la les hommes de reca.
fils de kenaz: othniel et seraiyeah. fils d'othniel: hathath.
meonothai engendra ophra. seraiyeah engendra joab, pere de la vallee des ouvriers; car ils etaient ouvriers.
fils de caleb, fils de jephunne: iru, ela et naam, et les fils d'ela, et kenaz.
fils de jehalleleel: ziph, zipha, thirja et asareel.
fils d'esdras: jether, mered, epher et jalon. la femme de mered enfanta miriam, schammai, et jischbach, pere d'eschthemoa.
sa femme, la juive, enfanta jered, pere de guedor, heber, pere de soco, et jekuthiel, pere de zanoach. ceux-la sont les fils de bitiyeah, fille de pharaon, que mered prit pour femme.
fils de la femme d'hodiyeah, soeur de nacham: le pere de kehila, le garmien, et eschthemoa, le maacathien.
fils de simon: amnon, rinna, ben hanan et thilon. fils de jischei: zocheth et ben zocheth.
fils de schela, fils de yeahuda: er, pere de leca, laeda, pere de marescha, et les familles de la maison ou l'on travaille le byssus, de la maison d'aschbea,
et jokim, et les hommes de cozeba, et joas et saraph, qui dominerent sur moab, et jaschubi lechem. ces choses sont anciennes.
c'etaient les potiers et les habitants des plantations et des parcs; ils demeuraient la pres du roi et travaillaient pour lui.
fils de simeon: nemuel, jamin, jarib, zerach, saul.
fils de saul: schallum. mibsam, son fils; mischma, son fils.
fils de mischma: hammuel, son fils. zaccur, son fils; schimei, son fils.
schimei eut seize fils et six filles. ses freres n'eurent pas beaucoup de fils. et toutes leurs familles ne se multiplierent pas autant que les fils de yeahuda.
ils habitaient a beer scheba, a molada, a hatsar schual,
a bilha, a etsem, a tholad,
a bethuel, a horma, a tsiklag,
a beth marcaboth, a hatsar susim, a beth birei et a schaaraim. ce furent la leurs villes jusqu'au regne de david, et leurs villages.
ils avaient encore etham, ain, rimmon, thoken et aschan, cinq villes;
et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu'a baal. voila leurs habitations et leur genealogie.
meschobab; jamlec; joscha, fils d'amatsiyeah;
joel; jehu, fils de yoschibiyeah, fils de seraiyeah, fils d'asiel;
eljoenai; jaakoba; yeschochayeah; asaiyeah; adiel; jesimiel; benaiyeah;
ziza, fils de schiphei, fils d'allon, fils de jedaja, fils de schimri, fils de schemaiyeah.
ceux-la, designes par leurs noms, etaient princes dans leurs familles, et leurs maisons paternelles prirent un grand accroissement.
ils allerent du cote de guedor jusqu'a l'orient de la vallee, afin de chercher des paturages pour leurs troupeaux.
ils trouverent de gras et bons paturages, et un pays vaste, tranquille et paisible, car ceux qui l'habitaient auparavant descendaient de cham.
ces hommes, inscrits par leurs noms, arriverent du temps d'chezeqiyeah, roi de yeahuda; ils attaquerent leurs tentes et les maonites qui se trouvaient la, ils les devouerent par interdit jusqu'a ce jour, et ils s'etablirent a leur place, car il y avait la des paturages pour leurs troupeaux.
il y eut aussi des fils de simeon qui allerent a la montagne de seir, au nombre de cinq cents hommes. ils avaient a leur tete pelatiyeah, neariyeah, refaiyeah et uziel, fils de jischei.
ils battirent le reste des rechappes d'amalek, et ils s'etablirent la jusqu'a ce jour.
5
fils de ruben, premier-ne d'israel. -car il etait le premier-ne; mais, parce qu'il souilla la couche de son pere, son droit d'ainesse fut donne aux fils de joseph, fils d'israel; toutefois joseph ne dut pas etre enregistre dans les genealogies comme premier-ne.
yeahuda fut, a la verite, puissant parmi ses freres, et de lui est issu un prince; mais le droit d'ainesse est a joseph.
fils de ruben, premier-ne d'israel: henoc, pallu, hetsron et carmi.
fils de joel: schemaiyeah, son fils; gog, son fils; schimei, son fils;
mikheiyeah, son fils; reaiyeah, son fils; baal, son fils;
beera, son fils, que tilgath pilneser, roi d'assyrie, emmena captif: il etait prince des rubenites.
freres de beera, d'apres leurs familles, tels qu'ils sont enregistres dans les genealogies selon leurs generations: le premier, jeiel; zachariyeah;
bela, fils d'azaz, fils de schema, fils de joel. bela habitait a aroer, et jusqu'a nebo et a baal meon;
a l'orient, il habitait jusqu'a l'entree du desert depuis le fleuve de l'euphrate, car leurs troupeaux etaient nombreux dans le pays de galaad.
du temps de saul, ils firent la guerre aux hagareniens, qui tomberent entre leurs mains; et ils habiterent dans leurs tentes, sur tout le cote oriental de galaad.
les fils de gad habitaient vis-a-vis d'eux, dans le pays de basan, jusqu'a salca.
joel, le premier, schapham, le second, jaenai, et schaphath, en basan.
leurs freres, d'apres les maisons de leurs peres: micael, meschullam, scheba, jorai, jaecan, zia et eber, sept.
voici les fils d'abichail, fils de huri, fils de jaroach, fils de galaad, fils de micael, fils de jeschischai, fils de jachdo, fils de buz;
achi, fils d'abdiel, fils de guni, etait chef des maisons de leurs peres.
ils habitaient en galaad, en basan, et dans les villes de leur ressort, et dans toutes les banlieues de saron jusqu'a leurs extremites.
ils furent tous enregistres dans les genealogies, du temps de jotham, roi de yeahuda, et du temps de jeroboam, roi d'israel.
les fils de ruben, les gadites et la demi-tribu de manasse avaient de vaillants hommes, portant le bouclier et l'epee, tirant de l'arc, et exerces a la guerre, au nombre de quarante-quatre mille sept cent soixante, en etat d'aller a l'armee.
ils firent la guerre aux hagareniens, a jethur, a naphisch et a nodab.
ils recurent du secours contre eux, et les hagareniens et tous ceux qui etaient avec eux furent livres entre leurs mains. car, pendant le combat, ils avaient crie a theorie, qui les exauca, parce qu'ils s'etaient confies en lui.
ils prirent leurs troupeaux, cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille brebis, deux mille anes, et cent mille personnes;
car il y eut beaucoup de morts, parce que le combat venait de theorie. et ils s'etablirent a leur place jusqu'au temps ou ils furent emmenes captifs.
les fils de la demi-tribu de manasse habitaient dans le pays, depuis basan jusqu'a baal hermon et a senir, et a la montagne d'hermon; ils etaient nombreux.
voici les chefs des maisons de leurs peres: epher, jischei, aliyeahl, azriel, yeremiyeah, hodaviyeah et jachdiel, vaillants hommes, gens de renom, chefs des maisons de leurs peres.
mais ils pecherent contre le theorie de leurs peres, et ils se prostituerent apres les theories des peuples du pays, que theorie avait detruits devant eux.
le theorie d'israel excita l'esprit de pul, roi d'assyrie, et l'esprit de tilgath pilneser, roi d'assyrie, et tilgath pilneser emmena captifs les rubenites, les gadites et la demi-tribu de manasse, et il les conduisit a chalach, a chabor, a hara, et au fleuve de gozan, ou ils sont demeures jusqu'a ce jour.
6
fils de levi: guerschom, kehath et merari.
fils de kehath: amram, jitsehar, hebron et uziel.
fils d'amram: aaron et moise; et marie. fils d'aaron: nadab, abihu, eleazar et ithamar.
eleazar engendra phinees; phinees engendra abischua;
abischua engendra bukki; bukki engendra uzzi;
uzzi engendra zerachyeah; zerachyeah engendra merajoth;
merajoth engendra amariyeah; amariyeah engendra achithub;
achithub engendra tsadok; tsadok engendra achimaats;
achimaats engendra azariyeah; azariyeah engendra jochanan;
jochanan engendra azariyeah, qui exerca le sacerdoce dans la maison que salomon batit a jerusalem;
azariyeah engendra amariyeah; amariyeah engendra achithub;
achithub engendra tsadok; tsadok engendra schallum;
schallum engendra chilqiyeah; chilqiyeah engendra azariyeah;
et azariyeah engendra seraiyeah; seraiyeah engendra yeahozadaq,
yeahozadaq s'en alla quand yeahoh-vocalconsonne emmena en captivite yeahuda et jerusalem par nebucadnetsar.
fils de levi: guerschom, kehath et merari.
voici les noms des fils de guerschom: libni et schimei.
fils de kehath: amram, jitsehar, hebron et uziel.
fils de merari: machli et muschi. -ce sont la les familles de levi, selon leurs peres.
de guerschom: libni, son fils; jachath, son fils; zimma, son fils;
joach, son fils; iddo, son fils; zerach, son fils; jeathrai, son fils.
fils de kehath: amminadab, son fils; kore, son fils; assir, son fils;
elkana, son fils; ebjasaph, son fils; assir, son fils;
thachath, son fils; uriyeahl, son fils; , son fils; saul, son fils.
fils d'elkana: amasai et achimoth;
elkana, son fils; elkana tsophai, son fils; nachath, son fils;
eliab, son fils; jerocham, son fils; elkana, son fils;
et les fils de samuel, le premier-ne vaschni et abiyeah.
fils de merari: machli; libni, son fils; schimei, son fils; uzza, son fils;
schimea, son fils; haguiyeah, son fils; asaiyeah, son fils.
voici ceux que david etablit pour la direction du chant dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, depuis que l'arche eut un lieu de repos:
ils remplirent les fonctions de chantres devant le tabernacle, devant la tente d'assignation, jusqu'a ce que salomon eut bati la maison de yeahoh-vocalconsonne a jerusalem, et ils faisaient leur service d'apres la regle qui leur etait prescrite.
voici ceux qui officiaient avec leurs fils. -d'entre les fils des kehathites: heman, le chantre, fils de joel, fils de samuel,
fils d'elkana, fils de jerocham, fils d'aliyeahl, fils de thoach,
fils de tsuph, fils d'elkana, fils de machath, fils d'amasai,
fils d'elkana, fils de joel, fils d'azariyeah, fils de sofoniyeah,
fils de thachath, fils d'assir, fils d'ebjasaph, fils de kore,
fils de jitsehar, fils de kehath, fils de levi, fils d'israel. -
son frere asaph, qui se tenait a sa droite, asaph, fils de berekhiyeah, fils de schimea,
fils de micael, fils de baaseyeah, fils de malkiyeah,
fils d'ethni, fils de zerach, fils d'adayeah,
fils d'ethan, fils de zimma, fils de schimei,
fils de jachath, fils de guerschom, fils de levi. -
fils de merari, leurs freres, a la gauche; ethan, fils de kischi, fils d'abdi, fils de malluc,
fils de haschabiyeah, fils d'amatsiyeah, fils de chilqiyeah,
fils d'amtsi, fils de bani, fils de schemer,
fils de machli, fils de muschi, fils de merari, fils de levi.
leurs freres, les levites, etaient charges de tout le service du tabernacle, de la maison de theorie.
aaron et ses fils offraient les sacrifices sur l'autel des holocaustes et l'encens sur l'autel des parfums, ils remplissaient toutes les fonctions dans le lieu tres saint, et faisaient l'expiation pour israel, selon tout ce qu'avait ordonne moise, serviteur de theorie.
voici les fils d'aaron: eleazar, son fils; phinees, son fils: abischua, son fils;
bukki, son fils; uzzi, son fils; zerachyeah, son fils;
merajoth, son fils; amariyeah, son fils; achithub, son fils;
tsadok, son fils; achimaats, son fils.
voici leurs habitations, selon leurs enclos, dans les limites qui leur furent assignees. aux fils d'aaron de la famille des kehathites, indiques les premiers par le sort,
on donna hebron, dans le pays de yeahuda, et la banlieue qui l'entoure;
mais le territoire de la ville et ses villages furent accordes a caleb, fils de jephunne.
aux fils d'aaron on donna la ville de refuge hebron, libna et sa banlieue, jatthir, eschthemoa et sa banlieue,
hilen et sa banlieue, debir et sa banlieue,
aschan et sa banlieue, beth schemesch et sa banlieue;
et de la tribu de benjamin, gueba et sa banlieue, allemeth et sa banlieue, anathoth et sa banlieue. total de leurs villes: treize villes, d'apres leurs familles.
les autres fils de kehath eurent par le sort dix villes des familles de la tribu d'ephraim, de la tribu de dan et de la demi-tribu de manasse.
les fils de guerschom, d'apres leurs familles, eurent treize villes de la tribu d'issacar, de la tribu d'aser, de la tribu de nephthali et de la tribu de manasse en basan.
les fils de merari, d'apres leurs familles, eurent par le sort douze villes de la tribu de ruben, de la tribu de gad et de la tribu de zabulon.
les enfants d'israel donnerent aux levites les villes et leurs banlieues.
ils donnerent par le sort, de la tribu des fils de yeahuda, de la tribu des fils de simeon et de la tribu des fils de benjamin, ces villes qu'ils designerent nominativement.
et pour les autres familles des fils de kehath les villes de leur territoire furent de la tribu d'ephraim.
ils leur donnerent la ville de refuge sichem et sa banlieue, dans la montagne d'ephraim, guezer et sa banlieue,
jokmeam et sa banlieue, beth horon et sa banlieue,
ajalon et sa banlieue, et gath rimmon et sa banlieue;
et de la demi-tribu de manasse, aner et sa banlieue, et bileam et sa banlieue, pour la famille des autres fils de kehath.
on donna aux fils de guerschom: de la famille de la demi-tribu de manasse, golan en basan et sa banlieue, et aschtaroth et sa banlieue;
de la tribu d'issacar, kedesch et sa banlieue, dobrath et sa banlieue,
ramoth et sa banlieue, et anem et sa banlieue;
de la tribu d'aser, maschal et sa banlieue, abdon et sa banlieue,
hukok et sa banlieue, et rehob et sa banlieue;
et de la tribu de nephthali, kedesch en galilee et sa banlieue, hammon et sa banlieue, et kirjathaim et sa banlieue.
on donna au reste des levites, aux fils de merari: de la tribu de zabulon, rimmono et sa banlieue, et thabor et sa banlieue;
et de l'autre cote du jourdain, vis-a-vis de jericho, a l'orient du jourdain: de la tribu de ruben, betser au desert et sa banlieue, jahtsa et sa banlieue,
kedemoth et sa banlieue, et mephaath et sa banlieue;
et de la tribu de gad, ramoth en galaad et sa banlieue, mahanaim et sa banlieue,
hesbon et sa banlieue, et jaezar et sa banlieue.
7
fils d'issacar: thola, pua, jaschub et schimron, quatre.
fils de thola: uzzi, refaiyeah, jeriel, jachmai, jibsam et samuel, chef des maisons de leurs peres, de thola, vaillants hommes dans leurs generations; leur nombre, du temps de david, etait de vingt-deux mille six cents.
fils d'uzzi: yizrachiyeah. fils de yizrachiyeah: micael, abdiyeah, joel, yischiyeah, en tout cinq chefs;
ils avaient avec eux, selon leurs generations, selon les maisons de leurs peres, trente-six mille hommes de troupes armees pour la guerre, car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
leurs freres, d'apres toutes les familles d'issacar, hommes vaillants, formaient un total de quatre-vingt-sept mille, enregistres dans les genealogies.
fils de benjamin: bela, beker et yediyeahel, trois.
fils de bela: etsbon, uzzi, uziel, jerimoth et iri, cinq chefs des maisons de leurs peres, hommes vaillants, et enregistres dans les genealogies au nombre de vingt-deux mille trente-quatre. -
fils de beker: zemira, joasch, eliezer, eljoenai, omri, jeremoth, abiyeah, anathoth et alameth, tous ceux-la fils de beker,
et enregistres dans les genealogies, selon leurs generations, comme chefs des maisons de leurs peres, hommes vaillants au nombre de vingt mille deux cents. -
fils de yediyeahel: bilhan. fils de bilhan: jeusch, benjamin, ehud, kenaana, zethan, tarsis et achischachar,
tous ceux-la fils de yediyeahel, chefs des maisons de leurs peres, hommes vaillants au nombre de dix-sept mille deux cents, en etat de porter les armes et d'aller a la guerre.
schuppim et huppim, fils d'ir; huschim, fils d'acher.
fils de nephthali: jahtsiel, guni, jetser et schallum, fils de bilha.
fils de manasse: asriel, qu'enfanta sa concubine syrienne; elle enfanta makir, pere de galaad.
makir prit une femme de huppim et de schuppim. le nom de sa soeur etait maaca. le nom du second fils etait tselophchad; et tselophchad eut des filles.
maaca, femme de makir, enfanta un fils, et l'appela du nom de peresch; le nom de son frere etait scheresch, et ses fils etaient ulam et rekem.
fils d'ulam: bedan. ce sont la les fils de galaad, fils de makir, fils de manasse.
sa soeur hammoleketh enfanta ischhod, abiezer et machla.
les fils de schemida etaient: achjan, sichem, likchi et aniam.
fils d'ephraim: schutelach; bered, son fils; thachath, son fils; eleada, son fils; thachath, son fils;
zabad, son fils; schutelach, son fils; ezer et elead. les hommes de gath, nes dans le pays, les tuerent, parce qu'ils etaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
ephraim, leur pere, fut longtemps dans le deuil, et ses freres vinrent pour le consoler.
puis il alla vers sa femme, et elle concut et enfanta un fils; il l'appela du nom de beriyeah, parce que le malheur etait dans sa maison.
il eut pour fille scheera, qui batit beth horon la basse et beth horon la haute, et uzzen scheera.
rephach, son fils, et rescheph; thelach, son fils; thachan, son fils;
laedan, son fils; ammihud, son fils; elischama, son fils;
nun, son fils; vocalconsonne-colle, son fils.
ils avaient en propriete et pour habitations bethel et les villes de son ressort; a l'orient, naaran; a l'occident, guezer et les villes de son ressort, sichem et les villes de son ressort, jusqu'a gaza et aux villes de son ressort.
les fils de manasse possedaient beth schean et les villes de son ressort, thaanac et les villes de son ressort, meguiddo et les villes de son ressort, dor et les villes de son ressort. ce fut dans ces villes qu'habiterent les fils de joseph, fils d'israel.
fils d'aser: jimna, jischva, jischvi et beriyeah; et serach, leur soeur.
fils de beriyeah: heber et malkiel. malkiel fut pere de birzavith.
et heber engendra japhleth, schomer et hotham, et schua, leur soeur. -
fils de japhleth: pasac, bimhal et aschvath. ce sont la les fils de japhleth. -
fils de schamer: achi, rohega, hubba et aram. -
fils d'helem, son frere: tsophach, jimna, schelesch et amal.
fils de tsophach: suach, harnepher, schual, beri, jimra,
betser, hod, schamma, schilscha, jithran et beera.
fils de jether: jephunne, pispa et ara.
fils d'ulla: arach, hanniel et ritsja. -
tous ceux-la etaient fils d'aser, chef des maisons de leurs peres, hommes d'elite et vaillants, chef des princes, enregistres au nombre de vingt-six mille hommes, en etat de porter les armes et d'aller a la guerre.
8
benjamin engendra bela, son premier-ne, aschbel le second, achrach le troisieme,
nocha le quatrieme, et rapha le cinquieme.
les fils de bela furent: addar, guera, abihud,
abischua, naaman, achoach,
guera, schephuphan et huram.
voici les fils d'echud, qui etaient chefs de famille parmi les habitants de gueba, et qui les transporterent a manachath:
naaman, achiyeah et guera. guera, qui les transporta, engendra uzza et achichud.
schacharaim eut des enfants au pays de moab, apres qu'il eut renvoye huschim et baara, ses femmes.
il eut de hodesch, sa femme: jobab, tsibyeah, mescha, malcam,
jeuts, schokyeah et mirma. ce sont la ses fils, chefs de famille.
il eut de huschim: abithub et elpaal.
fils d'elpaal: eber, mischeam, et schemer, qui batit ono, lod et les villes de son ressort.
beriyeah et schema, qui etaient chefs de famille parmi les habitants d'ajalon, mirent en fuite les habitants de gath.
achjo, schaschak, jeremoth,
zebadja, arad, eder,
micael, jischpha et jocha etaient fils de beriyeah. -
zebadja, meschullam, hizki, heber,
jischmerai, yizliyeah et jobab etaient fils d'elpaal. -
jakim, zicri, zabdi,
elienai, tsilthai, aliyeahl,
adayeah, beraiyeah et schimrath etaient fils de schimei. -
jischpan, eber, aliyeahl,
abdon, zicri, hanan,
chananiyeah, elam, anthotiyeah,
yiphdeiyeah et penuel etaient fils de schaschak. -
schamscherai, schechariyeah, ataliyeah,
yaareschiyeah, elija et zicri etaient fils de jerocham. -
ce sont la des chefs de famille, chefs selon leurs generations. ils habitaient a jerusalem.
le pere de gabaon habitait a gabaon, et le nom de sa femme etait maaca.
abdon, son fils premier-ne, puis tsur, kis, baal, nadab,
guedor, achjo, et zeker.
mikloth engendra schimea. ils habitaient aussi a jerusalem pres de leurs freres, avec leurs freres. -
ner engendra kis; kis engendra saul; saul engendra jonathan, malki schua, abinadab et eschbaal.
fils de jonathan: merib baal. merib baal engendra mikheiyeah.
fils de mikheiyeah: pithon, melec, thaerea et achaz.
achaz engendra yeahoada; yeahoada engendra alemeth, azmaveth et zimri; zimri engendra motsa;
motsa engendra binea. rapha, son fils; eleasa, son fils; atsel, son fils;
atsel eut six fils, dont voici les noms: azrikam, bocru, ismael, scheariyeah, abdiyeah et hanan. tous ceux-la etaient fils d'atsel. -
fils d'eschek, son frere: ulam, son premier-ne, jeusch le second, et elipheleth le troisieme.
les fils d'ulam furent de vaillants hommes, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. tous ceux-la sont des fils de benjamin.
9
tout israel est enregistre dans les genealogies et inscrit dans le livre des rois d'israel. et yeahuda fut emmene captif a babylone, a cause de ses infidelites.
les premiers habitants qui demeuraient dans leurs possessions, dans leurs villes, etaient les israelites, les sacrificateurs, les levites, et les nethiniens.
a jerusalem habitaient des fils de yeahuda, des fils de benjamin, et des fils d'ephraim et de manasse. -
des fils de perets, fils de yeahuda: uthai, fils d'ammihud, fils d'omri, fils d'imri, fils de bani.
des schilonites: asaiyeah, le premier-ne, et ses fils.
des fils de zerach: jeuel, et ses freres, six cent quatre-vingt-dix. -
des fils de benjamin: sallu, fils de meschullam, fils d'hodaviyeah, fils d'assenua;
yibneiyeah, fils de jerocham; ela, fils d'uzzi, fils de micri; meschullam, fils de schefatiyeah, fils de reuel, fils de yibniyeah;
et leurs freres, selon leurs generations, neuf cent cinquante-six. tous ces hommes etaient chefs de famille dans les maisons de leurs peres.
des sacrificateurs: yedaiyeah; yeahoyarib; jakin;
azariyeah, fils de chilqiyeah, fils de meschullam, fils de tsadok, fils de merajoth, fils d'achithub, prince de la maison de theorie;
adayeah, fils de jerocham, fils de paschhur, fils de malkiyeah; maesai, fils d'adiel, fils de jachzera, fils de meschullam, fils de meschillemith, fils d'immer;
et leurs freres, chefs des maisons de leurs peres, mille sept cent soixante, hommes vaillants, occupes au service de la maison de theorie.
des levites: schemaiyeah, fils de haschub, fils d'azrikam, fils de haschabiyeah, des fils de merari;
bakbakkar; heresch; galal; mataniyeah, fils de mikheiyeah, fils de zicri, fils d'asaph;
abdiyeah, fils de schemaiyeah, fils de galal, fils de jeduthun; berekhiyeah, fils d'asa, fils d'elkana, qui habitait dans les villages des nethophathiens.
et les portiers: schallum, akkub, thalmon, achiman, et leurs freres; schallum etait le chef,
et jusqu'a present il est a la porte du roi, a l'orient. ce sont la les portiers pour le camp des fils de levi.
schallum, fils de kore, fils d'ebiasaph, fils de kore, et ses freres de la maison de son pere, les koreites, remplissaient les fonctions de gardiens des seuils de la tente; leurs peres avaient garde l'entree du camp de yeahoh-vocalconsonne,
et phinees, fils d'eleazar, avait ete autrefois leur chef, et yeahoh-vocalconsonne etait avec lui.
zachariyeah, fils de meschelemiyeah, etait portier a l'entree de la tente d'assignation.
ils etaient en tout deux cent douze, choisis pour portiers des seuils, et enregistres dans les genealogies d'apres leurs villages; david et samuel le voyant les avaient etablis dans leurs fonctions.
eux et leurs enfants gardaient les portes de la maison de yeahoh-vocalconsonne, de la maison de la tente.
il y avait des portiers aux quatre vents, a l'orient, a l'occident, au nord et au midi.
leurs freres, qui demeuraient dans leurs villages, devaient de temps a autre venir aupres d'eux pendant sept jours.
car ces quatre chefs des portiers, ces levites, etaient toujours en fonctions, et ils avaient encore la surveillance des chambres et des tresors de la maison de theorie;
ils passaient la nuit autour de la maison de theorie, dont ils avaient la garde, et qu'ils devaient ouvrir chaque matin.
quelques-uns des levites prenaient soin des ustensiles du service, qu'ils rentraient en les comptant et sortaient en les comptant.
d'autres veillaient sur les ustensiles, sur tous les ustensiles du sanctuaire, et sur la fleur de farine, le vin, l'huile, l'encens et les aromates.
c'etaient des fils de sacrificateurs qui composaient les parfums aromatiques.
matitiyeah, l'un des levites, premier-ne de schallum le koreite, s'occupait des gateaux cuits sur la plaque.
et quelques-uns de leurs freres, parmi les kehathites, etaient charges de preparer pour chaque sabbat les pains de proposition.
ce sont la les chantres, chefs de famille des levites, demeurant dans les chambres, exempts des autres fonctions parce qu'ils etaient a l'oeuvre jour et nuit.
ce sont la les chefs de famille des levites, chefs selon leurs generations. ils habitaient a jerusalem.
le pere de gabaon, jeiel, habitait a gabaon, et le nom de sa femme etait maaca.
abdon, son fils premier-ne, puis tsur, kis, baal, ner, nadab,
guedor, achjo, zachariyeah et mikloth.
mikloth engendra schimeam. ils habitaient aussi a jerusalem pres de leurs freres, avec leurs freres. -
ner engendra kis; kis engendra saul; saul engendra jonathan, malki schua, abinadab et eschbaal.
fils de jonathan: merib baal. merib baal engendra mikheiyeah.
fils de mikheiyeah: pithon, melec, et thachrea.
achaz engendra jaera; jaera engendra alemeth, azmaveth et zimri; zimri engendra motsa; motsa engendra binea.
refaiyeah, son fils; eleasa, son fils; atsel, son fils.
atsel eut six fils, dont voici les noms: azrikam, bocru, ismael, scheari, abdiyeah et hanan. ce sont la les fils d'atsel.
10
les philistins livrerent bataille a israel, et les hommes d'israel prirent la fuite devant les philistins et tomberent morts sur la montagne de guilboa.
les philistins poursuivirent saul et ses fils, et tuerent jonathan, abinadab et malki schua, fils de saul.
l'effort du combat porta sur saul; les archers l'atteignirent et le blesserent.
saul dit alors a celui qui portait ses armes: tire ton epee, et transperce-m'en, de peur que ces incirconcis ne viennent me faire subir leurs outrages. celui qui portait ses armes ne voulut pas, car il etait saisi de crainte. et saul prit son epee, et se jeta dessus.
celui qui portait les armes de saul, le voyant mort, se jeta aussi sur son epee, et mourut.
ainsi perirent saul et ses trois fils, et toute sa maison perit en meme temps.
tous ceux d'israel qui etaient dans la vallee, ayant vu qu'on avait fui et que saul et ses fils etaient morts, abandonnerent leurs villes pour prendre aussi la fuite. et les philistins allerent s'y etablir.
le lendemain, les philistins vinrent pour depouiller les morts, et ils trouverent saul et ses fils tombes sur la montagne de guilboa.
ils le depouillerent, et emporterent sa tete et ses armes. puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des philistins a leurs idoles et au peuple.
ils mirent les armes de saul dans la maison de leur theorie, et ils attacherent son crane dans le temple de dagon.
tout jabes en galaad ayant appris tout ce que les philistins avaient fait a saul,
tous les hommes vaillants se leverent, prirent le corps de saul et ceux de ses fils, et les transporterent a jabes. ils enterrerent leur os sous le terebinthe, a jabes, et ils jeunerent sept jours.
saul mourut, parce qu'il se rendit coupable d'infidelite envers yeahoh-vocalconsonne, dont il n'observa point la parole, et parce qu'il interrogea et consulta ceux qui evoquent les morts.
il ne consulta point yeahoh-vocalconsonne; alors yeahoh-vocalconsonne le fit mourir, et transfera la royaute a david, fils d'isai.
11
tout israel s'assembla aupres de david a hebron, en disant: voici, nous sommes tes os et ta chair.
autrefois deja, meme lorsque saul etait roi, c'etait toi qui conduisais et qui ramenais israel. yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, t'a dit: tu paitras mon peuple d'israel, et tu seras le chef de mon peuple d'israel.
ainsi tous les anciens d'israel vinrent aupres du roi a hebron, et david fit alliance avec eux a hebron, devant yeahoh-vocalconsonne. ils oignirent david pour roi sur israel, selon la parole de yeahoh-vocalconsonne, prononcee par samuel.
david marcha avec tout israel sur jerusalem, qui est jebus. la etaient les jebusiens, habitants du pays.
les habitants de jebus dirent a david: tu n'entreras point ici. mais david s'empara de la forteresse de sion: c'est la cite de david.
david avait dit: quiconque battra le premier les jebusiens sera chef et prince. joab, fils de tseruyeah, monta le premier, et il devint chef.
david s'etablit dans la forteresse; c'est pourquoi on l'appela cite de david.
il fit tout autour de la ville des constructions, depuis millo et aux environs; et joab repara le reste de la ville.
david devenait de plus en plus grand, et yeahoh-vocalconsonne des armees etait avec lui.
voici les chefs des vaillants hommes qui etaient au service de david, et qui l'aiderent avec tout israel a assurer sa domination, afin de l'etablir roi, selon la parole de yeahoh-vocalconsonne au sujet d'israel.
voici, d'apres leur nombre, les vaillants hommes qui etaient au service de david. jaschobeam, fils de hacmoni, l'un des principaux officiers. il brandit sa lance sur trois cents hommes, qu'il fit perir en une seule fois.
apres lui, eleazar, fils de dodo, l'achochite, l'un des trois guerriers.
il etait avec david a pas dammim, ou les philistins s'etaient rassembles pour combattre. il y avait la une piece de terre remplie d'orge; et le peuple fuyait devant les philistins.
ils se placerent au milieu du champ, le protegerent, et battirent les philistins. et yeahoh-vocalconsonne opera une grande delivrance.
trois des trente chefs descendirent aupres de david sur le rocher dans la caverne d'adullam, lorsque le camp des philistins etait dresse dans la vallee des rephaim.
david etait alors dans la forteresse, et il y avait un poste de philistins a bethlehem.
david eut un desir, et il dit: qui me fera boire de l'eau de la citerne qui est a la porte de bethlehem?
alors les trois hommes passerent au travers du camp des philistins, et puiserent de l'eau de la citerne qui est a la porte de bethlehem. ils l'apporterent et la presenterent a david; mais david ne voulut pas la boire, et il la repandit devant yeahoh-vocalconsonne.
il dit: que mon theorie me garde de faire cela! boirais-je le sang de ces hommes qui sont alles au peril de leur vie? car c'est au peril de leur vie qu'ils l'ont apportee. et il ne voulut pas la boire. voila ce que firent ces trois vaillants hommes.
abischai, frere de joab, etait le chef des trois. il brandit sa lance sur trois cents hommes, et les tua; et il eut du renom parmi les trois.
il etait le plus considere des trois de la seconde serie, et il fut leur chef; mais il n'egala pas les trois premiers.
benaiyeah, fils de yeahoyada, fils d'un homme de kabtseel, rempli de valeur et celebre par ses exploits. il frappa les deux lions de moab. il descendit au milieu d'une citerne, ou il frappa un lion, un jour de neige.
il frappa un egyptien d'une stature de cinq coudees et ayant a la main une lance comme une ensouple de tisserand; il descendit contre lui avec un baton, arracha la lance de la main de l'egyptien, et s'en servit pour le tuer.
voila ce que fit benaiyeah, fils de yeahoyada; et il eut du renom parmi les trois vaillants hommes.
il etait le plus considere des trente; mais il n'egala pas les trois premiers. david l'admit dans son conseil secret.
hommes vaillants de l'armee: asael, frere de joab. elchanan, fils de dodo, de bethlehem.
schammoth, d'haror. helets, de palon.
ira, fils d'ikkesch, de tekoa. abiezer, d'anathoth.
sibbecai, le huschatite. ilai, d'achoach.
maharai, de nethopha. heled, fils de baana, de nethopha.
ithai, fils de ribai, de guibea des fils de benjamin. benaiyeah, de pirathon.
hurai, de nachale gaasch. abiel, d'araba.
azmaveth, de bacharum. eliachba, de schaalbon.
bene haschem, de guizon. jonathan, fils de schague, d'harar.
achiam, fils de sacar, d'harar. eliphal, fils d'ur.
hepher, de mekera. achiyeah, de palon.
hetsro, de carmel. naarai, fils d'ezbai.
joel, frere de nathan. mibchar, fils d'hagri.
tselek, l'ammonite. nachrai, de beroth, qui portait les armes de joab, fils de tseruyeah.
ira, de jether. gareb, de jether.
, le hethien. zabad, fils d'achlai.
adina, fils de schiza, le rubenite, chef des rubenites, et trente avec lui.
hanan, fils de maaca. josaphat, de mithni.
oziyeah, d'aschtharoth. schama et jehiel, fils de hotham, d'aroer.
yediyeahel, fils de schimri. jocha, son frere, le thitsite.
aliyeahl, de machavim, jeribai et yoschaviyeah, fils d'elnaam. jithma, le moabite.
aliyeahl, obed et jaasiel metsobaja.
12
voici ceux qui se rendirent auprès de david à tsiklag, lorsqu'il etait encore eloigne de la presence de saul, fils de kis. ils faisaient partie des vaillants hommes qui lui prêtèrent leur secours pendant la guerre.
c'etaient des archers, lancant des pierres de la main droite et de la main gauche, et tirant des flèches avec leur arc: ils etaient de benjamin, du nombre des frères de saul.
le chef achiezer et joas, fils de schemaa, de guibea; jeziel, et peleth, fils d'azmaveth; beraca; jehu, d'anathoth;
yischmaeyeah, de gabaon, vaillant parmi les trente et chef des trente; yeremiyeah; jachaziel; jochanan; jozabad, de guedera;
eluzaï; jerimoth; bealiyeah; schemariyeah; schefatiyeah, de haroph;
elkana, yischiyeah, azareel, joezer et jaschobeam, koreites;
joela et zebadiyeah, fils de jerocham, de guedor.
parmi les gadites, des hommes vaillants partirent pour se rendre auprès de david dans la forteresse du desert, des soldats exerces à la guerre, armes du bouclier et de la lance, semblables à des lions, et aussi prompts que des gazelles sur les montagnes.
ezer, le chef; abdiyeah, le second; eliab, le troisième;
mischmanna, le quatrième; yeremiyeah, le cinquième;
attaï, le sixième; aliyeahl, le septième;
jochanan, le huitième; elzabad, le neuvième;
yeremiyeah, le dixième; macbannaï, le onzième.
c'etaient des fils de gad, chefs de l'armee; un seul, le plus petit, pouvait s'attaquer à cent hommes, et le plus grand à mille.
voilà ceux qui passèrent le jourdain au premier mois, lorsqu'il debordait sur toutes ses rives, et qui mirent en fuite tous les habitants des vallees, à l'orient et à l'occident.
il y eut aussi des fils de benjamin et de yeahuda qui se rendirent auprès de david dans la forteresse.
david sortit au-devant d'eux, et leur adressa la parole, en disant: si vous venez à moi dans de bonnes intentions pour me secourir, mon coeur s'unira à vous; mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, quand je ne commets aucune violence, que le theorie de nos pères le voie et qu'il fasse justice!
amasaï, l'un des principaux officiers, fut revêtu de l'esprit, et dit: nous sommes à toi, david, et avec toi, fils d'isaï! paix, paix à toi, et paix à ceux qui te secourent, car ton theorie t'a secouru! et david les accueillit, et les placa parmi les chefs de la troupe.
des hommes de manasse se joignirent à david, lorsqu'il alla faire la guerre à saul avec les philistins. mais ils ne furent pas en aide aux philistins; car, après s'être consultes, les princes des philistins renvoyèrent david, en disant: il passerait du cote de son maitre saul, au peril de nos têtes.
quand il retourna à tsiklag, voici ceux de manasse qui se joignirent à lui: adnach, jozabad, yediyeahel, micael, jozabad, elihu et tsilthaï, chefs des milliers de manasse.
ils prêtèrent leur secours à david contre la troupe [des pillards amalecites], car ils etaient tous de vaillants hommes, et ils furent chefs dans l'armee.
et de jour en jour des gens arrivaient auprès de david pour le secourir, jusqu'à ce qu'il eût un grand camp, comme un camp de theorie.
voici le nombre des hommes armes pour la guerre qui se rendirent auprès de david à hebron, afin de lui transferer la royaute de saul, selon l'ordre de yeahoh-vocalconsonne.
fils de yeahuda, portant le bouclier et la lance, six mille huit cents, armes pour la guerre.
des fils de simeon, hommes vaillants à la guerre, sept mille cent.
des fils de levi, quatre mille six cents;
et yeahoyada, prince d'aaron, et avec lui trois mille sept cents;
et tsadok, vaillant jeune homme, et la maison de son père, vingt-deux chefs.
des fils de benjamin, frères de saul, trois mille; car jusqu'alors la plus grande partie d'entre eux etaient restes fidèles à la maison de saul.
des fils d'ephraïm, vingt mille huit cents, hommes vaillants, gens de renom, d'après les maisons de leurs pères.
de la demi-tribu de manasse, dix-huit mille, qui furent nominativement designes pour aller etablir roi david.
des fils d'issacar, ayant l'intelligence des temps pour savoir ce que devait faire israel, deux cents chefs, et tous leurs frères sous leurs ordres.
de zabulon, cinquante mille, en etat d'aller à l'armee, munis pour le combat de toutes les armes de guerre, et prêts à livrer bataille d'un coeur resolu.
de nephthali, mille chefs, et avec eux trente-sept mille, portant le bouclier et la lance.
des danites, armes pour la guerre, vingt-huit mille six cents.
d'aser, en etat d'aller à l'armee et prêts à combattre: quarante mille.
et de l'autre cote du jourdain, des rubenites, des gadites, et de la demi-tribu de manasse, avec toutes les armes de guerre, cent vingt mille.
tous ces hommes, gens de guerre, prêts à combattre, arrivèrent à hebron en sincerite de coeur pour etablir david roi sur tout israel. et tout le reste d'israel etait egalement unanime pour faire regner david.
ils furent là trois jours avec david, mangeant et buvant, car leurs frères leur avaient prepare des vivres.
et même ceux qui habitaient près d'eux jusqu'à issacar, à zabulon et à nephthali, apportaient des aliments sur des anes, sur des chameaux, sur des mulets et sur des boeufs, des mets de farine, des masses de figues sèches et de raisins secs, du vin, de l'huile, des boeufs et des brebis en abondance, car israel etait dans la joie.
13
david tint conseil avec les chefs de milliers et de centaines, avec tous les princes.
et david dit a toute l'assemblee d'israel: si vous le trouvez bon, et si cela vient de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, envoyons de tous cotes vers nos freres qui restent dans toutes les contrees d'israel, et aussi vers les sacrificateurs et les levites dans les villes ou sont leurs banlieues, afin qu'ils se reunissent a nous,
et ramenons aupres de nous l'arche de notre theorie, car nous ne nous en sommes pas occupes du temps de saul.
toute l'assemblee decida de faire ainsi, car la chose parut convenable a tout le peuple.
david assembla tout israel, depuis le schichor d'egypte jusqu'a l'entree de hamath, pour faire venir de kirjath jearim l'arche de theorie.
et david, avec tout israel, monta a baala, a kirjath jearim, qui est a yeahuda, pour faire monter de la l'arche de theorie, devant laquelle est invoque le nom de yeahoh-vocalconsonne qui reside entre les cherubins.
ils mirent sur un char neuf l'arche de theorie, qu'ils emporterent de la maison d'abinadab: uzza et achjo conduisaient le char.
david et tout israel dansaient devant theorie de toute leur force, en chantant, et en jouant des harpes, des luths, des tambourins, des cymbales et des trompettes.
lorsqu'ils furent arrives a l'aire de kidon, uzza etendit la main pour saisir l'arche, parce que les boeufs la faisaient pencher.
la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma contre uzza, et yeahoh-vocalconsonne le frappa parce qu'il avait etendu la main sur l'arche. uzza mourut la, devant theorie.
david fut irrite de ce que yeahoh-vocalconsonne avait frappe uzza d'un tel chatiment. et ce lieu a ete appele jusqu'a ce jour perets uzza.
david eut peur de theorie en ce jour-la, et il dit: comment ferais-je entrer chez moi l'arche de theorie?
david ne retira pas l'arche chez lui dans la cite de david, et il la fit conduire dans la maison d'obed edom de gath.
l'arche de theorie resta trois mois dans la maison d'obed edom, dans sa maison. et yeahoh-vocalconsonne benit la maison d'obed edom et tout ce qui lui appartenait.
14
hiram, roi de tyr, envoya des messagers a david, et du bois de cedre, et des tailleurs de pierres et des charpentiers, pour lui batir une maison.
david reconnut que yeahoh-vocalconsonne l'affermissait comme roi d'israel, et que son royaume etait haut eleve, a cause de son peuple d'israel.
david prit encore des femmes a jerusalem, et il engendra encore des fils et des filles.
voici les noms de ceux qui lui naquirent a jerusalem: schammua, schobab, nathan, salomon,
jibhar, elischua, elpheleth,
noga, nepheg, yaphiyeah,
elischama, beeliada et elipheleth.
les philistins apprirent que david avait ete oint pour roi sur tout israel, et ils monterent tous a sa recherche. david, qui en fut informe, sortit au-devant d'eux.
les philistins arriverent, et se repandirent dans la vallee des rephaim.
david consulta theorie, en disant: monterai-je contre les philistins, et les livreras-tu entre mes mains? et yeahoh-vocalconsonne lui dit: monte, et je les livrerai entre tes mains.
ils monterent a baal peratsim, ou david les battit. puis il dit: theorie a disperse mes ennemis par ma main, comme des eaux qui s'ecoulent. c'est pourquoi l'on a donne a ce lieu le nom de baal peratsim.
ils laisserent la leurs theories, qui furent brules au feu d'apres l'ordre de david.
les philistins se repandirent de nouveau dans la vallee.
david consulta encore theorie. et theorie lui dit: tu ne monteras pas apres eux; detourne-toi d'eux, et tu arriveras sur eux vis-a-vis des muriers.
quand tu entendras un bruit de pas dans les cimes des muriers, alors tu sortiras pour combattre, car c'est theorie qui marche devant toi pour battre l'armee des philistins.
david fit ce que theorie lui avait ordonne, et l'armee des philistins fut battue depuis gabaon jusqu'a guezer.
la renommee de david se repandit dans tous les pays, et yeahoh-vocalconsonne le rendit redoutable a toutes les nations.
15
david se batit des maisons dans la cite de david; il prepara une place a l'arche de theorie, et dressa pour elle une tente.
alors david dit: l'arche de theorie ne doit etre portee que par les levites, car yeahoh-vocalconsonne les a choisis pour porter l'arche de theorie et pour en faire le service a toujours.
et david assembla tout israel a jerusalem pour faire monter l'arche de yeahoh-vocalconsonne a la place qu'il lui avait preparee.
david assembla les fils d'aaron et les levites:
des fils de kehath, uriyeahl le chef et ses freres, cent vingt;
des fils de merari, asaiyeah le chef et ses freres, deux cent vingt;
des fils de guerschom, joel le chef et ses freres, cent trente;
des fils d'elitsaphan, schemaiyeah le chef et ses freres, deux cents;
des fils d'hebron, aliyeahl le chef et ses freres, quatre-vingts;
des fils d'uziel, amminadab le chef et ses freres, cent douze.
david appela les sacrificateurs tsadok et abiyeahthar, et les levites uriyeahl, asaiyeah, joel, schemaiyeah, aliyeahl et amminadab.
il leur dit: vous etes les chefs de famille des levites; sanctifiez-vous, vous et vos freres, et faites monter a la place que je lui ai preparee l'arche de yeahoh-vocalconsonne, du theorie d'israel.
parce que vous n'y etiez pas la premiere fois, yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous a frappes; car nous ne l'avons pas cherche selon la loi.
les sacrificateurs et les levites se sanctifierent pour faire monter l'arche de yeahoh-vocalconsonne, du theorie d'israel.
les fils des levites porterent l'arche de theorie sur leurs epaules avec des barres, comme moise l'avait ordonne d'apres la parole de yeahoh-vocalconsonne.
et david dit aux chefs des levites de disposer leurs freres les chantres avec des instruments de musique, des luths, des harpes et des cymbales, qu'ils devaient faire retentir de sons eclatants en signe de rejouissance.
les levites disposerent heman, fils de joel; parmi ses freres, asaph, fils de berekhiyeah; et parmi les fils de merari, leurs freres, ethan, fils de quschaiyeah;
puis avec eux leurs freres du second ordre zachariyeah, ben, jaaziel, schemiramoth, jehiel, unni, eliab, benaiyeah, maaseiyeah, matitiyeah, eliphele et miqneiyeah, et obed edom et jeiel, les portiers.
les chantres heman, asaph et ethan avaient des cymbales d'airain, pour les faire retentir.
zachariyeah, aziel, schemiramoth, jehiel, unni, eliab, maaseiyeah et benaiyeah avaient des luths sur alamoth;
et matitiyeah, eliphele, miqneiyeah, obed edom, jeiel et azaziyeah, avaient des harpes a huit cordes, pour conduire le chant.
kenaniyeah, chef de musique parmi les levites, dirigeait la musique, car il etait habile.
berekhiyeah et elkana etaient portiers de l'arche.
schebaniyeah, josaphat, nethaneel, amasai, zachariyeah, benaiyeah et eliezer, les sacrificateurs, sonnaient des trompettes devant l'arche de theorie. obed edom et yechiyeah etaient portiers de l'arche.
david, les anciens d'israel, et les chefs de milliers se mirent en route pour faire monter l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne depuis la maison d'obed edom, au milieu des rejouissances.
ce fut avec l'assistance de theorie que les levites porterent l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne; et l'on sacrifia sept taureaux et sept beliers.
david etait revetu d'un manteau de byssus; il en etait de meme de tous les levites qui portaient l'arche, des chantres, et de kenaniyeah, chef de musique parmi les chantres; et david avait sur lui un ephod de lin.
tout israel fit monter l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne avec des cris de joie, au son des clairons, des trompettes et des cymbales, et en faisant retentir les luths et les harpes.
comme l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne entrait dans la cite de david, mical, fille de saul, regardait par la fenetre, et voyant le roi david sauter et danser, elle le meprisa dans son coeur.
16
apres qu'on eut amene l'arche de theorie, on la placa au milieu de la tente que david avait dressee pour elle, et l'on offrit devant theorie des holocaustes et des sacrifices d'actions de graces.
quand david eut acheve d'offrir les holocaustes et les sacrifices d'actions de graces, il benit le peuple au nom de yeahoh-vocalconsonne.
puis il distribua a tous ceux d'israel, hommes et femmes, a chacun un pain, une portion de viande et un gateau de raisins.
il remit a des levites la charge de faire le service devant l'arche de yeahoh-vocalconsonne, d'invoquer, de louer et de celebrer yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
c'etaient: asaph, le chef; zachariyeah, le second apres lui, jeiel, schemiramoth, jehiel, matitiyeah, eliab, benaiyeah, obed edom et jeiel. ils avaient des instruments de musique, des luths et des harpes; et asaph faisait retentir les cymbales.
les sacrificateurs benaiyeah et jachaziel sonnaient continuellement des trompettes devant l'arche de l'alliance de theorie.
ce fut en ce jour que david chargea pour la premiere fois asaph et ses freres de celebrer les louanges de yeahoh-vocalconsonne.
louez yeahoh-vocalconsonne, invoquez son nom! faites connaitre parmi les peuples ses hauts faits!
chantez, chantez en son honneur! parlez de toutes ses merveilles!
glorifiez-vous de son saint nom! que le coeur de ceux qui cherchent yeahoh-vocalconsonne se rejouisse!
ayez recours a yeahoh-vocalconsonne et a son appui, cherchez continuellement sa face!
souvenez-vous des prodiges qu'il a faits, de ses miracles et des jugements de sa bouche,
race d'israel, son serviteur, enfants de jacob, ses elus!
yeahoh-vocalconsonne est notre theorie; ses jugements s'exercent sur toute la terre.
rappelez-vous a toujours son alliance, ses promesses pour mille generations,
l'alliance qu'il a traitee avec abraham, et le serment qu'il a fait a isaac;
il l'a erige pour jacob en loi, pour israel en alliance eternelle,
disant: je te donnerai le pays de canaan comme l'heritage qui vous est echu.
ils etaient alors peu nombreux, tres peu nombreux, et etrangers dans le pays,
et ils allaient d'une nation a l'autre et d'un royaume vers un autre peuple;
mais il ne permit a personne de les opprimer, et il chatia des rois a cause d'eux:
ne touchez pas a mes oints, et ne faites pas de mal a mes prophetes!
chantez a yeahoh-vocalconsonne, vous tous habitants de la terre! annoncez de jour en jour son salut;
racontez parmi les nations sa gloire, parmi tous les peuples ses merveilles!
car yeahoh-vocalconsonne est grand et tres digne de louange, il est redoutable par-dessus tous les theories;
car tous les theories des peuples sont des idoles, et yeahoh-vocalconsonne a fait les cieux.
la majeste et la splendeur sont devant sa face, la force et la joie sont dans sa demeure.
familles des peuples, rendez a yeahoh-vocalconsonne, rendez a yeahoh-vocalconsonne gloire et honneur!
rendez a yeahoh-vocalconsonne gloire pour son nom! apportez des offrandes et venez en sa presence, prosternez-vous devant yeahoh-vocalconsonne avec de saints ornements!
tremblez devant lui, vous tous habitants de la terre! le monde est affermi, il ne chancelle point.
que les cieux se rejouissent, et que la terre soit dans l'allegresse! que l'on dise parmi les nations: yeahoh-vocalconsonne regne!
que la mer retentisse avec tout ce qu'elle contient! que la campagne s'egaie avec tout ce qu'elle renferme!
que les arbres des forets poussent des cris de joie devant yeahoh-vocalconsonne! car il vient pour juger la terre.
louez yeahoh-vocalconsonne, car il est bon, car sa misericorde dure a toujours!
dites: sauve-nous, theorie de notre salut, rassemble-nous, et retire-nous du milieu des nations, afin que nous celebrions ton saint nom et que nous mettions notre gloire a te louer!
beni soit yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, d'eternite en eternite! et que tout le peuple dise: amen! louez yeahoh-vocalconsonne!
david laissa la, devant l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne, asaph et ses freres, afin qu'ils fussent continuellement de service devant l'arche, remplissant leur tache jour par jour.
il laissa obed edom et hosa avec leurs freres, au nombre de soixante-huit, obed edom, fils de jeduthun, et hosa, comme portiers.
il etablit le sacrificateur tsadok et les sacrificateurs, ses freres, devant le tabernacle de yeahoh-vocalconsonne, sur le haut lieu qui etait a gabaon,
pour qu'ils offrissent continuellement a yeahoh-vocalconsonne des holocaustes, matin et soir, sur l'autel des holocaustes, et qu'ils accomplissent tout ce qui est ecrit dans la loi de yeahoh-vocalconsonne, imposee par yeahoh-vocalconsonne a israel.
aupres d'eux etaient heman et jeduthun, et les autres qui avaient ete choisis et designes par leurs noms pour louer yeahoh-vocalconsonne. car sa misericorde dure a toujours.
aupres d'eux etaient heman et jeduthun, avec des trompettes et des cymbales pour ceux qui les faisaient retentir, et avec des instruments pour les cantiques en l'honneur de theorie. les fils de jeduthun etaient portiers.
tout le peuple s'en alla chacun dans sa maison, et david s'en retourna pour benir sa maison.
17
lorsque david fut etabli dans sa maison, il dit a nathan le prophete: voici, j'habite dans une maison de cedre, et l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne est sous une tente.
nathan repondit a david: fais tout ce que tu as dans le coeur, car theorie est avec toi.
la nuit suivante, la parole de theorie fut adressee a nathan:
va dire a mon serviteur david: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: ce ne sera pas toi qui me batiras une maison pour que j'en fasse ma demeure.
car je n'ai point habite dans une maison depuis le jour ou j'ai fait monter israel jusqu'a ce jour; mais j'ai ete de tente en tente et de demeure en demeure.
partout ou j'ai marche avec tout israel, ai-je dit un mot a quelqu'un des juges d'israel a qui j'avais ordonne de paitre mon peuple, ai-je dit: pourquoi ne me batissez-vous pas une maison de cedre?
maintenant tu diras a mon serviteur david: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne des armees: je t'ai pris au paturage, derriere les brebis, pour que tu fusses chef de mon peuple d'israel;
j'ai ete avec toi partout ou tu as marche, j'ai extermine tous tes ennemis devant toi, et j'ai rendu ton nom semblable au nom des grands qui sont sur la terre;
j'ai donne une demeure a mon peuple d'israel, et je l'ai plante pour qu'il y soit fixe et ne soit plus agite, pour que les mechants ne le detruisent plus comme auparavant
et comme a l'epoque ou j'avais etabli des juges sur mon peuple d'israel. j'ai humilie tous tes ennemis. et je t'annonce que yeahoh-vocalconsonne te batira une maison.
quand tes jours seront accomplis et que tu iras aupres de tes peres, j'eleverai ta posterite apres toi, l'un de tes fils, et j'affermirai son regne.
ce sera lui qui me batira une maison, et j'affermirai pour toujours son trone.
je serai pour lui un pere, et il sera pour moi un fils; et je ne lui retirerai point ma grace, comme je l'ai retiree a celui qui t'a precede.
je l'etablirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trone sera pour toujours affermi.
nathan rapporta a david toutes ces paroles et toute cette vision.
et le roi david alla se presenter devant yeahoh-vocalconsonne, et dit: qui suis-je, yeahoh theorie, et quelle est ma maison, pour que tu m'aies fait parvenir ou je suis?
c'est peu de chose a tes yeux, o theorie! tu parles de la maison de ton serviteur pour les temps a venir. et tu daignes porter les regards sur moi a la maniere des hommes, toi qui es eleve, yeahoh theorie!
que pourrait te dire encore david sur la gloire accordee a ton serviteur? tu connais ton serviteur.
o yeahoh! c'est a cause de ton serviteur, et selon ton coeur, que tu as fait toutes ces grandes choses, pour les lui reveler.
o yeahoh! nul n'est semblable a toi et il n'y a point d'autre theorie que toi, d'apres tout ce que nous avons entendu de nos oreilles.
est-il sur la terre une seule nation qui soit comme ton peuple d'israel, que theorie est venu racheter pour en former son peuple, pour te faire un nom et pour accomplir des miracles et des prodiges, en chassant des nations devant ton peuple que tu as rachete d'egypte?
tu as etabli ton peuple d'israel, pour qu'il fut ton peuple a toujours; et toi, yeahoh, tu es devenu son theorie.
maintenant, o yeahoh! que la parole que tu as prononcee sur ton serviteur et sur sa maison subsiste eternellement, et agis selon ta parole!
qu'elle subsiste, afin que ton nom soit a jamais glorifie et que l'on dise: yeahoh-vocalconsonne des armees, le theorie d'israel, est un theorie pour israel! et que la maison de david, ton serviteur, soit affermie devant toi!
car toi-meme, o mon theorie, tu as revele a ton serviteur que tu lui batirais une maison. c'est pourquoi ton serviteur a ose prier devant toi.
maintenant, o yeahoh! tu es theorie, et tu as annonce cette grace a ton serviteur.
veuille donc benir la maison de ton serviteur, afin qu'elle subsiste a toujours devant toi! car ce que tu benis, o yeahoh! est beni pour l'eternite.
18
apres cela, david battit les philistins et les humilia, et il enleva de la main des philistins gath et les villes de son ressort.
il battit les moabites, et les moabites furent assujettis a david et lui payerent un tribut.
david battit hadarezer, roi de tsoba, vers hamath, lorsqu'il alla etablir sa domination sur le fleuve de l'euphrate.
david lui prit mille chars, sept mille cavaliers, et vingt mille hommes de pied; il coupa les jarrets a tous les chevaux de trait, et ne conserva que cent attelages.
les syriens de damas vinrent au secours d'hadarezer, roi de tsoba, et david battit vingt-deux mille syriens.
david mit des garnisons dans la syrie de damas. et les syriens furent assujettis a david, et lui payerent un tribut. yeahoh-vocalconsonne protegeait david partout ou il allait.
et david prit les boucliers d'or qu'avaient les serviteurs d'hadarezer, et les apporta a jerusalem.
david prit encore une grande quantite d'airain a thibchath et a cun, villes d'hadarezer. salomon en fit la mer d'airain, les colonnes et les ustensiles d'airain.
thohu, roi de hamath, apprit que david avait battu toute l'armee d'hadarezer, roi de tsoba,
et il envoya hadoram, son fils, vers le roi david, pour le saluer, et pour le feliciter d'avoir attaque hadarezer et de l'avoir battu. car thohu etait en guerre avec hadarezer. il envoya aussi toutes sortes de vases d'or, d'argent et d'airain.
le roi david les consacra a yeahoh-vocalconsonne, avec l'argent et l'or qu'il avait pris sur toutes les nations, sur edom, sur moab, sur les fils d'ammon, sur les philistins et sur amalek.
abischai, fils de tseruyeah, battit dans la vallee du sel dix-huit mille edomites.
il mit des garnisons dans edom, et tout edom fut assujetti a david. yeahoh-vocalconsonne protegeait david partout ou il allait.
david regna sur tout israel, et il faisait droit et justice a tout son peuple.
joab, fils de tseruyeah, commandait l'armee; josaphat, fils d'achilud, etait archiviste;
tsadok, fils d'achithub, et abimelec, fils d'abiyeahthar, etaient sacrificateurs; schavscha etait secretaire;
benaiyeah, fils de yeahoyada, etait chef des kerethiens et des pelethiens; et les fils de david etaient les premiers aupres du roi.
19
apres cela, nachasch, roi des fils d'ammon, mourut, et son fils regna a sa place.
david dit: je montrerai de la bienveillance a hanun, fils de nachasch, car son pere en a montre a mon egard. et david envoya des messagers pour le consoler au sujet de son pere. lorsque les serviteurs de david arriverent dans le pays des fils d'ammon aupres de hanun, pour le consoler,
les chefs des fils d'ammon dirent a hanun: penses-tu que ce soit pour honorer ton pere que david t'envoie des consolateurs? n'est-ce pas pour reconnaitre la ville et pour la detruire, et pour explorer le pays, que ses serviteurs sont venus aupres de toi?
alors hanun saisit les serviteurs de david, les fit raser, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu'au haut des cuisses. puis il les congedia.
david, que l'on vint informer de ce qui etait arrive a ces hommes, envoya des gens a leur rencontre, car ils etaient dans une grande confusion; et le roi leur fit dire: restez a jericho jusqu'a ce que votre barbe ait repousse, et revenez ensuite.
les fils d'ammon virent qu'ils s'etaient rendus odieux a david, et hanun et les fils d'ammon envoyerent mille talents d'argent pour prendre a leur solde des chars et des cavaliers chez les syriens de mesopotamie et chez les syriens de maaca et de tsoba.
ils prirent a leur solde trente-deux mille chars et le roi de maaca avec son peuple, lesquels vinrent camper devant medeba. les fils d'ammon se rassemblerent de leurs villes, et marcherent au combat.
a cette nouvelle, david envoya contre eux joab et toute l'armee, les hommes vaillants.
les fils d'ammon sortirent, et se rangerent en bataille a l'entree de la ville; les rois qui etaient venus prirent position separement dans la campagne.
joab vit qu'il avait a combattre par devant et par derriere. il choisit alors sur toute l'elite d'israel un corps, qu'il opposa aux syriens;
et il placa sous le commandement de son frere abischai le reste du peuple, pour faire face aux fils d'ammon.
il dit: si les syriens sont plus forts que moi, tu viendras a mon secours; et si les fils d'ammon sont plus forts que toi, j'irai a ton secours.
sois ferme, et montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre theorie, et que yeahoh-vocalconsonne fasse ce qui lui semblera bon!
joab, avec son peuple, s'avanca pour attaquer les syriens, et ils s'enfuirent devant lui.
et quand les fils d'ammon virent que les syriens avaient pris la fuite, ils s'enfuirent aussi devant abischai, frere de joab, et rentrerent dans la ville. et joab revint a jerusalem.
les syriens, voyant qu'ils avaient ete battus par israel, envoyerent chercher les syriens qui etaient de l'autre cote du fleuve; et schophach, chef de l'armee d'hadarezer, etait a leur tete.
on l'annonca a david, qui assembla tout israel, passa le jourdain, marcha contre eux, et se prepara a les attaquer. david se rangea en bataille contre les syriens. mais les syriens, apres s'etre battus avec lui, s'enfuirent devant israel.
david leur tua les troupes de sept mille chars et quarante mille hommes de pied, et il fit mourir schophach, chef de l'armee.
les serviteurs d'hadarezer, se voyant battus par israel, firent la paix avec david et lui furent assujettis. et les syriens ne voulurent plus secourir les fils d'ammon.
20
l'annee suivante, au temps ou les rois se mettaient en campagne, joab, a la tete d'une forte armee, alla ravager le pays des fils d'ammon et assieger rabba. mais david resta a jerusalem. joab battit rabba et la detruisit.
david enleva la couronne de dessus la tete de son roi, et la trouva du poids d'un talent d'or: elle etait garnie de pierres precieuses. on la mit sur la tete de david, qui emporta de la ville un tres grand butin.
il fit sortir les habitants, et il les mit en pieces avec des scies, des herses de fer et des haches; il traita de meme toutes les villes des fils d'ammon. david retourna a jerusalem avec tout le peuple.
apres cela, il y eut une bataille a guezer avec les philistins. alors sibbecai, le huschatite, tua sippai, l'un des enfants de rapha. et les philistins furent humilies.
il y eut encore une bataille avec les philistins. et elchanan, fils de jair, tua le frere de goliath, lachmi de gath, qui avait une lance dont le bois etait comme une ensouple de tisserand.
il y eut encore une bataille a gath. il s'y trouva un homme de haute taille, qui avait six doigts a chaque main et a chaque pied, vingt-quatre en tout, et qui etait aussi issu de rapha.
il jeta un defi a israel; et jonathan, fils de schimea, frere de david, le tua.
ces hommes etaient des enfants de rapha a gath. ils perirent par la main de david et par la main de ses serviteurs.
21
satan se leva contre israel, et il excita david a faire le denombrement d'israel.
et david dit a joab et aux chefs du peuple: allez, faites le denombrement d'israel, depuis beer scheba jusqu'a dan, et rapportez-le-moi, afin que je sache a combien il s'eleve.
joab repondit: que yeahoh-vocalconsonne rende son peuple cent fois plus nombreux! o roi mon seigneur, ne sont-ils pas tous serviteurs de mon seigneur? mais pourquoi mon seigneur demande-t-il cela? pourquoi faire ainsi pecher israel?
le roi persista dans l'ordre qu'il donnait a joab. et joab partit, et parcourut tout israel; puis il revint a jerusalem.
joab remit a david le role du denombrement du peuple: il y avait dans tout israel onze cent mille hommes tirant l'epee, et en yeahuda quatre cent soixante-dix mille hommes tirant l'epee.
il ne fit point parmi eux le denombrement de levi et de benjamin, car l'ordre du roi lui paraissait une abomination.
cet ordre deplut a theorie, qui frappa israel.
et david dit a theorie: j'ai commis un grand peche en faisant cela! maintenant, daigne pardonner l'iniquite de ton serviteur, car j'ai completement agi en insense!
yeahoh-vocalconsonne adressa ainsi la parole a gad, le voyant de david:
va dire a david: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: je te propose trois fleaux; choisis-en un, et je t'en frapperai.
gad alla vers david, et lui dit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne:
accepte, ou trois annees de famine, ou trois mois pendant lesquels tu seras detruit par tes adversaires et atteint par l'epee de tes ennemis, ou trois jours pendant lesquels l'epee de yeahoh-vocalconsonne et la peste seront dans le pays et l'ange de yeahoh-vocalconsonne portera la destruction dans tout le territoire d'israel. vois maintenant ce que je dois repondre a celui qui m'envoie.
david repondit a gad: je suis dans une grande angoisse! oh! que je tombe entre les mains de yeahoh-vocalconsonne, car ses compassions sont immenses; mais que je ne tombe pas entre les mains des hommes!
yeahoh-vocalconsonne envoya la peste en israel, et il tomba soixante-dix mille hommes d'israel.
theorie envoya un ange a jerusalem pour la detruire; et comme il la detruisait, yeahoh-vocalconsonne regarda et se repentit de ce mal, et il dit a l'ange qui detruisait: assez! retire maintenant ta main. l'ange de yeahoh-vocalconsonne se tenait pres de l'aire d'ornan, le jebusien.
david leva les yeux, et vit l'ange de yeahoh-vocalconsonne se tenant entre la terre et le ciel et ayant a la main son epee nue tournee contre jerusalem. alors david et les anciens, couverts de sacs, tomberent sur leur visage.
et david dit a theorie: n'est-ce pas moi qui ai ordonne le denombrement du peuple? c'est moi qui ai peche et qui ai fait le mal; mais ces brebis, qu'ont-elles fait? yeahoh, mon theorie, que ta main soit donc sur moi et sur la maison de mon pere, et qu'elle ne fasse point une plaie parmi ton peuple!
l'ange de yeahoh-vocalconsonne dit a gad de parler a david, afin qu'il montat pour elever un autel a yeahoh-vocalconsonne dans l'aire d'ornan, le jebusien.
david monta, selon la parole que gad avait prononcee au nom de yeahoh-vocalconsonne.
ornan se retourna et vit l'ange, et ses quatre fils se cacherent avec lui: il foulait alors du froment.
lorsque david arriva aupres d'ornan, ornan regarda, et il apercut david; puis il sortit de l'aire, et se prosterna devant david, le visage contre terre.
david dit a ornan: cede-moi l'emplacement de l'aire pour que j'y batisse un autel a yeahoh-vocalconsonne; cede-le-moi contre sa valeur en argent, afin que la plaie se retire de dessus le peuple.
ornan repondit a david: prends-le, et que mon seigneur le roi fasse ce qui lui semblera bon; vois, je donne les boeufs pour l'holocauste, les chars pour le bois, et le froment pour l'offrande, je donne tout cela.
mais le roi david dit a ornan: non! je veux l'acheter contre sa valeur en argent, car je ne presenterai point a yeahoh-vocalconsonne ce qui est a toi, et je n'offrirai point un holocauste qui ne me coute rien.
et david donna a ornan six cents sicles d'or pour l'emplacement.
david batit la un autel a yeahoh-vocalconsonne, et il offrit des holocaustes et des sacrifices d'actions de graces. il invoqua yeahoh-vocalconsonne, et yeahoh-vocalconsonne lui repondit par le feu, qui descendit du ciel sur l'autel de l'holocauste.
alors yeahoh-vocalconsonne parla a l'ange, qui remit son epee dans le fourreau.
a cette epoque-la, david, voyant que yeahoh-vocalconsonne l'avait exauce dans l'aire d'ornan, le jebusien, y offrait des sacrifices.
mais le tabernacle de yeahoh-vocalconsonne, construit par moise au desert, et l'autel des holocaustes, etaient alors sur le haut lieu de gabaon.
david ne pouvait pas aller devant cet autel pour chercher theorie, parce que l'epee de l'ange de yeahoh-vocalconsonne lui avait cause de l'epouvante.
22
et david dit: ici sera la maison de yeahoh-vocalconsonne theorie, et ici sera l'autel des holocaustes pour israel.
david fit rassembler les etrangers qui etaient dans le pays d'israel, et il chargea des tailleurs de pierres de preparer des pierres de taille pour la construction de la maison de theorie.
il prepara aussi du fer en abondance pour les clous des battants des portes et pour les crampons, de l'airain en quantite telle qu'il n'etait pas possible de le peser,
et des bois de cedre sans nombre, car les sidoniens et les tyriens avaient amene a david des bois de cedre en abondance.
david disait: mon fils salomon est jeune et d'un age faible, et la maison qui sera batie a yeahoh-vocalconsonne s'elevera a un haut degre de renommee et de gloire dans tous les pays; c'est pourquoi je veux faire pour lui des preparatifs. et david fit beaucoup de preparatifs avant sa mort.
david appela salomon, son fils, et lui ordonna de batir une maison a yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
david dit a salomon: mon fils, j'avais l'intention de batir une maison au nom de yeahoh-vocalconsonne, mon theorie.
mais la parole de yeahoh-vocalconsonne m'a ete ainsi adressee: tu as verse beaucoup de sang, et tu as fait de grandes guerres; tu ne batiras pas une maison a mon nom, car tu as verse devant moi beaucoup de sang sur la terre.
voici, il te naitra un fils, qui sera un homme de repos, et a qui je donnerai du repos en le delivrant de tous ses ennemis d'alentour; car salomon sera son nom, et je ferai venir sur israel la paix et la tranquillite pendant sa vie.
ce sera lui qui batira une maison a mon nom. il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un pere; et j'affermirai pour toujours le trone de son royaume en israel.
maintenant, mon fils, que yeahoh-vocalconsonne soit avec toi, afin que tu prosperes et que tu batisses la maison de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, comme il l'a declare a ton egard!
veuille seulement yeahoh-vocalconsonne t'accorder de la sagesse et de l'intelligence, et te faire regner sur israel dans l'observation de la loi de yeahoh-vocalconsonne, ton theorie!
alors tu prospereras, si tu as soin de mettre en pratique les lois et les ordonnances que yeahoh-vocalconsonne a prescrites a moise pour israel. fortifie-toi et prends courage, ne crains point et ne t'effraie point.
voici, par mes efforts, j'ai prepare pour la maison de yeahoh-vocalconsonne cent mille talents d'or, un million de talents d'argent, et une quantite d'airain et de fer qu'il n'est pas possible de peser, car il y en a en abondance; j'ai aussi prepare du bois et des pierres, et tu en ajouteras encore.
tu as aupres de toi un grand nombre d'ouvriers, des tailleurs de pierres, et des charpentiers, et des hommes habiles dans toute espece d'ouvrages.
l'or, l'argent, l'airain et le fer, sont sans nombre. leve-toi et agis, et que yeahoh-vocalconsonne soit avec toi!
david ordonna a tous les chefs d'israel de venir en aide a salomon, son fils.
yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, n'est-il pas avec vous, et ne vous a-t-il pas donne du repos de tous cotes? car il a livre entre mes mains les habitants du pays, et le pays est assujetti devant yeahoh-vocalconsonne et devant son peuple.
appliquez maintenant votre coeur et votre ame a chercher yeahoh-vocalconsonne, votre theorie; levez-vous, et batissez le sanctuaire de yeahoh-vocalconsonne theorie, afin d'amener l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne et les ustensiles consacres a theorie dans la maison qui sera batie au nom de yeahoh-vocalconsonne.
23
david, age et rassasie de jours, etablit salomon, son fils, roi sur israel.
il assembla tous les chefs d'israel, les sacrificateurs et les levites.
on fit le denombrement des levites, depuis l'age de trente ans et au-dessus; comptes par tete et par homme, ils se trouverent au nombre de trente-huit mille.
et david dit: qu'il y en ait vingt-quatre mille pour veiller aux offices de la maison de yeahoh-vocalconsonne, six mille comme magistrats et juges,
quatre mille comme portiers, et quatre mille charges de louer yeahoh-vocalconsonne avec les instruments que j'ai faits pour le celebrer.
david les divisa en classes d'apres les fils de levi, guerschon, kehath et merari.
des guerschonites: laedan et schimei. -
fils de laedan: le chef jehiel, zetham et joel, trois.
fils de schimei: schelomith, haziel et haran, trois. ce sont la les chefs des maisons paternelles de la famille de laedan. -
fils de schimei: jachath, zina, jeusch et beriyeah. ce sont la les quatre fils de schimei.
jachath etait le chef, et zina le second; jeusch et beriyeah n'eurent pas beaucoup de fils, et ils formerent une seule maison paternelle dans le denombrement.
fils de kehath: amram, jitsehar, hebron et uziel, quatre. -
fils d'amram: aaron et moise. aaron fut mis a part pour etre sanctifie comme tres saint, lui et ses fils a perpetuite, pour offrir les parfums devant yeahoh-vocalconsonne, pour faire son service, et pour benir a toujours en son nom.
mais les fils de moise, homme de theorie, furent comptes dans la tribu de levi.
fils de moise: guerschom et eliezer.
fils de guerschom: schebuel, le chef.
et les fils d'eliezer furent: rechabiyeah, le chef; eliezer n'eut pas d'autre fils, mais les fils de rechabiyeah furent tres nombreux. -
fils de jitsehar: schelomith, le chef. -
fils d'hebron: yeriyeah, le chef; amariyeah, le second; jachaziel, le troisieme; et jekameam, le quatrieme. -
fils d'uziel: mikheiyeah, le chef; et yischiyeah, le second.
fils de merari: machli et muschi. -fils de machli: eleazar et kis.
eleazar mourut sans avoir de fils; mais il eut des filles, que prirent pour femmes les fils de kis, leurs freres. -
fils de muschi: machli, eder et jeremoth, trois.
ce sont la les fils de levi, selon leurs maisons paternelles, les chefs des maisons paternelles, d'apres le denombrement qu'on en fit en comptant les noms par tete. ils etaient employes au service de la maison de yeahoh-vocalconsonne, depuis l'age de vingt ans et au-dessus.
car david dit: yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, a donne du repos a son peuple, et il habitera pour toujours a jerusalem;
et les levites n'auront plus a porter le tabernacle et tous les ustensiles pour son service.
ce fut d'apres les derniers ordres de david qu'eut lieu le denombrement des fils de levi depuis l'age de vingt ans et au-dessus.
places aupres des fils d'aaron pour le service de la maison de yeahoh-vocalconsonne, ils avaient a prendre soin des parvis et des chambres, de la purification de toutes les choses saintes, des ouvrages concernant le service de la maison de theorie,
des pains de proposition, de la fleur de farine pour les offrandes, des galettes sans levain, des gateaux cuits sur la plaque et des gateaux frits, de toutes les mesures de capacite et de longueur:
ils avaient a se presenter chaque matin et chaque soir, afin de louer et de celebrer yeahoh-vocalconsonne,
et a offrir continuellement devant yeahoh-vocalconsonne tous les holocaustes a yeahoh-vocalconsonne, aux sabbats, aux nouvelles lunes et aux fetes, selon le nombre et les usages prescrits.
ils donnaient leurs soins a la tente d'assignation, au sanctuaire, et aux fils d'aaron, leurs freres, pour le service de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
24
voici les classes des fils d'aaron. fils d'aaron: nadab, abihu, eleazar et ithamar.
nadab et abihu moururent avant leur pere, sans avoir de fils; et eleazar et ithamar remplirent les fonctions du sacerdoce.
david divisa les fils d'aaron en les classant pour le service qu'ils avaient a faire; tsadok appartenait aux descendants d'eleazar, et achimelec aux descendants d'ithamar.
il se trouva parmi les fils d'eleazar plus de chefs que parmi les fils d'ithamar, et on en fit la division; les fils d'eleazar avaient seize chefs de maisons paternelles, et les fils d'ithamar huit chefs de maisons paternelles.
on les classa par le sort, les uns avec les autres, car les chefs du sanctuaire et les chefs de de theorie etaient des fils d'eleazar et des fils d'ithamar.
schemaiyeah, fils de nethaneel, le secretaire, de la tribu de levi, les inscrivit devant le roi et les princes, devant tsadok, le sacrificateur, et achimelec, fils d'abiyeahthar, et devant les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des levites. on tira au sort une maison paternelle pour eleazar, et on en tira une autre pour ithamar.
le premier sort echut a yeahoyarib; le second, a yedaiyeah;
le troisieme, a harim; le quatrieme, a seorim;
le cinquieme, a malkiyeah; le sixieme, a mijamin;
le septieme, a hakkots; le huitieme, a abiyeah;
le neuvieme, a vocalconsonne-colle; le dixieme, a schekaniyeah;
le onzieme, a eliaschib; le douzieme, a jakim;
le treizieme, a huppa; le quatorzieme, a jeschebeab;
le quinzieme, a bilga; le seizieme, a immer;
le dix-septieme, a hezir; le dix-huitieme, a happitsets;
le dix-neuvieme, a petachiyeah; le vingtieme, a ezechiel;
le vingt et unieme, a jakin; le vingt-deuxieme, a gamul;
le vingt-troisieme, a delayeah; le vingt-quatrieme, a maaziyeah.
c'est ainsi qu'ils furent classes pour leur service, afin qu'ils entrassent dans la maison de yeahoh-vocalconsonne en se conformant a la regle etablie par aaron, leur pere, d'apres les ordres que lui avait donnes yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
voici les chefs du reste des levites. -des fils d'amram: schubael; des fils de schubael: yechdiyeah;
de rechabiyeah, des fils de rechabiyeah: le chef yischiyeah.
des jitseharites: schelomoth; des fils de schelomoth: jachath.
fils d'hebron: yeriyeah, amariyeah le second, jachaziel le troisieme, jekameam le quatrieme.
fils d'uziel: mikheiyeah; des fils de mikheiyeah: schamir;
frere de mikheiyeah: yischiyeah; des fils de yischiyeah: zachariyeah. -
fils de merari: machli et muschi, et les fils de yaaziyeah, son fils.
fils de merari, de yaaziyeah, son fils: schoham, zaccur et ibri.
de machli: eleazar, qui n'eut point de fils;
de kis, les fils de kis: jerachmeel.
fils de muschi: machli, eder et jerimoth. ce sont la les fils de levi, selon leurs maisons paternelles.
eux aussi, comme leurs freres, les fils d'aaron, ils tirerent au sort devant le roi david, tsadok et achimelec, et les chefs des maisons paternelles des sacrificateurs et des levites. il en fut ainsi pour chaque chef de maison comme pour le moindre de ses freres.
25
david et les chefs de l'armee mirent a part pour le service ceux des fils d'asaph, d'heman et de jeduthun qui prophetisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions a remplir.
des fils d'asaph: zaccur, joseph, netaniyeah et aschareela, fils d'asaph, sous la direction d'asaph qui prophetisait suivant les ordres du roi.
de jeduthun, les fils de jeduthun: guedaliyeah, tseri, yesuayeaho, haschabiyeah, matitiyeah et schimei, six, sous la direction de leur pere jeduthun qui prophetisait avec la harpe pour louer et celebrer yeahoh-vocalconsonne.
d'heman, les fils d'heman: buqiyeah, mataniyeah, uziel, schebuel, jerimoth, chananiyeah, hanani, eliatha, guiddalthi, romamthi ezer, joschbekascha, mallothi, hothir, machazioth,
tous fils d'heman, qui etait voyant du roi pour reveler les paroles de theorie et pour exalter sa puissance; theorie avait donne a heman quatorze fils et trois filles.
tous ceux-la etaient sous la direction de leurs peres, pour le chant de la maison de yeahoh-vocalconsonne, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de theorie. asaph, jeduthun et heman recevaient les ordres du roi.
ils etaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs freres exerces au chant de yeahoh-vocalconsonne, tous ceux qui etaient habiles.
ils tirerent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maitres et disciples.
le premier sort echut, pour asaph, a joseph; le second, a guedaliyeah, lui, ses freres et ses fils, douze;
le troisieme, a zaccur, ses fils et ses freres, douze;
le quatrieme, a jitseri, ses fils et ses freres, douze;
le cinquieme, a netaniyeah, ses fils et ses freres, douze;
le sixieme, a buqiyeah, ses fils et ses freres, douze;
le septieme, a jesareela, ses fils et ses freres, douze;
le huitieme, a yesuayeaho, ses fils et ses freres, douze;
le neuvieme, a mataniyeah, ses fils et ses freres, douze;
le dixieme, a schimei, ses fils et ses freres, douze;
le onzieme, a azareel, ses fils et ses freres, douze;
le douzieme, a haschabiyeah, ses fils et ses freres, douze;
le treizieme, a schubael, ses fils et ses freres, douze;
le quatorzieme, a matitiyeah, ses fils et ses freres, douze;
le quinzieme, a jeremoth, ses fils et ses freres, douze;
le seizieme, a chananiyeah, ses fils et ses freres, douze;
le dix-septieme, a joschbekascha, ses fils et ses freres, douze;
le dix-huitieme, a hanani, ses fils et ses freres, douze;
le dix-neuvieme, a mallothi, ses fils et ses freres, douze;
le vingtieme, a elijatha, ses fils et ses freres, douze;
le vingt et unieme, a hothir, ses fils et ses freres, douze;
le vingt-deuxieme, a guiddalthi, ses fils et ses freres, douze;
le vingt-troisieme, a machazioth, ses fils et ses freres, douze;
le vingt-quatrieme, a romamthi ezer, ses fils et ses freres, douze.
26
voici les classes des portiers. des koreites: meschelemiyeah, fils de kore, d'entre les fils d'asaph.
fils de meschelemiyeah: zachariyeah, le premier-ne, yediyeahel le second, zebadiyeah le troisieme, jathniel le quatrieme,
elam le cinquieme, jochanan le sixieme, eljoenai le septieme.
fils d'obed edom: schemaiyeah, le premier-ne, jozabad le second, joach le troisieme, sacar le quatrieme, nethaneel le cinquieme,
ammiel le sixieme, issacar le septieme, peulthai le huitieme; car theorie l'avait beni.
a schemaiyeah, son fils, naquirent des fils qui dominerent dans la maison de leur pere, car ils etaient de vaillants hommes;
fils de schemaiyeah: othni, rephael, obed, elzabad et ses freres, hommes vaillants, elihu et semakhiyeah.
tous ceux-la etaient des fils d'obed edom; eux, leurs fils et leurs freres, etaient des hommes pleins de vigueur et de force pour le service, soixante deux d'obed edom.
les fils et les freres de meschelemiyeah, hommes vaillants, etaient au nombre de dix-huit. -
des fils de merari: hosa, qui avait pour fils: schimri, le chef, etabli chef par son pere, quoiqu'il ne fut pas le premier-ne,
chilqiyeah le second, tebaliyeah le troisieme, zachariyeah le quatrieme. tous les fils et les freres de hosa etaient au nombre de treize.
a ces classes de portiers, aux chefs de ces hommes et a leurs freres, fut remise la garde pour le service de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
ils tirerent au sort pour chaque porte, petits et grands, selon leurs maisons paternelles.
le sort echut a schelemiyeah pour le cote de l'orient. on tira au sort pour zachariyeah, son fils, qui etait un sage conseiller, et le cote du septentrion lui echut par le sort.
le cote du midi echut a obed edom, et la maison des magasins a ses fils.
le cote de l'occident echut a schuppim et a hosa, avec la porte schalleketh, sur le chemin montant: une garde etait vis-a-vis de l'autre.
il y avait a l'orient six levites, au nord quatre par jour, au midi quatre par jour, et quatre aux magasins en deux places differentes;
du cote du faubourg, a l'occident, quatre vers le chemin, deux vers le faubourg.
ce sont la les classes des portiers, d'entre les fils des koreites et d'entre les fils de merari.
l'un des levites, achiyeah, avait l'intendance des tresors de la maison de theorie et des tresors des choses saintes.
parmi les fils de laedan, les fils des guerschonites issus de laedan, chefs des maisons paternelles de laedan le guerschonite, c'etaient jehieli,
et les fils de jehieli, zetham et joel, son frere, qui gardaient les tresors de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
parmi les amramites, les jitseharites, les hebronites et les uzielites,
c'etait schebuel, fils de guerschom, fils de moise, qui etait intendant des tresors.
parmi ses freres issus d'eliezer, dont le fils fut rechabiyeah, dont le fils fut yesuayeaho, dont le fils fut joram, dont le fils fut zicri, dont le fils fut schelomith,
c'etaient schelomith et ses freres qui gardaient tous les tresors des choses saintes qu'avaient consacrees le roi david, les chefs des maisons paternelles, les chefs de milliers et de centaines, et les chefs de l'armee:
c'etait sur le butin pris a la guerre qu'ils les avaient consacrees pour l'entretien de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
tout ce qui avait ete consacre par samuel, le voyant, par saul, fils de kis, par abner, fils de ner, par joab, fils de tseruyeah, toutes les choses consacrees etaient sous la garde de schelomith et de ses freres.
parmi les jitseharites, kenaniyeah et ses freres etaient employes pour les affaires exterieures, comme magistrats et juges en israel.
parmi les hebronites, haschabiyeah et ses freres, hommes vaillants, au nombre de mille sept cents, avaient la surveillance d'israel, de l'autre cote du jourdain, a l'occident, pour toutes les affaires de yeahoh-vocalconsonne et pour le service du roi.
en ce qui concerne les hebronites, dont yeriyeah etait le chef, on fit, la quarantieme annee du regne de david, des recherches a leur egard d'apres leurs genealogies et leurs maisons paternelles, et l'on trouva parmi eux de vaillants hommes a jaezer en galaad.
les freres de yeriyeah, hommes vaillants, etaient au nombre de deux mille sept cents chefs de maisons paternelles. le roi david les etablit sur les rubenites, sur les gadites et sur la demi-tribu de manasse pour toutes les affaires de theorie et pour les affaires du roi.
27
enfants d'israel selon leur nombre, chefs de maisons paternelles, chefs de milliers et de centaines, et officiers au service du roi pour tout ce qui concernait les divisions, leur arrivee et leur depart, mois par mois, pendant tous les mois de l'annee, chaque division etant de vingt-quatre mille hommes.
a la tete de la premiere division, pour le premier mois, etait jaschobeam, fils de zabdiel; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
il etait des fils de perets, et il commandait tous les chefs des troupes du premier mois.
a la tete de la division du second mois etait dodai, l'achochite; mikloth etait l'un des chefs de sa division; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
le chef de la troisieme division, pour le troisieme mois, etait benaiyeah, fils du sacrificateur yeahoyada, chef; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
ce benaiyeah etait un heros parmi les trente et a la tete des trente; et ammizadab, son fils, etait l'un des chefs de sa division.
le quatrieme, pour le quatrieme mois, etait asael, frere de joab, et, apres lui, zebadiyeah, son fils; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
le cinquieme, pour le cinquieme mois, etait le chef schamehuth, le jizrachite; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
le sixieme, pour le sixieme mois, etait ira, fils d'ikkesch, le tekoite; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
le septieme, pour le septieme mois, etait helets, le pelonite, des fils d'ephraim; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
le huitieme, pour le huitieme mois, etait sibbecai, le huschatite, de la famille des zerachites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
le neuvieme, pour le neuvieme mois, etait abiezer, d'anathoth, des benjamites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
le dixieme, pour le dixieme mois, etait maharai, de nethopha, de la famille des zerachites; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
le onzieme, pour le onzieme mois, etait benaiyeah, de pirathon, des fils d'ephraim; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
le douzieme, pour le douzieme mois, etait heldai, de nethopha, de la famille d'othniel; et il avait une division de vingt-quatre mille hommes.
voici les chefs des tribus d'israel. chefs des rubenites: eliezer, fils de zicri; des simeonites: schefatiyeah, fils de maaca;
des levites: haschabiyeah, fils de kemuel; de la famille d'aaron: tsadok;
de yeahuda: elihu, des freres de david; d'issacar: omri, fils de micael;
de zabulon: jischemaeja, fils d'abdiyeah; de nephthali: jerimoth, fils d'azriel;
des fils d'ephraim: hosheiyeah, fils d'azaziyeah; de la demi-tribu de manasse: joel, fils de pedaiyeah;
de la demi-tribu de manasse en galaad: jiddo, fils de zachariyeah; de benjamin: jaasiel, fils d'abner;
de dan: azareel, fils de jerocham. ce sont la les chefs des tribus d'israel.
david ne fit point le denombrement de ceux d'israel qui etaient ages de vingt ans et au-dessous, car yeahoh-vocalconsonne avait promis de multiplier israel comme les etoiles du ciel.
joab, fils de tseruyeah, avait commence le denombrement, mais il ne l'acheva pas, yeahoh-vocalconsonne s'etant irrite contre israel a cause de ce denombrement, qui ne fut point porte parmi ceux des chroniques du roi david.
azmaveth, fils d'adiel, etait prepose sur les tresors du roi; jonathan, fils d', sur les provisions dans les champs, les villes, les villages et les tours;
ezri, fils de kelub, sur les ouvriers de la campagne qui cultivaient la terre;
schimei, de rama, sur les vignes; zabdi, de schepham, sur les provisions de vin dans les vignes;
baal hanan, de gueder, sur les oliviers et les sycomores dans la plaine; joasch, sur les provisions d'huile;
schithrai, de saron, sur les boeufs qui paissaient en saron; schaphath, fils d'adlai, sur les boeufs dans les vallees;
obil, l'ismaelite, sur les chameaux; yechdiyeah, de meronoth, sur les anesses;
jaziz, l'hagarenien, sur les brebis. tous ceux-la etaient intendants des biens du roi david.
jonathan, oncle de david, etait conseiller, homme de sens et de savoir; jehiel, fils de hacmoni, etait aupres des fils du roi;
achitophel etait conseiller du roi; huschai, l'arkien, etait ami du roi;
apres achitophel, yeahoyada, fils de benaiyeah, et abiyeahthar, furent conseillers; joab etait chef de l'armee du roi.
28
david convoqua a jerusalem tous les chefs d'israel, les chefs des tribus, les chefs des divisions au service du roi, les chefs de milliers et les chefs de centaines, ceux qui etaient en charge sur tous les biens et les troupeaux du roi et aupres de ses fils, les eunuques, les heros et tous les hommes vaillants.
le roi david se leva sur ses pieds, et dit: ecoutez-moi, mes freres et mon peuple! j'avais l'intention de batir une maison de repos pour l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne et pour le marchepied de notre theorie, et je me preparais a batir.
mais theorie m'a dit: tu ne batiras pas une maison a mon nom, car tu es un homme de guerre et tu as verse du sang.
yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, m'a choisi dans toute la maison de mon pere, pour que je fusse roi d'israel a toujours; car il a choisi yeahuda pour chef, il a choisi la maison de mon pere dans la maison de yeahuda, et parmi les fils de mon pere c'est moi qu'il a voulu faire regner sur tout israel.
entre tous mes fils-car yeahoh-vocalconsonne m'a donne beaucoup de fils-il a choisi mon fils salomon pour le faire asseoir sur le trone du royaume de yeahoh-vocalconsonne, sur israel.
il m'a dit: salomon, ton fils, batira ma maison et mes parvis; car je l'ai choisi pour mon fils, et je serai pour lui un pere.
j'affermirai pour toujours son royaume, s'il reste attache comme aujourd'hui a la pratique de mes commandements et de mes ordonnances.
maintenant, aux yeux de tout israel, de l'assemblee de yeahoh-vocalconsonne, et en presence de notre theorie qui vous entend, observez et prenez a coeur tous les commandements de yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, afin que vous possediez ce bon pays et que vous le laissiez en heritage a vos fils apres vous a perpetuite.
et toi, salomon, mon fils, connais le theorie de ton pere, et sers-le d'un coeur devoue et d'une ame bien disposee, car yeahoh-vocalconsonne sonde tous les coeurs et penetre tous les desseins et toutes les pensees. si tu le cherches, il se laissera trouver par toi; mais si tu l'abandonnes, il te rejettera pour toujours.
considere maintenant que yeahoh-vocalconsonne t'a choisi, afin que tu batisses une maison qui serve de sanctuaire. fortifie-toi et agis.
david donna a salomon, son fils, le modele du portique et des batiments, des chambres du tresor, des chambres hautes, des chambres interieures, et de la chambre du propitiatoire.
il lui donna le plan de tout ce qu'il avait dans l'esprit touchant les parvis de la maison de yeahoh-vocalconsonne, et toutes les chambres a l'entour pour les tresors de la maison de theorie et les tresors du sanctuaire,
et touchant les classes des sacrificateurs et des levites, tout ce qui concernait le service de la maison de yeahoh-vocalconsonne, et tous les ustensiles pour le service de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
il lui donna le modele des ustensiles d'or, avec le poids de ce qui devait etre d'or, pour tous les ustensiles de chaque service; et le modele de tous les ustensiles d'argent, avec le poids, pour tous les ustensiles de chaque service.
il donna le poids des chandeliers d'or et de leurs lampes d'or, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes; et le poids des chandeliers d'argent, avec le poids de chaque chandelier et de ses lampes, selon l'usage de chaque chandelier.
il lui donna l'or au poids pour les tables des pains de proposition, pour chaque table; et de l'argent pour les tables d'argent.
il lui donna le modele des fourchettes, des bassins et des calices d'or pur; le modele des coupes d'or, avec le poids de chaque coupe, et des coupes d'argent, avec le poids de chaque coupe;
et le modele de l'autel des parfums en or epure, avec le poids. il lui donna encore le modele du char, des cherubins d'or qui etendent leurs ailes et couvrent l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne.
c'est par un ecrit de sa main, dit david, que yeahoh-vocalconsonne m'a donne l'intelligence de tout cela, de tous les ouvrages de ce modele.
david dit a salomon, son fils: fortifie-toi, prends courage et agis; ne crains point, et ne t'effraie point. car yeahoh-vocalconsonne theorie, mon theorie, sera avec toi; il ne te delaissera point, il ne t'abandonnera point, jusqu'a ce que tout l'ouvrage pour le service de la maison de yeahoh-vocalconsonne soit acheve.
voici les classes des sacrificateurs et des levites pour tout le service de la maison de theorie; et voici pres de toi, pour toute l'oeuvre, tous les hommes bien disposes et habiles dans toute espece d'ouvrages, et les chefs et tout le peuple dociles a tous tes ordres.
29
le roi david dit a toute l'assemblee: mon fils salomon, le seul que theorie ait choisi, est jeune et d'un age faible, et l'ouvrage est considerable, car ce palais n'est pas pour un homme, mais il est pour yeahoh-vocalconsonne theorie.
j'ai mis toutes mes forces a preparer pour la maison de mon theorie de l'or pour ce qui doit etre d'or, de l'argent pour ce qui doit etre d'argent, de l'airain pour ce qui doit etre d'airain, du fer pour ce qui doit etre de fer, et du bois pour ce qui doit etre de bois, des pierres d'onyx et des pierres a enchasser, des pierres brillantes et de diverses couleurs, toutes sortes de pierres precieuses, et du marbre blanc en quantite.
de plus, dans mon attachement pour la maison de mon theorie, je donne a la maison de mon theorie l'or et l'argent que je possede en propre, outre tout ce que j'ai prepare pour la maison du sanctuaire:
trois mille talents d'or, d'or d'ophir, et sept mille talents d'argent epure, pour en revetir les parois des batiments,
l'or pour ce qui doit etre d'or, et l'argent pour ce qui doit etre d'argent, et pour tous les travaux qu'executeront les ouvriers. qui veut encore presenter volontairement aujourd'hui ses offrandes a yeahoh-vocalconsonne?
les chefs des maisons paternelles, les chefs des tribus d'israel, les chefs de milliers et de centaines, et les intendants du roi firent volontairement des offrandes.
ils donnerent pour le service de la maison de theorie cinq mille talents d'or, dix mille dariques, dix mille talents d'argent, dix-huit mille talents d'airain, et cent mille talents de fer.
ceux qui possedaient des pierres les livrerent pour le tresor de la maison de yeahoh-vocalconsonne entre les mains de jehiel, le guerschonite.
le peuple se rejouit de leurs offrandes volontaires, car c'etait avec un coeur bien dispose qu'ils les faisaient a yeahoh-vocalconsonne; et le roi david en eut aussi une grande joie.
david benit yeahoh-vocalconsonne en presence de toute l'assemblee. il dit: beni sois-tu, d'eternite en eternite, yeahoh, theorie de notre pere israel.
a toi, yeahoh, la grandeur, la force et la magnificence, l'eternite et la gloire, car tout ce qui est au ciel et sur la terre t'appartient; a toi, yeahoh, le regne, car tu t'eleves souverainement au-dessus de tout!
c'est de toi que viennent la richesse et la gloire, c'est toi qui domines sur tout, c'est dans ta main que sont la force et la puissance, et c'est ta main qui a le pouvoir d'agrandir et d'affermir toutes choses.
maintenant, o notre theorie, nous te louons, et nous celebrons ton nom glorieux.
car qui suis-je et qui est mon peuple, pour que nous puissions te faire volontairement ces offrandes? tout vient de toi, et nous recevons de ta main ce que nous t'offrons.
nous sommes devant toi des etrangers et des habitants, comme tous nos peres; nos jours sur la terre sont comme l'ombre, et il n'y a point d'esperance.
yeahoh, notre theorie, c'est de ta main que viennent toutes ces richesses que nous avons preparees pour te batir une maison, a toi, a ton saint nom, et c'est a toi que tout appartient.
je sais, o mon theorie, que tu sondes le coeur, et que tu aimes la droiture; aussi je t'ai fait toutes ces offrandes volontaires dans la droiture de mon coeur, et j'ai vu maintenant avec joie ton peuple qui se trouve ici t'offrir volontairement ses dons.
yeahoh, theorie d'abraham, d'isaac et d'israel, nos peres, maintiens a toujours dans le coeur de ton peuple ces dispositions et ces pensees, et affermis son coeur en toi.
donne a mon fils salomon un coeur devoue a l'observation de tes commandements, de tes preceptes et de tes lois, afin qu'il mette en pratique toutes ces choses, et qu'il batisse le palais pour lequel j'ai fait des preparatifs.
david dit a toute l'assemblee: benissez yeahoh-vocalconsonne, votre theorie! et toute l'assemblee benit yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres. ils s'inclinerent et se prosternerent devant yeahoh-vocalconsonne et devant le roi.
le lendemain de ce jour, ils offrirent en sacrifice et en holocauste a yeahoh-vocalconsonne mille taureaux, mille beliers et mille agneaux, avec les libations ordinaires, et d'autres sacrifices en grand nombre pour tout israel.
ils mangerent et burent ce jour-la devant yeahoh-vocalconsonne avec une grande joie, ils proclamerent roi pour la seconde fois salomon, fils de david, ils l'oignirent devant yeahoh-vocalconsonne comme chef, et ils oignirent tsadok comme sacrificateur.
salomon s'assit sur le trone de yeahoh-vocalconsonne, comme roi a la place de david, son pere. il prospera, et tout israel lui obeit.
tous les chefs et les heros, et meme tous les fils du roi david se soumirent au roi salomon.
yeahoh-vocalconsonne eleva au plus haut degre salomon sous les yeux de tout israel, et il rendit son regne plus eclatant que ne fut celui d'aucun roi d'israel avant lui.
david, fils d'isai, regna sur tout israel.
le temps qu'il regna sur israel fut de quarante ans: a hebron il regna sept ans, et a jerusalem il regna trente-trois ans.
il mourut dans une heureuse vieillesse, rassasie de jours, de richesse et de gloire. et salomon, son fils, regna a sa place.
les actions du roi david, les premieres et les dernieres, sont ecrites dans le livre de samuel le voyant, dans le livre de nathan, le prophete, et dans le livre de gad, le prophete,
avec tout son regne et tous ses exploits, et ce qui s'est passe de son temps, soit en israel, soit dans tous les royaumes des autres pays.
2_chronicles
1
salomon, fils de david, s'affermit dans son regne; yeahoh-vocalconsonne, son theorie, fut avec lui, et l'eleva a un haut degre.
salomon donna des ordres a tout israel, aux chefs de milliers et de centaines, aux juges, aux princes de tout israel, aux chefs des maisons paternelles;
et salomon se rendit avec toute l'assemblee au haut lieu qui etait a gabaon. la se trouvait la tente d'assignation de theorie, faite dans le desert par moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne;
mais l'arche de theorie avait ete transportee par david de kirjath jearim a la place qu'il lui avait preparee, car il avait dresse pour elle une tente a jerusalem.
la se trouvait aussi, devant le tabernacle de yeahoh-vocalconsonne, l'autel d'airain qu'avait fait betsaleel, fils d'uri, fils de hur. salomon et l'assemblee chercherent yeahoh-vocalconsonne.
et ce fut la, sur l'autel d'airain qui etait devant la tente d'assignation, que salomon offrit a yeahoh-vocalconsonne mille holocaustes.
pendant la nuit, theorie apparut a salomon et lui dit: demande ce que tu veux que je te donne.
salomon repondit a theorie: tu as traite david, mon pere, avec une grande bienveillance, et tu m'as fait regner a sa place.
maintenant, yeahoh theorie, que ta promesse a david, mon pere, s'accomplisse, puisque tu m'as fait regner sur un peuple nombreux comme la poussiere de la terre!
accorde-moi donc de la sagesse et de l'intelligence, afin que je sache me conduire a la tete de ce peuple! car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand?
theorie dit a salomon: puisque c'est la ce qui est dans ton coeur, puisque tu ne demandes ni des richesses, ni des biens, ni de la gloire, ni la mort de tes ennemis, ni meme une longue vie, et que tu demandes pour toi de la sagesse et de l'intelligence afin de juger mon peuple sur lequel je t'ai fait regner,
la sagesse et l'intelligence te sont accordees. je te donnerai, en outre, des richesses, des biens et de la gloire, comme n'en a jamais eu aucun roi avant toi et comme n'en aura aucun apres toi.
salomon revint a jerusalem, apres avoir quitte le haut lieu qui etait a gabaon et la tente d'assignation. et il regna sur israel.
salomon rassembla des chars et de la cavalerie; il avait quatorze cents chars et douze mille cavaliers, qu'il placa dans les villes ou il tenait ses chars et a jerusalem pres du roi.
le roi rendit l'argent et l'or aussi communs a jerusalem que les pierres, et les cedres aussi communs que les sycomores qui croissent dans la plaine.
c'etait de l'egypte que salomon tirait ses chevaux; une caravane de marchands du roi allait les chercher par troupes a un prix fixe;
on faisait monter et sortir d'egypte un char pour six cents sicles d'argent, et un cheval pour cent cinquante sicles. ils en amenaient de meme avec eux pour tous les rois des hethiens et pour les rois de syrie.
2
salomon ordonna que l'on batit une maison au nom de yeahoh-vocalconsonne et une maison royale pour lui.
salomon compta soixante-dix mille hommes pour porter les fardeaux, quatre-vingt mille pour tailler les pierres dans la montagne, et trois mille six cents pour les surveiller.
salomon envoya dire a huram, roi de tyr: fais pour moi comme tu as fait pour david, mon pere, a qui tu as envoye des cedres afin qu'il se batit une maison d'habitation.
voici, j'eleve une maison au nom de yeahoh-vocalconsonne, mon theorie, pour la lui consacrer, pour bruler devant lui le parfum odoriferant, pour presenter continuellement les pains de proposition, et pour offrir les holocaustes du matin et du soir, des sabbats, des nouvelles lunes, et des fetes de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, suivant une loi perpetuelle pour israel.
la maison que je vais batir doit etre grande, car notre theorie est plus grand que tous les theories.
mais qui a le pouvoir de lui batir une maison, puisque les cieux et les cieux des cieux ne peuvent le contenir? et qui suis-je pour lui batir une maison, si ce n'est pour faire bruler des parfums devant lui?
envoie-moi donc un homme habile pour les ouvrages en or, en argent, en airain et en fer, en etoffes teintes en pourpre, en cramoisi et en bleu, et connaissant la sculpture, afin qu'il travaille avec les hommes habiles qui sont aupres de moi en yeahuda et a jerusalem et que david, mon pere, a choisis.
envoie-moi aussi du liban des bois de cedre, de cypres et de santal; car je sais que tes serviteurs s'entendent a couper les bois du liban. voici, mes serviteurs seront avec les tiens.
que l'on me prepare du bois en abondance, car la maison que je vais batir sera grande et magnifique.
je donnerai a tes serviteurs qui couperont, qui abattront les bois, vingt mille cors de froment foule, vingt mille cors d'orge, vingt mille baths de vin, et vingt mille baths d'huile.
huram, roi de tyr, repondit dans une lettre qu'il envoya a salomon: c'est parce que yeahoh-vocalconsonne aime son peuple qu'il t'a etabli roi sur eux.
huram dit encore: beni soit yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, qui a fait les cieux et la terre, de ce qu'il a donne au roi david un fils sage, prudent et intelligent, qui va batir une maison a yeahoh-vocalconsonne et une maison royale pour lui!
je t'envoie donc un homme habile et intelligent,
huram abi, fils d'une femme d'entre les filles de dan, et d'un pere tyrien. il est habile pour les ouvrages en or, en argent, en airain et en fer, en pierre et en bois, en etoffes teintes en pourpre et en bleu, en etoffes de byssus et de carmin, et pour toute espece de sculptures et d'objets d'art qu'on lui donne a executer. il travaillera avec tes hommes habiles et avec les hommes habiles de mon seigneur david, ton pere.
maintenant, que mon seigneur envoie a ses serviteurs le froment, l'orge, l'huile et le vin dont il a parle.
et nous, nous couperons des bois du liban autant que tu en auras besoin; nous te les expedierons par mer en radeaux jusqu'a japho, et tu les feras monter a jerusalem.
salomon compta tous les etrangers qui etaient dans le pays d'israel, et dont le denombrement avait ete fait par david, son pere. on en trouva cent cinquante-trois mille six cents.
et il en prit soixante-dix mille pour porter les fardeaux, quatre-vingt mille pour tailler les pierres dans la montagne, et trois mille six cents pour surveiller et faire travailler le peuple.
3
salomon commenca a batir la maison de yeahoh-vocalconsonne a jerusalem, sur la montagne de moriyeah, qui avait ete indiquee a david, son pere, dans le lieu prepare par david sur l'aire d'ornan, le jebusien.
il commenca a batir le second jour du second mois de la quatrieme annee de son regne.
voici sur quels fondements salomon batit la maison de theorie. la longueur en coudees de l'ancienne mesure etait de soixante coudees, et la largeur de vingt coudees.
le portique sur le devant avait vingt coudees de longueur, repondant a la largeur de la maison, et cent vingt de hauteur; salomon le couvrit interieurement d'or pur.
il revetit de bois de cypres la grande maison, la couvrit d'or pur, et y fit sculpter des palmes et des chainettes.
il couvrit la maison de pierres precieuses comme ornement; et l'or etait de l'or de parvaim.
il couvrit d'or la maison, les poutres, les seuils, les parois et les battants des portes, et il fit sculpter des cherubins sur les parois.
il fit la maison du lieu tres saint; elle avait vingt coudees de longueur repondant a la largeur de la maison, et vingt coudees de largeur. il la couvrit d'or pur, pour une valeur de six cents talents;
et le poids de l'or pour les clous montait a cinquante sicles. il couvrit aussi d'or les chambres hautes.
il fit dans la maison du lieu tres saint deux cherubins sculptes, et on les couvrit d'or.
les ailes des cherubins avaient vingt coudees de longueur. l'aile du premier, longue de cinq coudees, touchait au mur de la maison; et l'autre aile, longue de cinq coudees, touchait a l'aile du second cherubin.
l'aile du second cherubin, longue de cinq coudees, touchait au mur de la maison; et l'autre aile, longue de cinq coudees, joignait l'aile du premier cherubin.
les ailes de ces cherubins, deployees, avaient vingt coudees. ils etaient debout sur leurs pieds, la face tournee vers la maison.
il fit le voile bleu, pourpre et cramoisi, et de byssus, et il y representa des cherubins.
il fit devant la maison deux colonnes de trente-cinq coudees de hauteur, avec un chapiteau de cinq coudees sur leur sommet.
il fit des chainettes comme celles qui etaient dans le sanctuaire, et les placa sur le sommet des colonnes, et il fit cent grenades qu'il mit dans les chainettes.
il dressa les colonnes sur le devant du temple, l'une a droite et l'autre a gauche; il nomma celle de droite jakin, et celle de gauche boaz.
4
il fit un autel d'airain, long de vingt coudees, large de vingt coudees, et haut de dix coudees.
il fit la mer de fonte. elle avait dix coudees d'un bord a l'autre, une forme entierement ronde, cinq coudees de hauteur, et une circonference que mesurait un cordon de trente coudees.
des figures de boeufs l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudee, faisant tout le tour de la mer; les boeufs, disposes sur deux rangs, etaient fondus avec elle en une seule piece.
elle etait posee sur douze boeufs, dont trois tournes vers le nord, trois tournes vers l'occident, trois tournes vers le midi, et trois tournes vers l'orient; la mer etait sur eux, et toute la partie posterieure de leur corps etait en dedans.
son epaisseur etait d'un palme; et son bord, semblable au bord d'une coupe, etait faconne en fleur de lis. elle pouvait contenir trois mille baths.
il fit dix bassins, et il en placa cinq a droite et cinq a gauche, pour qu'ils servissent aux purifications: on y lavait les diverses parties des holocaustes. la mer etait destinee aux ablutions des sacrificateurs.
il fit dix chandeliers d'or, selon l'ordonnance qui les concernait, et il les placa dans le temple, cinq a droite et cinq a gauche.
il fit dix tables, et il les placa dans le temple, cinq a droite et cinq a gauche. il fit cent coupes d'or.
il fit le parvis des sacrificateurs, et le grand parvis avec ses portes, dont il couvrit d'airain les battants.
il placa la mer du cote droit, au sud-est.
huram fit les cendriers, les pelles et les coupes. ainsi huram acheva l'ouvrage que le roi salomon lui fit faire pour la maison de theorie:
deux colonnes, avec les deux chapiteaux et leurs bourrelets sur le sommet des colonnes; les deux treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes;
les quatre cents grenades pour les deux treillis, deux rangees de grenades par treillis, pour couvrir les deux bourrelets des chapiteaux sur le sommet des colonnes;
les dix bases, et les dix bassins sur les bases;
la mer, et les douze boeufs sous elle;
les cendriers, les pelles et les fourchettes. tous ces ustensiles que le roi salomon fit faire a huram abi pour la maison de yeahoh-vocalconsonne etaient d'airain poli.
le roi les fit fondre dans la plaine du jourdain, dans un sol argileux, entre succoth et tsereda.
salomon fit tous ces ustensiles en si grande quantite que l'on ne verifia pas le poids de l'airain.
salomon fit encore tous les autres ustensiles pour la maison de theorie: l'autel d'or; les tables sur lesquelles on mettait les pains de proposition;
les chandeliers et leurs lampes d'or pur, qu'on devait allumer selon l'ordonnance devant le sanctuaire,
les fleurs, les lampes et les mouchettes d'or, d'or tres pur;
les couteaux, les coupes, les tasses et les brasiers d'or pur; et les battants d'or pour la porte de l'interieur de la maison a l'entree du lieu tres saint, et pour la porte de la maison a l'entree du temple.
5
ainsi fut acheve tout l'ouvrage que salomon fit pour la maison de yeahoh-vocalconsonne. puis il apporta l'argent, l'or et tous les ustensiles que david, son pere, avait consacres, et il les mit dans les tresors de la maison de theorie.
alors salomon assembla a jerusalem les anciens d'israel et tous les chefs des tribus, les chefs de famille des enfants d'israel, pour transporter de la cite de david, qui est sion, l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne.
tous les hommes d'israel se reunirent aupres du roi pour la fete, qui se celebra le septieme mois.
lorsque tous les anciens d'israel furent arrives, les levites porterent l'arche.
ils transporterent l'arche, la tente d'assignation, et tous les ustensiles sacres qui etaient dans la tente: ce furent les sacrificateurs et les levites qui les transporterent.
le roi salomon et toute l'assemblee d'israel convoquee aupres de lui se tinrent devant l'arche. ils sacrifierent des brebis et des boeufs, qui ne purent etre ni comptes, ni nombres, a cause de leur multitude.
les sacrificateurs porterent l'arche de l'alliance de yeahoh-vocalconsonne a sa place, dans le sanctuaire de la maison, dans le lieu tres saint, sous les ailes des cherubins.
les cherubins avaient les ailes etendues sur la place de l'arche, et ils couvraient l'arche et ses barres par-dessus.
on avait donne aux barres une longueur telle que leurs extremites se voyaient a distance de l'arche devant le sanctuaire, mais ne se voyaient point du dehors. l'arche a ete la jusqu'a ce jour.
il n'y avait dans l'arche que les deux tables que moise y placa en horeb, lorsque yeahoh-vocalconsonne fit alliance avec les enfants d'israel, a leur sortie d'egypte.
au moment ou les sacrificateurs sortirent du lieu saint, -car tous les sacrificateurs presents s'etaient sanctifies sans observer l'ordre des classes,
et tous les levites qui etaient chantres, asaph, heman, jeduthun, leurs fils et leurs freres, revetus de byssus, se tenaient a l'orient de l'autel avec des cymbales, des luths et des harpes, et avaient aupres d'eux cent vingt sacrificateurs sonnant des trompettes,
et lorsque ceux qui sonnaient des trompettes et ceux qui chantaient, s'unissant d'un meme accord pour celebrer et pour louer yeahoh-vocalconsonne, firent retentir les trompettes, les cymbales et les autres instruments, et celebrerent yeahoh-vocalconsonne par ces paroles: car il est bon, car sa misericorde dure a toujours! en ce moment, la maison, la maison de yeahoh-vocalconsonne fut remplie d'une nuee.
les sacrificateurs ne purent pas y rester pour faire le service, a cause de la nuee; car la gloire de yeahoh-vocalconsonne remplissait la maison de theorie.
6
alors salomon dit: yeahoh-vocalconsonne veut habiter dans l'obscurite!
et moi, j'ai bati une maison qui sera ta demeure, un lieu ou tu resideras eternellement!
le roi tourna son visage, et benit toute l'assemblee d'israel; et toute l'assemblee d'israel etait debout.
et il dit: beni soit yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, qui a parle de sa bouche a david, mon pere, et qui accomplit par sa puissance ce qu'il avait declare en disant:
depuis le jour ou j'ai fait sortir mon peuple du pays d'egypte, je n'ai point choisi de ville parmi toutes les tribus d'israel pour qu'il y fut bati une maison ou residat mon nom, et je n'ai point choisi d'homme pour qu'il fut chef de mon peuple d'israel;
mais j'ai choisi jerusalem pour que mon nom y residat, et j'ai choisi david pour qu'il regnat sur mon peuple d'israel!
david, mon pere, avait l'intention de batir une maison au nom de yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
et yeahoh-vocalconsonne dit a david, mon pere: puisque tu as eu l'intention de batir une maison a mon nom, tu as bien fait d'avoir eu cette intention.
seulement, ce ne sera pas toi qui batiras la maison; mais ce sera ton fils, sorti de tes entrailles, qui batira la maison a mon nom.
yeahoh-vocalconsonne a accompli la parole qu'il avait prononcee. je me suis eleve a la place de david, mon pere, et je me suis assis sur le trone d'israel, comme l'avait annonce yeahoh-vocalconsonne, et j'ai bati la maison au nom de yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
j'y ai place l'arche ou est l'alliance de yeahoh-vocalconsonne, l'alliance qu'il a faite avec les enfants d'israel.
salomon se placa devant l'autel de yeahoh-vocalconsonne, en face de toute l'assemblee d'israel, et il etendit ses mains.
car salomon avait fait une tribune d'airain, et l'avait mise au milieu du parvis; elle etait longue de cinq coudees, large de cinq coudees, et haute de trois coudees; il s'y placa, se mit a genoux en face de toute l'assemblee d'israel, et etendit ses mains vers le ciel. et il dit:
o yeahoh, theorie d'israel! il n'y a point de theorie semblable a toi, dans les cieux et sur la terre: tu gardes l'alliance et la misericorde envers tes serviteurs qui marchent en ta presence de tout leur coeur!
ainsi tu as tenu parole a ton serviteur david, mon pere; et ce que tu as declare de ta bouche, tu l'accomplis en ce jour par ta puissance.
maintenant, yeahoh, theorie d'israel, observe la promesse que tu as faite a david, mon pere, en disant: tu ne manqueras jamais devant moi d'un successeur assis sur le trone d'israel, pourvu que tes fils prennent garde a leur voie et qu'ils marchent dans ma loi comme tu as marche en ma presence.
qu'elle s'accomplisse donc, yeahoh, theorie d'israel, la promesse que tu as faite a ton serviteur david!
mais quoi! theorie habiterait-il veritablement avec l'homme sur la terre? voici, les cieux et les cieux des cieux ne peuvent te contenir: combien moins cette maison que j'ai batie!
toutefois, yeahoh mon theorie, sois attentif a la priere de ton serviteur et a sa supplication; ecoute le cri et la priere que t'adresse ton serviteur.
que tes yeux soient jour et nuit ouverts sur cette maison, sur le lieu dont tu as dit que la serait ton nom! ecoute la priere que ton serviteur fait en ce lieu.
daigne exaucer les supplications de ton serviteur et de ton peuple d'israel, lorsqu'ils prieront en ce lieu! exauce du lieu de ta demeure, des cieux, exauce et pardonne!
si quelqu'un peche contre son prochain et qu'on lui impose un serment pour le faire jurer, et s'il vient jurer devant ton autel, dans cette maison,
ecoute-le des cieux, agis, et juge tes serviteurs; condamne le coupable, et fais retomber sa conduite sur sa tete, rends justice a l'innocent, et traite-le selon son innocence!
quand ton peuple d'israel sera battu par l'ennemi, pour avoir peche contre toi; s'ils reviennent a toi et rendent gloire a ton nom, s'ils t'adressent des prieres et des supplications dans cette maison,
exauce-les des cieux, pardonne le peche de ton peuple d'israel, et ramene-les dans le pays que tu as donne a eux et a leurs peres!
quand le ciel sera ferme et qu'il n'y aura point de pluie, a cause de leurs peches contre toi; s'ils prient dans ce lieu et rendent gloire a ton nom, et s'ils se detournent de leurs peches, parce que tu les auras chaties;
exauce-les des cieux, pardonne le peche de tes serviteurs et de ton peuple d'israel, a qui tu enseigneras la bonne voie dans laquelle ils doivent marcher, et fais venir la pluie sur la terre que tu as donnee pour heritage a ton peuple!
quand la famine, la peste, la rouille et la nielle, les sauterelles d'une espece ou d'une autre, seront dans le pays, quand l'ennemi assiegera ton peuple dans son pays, dans ses portes, quand il y aura des fleaux ou des maladies quelconques;
si un homme, si tout ton peuple d'israel fait entendre des prieres et des supplications, et que chacun reconnaisse sa plaie et sa douleur et etende les mains vers cette maison,
exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et pardonne; rends a chacun selon ses voies, toi qui connais le coeur de chacun, car seul tu connais le coeur des enfants des hommes,
et ils te craindront pour marcher dans tes voies tout le temps qu'ils vivront dans le pays que tu as donne a nos peres!
quand l'etranger, qui n'est pas de ton peuple d'israel, viendra d'un pays lointain, a cause de ton grand nom, de ta main forte et de ton bras etendu, quand il viendra prier dans cette maison,
exauce-le des cieux, du lieu de ta demeure, et accorde a cet etranger tout ce qu'il te demandera, afin que tous les peuples de la terre connaissent ton nom pour te craindre, comme ton peuple d'israel, et sachent que ton nom est invoque sur cette maison que j'ai batie!
quand ton peuple sortira pour combattre ses ennemis, en suivant la voie que tu lui auras prescrite; s'ils t'adressent des prieres, les regards tournes vers cette ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai batie en ton nom,
exauce des cieux leurs prieres et leurs supplications, et fais-leur droit!
quand ils pecheront contre toi, car il n'y a point d'homme qui ne peche, quand tu seras irrite contre eux et que tu les livreras a l'ennemi, qui les emmenera captifs dans un pays lointain ou rapproche;
s'ils rentrent en eux-memes dans le pays ou ils seront captifs, s'ils reviennent a toi et t'adressent des supplications dans le pays de leur captivite, et qu'ils disent: nous avons peche, nous avons commis des iniquites, nous avons fait le mal!
s'ils reviennent a toi de tout leur coeur et de toute leur ame, dans le pays de leur captivite ou ils ont ete emmenes captifs, s'ils t'adressent des prieres, les regards tournes vers leur pays que tu as donne a leurs peres, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j'ai batie a ton nom,
exauce des cieux, du lieu de ta demeure, leurs prieres et leurs supplications, et fais-leur droit; pardonne a ton peuple ses peches contre toi!
maintenant, o mon theorie, que tes yeux soient ouverts, et que tes oreilles soient attentives a la priere faite en ce lieu!
maintenant, yeahoh theorie, leve-toi, viens a ton lieu de repos, toi et l'arche de ta majeste! que tes sacrificateurs, yeahoh theorie, soient revetus de salut, et que tes bien-aimes jouissent du bonheur!
yeahoh theorie, ne repousse pas ton oint, souviens-toi des graces accordees a david, ton serviteur!
7
lorsque salomon eut acheve de prier, le feu descendit du ciel et consuma l'holocauste et les sacrifices, et la gloire de yeahoh-vocalconsonne remplit la maison.
les sacrificateurs ne pouvaient entrer dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, car la gloire de yeahoh-vocalconsonne remplissait la maison de yeahoh-vocalconsonne.
tous les enfants d'israel virent descendre le feu et la gloire de yeahoh-vocalconsonne sur la maison; ils s'inclinerent le visage contre terre sur le pave, se prosternerent et louerent yeahoh-vocalconsonne, en disant: car il est bon, car sa misericorde dure a toujours!
le roi et tout le peuple offrirent des sacrifices devant yeahoh-vocalconsonne.
le roi salomon immola vingt-deux mille boeufs et cent vingt mille brebis. ainsi le roi et tout le peuple firent la dedicace de la maison de theorie.
les sacrificateurs se tenaient a leur poste, et les levites aussi avec les instruments faits en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne par le roi david pour le chant des louanges de yeahoh-vocalconsonne, lorsque david les chargea de celebrer yeahoh-vocalconsonne en disant: car sa misericorde dure a toujours! les sacrificateurs sonnaient des trompettes vis-a-vis d'eux. et tout israel etait la.
salomon consacra le milieu du parvis, qui est devant la maison de yeahoh-vocalconsonne; car il offrit la les holocaustes et les graisses des sacrifices d'actions de graces, parce que l'autel d'airain qu'avait fait salomon ne pouvait contenir les holocaustes, les offrandes et les graisses.
salomon celebra la fete en ce temps-la pendant sept jours, et tout israel avec lui; une grande multitude etait venue depuis les environs de hamath jusqu'au torrent d'egypte.
le huitieme jour, ils eurent une assemblee solennelle; car ils firent la dedicace de l'autel pendant sept jours, et la fete pendant sept jours.
le vingt-troisieme jour du septieme mois, salomon renvoya dans ses tentes le peuple joyeux et content pour le bien que yeahoh-vocalconsonne avait fait a david, a salomon, et a israel, son peuple.
lorsque salomon eut acheve la maison de yeahoh-vocalconsonne et la maison du roi, et qu'il eut reussi dans tout ce qu'il s'etait propose de faire dans la maison de yeahoh-vocalconsonne et dans la maison du roi,
yeahoh-vocalconsonne apparut a salomon pendant la nuit, et lui dit: j'exauce ta priere, et je choisis ce lieu comme la maison ou l'on devra m'offrir des sacrifices.
quand je fermerai le ciel et qu'il n'y aura point de pluie, quand j'ordonnerai aux sauterelles de consumer le pays, quand j'enverrai la peste parmi mon peuple;
si mon peuple sur qui est invoque mon nom s'humilie, prie, et cherche ma face, et s'il se detourne de ses mauvaises voies, -je l'exaucerai des cieux, je lui pardonnerai son peche, et je guerirai son pays.
mes yeux seront ouverts desormais, et mes oreilles seront attentives a la priere faite en ce lieu.
maintenant, je choisis et je sanctifie cette maison pour que mon nom y reside a jamais, et j'aurai toujours la mes yeux et mon coeur.
et toi, si tu marches en ma presence comme a marche david, ton pere, faisant tout ce que je t'ai commande, et si tu observes mes lois et mes ordonnances,
j'affermirai le trone de ton royaume, comme je l'ai promis a david, ton pere, en disant: tu ne manqueras jamais d'un successeur qui regne en israel.
mais si vous vous detournez, si vous abandonnez mes lois et mes commandements que je vous ai prescrits, et si vous allez servir d'autres theories et vous prosterner devant eux,
je vous arracherai de mon pays que je vous ai donne, je rejetterai loin de moi cette maison que j'ai consacree a mon nom, et j'en ferai un sujet de sarcasme et de raillerie parmi tous les peuples.
et si haut placee qu'ait ete cette maison, quiconque passera pres d'elle sera dans l'etonnement, et dira: pourquoi yeahoh-vocalconsonne a-t-il ainsi traite ce pays et cette maison?
et l'on repondra: parce qu'ils ont abandonne yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres, qui les a fait sortir du pays d'egypte, parce qu'ils se sont attaches a d'autres theories, se sont prosternes devant eux et les ont servis; voila pourquoi il a fait venir sur eux tous ces maux.
8
au bout de vingt ans, pendant lesquels salomon batit la maison de yeahoh-vocalconsonne et sa propre maison,
il reconstruisit les villes que lui donna huram et y etablit des enfants d'israel.
salomon marcha contre hamath, vers tsoba, et s'en empara.
il batit thadmor au desert, et toutes les villes servant de magasins en hamath.
il batit beth horon la haute et beth horon la basse, villes fortes, ayant des murs, des portes et des barres;
baalath, et toutes les villes servant de magasins et lui appartenant, toutes les villes pour les chars, les villes pour la cavalerie, et tout ce qu'il plut a salomon de batir a jerusalem, au liban, et dans tout le pays dont il etait le souverain.
tout le peuple qui etait reste des hethiens, des amoreens, des phereziens, des heviens et des jebusiens, ne faisant point partie d'israel,
leurs descendants qui etaient restes apres eux dans le pays et que les enfants d'israel n'avaient pas detruits, salomon les leva comme gens de corvee, ce qu'ils ont ete jusqu'a ce jour.
salomon n'employa comme esclave pour ses travaux aucun des enfants d'israel; car ils etaient des hommes de guerre, ses chefs, ses officiers, les commandants de ses chars et de sa cavalerie.
les chefs places par le roi salomon a la tete du peuple, et charges de le surveiller, etaient au nombre de deux cent cinquante.
salomon fit monter la fille de pharaon de la cite de david dans la maison qu'il lui avait batie; car il dit: ma femme n'habitera pas dans la maison de david, roi d'israel, parce que les lieux ou est entree l'arche de yeahoh-vocalconsonne sont saints.
alors salomon offrit des holocaustes a yeahoh-vocalconsonne sur l'autel de yeahoh-vocalconsonne, qu'il avait construit devant le portique.
il offrait ce qui etait prescrit par moise pour chaque jour, pour les sabbats, pour les nouvelles lunes, et pour les fetes, trois fois l'annee, a la fete des pains sans levain, a la fete des semaines, et a la fete des tabernacles.
il etablit dans leurs fonctions, telles que les avait reglees david, son pere, les classes des sacrificateurs selon leur office, les levites selon leur charge, consistant a celebrer yeahoh-vocalconsonne et a faire jour par jour le service en presence des sacrificateurs, et les portiers distribues a chaque porte d'apres leurs classes; car ainsi l'avait ordonne david, homme de theorie.
on ne s'ecarta point de l'ordre du roi pour les sacrificateurs et les levites, ni pour aucune chose, ni pour ce qui concernait les tresors.
ainsi fut dirigee toute l'oeuvre de salomon, jusqu'au jour ou la maison de yeahoh-vocalconsonne fut fondee et jusqu'a celui ou elle fut terminee. la maison de yeahoh-vocalconsonne fut donc achevee.
salomon partit alors pour etsjon gueber et pour eloth, sur les bords de la mer, dans le pays d'edom.
et huram lui envoya par ses serviteurs des navires et des serviteurs connaissant la mer. ils allerent avec les serviteurs de salomon a ophir, et ils y prirent quatre cent cinquante talents d'or, qu'ils apporterent au roi salomon.
9
la reine de seba apprit la renommee de salomon, et elle vint a jerusalem pour l'eprouver par des enigmes. elle avait une suite fort nombreuse, et des chameaux portant des aromates, de l'or en grande quantite et des pierres precieuses. elle se rendit aupres de salomon, et elle lui dit tout ce qu'elle avait dans le coeur.
salomon repondit a toutes ses questions, et il n'y eut rien que salomon ne sut lui expliquer.
la reine de seba vit la sagesse de salomon, et la maison qu'il avait batie,
et les mets de sa table, et la demeure de ses serviteurs, et les fonctions et les vetements de ceux qui le servaient, et ses echansons et leurs vetements, et les degres par lesquelles on montait a la maison de yeahoh-vocalconsonne.
hors d'elle-meme, elle dit au roi: c'etait donc vrai ce que j'ai appris dans mon pays au sujet de ta position et de ta sagesse!
je ne croyais pas ce qu'on en disait, avant d'etre venue et d'avoir vu de mes yeux. et voici, on ne m'a pas raconte la moitie de la grandeur de ta sagesse. tu surpasses ce que la renommee m'a fait connaitre.
heureux tes gens, heureux tes serviteurs, qui sont continuellement devant toi et qui entendent ta sagesse!
beni soit yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, qui t'a accorde la faveur de te placer sur son trone comme roi pour yeahoh-vocalconsonne, ton theorie! c'est parce que ton theorie aime israel et veut le faire subsister a toujours, qu'il t'a etabli roi sur lui pour que tu fasses droit et justice.
elle donna au roi cent vingt talents d'or, une tres grande quantite d'aromates et des pierres precieuses. il n'y eut plus d'aromates tels que ceux donnes au roi salomon par la reine de seba.
les serviteurs de huram et les serviteurs de salomon, qui apporterent de l'or d'ophir, amenerent aussi du bois de santal et des pierres precieuses.
le roi fit avec le bois de santal des escaliers pour la maison de yeahoh-vocalconsonne et pour la maison du roi, et des harpes et des luths pour les chantres. on n'en avait pas vu de semblable auparavant dans le pays de yeahuda.
le roi salomon donna a la reine de seba tout ce qu'elle desira, ce qu'elle demanda, plus qu'elle n'avait apporte au roi. puis elle s'en retourna et alla dans son pays, elle et ses serviteurs.
le poids de l'or qui arrivait chaque annee a salomon etait de six cent soixante-six talents d'or,
outre ce qu'il retirait des negociants et des marchands qui en apportaient, de tous les rois d'arabie et des gouverneurs du pays, qui apportaient de l'or et de l'argent a salomon.
le roi salomon fit deux cents grands boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa six cents sicles d'or battu,
et trois cents autres boucliers d'or battu, pour chacun desquels il employa trois cents sicles d'or; et le roi les mit dans la maison de la foret du liban.
le roi fit un grand trone d'ivoire, et le couvrit d'or pur.
ce trone avait six degres, et un marchepied d'or attenant au trone; il y avait des bras de chaque cote du siege; deux lions etaient pres des bras,
et douze lions sur les six degres de part et d'autre. il ne s'est rien fait de pareil pour aucun royaume.
toutes les coupes du roi salomon etaient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la foret du liban etait d'or pur. rien n'etait d'argent: on n'en faisait aucun cas du temps de salomon.
car le roi avait des navires de tarsis naviguant avec les serviteurs de huram; et tous les trois ans arrivaient les navires de tarsis, apportant de l'or et de l'argent, de l'ivoire, des singes et des paons.
le roi salomon fut plus grand que tous les rois de la terre par les richesses et par la sagesse.
tous les rois de la terre cherchaient a voir salomon, pour entendre la sagesse que theorie avait mise dans son coeur.
et chacun d'eux apportait son present, des objets d'argent et des objets d'or, des vetements, des armes, des aromates, des chevaux et des mulets; et il en etait ainsi chaque annee.
salomon avait quatre mille creches pour les chevaux destines a ses chars, et douze mille cavaliers qu'il placa dans les villes ou il tenait ses chars et a jerusalem pres du roi.
il dominait sur tous les rois, depuis le fleuve jusqu'au pays des philistins et jusqu'a la frontiere d'egypte.
le roi rendit l'argent aussi commun a jerusalem que les pierres, et les cedres aussi nombreux que les sycomores qui croissent dans la plaine.
c'etait de l'egypte et de tous les pays que l'on tirait des chevaux pour salomon.
le reste des actions de salomon, les premieres et les dernieres, cela n'est-il pas ecrit dans le livre de nathan, le prophete, dans la prophetie d'achiyeah de silo, et dans les revelations de jeedo, le prophete sur jeroboam, fils de nebath?
salomon regna quarante ans a jerusalem sur tout israel.
puis salomon se coucha avec ses peres, et on l'enterra dans la ville de david, son pere. et roboam, son fils, regna a sa place.
10
roboam se rendit a sichem, car tout israel etait venu a sichem pour le faire roi.
lorsque jeroboam, fils de nebath, eut des nouvelles, il etait en egypte, ou il s'etait enfui loin du roi salomon, et il revint d'egypte.
on l'envoya appeler. alors jeroboam et tout israel vinrent vers roboam et lui parlerent ainsi:
ton pere a rendu notre joug dur; maintenant allege cette rude servitude et le joug pesant que nous a impose ton pere. et nous te servirons.
il leur dit: revenez vers moi dans trois jours. et le peuple s'en alla.
le roi roboam consulta les vieillards qui avaient ete aupres de salomon, son pere, pendant sa vie, et il dit: que conseillez-vous de repondre a ce peuple?
et voici ce qu'ils lui dirent: si tu es bon envers ce peuple, si tu les recois favorablement, et si tu leur parles avec bienveillance, ils seront pour toujours tes serviteurs.
mais roboam laissa le conseil que lui donnaient les vieillards, et il consulta les jeunes gens qui avaient grandi avec lui et qui l'entouraient.
il leur dit: que conseillez-vous de repondre a ce peuple qui me tient ce langage: allege le joug que nous a impose ton pere?
et voici ce que lui dirent les jeunes gens qui avaient grandi avec lui: tu parleras ainsi a ce peuple qui t'a tenu ce langage: ton pere a rendu notre joug pesant, et toi, allege-le-nous! tu leur parleras ainsi: mon petit doigt est plus gros que les reins de mon pere.
maintenant, mon pere vous a charges d'un joug pesant, et moi je vous le rendrai plus pesant; mon pere vous a chaties avec des fouets, et moi je vous chatierai avec des scorpions.
jeroboam et tout le peuple vinrent a roboam le troisieme jour, suivant ce qu'avait dit le roi: revenez vers moi dans trois jours.
le roi leur repondit durement. le roi roboam laissa le conseil des vieillards,
et leur parla ainsi d'apres le conseil des jeunes gens: mon pere a rendu votre joug pesant, et moi je le rendrai plus pesant; mon pere vous a chaties avec des fouets, et moi je vous chatierai avec des scorpions.
ainsi le roi n'ecouta point le peuple; car cela fut dirige par theorie, en vue de l'accomplissement de la parole que yeahoh-vocalconsonne avait dite par achiyeah de silo a jeroboam, fils de nebath.
lorsque tout israel vit que le roi ne l'ecoutait pas, le peuple repondit au roi: quelle part avons-nous avec david? nous n'avons point d'heritage avec le fils d'isai! a tes tentes, israel! maintenant, pourvois a ta maison, david! et tout israel s'en alla dans ses tentes.
les enfants d'israel qui habitaient les villes de yeahuda furent les seuls sur qui regna roboam.
alors le roi roboam envoya hadoram, qui etait prepose aux impots. mais hadoram fut lapide par les enfants d'israel, et il mourut. et le roi roboam se hata de monter sur un char, pour s'enfuir a jerusalem.
c'est ainsi qu'israel s'est detache de la maison de david jusqu'a ce jour.
11
roboam, arrive a jerusalem, rassembla la maison de yeahuda et de benjamin, cent quatre-vingt mille hommes d'elite propres a la guerre, pour qu'ils combattissent contre israel afin de le ramener sous la domination de roboam.
mais la parole de yeahoh-vocalconsonne fut ainsi adressee a schemaiyeah, homme de theorie:
parle a roboam, fils de salomon, roi de yeahuda, et a tout israel en yeahuda et en benjamin. et dis-leur:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: ne montez point, et ne faites pas la guerre a vos freres! que chacun de vous retourne dans sa maison, car c'est de par moi que cette chose est arrivee. ils obeirent aux paroles de yeahoh-vocalconsonne, et ils s'en retournerent, renoncant a marcher contre jeroboam.
roboam demeura a jerusalem, et il batit des villes fortes en yeahuda.
il batit bethlehem, etham, tekoa,
beth tsur, soco, adullam,
gath, marescha, ziph,
adoraim, lakis, azeka,
tsorea, ajalon et hebron, qui etaient en yeahuda et en benjamin, et il en fit des villes fortes.
il les fortifia, et y etablit des commandants, et des magasins de vivres, d'huile et de vin.
il mit dans chacune de ces villes des boucliers et des lances, et il les rendit tres fortes. yeahuda et benjamin etaient a lui.
les sacrificateurs et les levites qui se trouvaient dans tout israel quitterent leurs demeures pour se rendre aupres de lui;
car les levites abandonnerent leurs banlieues et leurs proprietes et vinrent en yeahuda et a jerusalem, parce que jeroboam et ses fils les empecherent de remplir leurs fonctions comme sacrificateurs de yeahoh-vocalconsonne.
jeroboam etablit des sacrificateurs pour les hauts lieux, pour les boucs, et pour les veaux qu'il avait faits.
ceux de toutes les tribus d'israel qui avaient a coeur de chercher yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, suivirent les levites a jerusalem pour sacrifier a yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres.
ils donnerent ainsi de la force au royaume de yeahuda, et affermirent roboam, fils de salomon, pendant trois ans; car ils marcherent pendant trois ans dans la voie de david et de salomon.
roboam prit pour femme mahalath, fille de jerimoth, fils de david et d'abichail, fille d'eliab, fils d'isai.
elle lui enfanta des fils: jeusch, schemariyeah et zaham.
apres elle, il prit maaca, fille d'absalom. elle lui enfanta abiyeah, attai, ziza et schelomith.
roboam aimait maaca, fille d'absalom, plus que toutes ses femmes et ses concubines; car il eut dix-huit femmes et soixante concubines, et il engendra vingt-huit fils et soixante filles.
roboam donna le premier rang a abiyeah, fils de maaca, et l'etablit chef parmi ses freres, car il voulait le faire roi.
il agit avec habilete en dispersant tous ses fils dans toutes les contrees de yeahuda et de benjamin, dans toutes les villes fortes; il leur fournit des vivres en abondance, et demanda pour eux une multitude de femmes.
12
lorsque roboam se fut affermi dans son royaume et qu'il eut acquis de la force, il abandonna la loi de yeahoh-vocalconsonne, et tout israel l'abandonna avec lui.
la cinquieme annee du regne de roboam, schischak, roi d'egypte, monta contre jerusalem, parce qu'ils avaient peche contre yeahoh-vocalconsonne.
il avait mille deux cents chars et soixante mille cavaliers; et il vint d'egypte avec lui un peuple innombrable, des libyens, des sukkiens et des ethiopiens.
il prit les villes fortes qui appartenaient a yeahuda, et arriva jusqu'a jerusalem.
alors schemaiyeah, le prophete, se rendit aupres de roboam et des chefs de yeahuda qui s'etaient retires dans jerusalem a l'approche de schischak, et il leur dit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: vous m'avez abandonne; je vous abandonne aussi, et je vous livre entre les mains de schischak.
les chefs d'israel et le roi s'humilierent et dirent: yeahoh-vocalconsonne est juste!
et quand yeahoh-vocalconsonne vit qu'ils s'humiliaient, la parole de yeahoh-vocalconsonne fut ainsi adressee a schemaiyeah: ils se sont humilies, je ne les detruirai pas, je ne tarderai pas a les secourir, et ma colere ne se repandra pas sur jerusalem par schischak;
mais ils lui seront assujettis, et ils sauront ce que c'est que me servir ou servir les royaumes des autres pays.
schischak, roi d'egypte, monta contre jerusalem. il prit les tresors de la maison de yeahoh-vocalconsonne et les tresors de la maison du roi, il prit tout. il prit les boucliers d'or que salomon avait faits.
le roi roboam fit a leur place des boucliers d'airain, et il les remit aux soins des chefs des coureurs, qui gardaient l'entree de la maison du roi.
toutes les fois que le roi allait a la maison de yeahoh-vocalconsonne, les coureurs venaient et les portaient; puis ils les rapportaient dans la chambre des coureurs.
comme roboam s'etait humilie, yeahoh-vocalconsonne detourna de lui sa colere et ne le detruisit pas entierement. et il y avait encore de bonnes choses en yeahuda.
le roi roboam s'affermit dans jerusalem et regna. il avait quarante et un ans lorsqu'il devint roi, et il regna dix-sept ans a jerusalem, la ville que yeahoh-vocalconsonne avait choisie sur toutes les tribus d'israel pour y mettre son nom. sa mere s'appelait naama, l'ammonite.
il fit le mal, parce qu'il n'appliqua pas son coeur a chercher yeahoh-vocalconsonne.
les actions de roboam, les premieres et les dernieres, ne sont-elles pas ecrites dans les livres de schemaiyeah, le prophete et d'iddo, le prophete, parmi les registres genealogiques? il y eut toujours guerre entre roboam et jeroboam.
roboam se coucha avec ses peres, et il fut enterre dans la ville de david. et abiyeah, son fils, regna a sa place.
13
la dix-huitieme annee du regne de jeroboam, abiyeah regna sur yeahuda.
il regna trois ans a jerusalem. sa mere s'appelait micaja, fille d'uriyeahl, de guibea. il y eut guerre entre abiyeah et jeroboam.
abiyeah engagea les hostilites avec une armee de vaillants guerriers, quatre cent mille hommes d'elite; et jeroboam se rangea en bataille contre lui avec huit cent mille hommes d'elite, vaillants guerriers.
du haut du mont tsemaraim, qui fait partie de la montagne d'ephraim, abiyeah se leva et dit: ecoutez-moi, jeroboam, et tout israel!
ne devez-vous pas savoir que yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, a donne pour toujours a david la royaute sur israel, a lui et a ses fils, par une alliance inviolable?
mais jeroboam, fils de nebath, serviteur de salomon, fils de david, s'est leve et s'est revolte contre son maitre.
des gens de rien, des hommes pervers, se sont rassembles aupres de lui et l'ont emporte sur roboam, fils de salomon. roboam etait jeune et craintif, et il manqua de force devant eux.
et maintenant, vous pensez triompher du royaume de yeahoh-vocalconsonne, qui est entre les mains des fils de david; et vous etes une multitude nombreuse, et vous avez avec vous les veaux d'or que jeroboam vous a faits pour theories.
n'avez-vous pas repousse les sacrificateurs de yeahoh-vocalconsonne, les fils d'aaron et les levites, et ne vous etes-vous pas fait des sacrificateurs, comme les peuples des autres pays? quiconque venait avec un jeune taureau et sept beliers, afin d'etre consacre, devenait sacrificateur de ce qui n'est point theorie.
mais pour nous, yeahoh-vocalconsonne est notre theorie, et nous ne l'avons point abandonne, les sacrificateurs au service de yeahoh-vocalconsonne sont fils d'aaron, et les levites remplissent leurs fonctions.
nous offrons chaque matin et chaque soir des holocaustes a yeahoh-vocalconsonne, nous brulons le parfum odoriferant, nous mettons les pains de proposition sur la table pure, et nous allumons chaque soir le chandelier d'or et ses lampes; car nous observons les commandements de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie. et vous, vous l'avez abandonne.
voici, theorie et ses sacrificateurs sont avec nous, a notre tete, et nous avons les trompettes retentissantes pour les faire resonner contre vous. enfants d'israel! ne faites pas la guerre a yeahoh-vocalconsonne, le theorie de vos peres, car vous n'auriez aucun succes.
jeroboam les prit par derriere au moyen d'une embuscade, et ses troupes etaient en face de yeahuda, qui avait l'embuscade par derriere.
ceux de yeahuda s'etant retournes eurent a combattre devant et derriere. ils crierent a yeahoh-vocalconsonne, et les sacrificateurs sonnerent des trompettes.
les hommes de yeahuda pousserent un cri de guerre et, au cri de guerre des hommes de yeahuda, yeahoh-vocalconsonne frappa jeroboam et tout israel devant abiyeah et yeahuda.
les enfants d'israel s'enfuirent devant yeahuda, et theorie les livra entre ses mains.
abiyeah et son peuple leur firent eprouver une grande defaite, et cinq cent mille hommes d'elite tomberent morts parmi ceux d'israel.
les enfants d'israel furent humilies en ce temps, et les enfants de yeahuda remporterent la victoire, parce qu'ils s'etaient appuyes sur yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres.
abiyeah poursuivit jeroboam et lui prit des villes, bethel et les villes de son ressort, jeschana et les villes de son ressort, et ephron et les villes de son ressort.
jeroboam n'eut plus de force du temps d'abiyeah; et yeahoh-vocalconsonne le frappa, et il mourut.
mais abiyeah devint puissant; il eut quatorze femmes, et engendra vingt-deux fils et seize filles.
le reste des actions d'abiyeah, ce qu'il a fait et ce qu'il a dit, cela est ecrit dans les memoires du prophete iddo.
14
abiyeah se coucha avec ses peres, et on l'enterra dans la ville de david. et asa, son fils, regna a sa place. de son temps, le pays fut en repos pendant dix ans.
asa fit ce qui est bien et droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, son theorie.
il fit disparaitre les autels de l'etranger et les hauts lieux, il brisa les statues et abattit les idoles.
il ordonna a yeahuda de rechercher yeahoh-vocalconsonne, le theorie de ses peres, et de pratiquer la loi et les commandements.
il fit disparaitre de toutes les villes de yeahuda les hauts lieux et les statues consacrees au soleil. et le royaume fut en repos devant lui.
il batit des villes fortes en yeahuda; car le pays fut tranquille et il n'y eut pas de guerre contre lui pendant ces annees-la, parce que yeahoh-vocalconsonne lui donna du repos.
il dit a yeahuda: batissons ces villes, et entourons-les de murs, de tours, de portes et de barres; le pays est encore devant nous, car nous avons recherche yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous l'avons recherche, et il nous a donne du repos de tous cotes. ils batirent donc, et reussirent.
asa avait une armee de trois cent mille hommes de yeahuda, portant le bouclier et la lance, et de deux cent quatre-vingt mille de benjamin, portant le bouclier et tirant de l'arc, tous vaillants hommes.
zerach, l'ethiopien, sortit contre eux avec une armee d'un million d'hommes et trois cents chars, et il s'avanca jusqu'a marescha.
asa marcha au-devant de lui, et ils se rangerent en bataille dans la vallee de tsephata, pres de marescha.
asa invoqua yeahoh-vocalconsonne, son theorie, et dit: yeahoh, toi seul peux venir en aide au faible comme au fort: viens a notre aide, yeahoh, notre theorie! car c'est sur toi que nous nous appuyons, et nous sommes venus en ton nom contre cette multitude. yeahoh, tu es notre theorie: que ce ne soit pas l'homme qui l'emporte sur toi!
yeahoh-vocalconsonne frappa les ethiopiens devant asa et devant yeahuda, et les ethiopiens prirent la fuite.
asa et le peuple qui etait avec lui les poursuivirent jusqu'a guerar, et les ethiopiens tomberent sans pouvoir sauver leur vie, car ils furent detruits par yeahoh-vocalconsonne et par son armee. asa et son peuple firent un tres grand butin;
ils frapperent toutes les villes des environs de guerar, car la terreur de yeahoh-vocalconsonne s'etait emparee d'elles, et ils pillerent toutes les villes, dont les depouilles furent considerables.
ils frapperent aussi les tentes des troupeaux, et ils emmenerent une grande quantite de brebis et de chameaux. puis ils retournerent a jerusalem.
15
l'esprit de theorie fut sur azariyeah, fils d'obed,
et azariyeah alla au-devant d'asa et lui dit: ecoutez-moi, asa, et tout yeahuda et benjamin! yeahoh-vocalconsonne est avec vous quand vous etes avec lui; si vous le cherchez, vous le trouverez; mais si vous l'abandonnez, il vous abandonnera.
pendant longtemps il n'y a eu pour israel ni vrai theorie, ni sacrificateur qui enseignat, ni loi.
mais au sein de leur detresse ils sont retournes a yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, ils l'ont cherche, et ils l'ont trouve.
dans ces temps-la, point de securite pour ceux qui allaient et venaient, car il y avait de grands troubles parmi tous les habitants du pays;
on se heurtait peuple contre peuple, ville contre ville, parce que theorie les agitait par toutes sortes d'angoisses.
vous donc, fortifiez-vous, et ne laissez pas vos mains s'affaiblir, car il y aura un salaire pour vos oeuvres.
apres avoir entendu ces paroles et la prophetie d'obed le prophete, asa se fortifia et fit disparaitre les abominations de tout le pays de yeahuda et de benjamin et des villes qu'il avait prises dans la montagne d'ephraim, et il restaura l'autel de yeahoh-vocalconsonne qui etait devant le portique de yeahoh-vocalconsonne.
il rassembla tout yeahuda et benjamin, et ceux d'ephraim, de manasse et de simeon qui habitaient parmi eux, car un grand nombre de gens d'israel se joignirent a lui lorsqu'ils virent que yeahoh-vocalconsonne, son theorie, etait avec lui.
ils s'assemblerent a jerusalem le troisieme mois de la quinzieme annee du regne d'asa.
ce jour-la, ils sacrifierent a yeahoh-vocalconsonne, sur le butin qu'ils avaient amene, sept cents boeufs et sept mille brebis.
ils prirent l'engagement de chercher yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres, de tout leur coeur et de toute leur ame;
et quiconque ne chercherait pas yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, devait etre mis a mort, petit ou grand, homme ou femme.
ils jurerent fidelite a yeahoh-vocalconsonne a voix haute, avec des cris de joie, et au son des trompettes et des cors;
tout yeahuda se rejouit de ce serment, car ils avaient jure de tout leur coeur, ils avaient cherche yeahoh-vocalconsonne de plein gre, et ils l'avaient trouve, et yeahoh-vocalconsonne leur donna du repos de tous cotes.
le roi asa enleva meme a maaca, sa mere, la dignite de reine, parce qu'elle avait fait une idole pour astarte. asa abattit son idole, qu'il reduisit en poussiere, et la brula au torrent de cedron.
mais les hauts lieux ne disparurent point d'israel, quoique le coeur d'asa fut en entier a yeahoh-vocalconsonne pendant toute sa vie.
il mit dans la maison de theorie les choses consacrees par son pere et par lui-meme, de l'argent, de l'or et des vases.
il n'y eut point de guerre jusqu'a la trente-cinquieme annee du regne d'asa.
16
la trente-sixieme annee du regne d'asa, baescha, roi d'israel, monta contre yeahuda; et il batit rama, pour empecher ceux d'asa, roi de yeahuda, de sortir et d'entrer.
asa sortit de l'argent et de l'or des tresors de la maison de yeahoh-vocalconsonne et de la maison du roi, et il envoya des messagers vers ben hadad, roi de syrie, qui habitait a damas.
il lui fit dire: qu'il y ait une alliance entre moi et toi, comme il y en eut une entre mon pere et ton pere. voici, je t'envoie de l'argent et de l'or. va, romps ton alliance avec baescha, roi d'israel, afin qu'il s'eloigne de moi.
ben hadad ecouta le roi asa; il envoya les chefs de son armee contre les villes d'israel, et ils frapperent ijjon, dan, abel maim, et tous les magasins des villes de nephthali.
lorsque baescha l'apprit, il cessa de batir rama et interrompit ses travaux.
le roi asa occupa tout yeahuda a emporter les pierres et le bois que baescha employait a la construction de rama, et il s'en servit pour batir gueba et mitspa.
dans ce temps-la, hanani, le voyant, alla aupres d'asa, roi de yeahuda, et lui dit: parce que tu t'es appuye sur le roi de syrie et que tu ne t'es pas appuye sur yeahoh-vocalconsonne, ton theorie, l'armee du roi de syrie s'est echappee de tes mains.
les ethiopiens et les libyens ne formaient-ils pas une grande armee, avec des chars et une multitude de cavaliers? et cependant yeahoh-vocalconsonne les a livres entre tes mains, parce que tu t'etais appuye sur lui.
car yeahoh-vocalconsonne etend ses regards sur toute la terre, pour soutenir ceux dont le coeur est tout entier a lui. tu as agi en insense dans cette affaire, car des a present tu auras des guerres.
asa fut irrite contre le voyant, et il le fit mettre en prison, parce qu'il etait en colere contre lui. et dans le meme temps asa opprima aussi quelques-uns du peuple.
les actions d'asa, les premieres et les dernieres, sont ecrites dans le livre des rois de yeahuda et d'israel.
la trente-neuvieme annee de son regne, asa eut les pieds malades au point d'eprouver de grandes souffrances; meme pendant sa maladie, il ne chercha pas yeahoh-vocalconsonne, mais il consulta les medecins.
asa se coucha avec ses peres, et il mourut la quarante et unieme annee de son regne;
on l'enterra dans le sepulcre qu'il s'etait creuse dans la ville de david. on le coucha sur un lit qu'on avait garni d'aromates et de parfums prepares selon l'art du parfumeur, et l'on en brula en son honneur une quantite tres considerable.
17
josaphat, son fils, regna a sa place.
il se fortifia contre israel: il mit des troupes dans toutes les villes fortes de yeahuda, et des garnisons dans le pays de yeahuda et dans les villes d'ephraim dont asa, son pere, s'etait empare.
yeahoh-vocalconsonne fut avec josaphat, parce qu'il marcha dans les premieres voies de david, son pere, et qu'il ne rechercha point les baals;
car il eut recours au theorie de son pere, et il suivit ses commandements, sans imiter ce que faisait israel.
yeahoh-vocalconsonne affermit la royaute entre les mains de josaphat, a qui tout yeahuda apportait des presents, et qui eut en abondance des richesses et de la gloire.
son coeur grandit dans les voies de yeahoh-vocalconsonne, et il fit encore disparaitre de yeahuda les hauts lieux et les idoles.
la troisieme annee de son regne, il chargea ses chefs ben hail, abdiyeah, zachariyeah, nethaneel et mikheiyeah, d'aller enseigner dans les villes de yeahuda.
il envoya avec eux les levites schemaiyeah, netaniyeah, zebadiyeah, asael, schemiramoth, jonathan, adoniyeah, tobiyeah et tob adoniyeah, levites, et les sacrificateurs elischama et joram.
ils enseignerent dans yeahuda, ayant avec eux le livre de la loi de yeahoh-vocalconsonne. ils parcoururent toutes les villes de yeahuda, et ils enseignerent parmi le peuple.
la terreur de yeahoh-vocalconsonne s'empara de tous les royaumes des pays qui environnaient yeahuda, et ils ne firent point la guerre a josaphat.
des philistins apporterent a josaphat des presents et un tribut en argent; et les arabes lui amenerent aussi du betail, sept mille sept cents beliers et sept mille sept cents boucs.
josaphat s'elevait au plus haut degre de grandeur. il batit en yeahuda des chateaux et des villes pour servir de magasins.
il fit executer beaucoup de travaux dans les villes de yeahuda, et il avait a jerusalem de vaillants hommes pour soldats.
voici leur denombrement, selon les maisons de leurs peres. de yeahuda, chefs de milliers: adna, le chef, avec trois cent mille vaillants hommes;
et a ses cotes, jochanan, le chef, avec deux cent quatre-vingt mille hommes;
et a ses cotes, amasiyeah, fils de zicri, qui s'etait volontairement consacre a yeahoh-vocalconsonne, avec deux cent mille vaillants hommes.
de benjamin: eliada, vaillant homme, avec deux cent mille hommes armes de l'arc et du bouclier,
et a ses cotes, zozabad, avec cent quatre-vingt mille hommes armes pour la guerre.
tels sont ceux qui etaient au service du roi, outre ceux que le roi avait places dans toutes les villes fortes de yeahuda.
18
josaphat eut en abondance des richesses et de la gloire, et il s'allia par mariage avec achab.
au bout de quelques annees, il descendit aupres d'achab a samarie; et achab tua pour lui et pour le peuple qui etait avec lui un grand nombre de brebis et de boeufs, et il le sollicita de monter a ramoth en galaad.
achab, roi d'israel, dit a josaphat, roi de yeahuda: veux-tu venir avec moi a ramoth en galaad? josaphat lui repondit: moi comme toi, et mon peuple comme ton peuple, nous irons l'attaquer avec toi.
puis josaphat dit au roi d'israel: consulte maintenant, je te prie, la parole de yeahoh-vocalconsonne.
le roi d'israel assembla les prophetes, au nombre de quatre cents, et leur dit: irons-nous attaquer ramoth en galaad, ou dois-je y renoncer? et ils repondirent: monte, et theorie la livrera entre les mains du roi.
mais josaphat dit: n'y a-t-il plus ici aucun prophete de yeahoh-vocalconsonne, par qui nous puissions le consulter?
le roi d'israel repondit a josaphat: il y a encore un homme par qui l'on pourrait consulter yeahoh-vocalconsonne; mais je le hais, car il ne me prophetise rien de bon, il ne prophetise jamais que du mal: c'est mikheiyeah, fils de jimla. et josaphat dit: que le roi ne parle pas ainsi!
alors le roi d'israel appela un eunuque, et dit: fais venir tout de suite mikheiyeah, fils de jimla.
le roi d'israel et josaphat, roi de yeahuda, etaient assis chacun sur son trone, revetus de leurs habits royaux; ils etaient assis dans la place a l'entree de la porte de samarie. et tous les prophetes prophetisaient devant eux.
sedeqiyeah, fils de kenaana, s'etait fait des cornes de fer, et il dit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: avec ces cornes, tu frapperas les syriens jusqu'a les detruire.
et tous les prophetes prophetiserent de meme, en disant: monte a ramoth en galaad! tu auras du succes, et yeahoh-vocalconsonne la livrera entre les mains du roi.
le messager qui etait alle appeler mikheiyeah lui parla ainsi: voici, les prophetes d'un commun accord prophetisent du bien au roi; que ta parole soit donc comme la parole de chacun d'eux! annonce du bien!
mikheiyeah repondit: yeahoh-vocalconsonne est vivant! j'annoncerai ce que dira mon theorie.
lorsqu'il fut arrive aupres du roi, le roi lui dit: mikheiyeah, irons-nous attaquer ramoth en galaad, ou dois-je y renoncer? il repondit: montez! vous aurez du succes, et ils seront livres entre vos mains.
et le roi lui dit: combien de fois me faudra-t-il te faire jurer de ne me dire que la verite au nom de yeahoh-vocalconsonne?
mikheiyeah repondit: je vois tout israel disperse sur les montagnes, comme des brebis qui n'ont point de berger; et yeahoh-vocalconsonne dit: ces gens n'ont point de maitre, que chacun retourne en paix dans sa maison!
le roi d'israel dit a josaphat: ne te l'ai-je pas dit? il ne prophetise sur moi rien de bon, il ne prophetise que du mal.
et mikheiyeah dit: ecoutez donc la parole de yeahoh-vocalconsonne! j'ai vu yeahoh-vocalconsonne assis sur son trone, et toute l'armee des cieux se tenant a sa droite et a sa gauche.
et yeahoh-vocalconsonne dit: qui seduira achab, roi d'israel, pour qu'il monte a ramoth en galaad et qu'il y perisse? ils repondirent l'un d'une maniere, l'autre d'une autre.
et un esprit vint se presenter devant yeahoh-vocalconsonne, et dit: moi, je le seduirai.
yeahoh-vocalconsonne lui dit: comment? je sortirai, repondit-il, et je serai un esprit de mensonge dans la bouche de tous ses prophetes. yeahoh-vocalconsonne dit: tu le seduiras, et tu en viendras a bout; sors, et fais ainsi.
et maintenant, voici, yeahoh-vocalconsonne a mis un esprit de mensonge dans la bouche de tes prophetes qui sont la. et yeahoh-vocalconsonne a prononce du mal contre toi.
alors sedeqiyeah, fils de kenaana, s'etant approche, frappa mikheiyeah sur la joue, et dit: par quel chemin l'esprit de yeahoh-vocalconsonne est-il sorti de moi pour te parler?
mikheiyeah repondit: tu le verras au jour ou tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
le roi d'israel dit: prenez mikheiyeah et emmenez-le vers amon, chef de la ville, et vers joas, fils du roi.
vous direz: ainsi parle le roi: mettez cet homme en prison, et nourrissez-le du pain et de l'eau d'affliction, jusqu'a ce que je revienne en paix.
et mikheiyeah dit: si tu reviens en paix, yeahoh-vocalconsonne n'a point parle par moi. il dit encore: vous tous, peuples, entendez!
le roi d'israel et josaphat, roi de yeahuda, monterent a ramoth en galaad.
le roi d'israel dit a josaphat: je veux me deguiser pour aller au combat; mais toi, revets-toi de tes habits. et le roi d'israel se deguisa, et ils allerent au combat.
le roi de syrie avait donne cet ordre aux chefs de ses chars: vous n'attaquerez ni petit ni grand, mais vous attaquerez seulement le roi d'israel.
quand les chefs des chars apercurent josaphat, ils dirent: c'est le roi d'israel. et ils l'entourerent pour l'attaquer. josaphat poussa un cri, et yeahoh-vocalconsonne le secourut, et theorie les ecarta de lui.
les chefs des chars, voyant que ce n'etait pas le roi d'israel, s'eloignerent de lui.
alors un homme tira de son arc au hasard, et frappa le roi d'israel au defaut de la cuirasse. le roi dit a celui qui dirigeait son char: tourne, et fais-moi sortir du champ de bataille, car je suis blesse.
le combat devint acharne ce jour-la. le roi d'israel fut retenu dans son char, en face des syriens, jusqu'au soir, et il mourut vers le coucher du soleil.
19
josaphat, roi de yeahuda, revint en paix dans sa maison a jerusalem.
jehu, fils de hanani, le prophete, alla au-devant de lui. et il dit au roi josaphat: doit-on secourir le mechant, et aimes-tu ceux qui haissent yeahoh-vocalconsonne? a cause de cela, yeahoh-vocalconsonne est irrite contre toi.
mais il s'est trouve de bonnes choses en toi, car tu as fait disparaitre du pays les idoles, et tu as applique ton coeur a chercher theorie.
josaphat resta a jerusalem. puis il fit encore une tournee parmi le peuple, depuis beer scheba jusqu'a la montagne d'ephraim, et il les ramena a yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres.
il etablit des juges dans toutes les villes fortes du pays de yeahuda, dans chaque ville.
et il dit aux juges: prenez garde a ce que vous ferez, car ce n'est pas pour les hommes que vous prononcerez des jugements; c'est pour yeahoh-vocalconsonne, qui sera pres de vous quand vous les prononcerez.
maintenant, que la crainte de yeahoh-vocalconsonne soit sur vous; veillez sur vos actes, car il n'y a chez yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, ni iniquite, ni egards pour l'apparence des personnes, ni acceptation de presents.
quand on fut de retour a jerusalem, josaphat y etablit aussi, pour les jugements de yeahoh-vocalconsonne et pour les contestations, des levites, des sacrificateurs et des chefs de maisons paternelles d'israel.
et voici les ordres qu'il leur donna: vous agirez de la maniere suivante dans la crainte de yeahoh-vocalconsonne, avec fidelite et avec integrite de coeur.
dans toute contestation qui vous sera soumise par vos freres, etablis dans leurs villes, relativement a un meurtre, a une loi, a un commandement, a des preceptes et a des ordonnances, vous les eclairerez, afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers yeahoh-vocalconsonne, et que sa colere n'eclate pas sur vous et sur vos freres. c'est ainsi que vous agirez, et vous ne serez point coupables.
et voici, vous avez a votre tete amariyeah, le souverain sacrificateur, pour toutes les affaires de yeahoh-vocalconsonne, et zebadiyeah, fils d'ismael, chef de la maison de yeahuda, pour toutes les affaires du roi, et vous avez devant vous des levites comme magistrats. fortifiez-vous et agissez, et que yeahoh-vocalconsonne soit avec celui qui fera le bien!
20
apres cela, les fils de moab et les fils d'ammon, et avec eux des maonites, marcherent contre josaphat pour lui faire la guerre.
on vint en informer josaphat, en disant: une multitude nombreuse s'avance contre toi depuis l'autre cote de la mer, depuis la syrie, et ils sont a hatsatson thamar, qui est en guedi.
dans sa frayeur, josaphat se disposa a chercher yeahoh-vocalconsonne, et il publia un jeune pour tout yeahuda.
yeahuda s'assembla pour invoquer yeahoh-vocalconsonne, et l'on vint de toutes les villes de yeahuda pour chercher yeahoh-vocalconsonne.
josaphat se presenta au milieu de l'assemblee de yeahuda et de jerusalem, dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, devant le nouveau parvis.
et il dit: yeahoh, theorie de nos peres, n'es-tu pas theorie dans les cieux, et n'est-ce pas toi qui domines sur tous les royaumes des nations? n'est-ce pas toi qui as en main la force et la puissance, et a qui nul ne peut resister?
n'est-ce pas toi, o notre theorie, qui as chasse les habitants de ce pays devant ton peuple d'israel, et qui l'as donne pour toujours a la posterite d'abraham qui t'aimait?
ils l'ont habite, et ils t'y ont bati un sanctuaire pour ton nom, en disant:
s'il nous survient quelque calamite, l'epee, le jugement, la peste ou la famine, nous nous presenterons devant cette maison et devant toi, car ton nom est dans cette maison, nous crierons a toi du sein de notre detresse, et tu exauceras et tu sauveras!
maintenant voici, les fils d'ammon et de moab et ceux de la montagne de seir, chez lesquels tu n'as pas permis a israel d'entrer quand il venait du pays d'egypte, -car il s'est detourne d'eux et ne les a pas detruits, -
les voici qui nous recompensent en venant nous chasser de ton heritage, dont tu nous as mis en possession.
o notre theorie, n'exerceras-tu pas tes jugements sur eux? car nous sommes sans force devant cette multitude nombreuse qui s'avance contre nous, et nous ne savons que faire, mais nos yeux sont sur toi.
tout yeahuda se tenait debout devant yeahoh-vocalconsonne, avec leurs petits enfants, leurs femmes et leurs fils.
alors l'esprit de yeahoh-vocalconsonne saisit au milieu de l'assemblee jachaziel, fils de zachariyeah, fils de benaiyeah, fils de jeiel, fils de mataniyeah, levite, d'entre les fils d'asaph.
et jachaziel dit: soyez attentifs, tout yeahuda et habitants de jerusalem, et toi, roi josaphat! ainsi vous parle yeahoh-vocalconsonne: ne craignez point et ne vous effrayez point devant cette multitude nombreuse, car ce ne sera pas vous qui combattrez, ce sera theorie.
demain, descendez contre eux; ils vont monter par la colline de tsits, et vous les trouverez a l'extremite de la vallee, en face du desert de jeruel.
vous n'aurez point a combattre en cette affaire: presentez-vous, tenez-vous la, et vous verrez la delivrance que yeahoh-vocalconsonne vous accordera. yeahuda et jerusalem, ne craignez point et ne vous effrayez point, demain, sortez a leur rencontre, et yeahoh-vocalconsonne sera avec vous!
josaphat s'inclina le visage contre terre, et tout yeahuda et les habitants de jerusalem tomberent devant yeahoh-vocalconsonne pour se prosterner en sa presence.
les levites d'entre les fils des kehathites et d'entre les fils des koreites se leverent pour celebrer d'une voix forte et haute yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
le lendemain, ils se mirent en marche de grand matin pour le desert de tekoa. a leur depart, josaphat se presenta et dit: ecoutez-moi, yeahuda et habitants de jerusalem! confiez-vous en yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, et vous serez affermis; confiez-vous en ses prophetes, et vous reussirez.
puis, d'accord avec le peuple, il nomma des chantres qui, revetus d'ornements sacres, et marchant devant l'armee, celebraient yeahoh-vocalconsonne et disaient: louez yeahoh-vocalconsonne, car sa misericorde dure a toujours!
au moment ou l'on commencait les chants et les louanges, yeahoh-vocalconsonne placa une embuscade contre les fils d'ammon et de moab et ceux de la montagne de seir, qui etaient venus contre yeahuda. et ils furent battus.
les fils d'ammon et de moab se jeterent sur les habitants de la montagne de seir pour les devouer par interdit et les exterminer; et quand ils en eurent fini avec les habitants de seir, ils s'aiderent les uns les autres a se detruire.
lorsque yeahuda fut arrive sur la hauteur d'ou l'on apercoit le desert, ils regarderent du cote de la multitude, et voici, c'etaient des cadavres etendus a terre, et personne n'avait echappe.
josaphat et son peuple allerent prendre leurs depouilles; ils trouverent parmi les cadavres d'abondantes richesses et des objets precieux, et ils en enleverent tant qu'ils ne purent tout emporter. ils mirent trois jours au pillage du butin, car il etait considerable.
le quatrieme jour, ils s'assemblerent dans la vallee de beraca, ou ils benirent yeahoh-vocalconsonne; c'est pourquoi ils appelerent ce lieu vallee de beraca, nom qui lui est reste jusqu'a ce jour.
tous les hommes de yeahuda et de jerusalem, ayant a leur tete josaphat, partirent joyeux pour retourner a jerusalem, car yeahoh-vocalconsonne les avait remplis de joie en les delivrant de leurs ennemis.
ils entrerent a jerusalem et dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, au son des luths, des harpes et des trompettes.
la terreur de yeahoh-vocalconsonne s'empara de tous les royaumes des autres pays, lorsqu'ils apprirent que yeahoh-vocalconsonne avait combattu contre les ennemis d'israel.
et le royaume de josaphat fut tranquille, et son theorie lui donna du repos de tous cotes.
josaphat regna sur yeahuda. il avait trente-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il regna vingt-cinq ans a jerusalem. sa mere s'appelait azuba, fille de schilchi.
il marcha dans la voie de son pere asa, et ne s'en detourna point, faisant ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne.
seulement, les hauts lieux ne disparurent point, et le peuple n'avait point encore le coeur fermement attache au theorie de ses peres.
le reste des actions de josaphat, les premieres et les dernieres, cela est ecrit dans les memoires de jehu, fils de hanani, lesquels sont inseres dans le livre des rois d'israel.
apres cela, josaphat, roi de yeahuda, s'associa avec le roi d'israel, achaziyeah, dont la conduite etait impie.
il s'associa avec lui pour construire des navires destines a aller a tarsis, et ils firent les navires a etsjon gueber.
alors eliezer, fils de dodava, de marescha, prophetisa contre josaphat, et dit: parce que tu t'es associe avec achaziyeah, yeahoh-vocalconsonne detruit ton oeuvre. et les navires furent brises, et ne purent aller a tarsis.
21
josaphat se coucha avec ses peres, et il fut enterre avec ses peres dans la ville de david. et joram, son fils, regna a sa place.
joram avait des freres, fils de josaphat: azariyeah, jehiel, zachariyeah, azariyeah, micael et schefatiyeah, tous fils de josaphat, roi d'israel.
leur pere leur avait donne des presents considerables en argent, en or, et en objets precieux, avec des villes fortes en yeahuda; mais il laissa le royaume a joram, parce qu'il etait le premier-ne.
lorsque joram eut pris possession du royaume de son pere et qu'il se fut fortifie, il fit mourir par l'epee tous ses freres et quelques-uns aussi des chefs d'israel.
joram avait trente-deux ans lorsqu'il devint roi, et il regna huit ans a jerusalem.
il marcha dans la voie des rois d'israel, comme avait fait la maison d'achab, car il avait pour femme une fille d'achab, et il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne.
mais yeahoh-vocalconsonne ne voulut point detruire la maison de david, a cause de l'alliance qu'il avait traitee avec david et de la promesse qu'il avait faite de lui donner toujours une lampe, a lui et a ses fils.
de son temps, edom se revolta contre l'autorite de yeahuda, et se donna un roi.
joram partit avec ses chefs et tous ses chars; s'etant leve de nuit, il battit les edomites qui l'entouraient et les chefs des chars.
la rebellion d'edom contre l'autorite de yeahuda a dure jusqu'a ce jour. libna se revolta dans le meme temps contre son autorite, parce qu'il avait abandonne yeahoh-vocalconsonne, le theorie de ses peres.
joram fit meme des hauts lieux dans les montagnes de yeahuda; il poussa les habitants de jerusalem a la prostitution, et il seduisit yeahuda.
il lui vint un ecrit du prophete aliyeah, disant: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie de david, ton pere: parce que tu n'as pas marche dans les voies de josaphat, ton pere, et dans les voies d'asa, roi de yeahuda,
mais que tu as marche dans la voie des rois d'israel; parce que tu as entraine a la prostitution yeahuda et les habitants de jerusalem, comme l'a fait la maison d'achab a l'egard d'israel; et parce que tu as fait mourir tes freres, meilleurs que toi, la maison meme de ton pere; -
voici, yeahoh-vocalconsonne frappera ton peuple d'une grande plaie, tes fils, tes femmes, et tout ce qui t'appartient;
et toi, il te frappera d'une maladie violente, d'une maladie d'entrailles, qui augmentera de jour en jour jusqu'a ce que tes entrailles sortent par la force du mal.
et yeahoh-vocalconsonne excita contre joram l'esprit des philistins et des arabes qui sont dans le voisinage des ethiopiens.
ils monterent contre yeahuda, y firent une invasion, pillerent toutes les richesses qui se trouvaient dans la maison du roi, et emmenerent ses fils et ses femmes, de sorte qu'il ne lui resta d'autre fils que joachaz, le plus jeune de ses fils.
apres tout cela, yeahoh-vocalconsonne le frappa d'une maladie d'entrailles qui etait sans remede;
elle augmenta de jour en jour, et sur la fin de la seconde annee les entrailles de joram sortirent par la force de son mal. il mourut dans de violentes souffrances; et son peuple ne brula point de parfums en son honneur, comme il l'avait fait pour ses peres.
il avait trente-deux ans lorsqu'il devint roi, et il regna huit ans a jerusalem. il s'en alla sans etre regrette, et on l'enterra dans la ville de david, mais non dans les sepulcres des rois.
22
les habitants de jerusalem firent regner a sa place achaziyeah, son plus jeune fils; car la troupe venue au camp avec les arabes avait tue tous les plus ages. ainsi regna achaziyeah, fils de joram, roi de yeahuda.
achaziyeah avait quarante-deux ans lorsqu'il devint roi, et il regna un an a jerusalem. sa mere s'appelait ataliyeah, fille d'omri.
il marcha dans les voies de la maison d'achab, car sa mere lui donnait des conseils impies.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, comme la maison d'achab, ou il eut apres la mort de son pere des conseillers pour sa perte.
entraine par leur conseil, il alla avec joram, fils d'achab, roi d'israel, a la guerre contre hazael, roi de syrie, a ramoth en galaad. et les syriens blesserent joram.
joram s'en retourna pour se faire guerir a jizreel des blessures que les syriens lui avaient faites a rama, lorsqu'il se battait contre hazael, roi de syrie. azariyeah, fils de joram, roi de yeahuda, descendit pour voir joram, fils d'achab, a jizreel, parce qu'il etait malade.
par la volonte de theorie, ce fut pour sa ruine qu'achaziyeah se rendit aupres de joram. lorsqu'il fut arrive, il sortit avec joram pour aller au-devant de jehu, fils de nimschi, que yeahoh-vocalconsonne avait oint pour exterminer la maison d'achab.
et comme jehu faisait justice de la maison d'achab, il trouva les chefs de yeahuda et les fils des freres d'achaziyeah, qui etaient au service d'achaziyeah, et il les tua.
il chercha achaziyeah, et on le saisit dans samarie, ou il s'etait cache. on l'amena aupres de jehu, et on le fit mourir. puis ils l'enterrerent, car ils disaient: c'est le fils de josaphat, qui cherchait yeahoh-vocalconsonne de tout son coeur. et il ne resta personne de la maison d'achaziyeah qui fut en etat de regner.
ataliyeah, mere d'achaziyeah, voyant que son fils etait mort, se leva et fit perir toute la race royale de la maison de yeahuda.
mais joschabeath, fille du roi, prit joas, fils d'achaziyeah, et l'enleva du milieu des fils du roi, quand on les fit mourir: elle le mit avec sa nourrice dans la chambre des lits. ainsi joschabeath, fille du roi joram, femme du sacrificateur yeahoyada, et soeur d'achaziyeah, le deroba aux regards d'ataliyeah, qui ne le fit point mourir.
il resta six ans cache avec eux dans la maison de theorie. et c'etait ataliyeah qui regnait dans le pays.
23
la septieme annee, yeahoyada s'anima de courage, et traita alliance avec les chefs de centaines, azariyeah, fils de jerocham, ismael, fils de jochanan, azariyeah, fils d'obed, maaseiyeah, fils d'adayeah, et elischaphath, fils de zicri.
ils parcoururent yeahuda, et ils rassemblerent les levites de toutes les villes de yeahuda et les chefs de famille d'israel; et ils vinrent a jerusalem.
toute l'assemblee traita alliance avec le roi dans la maison de theorie. et yeahoyada leur dit: voici, le fils du roi regnera, comme yeahoh-vocalconsonne l'a declare a l'egard des fils de david.
voici ce que vous ferez. le tiers qui parmi vous entre en service le jour du sabbat, sacrificateurs et levites, fera la garde des seuils,
un autre tiers se tiendra dans la maison du roi, et un tiers a la porte de jesod. tout le peuple sera dans les parvis de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
que personne n'entre dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, excepte les sacrificateurs et les levites de service: ils entreront, car ils sont saints. et tout le peuple fera la garde de yeahoh-vocalconsonne.
les levites entoureront le roi de toutes parts, chacun les armes a la main, et l'on donnera la mort a quiconque entrera dans la maison: vous serez pres du roi quand il entrera et quand il sortira.
les levites et tout yeahuda executerent tous les ordres qu'avait donnes le sacrificateur yeahoyada. ils prirent chacun leurs gens, ceux qui entraient en service et ceux qui sortaient de service le jour du sabbat; car le sacrificateur yeahoyada n'avait exempte aucune des divisions.
le sacrificateur yeahoyada remit aux chefs de centaines les lances et les boucliers, grands et petits, qui provenaient du roi david, et qui se trouvaient dans la maison de theorie.
il fit entourer le roi en placant tout le peuple, chacun les armes a la main, depuis le cote droit jusqu'au cote gauche de la maison, pres de l'autel et pres de la maison.
on fit avancer le fils du roi, on mit sur lui le diademe et le temoignage, et on l'etablit roi. et yeahoyada et ses fils l'oignirent, et ils dirent: vive le roi!
ataliyeah entendit le bruit du peuple accourant et celebrant le roi, et elle vint vers le peuple a la maison de yeahoh-vocalconsonne.
elle regarda. et voici, le roi se tenait sur son estrade a l'entree; les chefs et les trompettes etaient pres du roi; tout le peuple du pays etait dans la joie, et l'on sonnait des trompettes, et les chantres avec les instruments de musique dirigeaient les chants de louanges. ataliyeah dechira ses vetements, et dit: conspiration! conspiration!
alors le sacrificateur yeahoyada, faisant approcher les chefs de centaines qui etaient a la tete de l'armee, leur dit: faites-la sortir en dehors des rangs, et que l'on tue par l'epee quiconque la suivra. car le sacrificateur avait dit: ne la mettez pas a mort dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
on lui fit place, et elle se rendit a la maison du roi par l'entree de la porte des chevaux: c'est la qu'ils lui donnerent la mort.
yeahoyada traita entre lui, tout le peuple et le roi, une alliance par laquelle ils devaient etre le peuple de yeahoh-vocalconsonne.
tout le peuple entra dans la maison de baal, et ils la demolirent; ils briserent ses autels et ses images, et ils tuerent devant les autels matthan, pretre de baal.
yeahoyada remit les fonctions de la maison de yeahoh-vocalconsonne entre les mains des sacrificateurs, des levites, que david avait distribues dans la maison de yeahoh-vocalconsonne pour qu'ils offrissent des holocaustes a yeahoh-vocalconsonne, comme il est ecrit dans la loi de moise, au milieu des rejouissances et des chants, d'apres les ordonnances de david.
il placa les portiers aux portes de la maison de yeahoh-vocalconsonne, afin qu'il n'entrat aucune personne souillee de quelque maniere que ce fut.
il prit les chefs de centaines, les hommes consideres, ceux qui avaient autorite parmi le peuple, et tout le peuple du pays, et il fit descendre le roi de la maison de yeahoh-vocalconsonne. ils entrerent dans la maison du roi par la porte superieure, et ils firent asseoir le roi sur le trone royal.
tout le peuple du pays se rejouissait, et la ville etait tranquille. on avait fait mourir ataliyeah par l'epee.
24
joas avait sept ans lorsqu'il devint roi, et il regna quarante ans a jerusalem. sa mere s'appelait tsibyeah, de beer scheba.
joas fit ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne pendant toute la vie du sacrificateur yeahoyada.
yeahoyada prit pour joas deux femmes, et joas engendra des fils et des filles.
apres cela, joas eut la pensee de reparer la maison de yeahoh-vocalconsonne.
il assembla les sacrificateurs et les levites, et leur dit: allez par les villes de yeahuda, et vous recueillerez dans tout israel de l'argent, chaque annee, pour reparer la maison de votre theorie; et mettez a cette affaire de l'empressement. mais les levites ne se haterent point.
le roi appela yeahoyada, le souverain sacrificateur, et lui dit: pourquoi n'as-tu pas veille a ce que les levites apportassent de yeahuda et de jerusalem l'impot ordonne par moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne, et mis sur l'assemblee d'israel pour la tente du temoignage?
car l'impie ataliyeah et ses fils ont ravage la maison de theorie et fait servir pour les baals toutes les choses consacrees a la maison de yeahoh-vocalconsonne.
alors le roi ordonna qu'on fit un coffre, et qu'on le placat a la porte de la maison de yeahoh-vocalconsonne, en dehors.
et l'on publia dans yeahuda et dans jerusalem qu'on apportat a yeahoh-vocalconsonne l'impot mis par moise, serviteur de yeahoh-vocalconsonne, sur israel dans le desert.
tous les chefs et tout le peuple s'en rejouirent, et l'on apporta et jeta dans le coffre tout ce qu'on avait a payer.
quand c'etait le moment ou les levites, voyant qu'il y avait beaucoup d'argent dans le coffre, devaient le livrer aux inspecteurs royaux, le secretaire du roi et le commissaire du souverain sacrificateur venaient vider le coffre; ils le prenaient et le remettaient a sa place; ils faisaient ainsi journellement, et ils recueillirent de l'argent en abondance.
le roi et yeahoyada le donnaient a ceux qui etaient charges de faire executer l'ouvrage dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, et qui prenaient a gage des tailleurs de pierres et des charpentiers pour reparer la maison de yeahoh-vocalconsonne, et aussi des ouvriers en fer ou en airain pour reparer la maison de yeahoh-vocalconsonne.
ceux qui etaient charges de l'ouvrage travaillerent, et les reparations s'executerent par leurs soins; ils remirent en etat la maison de theorie et la consoliderent.
lorsqu'ils eurent acheve, ils apporterent devant le roi et devant yeahoyada le reste de l'argent; et l'on en fit des ustensiles pour la maison de yeahoh-vocalconsonne, des ustensiles pour le service et pour les holocaustes, des coupes, et d'autres ustensiles d'or et d'argent. et, pendant toute la vie de yeahoyada, on offrit continuellement des holocaustes dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
yeahoyada mourut, age et rassasie de jours; il avait a sa mort cent trente ans.
on l'enterra dans la ville de david avec les rois, parce qu'il avait fait du bien en israel, et a l'egard de theorie et a l'egard de sa maison.
apres la mort de yeahoyada, les chefs de yeahuda vinrent se prosterner devant le roi. alors le roi les ecouta.
et ils abandonnerent la maison de yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres, et ils servirent les astartes et les idoles. la colere de yeahoh-vocalconsonne fut sur yeahuda et sur jerusalem, parce qu'ils s'etaient ainsi rendus coupables.
yeahoh-vocalconsonne envoya parmi eux des prophetes pour les ramener a lui, mais ils n'ecouterent point les avertissements qu'ils en recurent.
zachariyeah, fils du sacrificateur yeahoyada, fut revetu de l'esprit de theorie; il se presenta devant le peuple et lui dit: ainsi parle theorie: pourquoi transgressez-vous les commandements de yeahoh-vocalconsonne? vous ne prospererez point; car vous avez abandonne yeahoh-vocalconsonne, et il vous abandonnera.
et ils conspirerent contre lui, et le lapiderent par ordre du roi, dans le parvis de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
le roi joas ne se souvint pas de la bienveillance qu'avait eue pour lui yeahoyada, pere de zachariyeah, et il fit perir son fils. zachariyeah dit en mourant: que yeahoh-vocalconsonne voie, et qu'il fasse justice!
quand l'annee fut revolue, l'armee des syriens monta contre joas, et vint en yeahuda et a jerusalem. ils tuerent parmi le peuple tous les chefs du peuple, et ils envoyerent au roi de damas tout leur butin.
l'armee des syriens arriva avec un petit nombre d'hommes; et cependant yeahoh-vocalconsonne livra entre leurs mains une armee tres considerable, parce qu'ils avaient abandonne yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres. et les syriens firent justice de joas.
lorsqu'ils se furent eloignes de lui, apres l'avoir laisse dans de grandes souffrances, ses serviteurs conspirerent contre lui a cause du sang des fils du sacrificateur yeahoyada; ils le tuerent sur son lit, et il mourut. on l'enterra dans la ville de david, mais on ne l'enterra pas dans les sepulcres des rois.
voici ceux qui conspirerent contre lui: zabad, fils de schimeath, femme ammonite, et jozabad, fils de schimrith, femme moabite.
pour ce qui concerne ses fils, le grand nombre de propheties dont il fut l'objet, et les reparations faites a la maison de theorie, cela est ecrit dans les memoires sur le livre des rois. amatsiyeah, son fils, regna a sa place.
25
amatsiyeah devint roi a l'age de vingt-cinq ans, et il regna vingt-neuf ans a jerusalem. sa mere s'appelait joaddan, de jerusalem.
il fit ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, mais avec un coeur qui n'etait pas entierement devoue.
lorsque la royaute fut affermie entre ses mains, il fit perir ses serviteurs qui avaient tue le roi son pere.
mais il ne fit pas mourir leurs fils, car il agit selon ce qui est ecrit dans la loi, dans le livre de moise, ou yeahoh-vocalconsonne donne ce commandement: on ne fera point mourir les peres pour les enfants, et l'on ne fera point mourir les enfants pour les peres; mais on fera mourir chacun pour son peche.
amatsiyeah rassembla les hommes de yeahuda et les placa d'apres les maisons paternelles, les chefs de milliers et les chef de centaines, pour tout yeahuda et benjamin; il en fit le denombrement depuis l'age de vingt ans et au-dessus, et il trouva trois cent mille hommes d'elite, en etat de porter les armes, maniant la lance et le bouclier.
il prit encore a sa solde dans israel cent mille vaillants hommes pour cent talents d'argent.
un homme de theorie vint aupres de lui, et dit: o roi, qu'une armee d'israel ne marche point avec toi, car yeahoh-vocalconsonne n'est pas avec israel, avec tous ces fils d'ephraim.
si tu vas avec eux, quand meme tu ferais au combat des actes de vaillance, theorie te fera tomber devant l'ennemi, car theorie a le pouvoir d'aider et de faire tomber.
amatsiyeah dit a l'homme de theorie: et comment agir a l'egard des cents talents que j'ai donnes a la troupe d'israel? l'homme de theorie repondit: yeahoh-vocalconsonne peut te donner bien plus que cela.
alors amatsiyeah separa la troupe qui lui etait venue d'ephraim, afin que ces gens retournassent chez eux. mais ils furent tres irrites contre yeahuda, et ils s'en allerent chez eux avec une ardente colere.
amatsiyeah prit courage, et conduisit son peuple. il alla dans la vallee du sel, et il battit dix mille hommes des fils de seir.
et les fils de yeahuda en saisirent dix mille vivants, qu'ils menerent au sommet d'un rocher, d'ou ils les precipiterent; et tous furent ecrases.
cependant, les gens de la troupe qu'amatsiyeah avait renvoyes pour qu'ils n'allassent pas a la guerre avec lui firent une invasion dans les villes de yeahuda depuis samarie jusqu'a beth horon, y tuerent trois mille personnes, et enleverent de nombreuses depouilles.
lorsqu'amatsiyeah fut de retour apres la defaite des edomites, il fit venir les theories des fils de seir, et se les etablit pour theories; il se prosterna devant eux, et leur offrit des parfums.
alors la colere de yeahoh-vocalconsonne s'enflamma contre amatsiyeah, et il envoya vers lui un prophete, qui lui dit: pourquoi as-tu recherche les theories de ce peuple, quand ils n'ont pu delivrer leur peuple de ta main?
comme il parlait, amatsiyeah lui dit: est-ce que nous t'avons fait conseiller du roi? retire-toi! pourquoi veux-tu qu'on te frappe? le prophete se retira, en disant: je sais que theorie a resolu de te detruire, parce que tu as fait cela et que tu n'as pas ecoute mon conseil.
apres s'etre consulte, amatsiyeah, roi de yeahuda, envoya dire a joas, fils de joachaz, fils de jehu, roi d'israel: viens, voyons-nous en face!
et joas, roi d'israel, fit dire a amatsiyeah, roi de yeahuda: l'epine du liban envoya dire au cedre du liban: donne ta fille pour femme a mon fils! et les betes sauvages qui sont au liban passerent et foulerent l'epine.
tu as battu les edomites, penses-tu, et ton coeur s'eleve pour te glorifier. reste maintenant chez toi. pourquoi t'engager dans une malheureuse entreprise, qui amenerait ta ruine et celle de yeahuda?
mais amatsiyeah ne l'ecouta pas, car theorie avait resolu de les livrer entre les mains de l'ennemi, parce qu'ils avaient recherche les theories d'edom.
et joas, roi d'israel, monta; et ils se virent en face, lui et amatsiyeah, roi de yeahuda, a beth schemesch, qui est a yeahuda.
yeahuda fut battu par israel, et chacun s'enfuit dans sa tente.
joas, roi d'israel, prit a beth schemesch amatsiyeah, roi de yeahuda, fils de joas, fils de joachaz. il l'emmena a jerusalem, et il fit une breche de quatre cents coudees dans la muraille de jerusalem, depuis la porte d'ephraim jusqu'a la porte de l'angle.
il prit tout l'or et l'argent et tous les vases qui se trouvaient dans la maison de theorie, chez obed edom, et les tresors de la maison du roi; il prit aussi des otages, et il retourna a samarie.
amatsiyeah, fils de joas, roi de yeahuda, vecut quinze ans apres la mort de joas, fils de joachaz, roi d'israel.
le reste des actions d'amatsiyeah, les premieres et les dernieres, cela n'est-il pas ecrit dans le livre des rois de yeahuda et d'israel?
depuis qu'amatsiyeah se fut detourne de yeahoh-vocalconsonne, il se forma contre lui une conspiration a jerusalem, et il s'enfuit a lakis; mais on le poursuivit a lakis, ou on le fit mourir.
on le transporta sur des chevaux, et on l'enterra avec ses peres dans la ville de yeahuda.
26
tout le peuple de yeahuda prit , age de seize ans, et l'etablit roi a la place de son pere amatsiyeah.
oziyeah rebatit eloth et la fit rentrer sous la puissance de yeahuda, apres que le roi fut couche avec ses peres.
avait seize ans lorsqu'il devint roi, et il regna cinquante-deux ans a jerusalem. sa mere s'appelait yekoliyeah, de jerusalem.
il fit ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, entierement comme avait fait amatsiyeah, son pere.
il s'appliqua a rechercher theorie pendant la vie de zachariyeah, qui avait l'intelligence des visions de theorie; et dans le temps ou il rechercha yeahoh-vocalconsonne, theorie le fit prosperer.
il se mit en guerre contre les philistins; et il abattit les murs de gath, les murs de jabne, et les murs d'asdod, et construisit des villes dans le territoire d'asdod, et parmi les philistins.
theorie l'aida contre les philistins, contre les arabes qui habitaient a gur baal, et contre les maonites.
les ammonites faisaient des presents a , et sa renommee s'etendit jusqu'aux frontieres de l'egypte, car il devint tres puissant.
batit des tours a jerusalem sur la porte de l'angle, sur la porte de la vallee, et sur l'angle, et il les fortifia.
il batit des tours dans le desert, et il creusa beaucoup de citernes, parce qu'il avait de nombreux troupeaux dans les vallees et dans la plaine, et des laboureurs et des vignerons dans les montagnes et au carmel, car il aimait l'agriculture.
avait une armee de soldats qui allaient a la guerre par bandes, comptees d'apres le denombrement qu'en firent le secretaire jeiel et le commissaire maaseiyeah, et placees sous les ordres de chananiyeah, l'un des chefs du roi.
le nombre total des chefs de maisons paternelles, des vaillants guerriers, etait de deux mille six cents.
ils commandaient a une armee de trois cent sept mille cinq cents soldats capables de soutenir le roi contre l'ennemi.
leur procura pour toute l'armee des bouclier, des lances, des casques, des cuirasses, des arcs et des frondes.
il fit faire a jerusalem des machines inventees par un ingenieur, et destinees a etre placees sur les tours et sur les angles, pour lancer des fleches et de grosses pierres. sa renommee s'etendit au loin, car il fut merveilleusement soutenu jusqu'a ce qu'il devint puissant.
mais lorsqu'il fut puissant, son coeur s'eleva pour le perdre. il pecha contre yeahoh-vocalconsonne, son theorie: il entra dans le temple de yeahoh-vocalconsonne pour bruler des parfums sur l'autel des parfums.
le sacrificateur azariyeah entra apres lui, avec quatre-vingts sacrificateurs de yeahoh-vocalconsonne,
hommes courageux, qui s'opposerent au roi et lui dirent: tu n'as pas le droit, , d'offrir des parfums a yeahoh-vocalconsonne! ce droit appartient aux sacrificateurs, fils d'aaron, qui ont ete consacres pour les offrir. sors du sanctuaire, car tu commets un peche! et cela ne tournera pas a ton honneur devant yeahoh-vocalconsonne theorie.
la colere s'empara d', qui tenait un encensoir a la main. et comme il s'irritait contre les sacrificateurs, la lepre eclata sur son front, en presence des sacrificateurs, dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, pres de l'autel des parfums.
le souverain sacrificateur azariyeah et tous les sacrificateurs porterent les regards sur lui, et voici, il avait la lepre au front. ils le mirent precipitamment dehors, et lui-meme se hata de sortir, parce que yeahoh-vocalconsonne l'avait frappe.
le roi fut lepreux jusqu'au jour de sa mort, et il demeura dans une maison ecartee comme lepreux, car il fut exclu de la maison de yeahoh-vocalconsonne. et jotham, son fils, etait a la tete de la maison du roi et jugeait le peuple du pays.
le reste des actions d', les premieres et les dernieres, a ete ecrit par yesuayeaho, fils d'amots, le prophete.
se coucha avec ses peres, et on l'enterra avec ses peres dans le champ de la sepulture des rois, car on disait: il est lepreux. et jotham, son fils, regna a sa place.
27
jotham avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il regna seize ans a jerusalem. sa mere s'appelait jeruscha, fille de tsadok.
il fit ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, entierement comme avait fait , son pere. seulement, il n'entra point dans le temple de yeahoh-vocalconsonne. toutefois, le peuple se corrompait encore.
jotham batit la porte superieure de la maison de yeahoh-vocalconsonne, et il fit beaucoup de constructions sur les murs de la colline.
il batit des villes dans la montagne de yeahuda, et des chateaux et des tours dans les bois.
il fut en guerre avec le roi des fils d'ammon, et il l'emporta sur eux. les fils d'ammon lui donnerent cette annee-la cent talents d'argent, dix mille cors de froment, et dix mille d'orge; et ils lui en payerent autant la seconde annee et la troisieme.
jotham devint puissant, parce qu'il affermit ses voies devant yeahoh-vocalconsonne, son theorie.
le reste des actions de jotham, toutes ses guerres, et tout ce qu'il a fait, cela est ecrit dans le livre des rois d'israel et de yeahuda.
il avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il regna seize ans a jerusalem.
jotham se coucha avec ses peres, et on l'enterra dans la ville de david. et achaz, son fils, regna a sa place.
28
achaz avait vingt ans lorsqu'il devint roi, et il regna seize ans a jerusalem. il ne fit point ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, comme avait fait david, son pere.
il marcha dans les voies des rois d'israel; et meme il fit des images en fonte pour les baals,
il brula des parfums dans la vallee des fils de hinnom, et il fit passer ses fils par le feu, suivant les abominations des nations que yeahoh-vocalconsonne avait chassees devant les enfants d'israel.
il offrait des sacrifices et des parfums sur les hauts lieux, sur les collines et sous tout arbre vert.
yeahoh-vocalconsonne, son theorie, le livra entre les mains du roi de syrie; et les syriens le battirent et lui firent un grand nombre de prisonniers, qu'ils emmenerent a damas. il fut aussi livre entre les mains du roi d'israel, qui lui fit eprouver une grande defaite.
pekach, fils de remaliyeah, tua dans un seul jour en yeahuda cent vingt mille hommes, tous vaillants, parce qu'ils avaient abandonne yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres.
zicri, guerrier d'ephraim, tua maaseiyeah, fils du roi, azrikam, chef de la maison royale, et elkana, le second apres le roi.
les enfants d'israel firent parmi leurs freres deux cent mille prisonniers, femmes, fils et filles, et ils leur prirent beaucoup de butin, qu'ils emmenerent a samarie.
il y avait la un prophete de yeahoh-vocalconsonne, nomme oded. il alla au-devant de l'armee qui revenait a samarie, et il leur dit: c'est dans sa colere contre yeahuda que yeahoh-vocalconsonne, le theorie de vos peres, les a livres entre vos mains, et vous les avez tues avec une fureur qui est montee jusqu'aux cieux.
et vous pensez maintenant faire des enfants de yeahuda et de jerusalem vos serviteurs et vos servantes! mais vous, n'etes-vous pas coupables envers yeahoh-vocalconsonne, votre theorie?
ecoutez-moi donc, et renvoyez ces captifs que vous avez faits parmi vos freres; car la colere ardente de yeahoh-vocalconsonne est sur vous.
quelques-uns d'entre les chefs des fils d'ephraim, azariyeah, fils de jochanan, berekhiyeah, fils de meschillemoth, chezeqiyeah, fils de schallum, et amasa, fils de hadlai, s'eleverent contre ceux qui revenaient de l'armee,
et leur dirent: vous ne ferez point entrer ici des captifs; car, pour nous rendre coupables envers yeahoh-vocalconsonne, vous voulez ajouter a nos peches et a nos fautes. nous sommes deja bien coupables, et la colere ardente de yeahoh-vocalconsonne est sur israel.
les soldats abandonnerent les captifs et le butin devant les chefs et devant toute l'assemblee.
et les hommes dont les noms viennent d'etre mentionnes se leverent et prirent les captifs; ils employerent le butin a vetir tous ceux qui etaient nus, ils leur donnerent des habits et des chaussures, ils les firent manger et boire, ils les oignirent, ils conduisirent sur des anes tous ceux qui etaient fatigues, et ils les menerent a jericho, la ville des palmiers, aupres de leurs freres. puis ils retournerent a samarie.
en ce temps-la, le roi achaz envoya demander du secours aux rois d'assyrie.
les edomites vinrent encore, battirent yeahuda, et emmenerent des captifs.
les philistins firent une invasion dans les villes de la plaine et du midi de yeahuda; ils prirent beth schemesch, ajalon, guederoth, soco et les villes de son ressort, thimna et les villes de son ressort guimzo et les villes de son ressort, et ils s'y etablirent.
car yeahoh-vocalconsonne humilia yeahuda, a cause d'achaz, roi d'israel, qui avait jete le desordre dans yeahuda et commis des peches contre yeahoh-vocalconsonne.
tilgath pilneser, roi d'assyrie, vint contre lui, le traita en ennemi, et ne le soutint pas.
car achaz depouilla la maison de yeahoh-vocalconsonne, la maison du roi et celle des chefs, pour faire des presents au roi d'assyrie; ce qui ne lui fut d'aucun secours.
pendant qu'il etait dans la detresse, il continuait a pecher contre yeahoh-vocalconsonne, lui, le roi achaz.
il sacrifia aux theories de damas, qui l'avaient frappe, et il dit: puisque les theories des rois de syrie leur viennent en aide, je leur sacrifierai pour qu'ils me secourent. mais ils furent l'occasion de sa chute et de celle de tout israel.
achaz rassembla les ustensiles de la maison de theorie, et il mit en pieces les ustensiles de la maison de theorie. il ferma les portes de la maison de yeahoh-vocalconsonne, il se fit des autels a tous les coins de jerusalem,
et il etablit des hauts lieux dans chacune des villes de yeahuda pour offrir des parfums a d'autres theories. il irrita ainsi yeahoh-vocalconsonne, le theorie de ses peres.
le reste de ses actions et toutes ses voies, les premieres et les dernieres, cela est ecrit dans le livre des rois de yeahuda et d'israel.
achaz se coucha avec ses peres, et on l'enterra dans la ville de jerusalem, car on ne le mit point dans les sepulcres des rois d'israel. et chezeqiyeah, son fils, regna a sa place.
29
chezeqiyeah devint roi a l'age de vingt-cinq ans, et il regna vingt-neuf ans a jerusalem. sa mere s'appelait abiyeah, fille de zachariyeah.
il fit ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, entierement comme avait fait david, son pere.
la premiere annee de son regne, au premier mois, il ouvrit les portes de la maison de yeahoh-vocalconsonne, et il les repara.
il fit venir les sacrificateurs et les levites, qu'il assembla dans la place orientale,
et il leur dit: ecoutez-moi, levites! maintenant sanctifiez-vous, sanctifiez la maison de yeahoh-vocalconsonne, le theorie de vos peres, et mettez ce qui est impur hors du sanctuaire.
car nos peres ont peche, ils ont fait ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, ils l'ont abandonne, ils ont detourne leurs regards du tabernacle de yeahoh-vocalconsonne et lui ont tourne le dos.
ils ont meme ferme les portes du portique et eteint les lampes, et ils n'ont offert au theorie d'israel ni parfums ni holocaustes dans le sanctuaire.
aussi la colere de yeahoh-vocalconsonne a ete sur yeahuda et sur jerusalem, et il les a livres au trouble, a la desolation et a la moquerie, comme vous le voyez de vos yeux.
et voici, a cause de cela nos peres sont tombes par l'epee, et nos fils, nos filles et nos femmes sont en captivite.
j'ai donc l'intention de faire alliance avec yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, pour que son ardente colere se detourne de nous.
maintenant, mes fils, cessez d'etre negligents; car vous avez ete choisis par yeahoh-vocalconsonne pour vous tenir a son service devant lui, pour etre ses serviteurs, et pour lui offrir des parfums.
et les levites se leverent: machath, fils d'amasai, joel, fils d'azariyeah, des fils des kehathites; et des fils des merarites, kis, fils d'abdi, azariyeah, fils de jehalleleel; et des guerschonites, joach, fils de zimma, eden, fils de joach;
et des fils d'elitsaphan, schimri et jeiel; et des fils d'asaph, zachariyeah et mataniyeah;
et des fils d'heman, jehiel et schimei; et des fils de jeduthun, schemaiyeah et uzziel.
ils reunirent leurs freres, et, apres s'etre sanctifies, ils vinrent pour purifier la maison de yeahoh-vocalconsonne, selon l'ordre du roi et d'apres les paroles de yeahoh-vocalconsonne.
les sacrificateurs entrerent dans l'interieur de la maison de yeahoh-vocalconsonne pour la purifier; ils sortirent toutes les impuretes qu'ils trouverent dans le temple de yeahoh-vocalconsonne et les mirent dans le parvis de la maison de yeahoh-vocalconsonne, ou les levites les recurent pour les emporter dehors au torrent de cedron.
ils commencerent ces purifications le premier jour du premier mois; le huitieme jour du mois, ils entrerent dans le portique de yeahoh-vocalconsonne, et ils mirent huit jours a purifier la maison de yeahoh-vocalconsonne; le seizieme jour du premier mois, ils avaient acheve.
ils se rendirent ensuite chez le roi chezeqiyeah, et dirent: nous avons purifie toute la maison de yeahoh-vocalconsonne, l'autel des holocaustes et tous ses ustensiles, et la table des pains de proposition et tous ses ustensiles.
nous avons remis en etat et purifie tous les ustensiles que le roi achaz avait profanes pendant son regne, lors de ses transgressions: ils sont devant l'autel de yeahoh-vocalconsonne.
le roi chezeqiyeah se leva de bon matin, assembla les chefs de la ville, et monta a la maison de yeahoh-vocalconsonne.
ils offrirent sept taureaux, sept beliers, sept agneaux et sept boucs, en sacrifice d'expiation pour le royaume, pour le sanctuaire, et pour yeahuda. le roi ordonna aux sacrificateurs, fils d'aaron, de les offrir sur l'autel de yeahoh-vocalconsonne.
les sacrificateurs egorgerent les boeufs, et recurent le sang, qu'ils repandirent sur l'autel; ils egorgerent les beliers, et repandirent le sang sur l'autel; ils egorgerent les agneaux, et repandirent le sang sur l'autel.
on amena ensuite les boucs expiatoires devant le roi et devant l'assemblee, qui poserent leurs mains sur eux.
les sacrificateurs les egorgerent, et repandirent leur sang au pied de l'autel en expiation pour les peches de tout israel; car c'etait pour tout israel que le roi avait ordonne l'holocauste et le sacrifice d'expiation.
il fit placer les levites dans la maison de yeahoh-vocalconsonne avec des cymbales, des luths et des harpes, selon l'ordre de david, de gad le voyant du roi, et de nathan, le prophete; car c'etait un ordre de yeahoh-vocalconsonne, transmis par ses prophetes.
les levites prirent place avec les instruments de david, et les sacrificateurs avec les trompettes.
chezeqiyeah ordonna d'offrir l'holocauste sur l'autel; et au moment ou commenca l'holocauste, commenca aussi le chant de yeahoh-vocalconsonne, au son des trompettes et avec accompagnement des instruments de david, roi d'israel.
toute l'assemblee se prosterna, on chanta le cantique, et l'on sonna des trompettes, le tout jusqu'a ce que l'holocauste fut acheve.
et quand on eut acheve d'offrir l'holocauste, le roi et tous ceux qui etaient avec lui flechirent le genou et se prosternerent.
puis le roi chezeqiyeah et les chefs dirent aux levites de celebrer yeahoh-vocalconsonne avec les paroles de david et du prophete asaph; et ils le celebrerent avec des transports de joie, et ils s'inclinerent et se prosternerent.
chezeqiyeah prit alors la parole, et dit: maintenant que vous vous etes consacres a yeahoh-vocalconsonne, approchez-vous, amenez des victimes et offrez en sacrifices d'actions de graces a la maison de yeahoh-vocalconsonne. et l'assemblee amena des victimes et offrit des sacrifices d'actions de graces, et tous ceux dont le coeur etait bien dispose offrirent des holocaustes.
le nombre des holocaustes offerts par l'assemblee fut de soixante-dix boeufs, cent beliers, et deux cents agneaux; toutes ces victimes furent immolees en holocauste a yeahoh-vocalconsonne.
et l'on consacra encore six cents boeufs et trois mille brebis.
mais les sacrificateurs etaient en petit nombre, et ils ne purent depouiller tous les holocaustes; leurs freres, les levites, les aiderent jusqu'a ce que l'ouvrage fut fini, et jusqu'a ce que les autres sacrificateurs se fussent sanctifies, car les levites avaient eu plus a coeur de se sanctifier que les sacrificateurs.
il y avait d'ailleurs beaucoup d'holocaustes, avec les graisses des sacrifices d'actions de graces, et avec les libations des holocaustes. ainsi fut retabli le service de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
chezeqiyeah et tout le peuple se rejouirent de ce que theorie avait bien dispose le peuple, car la chose se fit subitement.
30
chezeqiyeah envoya des messagers dans tout israel et yeahuda, et il ecrivit aussi des lettres a ephraim et a manasse, pour qu'ils viennent a la maison de yeahoh-vocalconsonne a jerusalem celebrer la paque en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
le roi, ses chefs, et toute l'assemblee avaient tenu conseil a jerusalem, afin que la paque fut celebree au second mois;
car on ne pouvait la faire en son temps, parce que les sacrificateurs ne s'etaient pas sanctifies en assez grand nombre et que le peuple n'etait pas rassemble a jerusalem.
la chose ayant eu l'approbation du roi et de toute l'assemblee,
ils deciderent de faire une publication dans tout israel, depuis beer scheba jusqu'a dan, pour que l'on vint a jerusalem celebrer la paque en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel. car elle n'etait plus celebree par la multitude comme il est ecrit.
les coureurs allerent avec les lettres du roi et de ses chefs dans tout israel et yeahuda. et, d'apres l'ordre du roi, ils dirent: enfants d'israel, revenez a yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'abraham, d'isaac et d'israel, afin qu'il revienne a vous, reste echappe de la main des rois d'assyrie.
ne soyez pas comme vos peres et comme vos freres, qui ont peche contre yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres, et qu'il a livres a la desolation, comme vous le voyez.
ne raidissez donc pas votre cou, comme vos peres; donnez la main a yeahoh-vocalconsonne, venez a son sanctuaire qu'il a sanctifie pour toujours, et servez yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, pour que sa colere ardente se detourne de vous.
si vous revenez a yeahoh-vocalconsonne, vos freres et vos fils trouveront misericorde aupres de ceux qui les ont emmenes captifs, et ils reviendront dans ce pays; car yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, est compatissant et misericordieux, et il ne detournera pas sa face de vous, si vous revenez a lui.
les coureurs allerent ainsi de ville en ville dans le pays d'ephraim et de manasse, et jusqu'a zabulon. mais on se riait et l'on se moquait d'eux.
cependant quelques hommes d'aser, de manasse et de zabulon s'humilierent et vinrent a jerusalem.
dans yeahuda aussi la main de theorie se deploya pour leur donner un meme coeur et leur faire executer l'ordre du roi et des chefs, selon la parole de yeahoh-vocalconsonne.
un peuple nombreux se reunit a jerusalem pour celebrer la fete des pains sans levain au second mois: ce fut une immense assemblee.
ils se leverent, et ils firent disparaitre les autels sur lesquels on sacrifiait dans jerusalem et tous ceux sur lesquels on offrait des parfums, et ils les jeterent dans le torrent de cedron.
ils immolerent ensuite la paque le quatorzieme jour du second mois. les sacrificateurs et les levites, saisis de confusion, s'etaient sanctifies, et ils offrirent des holocaustes dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
ils occupaient leur place ordinaire, conformement a la loi de moise, homme de theorie, et les sacrificateurs repandaient le sang, qu'ils recevaient de la main des levites.
comme il y avait dans l'assemblee beaucoup de gens qui ne s'etaient pas sanctifies, les levites se chargerent d'immoler les victimes de la paque pour tous ceux qui n'etaient pas purs, afin de les consacrer a yeahoh-vocalconsonne.
car une grande partie du peuple, beaucoup de ceux d'ephraim, de manasse, d'issacar et de zabulon, ne s'etaient pas purifies, et ils mangerent la paque sans se conformer a ce qui est ecrit. mais chezeqiyeah pria pour eux, en disant: veuille yeahoh-vocalconsonne, qui est bon,
pardonner a tous ceux qui ont applique leur coeur a chercher theorie, yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres, quoiqu'ils n'aient pas pratique la sainte purification!
yeahoh-vocalconsonne exauca chezeqiyeah, et il pardonna au peuple.
ainsi les enfants d'israel qui se trouverent a jerusalem celebrerent la fete des pains sans levain, pendant sept jours, avec une grande joie; et chaque jour les levites et les sacrificateurs louaient yeahoh-vocalconsonne avec les instruments qui retentissaient en son honneur.
chezeqiyeah parla au coeur de tous les levites, qui montraient une grande intelligence pour le service de yeahoh-vocalconsonne. ils mangerent les victimes pendant sept jours, offrant des sacrifices d'actions de graces, et louant yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres.
toute l'assemblee fut d'avis de celebrer sept autres jours. et ils celebrerent joyeusement ces sept jours;
car chezeqiyeah, roi de yeahuda, avait donne a l'assemblee mille taureaux et sept mille brebis, et les chefs lui donnerent mille taureaux et dix mille brebis, et des sacrificateurs en grand nombre s'etaient sanctifies.
toute l'assemblee de yeahuda, et les sacrificateurs et les levites, et tout le peuple venu d'israel, et les etrangers venus du pays d'israel ou etablis en yeahuda, se livrerent a la joie.
il y eut a jerusalem de grandes rejouissances; et depuis le temps de salomon, fils de david, roi d'israel, rien de semblable n'avait eu lieu dans jerusalem.
les sacrificateurs et les levites se leverent et benirent le peuple; et leur voix fut entendue, et leur priere parvint jusqu'aux cieux, jusqu'a la sainte demeure de yeahoh-vocalconsonne.
31
lorsque tout cela fut termine, tous ceux d'israel qui etaient presents partirent pour les villes de yeahuda, et ils briserent les statues, abattirent les idoles, et renverserent entierement les hauts lieux et les autels dans tout yeahuda et benjamin et dans ephraim et manasse. puis tous les enfants d'israel retournerent dans leurs villes, chacun dans sa propriete.
chezeqiyeah retablit les classes des sacrificateurs et des levites d'apres leurs divisions, chacun selon ses fonctions, sacrificateurs et levites, pour les holocaustes et les sacrifices d'actions de graces, pour le service, pour les chants et les louanges, aux portes du camp de yeahoh-vocalconsonne.
le roi donna une portion de ses biens pour les holocaustes, pour les holocaustes du matin et du soir, et pour les holocaustes des sabbats, des nouvelles lunes et des fetes, comme il est ecrit dans la loi de yeahoh-vocalconsonne.
et il dit au peuple, aux habitants de jerusalem, de donner la portion des sacrificateurs et des levites, afin qu'ils observassent fidelement la loi de yeahoh-vocalconsonne.
lorsque la chose fut repandue, les enfants d'israel donnerent en abondance les premices du ble, du mout, de l'huile, du miel, et de tous les produits des champs; ils apporterent aussi en abondance la dime de tout.
de meme, les enfants d'israel et de yeahuda qui demeuraient dans les villes de yeahuda donnerent la dime du gros et du menu betail, et la dime des choses saintes qui etaient consacrees a yeahoh-vocalconsonne, leur theorie, et dont on fit plusieurs tas.
on commenca a former les tas au troisieme mois, et l'on acheva au septieme mois.
chezeqiyeah et les chefs vinrent voir les tas, et ils benirent yeahoh-vocalconsonne et son peuple d'israel.
et chezeqiyeah interrogea les sacrificateurs et les levites au sujet de ces tas.
alors le souverain sacrificateur azariyeah, de la maison de tsadok, lui repondit: depuis qu'on a commence d'apporter les offrandes dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, nous avons mange, nous nous sommes rassasies, et nous en avons beaucoup laisse, car yeahoh-vocalconsonne a beni son peuple; et voici la grande quantite qu'il y a de reste.
chezeqiyeah donna l'ordre de preparer des chambres dans la maison de yeahoh-vocalconsonne; et on les prepara.
on y apporta fidelement les offrandes, la dime, et les choses saintes. le levite konaniyeah en eut l'intendance, et son frere schimei etait en second.
jehiel, azaziyeah, nachath, asael, jerimoth, jozabad, aliyeahl, yismakiyeah, machath et benaiyeah etaient employes sous la direction de konaniyeah et de son frere schimei, d'apres l'ordre du roi chezeqiyeah, et d'azariyeah, chef de la maison de theorie.
le levite kore, fils de jimna, portier de l'orient, avait l'intendance des dons volontaires faits a theorie, pour distribuer ce qui etait presente a yeahoh-vocalconsonne par elevation et les choses tres saintes.
dans les villes sacerdotales, eden, minjamin, vocalconsonne-colle, schemaiyeah, amariyeah et schekaniyeah etaient places sous sa direction pour faire fidelement les distributions a leurs freres, grands et petits, selon leurs divisions:
aux males enregistres depuis l'age de trois ans et au-dessus; a tous ceux qui entraient journellement dans la maison de yeahoh-vocalconsonne pour faire leur service selon leurs fonctions et selon leurs divisions;
aux sacrificateurs enregistres d'apres leurs maisons paternelles, et aux levites de vingt ans et au-dessus, selon leurs fonctions et selon leurs divisions;
a ceux de toute l'assemblee enregistres avec tous leurs petits enfants, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, car ils se consacraient fidelement au service du sanctuaire.
et pour les fils d'aaron, les sacrificateurs, qui demeuraient a la campagne dans les banlieues de leurs villes, il y avait dans chaque ville des hommes designes par leurs noms pour distribuer les portions a tous les males des sacrificateurs et a tous les levites enregistres.
voila ce que fit chezeqiyeah dans tout yeahuda; il fit ce qui est bien, ce qui est droit, ce qui est vrai, devant yeahoh-vocalconsonne, son theorie.
il agit de tout son coeur, et il reussit dans tout ce qu'il entreprit, en recherchant son theorie, pour le service de la maison de theorie, pour la loi et pour les commandements.
32
apres ces choses et ces actes de fidelite, parut sancherib, roi d'assyrie, qui penetra en yeahuda, et assiegea les villes fortes, dans l'intention de s'en emparer.
chezeqiyeah, voyant que sancherib etait venu et qu'il se proposait d'attaquer jerusalem,
tint conseil avec ses chefs et ses hommes vaillants, afin de boucher les sources d'eau qui etaient hors de la ville; et ils furent de son avis.
une foule de gens se rassemblerent, et ils boucherent toutes les sources et le ruisseau qui coule au milieu de la contree. pourquoi, disaient-ils, les rois d'assyrie trouveraient-ils a leur arrivee des eaux en abondance?
chezeqiyeah prit courage; il reconstruisit la muraille qui etait en ruine et l'eleva jusqu'aux tours, batit un autre mur en dehors, fortifia millo dans la cite de david, et prepara une quantite d'armes et de boucliers.
il donna des chefs militaires au peuple, et les reunit aupres de lui sur la place de la porte de la ville. s'adressant a leur coeur, il dit:
fortifiez-vous et ayez du courage! ne craignez point et ne soyez point effrayes devant le roi d'assyrie et devant toute la multitude qui est avec lui; car avec nous il y a plus qu'avec lui.
avec lui est un bras de chair, et avec nous yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, qui nous aidera et qui combattra pour nous. le peuple eut confiance dans les paroles d'chezeqiyeah, roi de yeahuda.
apres cela, sancherib, roi d'assyrie, envoya ses serviteurs a jerusalem, pendant qu'il etait devant lakis avec toutes ses forces; il les envoya vers chezeqiyeah, roi de yeahuda, et vers tous ceux de yeahuda qui etaient a jerusalem, pour leur dire:
ainsi parle sancherib, roi d'assyrie: sur quoi repose votre confiance, pour que vous restiez a jerusalem dans la detresse?
chezeqiyeah ne vous abuse-t-il pas pour vous livrer a la mort par la famine et par la soif, quand il dit: yeahoh-vocalconsonne, notre theorie, nous sauvera de la main du roi d'assyrie?
n'est-ce pas lui, chezeqiyeah, qui a fait disparaitre les hauts lieux et les autels de yeahoh-vocalconsonne, et qui a donne cet ordre a yeahuda et a jerusalem: vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y offrirez les parfums?
ne savez-vous pas ce que nous avons fait, moi et mes peres, a tous les peuples des autres pays? les theories des nations de ces pays ont-ils pu delivrer leurs pays de ma main?
parmi tous les theories de ces nations que mes peres ont exterminees, quel est celui qui a pu delivrer son peuple de ma main, pour que votre theorie puisse vous delivrer de ma main?
qu'chezeqiyeah ne vous seduise donc point et qu'il ne vous abuse point ainsi; ne vous fiez pas a lui! car aucun theorie d'aucune nation ni d'aucun royaume n'a pu delivrer son peuple de ma main et de la main de mes peres: combien moins votre theorie vous delivrera-t-il de ma main?
les serviteurs de sancherib parlerent encore contre yeahoh-vocalconsonne theorie, et contre chezeqiyeah, son serviteur.
et il envoya une lettre insultante pour yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, en s'exprimant ainsi contre lui: de meme que les theories des nations des autres pays n'ont pu delivrer leur peuple de ma main, de meme le theorie d'chezeqiyeah ne delivrera pas son peuple de ma main.
les serviteurs de sancherib crierent a haute voix en langue judaique, afin de jeter l'effroi et l'epouvante parmi le peuple de jerusalem qui etait sur la muraille, et de pouvoir ainsi s'emparer de la ville.
ils parlerent du theorie de jerusalem comme des theories des peuples de la terre, ouvrages de mains d'homme.
le roi chezeqiyeah et le prophete yesuayeaho, fils d'amots, se mirent a prier a ce sujet, et ils crierent au ciel.
alors yeahoh-vocalconsonne envoya un ange, qui extermina dans le camp du roi d'assyrie tous les vaillants hommes, les princes et les chefs. et le roi confus retourna dans son pays. il entra dans la maison de son theorie, et la ceux qui etaient sortis de ses entrailles le firent tomber par l'epee.
ainsi yeahoh-vocalconsonne sauva chezeqiyeah et les habitants de jerusalem de la main de sancherib, roi d'assyrie, et de la main de tous, et il les protegea contre ceux qui les entouraient.
beaucoup de gens apporterent dans jerusalem des offrandes a yeahoh-vocalconsonne, et de riches presents a chezeqiyeah, roi de yeahuda, qui depuis lors fut eleve aux yeux de toutes les nations.
en ce temps-la, chezeqiyeah fut malade a la mort. il fit une priere a yeahoh-vocalconsonne; et yeahoh-vocalconsonne lui adressa la parole, et lui accorda un prodige.
mais chezeqiyeah ne repondit point au bienfait qu'il avait recu, car son coeur s'eleva; et la colere de yeahoh-vocalconsonne fut sur lui, sur yeahuda et sur jerusalem.
alors chezeqiyeah, du sein de son orgueil, s'humilia avec les habitants de jerusalem, et la colere de yeahoh-vocalconsonne ne vint pas sur eux pendant la vie d'chezeqiyeah.
chezeqiyeah eut beaucoup de richesses et de gloire. il se fit des tresors d'argent, d'or, de pierres precieuses, d'aromates, de boucliers et de tous les objets qu'on peut desirer;
des magasins pour les produits en ble, en mout et en huile, des creches pour toute espece de betail, et des etables pour les troupeaux.
il se batit des villes, et il eut en abondance des troupeaux de menu et de gros betail; car theorie lui avait donne des biens considerables.
ce fut aussi lui, chezeqiyeah, qui boucha l'issue superieure des eaux de guihon, et les conduisit en bas vers l'occident de la cite de david. chezeqiyeah reussit dans toutes ses entreprises.
cependant, lorsque les chefs de babylone envoyerent des messagers aupres de lui pour s'informer du prodige qui avait eu lieu dans le pays, theorie l'abandonna pour l'eprouver, afin de connaitre tout ce qui etait dans son coeur.
le reste des actions d'chezeqiyeah, et ses oeuvres de piete, cela est ecrit dans la vision du prophete yesuayeaho, fils d'amots, dans le livre des rois de yeahuda et d'israel.
chezeqiyeah se coucha avec ses peres, et on l'enterra dans le lieu le plus eleve des sepulcres des fils de david; tout yeahuda et les habitants de jerusalem lui rendirent honneur a sa mort. et manasse, son fils, regna a sa place.
33
manasse avait douze ans lorsqu'il devint roi, et il regna cinquante-cinq ans a jerusalem.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, selon les abominations des nations que yeahoh-vocalconsonne avait chassees devant les enfants d'israel.
il rebatit les hauts lieux qu'chezeqiyeah, son pere, avait renverses; il eleva des autels aux baals, il fit des idoles d'astarte, et il se prosterna devant toute l'armee des cieux et la servit.
il batit des autels dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, quoique yeahoh-vocalconsonne eut dit: c'est dans jerusalem que sera mon nom a perpetuite.
il batit des autels a toute l'armee des cieux dans les deux parvis de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
il fit passer ses fils par le feu dans la vallee des fils de hinnom; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des pronostics, il s'adonnait a la magie, et il etablit des gens qui evoquaient les esprits et qui predisaient l'avenir. il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, afin de l'irriter.
il placa l'image taillee de l'idole qu'il avait faite dans la maison de theorie, de laquelle theorie avait dit a david et a salomon, son fils: c'est dans cette maison, et c'est dans jerusalem que j'ai choisie parmi toutes les tribus d'israel, que je veux a toujours placer mon nom.
je ne ferai plus sortir israel du pays que j'ai destine a vos peres, pourvu seulement qu'ils aient soin de mettre en pratique tout ce que je leur ai commande, selon toute la loi, les preceptes et les ordonnances prescrits par moise.
mais manasse fut cause que yeahuda et les habitants de jerusalem s'egarerent et firent le mal plus que les nations que yeahoh-vocalconsonne avait detruites devant les enfants d'israel.
yeahoh-vocalconsonne parla a manasse et a son peuple, et ils n'y firent point attention.
alors yeahoh-vocalconsonne fit venir contre eux les chefs de l'armee du roi d'assyrie, qui saisirent manasse et le mirent dans les fers; ils le lierent avec des chaines d'airain, et le menerent a babylone.
lorsqu'il fut dans la detresse, il implora yeahoh-vocalconsonne, son theorie, et il s'humilia profondement devant le theorie de ses peres.
il lui adressa ses prieres; et yeahoh-vocalconsonne, se laissant flechir, exauca ses supplications, et le ramena a jerusalem dans son royaume. et manasse reconnut que yeahoh-vocalconsonne est theorie.
apres cela, il batit en dehors de la ville de david, a l'occident, vers guihon dans la vallee, un mur qui se prolongeait jusqu'a la porte des poissons et dont il entoura la colline, et il s'eleva a une grande hauteur; il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortes de yeahuda.
il fit disparaitre de la maison de yeahoh-vocalconsonne les theories etrangers et l'idole, et il renversa tous les autels qu'il avait batis sur la montagne de la maison de yeahoh-vocalconsonne et a jerusalem; et il les jeta hors de la ville.
il retablit l'autel de yeahoh-vocalconsonne et y offrit des sacrifices d'actions de graces et de reconnaissance, et il ordonna a yeahuda de servir yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
le peuple sacrifiait bien encore sur les hauts lieux, mais seulement a yeahoh-vocalconsonne, son theorie.
le reste des actions de manasse, sa priere a son theorie, et les paroles des prophetes qui lui parlerent au nom de yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, cela est ecrit dans les actes des rois d'israel.
sa priere et la maniere dont theorie l'exauca, ses peches et ses infidelites, les places ou il batit des hauts lieux et dressa des idoles et des images taillees avant de s'etre humilie, cela est ecrit dans le livre de hozai.
manasse se coucha avec ses peres, et on l'enterra dans sa maison. et amon, son fils, regna a sa place.
amon avait vingt-deux ans lorsqu'il devint roi, et il regna deux ans a jerusalem.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, comme avait fait manasse, son pere; il sacrifia a toutes les images taillees qu'avait faites manasse, son pere, et il les servit;
et il ne s'humilia pas devant yeahoh-vocalconsonne, comme s'etait humilie manasse, son pere, car lui, amon, se rendit de plus en plus coupable.
ses serviteurs conspirerent contre lui, et le firent mourir dans sa maison.
mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspire contre le roi amon; et le peuple du pays etablit roi yosiyeah, son fils, a sa place.
34
yosiyeah avait huit ans lorsqu'il devint roi, et il regna trente et un ans a jerusalem.
il fit ce qui est droit aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, et il marcha dans les voies de david, son pere; il ne s'en detourna ni a droite ni a gauche.
la huitieme annee de son regne, comme il etait encore jeune, il commenca a rechercher le theorie de david, son pere; et la douzieme annee, il commenca a purifier yeahuda et jerusalem des hauts lieux, des idoles, des images taillees et des images en fonte.
on renversa devant lui les autels des baals, et il abattit les statues consacrees au soleil qui etaient dessus; il brisa les idoles, les images taillees et les images en fonte, et les reduisit en poussiere, et il repandit la poussiere sur les sepulcres de ceux qui leur avaient sacrifie;
et il brula les ossements des pretres sur leurs autels. c'est ainsi qu'il purifia yeahuda et jerusalem.
dans les villes de manasse, d'ephraim, de simeon, et meme de nephthali, partout au milieu de leurs ruines,
il renversa les autels, il mit en pieces les idoles et les images taillees et les reduisit en poussiere, et il abattit toutes les statues consacrees au soleil dans tout le pays d'israel. puis il retourna a jerusalem.
la dix-huitieme annee de son regne, apres qu'il eut purifie le pays et la maison, il envoya schaphan, fils d'atsaliyeah, maaseiyeah, chef de la ville, et joach, fils de joachaz, l'archiviste, pour reparer la maison de yeahoh-vocalconsonne, son theorie.
ils se rendirent aupres du souverain sacrificateur chilqiyeah, et on livra l'argent qui avait ete apporte dans la maison de theorie, et que les levites gardiens du seuil avaient recueilli de manasse et d'ephraim et de tout le reste d'israel, et de tout yeahuda et benjamin et des habitants de jerusalem.
on le remit entre les mains de ceux qui etaient charges de faire executer l'ouvrage dans la maison de yeahoh-vocalconsonne. et ils l'employerent pour ceux qui travaillaient aux reparations de la maison de yeahoh-vocalconsonne,
pour les charpentiers et les macons, pour les achats de pierres de taille et de bois destine aux poutres et a la charpente des batiments qu'avaient detruits les rois de yeahuda.
ces hommes agirent avec probite dans leur travail. ils etaient places sous l'inspection de jachath et abdiyeah, levites d'entre les fils de merari, et de zachariyeah et meschullam, d'entre les fils des kehathites; tous ceux des levites qui etaient habiles musiciens surveillaient les manoeuvres
et dirigeaient tous les ouvriers occupes aux divers travaux; il y avait encore d'autres levites secretaires, commissaires et portiers.
au moment ou l'on sortit l'argent qui avait ete apporte dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, le sacrificateur chilqiyeah trouva le livre de la loi de yeahoh-vocalconsonne donnee par moise.
alors chilqiyeah prit la parole et dit a schaphan, le secretaire: j'ai trouve le livre de la loi dans la maison de yeahoh-vocalconsonne. et chilqiyeah donna le livre a schaphan.
schaphan apporta le livre au roi, et lui rendit aussi compte, en disant: tes serviteurs ont fait tout ce qui leur a ete commande;
ils ont amasse l'argent qui se trouvait dans la maison de yeahoh-vocalconsonne, et l'ont remis entre les mains des inspecteurs et des ouvriers.
schaphan, le secretaire, dit encore au roi: le sacrificateur chilqiyeah m'a donne un livre. et schaphan le lut devant le roi.
lorsque le roi entendit les paroles de la loi, il dechira ses vetements.
et le roi donna cet ordre a chilqiyeah, a achikam, fils de schaphan, a abdon, fils de mikheiyeah, a schaphan, le secretaire, et a asaiyeah, serviteur du roi:
allez, consultez yeahoh-vocalconsonne pour moi et pour ce qui reste en israel et en yeahuda, au sujet des paroles de ce livre qu'on a trouve; car grande est la colere de yeahoh-vocalconsonne qui s'est repandue sur nous, parce que nos peres n'ont point observe la parole de yeahoh-vocalconsonne et n'ont point mis en pratique tout ce qui est ecrit dans ce livre.
chilqiyeah et ceux qu'avait designes le roi allerent aupres de la prophetesse hulda, femme de schallum, fils de thokehath, fils de hasra, gardien des vetements. elle habitait a jerusalem, dans l'autre quartier de la ville. apres qu'ils eurent exprime ce qu'ils avaient a lui dire,
elle leur repondit: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel: dites a l'homme qui vous a envoyes vers moi:
ainsi parle yeahoh-vocalconsonne: voici, je vais faire venir des malheurs sur ce lieu et sur ses habitants, toutes les maledictions ecrites dans le livre qu'on a lu devant le roi de yeahuda.
parce qu'ils m'ont abandonne et qu'ils ont offert des parfums a d'autres theories, afin de m'irriter par tous les ouvrages de leurs mains, ma colere s'est repandue sur ce lieu, et elle ne s'eteindra point.
mais vous direz au roi de yeahuda qui vous a envoyes pour consulter yeahoh-vocalconsonne: ainsi parle yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel, au sujet des paroles que tu as entendues:
parce que ton coeur a ete touche, parce que tu t'es humilie devant theorie en entendant ses paroles contre ce lieu et contre ses habitants, parce que tu t'es humilie devant moi, parce que tu as dechire tes vetements et que tu as pleure devant moi, moi aussi, j'ai entendu, dit yeahoh-vocalconsonne.
voici, je te recueillerai aupres de tes peres, tu seras recueilli en paix dans ton sepulcre, et tes yeux ne verront pas tous les malheurs que je ferai venir sur ce lieu et sur ses habitants. ils rapporterent au roi cette reponse.
le roi fit assembler tous les anciens de yeahuda et de jerusalem.
puis il monta a la maison de yeahoh-vocalconsonne avec tous les hommes de yeahuda et les habitants de jerusalem, les sacrificateurs et les levites, et tout le peuple, depuis le plus grand jusqu'au plus petit. il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance, qu'on avait trouve dans la maison de yeahoh-vocalconsonne.
le roi se tenait sur son estrade, et il traita alliance devant yeahoh-vocalconsonne, s'engageant a suivre yeahoh-vocalconsonne, et a observer ses ordonnances, ses preceptes et ses lois, de tout son coeur et de toute son ame, afin de mettre en pratique les paroles de l'alliance ecrites dans ce livre.
et il fit entrer dans l'alliance tous ceux qui se trouvaient a jerusalem et en benjamin; et les habitants de jerusalem agirent selon l'alliance de theorie, du theorie de leurs peres.
yosiyeah fit disparaitre toutes les abominations de tous les pays appartenant aux enfants d'israel, et il obligea tous ceux qui se trouvaient en israel a servir yeahoh-vocalconsonne, leur theorie. pendant toute sa vie, ils ne se detournerent point de yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres.
35
yosiyeah celebra la paque en l'honneur de yeahoh-vocalconsonne a jerusalem, et l'on immola la paque le quatorzieme jour du premier mois.
il etablit les sacrificateurs dans leurs fonctions, et les encouragea au service de la maison de yeahoh-vocalconsonne.
il dit aux levites qui enseignaient tout israel et qui etaient consacres a yeahoh-vocalconsonne: placez l'arche sainte dans la maison qu'a batie salomon, fils de david, roi d'israel; vous n'avez plus a la porter sur l'epaule. servez maintenant yeahoh-vocalconsonne, votre theorie, et son peuple d'israel.
tenez-vous prets, selon vos maisons paternelles, selon vos divisions, comme l'ont regle par ecrit david, roi d'israel, et salomon, son fils;
occupez vos places dans le sanctuaire, d'apres les differentes maisons paternelles de vos freres les fils du peuple, et d'apres la classification des maisons paternelles des levites.
immolez la paque, sanctifiez-vous, et preparez-la pour vos freres, en vous conformant a la parole de yeahoh-vocalconsonne prononcee par moise.
yosiyeah donna aux gens du peuple, a tous ceux qui se trouvaient la, des agneaux et des chevreaux au nombre de trente mille, le tout pour la paque, et trois mille boeufs; cela fut pris sur les biens du roi.
ses chefs firent de bon gre un present au peuple, aux sacrificateurs et aux levites. chilqiyeah, zachariyeah, et jehiel, princes de la maison de theorie, donnerent aux sacrificateurs pour la paque deux mille six cents agneaux et trois cents boeufs.
konaniyeah, schemaiyeah et nethaneel, ses freres, haschabiyeah, jeiel et jozabad, chefs des levites, donnerent aux levites pour la paque cinq mille agneaux et cinq cents boeufs.
le service s'organisa, et les sacrificateurs et les levites occuperent leur place, selon leurs divisions, d'apres l'ordre du roi.
ils immolerent la paque; les sacrificateurs repandirent le sang qu'ils recevaient de la main des levites, et les levites depouillerent les victimes.
ils mirent a part les holocaustes pour les donner aux differentes maisons paternelles des gens du peuple, afin qu'ils les offrissent a yeahoh-vocalconsonne, comme il est ecrit dans le livre de moise; et de meme pour les boeufs.
ils firent cuire la paque au feu, selon l'ordonnance, et ils firent cuire les choses saintes dans des chaudieres, des chaudrons et des poeles; et ils s'empresserent de les distribuer a tout le peuple.
ensuite ils preparerent ce qui etait pour eux et pour les sacrificateurs, car les sacrificateurs, fils d'aaron, furent occupes jusqu'a la nuit a offrir les holocaustes et les graisses; c'est pourquoi les levites preparerent pour eux et pour les sacrificateurs, fils d'aaron.
les chantres, fils d'asaph, etaient a leur place, selon l'ordre de david, d'asaph, d'heman, et de jeduthun le voyant du roi, et les portiers etaient a chaque porte; ils n'eurent pas a se detourner de leur office, car leurs freres les levites preparerent ce qui etait pour eux.
ainsi fut organise ce jour-la tout le service de yeahoh-vocalconsonne pour faire la paque et pour offrir des holocaustes sur l'autel de yeahoh-vocalconsonne, d'apres l'ordre du roi yosiyeah.
les enfants d'israel qui se trouvaient la celebrerent la paque en ce temps et la fete des pains sans levain pendant sept jours.
aucune paque pareille a celle-la n'avait ete celebree en israel depuis les jours de samuel le prophete; et aucun des rois d'israel n'avait celebre une paque pareille a celle que celebrerent yosiyeah, les sacrificateurs et les levites, tout yeahuda et israel qui s'y trouvaient, et les habitants de jerusalem.
ce fut la dix-huitieme annee du regne de yosiyeah que cette paque fut celebree.
apres tout cela, apres que yosiyeah eut repare la maison de yeahoh-vocalconsonne, neco, roi d'egypte, monta pour combattre a carkemisch sur l'euphrate. yosiyeah marcha a sa rencontre;
et neco lui envoya des messagers pour dire: qu'y a-t-il entre moi et toi, roi de yeahuda? ce n'est pas contre toi que je viens aujourd'hui; c'est contre une maison avec laquelle je suis en guerre. et theorie m'a dit de me hater. ne t'oppose pas a theorie, qui est avec moi, de peur qu'il ne te detruise.
mais yosiyeah ne se detourna point de lui, et il se deguisa pour l'attaquer, sans ecouter les paroles de neco, qui venaient de la bouche de theorie. il s'avanca pour combattre dans la vallee de meguiddo.
les archers tirerent sur le roi yosiyeah, et le roi dit a ses serviteurs: emportez-moi, car je suis gravement blesse.
ses serviteurs l'emporterent du char, le mirent dans un second char qui etait a lui, et l'amenerent a jerusalem. il mourut, et fut enterre dans le sepulcre de ses peres. tout yeahuda et jerusalem pleurerent yosiyeah.
yeremiyeah fit une complainte sur yosiyeah; tous les chanteurs et toutes les chanteuses ont parle de yosiyeah dans leurs complaintes jusqu'a ce jour, et en ont etabli la coutume en israel. ces chants sont ecrits dans les complaintes.
le reste des actions de yosiyeah, et ses oeuvres de piete, telles que les prescrit la loi de yeahoh-vocalconsonne,
ses premieres et ses dernieres actions, cela est ecrit dans le livre des rois d'israel et de yeahuda.
36
le peuple du pays prit joachaz, fils de yosiyeah, et l'etablit roi a la place de son pere a jerusalem.
joachaz avait vingt-trois ans lorsqu'il devint roi, et il regna trois mois a jerusalem.
le roi d'egypte le destitua a jerusalem, et frappa le pays d'une contribution de cent talents d'argent et d'un talent d'or.
et le roi d'egypte etablit roi sur yeahuda et sur jerusalem eliakim, frere de joachaz; et il changea son nom en celui de jojakim. neco prit son frere joachaz, et l'emmena en egypte.
jojakim avait vingt-cinq ans lorsqu'il devint roi, et il regna onze ans a jerusalem.
nebucadnetsar, roi de babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaines d'airain pour le conduire a babylone.
nebucadnetsar emporta a babylone des ustensiles de la maison de yeahoh-vocalconsonne, et il les mit dans son palais a babylone.
le reste des actions de jojakim, les abominations qu'il commit, et ce qui se trouvait en lui, cela est ecrit dans le livre des rois d'israel et de yeahuda. et jojakin, son fils, regna a sa place.
jojakin avait huit ans lorsqu'il devint roi, et il regna trois mois et dix jours a jerusalem. il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne.
l'annee suivante, le roi nebucadnetsar le fit emmener a babylone avec les ustensiles precieux de la maison de yeahoh-vocalconsonne. et il etablit roi sur yeahuda et sur jerusalem sedeqiyeah, frere de jojakin.
sedeqiyeah avait vingt et un ans lorsqu'il devint roi, et il regna onze ans a jerusalem.
il fit ce qui est mal aux yeux de yeahoh-vocalconsonne, son theorie; et il ne s'humilia point devant yeremiyeah, le prophete, qui lui parlait de la part de yeahoh-vocalconsonne.
il se revolta meme contre le roi nebucadnetsar, qui l'avait fait jurer par le nom de theorie; et il raidit son cou et endurcit son coeur, au point de ne pas retourner a yeahoh-vocalconsonne, le theorie d'israel.
tous les chefs des sacrificateurs et le peuple multiplierent aussi les transgressions, selon toutes les abominations des nations; et ils profanerent la maison de yeahoh-vocalconsonne, qu'il avait sanctifiee a jerusalem.
yeahoh-vocalconsonne, le theorie de leurs peres, donna de bonne heure a ses envoyes la mission de les avertir, car il voulait epargner son peuple et sa propre demeure.
mais ils se moquerent des envoyes de theorie, ils mepriserent ses paroles, et ils se raillerent de ses prophetes, jusqu'a ce que la colere de yeahoh-vocalconsonne contre son peuple devint sans remede.
alors yeahoh-vocalconsonne fit monter contre eux le roi des chaldeens, et tua par l'epee leurs jeunes gens dans la maison de leur sanctuaire; il n'epargna ni le jeune homme, ni la jeune fille, ni le vieillard, ni l'homme aux cheveux blancs, il livra tout entre ses mains.
nebucadnetsar emporta a babylone tous les ustensiles de la maison de theorie, grands et petits, les tresors de la maison de yeahoh-vocalconsonne, et les tresors du roi et de ses chefs.
ils brulerent la maison de theorie, ils demolirent les murailles de jerusalem, ils livrerent au feu tous ses palais et detruisirent tous les objets precieux.
nebucadnetsar emmena captifs a babylone ceux qui echapperent a l'epee; et ils lui furent assujettis, a lui et a ses fils, jusqu'a la domination du royaume de perse,
afin que s'accomplit la parole de yeahoh-vocalconsonne prononcee par la bouche de yeremiyeah; jusqu'a ce que le pays eut joui de ses sabbats, il se reposa tout le temps qu'il fut devaste, jusqu'a l'accomplissement de soixante-dix ans.
la premiere annee de cyrus, roi de perse, afin que s'accomplit la parole de yeahoh-vocalconsonne prononcee par la bouche de yeremiyeah, yeahoh-vocalconsonne reveilla l'esprit de cyrus, roi de perse, qui fit faire de vive voix et par ecrit cette publication dans tout son royaume:
ainsi parle cyrus, roi de perse: yeahoh-vocalconsonne, le theorie des cieux, m'a donne tous les royaumes de la terre, et il m'a commande de lui batir une maison a jerusalem en yeahuda. qui d'entre vous est de son peuple? que yeahoh-vocalconsonne, son theorie, soit avec lui, et qu'il monte!
romans
1
paul, serviteur de vocalconsonne-colle christ, appele a etre apotre, mis a part pour annoncer l'evangile de theorie, -
qui avait ete promis auparavant de la part de theorie par ses prophetes dans les saintes ecritures,
et qui concerne son fils (ne de la posterite de david, selon la chair,
et declare fils de theorie avec puissance, selon l'esprit de saintete, par sa resurrection d'entre les morts), vocalconsonne-colle christ notre seigneur,
par qui nous avons recu la grace et l'apostolat, pour amener en son nom a l'obeissance de la foi tous les paiens,
parmi lesquels vous etes aussi, vous qui avez ete appeles par vocalconsonne-colle christ-
a tous ceux qui, a rome, sont bien-aimes de theorie, appeles a etre saints: que la grace et la paix vous soient donnees de la part de theorie notre pere et du seigneur vocalconsonne-colle christ!
je rends d'abord graces a mon theorie par vocalconsonne-colle christ, au sujet de vous tous, de ce que votre foi est renommee dans le monde entier.
theorie, que je sers en mon esprit dans l'evangile de son fils, m'est temoin que je fais sans cesse mention de vous,
demandant continuellement dans mes prieres d'avoir enfin, par sa volonte, le bonheur d'aller vers vous.
car je desire vous voir, pour vous communiquer quelque don spirituel, afin que vous soyez affermis,
ou plutot, afin que nous soyons encourages ensemble au milieu de vous par la foi qui nous est commune, a vous et a moi.
je ne veux pas vous laisser ignorer, freres, que j'ai souvent forme le projet d'aller vous voir, afin de recueillir quelque fruit parmi vous, comme parmi les autres nations; mais j'en ai ete empeche jusqu'ici.
je me dois aux grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants.
ainsi j'ai un vif desir de vous annoncer aussi l'evangile, a vous qui etes a rome.
car je n'ai point honte de l'evangile: c'est une puissance de theorie pour le salut de quiconque croit, du juif premierement, puis du grec,
parce qu'en lui est revelee la justice de theorie par la foi et pour la foi, selon qu'il est ecrit: le juste vivra par la foi.
la colere de theorie se revele du ciel contre toute impiete et toute injustice des hommes qui retiennent injustement la verite captive,
car ce qu'on peut connaitre de theorie est manifeste pour eux, theorie le leur ayant fait connaitre.
en effet, les perfections invisibles de theorie, sa puissance eternelle et sa divinite, se voient comme a l'oeil, depuis la creation du monde, quand on les considere dans ses ouvrages. ils sont donc inexcusables,
puisque ayant connu theorie, ils ne l'ont point glorifie comme theorie, et ne lui ont point rendu graces; mais ils se sont egares dans leurs pensees, et leur coeur sans intelligence a ete plonge dans les tenebres.
se vantant d'etre sages, ils sont devenus fous;
et ils ont change la gloire du theorie incorruptible en images representant l'homme corruptible, des oiseaux, des quadrupedes, et des reptiles.
c'est pourquoi theorie les a livres a l'impurete, selon les convoitises de leurs coeurs; en sorte qu'ils deshonorent eux-memes leurs propres corps;
eux qui ont change la verite de theorie en mensonge, et qui ont adore et servi la creature au lieu du createur, qui est beni eternellement. amen!
c'est pourquoi theorie les a livres a des passions infames: car leurs femmes ont change l'usage naturel en celui qui est contre nature;
et de meme les hommes, abandonnant l'usage naturel de la femme, se sont enflammes dans leurs desirs les uns pour les autres, commettant homme avec homme des choses infames, et recevant en eux-memes le salaire que meritait leur egarement.
comme ils ne se sont pas soucies de connaitre theorie, theorie les a livres a leur sens reprouve, pour commettre des choses indignes,
etant remplis de toute espece d'injustice, de mechancete, de cupidite, de malice; pleins d'envie, de meurtre, de querelle, de ruse, de malignite;
rapporteurs, medisants, impies, arrogants, hautains, fanfarons, ingenieux au mal, rebelles a leurs parents, depourvus d'intelligence,
de loyaute, d'affection naturelle, de misericorde.
et, bien qu'ils connaissent le jugement de theorie, declarant dignes de mort ceux qui commettent de telles choses, non seulement ils les font, mais ils approuvent ceux qui les font.
2
o homme, qui que tu sois, toi qui juges, tu es donc inexcusable; car, en jugeant les autres, tu te condamnes toi-même, puisque toi qui juges, tu fais les mêmes choses.
nous savons, en effet, que le jugement de theorie contre ceux qui commettent de telles choses est selon la verite.
et penses-tu, o homme, qui juges ceux qui commettent de telles choses, et qui les fais, que tu echapperas au jugement de theorie?
ou meprises-tu les richesses de sa bonte, de sa patience et de sa longanimite, ne reconnaissant pas que la bonte de theorie te pousse à la repentance?
mais, par ton endurcissement et par ton coeur impenitent, tu t'amasses un tresor de colère pour le jour de la colère et de la manifestation du juste jugement de theorie,
qui rendra à chacun selon ses oeuvres;
reservant la vie eternelle à ceux qui, par la perseverance à bien faire, cherchent l'honneur, la gloire et l'immortalite;
mais l'irritation et la colère à ceux qui, par esprit de dispute, sont rebelles à la verite et obeissent à l'injustice.
tribulation et angoisse sur toute ame d'homme qui fait le mal, sur le juif premièrement, puis sur le grec!
gloire, honneur et paix pour quiconque fait le bien, pour le juif premièrement, puis pour le grec!
car devant theorie il n'y a point d'acception de personnes.
tous ceux qui ont peche sans la loi periront aussi sans la loi, et tous ceux qui ont peche avec la loi seront juges par la loi.
ce ne sont pas, en effet, ceux qui ecoutent la loi qui sont justes devant theorie, mais ce sont ceux qui la mettent en pratique qui seront justifies.
quand les païens, qui n'ont point la loi, font naturellement ce que prescrit la loi, ils sont, eux qui n'ont point la loi, une loi pour eux-mêmes;
ils montrent que l'oeuvre de la loi est ecrite dans leurs coeurs, leur conscience en rendant temoignage, et leurs pensees s'accusant ou se defendant tour à tour.
c'est ce qui paraitra au jour où, selon mon evangile, theorie jugera par vocalconsonne-colle christ les actions secrètes des hommes.
toi qui te donnes le nom de juif, qui te reposes sur la loi, qui te glorifies de theorie,
qui connais sa volonte, qui apprecies la difference des choses, etant instruit par la loi;
toi qui te flattes d'être le conducteur des aveugles, la lumière de ceux qui sont dans les tenèbres,
le docteur des insenses, le maitre des ignorants, parce que tu as dans la loi la règle de la science et de la verite;
toi donc, qui enseignes les autres, tu ne t'enseignes pas toi-même! toi qui prêches de ne pas derober, tu derobes!
toi qui dis de ne pas commettre d'adultère, tu commets l'adultère! toi qui as en abomination les idoles, tu commets des sacrilèges!
toi qui te fais une gloire de la loi, tu deshonores theorie par la transgression de la loi!
car le nom de theorie est à cause de vous blaspheme parmi les païens, comme cela est ecrit.
la circoncision est utile, si tu mets en pratique la loi; mais si tu transgresses la loi, ta circoncision devient incirconcision.
si donc l'incirconcis observe les ordonnances de la loi, son incirconcision ne sera-t-elle pas tenue pour circoncision?
l'incirconcis de nature, qui accomplit la loi, ne te condamnera-t-il pas, toi qui la transgresses, tout en ayant la lettre de la loi et la circoncision?
le juif, ce n'est pas celui qui en a les dehors; et la circoncision, ce n'est pas celle qui est visible dans la chair.
mais le juif, c'est celui qui l'est interieurement; et la circoncision, c'est celle du coeur, selon l'esprit et non selon la lettre. la louange de ce juif ne vient pas des hommes, mais de theorie.
3
quel est donc l'avantage des juifs, ou quelle est l'utilite de la circoncision?
il est grand de toute maniere, et tout d'abord en ce que les oracles de theorie leur ont ete confies.
eh quoi! si quelques-uns n'ont pas cru, leur incredulite aneantira-t-elle la fidelite de theorie?
loin de la! que theorie, au contraire, soit reconnu pour vrai, et tout homme pour menteur, selon qu'il est ecrit: afin que tu sois trouve juste dans tes paroles, et que tu triomphes lorsqu'on te juge.
mais si notre injustice etablit la justice de theorie, que dirons-nous? theorie est-il injuste quand il dechaine sa colere? (je parle a la maniere des hommes.)
loin de la! autrement, comment theorie jugerait-il le monde?
et si, par mon mensonge, la verite de theorie eclate davantage pour sa gloire, pourquoi suis-je moi-meme encore juge comme pecheur?
et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, pretendent que nous le disons? la condamnation de ces gens est juste.
quoi donc! sommes-nous plus excellents? nullement. car nous avons deja prouve que tous, juifs et grecs, sont sous l'empire du peche,
selon qu'il est ecrit: il n'y a point de juste, pas meme un seul;
nul n'est intelligent, nul ne cherche theorie; tous sont egares, tous sont pervertis;
il n'en est aucun qui fasse le bien, pas meme un seul;
leur gosier est un sepulcre ouvert; ils se servent de leurs langues pour tromper; ils ont sous leurs levres un venin d'aspic;
leur bouche est pleine de malediction et d'amertume;
ils ont les pieds legers pour repandre le sang;
la destruction et le malheur sont sur leur route;
ils ne connaissent pas le chemin de la paix;
la crainte de theorie n'est pas devant leurs yeux.
or, nous savons que tout ce que dit la loi, elle le dit a ceux qui sont sous la loi, afin que toute bouche soit fermee, et que tout le monde soit reconnu coupable devant theorie.
car nul ne sera justifie devant lui par les oeuvres de la loi, puisque c'est par la loi que vient la connaissance du peche.
mais maintenant, sans la loi est manifestee la justice de theorie, a laquelle rendent temoignage la loi et les prophetes,
justice de theorie par la foi en vocalconsonne-colle christ pour tous ceux qui croient. il n'y a point de distinction.
car tous ont peche et sont prives de la gloire de theorie;
et ils sont gratuitement justifies par sa grace, par le moyen de la redemption qui est en vocalconsonne-colle christ.
c'est lui que theorie a destine, par son sang, a etre, pour ceux qui croiraient victime propitiatoire, afin de montrer sa justice, parce qu'il avait laisse impunis les peches commis auparavant, au temps de sa patience, afin, dis-je,
de montrer sa justice dans le temps present, de maniere a etre juste tout en justifiant celui qui a la foi en vocalconsonne-colle.
ou donc est le sujet de se glorifier? il est exclu. par quelle loi? par la loi des oeuvres? non, mais par la loi de la foi.
car nous pensons que l'homme est justifie par la foi, sans les oeuvres de la loi.
ou bien theorie est-il seulement le theorie des juifs? ne l'est-il pas aussi des paiens? oui, il l'est aussi des paiens,
puisqu'il y a un seul theorie, qui justifiera par la foi les circoncis, et par la foi les incirconcis.
aneantissons-nous donc la loi par la foi? loin de la! au contraire, nous confirmons la loi.
4
que dirons-nous donc qu'abraham, notre pere, a obtenu selon la chair?
si abraham a ete justifie par les oeuvres, il a sujet de se glorifier, mais non devant theorie.
car que dit l'ecriture? abraham crut a theorie, et cela lui fut impute a justice.
or, a celui qui fait une oeuvre, le salaire est impute, non comme une grace, mais comme une chose due;
et a celui qui ne fait point d'oeuvre, mais qui croit en celui qui justifie l'impie, sa foi lui est imputee a justice.
de meme david exprime le bonheur de l'homme a qui theorie impute la justice sans les oeuvres:
heureux ceux dont les iniquites sont pardonnees, et dont les peches sont couverts!
heureux l'homme a qui le seigneur n'impute pas son peche!
ce bonheur n'est-il que pour les circoncis, ou est-il egalement pour les incirconcis? car nous disons que la foi fut imputee a justice a abraham.
comment donc lui fut-elle imputee? etait-ce apres, ou avant sa circoncision? il n'etait pas encore circoncis, il etait incirconcis.
et il recut le signe de la circoncision, comme sceau de la justice qu'il avait obtenue par la foi quand il etait incirconcis, afin d'etre le pere de tous les incirconcis qui croient, pour que la justice leur fut aussi imputee,
et le pere des circoncis, qui ne sont pas seulement circoncis, mais encore qui marchent sur les traces de la foi de notre pere abraham quand il etait incirconcis.
en effet, ce n'est pas par la loi que l'heritage du monde a ete promis a abraham ou a sa posterite, c'est par la justice de la foi.
car, si les heritiers le sont par la loi, la foi est vaine, et la promesse est aneantie,
parce que la loi produit la colere, et que la ou il n'y a point de loi il n'y a point non plus de transgression.
c'est pourquoi les heritiers le sont par la foi, pour que ce soit par grace, afin que la promesse soit assuree a toute la posterite, non seulement a celle qui est sous la loi, mais aussi a celle qui a la foi d'abraham, notre pere a tous, selon qu'il est ecrit:
je t'ai etabli pere d'un grand nombre de nations. il est notre pere devant celui auquel il a cru, theorie, qui donne la vie aux morts, et qui appelle les choses qui ne sont point comme si elles etaient.
esperant contre toute esperance, il crut, en sorte qu'il devint pere d'un grand nombre de nations, selon ce qui lui avait ete dit: telle sera ta posterite.
et, sans faiblir dans la foi, il ne considera point que son corps etait deja use, puisqu'il avait pres de cent ans, et que sara n'etait plus en etat d'avoir des enfants.
il ne douta point, par incredulite, au sujet de la promesse de theorie; mais il fut fortifie par la foi, donnant gloire a theorie,
et ayant la pleine conviction que ce qu'il promet il peut aussi l'accomplir.
c'est pourquoi cela lui fut impute a justice.
mais ce n'est pas a cause de lui seul qu'il est ecrit que cela lui fut impute;
c'est encore a cause de nous, a qui cela sera impute, a nous qui croyons en celui qui a ressuscite des morts vocalconsonne-colle notre seigneur,
lequel a ete livre pour nos offenses, et est ressuscite pour notre justification.
5
etant donc justifies par la foi, nous avons la paix avec theorie par notre seigneur vocalconsonne-colle christ,
a qui nous devons d'avoir eu par la foi acces a cette grace, dans laquelle nous demeurons fermes, et nous nous glorifions dans l'esperance de la gloire de theorie.
bien plus, nous nous glorifions meme des afflictions, sachant que l'affliction produit la perseverance,
la perseverance la victoire dans l'epreuve, et cette victoire l'esperance.
or, l'esperance ne trompe point, parce que l'amour de theorie est repandu dans nos coeurs par le saint esprit qui nous a ete donne.
car, lorsque nous etions encore sans force, christ, au temps marque, est mort pour des impies.
a peine mourrait-on pour un juste; quelqu'un peut-etre mourrait-il pour un homme de bien.
mais theorie prouve son amour envers nous, en ce que, lorsque nous etions encore des pecheurs, christ est mort pour nous.
a plus forte raison donc, maintenant que nous sommes justifies par son sang, serons-nous sauves par lui de la colere.
car si, lorsque nous etions ennemis, nous avons ete reconcilies avec theorie par la mort de son fils, a plus forte raison, etant reconcilies, serons-nous sauves par sa vie.
et non seulement cela, mais encore nous nous glorifions en theorie par notre seigneur vocalconsonne-colle christ, par qui maintenant nous avons obtenu la reconciliation.
c'est pourquoi, comme par un seul homme le peche est entre dans le monde, et par le peche la mort, et qu'ainsi la mort s'est etendue sur tous les hommes, parce que tous ont peche,...
car jusqu'a la loi le peche etait dans le monde. or, le peche n'est pas impute, quand il n'y a point de loi.
cependant la mort a regne depuis adam jusqu'a moise, meme sur ceux qui n'avaient pas peche par une transgression semblable a celle d'adam, lequel est la figure de celui qui devait venir.
mais il n'en est pas du don gratuit comme de l'offense; car, si par l'offense d'un seul il en est beaucoup qui sont morts, a plus forte raison la grace de theorie et le don de la grace venant d'un seul homme, vocalconsonne-colle christ, ont-ils ete abondamment repandus sur beaucoup.
et il n'en est pas du don comme de ce qui est arrive par un seul qui a peche; car c'est apres une seule offense que le jugement est devenu condamnation, tandis que le don gratuit devient justification apres plusieurs offenses.
si par l'offense d'un seul la mort a regne par lui seul, a plus forte raison ceux qui recoivent l'abondance de la grace et du don de la justice regneront-ils dans la vie par vocalconsonne-colle christ lui seul.
ainsi donc, comme par une seule offense la condamnation a atteint tous les hommes, de meme par un seul acte de justice la justification qui donne la vie s'etend a tous les hommes.
car, comme par la desobeissance d'un seul homme beaucoup ont ete rendus pecheurs, de meme par l'obeissance d'un seul beaucoup seront rendus justes.
or, la loi est intervenue pour que l'offense abondat, mais la ou le peche a abonde, la grace a surabonde,
afin que, comme le peche a regne par la mort, ainsi la grace regnat par la justice pour la vie eternelle, par vocalconsonne-colle christ notre seigneur.
6
que dirons-nous donc? demeurerions-nous dans le peche, afin que la grace abonde?
loin de la! nous qui sommes morts au peche, comment vivrions-nous encore dans le peche?
ignorez-vous que nous tous qui avons ete baptises en vocalconsonne-colle christ, c'est en sa mort que nous avons ete baptises?
nous avons donc ete ensevelis avec lui par le bapteme en sa mort, afin que, comme christ est ressuscite des morts par la gloire du pere, de meme nous aussi nous marchions en nouveaute de vie.
en effet, si nous sommes devenus une meme plante avec lui par la conformite a sa mort, nous le serons aussi par la conformite a sa resurrection,
sachant que notre vieil homme a ete crucifie avec lui, afin que le corps du peche fut detruit, pour que nous ne soyons plus esclaves du peche;
car celui qui est mort est libre du peche.
or, si nous sommes morts avec christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,
sachant que christ ressuscite des morts ne meurt plus; la mort n'a plus de pouvoir sur lui.
car il est mort, et c'est pour le peche qu'il est mort une fois pour toutes; il est revenu a la vie, et c'est pour theorie qu'il vit.
ainsi vous-memes, regardez-vous comme morts au peche, et comme vivants pour theorie en vocalconsonne-colle christ.
que le peche ne regne donc point dans votre corps mortel, et n'obeissez pas a ses convoitises.
ne livrez pas vos membres au peche, comme des instruments d'iniquite; mais donnez-vous vous-memes a theorie, comme etant vivants de morts que vous etiez, et offrez a theorie vos membres, comme des instruments de justice.
car le peche n'aura point de pouvoir sur vous, puisque vous etes, non sous la loi, mais sous la grace.
quoi donc! pecherions-nous, parce que nous sommes, non sous la loi, mais sous la grace? loin de la!
ne savez-vous pas qu'en vous livrant a quelqu'un comme esclaves pour lui obeir, vous etes esclaves de celui a qui vous obeissez, soit du peche qui conduit a la mort, soit de l'obeissance qui conduit a la justice?
mais graces soient rendues a theorie de ce que, apres avoir ete esclaves du peche, vous avez obei de coeur a la regle de doctrine dans laquelle vous avez ete instruits.
ayant ete affranchis du peche, vous etes devenus esclaves de la justice. -
je parle a la maniere des hommes, a cause de la faiblesse de votre chair. -de meme donc que vous avez livre vos membres comme esclaves a l'impurete et a l'iniquite, pour arriver a l'iniquite, ainsi maintenant livrez vos membres comme esclaves a la justice, pour arriver a la saintete.
car, lorsque vous etiez esclaves du peche, vous etiez libres a l'egard de la justice.
quels fruits portiez-vous alors? des fruits dont vous rougissez aujourd'hui. car la fin de ces choses, c'est la mort.
mais maintenant, etant affranchis du peche et devenus esclaves de theorie, vous avez pour fruit la saintete et pour fin la vie eternelle.
car le salaire du peche, c'est la mort; mais le don gratuit de theorie, c'est la vie eternelle en vocalconsonne-colle christ notre seigneur.
7
ignorez-vous, freres, -car je parle a des gens qui connaissent la loi, -que la loi exerce son pouvoir sur l'homme aussi longtemps qu'il vit?
ainsi, une femme mariee est liee par la loi a son mari tant qu'il est vivant; mais si le mari meurt, elle est degagee de la loi qui la liait a son mari.
si donc, du vivant de son mari, elle devient la femme d'un autre homme, elle sera appelee adultere; mais si le mari meurt, elle est affranchie de la loi, de sorte qu'elle n'est point adultere en devenant la femme d'un autre.
de meme, mes freres, vous aussi vous avez ete, par le corps de christ, mis a mort en ce qui concerne la loi, pour que vous apparteniez a un autre, a celui qui est ressuscite des morts, afin que nous portions des fruits pour theorie.
car, lorsque nous etions dans la chair, les passions des peches provoquees par la loi agissaient dans nos membres, de sorte que nous portions des fruits pour la mort.
mais maintenant, nous avons ete degages de la loi, etant morts a cette loi sous laquelle nous etions retenus, de sorte que nous servons dans un esprit nouveau, et non selon la lettre qui a vieilli.
que dirons-nous donc? la loi est-elle peche? loin de la! mais je n'ai connu le peche que par la loi. car je n'aurais pas connu la convoitise, si la loi n'eut dit: tu ne convoiteras point.
et le peche, saisissant l'occasion, produisit en moi par le commandement toutes sortes de convoitises; car sans loi le peche est mort.
pour moi, etant autrefois sans loi, je vivais; mais quand le commandement vint, le peche reprit vie, et moi je mourus.
ainsi, le commandement qui conduit a la vie se trouva pour moi conduire a la mort.
car le peche saisissant l'occasion, me seduisit par le commandement, et par lui me fit mourir.
la loi donc est sainte, et le commandement est saint, juste et bon.
ce qui est bon a-t-il donc ete pour moi une cause de mort? loin de la! mais c'est le peche, afin qu'il se manifestat comme peche en me donnant la mort par ce qui est bon, et que, par le commandement, il devint condamnable au plus haut point.
nous savons, en effet, que la loi est spirituelle; mais moi, je suis charnel, vendu au peche.
car je ne sais pas ce que je fais: je ne fais point ce que je veux, et je fais ce que je hais.
or, si je fais ce que je ne veux pas, je reconnais par la que la loi est bonne.
et maintenant ce n'est plus moi qui le fais, mais c'est le peche qui habite en moi.
ce qui est bon, je le sais, n'habite pas en moi, c'est-a-dire dans ma chair: j'ai la volonte, mais non le pouvoir de faire le bien.
car je ne fais pas le bien que je veux, et je fais le mal que je ne veux pas.
et si je fais ce que je ne veux pas, ce n'est plus moi qui le fais, c'est le peche qui habite en moi.
je trouve donc en moi cette loi: quand je veux faire le bien, le mal est attache a moi.
car je prends plaisir a la loi de theorie, selon l'homme interieur;
mais je vois dans mes membres une autre loi, qui lutte contre la loi de mon entendement, et qui me rend captif de la loi du peche, qui est dans mes membres.
miserable que je suis! qui me delivrera du corps de cette mort?...
graces soient rendues a theorie par vocalconsonne-colle christ notre seigneur!... ainsi donc, moi-meme, je suis par l'entendement esclave de la loi de theorie, et je suis par la chair esclave de la loi du peche.
8
il n'y a donc maintenant aucune condamnation pour ceux qui sont en vocalconsonne-colle christ.
en effet, la loi de l'esprit de vie en vocalconsonne-colle christ m'a affranchi de la loi du peche et de la mort.
car-chose impossible a la loi, parce que la chair la rendait sans force, -theorie a condamne le peche dans la chair, en envoyant, a cause du peche, son propre fils dans une chair semblable a celle du peche,
et cela afin que la justice de la loi fut accomplie en nous, qui marchons, non selon la chair, mais selon l'esprit.
ceux, en effet, qui vivent selon la chair, s'affectionnent aux choses de la chair, tandis que ceux qui vivent selon l'esprit s'affectionnent aux choses de l'esprit.
et l'affection de la chair, c'est la mort, tandis que l'affection de l'esprit, c'est la vie et la paix;
car l'affection de la chair est inimitie contre theorie, parce qu'elle ne se soumet pas a la loi de theorie, et qu'elle ne le peut meme pas.
or ceux qui vivent selon la chair ne sauraient plaire a theorie.
pour vous, vous ne vivez pas selon la chair, mais selon l'esprit, si du moins l'esprit de theorie habite en vous. si quelqu'un n'a pas l'esprit de christ, il ne lui appartient pas.
et si christ est en vous, le corps, il est vrai, est mort a cause du peche, mais l'esprit est vie a cause de la justice.
et si l'esprit de celui qui a ressuscite vocalconsonne-colle d'entre les morts habite en vous, celui qui a ressuscite christ d'entre les morts rendra aussi la vie a vos corps mortels par son esprit qui habite en vous.
ainsi donc, freres, nous ne sommes point redevables a la chair, pour vivre selon la chair.
si vous vivez selon la chair, vous mourrez; mais si par l'esprit vous faites mourir les actions du corps, vous vivrez,
car tous ceux qui sont conduits par l'esprit de theorie sont fils de theorie.
et vous n'avez point recu un esprit de servitude, pour etre encore dans la crainte; mais vous avez recu un esprit d'adoption, par lequel nous crions: abba! pere!
l'esprit lui-meme rend temoignage a notre esprit que nous sommes enfants de theorie.
or, si nous sommes enfants, nous sommes aussi heritiers: heritiers de theorie, et coheritiers de christ, si toutefois nous souffrons avec lui, afin d'etre glorifies avec lui.
j'estime que les souffrances du temps present ne sauraient etre comparees a la gloire a venir qui sera revelee pour nous.
aussi la creation attend-elle avec un ardent desir la revelation des fils de theorie.
car la creation a ete soumise a la vanite, -non de son gre, mais a cause de celui qui l'y a soumise, -
avec l'esperance qu'elle aussi sera affranchie de la servitude de la corruption, pour avoir part a la liberte de la gloire des enfants de theorie.
or, nous savons que, jusqu'a ce jour, la creation tout entiere soupire et souffre les douleurs de l'enfantement.
et ce n'est pas elle seulement; mais nous aussi, qui avons les premices de l'esprit, nous aussi nous soupirons en nous-memes, en attendant l'adoption, la redemption de notre corps.
car c'est en esperance que nous sommes sauves. or, l'esperance qu'on voit n'est plus esperance: ce qu'on voit, peut-on l'esperer encore?
mais si nous esperons ce que nous ne voyons pas, nous l'attendons avec perseverance.
de meme aussi l'esprit nous aide dans notre faiblesse, car nous ne savons pas ce qu'il nous convient de demander dans nos prieres. mais l'esprit lui-meme intercede par des soupirs inexprimables;
et celui qui sonde les coeurs connait quelle est la pensee de l'esprit, parce que c'est selon theorie qu'il intercede en faveur des saints.
nous savons, du reste, que toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment theorie, de ceux qui sont appeles selon son dessein.
car ceux qu'il a connus d'avance, il les a aussi predestines a etre semblables a l'image de son fils, afin que son fils fut le premier-ne entre plusieurs freres.
et ceux qu'il a predestines, il les a aussi appeles; et ceux qu'il a appeles, il les a aussi justifies; et ceux qu'il a justifies, il les a aussi glorifies.
que dirons-nous donc a l'egard de ces choses? si theorie est pour nous, qui sera contre nous?
lui, qui n'a point epargne son propre fils, mais qui l'a livre pour nous tous, comment ne nous donnera-t-il pas aussi toutes choses avec lui?
qui accusera les elus de theorie? c'est theorie qui justifie!
qui les condamnera? christ est mort; bien plus, il est ressuscite, il est a la droite de theorie, et il intercede pour nous!
qui nous separera de l'amour de christ? sera-ce la tribulation, ou l'angoisse, ou la persecution, ou la faim, ou la nudite, ou le peril, ou l'epee?
selon qu'il est ecrit: c'est a cause de toi qu'on nous met a mort tout le jour, qu'on nous regarde comme des brebis destinees a la boucherie.
mais dans toutes ces choses nous sommes plus que vainqueurs par celui qui nous a aimes.
car j'ai l'assurance que ni la mort ni la vie, ni les anges ni les dominations, ni les choses presentes ni les choses a venir,
ni les puissances, ni la hauteur, ni la profondeur, ni aucune autre creature ne pourra nous separer de l'amour de theorie manifeste en vocalconsonne-colle christ notre seigneur.
9
je dis la verite en christ, je ne mens point, ma conscience m'en rend temoignage par le saint esprit:
j'eprouve une grande tristesse, et j'ai dans le coeur un chagrin continuel.
car je voudrais moi-meme etre anatheme et separe de christ pour mes freres, mes parents selon la chair,
qui sont israelites, a qui appartiennent l'adoption, et la gloire, et les alliances, et la loi, et le culte,
et les promesses, et les patriarches, et de qui est issu, selon la chair, le christ, qui est au-dessus de toutes choses, theorie beni eternellement. amen!
ce n'est point a dire que la parole de theorie soit restee sans effet. car tous ceux qui descendent d'israel ne sont pas israel,
et, pour etre la posterite d'abraham, ils ne sont pas tous ses enfants; mais il est dit: en isaac sera nommee pour toi une posterite,
c'est-a-dire que ce ne sont pas les enfants de la chair qui sont enfants de theorie, mais que ce sont les enfants de la promesse qui sont regardes comme la posterite.
voici, en effet, la parole de la promesse: je reviendrai a cette meme epoque, et sara aura un fils.
et, de plus, il en fut ainsi de rebecca, qui concut du seul isaac notre pere;
car, quoique les enfants ne fussent pas encore nes et ils n'eussent fait ni bien ni mal, -afin que le dessein d'election de theorie subsistat, sans dependre des oeuvres, et par la seule volonte de celui qui appelle, -
il fut dit a rebecca: l'aine sera assujetti au plus jeune; selon qu'il est ecrit:
j'ai aime jacob et j'ai hai esau.
que dirons-nous donc? y a-t-il en theorie de l'injustice? loin de la!
car il dit a moise: je ferai misericorde a qui je fais misericorde, et j'aurai compassion de qui j'ai compassion.
ainsi donc, cela ne depend ni de celui qui veut, ni de celui qui court, mais de theorie qui fait misericorde.
car l'ecriture dit a pharaon: je t'ai suscite a dessein pour montrer en toi ma puissance, et afin que mon nom soit publie par toute la terre.
ainsi, il fait misericorde a qui il veut, et il endurcit qui il veut.
tu me diras: pourquoi blame-t-il encore? car qui est-ce qui resiste a sa volonte?
o homme, toi plutot, qui es-tu pour contester avec theorie? le vase d'argile dira-t-il a celui qui l'a forme: pourquoi m'as-tu fait ainsi?
le potier n'est-il pas maitre de l'argile, pour faire avec la meme masse un vase d'honneur et un vase d'un usage vil?
et que dire, si theorie, voulant montrer sa colere et faire connaitre sa puissance, a supporte avec une grande patience des vases de colere formes pour la perdition,
et s'il a voulu faire connaitre la richesse de sa gloire envers des vases de misericorde qu'il a d'avance prepares pour la gloire?
ainsi nous a-t-il appeles, non seulement d'entre les juifs, mais encore d'entre les paiens,
selon qu'il le dit dans osee: j'appellerai mon peuple celui qui n'etait pas mon peuple, et bien-aimee celle qui n'etait pas la bien-aimee;
et la ou on leur disait: vous n'etes pas mon peuple! ils seront appeles fils du theorie vivant.
yesuayeaho, de son cote, s'ecrie au sujet d'israel: quand le nombre des fils d'israel serait comme le sable de la mer, un reste seulement sera sauve.
car le seigneur executera pleinement et promptement sur la terre ce qu'il a resolu.
et, comme yesuayeaho l'avait dit auparavant: si le seigneur des armees ne nous eut laisse une posterite, nous serions devenus comme sodome, nous aurions ete semblables a gomorrhe.
que dirons-nous donc? les paiens, qui ne cherchaient pas la justice, ont obtenu la justice, la justice qui vient de la foi,
tandis qu'israel, qui cherchait une loi de justice, n'est pas parvenu a cette loi.
pourquoi? parce qu'israel l'a cherchee, non par la foi, mais comme provenant des oeuvres. ils se sont heurtes contre la pierre d'achoppement,
selon qu'il est ecrit: voici, je mets en sion une pierre d'achoppement et un rocher de scandale, et celui qui croit en lui ne sera point confus.
10
freres, le voeu de mon coeur et ma priere a theorie pour eux, c'est qu'ils soient sauves.
je leur rends le temoignage qu'ils ont du zele pour theorie, mais sans intelligence:
ne connaissant pas la justice de theorie, et cherchant a etablir leur propre justice, ils ne se sont pas soumis a la justice de theorie;
car christ est la fin de la loi, pour la justification de tous ceux qui croient.
en effet, moise definit ainsi la justice qui vient de la loi: l'homme qui mettra ces choses en pratique vivra par elles.
mais voici comment parle la justice qui vient de la foi: ne dis pas en ton coeur: qui montera au ciel? c'est en faire descendre christ;
ou: qui descendra dans l'abime? c'est faire remonter christ d'entre les morts.
que dit-elle donc? la parole est pres de toi, dans ta bouche et dans ton coeur. or, c'est la parole de la foi, que nous prechons.
si tu confesses de ta bouche le seigneur vocalconsonne-colle, et si tu crois dans ton coeur que theorie l'a ressuscite des morts, tu seras sauve.
car c'est en croyant du coeur qu'on parvient a la justice, et c'est en confessant de la bouche qu'on parvient au salut, selon ce que dit l'ecriture:
quiconque croit en lui ne sera point confus.
il n'y a aucune difference, en effet, entre le juif et le grec, puisqu'ils ont tous un meme seigneur, qui est riche pour tous ceux qui l'invoquent.
car quiconque invoquera le nom du seigneur sera sauve.
comment donc invoqueront-ils celui en qui ils n'ont pas cru? et comment croiront-ils en celui dont ils n'ont pas entendu parler? et comment en entendront-ils parler, s'il n'y a personne qui preche?
et comment y aura-t-il des predicateurs, s'ils ne sont pas envoyes? selon qu'il est ecrit: qu'ils sont beaux les pieds de ceux qui annoncent la paix, de ceux qui annoncent de bonnes nouvelles!
mais tous n'ont pas obei a la bonne nouvelle. aussi yesuayeaho dit-il: seigneur, qui a cru a notre predication?
ainsi la foi vient de ce qu'on entend, et ce qu'on entend vient de la parole de christ.
mais je dis: n'ont-ils pas entendu? au contraire! leur voix est allee par toute la terre, et leurs paroles jusqu'aux extremites du monde.
mais je dis: israel ne l'a-t-il pas su? moise le premier dit: j'exciterai votre jalousie par ce qui n'est point une nation, je provoquerai votre colere par une nation sans intelligence.
et yesuayeaho pousse la hardiesse jusqu'a dire: j'ai ete trouve par ceux qui ne me cherchaient pas, je me suis manifeste a ceux qui ne me demandaient pas.
mais au sujet d'israel, il dit: j'ai tendu mes mains tout le jour vers un peuple rebelle et contredisant.
11
je dis donc: theorie a-t-il rejete son peuple? loin de la! car moi aussi je suis israelite, de la posterite d'abraham, de la tribu de benjamin.
theorie n'a point rejete son peuple, qu'il a connu d'avance. ne savez-vous pas ce que l'ecriture rapporte d'aliyeah, comment il adresse a theorie cette plainte contre israel:
seigneur, ils ont tue tes prophetes, ils ont renverse tes autels; je suis reste moi seul, et ils cherchent a m'oter la vie?
mais quelle reponse theorie lui fait-il? je me suis reserve sept mille hommes, qui n'ont point flechi le genou devant baal.
de meme aussi dans le temps present il y un reste, selon l'election de la grace.
or, si c'est par grace, ce n'est plus par les oeuvres; autrement la grace n'est plus une grace. et si c'est par les oeuvres, ce n'est plus une grace; autrement l'oeuvre n'est plus une oeuvre.
quoi donc? ce qu'israel cherche, il ne l'a pas obtenu, mais l'election l'a obtenu, tandis que les autres ont ete endurcis,
selon qu'il est ecrit: theorie leur a donne un esprit d'assoupissement, des yeux pour ne point voir, et des oreilles pour ne point entendre, jusqu'a ce jour. et david dit:
que leur table soit pour eux un piege, un filet, une occasion de chute, et une retribution!
que leurs yeux soient obscurcis pour ne point voir, et tiens leur dos continuellement courbe!
je dis donc: est-ce pour tomber qu'ils ont bronche? loin de la! mais, par leur chute, le salut est devenu accessible aux paiens, afin qu'ils fussent excites a la jalousie.
or, si leur chute a ete la richesse du monde, et leur amoindrissement la richesse des paiens, combien plus en sera-t-il ainsi quand ils se convertiront tous.
je vous le dis a vous, paiens: en tant que je suis apotre des paiens, je glorifie mon ministere,
afin, s'il est possible, d'exciter la jalousie de ceux de ma race, et d'en sauver quelques-uns.
car si leur rejet a ete la reconciliation du monde, que sera leur reintegration, sinon une vie d'entre les morts?
or, si les premices sont saintes, la masse l'est aussi; et si la racine est sainte, les branches le sont aussi.
mais si quelques-unes des branches ont ete retranchees, et si toi, qui etait un olivier sauvage, tu as ete ente a leur place, et rendu participant de la racine et de la graisse de l'olivier,
ne te glorifie pas aux depens de ces branches. si tu te glorifies, sache que ce n'est pas toi qui portes la racine, mais que c'est la racine qui te porte.
tu diras donc: les branches ont ete retranchees, afin que moi je fusse ente.
cela est vrai; elles ont ete retranchees pour cause d'incredulite, et toi, tu subsistes par la foi. ne t'abandonne pas a l'orgueil, mais crains;
car si theorie n'a pas epargne les branches naturelles, il ne t'epargnera pas non plus.
considere donc la bonte et la severite de theorie: severite envers ceux qui sont tombes, et bonte de theorie envers toi, si tu demeures ferme dans cette bonte; autrement, tu seras aussi retranche.
eux de meme, s'ils ne persistent pas dans l'incredulite, ils seront entes; car theorie est puissant pour les enter de nouveau.
si toi, tu as ete coupe de l'olivier naturellement sauvage, et ente contrairement a ta nature sur l'olivier franc, a plus forte raison eux seront-ils entes selon leur nature sur leur propre olivier.
car je ne veux pas, freres, que vous ignoriez ce mystere, afin que vous ne vous regardiez point comme sages, c'est qu'une partie d'israel est tombee dans l'endurcissement, jusqu'a ce que la totalite des paiens soit entree.
et ainsi tout israel sera sauve, selon qu'il est ecrit: le liberateur viendra de sion, et il detournera de jacob les impietes;
et ce sera mon alliance avec eux, lorsque j'oterai leurs peches.
en ce qui concerne l'evangile, ils sont ennemis a cause de vous; mais en ce qui concerne l'election, ils sont aimes a cause de leurs peres.
car theorie ne se repent pas de ses dons et de son appel.
de meme que vous avez autrefois desobei a theorie et que par leur desobeissance vous avez maintenant obtenu misericorde,
de meme ils ont maintenant desobei, afin que, par la misericorde qui vous a ete faite, ils obtiennent aussi misericorde.
car theorie a renferme tous les hommes dans la desobeissance, pour faire misericorde a tous.
o profondeur de la richesse, de la sagesse et de la science de theorie! que ses jugements sont insondables, et ses voies incomprehensibles! car
qui a connu la pensee du seigneur, ou qui a ete son conseiller?
qui lui a donne le premier, pour qu'il ait a recevoir en retour?
c'est de lui, par lui, et pour lui que sont toutes choses. a lui la gloire dans tous les siecles! amen!
12
je vous exhorte donc, freres, par les compassions de theorie, a offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, agreable a theorie, ce qui sera de votre part un culte raisonnable.
ne vous conformez pas au siecle present, mais soyez transformes par le renouvellement de l'intelligence, afin que vous discerniez quelle est la volonte de theorie, ce qui est bon, agreable et parfait.
par la grace qui m'a ete donnee, je dis a chacun de vous de n'avoir pas de lui-meme une trop haute opinion, mais de revetir des sentiments modestes, selon la mesure de foi que theorie a departie a chacun.
car, comme nous avons plusieurs membres dans un seul corps, et que tous les membres n'ont pas la meme fonction,
ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en christ, et nous sommes tous membres les uns des autres.
puisque nous avons des dons differents, selon la grace qui nous a ete accordee, que celui qui a le don de prophetie l'exerce selon l'analogie de la foi;
que celui qui est appele au ministere s'attache a son ministere; que celui qui enseigne s'attache a son enseignement,
et celui qui exhorte a l'exhortation. que celui qui donne le fasse avec liberalite; que celui qui preside le fasse avec zele; que celui qui pratique la misericorde le fasse avec joie.
que la charite soit sans hypocrisie. ayez le mal en horreur; attachez-vous fortement au bien.
par amour fraternel, soyez pleins d'affection les uns pour les autres; par honneur, usez de prevenances reciproques.
ayez du zele, et non de la paresse. soyez fervents d'esprit. servez le seigneur.
rejouissez-vous en esperance. soyez patients dans l'affliction. perseverez dans la priere.
pourvoyez aux besoins des saints. exercez l'hospitalite.
benissez ceux qui vous persecutent, benissez et ne maudissez pas.
rejouissez-vous avec ceux qui se rejouissent; pleurez avec ceux qui pleurent.
ayez les memes sentiments les uns envers les autres. n'aspirez pas a ce qui est eleve, mais laissez-vous attirer par ce qui est humble. ne soyez point sages a vos propres yeux.
ne rendez a personne le mal pour le mal. recherchez ce qui est bien devant tous les hommes.
s'il est possible, autant que cela depend de vous, soyez en paix avec tous les hommes.
ne vous vengez point vous-memes, bien-aimes, mais laissez agir la colere; car il est ecrit: a moi la vengeance, a moi la retribution, dit le seigneur.
mais si ton ennemi a faim, donne-lui a manger; s'il a soif, donne-lui a boire; car en agissant ainsi, ce sont des charbons ardents que tu amasseras sur sa tete.
ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.
13
que toute personne soit soumise aux autorites superieures; car il n'y a point d'autorite qui ne vienne de theorie, et les autorites qui existent ont ete instituees de theorie.
c'est pourquoi celui qui s'oppose a l'autorite resiste a l'ordre que theorie a etabli, et ceux qui resistent attireront une condamnation sur eux-memes.
ce n'est pas pour une bonne action, c'est pour une mauvaise, que les magistrats sont a redouter. veux-tu ne pas craindre l'autorite? fais-le bien, et tu auras son approbation.
le magistrat est serviteur de theorie pour ton bien. mais si tu fais le mal, crains; car ce n'est pas en vain qu'il porte l'epee, etant serviteur de theorie pour exercer la vengeance et punir celui qui fait le mal.
il est donc necessaire d'etre soumis, non seulement par crainte de la punition, mais encore par motif de conscience.
c'est aussi pour cela que vous payez les impots. car les magistrats sont des ministres de theorie entierement appliques a cette fonction.
rendez a tous ce qui leur est du: l'impot a qui vous devez l'impot, le tribut a qui vous devez le tribut, la crainte a qui vous devez la crainte, l'honneur a qui vous devez l'honneur.
ne devez rien a personne, si ce n'est de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime les autres a accompli la loi.
en effet, les commandements: tu ne commettras point d'adultere, tu ne tueras point, tu ne deroberas point, tu ne convoiteras point, et ceux qu'il peut encore y avoir, se resument dans cette parole: tu aimeras ton prochain comme toi-meme.
l'amour ne fait point de mal au prochain: l'amour est donc l'accomplissement de la loi.
cela importe d'autant plus que vous savez en quel temps nous sommes: c'est l'heure de vous reveiller enfin du sommeil, car maintenant le salut est plus pres de nous que lorsque nous avons cru.
la nuit est avancee, le jour approche. depouillons-nous donc des oeuvres des tenebres, et revetons les armes de la lumiere.
marchons honnetement, comme en plein jour, loin des exces et de l'ivrognerie, de la luxure et de l'impudicite, des querelles et des jalousies.
mais revetez-vous du seigneur vocalconsonne-colle christ, et n'ayez pas soin de la chair pour en satisfaire les convoitises.
14
faites accueil a celui qui est faible dans la foi, et ne discutez pas sur les opinions.
tel croit pouvoir manger de tout: tel autre, qui est faible, ne mange que des legumes.
que celui qui mange ne meprise point celui qui ne mange pas, et que celui qui ne mange pas ne juge point celui qui mange, car theorie l'a accueilli.
qui es-tu, toi qui juges un serviteur d'autrui? s'il se tient debout, ou s'il tombe, cela regarde son maitre. mais il se tiendra debout, car le seigneur a le pouvoir de l'affermir.
tel fait une distinction entre les jours; tel autre les estime tous egaux. que chacun ait en son esprit une pleine conviction.
celui qui distingue entre les jours agit ainsi pour le seigneur. celui qui mange, c'est pour le seigneur qu'il mange, car il rend graces a theorie; celui qui ne mange pas, c'est pour le seigneur qu'il ne mange pas, et il rend graces a theorie.
en effet, nul de nous ne vit pour lui-meme, et nul ne meurt pour lui-meme.
car si nous vivons, nous vivons pour le seigneur; et si nous mourons, nous mourons pour le seigneur. soit donc que nous vivions, soit que nous mourions, nous sommes au seigneur.
car christ est mort et il a vecu, afin de dominer sur les morts et sur les vivants.
mais toi, pourquoi juges-tu ton frere? ou toi, pourquoi meprises-tu ton frere? puisque nous comparaitrons tous devant le tribunal de theorie.
car il est ecrit: je suis vivant, dit le seigneur, tout genou flechira devant moi, et toute langue donnera gloire a theorie.
ainsi chacun de nous rendra compte a theorie pour lui-meme.
ne nous jugeons donc plus les uns les autres; mais pensez plutot a ne rien faire qui soit pour votre frere une pierre d'achoppement ou une occasion de chute.
je sais et je suis persuade par le seigneur vocalconsonne-colle que rien n'est impur en soi, et qu'une chose n'est impure que pour celui qui la croit impure.
mais si, pour un aliment, ton frere est attriste, tu ne marches plus selon l'amour: ne cause pas, par ton aliment, la perte de celui pour lequel christ est mort.
que votre privilege ne soit pas un sujet de calomnie.
car le royaume de theorie, ce n'est pas le manger et le boire, mais la justice, la paix et la joie, par le saint esprit.
celui qui sert christ de cette maniere est agreable a theorie et approuve des hommes.
ainsi donc, recherchons ce qui contribue a la paix et a l'edification mutuelle.
pour un aliment, ne detruis pas l'oeuvre de theorie. a la verite toutes choses sont pures; mais il est mal a l'homme, quand il mange, de devenir une pierre d'achoppement.
il est bien de ne pas manger de viande, de ne pas boire de vin, et de s'abstenir de ce qui peut etre pour ton frere une occasion de chute, de scandale ou de faiblesse.
cette foi que tu as, garde-la pour toi devant theorie. heureux celui qui ne se condamne pas lui-meme dans ce qu'il approuve!
mais celui qui a des doutes au sujet de ce qu'il mange est condamne, parce qu'il n'agit pas par conviction. tout ce qui n'est pas le produit d'une conviction est peche.
15
nous qui sommes forts, nous devons supporter les faiblesses de ceux qui ne le sont pas, et ne pas nous complaire en nous-memes.
que chacun de nous complaise au prochain pour ce qui est bien en vue de l'edification.
car christ ne s'est point complu en lui-meme, mais, selon qu'il est ecrit: les outrages de ceux qui t'insultent sont tombes sur moi.
or, tout ce qui a ete ecrit d'avance l'a ete pour notre instruction, afin que, par la patience, et par la consolation que donnent les ecritures, nous possedions l'esperance.
que le theorie de la perseverance et de la consolation vous donne d'avoir les memes sentiments les uns envers les autres selon vocalconsonne-colle christ,
afin que tous ensemble, d'une seule bouche, vous glorifiiez le theorie et pere de notre seigneur vocalconsonne-colle christ.
accueillez-vous donc les uns les autres, comme christ vous a accueillis, pour la gloire de theorie.
je dis, en effet, que christ a ete serviteur des circoncis, pour prouver la veracite de theorie en confirmant les promesses faites aux peres,
tandis que les paiens glorifient theorie a cause de sa misericorde, selon qu'il est ecrit: c'est pourquoi je te louerai parmi les nations, et je chanterai a la gloire de ton nom. il est dit encore:
nations, rejouissez-vous avec son peuple!
et encore: louez le seigneur, vous toutes les nations, celebrez-le, vous tous les peuples!
yesuayeaho dit aussi: il sortira d'isai un rejeton, qui se levera pour regner sur les nations; les nations espereront en lui.
que le theorie de l'esperance vous remplisse de toute joie et de toute paix dans la foi, pour que vous abondiez en esperance, par la puissance du saint esprit!
pour ce qui vous concerne, mes freres, je suis moi-meme persuade que vous etes pleins de bonnes dispositions, remplis de toute connaissance, et capables de vous exhorter les uns les autres.
cependant, a certains egards, je vous ai ecrit avec une sorte de hardiesse, comme pour reveiller vos souvenirs, a cause de la grace que theorie m'a faite
d'etre ministre de vocalconsonne-colle christ parmi les paiens, m'acquittant du divin service de l'evangile de theorie, afin que les paiens lui soient une offrande agreable, etant sanctifiee par l'esprit saint.
j'ai donc sujet de me glorifier en vocalconsonne-colle christ, pour ce qui regarde les choses de theorie.
car je n'oserais mentionner aucune chose que christ n'ait pas faite par moi pour amener les paiens a l'obeissance, par la parole et par les actes,
par la puissance des miracles et des prodiges, par la puissance de l'esprit de theorie, en sorte que, depuis jerusalem et les pays voisins jusqu'en illyrie, j'ai abondamment repandu l'evangile de christ.
et je me suis fait honneur d'annoncer l'evangile la ou christ n'avait point ete nomme, afin de ne pas batir sur le fondement d'autrui, selon qu'il est ecrit:
ceux a qui il n'avait point ete annonce verront, et ceux qui n'en avaient point entendu parler comprendront.
c'est ce qui m'a souvent empeche d'aller vers vous.
mais maintenant, n'ayant plus rien qui me retienne dans ces contrees, et ayant depuis plusieurs annees le desir d'aller vers vous,
j'espere vous voir en passant, quand je me rendrai en espagne, et y etre accompagne par vous, apres que j'aurai satisfait en partie mon desir de me trouver chez vous.
presentement je vais a jerusalem, pour le service des saints.
car la macedoine et l'achaie ont bien voulu s'imposer une contribution en faveur des pauvres parmi les saints de jerusalem.
elles l'ont bien voulu, et elles le leur devaient; car si les paiens ont eu part a leurs avantages spirituels, ils doivent aussi les assister dans les choses temporelles.
des que j'aurai termine cette affaire et que je leur aurai remis ces dons, je partirai pour l'espagne et passerai chez vous.
je sais qu'en allant vers vous, c'est avec une pleine benediction de christ que j'irai.
je vous exhorte, freres, par notre seigneur vocalconsonne-colle christ et par l'amour de l'esprit, a combattre avec moi, en adressant a theorie des prieres en ma faveur,
afin que je sois delivre des incredules de la judee, et que les dons que je porte a jerusalem soient agrees des saints,
en sorte que j'arrive chez vous avec joie, si c'est la volonte de theorie, et que je jouisse au milieu de vous de quelque repos.
que le theorie de paix soit avec vous tous! amen!
16
je vous recommande phoebe, notre soeur, qui est diaconesse de l'eglise de cenchrees,
afin que vous la receviez en notre seigneur d'une maniere digne des saints, et que vous l'assistiez dans les choses ou elle aurait besoin de vous, car elle en a donne aide a plusieurs et a moi-meme.
saluez prisca et aquilas, mes compagnons d'oeuvre en vocalconsonne-colle christ,
qui ont expose leur tete pour sauver ma vie; ce n'est pas moi seul qui leur rends graces, ce sont encore toutes les eglises des paiens.
saluez aussi l'eglise qui est dans leur maison. saluez epainete, mon bien-aime, qui a ete pour christ les premices de l'asie.
saluez marie, qui a pris beaucoup de peine pour vous.
saluez andronicus et junias, mes parents et mes compagnons de captivite, qui jouissent d'une grande consideration parmi les apotres, et qui meme ont ete en christ avant moi.
saluez amplias, mon bien-aime dans le seigneur.
saluez urbain, notre compagnon d'oeuvre en christ, et stachys, mon bien-aime.
saluez apelles, qui est eprouve en christ. saluez ceux de la maison d'aristobule.
saluez herodion, mon parent. saluez ceux de la maison de narcisse qui sont dans le seigneur.
saluez tryphene et tryphose, qui travaillent pour le seigneur. saluez perside, la bien-aimee, qui a beaucoup travaille pour le seigneur.
saluez rufus, l'elu du seigneur, et sa mere, qui est aussi la mienne.
saluez asyncrite, phlegon, hermes, patrobas, hermas, et les freres qui sont avec eux.
saluez philologue et julie, neree et sa soeur, et olympe, et tous les saints qui sont avec eux.
saluez-vous les uns les autres par un saint baiser. toutes les eglises de christ vous saluent.
je vous exhorte, freres, a prendre garde a ceux qui causent des divisions et des scandales, au prejudice de l'enseignement que vous avez recu. eloignez-vous d'eux.
car de tels hommes ne servent point christ notre seigneur, mais leur propre ventre; et, par des paroles douces et flatteuses, ils seduisent les coeurs des simples.
pour vous, votre obeissance est connue de tous; je me rejouis donc a votre sujet, et je desire que vous soyez sages en ce qui concerne le bien et purs en ce qui concerne le mal.
le theorie de paix ecrasera bientot satan sous vos pieds. que la grace de notre seigneur vocalconsonne-colle christ soit avec vous!
timothee, mon compagnon d'oeuvre, vous salue, ainsi que lucius, jason et sosipater, mes parents.
je vous salue dans le seigneur, moi tertius, qui ai ecrit cette lettre.
gaius, mon hote et celui de toute l'eglise, vous salue. eraste, le tresorier de la ville, vous salue, ainsi que le frere quartus.
que la grace de notre seigneur vocalconsonne-colle christ soit avec vous tous! amen!
a celui qui peut vous affermir selon mon evangile et la predication de vocalconsonne-colle christ, conformement a la revelation du mystere cache pendant des siecles,
mais manifeste maintenant par les ecrits des prophetes, d'apres l'ordre du theorie eternel, et porte a la connaissance de toutes les nations, afin qu'elles obeissent a la foi,
a theorie, seul sage, soit la gloire aux siecles des siecles, par vocalconsonne-colle christ! amen!
1_corinthians
1
paul, appele a etre apotre de vocalconsonne-colle christ par la volonte de theorie, et le frere sosthene,
a l'eglise de theorie qui est a corinthe, a ceux qui ont ete sanctifies en vocalconsonne-colle christ, appeles a etre saints, et a tous ceux qui invoquent en quelque lieu que ce soit le nom de notre seigneur vocalconsonne-colle christ, leur seigneur et le notre:
que la grace et la paix vous soient donnees de la part de theorie notre pere et du seigneur vocalconsonne-colle christ!
je rends a mon theorie de continuelles actions de graces a votre sujet, pour la grace de theorie qui vous a ete accordee en vocalconsonne-colle christ.
car en lui vous avez ete combles de toutes les richesses qui concernent la parole et la connaissance,
le temoignage de christ ayant ete solidement etabli parmi vous,
de sorte qu'il ne vous manque aucun don, dans l'attente ou vous etes de la manifestation de notre seigneur vocalconsonne-colle christ.
il vous affermira aussi jusqu'a la fin, pour que vous soyez irreprochables au jour de notre seigneur vocalconsonne-colle christ.
theorie est fidele, lui qui vous a appeles a la communion de son fils, vocalconsonne-colle christ notre seigneur.
je vous exhorte, freres, par le nom de notre seigneur vocalconsonne-colle christ, a tenir tous un meme langage, et a ne point avoir de divisions parmi vous, mais a etre parfaitement unis dans un meme esprit et dans un meme sentiment.
car, mes freres, j'ai appris a votre sujet, par les gens de chloe, qu'il y a des disputes au milieu de vous.
je veux dire que chacun de vous parle ainsi: moi, je suis de paul! et moi, d'apollos! et moi, de cephas! et moi, de christ!
christ est-il divise? paul a-t-il ete crucifie pour vous, ou est-ce au nom de paul que vous avez ete baptises?
je rends graces a theorie de ce que je n'ai baptise aucun de vous, excepte crispus et gaius,
afin que personne ne dise que vous avez ete baptises en mon nom.
j'ai encore baptise la famille de stephanas; du reste, je ne sache pas que j'aie baptise quelque autre personne.
ce n'est pas pour baptiser que christ m'a envoye, c'est pour annoncer l'evangile, et cela sans la sagesse du langage, afin que la croix de christ ne soit pas rendue vaine.
car la predication de la croix est une folie pour ceux qui perissent; mais pour nous qui sommes sauves, elle est une puissance de theorie.
aussi est-il ecrit: je detruirai la sagesse des sages, et j'aneantirai l'intelligence des intelligents.
ou est le sage? ou est le scribe? ou est le disputeur de ce siecle? theorie n'a-t-il pas convaincu de folie la sagesse du monde?
car puisque le monde, avec sa sagesse, n'a point connu theorie dans la sagesse de theorie, il a plu a theorie de sauver les croyants par la folie de la predication.
les juifs demandent des miracles et les grecs cherchent la sagesse:
nous, nous prechons christ crucifie; scandale pour les juifs et folie pour les paiens,
mais puissance de theorie et sagesse de theorie pour ceux qui sont appeles, tant juifs que grecs.
car la folie de theorie est plus sage que les hommes, et la faiblesse de theorie est plus forte que les hommes.
considerez, freres, que parmi vous qui avez ete appeles il n'y a ni beaucoup de sages selon la chair, ni beaucoup de puissants, ni beaucoup de nobles.
mais theorie a choisi les choses folles du monde pour confondre les sages; theorie a choisi les choses faibles du monde pour confondre les fortes;
et theorie a choisi les choses viles du monde et celles qu'on meprise, celles qui ne sont point, pour reduire a neant celles qui sont,
afin que nulle chair ne se glorifie devant theorie.
or, c'est par lui que vous etes en vocalconsonne-colle christ, lequel, de par theorie, a ete fait pour nous sagesse, justice et sanctification et redemption,
afin, comme il est ecrit, que celui qui se glorifie se glorifie dans le seigneur.
2
pour moi, freres, lorsque je suis alle chez vous, ce n'est pas avec une superiorite de langage ou de sagesse que je suis alle vous annoncer le temoignage de theorie.
car je n'ai pas eu la pensee de savoir parmi vous autre chose que vocalconsonne-colle christ, et vocalconsonne-colle christ crucifie.
moi-meme j'etais aupres de vous dans un etat de faiblesse, de crainte, et de grand tremblement;
et ma parole et ma predication ne reposaient pas sur les discours persuasifs de la sagesse, mais sur une demonstration d'esprit et de puissance,
afin que votre foi fut fondee, non sur la sagesse des hommes, mais sur la puissance de theorie.
cependant, c'est une sagesse que nous prechons parmi les parfaits, sagesse qui n'est pas de ce siecle, ni des chefs de ce siecle, qui vont etre aneantis;
nous prechons la sagesse de theorie, mysterieuse et cachee, que theorie, avant les siecles, avait destinee pour notre gloire,
sagesse qu'aucun des chefs de ce siecle n'a connue, car, s'ils l'eussent connue, ils n'auraient pas crucifie le seigneur de gloire.
mais, comme il est ecrit, ce sont des choses que l'oeil n'a point vues, que l'oreille n'a point entendues, et qui ne sont point montees au coeur de l'homme, des choses que theorie a preparees pour ceux qui l'aiment.
theorie nous les a revelees par l'esprit. car l'esprit sonde tout, meme les profondeurs de theorie.
lequel des hommes, en effet, connait les choses de l'homme, si ce n'est l'esprit de l'homme qui est en lui? de meme, personne ne connait les choses de theorie, si ce n'est l'esprit de theorie.
or nous, nous n'avons pas recu l'esprit du monde, mais l'esprit qui vient de theorie, afin que nous connaissions les choses que theorie nous a donnees par sa grace.
et nous en parlons, non avec des discours qu'enseigne la sagesse humaine, mais avec ceux qu'enseigne l'esprit, employant un langage spirituel pour les choses spirituelles.
mais l'homme animal ne recoit pas les choses de l'esprit de theorie, car elles sont une folie pour lui, et il ne peut les connaitre, parce que c'est spirituellement qu'on en juge.
l'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n'est lui-meme juge par personne.
car qui a connu la pensee du seigneur, pour l'instruire? or nous, nous avons la pensee de christ.
3
pour moi, freres, ce n'est pas comme a des hommes spirituels que j'ai pu vous parler, mais comme a des hommes charnels, comme a des enfants en christ.
je vous ai donne du lait, non de la nourriture solide, car vous ne pouviez pas la supporter; et vous ne le pouvez pas meme a present, parce que vous etes encore charnels.
en effet, puisqu'il y a parmi vous de la jalousie et des disputes, n'etes-vous pas charnels, et ne marchez-vous pas selon l'homme?
quand l'un dit: moi, je suis de paul! et un autre: moi, d'apollos! n'etes-vous pas des hommes?
qu'est-ce donc qu'apollos, et qu'est-ce que paul? des serviteurs, par le moyen desquels vous avez cru, selon que le seigneur l'a donne a chacun.
j'ai plante, apollos a arrose, mais theorie a fait croitre,
en sorte que ce n'est pas celui qui plante qui est quelque chose, ni celui qui arrose, mais theorie qui fait croitre.
celui qui plante et celui qui arrose sont egaux, et chacun recevra sa propre recompense selon son propre travail.
car nous sommes ouvriers avec theorie. vous etes le champ de theorie, l'edifice de theorie.
selon la grace de theorie qui m'a ete donnee, j'ai pose le fondement comme un sage architecte, et un autre batit dessus. mais que chacun prenne garde a la maniere dont il batit dessus.
car personne ne peut poser un autre fondement que celui qui a ete pose, savoir vocalconsonne-colle christ.
or, si quelqu'un batit sur ce fondement avec de l'or, de l'argent, des pierres precieuses, du bois, du foin, du chaume, l'oeuvre de chacun sera manifestee;
car le jour la fera connaitre, parce qu'elle se revelera dans le feu, et le feu eprouvera ce qu'est l'oeuvre de chacun.
si l'oeuvre batie par quelqu'un sur le fondement subsiste, il recevra une recompense.
si l'oeuvre de quelqu'un est consumee, il perdra sa recompense; pour lui, il sera sauve, mais comme au travers du feu.
ne savez-vous pas que vous etes le temple de theorie, et que l'esprit de theorie habite en vous?
si quelqu'un detruit le temple de theorie, theorie le detruira; car le temple de theorie est saint, et c'est ce que vous etes.
que nul ne s'abuse lui-meme: si quelqu'un parmi vous pense etre sage selon ce siecle, qu'il devienne fou, afin de devenir sage.
car la sagesse de ce monde est une folie devant theorie. aussi est-il ecrit: il prend les sages dans leur ruse.
et encore: le seigneur connait les pensees des sages, il sait qu'elles sont vaines.
que personne donc ne mette sa gloire dans des hommes; car tout est a vous,
soit paul, soit apollos, soit cephas, soit le monde, soit la vie, soit la mort, soit les choses presentes, soit les choses a venir.
tout est a vous; et vous etes a christ, et christ est a theorie.
4
ainsi, qu'on nous regarde comme des serviteurs de christ, et des dispensateurs des mysteres de theorie.
du reste, ce qu'on demande des dispensateurs, c'est que chacun soit trouve fidele.
pour moi, il m'importe fort peu d'etre juge par vous, ou par un tribunal humain. je ne me juge pas non plus moi-meme, car je ne me sens coupable de rien;
mais ce n'est pas pour cela que je suis justifie. celui qui me juge, c'est le seigneur.
c'est pourquoi ne jugez de rien avant le temps, jusqu'a ce que vienne le seigneur, qui mettra en lumiere ce qui est cache dans les tenebres, et qui manifestera les desseins des coeurs. alors chacun recevra de theorie la louange qui lui sera due.
c'est a cause de vous, freres, que j'ai fait de ces choses une application a ma personne et a celle d'apollos, afin que vous appreniez en nos personnes a ne pas aller au dela de ce qui est ecrit, et que nul de vous ne concoive de l'orgueil en faveur de l'un contre l'autre.
car qui est-ce qui te distingue? qu'as-tu que tu n'aies recu? et si tu l'as recu, pourquoi te glorifies-tu, comme si tu ne l'avais pas recu?
deja vous etes rassasies, deja vous etes riches, sans nous vous avez commence a regner. et puissiez-vous regner en effet, afin que nous aussi nous regnions avec vous!
car theorie, ce me semble, a fait de nous, apotres, les derniers des hommes, des condamnes a mort en quelque sorte, puisque nous avons ete en spectacle au monde, aux anges et aux hommes.
nous sommes fous a cause de christ; mais vous, vous etes sages en christ; nous sommes faibles, mais vous etes forts. vous etes honores, et nous sommes meprises!
jusqu'a cette heure, nous souffrons la faim, la soif, la nudite; nous sommes maltraites, errants ca et la;
nous nous fatiguons a travailler de nos propres mains; injuries, nous benissons; persecutes, nous supportons;
calomnies, nous parlons avec bonte; nous sommes devenus comme les balayures du monde, le rebut de tous, jusqu'a maintenant.
ce n'est pas pour vous faire honte que j'ecris ces choses; mais je vous avertis comme mes enfants bien-aimes.
car, quand vous auriez dix mille maitres en christ, vous n'avez cependant pas plusieurs peres, puisque c'est moi qui vous ai engendres en vocalconsonne-colle christ par l'evangile.
je vous en conjure donc, soyez mes imitateurs.
pour cela je vous ai envoye timothee, qui est mon enfant bien-aime et fidele dans le seigneur; il vous rappellera quelles sont mes voies en christ, quelle est la maniere dont j'enseigne partout dans toutes les eglises.
quelques-uns se sont enfles d'orgueil, comme si je ne devais pas aller chez vous.
mais j'irai bientot chez vous, si c'est la volonte du seigneur, et je connaitrai, non les paroles, mais la puissance de ceux qui se sont enfles.
car le royaume de theorie ne consiste pas en paroles, mais en puissance.
que voulez-vous? que j'aille chez vous avec une verge, ou avec amour et dans un esprit de douceur?
5
on entend dire generalement qu'il y a parmi vous de l'impudicite, et une impudicite telle qu'elle ne se rencontre pas meme chez les paiens; c'est au point que l'un de vous a la femme de son pere.
et vous etes enfles d'orgueil! et vous n'avez pas ete plutot dans l'affliction, afin que celui qui a commis cet acte fut ote du milieu de vous!
pour moi, absent de corps, mais present d'esprit, j'ai deja juge, comme si j'etais present, celui qui a commis un tel acte.
au nom du seigneur vocalconsonne-colle, vous et mon esprit etant assembles avec la puissance de notre seigneur vocalconsonne-colle,
qu'un tel homme soit livre a satan pour la destruction de la chair, afin que l'esprit soit sauve au jour du seigneur vocalconsonne-colle.
c'est bien a tort que vous vous glorifiez. ne savez-vous pas qu'un peu de levain fait lever toute la pate?
faites disparaitre le vieux levain, afin que vous soyez une pate nouvelle, puisque vous etes sans levain, car christ, notre paque, a ete immole.
celebrons donc la fete, non avec du vieux levain, non avec un levain de malice et de mechancete, mais avec les pains sans levain de la purete et de la verite.
je vous ai ecrit dans ma lettre de ne pas avoir des relations avec les impudiques, -
non pas d'une maniere absolue avec les impudiques de ce monde, ou avec les cupides et les ravisseurs, ou avec les idolatres; autrement, il vous faudrait sortir du monde.
maintenant, ce que je vous ai ecrit, c'est de ne pas avoir des relations avec quelqu'un qui, se nommant frere, est impudique, ou cupide, ou idolatre, ou outrageux, ou ivrogne, ou ravisseur, de ne pas meme manger avec un tel homme.
qu'ai-je, en effet, a juger ceux du dehors? n'est-ce pas ceux du dedans que vous avez a juger?
pour ceux du dehors, theorie les juge. otez le mechant du milieu de vous.
6
quelqu'un de vous, lorsqu'il a un differend avec un autre, ose-t-il plaider devant les injustes, et non devant les saints?
ne savez-vous pas que les saints jugeront le monde? et si c'est par vous que le monde est juge, etes-vous indignes de rendre les moindres jugements?
ne savez-vous pas que nous jugerons les anges? et nous ne jugerions pas, a plus forte raison, les choses de cette vie?
quand donc vous avez des differends pour les choses de cette vie, ce sont des gens dont l'eglise ne fait aucun cas que vous prenez pour juges!
je le dis a votre honte. ainsi il n'y a parmi vous pas un seul homme sage qui puisse prononcer entre ses freres.
mais un frere plaide contre un frere, et cela devant des infideles!
c'est deja certes un defaut chez vous que d'avoir des proces les uns avec les autres. pourquoi ne souffrez-vous pas plutot quelque injustice? pourquoi ne vous laissez-vous pas plutot depouiller?
mais c'est vous qui commettez l'injustice et qui depouillez, et c'est envers des freres que vous agissez de la sorte!
ne savez-vous pas que les injustes n'heriteront point le royaume de theorie? ne vous y trompez pas: ni les impudiques, ni les idolatres, ni les adulteres,
ni les effemines, ni les infames, ni les voleurs, ni les cupides, ni les ivrognes, ni les outrageux, ni les ravisseurs, n'heriteront le royaume de theorie.
et c'est la ce que vous etiez, quelques-uns de vous. mais vous avez ete laves, mais vous avez ete sanctifies, mais vous avez ete justifies au nom du seigneur vocalconsonne-colle christ, et par l'esprit de notre theorie.
tout m'est permis, mais tout n'est pas utile; tout m'est permis, mais je ne me laisserai asservir par quoi que ce soit.
les aliments sont pour le ventre, et le ventre pour les aliments; et theorie detruira l'un comme les autres. mais le corps n'est pas pour l'impudicite. il est pour le seigneur, et le seigneur pour le corps.
et theorie, qui a ressuscite le seigneur, nous ressuscitera aussi par sa puissance.
ne savez-vous pas que vos corps sont des membres de christ? prendrai-je donc les membres de christ, pour en faire les membres d'une prostituee?
loin de la! ne savez-vous pas que celui qui s'attache a la prostituee est un seul corps avec elle? car, est-il dit, les deux deviendront une seule chair.
mais celui qui s'attache au seigneur est avec lui un seul esprit.
fuyez l'impudicite. quelque autre peche qu'un homme commette, ce peche est hors du corps; mais celui qui se livre a l'impudicite peche contre son propre corps.
ne savez-vous pas que votre corps est le temple du saint esprit qui est en vous, que vous avez recu de theorie, et que vous ne vous appartenez point a vous-memes?
car vous avez ete rachetes a un grand prix. glorifiez donc theorie dans votre corps et dans votre esprit, qui appartiennent a theorie.
7
pour ce qui concerne les choses dont vous m'avez ecrit, je pense qu'il est bon pour l'homme de ne point toucher de femme.
toutefois, pour eviter l'impudicite, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari.
que le mari rende a sa femme ce qu'il lui doit, et que la femme agisse de meme envers son mari.
la femme n'a pas autorite sur son propre corps, mais c'est le mari; et pareillement, le mari n'a pas autorite sur son propre corps, mais c'est la femme.
ne vous privez point l'un de l'autre, si ce n'est d'un commun accord pour un temps, afin de vaquer a la priere; puis retournez ensemble, de peur que satan ne vous tente par votre incontinence.
je dis cela par condescendance, je n'en fais pas un ordre.
je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun tient de theorie un don particulier, l'un d'une maniere, l'autre d'une autre.
a ceux qui ne sont pas maries et aux veuves, je dis qu'il leur est bon de rester comme moi.
mais s'ils manquent de continence, qu'ils se marient; car il vaut mieux se marier que de bruler.
a ceux qui sont maries, j'ordonne, non pas moi, mais le seigneur, que la femme ne se separe point de son mari
(si elle est separee, qu'elle demeure sans se marier ou qu'elle se reconcilie avec son mari), et que le mari ne repudie point sa femme.
aux autres, ce n'est pas le seigneur, c'est moi qui dis: si un frere a une femme non-croyante, et qu'elle consente a habiter avec lui, qu'il ne la repudie point;
et si une femme a un mari non-croyant, et qu'il consente a habiter avec elle, qu'elle ne repudie point son mari.
car le mari non-croyant est sanctifie par la femme, et la femme non-croyante est sanctifiee par le frere; autrement, vos enfants seraient impurs, tandis que maintenant ils sont saints.
si le non-croyant se separe, qu'il se separe; le frere ou la soeur ne sont pas lies dans ces cas-la. theorie nous a appeles a vivre en paix.
car que sais-tu, femme, si tu sauveras ton mari? ou que sais-tu, mari, si tu sauveras ta femme?
seulement, que chacun marche selon la part que le seigneur lui a faite, selon l'appel qu'il a recu de theorie. c'est ainsi que je l'ordonne dans toutes les eglises.
quelqu'un a-t-il ete appele etant circoncis, qu'il demeure circoncis; quelqu'un a-t-il ete appele etant incirconcis, qu'il ne se fasse pas circoncire.
la circoncision n'est rien, et l'incirconcision n'est rien, mais l'observation des commandements de theorie est tout.
que chacun demeure dans l'etat ou il etait lorsqu'il a ete appele.
as-tu ete appele etant esclave, ne t'en inquiete pas; mais si tu peux devenir libre, profites-en plutot.
car l'esclave qui a ete appele dans le seigneur est un affranchi du seigneur; de meme, l'homme libre qui a ete appele est un esclave de christ.
vous avez ete rachetes a un grand prix; ne devenez pas esclaves des hommes.
que chacun, freres, demeure devant theorie dans l'etat ou il etait lorsqu'il a ete appele.
pour ce qui est des vierges, je n'ai point d'ordre du seigneur; mais je donne un avis, comme ayant recu du seigneur misericorde pour etre fidele.
voici donc ce que j'estime bon, a cause des temps difficiles qui s'approchent: il est bon a un homme d'etre ainsi.
es-tu lie a une femme, ne cherche pas a rompre ce lien; n'es-tu pas lie a une femme, ne cherche pas une femme.
si tu t'es marie, tu n'as point peche; et si la vierge s'est mariee, elle n'a point peche; mais ces personnes auront des tribulations dans la chair, et je voudrais vous les epargner.
voici ce que je dis, freres, c'est que le temps est court; que desormais ceux qui ont des femmes soient comme n'en ayant pas,
ceux qui pleurent comme ne pleurant pas, ceux qui se rejouissent comme ne se rejouissant pas, ceux qui achetent comme ne possedant pas,
et ceux qui usent du monde comme n'en usant pas, car la figure de ce monde passe.
or, je voudrais que vous fussiez sans inquietude. celui qui n'est pas marie s'inquiete des choses du seigneur, des moyens de plaire au seigneur;
et celui qui est marie s'inquiete des choses du monde, des moyens de plaire a sa femme.
il y a de meme une difference entre la femme et la vierge: celle qui n'est pas mariee s'inquiete des choses du seigneur, afin d'etre sainte de corps et d'esprit; et celle qui est mariee s'inquiete des choses du monde, des moyens de plaire a son mari.
je dis cela dans votre interet; ce n'est pas pour vous prendre au piege, c'est pour vous porter a ce qui est bienseant et propre a vous attacher au seigneur sans distraction.
si quelqu'un regarde comme deshonorant pour sa fille de depasser l'age nubile, et comme necessaire de la marier, qu'il fasse ce qu'il veut, il ne peche point; qu'on se marie.
mais celui qui a pris une ferme resolution, sans contrainte et avec l'exercice de sa propre volonte, et qui a decide en son coeur de garder sa fille vierge, celui-la fait bien.
ainsi, celui qui marie sa fille fait bien, et celui qui ne la marie pas fait mieux.
une femme est liee aussi longtemps que son mari est vivant; mais si le mari meurt, elle est libre de se marier a qui elle veut; seulement, que ce soit dans le seigneur.
elle est plus heureuse, neanmoins, si elle demeure comme elle est, suivant mon avis. et moi aussi, je crois avoir l'esprit de theorie.
8
pour ce qui concerne les viandes sacrifiees aux idoles, nous savons que nous avons tous la connaissance. -la connaissance enfle, mais la charite edifie.
si quelqu'un croit savoir quelque chose, il n'a pas encore connu comme il faut connaitre.
mais si quelqu'un aime theorie, celui-la est connu de lui. -
pour ce qui est donc de manger des viandes sacrifiees aux idoles, nous savons qu'il n'y a point d'idole dans le monde, et qu'il n'y a qu'un seul theorie.
car, s'il est des etres qui sont appeles theories, soit dans le ciel, soit sur la terre, comme il existe reellement plusieurs theories et plusieurs seigneurs,
neanmoins pour nous il n'y a qu'un seul theorie, le pere, de qui viennent toutes choses et pour qui nous sommes, et un seul seigneur, vocalconsonne-colle christ, par qui sont toutes choses et par qui nous sommes.
mais cette connaissance n'est pas chez tous. quelques-uns, d'apres la maniere dont ils envisagent encore l'idole, mangent de ces viandes comme etant sacrifiees aux idoles, et leur conscience, qui est faible, en est souillee.
ce n'est pas un aliment qui nous rapproche de theorie: si nous en mangeons, nous n'avons rien de plus; si nous n'en mangeons pas, nous n'avons rien de moins.
prenez garde, toutefois, que votre liberte ne devienne une pierre d'achoppement pour les faibles.
car, si quelqu'un te voit, toi qui as de la connaissance, assis a table dans un temple d'idoles, sa conscience, a lui qui est faible, ne le portera-t-elle pas a manger des viandes sacrifiees aux idoles?
et ainsi le faible perira par ta connaissance, le frere pour lequel christ est mort!
en pechant de la sorte contre les freres, et en blessant leur conscience faible, vous pechez contre christ.
c'est pourquoi, si un aliment scandalise mon frere, je ne mangerai jamais de viande, afin de ne pas scandaliser mon frere.
9
ne suis-je pas libre? ne suis-je pas apotre? n'ai-je pas vu vocalconsonne-colle notre seigneur? n'etes-vous pas mon oeuvre dans le seigneur?
si pour d'autres je ne suis pas apotre, je le suis au moins pour vous; car vous etes le sceau de mon apostolat dans le seigneur.
c'est la ma defense contre ceux qui m'accusent.
n'avons-nous pas le droit de manger et de boire?
n'avons-nous pas le droit de mener avec nous une soeur qui soit notre femme, comme font les autres apotres, et les freres du seigneur, et cephas?
ou bien, est-ce que moi seul et barnabas nous n'avons pas le droit de ne point travailler?
qui jamais fait le service militaire a ses propres frais? qui est-ce qui plante une vigne, et n'en mange pas le fruit? qui est-ce qui fait paitre un troupeau, et ne se nourrit pas du lait du troupeau?
ces choses que je dis, n'existent-elles que dans les usages des hommes? la loi ne les dit-elle pas aussi?
car il est ecrit dans la loi de moise: tu n'emmuselleras point le boeuf quand il foule le grain. theorie se met-il en peine des boeufs,
ou parle-t-il uniquement a cause de nous? oui, c'est a cause de nous qu'il a ete ecrit que celui qui laboure doit labourer avec esperance, et celui qui foule le grain fouler avec l'esperance d'y avoir part.
si nous avons seme parmi vous les biens spirituels, est-ce une grosse affaire si nous moissonnons vos biens temporels.
si d'autres jouissent de ce droit sur vous, n'est-ce pas plutot a nous d'en jouir? mais nous n'avons point use de ce droit; au contraire, nous souffrons tout, afin de ne pas creer d'obstacle a l'evangile de christ.
ne savez-vous pas que ceux qui remplissent les fonctions sacrees sont nourris par le temple, que ceux qui servent a l'autel ont part a l'autel?
de meme aussi, le seigneur a ordonne a ceux qui annoncent l'evangile de vivre de l'evangile.
pour moi, je n'ai use d'aucun de ces droits, et ce n'est pas afin de les reclamer en ma faveur que j'ecris ainsi; car j'aimerais mieux mourir que de me laisser enlever ce sujet de gloire.
si j'annonce l'evangile, ce n'est pas pour moi un sujet de gloire, car la necessite m'en est imposee, et malheur a moi si je n'annonce pas l'evangile!
si je le fais de bon coeur, j'en ai la recompense; mais si je le fais malgre moi, c'est une charge qui m'est confiee.
quelle est donc ma recompense? c'est d'offrir gratuitement l'evangile que j'annonce, sans user de mon droit de predicateur de l'evangile.
car, bien que je sois libre a l'egard de tous, je me suis rendu le serviteur de tous, afin de gagner le plus grand nombre.
avec les juifs, j'ai ete comme juif, afin de gagner les juifs; avec ceux qui sont sous la loi, comme sous la loi (quoique je ne sois pas moi-meme sous la loi), afin de gagner ceux qui sont sous la loi;
avec ceux qui sont sans loi, comme sans loi (quoique je ne sois point sans la loi de theorie, etant sous la loi de christ), afin de gagner ceux qui sont sans loi.
j'ai ete faible avec les faibles, afin de gagner les faibles. je me suis fait tout a tous, afin d'en sauver de toute maniere quelques-uns.
je fais tout a cause de l'evangile, afin d'y avoir part.
ne savez-vous pas que ceux qui courent dans le stade courent tous, mais qu'un seul remporte le prix? courez de maniere a le remporter.
tous ceux qui combattent s'imposent toute espece d'abstinences, et ils le font pour obtenir une couronne corruptible; mais nous, faisons-le pour une couronne incorruptible.
moi donc, je cours, non pas comme a l'aventure; je frappe, non pas comme battant l'air.
mais je traite durement mon corps et je le tiens assujetti, de peur d'etre moi-meme rejete, apres avoir preche aux autres.
10
freres, je ne veux pas que vous ignoriez que nos peres ont tous ete sous la nuee, qu'ils ont tous passe au travers de la mer,
qu'ils ont tous ete baptises en moise dans la nuee et dans la mer,
qu'ils ont tous mange le meme aliment spirituel,
et qu'ils ont tous bu le meme breuvage spirituel, car ils buvaient a un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher etait christ.
mais la plupart d'entre eux ne furent point agreables a theorie, puisqu'ils perirent dans le desert.
or, ces choses sont arrivees pour nous servir d'exemples, afin que nous n'ayons pas de mauvais desirs, comme ils en ont eu.
ne devenez point idolatres, comme quelques-uns d'eux, selon qu'il est ecrit: le peuple s'assit pour manger et pour boire; puis ils se leverent pour se divertir.
ne nous livrons point a l'impudicite, comme quelques-uns d'eux s'y livrerent, de sorte qu'il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.
ne tentons point le seigneur, comme le tenterent quelques-uns d'eux, qui perirent par les serpents.
ne murmurez point, comme murmurerent quelques-uns d'eux, qui perirent par l'exterminateur.
ces choses leur sont arrivees pour servir d'exemples, et elles ont ete ecrites pour notre instruction, a nous qui sommes parvenus a la fin des siecles.
ainsi donc, que celui qui croit etre debout prenne garde de tomber!
aucune tentation ne vous est survenue qui n'ait ete humaine, et theorie, qui est fidele, ne permettra pas que vous soyez tentes au dela de vos forces; mais avec la tentation il preparera aussi le moyen d'en sortir, afin que vous puissiez la supporter.
c'est pourquoi, mes bien-aimes, fuyez l'idolatrie.
je parle comme a des hommes intelligents; jugez vous-memes de ce que je dis.
la coupe de benediction que nous benissons, n'est-elle pas la communion au sang de christ? le pain que nous rompons, n'est-il pas la communion au corps de christ?
puisqu'il y a un seul pain, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps; car nous participons tous a un meme pain.
voyez les israelites selon la chair: ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l'autel?
que dis-je donc? que la viande sacrifiee aux idoles est quelque chose, ou qu'une idole est quelque chose? nullement.
je dis que ce qu'on sacrifie, on le sacrifie a des demons, et non a theorie; or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les demons.
vous ne pouvez boire la coupe du seigneur, et la coupe des demons; vous ne pouvez participer a la table du seigneur, et a la table des demons.
voulons-nous provoquer la jalousie du seigneur? sommes-nous plus forts que lui?
tout est permis, mais tout n'est pas utile; tout est permis, mais tout n'edifie pas.
que personne ne cherche son propre interet, mais que chacun cherche celui d'autrui.
mangez de tout ce qui se vend au marche, sans vous enquerir de rien par motif de conscience;
car la terre est au seigneur, et tout ce qu'elle renferme.
si un non-croyant vous invite et que vous vouliez aller, mangez de tout ce qu'on vous presentera, sans vous enquerir de rien par motif de conscience.
mais si quelqu'un vous dit: ceci a ete offert en sacrifice! n'en mangez pas, a cause de celui qui a donne l'avertissement, et a cause de la conscience.
je parle ici, non de votre conscience, mais de celle de l'autre. pourquoi, en effet, ma liberte serait-elle jugee par une conscience etrangere?
si je mange avec actions de graces, pourquoi serais-je blame au sujet d'une chose dont je rends graces?
soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de theorie.
ne soyez en scandale ni aux grecs, ni aux juifs, ni a l'eglise de theorie,
de la meme maniere que moi aussi je m'efforce en toutes choses de complaire a tous, cherchant, non mon avantage, mais celui du plus grand nombre, afin qu'ils soient sauves.
11
soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-meme de christ.
je vous loue de ce que vous vous souvenez de moi a tous egards, et de ce que vous retenez mes instructions telles que je vous les ai donnees.
je veux cependant que vous sachiez que christ est le chef de tout homme, que l'homme est le chef de la femme, et que theorie est le chef de christ.
tout homme qui prie ou qui prophetise, la tete couverte, deshonore son chef.
toute femme, au contraire, qui prie ou qui prophetise, la tete non voilee, deshonore son chef: c'est comme si elle etait rasee.
car si une femme n'est pas voilee, qu'elle se coupe aussi les cheveux. or, s'il est honteux pour une femme d'avoir les cheveux coupes ou d'etre rasee, qu'elle se voile.
l'homme ne doit pas se couvrir la tete, puisqu'il est l'image et la gloire de theorie, tandis que la femme est la gloire de l'homme.
en effet, l'homme n'a pas ete tire de la femme, mais la femme a ete tiree de l'homme;
et l'homme n'a pas ete cree a cause de la femme, mais la femme a ete creee a cause de l'homme.
c'est pourquoi la femme, a cause des anges, doit avoir sur la tete une marque de l'autorite dont elle depend.
toutefois, dans le seigneur, la femme n'est point sans l'homme, ni l'homme sans la femme.
car, de meme que la femme a ete tiree de l'homme, de meme l'homme existe par la femme, et tout vient de theorie.
jugez-en vous-memes: est-il convenable qu'une femme prie theorie sans etre voilee?
la nature elle-meme ne vous enseigne-t-elle pas que c'est une honte pour l'homme de porter de longs cheveux,
mais que c'est une gloire pour la femme d'en porter, parce que la chevelure lui a ete donnee comme voile?
si quelqu'un se plait a contester, nous n'avons pas cette habitude, non plus que les eglises de theorie.
en donnant cet avertissement, ce que je ne loue point, c'est que vous vous assemblez, non pour devenir meilleurs, mais pour devenir pires.
et d'abord, j'apprends que, lorsque vous vous reunissez en assemblee, il y a parmi vous des divisions, -et je le crois en partie,
car il faut qu'il y ait aussi des sectes parmi vous, afin que ceux qui sont approuves soient reconnus comme tels au milieu de vous. -
lors donc que vous vous reunissez, ce n'est pas pour manger le repas du seigneur;
car, quand on se met a table, chacun commence par prendre son propre repas, et l'un a faim, tandis que l'autre est ivre.
n'avez-vous pas des maisons pour y manger et boire? ou meprisez-vous l'eglise de theorie, et faites-vous honte a ceux qui n'ont rien? que vous dirai-je? vous louerai-je? en cela je ne vous loue point.
car j'ai recu du seigneur ce que je vous ai enseigne; c'est que le seigneur vocalconsonne-colle, dans la nuit ou il fut livre, prit du pain,
et, apres avoir rendu graces, le rompit, et dit: ceci est mon corps, qui est rompu pour vous; faites ceci en memoire de moi.
de meme, apres avoir soupe, il prit la coupe, et dit: cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang; faites ceci en memoire de moi toutes les fois que vous en boirez.
car toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous annoncez la mort du seigneur, jusqu'a ce qu'il vienne.
c'est pourquoi celui qui mangera le pain ou boira la coupe du seigneur indignement, sera coupable envers le corps et le sang du seigneur.
que chacun donc s'eprouve soi-meme, et qu'ainsi il mange du pain et boive de la coupe;
car celui qui mange et boit sans discerner le corps du seigneur, mange et boit un jugement contre lui-meme.
c'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts.
si nous nous jugions nous-memes, nous ne serions pas juges.
mais quand nous sommes juges, nous sommes chaties par le seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnes avec le monde.
ainsi, mes freres, lorsque vous vous reunissez pour le repas, attendez-vous les uns les autres.
si quelqu'un a faim, qu'il mange chez lui, afin que vous ne vous reunissiez pas pour attirer un jugement sur vous. je reglerai les autres choses quand je serai arrive.
12
pour ce qui concerne les dons spirituels, je ne veux pas, freres, que vous soyez dans l'ignorance.
vous savez que, lorsque vous etiez paiens, vous vous laissiez entrainer vers les idoles muettes, selon que vous etiez conduits.
c'est pourquoi je vous declare que nul, s'il parle par l'esprit de theorie, ne dit: vocalconsonne-colle est anatheme! et que nul ne peut dire: vocalconsonne-colle est le seigneur! si ce n'est par le saint esprit.
il y a diversite de dons, mais le meme esprit;
diversite de ministeres, mais le meme seigneur;
diversite d'operations, mais le meme theorie qui opere tout en tous.
or, a chacun la manifestation de l'esprit est donnee pour l'utilite commune.
en effet, a l'un est donnee par l'esprit une parole de sagesse; a un autre, une parole de connaissance, selon le meme esprit;
a un autre, la foi, par le meme esprit; a un autre, le don des guerisons, par le meme esprit;
a un autre, le don d'operer des miracles; a un autre, la prophetie; a un autre, le discernement des esprits; a un autre, la diversite des langues; a un autre, l'interpretation des langues.
un seul et meme esprit opere toutes ces choses, les distribuant a chacun en particulier comme il veut.
car, comme le corps est un et a plusieurs membres, et comme tous les membres du corps, malgre leur nombre, ne forment qu'un seul corps, ainsi en est-il de christ.
nous avons tous, en effet, ete baptises dans un seul esprit, pour former un seul corps, soit juifs, soit grecs, soit esclaves, soit libres, et nous avons tous ete abreuves d'un seul esprit.
ainsi le corps n'est pas un seul membre, mais il est forme de plusieurs membres.
si le pied disait: parce que je ne suis pas une main, je ne suis pas du corps-ne serait-il pas du corps pour cela?
et si l'oreille disait: parce que je ne suis pas un oeil, je ne suis pas du corps, -ne serait-elle pas du corps pour cela?
si tout le corps etait oeil, ou serait l'ouie? s'il etait tout ouie, ou serait l'odorat?
maintenant theorie a place chacun des membres dans le corps comme il a voulu.
si tous etaient un seul membre, ou serait le corps?
maintenant donc il y a plusieurs membres, et un seul corps.
l'oeil ne peut pas dire a la main: je n'ai pas besoin de toi; ni la tete dire aux pieds: je n'ai pas besoin de vous.
mais bien plutot, les membres du corps qui paraissent etre les plus faibles sont necessaires;
et ceux que nous estimons etre les moins honorables du corps, nous les entourons d'un plus grand honneur. ainsi nos membres les moins honnetes recoivent le plus d'honneur,
tandis que ceux qui sont honnetes n'en ont pas besoin. theorie a dispose le corps de maniere a donner plus d'honneur a ce qui en manquait,
afin qu'il n'y ait pas de division dans le corps, mais que les membres aient egalement soin les uns des autres.
et si un membre souffre, tous les membres souffrent avec lui; si un membre est honore, tous les membres se rejouissent avec lui.
vous etes le corps de christ, et vous etes ses membres, chacun pour sa part.
et theorie a etabli dans l'eglise premierement des apotres, secondement des prophetes, troisiemement des docteurs, ensuite ceux qui ont le don des miracles, puis ceux qui ont les dons de guerir, de secourir, de gouverner, de parler diverses langues.
tous sont-ils apotres? tous sont-ils prophetes? tous sont-ils docteurs?
tous ont-ils le don des miracles? tous ont-ils le don des guerisons? tous parlent-ils en langues? tous interpretent-ils?
aspirez aux dons les meilleurs. et je vais encore vous montrer une voie par excellence.
13
quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charite, je suis un airain qui resonne, ou une cymbale qui retentit.
et quand j'aurais le don de prophetie, la science de tous les mysteres et toute la connaissance, quand j'aurais meme toute la foi jusqu'a transporter des montagnes, si je n'ai pas la charite, je ne suis rien.
et quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais meme mon corps pour etre brule, si je n'ai pas la charite, cela ne me sert de rien.
la charite est patiente, elle est pleine de bonte; la charite n'est point envieuse; la charite ne se vante point, elle ne s'enfle point d'orgueil,
elle ne fait rien de malhonnete, elle ne cherche point son interet, elle ne s'irrite point, elle ne soupconne point le mal,
elle ne se rejouit point de l'injustice, mais elle se rejouit de la verite;
elle excuse tout, elle croit tout, elle espere tout, elle supporte tout.
la charite ne perit jamais. les propheties prendront fin, les langues cesseront, la connaissance disparaitra.
car nous connaissons en partie, et nous prophetisons en partie,
mais quand ce qui est parfait sera venu, ce qui est partiel disparaitra.
lorsque j'etais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant; lorsque je suis devenu homme, j'ai fait disparaitre ce qui etait de l'enfant.
aujourd'hui nous voyons au moyen d'un miroir, d'une maniere obscure, mais alors nous verrons face a face; aujourd'hui je connais en partie, mais alors je connaitrai comme j'ai ete connu.
maintenant donc ces trois choses demeurent: la foi, l'esperance, la charite; mais la plus grande de ces choses, c'est la charite.
14
recherchez la charite. aspirez aussi aux dons spirituels, mais surtout a celui de prophetie.
en effet, celui qui parle en langue ne parle pas aux hommes, mais a theorie, car personne ne le comprend, et c'est en esprit qu'il dit des mysteres.
celui qui prophetise, au contraire, parle aux hommes, les edifie, les exhorte, les console.
celui qui parle en langue s'edifie lui-meme; celui qui prophetise edifie l'eglise.
je desire que vous parliez tous en langues, mais encore plus que vous prophetisiez. celui qui prophetise est plus grand que celui qui parle en langues, a moins que ce dernier n'interprete, pour que l'eglise en recoive de l'edification.
et maintenant, freres, de quelle utilite vous serais-je, si je venais a vous parlant en langues, et si je ne vous parlais pas par revelation, ou par connaissance, ou par prophetie, ou par doctrine?
si les objets inanimes qui rendent un son, comme une flute ou une harpe, ne rendent pas des sons distincts, comment reconnaitra-t-on ce qui est joue sur la flute ou sur la harpe?
et si la trompette rend un son confus, qui se preparera au combat?
de meme vous, si par la langue vous ne donnez pas une parole distincte, comment saura-t-on ce que vous dites? car vous parlerez en l'air.
quelque nombreuses que puissent etre dans le monde les diverses langues, il n'en est aucune qui ne soit une langue intelligible;
si donc je ne connais pas le sens de la langue, je serai un barbare pour celui qui parle, et celui qui parle sera un barbare pour moi.
de meme vous, puisque vous aspirez aux dons spirituels, que ce soit pour l'edification de l'eglise que vous cherchiez a en posseder abondamment.
c'est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour avoir le don d'interpreter.
car si je prie en langue, mon esprit est en priere, mais mon intelligence demeure sterile.
que faire donc? je prierai par l'esprit, mais je prierai aussi avec l'intelligence; je chanterai par l'esprit, mais je chanterai aussi avec l'intelligence.
autrement, si tu rends graces par l'esprit, comment celui qui est dans les rangs de l'homme du peuple repondra-t-il amen! a ton action de graces, puisqu'il ne sait pas ce que tu dis?
tu rends, il est vrai, d'excellentes actions de graces, mais l'autre n'est pas edifie.
je rends graces a theorie de ce que je parle en langue plus que vous tous;
mais, dans l'eglise, j'aime mieux dire cinq paroles avec mon intelligence, afin d'instruire aussi les autres, que dix mille paroles en langue.
freres, ne soyez pas des enfants sous le rapport du jugement; mais pour la malice, soyez enfants, et, a l'egard du jugement, soyez des hommes faits.
il est ecrit dans la loi: c'est par des hommes d'une autre langue et par des levres d'etrangers que je parlerai a ce peuple, et ils ne m'ecouteront pas meme ainsi, dit le seigneur.
par consequent, les langues sont un signe, non pour les croyants, mais pour les non-croyants; la prophetie, au contraire, est un signe, non pour les non-croyants, mais pour les croyants.
si donc, dans une assemblee de l'eglise entiere, tous parlent en langues, et qu'il survienne des hommes du peuple ou des non-croyants, ne diront-ils pas que vous etes fous?
mais si tous prophetisent, et qu'il survienne quelque non-croyant ou un homme du peuple, il est convaincu par tous, il est juge par tous,
les secrets de son coeur sont devoiles, de telle sorte que, tombant sur sa face, il adorera theorie, et publiera que theorie est reellement au milieu de vous.
que faire donc, freres? lorsque vous vous assemblez, les uns ou les autres parmi vous ont-ils un cantique, une instruction, une revelation, une langue, une interpretation, que tout se fasse pour l'edification.
en est-il qui parlent en langue, que deux ou trois au plus parlent, chacun a son tour, et que quelqu'un interprete;
s'il n'y a point d'interprete, qu'on se taise dans l'eglise, et qu'on parle a soi-meme et a theorie.
pour ce qui est des prophetes, que deux ou trois parlent, et que les autres jugent;
et si un autre qui est assis a une revelation, que le premier se taise.
car vous pouvez tous prophetiser successivement, afin que tous soient instruits et que tous soient exhortes.
les esprits des prophetes sont soumis aux prophetes;
car theorie n'est pas un theorie de desordre, mais de paix. comme dans toutes les eglises des saints,
que les femmes se taisent dans les assemblees, car il ne leur est pas permis d'y parler; mais qu'elles soient soumises, selon que le dit aussi la loi.
si elles veulent s'instruire sur quelque chose, qu'elles interrogent leurs maris a la maison; car il est malseant a une femme de parler dans l'eglise.
est-ce de chez vous que la parole de theorie est sortie? ou est-ce a vous seuls qu'elle est parvenue?
si quelqu'un croit etre prophete ou inspire, qu'il reconnaisse que ce que je vous ecris est un commandement du seigneur.
et si quelqu'un l'ignore, qu'il l'ignore.
ainsi donc, freres, aspirez au don de prophetie, et n'empechez pas de parler en langues.
mais que tout se fasse avec bienseance et avec ordre.
15
je vous rappelle, freres, l'evangile que je vous ai annonce, que vous avez recu, dans lequel vous avez persevere,
et par lequel vous etes sauves, si vous le retenez tel que je vous l'ai annonce; autrement, vous auriez cru en vain.
je vous ai enseigne avant tout, comme je l'avais aussi recu, que christ est mort pour nos peches, selon les ecritures;
qu'il a ete enseveli, et qu'il est ressuscite le troisieme jour, selon les ecritures;
et qu'il est apparu a cephas, puis aux douze.
ensuite, il est apparu a plus de cinq cents freres a la fois, dont la plupart sont encore vivants, et dont quelques-uns sont morts.
ensuite, il est apparu a jacques, puis a tous les apotres.
apres eux tous, il m'est aussi apparu a moi, comme a l'avorton;
car je suis le moindre des apotres, je ne suis pas digne d'etre appele apotre, parce que j'ai persecute l'eglise de theorie.
par la grace de theorie je suis ce que je suis, et sa grace envers moi n'a pas ete vaine; loin de la, j'ai travaille plus qu'eux tous, non pas moi toutefois, mais la grace de theorie qui est avec moi.
ainsi donc, que ce soit moi, que ce soient eux, voila ce que nous prechons, et c'est ce que vous avez cru.
or, si l'on preche que christ est ressuscite des morts, comment quelques-uns parmi vous disent-ils qu'il n'y a point de resurrection des morts?
s'il n'y a point de resurrection des morts, christ non plus n'est pas ressuscite.
et si christ n'est pas ressuscite, notre predication est donc vaine, et votre foi aussi est vaine.
il se trouve meme que nous sommes de faux temoins a l'egard de theorie, puisque nous avons temoigne contre theorie qu'il a ressuscite christ, tandis qu'il ne l'aurait pas ressuscite, si les morts ne ressuscitent point.
car si les morts ne ressuscitent point, christ non plus n'est pas ressuscite.
et si christ n'est pas ressuscite, votre foi est vaine, vous etes encore dans vos peches,
et par consequent aussi ceux qui sont morts en christ sont perdus.
si c'est dans cette vie seulement que nous esperons en christ, nous sommes les plus malheureux de tous les hommes.
mais maintenant, christ est ressuscite des morts, il est les premices de ceux qui sont morts.
car, puisque la mort est venue par un homme, c'est aussi par un homme qu'est venue la resurrection des morts.
et comme tous meurent en adam, de meme aussi tous revivront en christ,
mais chacun en son rang. christ comme premices, puis ceux qui appartiennent a christ, lors de son avenement.
ensuite viendra la fin, quand il remettra le royaume a celui qui est theorie et pere, apres avoir detruit toute domination, toute autorite et toute puissance.
car il faut qu'il regne jusqu'a ce qu'il ait mis tous les ennemis sous ses pieds.
le dernier ennemi qui sera detruit, c'est la mort.
theorie, en effet, a tout mis sous ses pieds. mais lorsqu'il dit que tout lui a ete soumis, il est evident que celui qui lui a soumis toutes choses est excepte.
et lorsque toutes choses lui auront ete soumises, alors le fils lui-meme sera soumis a celui qui lui a soumis toutes choses, afin que theorie soit tout en tous.
autrement, que feraient ceux qui se font baptiser pour les morts? si les morts ne ressuscitent absolument pas, pourquoi se font-ils baptiser pour eux?
et nous, pourquoi sommes-nous a toute heure en peril?
chaque jour je suis expose a la mort, je l'atteste, freres, par la gloire dont vous etes pour moi le sujet, en vocalconsonne-colle christ notre seigneur.
si c'est dans des vues humaines que j'ai combattu contre les betes a ephese, quel avantage m'en revient-il? si les morts ne ressuscitent pas, mangeons et buvons, car demain nous mourrons.
ne vous y trompez pas: les mauvaises compagnies corrompent les bonnes moeurs.
revenez a vous-memes, comme il est convenable, et ne pechez point; car quelques-uns ne connaissent pas theorie, je le dis a votre honte.
mais quelqu'un dira: comment les morts ressuscitent-ils, et avec quel corps reviennent-ils?
insense! ce que tu semes ne reprend point vie, s'il ne meurt.
et ce que tu semes, ce n'est pas le corps qui naitra; c'est un simple grain, de ble peut-etre, ou de quelque autre semence;
puis theorie lui donne un corps comme il lui plait, et a chaque semence il donne un corps qui lui est propre.
toute chair n'est pas la meme chair; mais autre est la chair des hommes, autre celle des quadrupedes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons.
il y a aussi des corps celestes et des corps terrestres; mais autre est l'eclat des corps celestes, autre celui des corps terrestres.
autre est l'eclat du soleil, autre l'eclat de la lune, et autre l'eclat des etoiles; meme une etoile differe en eclat d'une autre etoile.
ainsi en est-il de la resurrection des morts. le corps est seme corruptible; il ressuscite incorruptible;
il est seme meprisable, il ressuscite glorieux; il est seme infirme, il ressuscite plein de force;
il est seme corps animal, il ressuscite corps spirituel. s'il y a un corps animal, il y a aussi un corps spirituel.
c'est pourquoi il est ecrit: le premier homme, adam, devint une ame vivante. le dernier adam est devenu un esprit vivifiant.
mais ce qui est spirituel n'est pas le premier, c'est ce qui est animal; ce qui est spirituel vient ensuite.
le premier homme, tire de la terre, est terrestre; le second homme est du ciel.
tel est le terrestre, tels sont aussi les terrestres; et tel est le celeste, tels sont aussi les celestes.
et de meme que nous avons porte l'image du terrestre, nous porterons aussi l'image du celeste.
ce que je dis, freres, c'est que la chair et le sang ne peuvent heriter le royaume de theorie, et que la corruption n'herite pas l'incorruptibilite.
voici, je vous dis un mystere: nous ne mourrons pas tous, mais tous nous serons changes,
en un instant, en un clin d'oeil, a la derniere trompette. la trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changes.
car il faut que ce corps corruptible revete l'incorruptibilite, et que ce corps mortel revete l'immortalite.
lorsque ce corps corruptible aura revetu l'incorruptibilite, et que ce corps mortel aura revetu l'immortalite, alors s'accomplira la parole qui est ecrite: la mort a ete engloutie dans la victoire.
o mort, ou est ta victoire? o mort, ou est ton aiguillon?
l'aiguillon de la mort, c'est le peche; et la puissance du peche, c'est la loi.
mais graces soient rendues a theorie, qui nous donne la victoire par notre seigneur vocalconsonne-colle christ!
ainsi, mes freres bien-aimes, soyez fermes, inebranlables, travaillant de mieux en mieux a l'oeuvre du seigneur, sachant que votre travail ne sera pas vain dans le seigneur.
16
pour ce qui concerne la collecte en faveur des saints, agissez, vous aussi, comme je l'ai ordonne aux eglises de la galatie.
que chacun de vous, le premier jour de la semaine, mette a part chez lui ce qu'il pourra, selon sa prosperite, afin qu'on n'attende pas mon arrivee pour recueillir les dons.
et quand je serai venu, j'enverrai avec des lettres, pour porter vos liberalites a jerusalem, les personnes que vous aurez approuvees.
si la chose merite que j'y aille moi-meme, elles feront le voyage avec moi.
j'irai chez vous quand j'aurai traverse la macedoine, car je traverserai la macedoine.
peut-etre sejournerai-je aupres de vous, ou meme y passerai-je l'hiver, afin que vous m'accompagniez la ou je me rendrai.
je ne veux pas cette fois vous voir en passant, mais j'espere demeurer quelque temps aupres de vous, si le seigneur le permet.
je resterai neanmoins a ephese jusqu'a la pentecote;
car une porte grande et d'un acces efficace m'est ouverte, et les adversaires sont nombreux.
si timothee arrive, faites en sorte qu'il soit sans crainte parmi vous, car il travaille comme moi a l'oeuvre du seigneur.
que personne donc ne le meprise. accompagnez-le en paix, afin qu'il vienne vers moi, car je l'attends avec les freres.
pour ce qui est du frere apollos, je l'ai beaucoup exhorte a se rendre chez vous avec les freres, mais ce n'etait decidement pas sa volonte de le faire maintenant; il partira quand il en aura l'occasion.
veillez, demeurez fermes dans la foi, soyez des hommes, fortifiez-vous.
que tout ce que vous faites se fasse avec charite!
encore une recommandation que je vous adresse, freres. vous savez que la famille de stephanas est les premices de l'achaie, et qu'elle s'est devouee au service des saints.
ayez vous aussi de la deference pour de tels hommes, et pour tous ceux qui travaillent a la meme oeuvre.
je me rejouis de la presence de stephanas, de fortunatus et d'achaicus; ils ont supplee a votre absence,
car ils ont tranquillise mon esprit et le votre. sachez donc apprecier de tels hommes.
les eglises d'asie vous saluent. aquilas et priscille, avec l'eglise qui est dans leur maison, vous saluent beaucoup dans le seigneur.
tous les freres vous saluent. saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.
je vous salue, moi paul, de ma propre main.
si quelqu'un n'aime pas le seigneur, qu'il soit anatheme! maranatha.
que la grace du seigneur vocalconsonne-colle soit avec vous!
mon amour est avec vous tous en vocalconsonne-colle christ.
2_corinthians
1
paul, apotre de vocalconsonne-colle christ par la volonte de theorie, et le frere timothee, a l'eglise de theorie qui est a corinthe, et a tous les saints qui sont dans toute l'achaie:
que la grace et la paix vous soient donnees de la part de theorie notre pere et du seigneur vocalconsonne-colle christ!
beni soit theorie, le pere de notre seigneur vocalconsonne-colle christ, le pere des misericordes et le theorie de toute consolation,
qui nous console dans toutes nos afflictions, afin que, par la consolation dont nous sommes l'objet de la part de theorie, nous puissions consoler ceux qui se trouvent dans quelque l'affliction!
car, de meme que les souffrances de christ abondent en nous, de meme notre consolation abonde par christ.
si nous sommes affliges, c'est pour votre consolation et pour votre salut; si nous sommes consoles, c'est pour votre consolation, qui se realise par la patience a supporter les memes souffrances que nous endurons.
et notre esperance a votre egard est ferme, parce que nous savons que, si vous avez part aux souffrances, vous avez part aussi a la consolation.
nous ne voulons pas, en effet, vous laisser ignorer, freres, au sujet de la tribulation qui nous est survenue en asie, que nous avons ete excessivement accables, au dela de nos forces, de telle sorte que nous desesperions meme de conserver la vie.
et nous regardions comme certain notre arret de mort, afin de ne pas placer notre confiance en nous-memes, mais de la placer en theorie, qui ressuscite les morts.
c'est lui qui nous a delivres et qui nous delivrera d'une telle mort, lui de qui nous esperons qu'il nous delivrera encore,
vous-memes aussi nous assistant de vos prieres, afin que la grace obtenue pour nous par plusieurs soit pour plusieurs une occasion de rendre graces a notre sujet.
car ce qui fait notre gloire, c'est ce temoignage de notre conscience, que nous nous sommes conduits dans le monde, et surtout a votre egard, avec saintete et purete devant theorie, non point avec une sagesse charnelle, mais avec la grace de theorie.
nous ne vous ecrivons pas autre chose que ce que vous lisez, et ce que vous reconnaissez. et j'espere que vous le reconnaitrez jusqu'a la fin,
comme vous avez deja reconnu en partie que nous sommes votre gloire, de meme que vous serez aussi la notre au jour du seigneur vocalconsonne-colle.
dans cette persuasion, je voulais aller d'abord vers vous, afin que vous eussiez une double grace;
je voulais passer chez vous pour me rendre en macedoine, puis revenir de la macedoine chez vous, et vous m'auriez fait accompagner en judee.
est-ce que, en voulant cela, j'ai donc use de legerete? ou bien, mes resolutions sont-elles des resolutions selon la chair, de sorte qu'il y ait en moi le oui et le non?
aussi vrai que theorie est fidele, la parole que nous vous avons adressee n'a pas ete oui et non.
car le fils de theorie, vocalconsonne-colle christ, qui a ete preche par nous au milieu de vous, par moi, et par silvain, et par timothee, n'a pas ete oui et non, mais c'est oui qui a ete en lui;
car, pour ce qui concerne toutes les promesses de theorie, c'est en lui qu'est le oui; c'est pourquoi encore l'amen par lui est prononce par nous a la gloire de theorie.
et celui qui nous affermit avec vous en christ, et qui nous a oints, c'est theorie,
lequel nous a aussi marques d'un sceau et a mis dans nos coeurs les arrhes de l'esprit.
or, je prends theorie a temoin sur mon ame, que c'est pour vous epargner que je ne suis plus alle a corinthe;
non pas que nous dominions sur votre foi, mais nous contribuons a votre joie, car vous etes fermes dans la foi.
2
je resolus donc en moi-meme de ne pas retourner chez vous dans la tristesse.
car si je vous attriste, qui peut me rejouir, sinon celui qui est attriste par moi?
j'ai ecrit comme je l'ai fait pour ne pas eprouver, a mon arrivee, de la tristesse de la part de ceux qui devaient me donner de la joie, ayant en vous tous cette confiance que ma joie est la votre a tous.
c'est dans une grande affliction, le coeur angoisse, et avec beaucoup de larmes, que je vous ai ecrit, non pas afin que vous fussiez attristes, mais afin que vous connussiez l'amour extreme que j'ai pour vous.
si quelqu'un a ete une cause de tristesse, ce n'est pas moi qu'il a attriste, c'est vous tous, du moins en partie, pour ne rien exagerer.
il suffit pour cet homme du chatiment qui lui a ete inflige par le plus grand nombre,
en sorte que vous devez bien plutot lui pardonner et le consoler, de peur qu'il ne soit accable par une tristesse excessive.
je vous exhorte donc a faire acte de charite envers lui;
car je vous ai ecrit aussi dans le but de connaitre, en vous mettant a l'epreuve, si vous etes obeissants en toutes choses.
or, a qui vous pardonnez, je pardonne aussi; et ce que j'ai pardonne, si j'ai pardonne quelque chose, c'est a cause de vous, en presence de christ,
afin de ne pas laisser a satan l'avantage sur nous, car nous n'ignorons pas ses desseins.
au reste, lorsque je fus arrive a troas pour l'evangile de christ, quoique le seigneur m'y eut ouvert une porte, je n'eus point de repos d'esprit, parce que je ne trouvai pas tite, mon frere;
c'est pourquoi, ayant pris conge d'eux, je partis pour la macedoine.
graces soient rendues a theorie, qui nous fait toujours triompher en christ, et qui repand par nous en tout lieu l'odeur de sa connaissance!
nous sommes, en effet, pour theorie la bonne odeur de christ, parmi ceux qui sont sauves et parmi ceux qui perissent:
aux uns, une odeur de mort, donnant la mort; aux autres, une odeur de vie, donnant la vie. -et qui est suffisant pour ces choses? -
car nous ne falsifions point la parole de theorie, comme font plusieurs; mais c'est avec sincerite, mais c'est de la part de theorie, que nous parlons en christ devant theorie.
3
commencons-nous de nouveau a nous recommander nous-memes? ou avons-nous besoin, comme quelques-uns, de lettres de recommandation aupres de vous, ou de votre part?
c'est vous qui etes notre lettre, ecrite dans nos coeurs, connue et lue de tous les hommes.
vous etes manifestement une lettre de christ, ecrite, par notre ministere, non avec de l'encre, mais avec l'esprit du theorie vivant, non sur des tables de pierre, mais sur des tables de chair, sur les coeurs.
cette assurance-la, nous l'avons par christ aupres de theorie.
ce n'est pas a dire que nous soyons par nous-memes capables de concevoir quelque chose comme venant de nous-memes. notre capacite, au contraire, vient de theorie.
il nous a aussi rendus capables d'etre ministres d'une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l'esprit; car la lettre tue, mais l'esprit vivifie.
or, si le ministere de la mort, grave avec des lettres sur des pierres, a ete glorieux, au point que les fils d'israel ne pouvaient fixer les regards sur le visage de moise, a cause de la gloire de son visage, bien que cette gloire fut passagere,
combien le ministere de l'esprit ne sera-t-il pas plus glorieux!
si le ministere de la condamnation a ete glorieux, le ministere de la justice est de beaucoup superieur en gloire.
et, sous ce rapport, ce qui a ete glorieux ne l'a point ete, a cause de cette gloire qui lui est superieure.
en effet, si ce qui etait passager a ete glorieux, ce qui est permanent est bien plus glorieux.
ayant donc cette esperance, nous usons d'une grande liberte,
et nous ne faisons pas comme moise, qui mettait un voile sur son visage, pour que les fils d'israel ne fixassent pas les regards sur la fin de ce qui etait passager.
mais ils sont devenus durs d'entendement. car jusqu'a ce jour le meme voile demeure quand, ils font la lecture de l'ancien testament, et il ne se leve pas, parce que c'est en christ qu'il disparait.
jusqu'a ce jour, quand on lit moise, un voile est jete sur leurs coeurs;
mais lorsque les coeurs se convertissent au seigneur, le voile est ote.
or, le seigneur c'est l'esprit; et la ou est l'esprit du seigneur, la est la liberte.
nous tous qui, le visage decouvert, contemplons comme dans un miroir la gloire du seigneur, nous sommes transformes en la meme image, de gloire en gloire, comme par le seigneur, l'esprit.
4
c'est pourquoi, ayant ce ministere, selon la misericorde qui nous a ete faite, nous ne perdons pas courage.
nous rejetons les choses honteuses qui se font en secret, nous n'avons point une conduite astucieuse, et nous n'alterons point la parole de theorie. mais, en publiant la verite, nous nous recommandons a toute conscience d'homme devant theorie.
si notre evangile est encore voile, il est voile pour ceux qui perissent;
pour les incredules dont le theorie de ce siecle a aveugle l'intelligence, afin qu'ils ne vissent pas briller la splendeur de l'evangile de la gloire de christ, qui est l'image de theorie.
nous ne nous prechons pas nous-memes; c'est vocalconsonne-colle christ le seigneur que nous prechons, et nous nous disons vos serviteurs a cause de vocalconsonne-colle.
car theorie, qui a dit: la lumiere brillera du sein des tenebres! a fait briller la lumiere dans nos coeurs pour faire resplendir la connaissance de la gloire de theorie sur la face de christ.
nous portons ce tresor dans des vases de terre, afin que cette grande puissance soit attribuee a theorie, et non pas a nous.
nous sommes presses de toute maniere, mais non reduits a l'extremite; dans la detresse, mais non dans le desespoir;
persecutes, mais non abandonnes; abattus, mais non perdus;
portant toujours avec nous dans notre corps la mort de vocalconsonne-colle, afin que la vie de vocalconsonne-colle soit aussi manifestee dans notre corps.
car nous qui vivons, nous sommes sans cesse livres a la mort a cause de vocalconsonne-colle, afin que la vie de vocalconsonne-colle soit aussi manifestee dans notre chair mortelle.
ainsi la mort agit en nous, et la vie agit en vous.
et, comme nous avons le meme esprit de foi qui est exprime dans cette parole de l'ecriture: j'ai cru, c'est pourquoi j'ai parle! nous aussi nous croyons, et c'est pour cela que nous parlons,
sachant que celui qui a ressuscite le seigneur vocalconsonne-colle nous ressuscitera aussi avec vocalconsonne-colle, et nous fera paraitre avec vous en sa presence.
car tout cela arrive a cause de vous, afin que la grace en se multipliant, fasse abonder, a la gloire de theorie, les actions de graces d'un plus grand nombre.
c'est pourquoi nous ne perdons pas courage. et lors meme que notre homme exterieur se detruit, notre homme interieur se renouvelle de jour en jour.
car nos legeres afflictions du moment present produisent pour nous, au dela de toute mesure,
un poids eternel de gloire, parce que nous regardons, non point aux choses visibles, mais a celles qui sont invisibles; car les choses visibles sont passageres, et les invisibles sont eternelles.
5
nous savons, en effet, que, si cette tente ou nous habitons sur la terre est detruite, nous avons dans le ciel un edifice qui est l'ouvrage de theorie, une demeure eternelle qui n'a pas ete faite de main d'homme.
aussi nous gemissons dans cette tente, desirant revetir notre domicile celeste,
si du moins nous sommes trouves vetus et non pas nus.
car tandis que nous sommes dans cette tente, nous gemissons, accables, parce que nous voulons, non pas nous depouiller, mais nous revetir, afin que ce qui est mortel soit englouti par la vie.
et celui qui nous a formes pour cela, c'est theorie, qui nous a donne les arrhes de l'esprit.
nous sommes donc toujours pleins de confiance, et nous savons qu'en demeurant dans ce corps nous demeurons loin du seigneur-
car nous marchons par la foi et non par la vue,
nous sommes pleins de confiance, et nous aimons mieux quitter ce corps et demeurer aupres du seigneur.
c'est pour cela aussi que nous nous efforcons de lui etre agreables, soit que nous demeurions dans ce corps, soit que nous le quittions.
car il nous faut tous comparaitre devant le tribunal de christ, afin que chacun recoive selon le bien ou le mal qu'il aura fait, etant dans son corps.
connaissant donc la crainte du seigneur, nous cherchons a convaincre les hommes; theorie nous connait, et j'espere que dans vos consciences vous nous connaissez aussi.
nous ne nous recommandons pas de nouveau nous-memes aupres de vous; mais nous vous donnons occasion de vous glorifier a notre sujet, afin que vous puissiez repondre a ceux qui tirent gloire de ce qui est dans les apparences et non dans le coeur.
en effet, si je suis hors de sens, c'est pour theorie; si je suis de bon sens, c'est pour vous.
car l'amour de christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts;
et qu'il est mort pour tous, afin que ceux qui vivent ne vivent plus pour eux-memes, mais pour celui qui est mort et ressuscite pour eux.
ainsi, des maintenant, nous ne connaissons personne selon la chair; et si nous avons connu christ selon la chair, maintenant nous ne le connaissons plus de cette maniere.
si quelqu'un est en christ, il est une nouvelle creature. les choses anciennes sont passees; voici, toutes choses sont devenues nouvelles.
et tout cela vient de theorie, qui nous a reconcilies avec lui par christ, et qui nous a donne le ministere de la reconciliation.
car theorie etait en christ, reconciliant le monde avec lui-meme, en n'imputant point aux hommes leurs offenses, et il a mis en nous la parole de la reconciliation.
nous faisons donc les fonctions d'ambassadeurs pour christ, comme si theorie exhortait par nous; nous vous en supplions au nom de christ: soyez reconcilies avec theorie!
celui qui n'a point connu le peche, il l'a fait devenir peche pour nous, afin que nous devenions en lui justice de theorie.
6
puisque nous travaillons avec theorie, nous vous exhortons a ne pas recevoir la grace de theorie en vain.
car il dit: au temps favorable je t'ai exauce, au jour du salut je t'ai secouru. voici maintenant le temps favorable, voici maintenant le jour du salut.
nous ne donnons aucun sujet de scandale en quoi que ce soit, afin que le ministere ne soit pas un objet de blame.
mais nous nous rendons a tous egards recommandables, comme serviteurs de theorie, par beaucoup de patience dans les tribulations, dans les calamites, dans les detresses,
sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeunes;
par la purete, par la connaissance, par la longanimite, par la bonte, par un esprit saint, par une charite sincere,
par la parole de verite, par la puissance de theorie, par les armes offensives et defensives de la justice;
au milieu de la gloire et de l'ignominie, au milieu de la mauvaise et de la bonne reputation; etant regardes comme imposteurs, quoique veridiques;
comme inconnus, quoique bien connus; comme mourants, et voici nous vivons; comme chaties, quoique non mis a mort;
comme attristes, et nous sommes toujours joyeux; comme pauvres, et nous en enrichissons plusieurs; comme n'ayant rien, et nous possedons toutes choses.
notre bouche s'est ouverte pour vous, corinthiens, notre coeur s'est elargi.
vous n'etes point a l'etroit au dedans de nous; mais vos entrailles se sont retrecies.
rendez-nous la pareille, -je vous parle comme a mes enfants, -elargissez-vous aussi!
ne vous mettez pas avec les infideles sous un joug etranger. car quel rapport y a-t-il entre la justice et l'iniquite? ou qu'y a-t-il de commun entre la lumiere et les tenebres?
quel accord y a-t-il entre christ et belial? ou quelle part a le fidele avec l'infidele?
quel rapport y a-t-il entre le temple de theorie et les idoles? car nous sommes le temple du theorie vivant, comme theorie l'a dit: j'habiterai et je marcherai au milieu d'eux; je serai leur theorie, et ils seront mon peuple.
c'est pourquoi, sortez du milieu d'eux, et separez-vous, dit le seigneur; ne touchez pas a ce qui est impur, et je vous accueillerai.
je serai pour vous un pere, et vous serez pour moi des fils et des filles, dit le seigneur tout puissant.
7
ayant donc de telles promesses, bien-aimes, purifions-nous de toute souillure de la chair et de l'esprit, en achevant notre sanctification dans la crainte de theorie.
donnez-nous une place dans vos coeurs! nous n'avons fait tort a personne, nous n'avons ruine personne, nous n'avons tire du profit de personne.
ce n'est pas pour vous condamner que je parle de la sorte; car j'ai deja dit que vous etes dans nos coeurs a la vie et a la mort.
j'ai une grande confiance en vous, j'ai tout sujet de me glorifier de vous; je suis rempli de consolation, je suis comble de joie au milieu de toutes nos tribulations.
car, depuis notre arrivee en macedoine, notre chair n'eut aucun repos; nous etions affliges de toute maniere: luttes au dehors, craintes au dedans.
mais theorie, qui console ceux qui sont abattus, nous a consoles par l'arrivee de tite,
et non seulement par son arrivee, mais encore par la consolation que tite lui-meme ressentait a votre sujet: il nous a raconte votre ardent desir, vos larmes, votre zele pour moi, en sorte que ma joie a ete d'autant plus grande.
quoique je vous aie attristes par ma lettre, je ne m'en repens pas. et, si je m'en suis repenti, -car je vois que cette lettre vous a attristes, bien que momentanement, -
je me rejouis a cette heure, non pas de ce que vous avez ete attristes, mais de ce que votre tristesse vous a portes a la repentance; car vous avez ete attristes selon theorie, afin de ne recevoir de notre part aucun dommage.
en effet, la tristesse selon theorie produit une repentance a salut dont on ne se repent jamais, tandis que la tristesse du monde produit la mort.
et voici, cette meme tristesse selon theorie, quel empressement n'a-t-elle pas produit en vous! quelle justification, quelle indignation, quelle crainte, quel desir ardent, quel zele, quelle punition! vous avez montre a tous egards que vous etiez purs dans cette affaire.
si donc je vous ai ecrit, ce n'etait ni a cause de celui qui a fait l'injure, ni a cause de celui qui l'a recue; c'etait afin que votre empressement pour nous fut manifeste parmi vous devant theorie.
c'est pourquoi nous avons ete consoles. mais, outre notre consolation, nous avons ete rejouis beaucoup plus encore par la joie de tite, dont l'esprit a ete tranquillise par vous tous.
et si devant lui je me suis un peu glorifie a votre sujet, je n'en ai point eu de confusion; mais, comme nous vous avons toujours parle selon la verite, ce dont nous nous sommes glorifies aupres de tite s'est trouve etre aussi la verite.
il eprouve pour vous un redoublement d'affection, au souvenir de votre obeissance a tous, et de l'accueil que vous lui avez fait avec crainte et tremblement.
je me rejouis de pouvoir en toutes choses me confier en vous.
8
nous vous faisons connaitre, freres, la grace de theorie qui s'est manifestee dans les eglises de la macedoine.
au milieu de beaucoup de tribulations qui les ont eprouvees, leur joie debordante et leur pauvrete profonde ont produit avec abondance de riches liberalites de leur part.
ils ont, je l'atteste, donne volontairement selon leurs moyens, et meme au dela de leurs moyens,
nous demandant avec de grandes instances la grace de prendre part a l'assistance destinee aux saints.
et non seulement ils ont contribue comme nous l'esperions, mais ils se sont d'abord donnes eux-memes au seigneur, puis a nous, par la volonte de theorie.
nous avons donc engage tite a achever chez vous cette oeuvre de bienfaisance, comme il l'avait commencee.
de meme que vous excellez en toutes choses, en foi, en parole, en connaissance, en zele a tous egards, et dans votre amour pour nous, faites en sorte d'exceller aussi dans cette oeuvre de bienfaisance.
je ne dis pas cela pour donner un ordre, mais pour eprouver, par le zele des autres, la sincerite de votre charite.
car vous connaissez la grace de notre seigneur vocalconsonne-colle christ, qui pour vous s'est fait pauvre, de riche qu'il etait, afin que par sa pauvrete vous fussiez enrichis.
c'est un avis que je donne la-dessus, car cela vous convient, a vous qui non seulement avez commence a agir, mais qui en avez eu la volonte des l'annee derniere.
achevez donc maintenant d'agir, afin que l'accomplissement selon vos moyens reponde a l'empressement que vous avez mis a vouloir.
la bonne volonte, quand elle existe, est agreable en raison de ce qu'elle peut avoir a sa disposition, et non de ce qu'elle n'a pas.
car il s'agit, non de vous exposer a la detresse pour soulager les autres, mais de suivre une regle d'egalite: dans la circonstance presente votre superflu pourvoira a leurs besoins,
afin que leur superflu pourvoie pareillement aux votres, en sorte qu'il y ait egalite,
selon qu'il est ecrit: celui qui avait ramasse beaucoup n'avait rien de trop, et celui qui avait ramasse peu n'en manquait pas.
graces soient rendues a theorie de ce qu'il a mis dans le coeur de tite le meme empressement pour vous;
car il a accueilli notre demande, et c'est avec un nouveau zele et de son plein gre qu'il part pour aller chez vous.
nous envoyons avec lui le frere dont la louange en ce qui concerne l'evangile est repandue dans toutes les eglises,
et qui, de plus, a ete choisi par les eglises pour etre notre compagnon de voyage dans cette oeuvre de bienfaisance, que nous accomplissons a la gloire du seigneur meme et en temoignage de notre bonne volonte.
nous agissons ainsi, afin que personne ne nous blame au sujet de cette abondante collecte, a laquelle nous donnons nos soins;
car nous recherchons ce qui est bien, non seulement devant le seigneur, mais aussi devant les hommes.
nous envoyons avec eux notre frere, dont nous avons souvent eprouve le zele dans beaucoup d'occasions, et qui en montre plus encore cette fois a cause de sa grande confiance en vous.
ainsi, pour ce qui est de tite, il est notre associe et notre compagnon d'oeuvre aupres de vous; et pour ce qui est de nos freres, ils sont les envoyes des eglises, la gloire de christ.
donnez-leur donc, a la face des eglises, la preuve de votre charite, et montrez-leur que nous avons sujet de nous glorifier de vous.
9
il est superflu que je vous ecrive touchant l'assistance destinee aux saints.
je connais, en effet, votre bonne volonte, dont je me glorifie pour vous aupres des macedoniens, en declarant que l'achaie est prete depuis l'annee derniere; et ce zele de votre part a stimule le plus grand nombre.
j'envoie les freres, afin que l'eloge que nous avons fait de vous ne soit pas reduit a neant sur ce point-la, et que vous soyez prets, comme je l'ai dit.
je ne voudrais pas, si les macedoniens m'accompagnent et ne vous trouvent pas prets, que cette assurance tournat a notre confusion, pour ne pas dire a la votre.
j'ai donc juge necessaire d'inviter les freres a se rendre auparavant chez vous, et a s'occuper de votre liberalite deja promise, afin qu'elle soit prete, de maniere a etre une liberalite, et non un acte d'avarice.
sachez-le, celui qui seme peu moissonnera peu, et celui qui seme abondamment moissonnera abondamment.
que chacun donne comme il l'a resolu en son coeur, sans tristesse ni contrainte; car theorie aime celui qui donne avec joie.
et theorie peut vous combler de toutes sortes de graces, afin que, possedant toujours en toutes choses de quoi satisfaire a tous vos besoins, vous ayez encore en abondance pour toute bonne oeuvre,
selon qu'il est ecrit: il a fait des largesses, il a donne aux indigents; sa justice subsiste a jamais.
celui qui fournit de la semence au semeur, et du pain pour sa nourriture, vous fournira et vous multipliera la semence, et il augmentera les fruits de votre justice.
vous serez de la sorte enrichis a tous egards pour toute espece de liberalites qui, par notre moyen, feront offrir a theorie des actions de graces.
car le secours de cette assistance non seulement pourvoit aux besoins des saints, mais il est encore une source abondante de nombreuses actions de graces envers theorie.
en consideration de ce secours dont ils font l'experience, ils glorifient theorie de votre obeissance dans la profession de l'evangile de christ, et de la liberalite de vos dons envers eux et envers tous;
ils prient pour vous, parce qu'ils vous aiment a cause de la grace eminente que theorie vous a faite.
graces soient rendues a theorie pour son don ineffable!
10
moi paul, je vous prie, par la douceur et la bonte de christ, -moi, humble d'apparence quand je suis au milieu de vous, et plein de hardiesse a votre egard quand je suis eloigne, -
je vous prie, lorsque je serai present, de ne pas me forcer a recourir avec assurance a cette hardiesse, dont je me propose d'user contre quelques-uns qui nous regardent comme marchant selon la chair.
si nous marchons dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair.
car les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas charnelles; mais elles sont puissantes, par la vertu de theorie, pour renverser des forteresses.
nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s'eleve contre la connaissance de theorie, et nous amenons toute pensee captive a l'obeissance de christ.
nous sommes prets aussi a punir toute desobeissance, lorsque votre obeissance sera complete.
vous regardez a l'apparence! si quelqu'un se persuade qu'il est de christ, qu'il se dise bien en lui-meme que, comme il est de christ, nous aussi nous sommes de christ.
et quand meme je me glorifierais un peu trop de l'autorite que le seigneur nous a donnee pour votre edification et non pour votre destruction, je ne saurais en avoir honte,
afin que je ne paraisse pas vouloir vous intimider par mes lettres.
car, dit-on, ses lettres sont severes et fortes; mais, present en personne, il est faible, et sa parole est meprisable.
que celui qui parle de la sorte considere que tels nous sommes en paroles dans nos lettres, etant absents, tels aussi nous sommes dans nos actes, etant presents.
nous n'osons pas nous egaler ou nous comparer a quelques-uns de ceux qui se recommandent eux-memes. mais, en se mesurant a leur propre mesure et en se comparant a eux-memes, ils manquent d'intelligence.
pour nous, nous ne voulons pas nous glorifier hors de toute mesure; nous prendrons, au contraire, pour mesure les limites du partage que theorie nous a assigne, de maniere a nous faire venir aussi jusqu'a vous.
nous ne depassons point nos limites, comme si nous n'etions pas venus jusqu'a vous; car c'est bien jusqu'a vous que nous sommes arrives avec l'evangile de christ.
ce n'est pas hors de toute mesure, ce n'est pas des travaux d'autrui, que nous nous glorifions; mais c'est avec l'esperance, si votre foi augmente, de grandir encore d'avantage parmi vous, selon les limites qui nous sont assignees,
et d'annoncer l'evangile au dela de chez vous, sans nous glorifier de ce qui a ete fait dans les limites assignees a d'autres.
que celui qui se glorifie se glorifie dans le seigneur.
car ce n'est pas celui qui se recommande lui-meme qui est approuve, c'est celui que le seigneur recommande.
11
oh! si vous pouviez supporter de ma part un peu de folie! mais vous, me supportez!
car je suis jaloux de vous d'une jalousie de theorie, parce que je vous ai fiances a un seul epoux, pour vous presenter a christ comme une vierge pure.
toutefois, de meme que le serpent seduisit eve par sa ruse, je crains que vos pensees ne se corrompent et ne se detournent de la simplicite a l'egard de christ.
car, si quelqu'un vient vous precher un autre vocalconsonne-colle que celui que nous avons preche, ou si vous recevez un autre esprit que celui que vous avez recu, ou un autre evangile que celui que vous avez embrasse, vous le supportez fort bien.
or, j'estime que je n'ai ete inferieur en rien a ces apotres par excellence.
si je suis un ignorant sous le rapport du langage, je ne le suis point sous celui de la connaissance, et nous l'avons montre parmi vous a tous egards et en toutes choses.
ou bien, ai-je commis un peche parce que, m'abaissant moi-meme afin que vous fussiez eleves, je vous ai annonce gratuitement l'evangile de theorie?
j'ai depouille d'autres eglises, en recevant d'elles un salaire, pour vous servir. et lorsque j'etais chez vous et que je me suis trouve dans le besoin, je n'ai ete a charge a personne;
car les freres venus de macedoine ont pourvu a ce qui me manquait. en toutes choses je me suis garde de vous etre a charge, et je m'en garderai.
par la verite de christ qui est en moi, je declare que ce sujet de gloire ne me sera pas enleve dans les contrees de l'achaie.
pourquoi?... parce que je ne vous aime pas?... theorie le sait!
mais j'agis et j'agirai de la sorte, pour oter ce pretexte a ceux qui cherchent un pretexte, afin qu'ils soient trouves tels que nous dans les choses dont ils se glorifient.
ces hommes-la sont de faux apotres, des ouvriers trompeurs, deguises en apotres de christ.
et cela n'est pas etonnant, puisque satan lui-meme se deguise en ange de lumiere.
il n'est donc pas etrange que ses ministres aussi se deguisent en ministres de justice. leur fin sera selon leurs oeuvres.
je le repete, que personne ne me regarde comme un insense; sinon, recevez-moi comme un insense, afin que moi aussi, je me glorifie un peu.
ce que je dis, avec l'assurance d'avoir sujet de me glorifier, je ne le dis pas selon le seigneur, mais comme par folie.
puisqu'il en est plusieurs qui se glorifient selon la chair, je me glorifierai aussi.
car vous supportez volontiers les insenses, vous qui etes sages.
si quelqu'un vous asservit, si quelqu'un vous devore, si quelqu'un s'empare de vous, si quelqu'un est arrogant, si quelqu'un vous frappe au visage, vous le supportez.
j'ai honte de le dire, nous avons montre de la faiblesse. cependant, tout ce que peut oser quelqu'un, -je parle en insense, -moi aussi, je l'ose!
sont-ils hebreux? moi aussi. sont-ils israelites? moi aussi. sont-ils de la posterite d'abraham? moi aussi.
sont-ils ministres de christ? -je parle en homme qui extravague. -je le suis plus encore: par les travaux, bien plus; par les coups, bien plus; par les emprisonnements, bien plus. souvent en danger de mort,
cinq fois j'ai recu des juifs quarante coups moins un,
trois fois j'ai ete battu de verges, une fois j'ai ete lapide, trois fois j'ai fait naufrage, j'ai passe un jour et une nuit dans l'abime.
frequemment en voyage, j'ai ete en peril sur les fleuves, en peril de la part des brigands, en peril de la part de ceux de ma nation, en peril de la part des paiens, en peril dans les villes, en peril dans les deserts, en peril sur la mer, en peril parmi les faux freres.
j'ai ete dans le travail et dans la peine, expose a de nombreuses veilles, a la faim et a la soif, a des jeunes multiplies, au froid et a la nudite.
et, sans parler d'autres choses, je suis assiege chaque jour par les soucis que me donnent toutes les eglises.
qui est faible, que je ne sois faible? qui vient a tomber, que je ne brule?
s'il faut se glorifier, c'est de ma faiblesse que je me glorifierai!
theorie, qui est le pere du seigneur vocalconsonne-colle, et qui est beni eternellement, sait que je ne mens point!...
a damas, le gouverneur du roi aretas faisait garder la ville des damasceniens, pour se saisir de moi;
mais on me descendit par une fenetre, dans une corbeille, le long de la muraille, et j'echappai de leurs mains.
12
il faut se glorifier... cela n'est pas bon. j'en viendrai neanmoins a des visions et a des revelations du seigneur.
je connais un homme en christ, qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu'au troisieme ciel (si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, theorie le sait).
et je sais que cet homme (si ce fut dans son corps ou sans son corps je ne sais, theorie le sait)
fut enleve dans le paradis, et qu'il entendit des paroles ineffables qu'il n'est pas permis a un homme d'exprimer.
je me glorifierai d'un tel homme, mais de moi-meme je ne me glorifierai pas, sinon de mes infirmites.
si je voulais me glorifier, je ne serais pas un insense, car je dirais la verite; mais je m'en abstiens, afin que personne n'ait a mon sujet une opinion superieure a ce qu'il voit en moi ou a ce qu'il entend de moi.
et pour que je ne sois pas enfle d'orgueil, a cause de l'excellence de ces revelations, il m'a ete mis une echarde dans la chair, un ange de satan pour me souffleter et m'empecher de m'enorgueillir.
trois fois j'ai prie le seigneur de l'eloigner de moi,
et il m'a dit: ma grace te suffit, car ma puissance s'accomplit dans la faiblesse. je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de christ repose sur moi.
c'est pourquoi je me plais dans les faiblesses, dans les outrages, dans les calamites, dans les persecutions, dans les detresses, pour christ; car, quand je suis faible, c'est alors que je suis fort.
j'ai ete un insense: vous m'y avez contraint. c'est par vous que je devais etre recommande, car je n'ai ete inferieur en rien aux apotres par excellence, quoique je ne sois rien.
les preuves de mon apostolat ont eclate au milieu de vous par une patience a toute epreuve, par des signes, des prodiges et des miracles.
en quoi avez-vous ete traites moins favorablement que les autres eglises, sinon en ce que je ne vous ai point ete a charge? pardonnez-moi ce tort.
voici, pour la troisieme fois je suis pret a aller chez vous, et je ne vous serai point a charge; car ce ne sont pas vos biens que je cherche, c'est vous-memes. ce n'est pas, en effet, aux enfants a amasser pour leurs parents, mais aux parents pour leurs enfants.
pour moi, je depenserai tres volontiers, et je me depenserai moi-meme pour vos ames, dusse-je, en vous aimant davantage, etre moins aime de vous.
soit! je ne vous ai point ete a charge; mais, en homme astucieux, je vous ai pris par ruse!
ai-je tire du profit de vous par quelqu'un de ceux que je vous ai envoyes?
j'ai engage tite a aller chez vous, et avec lui j'ai envoye le frere: est-ce que tite a exige quelque chose de vous? n'avons-nous pas marche dans le meme esprit, sur les memes traces?
vous vous imaginez depuis longtemps que nous nous justifions aupres de vous. c'est devant theorie, en christ, que nous parlons; et tout cela, bien-aimes, nous le disons pour votre edification.
car je crains de ne pas vous trouver, a mon arrivee, tels que je voudrais, et d'etre moi-meme trouve par vous tel que vous ne voudriez pas. je crains de trouver des querelles, de la jalousie, des animosites, des cabales, des medisances, des calomnies, de l'orgueil, des troubles.
je crains qu'a mon arrivee mon theorie ne m'humilie de nouveau a votre sujet, et que je n'aie a pleurer sur plusieurs de ceux qui ont peche precedemment et qui ne se sont pas repentis de l'impurete, de l'impudicite et des dissolutions auxquelles ils se sont livres.
13
je vais chez vous pour la troisieme fois. toute affaire se reglera sur la declaration de deux ou de trois temoins.
lorsque j'etais present pour la seconde fois, j'ai deja dit, et aujourd'hui que je suis absent je dis encore d'avance a ceux qui ont peche precedemment et a tous les autres que, si je retourne chez vous, je n'userai d'aucun menagement,
puisque vous cherchez une preuve que christ parle en moi, lui qui n'est pas faible a votre egard, mais qui est puissant parmi vous.
car il a ete crucifie a cause de sa faiblesse, mais il vit par la puissance de theorie; nous aussi, nous sommes faibles en lui, mais nous vivrons avec lui par la puissance de theorie pour agir envers vous.
examinez-vous vous memes, pour savoir si vous etes dans la foi; eprouvez-vous vous-memes. ne reconnaissez-vous pas que vocalconsonne-colle christ est en vous? a moins peut-etre que vous ne soyez reprouves.
mais j'espere que vous reconnaitrez que nous, nous ne sommes pas reprouves.
cependant nous prions theorie que vous ne fassiez rien de mal, non pour paraitre nous-memes approuves, mais afin que vous pratiquiez ce qui est bien et que nous, nous soyons comme reprouves.
car nous n'avons pas de puissance contre la verite; nous n'en avons que pour la verite.
nous nous rejouissons lorsque nous sommes faibles, tandis que vous etes forts; et ce que nous demandons dans nos prieres, c'est votre perfectionnement.
c'est pourquoi j'ecris ces choses etant absent, afin que, present, je n'aie pas a user de rigueur, selon l'autorite que le seigneur m'a donnee pour l'edification et non pour la destruction.
au reste, freres, soyez dans la joie, perfectionnez-vous, consolez-vous, ayez un meme sentiment, vivez en paix; et le theorie d'amour et de paix sera avec vous.
saluez-vous les uns les autres par un saint baiser.
(13:12b) tous les saints vous saluent.
que la grace du seigneur vocalconsonne-colle christ, l'amour de theorie, et la communication du saint esprit, soient avec vous tous!
galatians
1
paul, apotre, non de la part des hommes, ni par un homme, mais par vocalconsonne-colle christ et theorie le pere, qui l'a ressuscite des morts,
et tous les freres qui sont avec moi, aux eglises de la galatie:
que la grace et la paix vous soient donnees de la part de theorie le pere et de notre seigneur vocalconsonne-colle christ,
qui s'est donne lui-meme pour nos peches, afin de nous arracher du present siecle mauvais, selon la volonte de notre theorie et pere,
a qui soit la gloire aux siecles des siecles! amen!
je m'etonne que vous vous detourniez si promptement de celui qui vous a appeles par la grace de christ, pour passer a un autre evangile.
non pas qu'il y ait un autre evangile, mais il y a des gens qui vous troublent, et qui veulent renverser l'evangile de christ.
mais, quand nous-memes, quand un ange du ciel annoncerait un autre evangile que celui que nous vous avons preche, qu'il soit anatheme!
nous l'avons dit precedemment, et je le repete a cette heure: si quelqu'un vous annonce un autre evangile que celui que vous avez recu, qu'il soit anatheme!
et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je desire, ou celle de theorie? est-ce que je cherche a plaire aux hommes? si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur de christ.
je vous declare, freres, que l'evangile qui a ete annonce par moi n'est pas de l'homme;
car je ne l'ai ni recu ni appris d'un homme, mais par une revelation de vocalconsonne-colle christ.
vous avez su, en effet, quelle etait autrefois ma conduite dans le judaisme, comment je persecutais a outrance et ravageais l'eglise de theorie,
et comment j'etais plus avance dans le judaisme que beaucoup de ceux de mon age et de ma nation, etant anime d'un zele excessif pour les traditions de mes peres.
mais, lorsqu'il plut a celui qui m'avait mis a part des le sein de ma mere, et qui m'a appele par sa grace,
de reveler en moi son fils, afin que je l'annoncasse parmi les paiens, aussitot, je ne consultai ni la chair ni le sang,
et je ne montai point a jerusalem vers ceux qui furent apotres avant moi, mais je partis pour l'arabie. puis je revins encore a damas.
trois ans plus tard, je montai a jerusalem pour faire la connaissance de cephas, et je demeurai quinze jours chez lui.
mais je ne vis aucun autre des apotres, si ce n'est jacques, le frere du seigneur.
dans ce que je vous ecris, voici, devant theorie, je ne mens point.
j'allai ensuite dans les contrees de la syrie et de la cilicie.
or, j'etais inconnu de visage aux eglises de judee qui sont en christ;
seulement, elles avaient entendu dire: celui qui autrefois nous persecutait annonce maintenant la foi qu'il s'efforcait alors de detruire.
et elles glorifiaient theorie a mon sujet.
2
quatorze ans apres, je montai de nouveau a jerusalem avec barnabas, ayant aussi pris tite avec moi;
et ce fut d'apres une revelation que j'y montai. je leur exposai l'evangile que je preche parmi les paiens, je l'exposai en particulier a ceux qui sont les plus consideres, afin de ne pas courir ou avoir couru en vain.
mais tite, qui etait avec moi, et qui etait grec, ne fut pas meme contraint de se faire circoncire.
et cela, a cause des faux freres qui s'etaient furtivement introduits et glisses parmi nous, pour epier la liberte que nous avons en vocalconsonne-colle christ, avec l'intention de nous asservir.
nous ne leur cedames pas un instant et nous resistames a leurs exigences, afin que la verite de l'evangile fut maintenue parmi vous.
ceux qui sont les plus consideres-quels qu'ils aient ete jadis, cela ne m'importe pas: theorie ne fait point acception de personnes, -ceux qui sont les plus consideres ne m'imposerent rien.
au contraire, voyant que l'evangile m'avait ete confie pour les incirconcis, comme a pierre pour les circoncis, -
car celui qui a fait de pierre l'apotre des circoncis a aussi fait de moi l'apotre des paiens, -
et ayant reconnu la grace qui m'avait ete accordee, jacques, cephas et yeahochanan, qui sont regardes comme des colonnes, me donnerent, a moi et a barnabas, la main d'association, afin que nous allassions, nous vers les paiens, et eux vers les circoncis.
ils nous recommanderent seulement de nous souvenir des pauvres, ce que j'ai bien eu soin de faire.
mais lorsque cephas vint a antioche, je lui resistai en face, parce qu'il etait reprehensible.
en effet, avant l'arrivee de quelques personnes envoyees par jacques, il mangeait avec les paiens; et, quand elles furent venues, il s'esquiva et se tint a l'ecart, par crainte des circoncis.
avec lui les autres juifs userent aussi de dissimulation, en sorte que barnabas meme fut entraine par leur hypocrisie.
voyant qu'ils ne marchaient pas droit selon la verite de l'evangile, je dis a cephas, en presence de tous: si toi qui es juif, tu vis a la maniere des paiens et non a la maniere des juifs, pourquoi forces-tu les paiens a judaiser?
nous, nous sommes juifs de naissance, et non pecheurs d'entre les paiens.
neanmoins, sachant que ce n'est pas par les oeuvres de la loi que l'homme est justifie, mais par la foi en vocalconsonne-colle christ, nous aussi nous avons cru en vocalconsonne-colle christ, afin d'etre justifies par la foi en christ et non par les oeuvres de la loi, parce que nulle chair ne sera justifiee par les oeuvres de la loi.
mais, tandis que nous cherchons a etre justifie par christ, si nous etions aussi nous-memes trouves pecheurs, christ serait-il un ministre du peche? loin de la!
car, si je rebatis les choses que j'ai detruites, je me constitue moi-meme un transgresseur,
car c'est par la loi que je suis mort a la loi, afin de vivre pour theorie.
j'ai ete crucifie avec christ; et si je vis, ce n'est plus moi qui vis, c'est christ qui vit en moi; si je vis maintenant dans la chair, je vis dans la foi au fils de theorie, qui m'a aime et qui s'est livre lui-meme pour moi.
je ne rejette pas la grace de theorie; car si la justice s'obtient par la loi, christ est donc mort en vain.
3
o galates, depourvus de sens! qui vous a fascines, vous, aux yeux de qui vocalconsonne-colle christ a ete peint comme crucifie?
voici seulement ce que je veux apprendre de vous: est-ce par les oeuvres de la loi que vous avez recu l'esprit, ou par la predication de la foi?
etes-vous tellement depourvus de sens? apres avoir commence par l'esprit, voulez-vous maintenant finir par la chair?
avez-vous tant souffert en vain? si toutefois c'est en vain.
celui qui vous accorde l'esprit, et qui opere des miracles parmi vous, le fait-il donc par les oeuvres de la loi, ou par la predication de la foi?
comme abraham crut a theorie, et que cela lui fut impute a justice,
reconnaissez donc que ce sont ceux qui ont la foi qui sont fils d'abraham.
aussi l'ecriture, prevoyant que theorie justifierait les paiens par la foi, a d'avance annonce cette bonne nouvelle a abraham: toutes les nations seront benies en toi!
de sorte que ceux qui croient sont benis avec abraham le croyant.
car tous ceux qui s'attachent aux oeuvres de la loi sont sous la malediction; car il est ecrit: maudit est quiconque n'observe pas tout ce qui est ecrit dans le livre de la loi, et ne le met pas en pratique.
et que nul ne soit justifie devant theorie par la loi, cela est evident, puisqu'il est dit: le juste vivra par la foi.
or, la loi ne procede pas de la foi; mais elle dit: celui qui mettra ces choses en pratique vivra par elles.
christ nous a rachetes de la malediction de la loi, etant devenu malediction pour nous-car il est ecrit: maudit est quiconque est pendu au bois, -
afin que la benediction d'abraham eut pour les paiens son accomplissement en vocalconsonne-colle christ, et que nous recussions par la foi l'esprit qui avait ete promis.
freres (je parle a la maniere des hommes), une disposition en bonne forme, bien que faite par un homme, n'est annulee par personne, et personne n'y ajoute.
or les promesses ont ete faites a abraham et a sa posterite. il n'est pas dit: et aux posterites, comme s'il s'agissait de plusieurs, mais en tant qu'il s'agit d'une seule: et a ta posterite, c'est-a-dire, a christ.
voici ce que j'entends: une disposition, que theorie a confirmee anterieurement, ne peut pas etre annulee, et ainsi la promesse rendue vaine, par la loi survenue quatre cents trente ans plus tard.
car si l'heritage venait de la loi, il ne viendrait plus de la promesse; or, c'est par la promesse que theorie a fait a abraham ce don de sa grace.
pourquoi donc la loi? elle a ete donnee ensuite a cause des transgressions, jusqu'a ce que vint la posterite a qui la promesse avait ete faite; elle a ete promulguee par des anges, au moyen d'un mediateur.
or, le mediateur n'est pas mediateur d'un seul, tandis que theorie est un seul.
la loi est-elle donc contre les promesses de theorie? loin de la! s'il eut ete donne une loi qui put procurer la vie, la justice viendrait reellement de la loi.
mais l'ecriture a tout renferme sous le peche, afin que ce qui avait ete promis fut donne par la foi en vocalconsonne-colle christ a ceux qui croient.
avant que la foi vint, nous etions enfermes sous la garde de la loi, en vue de la foi qui devait etre revelee.
ainsi la loi a ete comme un pedagogue pour nous conduire a christ, afin que nous fussions justifies par la foi.
la foi etant venue, nous ne sommes plus sous ce pedagogue.
car vous etes tous fils de theorie par la foi en vocalconsonne-colle christ;
vous tous, qui avez ete baptises en christ, vous avez revetu christ.
il n'y a plus ni juif ni grec, il n'y a plus ni esclave ni libre, il n'y a plus ni homme ni femme; car tous vous etes un en vocalconsonne-colle christ.
et si vous etes a christ, vous etes donc la posterite d'abraham, heritiers selon la promesse.
4
or, aussi longtemps que l'heritier est enfant, je dis qu'il ne differe en rien d'un esclave, quoiqu'il soit le maitre de tout;
mais il est sous des tuteurs et des administrateurs jusqu'au temps marque par le pere.
nous aussi, de la meme maniere, lorsque nous etions enfants, nous etions sous l'esclavage des rudiments du monde;
mais, lorsque les temps ont ete accomplis, theorie a envoye son fils, ne d'une femme, ne sous la loi,
afin qu'il rachetat ceux qui etaient sous la loi, afin que nous recussions l'adoption.
et parce que vous etes fils, theorie a envoye dans nos coeurs l'esprit de son fils, lequel crie: abba! pere!
ainsi tu n'es plus esclave, mais fils; et si tu es fils, tu es aussi heritier par la grace de theorie.
autrefois, ne connaissant pas theorie, vous serviez des theories qui ne le sont pas de leur nature;
mais a present que vous avez connu theorie, ou plutot que vous avez ete connus de theorie, comment retournez-vous a ces faibles et pauvres rudiments, auxquels de nouveau vous voulez vous asservir encore?
vous observez les jours, les mois, les temps et les annees!
je crains d'avoir inutilement travaille pour vous.
soyez comme moi, car moi aussi je suis comme vous. freres, je vous en supplie.
vous ne m'avez fait aucun tort. vous savez que ce fut a cause d'une infirmite de la chair que je vous ai pour la premiere fois annonce l'evangile.
et mis a l'epreuve par ma chair, vous n'avez temoigne ni mepris ni degout; vous m'avez, au contraire, recu comme un ange de theorie, comme vocalconsonne-colle christ.
ou donc est l'expression de votre bonheur? car je vous atteste que, si cela eut ete possible, vous vous seriez arrache les yeux pour me les donner.
suis-je devenu votre ennemi en vous disant la verite?
le zele qu'ils ont pour vous n'est pas pur, mais ils veulent vous detacher de nous, afin que vous soyez zeles pour eux.
il est beau d'avoir du zele pour ce qui est bien et en tout temps, et non pas seulement quand je suis present parmi vous.
mes enfants, pour qui j'eprouve de nouveau les douleurs de l'enfantement, jusqu'a ce que christ soit forme en vous,
je voudrais etre maintenant aupres de vous, et changer de langage, car je suis dans l'inquietude a votre sujet.
dites-moi, vous qui voulez etre sous la loi, n'entendez-vous point la loi?
car il est ecrit qu'abraham eut deux fils, un de la femme esclave, et un de la femme libre.
mais celui de l'esclave naquit selon la chair, et celui de la femme libre naquit en vertu de la promesse.
ces choses sont allegoriques; car ces femmes sont deux alliances. l'une du mont sinai, enfantant pour la servitude, c'est agar, -
car agar, c'est le mont sinai en arabie, -et elle correspond a la jerusalem actuelle, qui est dans la servitude avec ses enfants.
mais la jerusalem d'en haut est libre, c'est notre mere;
car il est ecrit: rejouis-toi, sterile, toi qui n'enfantes point! eclate et pousse des cris, toi qui n'as pas eprouve les douleurs de l'enfantement! car les enfants de la delaissee seront plus nombreux que les enfants de celle qui etait mariee.
pour vous, freres, comme isaac, vous etes enfants de la promesse;
et de meme qu'alors celui qui etait ne selon la chair persecutait celui qui etait ne selon l'esprit, ainsi en est-il encore maintenant.
mais que dit l'ecriture? chasse l'esclave et son fils, car le fils de l'esclave n'heritera pas avec le fils de la femme libre.
c'est pourquoi, freres, nous ne sommes pas enfants de l'esclave, mais de la femme libre.
5
c'est pour la liberte que christ nous a affranchis. demeurez donc fermes, et ne vous laissez pas mettre de nouveau sous le joug de la servitude.
voici, moi paul, je vous dis que, si vous vous faites circoncire, christ ne vous servira de rien.
et je proteste encore une fois a tout homme qui se fait circoncire, qu'il est tenu de pratiquer la loi tout entiere.
vous etes separes de christ, vous tous qui cherchez la justification dans la loi; vous etes dechus de la grace.
pour nous, c'est de la foi que nous attendons, par l'esprit, l'esperance de la justice.
car, en vocalconsonne-colle christ, ni la circoncision ni l'incirconcision n'a de valeur, mais la foi qui est agissante par la charite.
vous couriez bien: qui vous a arretes, pour vous empecher d'obeir a la verite?
cette influence ne vient pas de celui qui vous appelle.
un peu de levain fait lever toute la pate.
j'ai cette confiance en vous, dans le seigneur, que vous ne penserez pas autrement. mais celui qui vous trouble, quel qu'il soit, en portera la peine.
pour moi, freres, si je preche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persecute? le scandale de la croix a donc disparu!
puissent-ils etre retranches, ceux qui mettent le trouble parmi vous!
freres, vous avez ete appeles a la liberte, seulement ne faites pas de cette liberte un pretexte de vivre selon la chair; mais rendez-vous, par la charite, serviteurs les uns des autres.
car toute la loi est accomplie dans une seule parole, dans celle-ci: tu aimeras ton prochain comme toi-meme.
mais si vous vous mordez et vous devorez les uns les autres, prenez garde que vous ne soyez detruits les uns par les autres.
je dis donc: marchez selon l'esprit, et vous n'accomplirez pas les desirs de la chair.
car la chair a des desirs contraires a ceux de l'esprit, et l'esprit en a de contraires a ceux de la chair; ils sont opposes entre eux, afin que vous ne fassiez point ce que vous voudriez.
si vous etes conduits par l'esprit, vous n'etes point sous la loi.
or, les oeuvres de la chair sont manifestes, ce sont l'impudicite, l'impurete, la dissolution,
l'idolatrie, la magie, les inimities, les querelles, les jalousies, les animosites, les disputes, les divisions, les sectes,
l'envie, l'ivrognerie, les exces de table, et les choses semblables. je vous dis d'avance, comme je l'ai deja dit, que ceux qui commettent de telles choses n'heriteront point le royaume de theorie.
mais le fruit de l'esprit, c'est l'amour, la joie, la paix, la patience, la bonte, la benignite, la fidelite, la douceur, la temperance;
la loi n'est pas contre ces choses.
ceux qui sont a vocalconsonne-colle christ ont crucifie la chair avec ses passions et ses desirs.
si nous vivons par l'esprit, marchons aussi selon l'esprit.
ne cherchons pas une vaine gloire, en nous provoquant les uns les autres, en nous portant envie les uns aux autres.
6
freres, si un homme vient a etre surpris en quelque faute, vous qui etes spirituels, redressez-le avec un esprit de douceur. prends garde a toi-meme, de peur que tu ne sois aussi tente.
portez les fardeaux les uns des autres, et vous accomplirez ainsi la loi de christ.
si quelqu'un pense etre quelque chose, quoiqu'il ne soit rien, il s'abuse lui-meme.
que chacun examine ses propres oeuvres, et alors il aura sujet de se glorifier pour lui seul, et non par rapport a autrui;
car chacun portera son propre fardeau.
que celui a qui l'on enseigne la parole fasse part de tous ses biens a celui qui l'enseigne.
ne vous y trompez pas: on ne se moque pas de theorie. ce qu'un homme aura seme, il le moissonnera aussi.
celui qui seme pour sa chair moissonnera de la chair la corruption; mais celui qui seme pour l'esprit moissonnera de l'esprit la vie eternelle.
ne nous lassons pas de faire le bien; car nous moissonnerons au temps convenable, si nous ne nous relachons pas.
ainsi donc, pendant que nous en avons l'occasion, pratiquons le bien envers tous, et surtout envers les freres en la foi.
voyez avec quelles grandes lettres je vous ai ecrit de ma propre main.
tous ceux qui veulent se rendre agreables selon la chair vous contraignent a vous faire circoncire, uniquement afin de n'etre pas persecutes pour la croix de christ.
car les circoncis eux-memes n'observent point la loi; mais ils veulent que vous soyez circoncis, pour se glorifier dans votre chair.
pour ce qui me concerne, loin de moi la pensee de me glorifier d'autre chose que de la croix de notre seigneur vocalconsonne-colle christ, par qui le monde est crucifie pour moi, comme je le suis pour le monde!
car ce n'est rien que d'etre circoncis ou incirconcis; ce qui est quelque chose, c'est d'etre une nouvelle creature.
paix et misericorde sur tous ceux qui suivront cette regle, et sur l'israel de theorie!
que personne desormais ne me fasse de la peine, car je porte sur mon corps les marques de vocalconsonne-colle.
freres, que la grace de notre seigneur vocalconsonne-colle christ soit avec votre esprit! amen!
ephesians
1
paul, apotre de vocalconsonne-colle christ par la volonte de theorie, aux saints qui sont a ephese et aux fideles en vocalconsonne-colle christ:
que la grace et la paix vous soient donnees de la part de theorie notre pere et du seigneur vocalconsonne-colle christ!
beni soit theorie, le pere de notre seigneur vocalconsonne-colle christ, qui nous a benis de toute sortes de benedictions spirituelles dans les lieux celestes en christ!
en lui theorie nous a elus avant la fondation du monde, pour que nous soyons saints et irreprehensibles devant lui,
nous ayant predestines dans son amour a etre ses enfants d'adoption par vocalconsonne-colle christ, selon le bon plaisir de sa volonte,
a la louange de la gloire de sa grace qu'il nous a accordee en son bien-aime.
en lui nous avons la redemption par son sang, la remission des peches, selon la richesse de sa grace,
que theorie a repandue abondamment sur nous par toute espece de sagesse et d'intelligence,
nous faisant connaitre le mystere de sa volonte, selon le bienveillant dessein qu'il avait forme en lui-meme,
pour le mettre a execution lorsque les temps seraient accomplis, de reunir toutes choses en christ, celles qui sont dans les cieux et celles qui sont sur la terre.
en lui nous sommes aussi devenus heritiers, ayant ete predestines suivant la resolution de celui qui opere toutes choses d'apres le conseil de sa volonte,
afin que nous servions a la louange de sa gloire, nous qui d'avance avons espere en christ.
en lui vous aussi, apres avoir entendu la parole de la verite, l'evangile de votre salut, en lui vous avez cru et vous avez ete scelles du saint esprit qui avait ete promis,
lequel est un gage de notre heritage, pour la redemption de ceux que theorie s'est acquis, a la louange de sa gloire.
c'est pourquoi moi aussi, ayant entendu parler de votre foi au seigneur vocalconsonne-colle et de votre charite pour tous les saints,
je ne cesse de rendre graces pour vous, faisant mention de vous dans mes prieres,
afin que le theorie de notre seigneur vocalconsonne-colle christ, le pere de gloire, vous donne un esprit de sagesse et de revelation, dans sa connaissance,
et qu'il illumine les yeux de votre coeur, pour que vous sachiez quelle est l'esperance qui s'attache a son appel, quelle est la richesse de la gloire de son heritage qu'il reserve aux saints,
et quelle est envers nous qui croyons l'infinie grandeur de sa puissance, se manifestant avec efficacite par la vertu de sa force.
il l'a deployee en christ, en le ressuscitant des morts, et en le faisant asseoir a sa droite dans les lieux celestes,
au-dessus de toute domination, de toute autorite, de toute puissance, de toute dignite, et de tout nom qui se peut nommer, non seulement dans le siecle present, mais encore dans le siecle a venir.
il a tout mis sous ses pieds, et il l'a donne pour chef supreme a l'eglise,
qui est son corps, la plenitude de celui qui remplit tout en tous.
2
vous etiez morts par vos offenses et par vos peches,
dans lesquels vous marchiez autrefois, selon le train de ce monde, selon le prince de la puissance de l'air, de l'esprit qui agit maintenant dans les fils de la rebellion.
nous tous aussi, nous etions de leur nombre, et nous vivions autrefois selon les convoitises de notre chair, accomplissant les volontes de la chair et de nos pensees, et nous etions par nature des enfants de colere, comme les autres...
mais theorie, qui est riche en misericorde, a cause du grand amour dont il nous a aimes,
nous qui etions morts par nos offenses, nous a rendus a la vie avec christ (c'est par grace que vous etes sauves);
il nous a ressuscites ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux celestes, en vocalconsonne-colle christ,
afin de montrer dans les siecles a venir l'infinie richesse de sa grace par sa bonte envers nous en vocalconsonne-colle christ.
car c'est par la grace que vous etes sauves, par le moyen de la foi. et cela ne vient pas de vous, c'est le don de theorie.
ce n'est point par les oeuvres, afin que personne ne se glorifie.
car nous sommes son ouvrage, ayant ete crees en vocalconsonne-colle christ pour de bonnes oeuvres, que theorie a preparees d'avance, afin que nous les pratiquions.
c'est pourquoi, vous autrefois paiens dans la chair, appeles incirconcis par ceux qu'on appelle circoncis et qui le sont en la chair par la main de l'homme,
souvenez-vous que vous etiez en ce temps-la sans christ, prives du droit de cite en israel, etrangers aux alliances de la promesse, sans esperance et sans theorie dans le monde.
mais maintenant, en vocalconsonne-colle christ, vous qui etiez jadis eloignes, vous avez ete rapproches par le sang de christ.
car il est notre paix, lui qui des deux n'en a fait qu'un, et qui a renverse le mur de separation, l'inimitie,
ayant aneanti par sa chair la loi des ordonnances dans ses prescriptions, afin de creer en lui-meme avec les deux un seul homme nouveau, en etablissant la paix,
et de les reconcilier, l'un et l'autre en un seul corps, avec theorie par la croix, en detruisant par elle l'inimitie.
il est venu annoncer la paix a vous qui etiez loin, et la paix a ceux qui etaient pres;
car par lui nous avons les uns et les autres acces aupres du pere, dans un meme esprit.
ainsi donc, vous n'etes plus des etrangers, ni des gens du dehors; mais vous etes concitoyens des saints, gens de la maison de theorie.
vous avez ete edifies sur le fondement des apotres et des prophetes, vocalconsonne-colle christ lui-meme etant la pierre angulaire.
en lui tout l'edifice, bien coordonne, s'eleve pour etre un temple saint dans le seigneur.
en lui vous etes aussi edifies pour etre une habitation de theorie en esprit.
3
a cause de cela, moi paul, le prisonnier de christ pour vous paiens...
si du moins vous avez appris quelle est la dispensation de la grace de theorie, qui m'a ete donnee pour vous.
c'est par revelation que j'ai eu connaissance du mystere sur lequel je viens d'ecrire en peu de mots.
en les lisant, vous pouvez vous representer l'intelligence que j'ai du mystere de christ.
il n'a pas ete manifeste aux fils des hommes dans les autres generations, comme il a ete revele maintenant par l'esprit aux saints apotres et prophetes de christ.
ce mystere, c'est que les paiens sont coheritiers, forment un meme corps, et participent a la meme promesse en vocalconsonne-colle christ par l'evangile,
dont j'ai ete fait ministre selon le don de la grace de theorie, qui m'a ete accordee par l'efficacite de sa puissance.
a moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grace a ete accordee d'annoncer aux paiens les richesses incomprehensibles de christ,
et de mettre en lumiere quelle est la dispensation du mystere cache de tout temps en theorie qui a cree toutes choses,
afin que les dominations et les autorites dans les lieux celestes connaissent aujourd'hui par l'eglise la sagesse infiniment variee de theorie,
selon le dessein eternel qu'il a mis a execution par vocalconsonne-colle christ notre seigneur,
en qui nous avons, par la foi en lui, la liberte de nous approcher de theorie avec confiance.
aussi je vous demande de ne pas perdre courage a cause de mes tribulations pour vous: elles sont votre gloire.
a cause de cela, je flechis les genoux devant le pere,
duquel tire son nom toute famille dans les cieux et sur la terre,
afin qu'il vous donne, selon la richesse de sa gloire, d'etre puissamment fortifies par son esprit dans l'homme interieur,
en sorte que christ habite dans vos coeurs par la foi; afin qu'etant enracines et fondes dans l'amour,
vous puissiez comprendre avec tous les saints quelle est la largeur, la longueur, la profondeur et la hauteur,
et connaitre l'amour de christ, qui surpasse toute connaissance, en sorte que vous soyez remplis jusqu'a toute la plenitude de theorie.
or, a celui qui peut faire, par la puissance qui agit en nous, infiniment au dela de tout ce que nous demandons ou pensons,
a lui soit la gloire dans l'eglise et en vocalconsonne-colle christ, dans toutes les generations, aux siecles des siecles! amen!
4
je vous exhorte donc, moi, le prisonnier dans le seigneur, a marcher d'une maniere digne de la vocation qui vous a ete adressee,
en toute humilite et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charite,
vous efforcant de conserver l'unite de l'esprit par le lien de la paix.
il y a un seul corps et un seul esprit, comme aussi vous avez ete appeles a une seule esperance par votre vocation;
il y a un seul seigneur, une seule foi, un seul bapteme,
un seul theorie et pere de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous.
mais a chacun de nous la grace a ete donnee selon la mesure du don de christ.
c'est pourquoi il est dit: etant monte en haut, il a emmene des captifs, et il a fait des dons aux hommes.
or, que signifie: il est monte, sinon qu'il est aussi descendu dans les regions inferieures de la terre?
celui qui est descendu, c'est le meme qui est monte au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.
et il a donne les uns comme apotres, les autres comme prophetes, les autres comme evangelistes, les autres comme pasteurs et docteurs,
pour le perfectionnement des saints en vue de l'oeuvre du ministere et de l'edification du corps de christ,
jusqu'a ce que nous soyons tous parvenus a l'unite de la foi et de la connaissance du fils de theorie, a l'etat d'homme fait, a la mesure de la stature parfaite de christ,
afin que nous ne soyons plus des enfants, flottants et emportes a tout vent de doctrine, par la tromperie des hommes, par leur ruse dans les moyens de seduction,
mais que, professant la verite dans la charite, nous croissions a tous egards en celui qui est le chef, christ.
c'est de lui, et grace a tous les liens de son assistance, que tout le corps, bien coordonne et formant un solide assemblage, tire son accroissement selon la force qui convient a chacune de ses parties, et s'edifie lui-meme dans la charite.
voici donc ce que je dis et ce que je declare dans le seigneur, c'est que vous ne devez plus marcher comme les paiens, qui marchent selon la vanite de leurs pensees.
ils ont l'intelligence obscurcie, ils sont etrangers a la vie de theorie, a cause de l'ignorance qui est en eux, a cause de l'endurcissement de leur coeur.
ayant perdu tout sentiment, ils se sont livres a la dissolution, pour commettre toute espece d'impurete jointe a la cupidite.
mais vous, ce n'est pas ainsi que vous avez appris christ,
si du moins vous l'avez entendu, et si, conformement a la verite qui est en vocalconsonne-colle, c'est en lui que vous avez ete instruits a vous depouiller,
eu egard a votre vie passee, du vieil homme qui se corrompt par les convoitises trompeuses,
a etre renouveles dans l'esprit de votre intelligence,
et a revetir l'homme nouveau, cree selon theorie dans une justice et une saintete que produit la verite.
c'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la verite a son prochain; car nous sommes membres les uns des autres.
si vous vous mettez en colere, ne pechez point; que le soleil ne se couche pas sur votre colere,
et ne donnez pas acces au diable.
que celui qui derobait ne derobe plus; mais plutot qu'il travaille, en faisant de ses mains ce qui est bien, pour avoir de quoi donner a celui qui est dans le besoin.
qu'il ne sorte de votre bouche aucune parole mauvaise, mais, s'il y a lieu, quelque bonne parole, qui serve a l'edification et communique une grace a ceux qui l'entendent.
n'attristez pas le saint esprit de theorie, par lequel vous avez ete scelles pour le jour de la redemption.
que toute amertume, toute animosite, toute colere, toute clameur, toute calomnie, et toute espece de mechancete, disparaissent du milieu de vous.
soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant reciproquement, comme theorie vous a pardonne en christ.
5
devenez donc les imitateurs de theorie, comme des enfants bien-aimes;
et marchez dans la charite, a l'exemple de christ, qui nous a aimes, et qui s'est livre lui-meme a theorie pour nous comme une offrande et un sacrifice de bonne odeur.
que l'impudicite, qu'aucune espece d'impurete, et que la cupidite, ne soient pas meme nommees parmi vous, ainsi qu'il convient a des saints.
qu'on n'entende ni paroles deshonnetes, ni propos insenses, ni plaisanteries, choses qui sont contraires a la bienseance; qu'on entende plutot des actions de graces.
car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-a-dire, idolatre, n'a d'heritage dans le royaume de christ et de theorie.
que personne ne vous seduise par de vains discours; car c'est a cause de ces choses que la colere de theorie vient sur les fils de la rebellion.
n'ayez donc aucune part avec eux.
autrefois vous etiez tenebres, et maintenant vous etes lumiere dans le seigneur. marchez comme des enfants de lumiere!
car le fruit de la lumiere consiste en toute sorte de bonte, de justice et de verite.
examinez ce qui est agreable au seigneur;
et ne prenez point part aux oeuvres infructueuses des tenebres, mais plutot condamnez-les.
car il est honteux de dire ce qu'ils font en secret;
mais tout ce qui est condamne est manifeste par la lumiere, car tout ce qui est manifeste est lumiere.
c'est pour cela qu'il est dit: reveille-toi, toi qui dors, releve-toi d'entre les morts, et christ t'eclairera.
prenez donc garde de vous conduire avec circonspection, non comme des insenses, mais comme des sages;
rachetez le temps, car les jours sont mauvais.
c'est pourquoi ne soyez pas inconsideres, mais comprenez quelle est la volonte du seigneur.
ne vous enivrez pas de vin: c'est de la debauche. soyez, au contraire, remplis de l'esprit;
entretenez-vous par des psaumes, par des hymnes, et par des cantiques spirituels, chantant et celebrant de tout votre coeur les louanges du seigneur;
rendez continuellement graces pour toutes choses a theorie le pere, au nom de notre seigneur vocalconsonne-colle christ,
vous soumettant les uns aux autres dans la crainte de christ.
femmes, soyez soumises a vos maris, comme au seigneur;
car le mari est le chef de la femme, comme christ est le chef de l'eglise, qui est son corps, et dont il est le sauveur.
or, de meme que l'eglise est soumise a christ, les femmes aussi doivent l'etre a leurs maris en toutes choses.
maris, aimez vos femmes, comme christ a aime l'eglise, et s'est livre lui-meme pour elle,
afin de la sanctifier par la parole, apres l'avoir purifiee par le bapteme d'eau,
afin de faire paraitre devant lui cette eglise glorieuse, sans tache, ni ride, ni rien de semblable, mais sainte et irreprehensible.
c'est ainsi que les maris doivent aimer leurs femmes comme leurs propres corps. celui qui aime sa femme s'aime lui-meme.
car jamais personne n'a hai sa propre chair; mais il la nourrit et en prend soin, comme christ le fait pour l'eglise,
parce que nous sommes membres de son corps.
c'est pourquoi l'homme quittera son pere et sa mere, et s'attachera a sa femme, et les deux deviendront une seule chair.
ce mystere est grand; je dis cela par rapport a christ et a l'eglise.
du reste, que chacun de vous aime sa femme comme lui-meme, et que la femme respecte son mari.
6
enfants, obeissez a vos parents, selon le seigneur, car cela est juste.
honore ton pere et ta mere (c'est le premier commandement avec une promesse),
afin que tu sois heureux et que tu vives longtemps sur la terre.
et vous, peres, n'irritez pas vos enfants, mais elevez-les en les corrigeant et en les instruisant selon le seigneur.
serviteurs, obeissez a vos maitres selon la chair, avec crainte et tremblement, dans la simplicite de votre coeur, comme a christ,
non pas seulement sous leurs yeux, comme pour plaire aux hommes, mais comme des serviteurs de christ, qui font de bon coeur la volonte de theorie.
servez-les avec empressement, comme servant le seigneur et non des hommes,
sachant que chacun, soit esclave, soit libre, recevra du seigneur selon ce qu'il aura fait de bien.
et vous, maitres, agissez de meme a leur egard, et abstenez-vous de menaces, sachant que leur maitre et le votre est dans les cieux, et que devant lui il n'y a point d'acception de personnes.
au reste, fortifiez-vous dans le seigneur, et par sa force toute-puissante.
revetez-vous de toutes les armes de theorie, afin de pouvoir tenir ferme contre les ruses du diable.
car nous n'avons pas a lutter contre la chair et le sang, mais contre les dominations, contre les autorites, contre les princes de ce monde de tenebres, contre les esprits mechants dans les lieux celestes.
c'est pourquoi, prenez toutes les armes de theorie, afin de pouvoir resister dans le mauvais jour, et tenir ferme apres avoir tout surmonte.
tenez donc ferme: ayez a vos reins la verite pour ceinture; revetez la cuirasse de la justice;
mettez pour chaussure a vos pieds le zele que donne l'evangile de paix;
prenez par-dessus tout cela le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez eteindre tous les traits enflammes du malin;
prenez aussi le casque du salut, et l'epee de l'esprit, qui est la parole de theorie.
faites en tout temps par l'esprit toutes sortes de prieres et de supplications. veillez a cela avec une entiere perseverance, et priez pour tous les saints.
priez pour moi, afin qu'il me soit donne, quand j'ouvre la bouche, de faire connaitre hardiment et librement le mystere de l'evangile,
pour lequel je suis ambassadeur dans les chaines, et que j'en parle avec assurance comme je dois en parler.
afin que vous aussi, vous sachiez ce qui me concerne, ce que je fais, tychique, le bien-aime frere et fidele ministre dans le seigneur, vous informera de tout.
je l'envoie expres vers vous, pour que vous connaissiez notre situation, et pour qu'il console vos coeurs.
que la paix et la charite avec la foi soient donnes aux freres de la part de theorie le pere et du seigneur vocalconsonne-colle christ!
que la grace soit avec tous ceux qui aiment notre seigneur vocalconsonne-colle christ d'un amour inalterable!
philippians
1
paul et timothee, serviteurs de vocalconsonne-colle christ, a tous les saints en vocalconsonne-colle christ qui sont a philippes, aux eveques et aux diacres:
que la grace et la paix vous soient donnees de la part de theorie notre pere et du seigneur vocalconsonne-colle christ!
je rends graces a mon theorie de tout le souvenir que je garde de vous,
ne cessant, dans toutes mes prieres pour vous tous,
de manifester ma joie au sujet de la part que vous prenez a l'evangile, depuis le premier jour jusqu'a maintenant.
je suis persuade que celui qui a commence en vous cette bonne oeuvre la rendra parfaite pour le jour de vocalconsonne-colle christ.
il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que je vous porte dans mon coeur, soit dans mes liens, soit dans la defense et la confirmation de l'evangile, vous qui tous participez a la meme grace que moi.
car theorie m'est temoin que je vous cheris tous avec la tendresse de vocalconsonne-colle christ.
et ce que je demande dans mes prieres, c'est que votre amour augmente de plus en plus en connaissance et en pleine intelligence
pour le discernement des choses les meilleures, afin que vous soyez purs et irreprochables pour le jour de christ,
remplis du fruit de justice qui est par vocalconsonne-colle christ, a la gloire et a la louange de theorie.
je veux que vous sachiez, freres, que ce qui m'est arrive a plutot contribue aux progres de l'evangile.
en effet, dans tout le pretoire et partout ailleurs, nul n'ignore que c'est pour christ que je suis dans les liens,
et la plupart des freres dans le seigneur, encourages par mes liens, ont plus d'assurance pour annoncer sans crainte la parole.
quelques-uns, il est vrai, prechent christ par envie et par esprit de dispute; mais d'autres le prechent avec des dispositions bienveillantes.
ceux-ci agissent par amour, sachant que je suis etabli pour la defense de l'evangile,
tandis que ceux-la, animes d'un esprit de dispute, annoncent christ par des motifs qui ne sont pas purs et avec la pensee de me susciter quelque tribulation dans mes liens.
qu'importe? de toute maniere, que ce soit pour l'apparence, que ce soit sincerement, christ n'est pas moins annonce: je m'en rejouis, et je m'en rejouirai encore.
car je sais que cela tournera a mon salut, grace a vos prieres et a l'assistance de l'esprit de vocalconsonne-colle christ,
selon ma ferme attente et mon esperance que je n'aurai honte de rien, mais que, maintenant comme toujours, christ sera glorifie dans mon corps avec une pleine assurance, soit par ma vie, soit par ma mort;
car christ est ma vie, et la mort m'est un gain.
mais s'il est utile pour mon oeuvre que je vive dans la chair, je ne saurais dire ce que je dois preferer.
je suis presse des deux cotes: j'ai le desir de m'en aller et d'etre avec christ, ce qui de beaucoup est le meilleur;
mais a cause de vous il est plus necessaire que je demeure dans la chair.
et je suis persuade, je sais que je demeurerai et que je resterai avec vous tous, pour votre avancement et pour votre joie dans la foi,
afin que, par mon retour aupres de vous, vous ayez en moi un abondant sujet de vous glorifier en vocalconsonne-colle christ.
seulement, conduisez-vous d'une maniere digne de l'evangile de christ, afin que, soit que je vienne vous voir, soit que je reste absent, j'entende dire de vous que vous demeurez fermes dans un meme esprit, combattant d'une meme ame pour la foi de l'evangile,
sans vous laisser aucunement effrayer par les adversaires, ce qui est pour eux une preuve de perdition, mais pour vous de salut;
et cela de la part de theorie, car il vous a ete fait la grace, par rapport a christ, non seulement de croire en lui, mais encore de souffrir pour lui,
en soutenant le meme combat que vous m'avez vu soutenir, et que vous apprenez maintenant que je soutiens.
2
si donc il y a quelque consolation en christ, s'il y a quelque soulagement dans la charite, s'il y a quelque union d'esprit, s'il y a quelque compassion et quelque misericorde,
rendez ma joie parfaite, ayant un meme sentiment, un meme amour, une meme ame, une meme pensee.
ne faites rien par esprit de parti ou par vaine gloire, mais que l'humilite vous fasse regarder les autres comme etant au-dessus de vous-memes.
que chacun de vous, au lieu de considerer ses propres interets, considere aussi ceux des autres.
ayez en vous les sentiments qui etaient en vocalconsonne-colle christ,
lequel, existant en forme de theorie, n'a point regarde comme une proie a arracher d'etre egal avec theorie,
mais s'est depouille lui-meme, en prenant une forme de serviteur, en devenant semblable aux hommes; et ayant paru comme un simple homme,
il s'est humilie lui-meme, se rendant obeissant jusqu'a la mort, meme jusqu'a la mort de la croix.
c'est pourquoi aussi theorie l'a souverainement eleve, et lui a donne le nom qui est au-dessus de tout nom,
afin qu'au nom de vocalconsonne-colle tout genou flechisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre,
et que toute langue confesse que vocalconsonne-colle christ est seigneur, a la gloire de theorie le pere.
ainsi, mes bien-aimes, comme vous avez toujours obei, travaillez a votre salut avec crainte et tremblement, non seulement comme en ma presence, mais bien plus encore maintenant que je suis absent;
car c'est theorie qui produit en vous le vouloir et le faire, selon son bon plaisir.
faites toutes choses sans murmures ni hesitations,
afin que vous soyez irreprochables et purs, des enfants de theorie irreprehensibles au milieu d'une generation perverse et corrompue, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde,
portant la parole de vie; et je pourrai me glorifier, au jour de christ, de n'avoir pas couru en vain ni travaille en vain.
et meme si je sers de libation pour le sacrifice et pour le service de votre foi, je m'en rejouis, et je me rejouis avec vous tous.
vous aussi, rejouissez-vous de meme, et rejouissez-vous avec moi.
j'espere dans le seigneur vocalconsonne-colle vous envoyer bientot timothee, afin d'etre encourage moi-meme en apprenant ce qui vous concerne.
car je n'ai personne ici qui partage mes sentiments, pour prendre sincerement a coeur votre situation;
tous, en effet, cherchent leurs propres interets, et non ceux de vocalconsonne-colle christ.
vous savez qu'il a ete mis a l'epreuve, en se consacrant au service de l'evangile avec moi, comme un enfant avec son pere.
j'espere donc vous l'envoyer des que j'apercevrai l'issue de l'etat ou je suis;
et j'ai cette confiance dans le seigneur que moi-meme aussi j'irai bientot.
j'ai estime necessaire de vous envoyer mon frere epaphrodite, mon compagnon d'oeuvre et de combat, par qui vous m'avez fait parvenir de quoi pourvoir a mes besoins.
car il desirait vous voir tous, et il etait fort en peine de ce que vous aviez appris sa maladie.
il a ete malade, en effet, et tout pres de la mort; mais theorie a eu pitie de lui, et non seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je n'eusse pas tristesse sur tristesse.
je l'ai donc envoye avec d'autant plus d'empressement, afin que vous vous rejouissiez de le revoir, et que je sois moi-meme moins triste.
recevez-le donc dans le seigneur avec une joie entiere, et honorez de tels hommes.
car c'est pour l'oeuvre de christ qu'il a ete pres de la mort, ayant expose sa vie afin de suppleer a votre absence dans le service que vous me rendiez.
3
au reste, mes freres, rejouissez-vous dans le seigneur. je ne me lasse point de vous ecrire les memes choses, et pour vous cela est salutaire.
prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde aux faux circoncis.
car les circoncis, c'est nous, qui rendons a theorie notre culte par l'esprit de theorie, qui nous glorifions en vocalconsonne-colle christ, et qui ne mettons point notre confiance en la chair.
moi aussi, cependant, j'aurais sujet de mettre ma confiance en la chair. si quelque autre croit pouvoir se confier en la chair, je le puis bien davantage,
moi, circoncis le huitieme jour, de la race d'israel, de la tribu de benjamin, hebreu ne d'hebreux; quant a la loi, pharisien;
quant au zele, persecuteur de l'eglise; irreprochable, a l'egard de la justice de la loi.
mais ces choses qui etaient pour moi des gains, je les ai regardees comme une perte, a cause de christ.
et meme je regarde toutes choses comme une perte, a cause de l'excellence de la connaissance de vocalconsonne-colle christ mon seigneur, pour lequel j'ai renonce a tout, et je les regarde comme de la boue, afin de gagner christ,
et d'etre trouve en lui, non avec ma justice, celle qui vient de la loi, mais avec celle qui s'obtient par la foi en christ, la justice qui vient de theorie par la foi,
afin de connaitre christ, et la puissance de sa resurrection, et la communion de ses souffrances, en devenant conforme a lui dans sa mort, pour parvenir,
si je puis, a la resurrection d'entre les morts.
ce n'est pas que j'aie deja remporte le prix, ou que j'aie deja atteint la perfection; mais je cours, pour tacher de le saisir, puisque moi aussi j'ai ete saisi par vocalconsonne-colle christ.
freres, je ne pense pas l'avoir saisi; mais je fais une chose: oubliant ce qui est en arriere et me portant vers ce qui est en avant,
je cours vers le but, pour remporter le prix de la vocation celeste de theorie en vocalconsonne-colle christ.
nous tous donc qui sommes parfaits, ayons cette meme pensee; et si vous etes en quelque point d'un autre avis, theorie vous eclairera aussi la-dessus.
seulement, au point ou nous sommes parvenus, marchons d'un meme pas.
soyez tous mes imitateurs, freres, et portez les regards sur ceux qui marchent selon le modele que vous avez en nous.
car il en est plusieurs qui marchent en ennemis de la croix de christ, je vous en ai souvent parle, et j'en parle maintenant encore en pleurant.
leur fin sera la perdition; ils ont pour theorie leur ventre, ils mettent leur gloire dans ce qui fait leur honte, ils ne pensent qu'aux choses de la terre.
mais notre cite a nous est dans les cieux, d'ou nous attendons aussi comme sauveur le seigneur vocalconsonne-colle christ,
qui transformera le corps de notre humiliation, en le rendant semblable au corps de sa gloire, par le pouvoir qu'il a de s'assujettir toutes choses.
4
c'est pourquoi, mes bien-aimes, et tres chers freres, vous qui etes ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le seigneur, mes bien-aimes!
j'exhorte evodie et j'exhorte syntyche a etre d'un meme sentiment dans le seigneur.
et toi aussi, fidele collegue, oui, je te prie de les aider, elles qui ont combattu pour l'evangile avec moi, et avec clement et mes autres compagnons d'oeuvre, dont les noms sont dans le livre de vie.
rejouissez-vous toujours dans le seigneur; je le repete, rejouissez-vous.
que votre douceur soit connue de tous les hommes. le seigneur est proche.
ne vous inquietez de rien; mais en toute chose faites connaitre vos besoins a theorie par des prieres et des supplications, avec des actions de graces.
et la paix de theorie, qui surpasse toute intelligence, gardera vos coeurs et vos pensees en vocalconsonne-colle christ.
au reste, freres, que tout ce qui est vrai, tout ce qui est honorable, tout ce qui est juste, tout ce qui est pur, tout ce qui est aimable, tout ce qui merite l'approbation, ce qui est vertueux et digne de louange, soit l'objet de vos pensees.
ce que vous avez appris, recu et entendu de moi, et ce que vous avez vu en moi, pratiquez-le. et le theorie de paix sera avec vous.
j'ai eprouve une grande joie dans le seigneur de ce que vous avez pu enfin renouveler l'expression de vos sentiments pour moi; vous y pensiez bien, mais l'occasion vous manquait.
ce n'est pas en vue de mes besoins que je dis cela, car j'ai appris a etre content de l'etat ou je me trouve.
je sais vivre dans l'humiliation, et je sais vivre dans l'abondance. en tout et partout j'ai appris a etre rassasie et a avoir faim, a etre dans l'abondance et a etre dans la disette.
je puis tout par celui qui me fortifie.
cependant vous avez bien fait de prendre part a ma detresse.
vous le savez vous-memes, philippiens, au commencement de la predication de l'evangile, lorsque je partis de la macedoine, aucune eglise n'entra en compte avec moi pour ce qu'elle donnait et recevait;
vous futes les seuls a le faire, car vous m'envoyates deja a thessalonique, et a deux reprises, de quoi pourvoir a mes besoins.
ce n'est pas que je recherche les dons; mais je recherche le fruit qui abonde pour votre compte.
j'ai tout recu, et je suis dans l'abondance; j'ai ete comble de biens, en recevant par epaphrodite ce qui vient de vous comme un parfum de bonne odeur, un sacrifice que theorie accepte, et qui lui est agreable.
et mon theorie pourvoira a tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire, en vocalconsonne-colle christ.
a notre theorie et pere soit la gloire aux siecles des siecles! amen!
saluez tous les saints en vocalconsonne-colle christ. les freres qui sont avec moi vous saluent.
tous les saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de cesar.
que la grace du seigneur vocalconsonne-colle christ soit avec votre esprit!
colossians
1
paul, apotre de vocalconsonne-colle christ par la volonte de theorie, et le frere timothee,
aux saints et fideles freres en christ qui sont a colosses; que la grace et la paix vous soient donnees de la part de theorie notre pere!
nous rendons graces a theorie, le pere de notre seigneur vocalconsonne-colle christ, et nous ne cessons de prier pour vous,
ayant ete informes de votre foi en vocalconsonne-colle christ et de votre charite pour tous les saints,
a cause de l'esperance qui vous est reservee dans les cieux, et que la parole de la verite, la parole de l'evangile vous a precedemment fait connaitre.
il est au milieu de vous, et dans le monde entier; il porte des fruits, et il va grandissant, comme c'est aussi le cas parmi vous, depuis le jour ou vous avez entendu et connu la grace de theorie conformement a la verite,
d'apres les instructions que vous avez recues d'epaphras, notre bien-aime compagnon de service, qui est pour vous un fidele ministre de christ,
et qui nous a appris de quelle charite l'esprit vous anime.
c'est pour cela que nous aussi, depuis le jour ou nous en avons ete informes, nous ne cessons de prier theorie pour vous, et de demander que vous soyez remplis de la connaissance de sa volonte, en toute sagesse et intelligence spirituelle,
pour marcher d'une maniere digne du seigneur et lui etre entierement agreables, portant des fruits en toutes sortes de bonnes oeuvres et croissant par la connaissance de theorie,
fortifies a tous egards par sa puissance glorieuse, en sorte que vous soyez toujours et avec joie perseverants et patients.
rendez graces au pere, qui vous a rendus capables d'avoir part a l'heritage des saints dans la lumiere,
qui nous a delivres de la puissance des tenebres et nous a transportes dans le royaume du fils de son amour,
en qui nous avons la redemption, la remission des peches.
il est l'image du theorie invisible, le premier-ne de toute la creation.
car en lui ont ete creees toutes les choses qui sont dans les cieux et sur la terre, les visibles et les invisibles, trones, dignites, dominations, autorites. tout a ete cree par lui et pour lui.
il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.
il est la tete du corps de l'eglise; il est le commencement, le premier-ne d'entre les morts, afin d'etre en tout le premier.
car theorie a voulu que toute plenitude habitat en lui;
il a voulu par lui reconcilier tout avec lui-meme, tant ce qui est sur la terre que ce qui est dans les cieux, en faisant la paix par lui, par le sang de sa croix.
et vous, qui etiez autrefois etrangers et ennemis par vos pensees et par vos mauvaises oeuvres, il vous a maintenant reconcilies par sa mort dans le corps de sa chair,
pour vous faire paraitre devant lui saints, irreprehensibles et sans reproche,
si du moins vous demeurez fondes et inebranlables dans la foi, sans vous detourner de l'esperance de l'evangile que vous avez entendu, qui a ete preche a toute creature sous le ciel, et dont moi paul, j'ai ete fait ministre.
je me rejouis maintenant dans mes souffrances pour vous; et ce qui manque aux souffrances de christ, je l'acheve en ma chair, pour son corps, qui est l'eglise.
c'est d'elle que j'ai ete fait ministre, selon la charge que theorie m'a donnee aupres de vous, afin que j'annoncasse pleinement la parole de theorie,
le mystere cache de tout temps et dans tous les ages, mais revele maintenant a ses saints,
a qui theorie a voulu faire connaitre quelle est la glorieuse richesse de ce mystere parmi les paiens, savoir: christ en vous, l'esperance de la gloire.
c'est lui que nous annoncons, exhortant tout homme, et instruisant tout homme en toute sagesse, afin de presenter a theorie tout homme, devenu parfait en christ.
c'est a quoi je travaille, en combattant avec sa force, qui agit puissamment en moi.
2
je veux, en effet, que vous sachiez combien est grand le combat que je soutiens pour vous, et pour ceux qui sont a laodicee, et pour tous ceux qui n'ont pas vu mon visage en la chair,
afin qu'ils aient le coeur rempli de consolation, qu'ils soient unis dans la charite, et enrichis d'une pleine intelligence pour connaitre le mystere de theorie, savoir christ,
mystere dans lequel sont caches tous les tresors de la sagesse et de la science.
je dis cela afin que personne ne vous trompe par des discours seduisants.
car, si je suis absent de corps, je suis avec vous en esprit, voyant avec joie le bon ordre qui regne parmi vous, et la fermete de votre foi en christ.
ainsi donc, comme vous avez recu le seigneur vocalconsonne-colle christ, marchez en lui,
etant enracines et fondes en lui, et affermis par la foi, d'apres les instructions qui vous ont ete donnees, et abondez en actions de graces.
prenez garde que personne ne fasse de vous sa proie par la philosophie et par une vaine tromperie, s'appuyant sur la tradition des hommes, sur les rudiments du monde, et non sur christ.
car en lui habite corporellement toute la plenitude de la divinite.
vous avez tout pleinement en lui, qui est le chef de toute domination et de toute autorite.
et c'est en lui que vous avez ete circoncis d'une circoncision que la main n'a pas faite, mais de la circoncision de christ, qui consiste dans le depouillement du corps de la chair:
ayant ete ensevelis avec lui par le bapteme, vous etes aussi ressuscites en lui et avec lui, par la foi en la puissance de theorie, qui l'a ressuscite des morts.
vous qui etiez morts par vos offenses et par l'incirconcision de votre chair, il vous a rendus a la vie avec lui, en nous faisant grace pour toutes nos offenses;
il a efface l'acte dont les ordonnances nous condamnaient et qui subsistait contre nous, et il l'a detruit en le clouant a la croix;
il a depouille les dominations et les autorites, et les a livrees publiquement en spectacle, en triomphant d'elles par la croix.
que personne donc ne vous juge au sujet du manger ou du boire, ou au sujet d'une fete, d'une nouvelle lune, ou des sabbats:
c'etait l'ombre des choses a venir, mais le corps est en christ.
qu'aucun homme, sous une apparence d'humilite et par un culte des anges, ne vous ravisse a son gre le prix de la course, tandis qu'il s'abandonne a ses visions et qu'il est enfle d'un vain orgueil par ses pensees charnelles,
sans s'attacher au chef, dont tout le corps, assiste et solidement assemble par des jointures et des liens, tire l'accroissement que theorie donne.
si vous etes morts avec christ aux rudiments du monde, pourquoi, comme si vous viviez dans le monde, vous impose-t-on ces preceptes:
ne prends pas! ne goute pas! ne touche pas!
preceptes qui tous deviennent pernicieux par l'abus, et qui ne sont fondes que sur les ordonnances et les doctrines des hommes?
ils ont, a la verite, une apparence de sagesse, en ce qu'ils indiquent un culte volontaire, de l'humilite, et le mepris du corps, mais ils sont sans aucun merite et contribuent a la satisfaction de la chair.
3
si donc vous etes ressuscites avec christ, cherchez les choses d'en haut, ou christ est assis a la droite de theorie.
affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non a celles qui sont sur la terre.
car vous etes morts, et votre vie est cachee avec christ en theorie.
quand christ, votre vie, paraitra, alors vous paraitrez aussi avec lui dans la gloire.
faites donc mourir les membres qui sont sur la terre, l'impudicite, l'impurete, les passions, les mauvais desirs, et la cupidite, qui est une idolatrie.
c'est a cause de ces choses que la colere de theorie vient sur les fils de la rebellion,
parmi lesquels vous marchiez autrefois, lorsque vous viviez dans ces peches.
mais maintenant, renoncez a toutes ces choses, a la colere, a l'animosite, a la mechancete, a la calomnie, aux paroles deshonnetes qui pourraient sortir de votre bouche.
ne mentez pas les uns aux autres, vous etant depouilles du vieil homme et de ses oeuvres,
et ayant revetu l'homme nouveau, qui se renouvelle, dans la connaissance, selon l'image de celui qui l'a cree.
il n'y a ici ni grec ni juif, ni circoncis ni incirconcis, ni barbare ni scythe, ni esclave ni libre; mais christ est tout et en tous.
ainsi donc, comme des elus de theorie, saints et bien-aimes, revetez-vous d'entrailles de misericorde, de bonte, d'humilite, de douceur, de patience.
supportez-vous les uns les autres, et, si l'un a sujet de se plaindre de l'autre, pardonnez-vous reciproquement. de meme que christ vous a pardonne, pardonnez-vous aussi.
mais par-dessus toutes ces choses revetez-vous de la charite, qui est le lien de la perfection.
et que la paix de christ, a laquelle vous avez ete appeles pour former un seul corps, regne dans vos coeurs. et soyez reconnaissants.
que la parole de christ habite parmi vous abondamment; instruisez-vous et exhortez-vous les uns les autres en toute sagesse, par des psaumes, par des hymnes, par des cantiques spirituels, chantant a theorie dans vos coeurs sous l'inspiration de la grace.
et quoi que vous fassiez, en parole ou en oeuvre, faites tout au nom du seigneur vocalconsonne-colle, en rendant par lui des actions de graces a theorie le pere.
femmes, soyez soumises a vos maris, comme il convient dans le seigneur.
maris, aimez vos femmes, et ne vous aigrissez pas contre elles.
enfants, obeissez en toutes choses a vos parents, car cela est agreable dans le seigneur.
peres, n'irritez pas vos enfants, de peur qu'ils ne se decouragent.
serviteurs, obeissez en toutes choses a vos maitres selon la chair, non pas seulement sous leurs yeux, comme pour plaire aux hommes, mais avec simplicite de coeur, dans la crainte du seigneur.
tout ce que vous faites, faites-le de bon coeur, comme pour le seigneur et non pour des hommes,
sachant que vous recevrez du seigneur l'heritage pour recompense. servez christ, le seigneur.
car celui qui agit injustement recevra selon son injustice, et il n'y a point d'acception de personnes.
4
maitres, accordez a vos serviteurs ce qui est juste et equitable, sachant que vous aussi vous avez un maitre dans le ciel.
perseverez dans la priere, veillez-y avec actions de graces.
priez en meme temps pour nous, afin que theorie nous ouvre une porte pour la parole, en sorte que je puisse annoncer le mystere de christ, pour lequel je suis dans les chaines,
et le faire connaitre comme je dois en parler.
conduisez-vous avec sagesse envers ceux du dehors, et rachetez le temps.
que votre parole soit toujours accompagnee de grace, assaisonnee de sel, afin que vous sachiez comment il faut repondre a chacun.
tychique, le bien-aime frere et le fidele ministre, mon compagnon de service dans le seigneur, vous communiquera tout ce qui me concerne.
je l'envoie expres vers vous, pour que vous connaissiez notre situation, et pour qu'il console vos coeurs.
je l'envoie avec onesime, le fidele et bien-aime frere, qui est des votres. ils vous informeront de tout ce qui se passe ici.
aristarque, mon compagnon de captivite, vous salue, ainsi que marc, le cousin de barnabas, au sujet duquel vous avez recu des ordres (s'il va chez vous, accueillez-le);
vocalconsonne-colle, appele justus, vous salue aussi. ils sont du nombre des circoncis, et les seuls qui aient travaille avec moi pour le royaume de theorie, et qui aient ete pour moi une consolation.
epaphras, qui est des votres, vous salue: serviteur de vocalconsonne-colle christ, il ne cesse de combattre pour vous dans ses prieres, afin que, parfaits et pleinement persuades, vous persistiez dans une entiere soumission a la volonte de theorie.
car je lui rends le temoignage qu'il a une grande sollicitude pour vous, pour ceux de laodicee et pour ceux d'hierapolis.
luc, le medecin bien-aime, vous salue, ainsi que demas.
saluez les freres qui sont a laodicee, et nymphas, et l'eglise qui est dans sa maison.
lorsque cette lettre aura ete lue chez vous, faites en sorte qu'elle soit aussi lue dans l'eglise des laodiceens, et que vous lisiez a votre tour celle qui vous arrivera de laodicee.
et dites a archippe: prends garde au ministere que tu as recu dans le seigneur, afin de le bien remplir.
je vous salue, moi paul, de ma propre main. souvenez-vous de mes liens. que la grace soit avec vous!
1_thessalonians
1
paul, et silvain, et timothee, a l'eglise des thessalonicienss, qui est en theorie le pere et en vocalconsonne-colle christ le seigneur: que la grace et la paix vous soient donnees!
nous rendons continuellement graces a theorie pour vous tous, faisant mention de vous dans nos prieres,
nous rappelant sans cesse l'oeuvre de votre foi, le travail de votre charite, et la fermete de votre esperance en notre seigneur vocalconsonne-colle christ, devant theorie notre pere.
nous savons, freres bien-aimes de theorie, que vous avez ete elus,
notre evangile ne vous ayant pas ete preche en paroles seulement, mais avec puissance, avec l'esprit saint, et avec une pleine persuasion; car vous n'ignorez pas que nous nous sommes montres ainsi parmi vous, a cause de vous.
et vous-memes, vous avez ete mes imitateurs et ceux du seigneur, en recevant la parole au milieu de beaucoup de tribulations, avec la joie du saint esprit,
en sorte que vous etes devenus un modele pour tous les croyants de la macedoine et de l'achaie.
non seulement, en effet, la parole du seigneur a retenti de chez vous dans la macedoine et dans l'achaie, mais votre foi en theorie s'est fait connaitre en tout lieu, de telle maniere que nous n'avons pas besoin d'en parler.
car on raconte, a notre sujet, quel acces nous avons eu aupres de vous, et comment vous vous etes convertis a theorie, en abandonnant les idoles pour servir le theorie vivant et vrai,
et pour attendre des cieux son fils, qu'il a ressuscite des morts, vocalconsonne-colle, qui nous delivre de la colere a venir.
2
vous savez vous-memes, freres, que notre arrivee chez vous n'a pas ete sans resultat.
apres avoir souffert et recu des outrages a philippes, comme vous le savez, nous primes de l'assurance en notre theorie, pour vous annoncer l'evangile de theorie, au milieu de bien des combats.
car notre predication ne repose ni sur l'erreur, ni sur des motifs impurs, ni sur la fraude;
mais, selon que theorie nous a juges dignes de nous confier l'evangile, ainsi nous parlons, non comme pour plaire a des hommes, mais pour plaire a theorie, qui sonde nos coeurs.
jamais, en effet, nous n'avons use de paroles flatteuse, comme vous le savez; jamais nous n'avons eu la cupidite pour mobile, theorie en est temoin.
nous n'avons point cherche la gloire qui vient des hommes, ni de vous ni des autres; nous aurions pu nous produire avec autorite comme apotres de christ,
mais nous avons ete pleins de douceur au milieu de vous. de meme qu'une nourrice prend un tendre soin de ses enfants,
nous aurions voulu, dans notre vive affection pour vous, non seulement vous donner l'evangile de theorie, mais encore nos propres vies, tant vous nous etiez devenus chers.
vous vous rappelez, freres, notre travail et notre peine: nuit et jour a l'oeuvre, pour n'etre a charge a aucun de vous, nous vous avons preche l'evangile de theorie.
vous etes temoins, et theorie l'est aussi, que nous avons eu envers vous qui croyez une conduite sainte, juste et irreprochable.
vous savez aussi que nous avons ete pour chacun de vous ce qu'un pere est pour ses enfants,
vous exhortant, vous consolant, vous conjurant de marcher d'une maniere digne de theorie, qui vous appelle a son royaume et a sa gloire.
c'est pourquoi nous rendons continuellement graces a theorie de ce qu'en recevant la parole de theorie, que nous vous avons fait entendre, vous l'avez recue, non comme la parole des hommes, mais, ainsi qu'elle l'est veritablement, comme la parole de theorie, qui agit en vous qui croyez.
car vous, freres, vous etes devenus les imitateurs des eglises de theorie qui sont en vocalconsonne-colle christ dans la judee, parce que vous aussi, vous avez souffert de la part de vos propres compatriotes les memes maux qu'elles ont soufferts de la part des juifs.
ce sont ces juifs qui ont fait mourir le seigneur vocalconsonne-colle et les prophetes, qui nous ont persecutes, qui ne plaisent point a theorie, et qui sont ennemis de tous les hommes,
nous empechant de parler aux paiens pour qu'ils soient sauves, en sorte qu'ils ne cessent de mettre le comble a leurs peches. mais la colere a fini par les atteindre.
pour nous, freres, apres avoir ete quelque temps separes de vous, de corps mais non de coeur, nous avons eu d'autant plus ardemment le vif desir de vous voir.
aussi voulions-nous aller vers vous, du moins moi paul, une et meme deux fois; mais satan nous en a empeches.
qui est, en effet, notre esperance, ou notre joie, ou notre couronne de gloire? n'est-ce pas vous aussi, devant notre seigneur vocalconsonne-colle, lors de son avenement?
oui, vous etes notre gloire et notre joie.
3
c'est pourquoi, impatients que nous etions, et nous decidant a rester seuls a athenes,
nous envoyames timothee, notre frere, ministre de theorie dans l'evangile de christ, pour vous affermir et vous exhorter au sujet de votre foi,
afin que personne ne fut ebranle au milieu des tribulations presentes; car vous savez vous-memes que nous sommes destines a cela.
et lorsque nous etions aupres de vous, nous vous annoncions d'avance que nous serions exposes a des tribulations, comme cela est arrive, et comme vous le savez.
ainsi, dans mon impatience, j'envoyai m'informer de votre foi, dans la crainte que le tentateur ne vous eut tentes, et que nous n'eussions travaille en vain.
mais timothee, recemment arrive ici de chez vous, nous a donne de bonnes nouvelles de votre foi et de votre charite, et nous a dit que vous avez toujours de nous un bon souvenir, desirant nous voir comme nous desirons aussi vous voir.
en consequence, freres, au milieu de toutes nos calamites et de nos tribulations, nous avons ete consoles a votre sujet, a cause de votre foi.
car maintenant nous vivons, puisque vous demeurez fermes dans le seigneur.
quelles actions de graces, en effet, nous pouvons rendre a theorie a votre sujet, pour toute la joie que nous eprouvons a cause de vous, devant notre theorie!
nuit et jour, nous le prions avec une extreme ardeur de nous permettre de vous voir, et de completer ce qui manque a votre foi.
que theorie lui-meme, notre pere, et notre seigneur vocalconsonne-colle, aplanissent notre route pour que nous allions a vous!
que le seigneur augmente de plus en plus parmi vous, et a l'egard de tous, cette charite que nous avons nous-memes pour vous,
afin d'affermir vos coeurs pour qu'ils soient irreprochables dans la saintete devant theorie notre pere, lors de l'avenement de notre seigneur vocalconsonne-colle avec tous ses saints!
4
au reste, freres, puisque vous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire a theorie, et que c'est la ce que vous faites, nous vous prions et nous vous conjurons au nom du seigneur vocalconsonne-colle de marcher a cet egard de progres en progres.
vous savez, en effet, quels preceptes nous vous avons donnes de la part du seigneur vocalconsonne-colle.
ce que theorie veut, c'est votre sanctification; c'est que vous vous absteniez de l'impudicite;
c'est que chacun de vous sache posseder son corps dans la saintete et l'honnetete,
sans vous livrer a une convoitise passionnee, comme font les paiens qui ne connaissent pas theorie;
c'est que personne n'use envers son frere de fraude et de cupidite dans les affaires, parce que le seigneur tire vengeance de toutes ces choses, comme nous vous l'avons deja dit et atteste.
car theorie ne nous a pas appeles a l'impurete, mais a la sanctification.
celui donc qui rejette ces preceptes ne rejette pas un homme, mais theorie, qui vous a aussi donne son saint esprit.
pour ce qui est de l'amour fraternel, vous n'avez pas besoin qu'on vous en ecrive; car vous avez vous-memes appris de theorie a vous aimer les uns les autres,
et c'est aussi ce que vous faites envers tous les freres dans la macedoine entiere. mais nous vous exhortons, freres, a abonder toujours plus dans cet amour,
et a mettre votre honneur a vivre tranquilles, a vous occuper de vos propres affaires, et a travailler de vos mains, comme nous vous l'avons recommande,
en sorte que vous vous conduisiez honnetement envers ceux du dehors, et que vous n'ayez besoin de personne.
nous ne voulons pas, freres, que vous soyez dans l'ignorance au sujet de ceux qui dorment, afin que vous ne vous affligiez pas comme les autres qui n'ont point d'esperance.
car, si nous croyons que vocalconsonne-colle est mort et qu'il est ressuscite, croyons aussi que theorie ramenera par vocalconsonne-colle et avec lui ceux qui sont morts.
voici, en effet, ce que nous vous declarons d'apres la parole du seigneur: nous les vivants, restes pour l'avenement du seigneur, nous ne devancerons pas ceux qui sont morts.
car le seigneur lui-meme, a un signal donne, a la voix d'un archange, et au son de la trompette de theorie, descendra du ciel, et les morts en christ ressusciteront premierement.
ensuite, nous les vivants, qui seront restes, nous serons tous ensemble enleves avec eux sur des nuees, a la rencontre du seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le seigneur.
consolez-vous donc les uns les autres par ces paroles.
5
pour ce qui est des temps et des moments, vous n'avez pas besoin, freres, qu'on vous en ecrive.
car vous savez bien vous-memes que le jour du seigneur viendra comme un voleur dans la nuit.
quand les hommes diront: paix et surete! alors une ruine soudaine les surprendra, comme les douleurs de l'enfantement surprennent la femme enceinte, et ils n'echapperont point.
mais vous, freres, vous n'etes pas dans les tenebres, pour que ce jour vous surprenne comme un voleur;
vous etes tous des enfants de la lumiere et des enfants du jour. nous ne sommes point de la nuit ni des tenebres.
ne dormons donc point comme les autres, mais veillons et soyons sobres.
car ceux qui dorment dorment la nuit, et ceux qui s'enivrent s'enivrent la nuit.
mais nous qui sommes du jour, soyons sobres, ayant revetu la cuirasse de la foi et de la charite, et ayant pour casque l'esperance du salut.
car theorie ne nous a pas destines a la colere, mais a l'acquisition du salut par notre seigneur vocalconsonne-colle christ,
qui est mort pour nous, afin que, soit que nous veillons, soit que nous dormions, nous vivions ensemble avec lui.
c'est pourquoi exhortez-vous reciproquement, et edifiez-vous les uns les autres, comme en realite vous le faites.
nous vous prions, freres, d'avoir de la consideration pour ceux qui travaillent parmi vous, qui vous dirigent dans le seigneur, et qui vous exhortent.
ayez pour eux beaucoup d'affection, a cause de leur oeuvre. soyez en paix entre vous.
nous vous prions aussi, freres, avertissez ceux qui vivent dans le desordre, consolez ceux qui sont abattus, supportez les faibles, usez de patience envers tous.
prenez garde que personne ne rende a autrui le mal pour le mal; mais poursuivez toujours le bien, soit entre vous, soit envers tous.
soyez toujours joyeux.
priez sans cesse.
rendez graces en toutes choses, car c'est a votre egard la volonte de theorie en vocalconsonne-colle christ.
n'eteignez pas l'esprit.
ne meprisez pas les propheties.
mais examinez toutes choses; retenez ce qui est bon;
abstenez-vous de toute espece de mal.
que le theorie de paix vous sanctifie lui-meme tout entiers, et que tout votre etre, l'esprit, l'ame et le corps, soit conserve irreprehensible, lors de l'avenement de notre seigneur vocalconsonne-colle christ!
celui qui vous a appeles est fidele, et c'est lui qui le fera.
freres, priez pour nous.
saluez tous les freres par un saint baiser.
je vous en conjure par le seigneur, que cette lettre soit lue a tous les freres.
que la grace de notre seigneur vocalconsonne-colle christ soit avec vous!
2_thessalonians
1
paul, et silvain, et timothee, a l'eglise des thessalonicienss, qui est en theorie notre pere et en vocalconsonne-colle christ le seigneur:
que la grace et la paix vous soient donnees de la part de theorie notre pere et du seigneur vocalconsonne-colle christ!
nous devons a votre sujet, freres, rendre continuellement graces a theorie, comme cela est juste, parce que votre foi fait de grands progres, et que la charite de chacun de vous tous a l'egard des autres augmente de plus en plus.
aussi nous glorifions-nous de vous dans les eglises de theorie, a cause de votre perseverance et de votre foi au milieu de toutes vos persecutions et des tribulations que vous avez a supporter.
c'est une preuve du juste jugement de theorie, pour que vous soyez juges dignes du royaume de theorie, pour lequel vous souffrez.
car il est de la justice de theorie de rendre l'affliction a ceux qui vous affligent,
et de vous donner, a vous qui etes affliges, du repos avec nous, lorsque le seigneur vocalconsonne-colle apparaitra du ciel avec les anges de sa puissance,
au milieu d'une flamme de feu, pour punir ceux qui ne connaissent pas theorie et ceux qui n'obeissent pas a l'evangile de notre seigneur vocalconsonne-colle.
ils auront pour chatiment une ruine eternelle, loin de la face du seigneur et de la gloire de sa force,
lorsqu'il viendra pour etre, en ce jour-la, glorifie dans ses saints et admire dans tous ceux qui auront cru, car notre temoignage aupres de vous a ete cru.
c'est pourquoi aussi nous prions continuellement pour vous, afin que notre theorie vous juge dignes de la vocation, et qu'il accomplisse par sa puissance tous les dessins bienveillants de sa bonte, et l'oeuvre de votre foi,
pour que le nom de notre seigneur vocalconsonne-colle soit glorifie en vous, et que vous soyez glorifies en lui, selon la grace de notre theorie et du seigneur vocalconsonne-colle christ.
2
pour ce qui concerne l'avenement de notre seigneur vocalconsonne-colle christ et notre reunion avec lui, nous vous prions, freres,
de ne pas vous laisser facilement ebranler dans votre bon sens, et de ne pas vous laisser troubler, soit par quelque inspiration, soit par quelque parole, ou par quelque lettre qu'on dirait venir de nous, comme si le jour du seigneur etait deja la.
que personne ne vous seduise d'aucune maniere; car il faut que l'apostasie soit arrivee auparavant, et qu'on ait vu paraitre l'homme du peche, le fils de la perdition,
l'adversaire qui s'eleve au-dessus de tout ce qu'on appelle theorie ou de ce qu'on adore, jusqu'a s'asseoir dans le temple de theorie, se proclamant lui-meme theorie.
ne vous souvenez-vous pas que je vous disais ces choses, lorsque j'etais encore chez vous?
et maintenant vous savez ce qui le retient, afin qu'il ne paraisse qu'en son temps.
car le mystere de l'iniquite agit deja; il faut seulement que celui qui le retient encore ait disparu.
et alors paraitra l'impie, que le seigneur vocalconsonne-colle detruira par le souffle de sa bouche, et qu'il aneantira par l'eclat de son avenement.
l'apparition de cet impie se fera, par la puissance de satan, avec toutes sortes de miracles, de signes et de prodiges mensongers,
et avec toutes les seductions de l'iniquite pour ceux qui perissent parce qu'ils n'ont pas recu l'amour de la verite pour etre sauves.
aussi theorie leur envoie une puissance d'egarement, pour qu'ils croient au mensonge,
afin que tous ceux qui n'ont pas cru a la verite, mais qui ont pris plaisir a l'injustice, soient condamnes.
pour nous, freres bien-aimes du seigneur, nous devons a votre sujet rendre continuellement graces a theorie, parce que theorie vous a choisis des le commencement pour le salut, par la sanctification de l'esprit et par la foi en la verite.
c'est a quoi il vous a appeles par notre evangile, pour que vous possediez la gloire de notre seigneur vocalconsonne-colle christ.
ainsi donc, freres, demeurez fermes, et retenez les instructions que vous avez recues, soit par notre parole, soit par notre lettre.
que notre seigneur vocalconsonne-colle christ lui-meme, et theorie notre pere, qui nous a aimes, et qui nous a donne par sa grace une consolation eternelle et une bonne esperance,
consolent vos coeurs, et vous affermissent en toute bonne oeuvre et en toute bonne parole!
3
au reste, freres, priez pour nous, afin que la parole du seigneur se repande et soit glorifiee comme elle l'est chez-vous,
et afin que nous soyons delivres des hommes mechants et pervers; car tous n'ont pas la foi.
le seigneur est fidele, il vous affermira et vous preservera du malin.
nous avons a votre egard cette confiance dans le seigneur que vous faites et que vous ferez les choses que nous recommandons.
que le seigneur dirige vos coeurs vers l'amour de theorie et vers la patience de christ!
nous vous recommandons, freres, au nom de notre seigneur vocalconsonne-colle christ, de vous eloigner de tout frere qui vit dans le desordre, et non selon les instructions que vous avez recues de nous.
vous savez vous-memes comment il faut nous imiter, car nous n'avons pas vecu parmi vous dans le desordre.
nous n'avons mange gratuitement le pain de personne; mais, dans le travail et dans la peine, nous avons ete nuit et jour a l'oeuvre, pour n'etre a charge a aucun de vous.
ce n'est pas que nous n'en eussions le droit, mais nous avons voulu vous donner en nous-memes un modele a imiter.
car, lorsque nous etions chez vous, nous vous disions expressement: si quelqu'un ne veut pas travailler, qu'il ne mange pas non plus.
nous apprenons, cependant, qu'il y en a parmi vous quelques-uns qui vivent dans le desordre, qui ne travaillent pas, mais qui s'occupent de futilites.
nous invitons ces gens-la, et nous les exhortons par le seigneur vocalconsonne-colle christ, a manger leur propre pain, en travaillant paisiblement.
pour vous, freres, ne vous lassez pas de faire le bien.
et si quelqu'un n'obeit pas a ce que nous disons par cette lettre, notez-le, et n'ayez point de communication avec lui, afin qu'il eprouve de la honte.
ne le regardez pas comme un ennemi, mais avertissez-le comme un frere.
que le seigneur de la paix vous donne lui-meme le paix en tout temps, de toute maniere! que le seigneur soit avec vous tous!
je vous salue, moi paul, de ma propre main. c'est la ma signature dans toutes mes lettres; c'est ainsi que j'ecris.
que la grace de notre seigneur vocalconsonne-colle christ soit avec vous tous!
1_timothy
1
paul, apotre de vocalconsonne-colle christ, par ordre de theorie notre sauveur et de vocalconsonne-colle christ notre esperance,
a timothee, mon enfant legitime en la foi: que la grace, la misericorde et la paix, te soient donnees de la part de theorie le pere et de vocalconsonne-colle christ notre seigneur!
je te rappelle l'exhortation que je te fis, a mon depart pour la macedoine, lorsque je t'engageai a rester a ephese, afin de recommander a certaines personnes de ne pas enseigner d'autres doctrines,
et de ne pas s'attacher a des fables et a des genealogies sans fin, qui produisent des discussions plutot qu'elles n'avancent l'oeuvre de theorie dans la foi.
le but du commandement, c'est une charite venant d'un coeur pur, d'une bonne conscience, et d'une foi sincere.
quelques-uns, s'etant detournes de ces choses, se sont egares dans de vains discours;
ils veulent etre docteurs de la loi, et ils ne comprennent ni ce qu'ils disent, ni ce qu'ils affirment.
nous n'ignorons pas que la loi est bonne, pourvu qu'on en fasse un usage legitime,
sachant bien que la loi n'est pas faite pour le juste, mais pour les mechants et les rebelles, les impies et les pecheurs, les irreligieux et les profanes, les parricides, les meurtriers,
les impudiques, les infames, les voleurs d'hommes, les menteurs, les parjures, et tout ce qui est contraire a la saine doctrine, -
conformement a l'evangile de la gloire du theorie bienheureux, evangile qui m'a ete confie.
je rends graces a celui qui m'a fortifie, a vocalconsonne-colle christ notre seigneur, de ce qu'il m'a juge fidele,
en m'etablissant dans le ministere, moi qui etais auparavant un blasphemateur, un persecuteur, un homme violent. mais j'ai obtenu misericorde, parce que j'agissais par ignorance, dans l'incredulite;
et la grace de notre seigneur a surabonde, avec la foi et la charite qui est en vocalconsonne-colle christ.
c'est une parole certaine et entierement digne d'etre recue, que vocalconsonne-colle christ est venu dans le monde pour sauver les pecheurs, dont je suis le premier.
mais j'ai obtenu misericorde, afin que vocalconsonne-colle christ fit voir en moi le premier toute sa longanimite, pour que je servisse d'exemple a ceux qui croiraient en lui pour la vie eternelle.
au roi des siecles, immortel, invisible, seul theorie, soient honneur et gloire, aux siecles des siecles! amen!
le commandement que je t'adresse, timothee, mon enfant, selon les propheties faites precedemment a ton sujet, c'est que, d'apres elles, tu combattes le bon combat,
en gardant la foi et une bonne conscience. cette conscience, quelques-uns l'ont perdue, et ils ont fait naufrage par rapport a la foi.
de ce nombre son hymenee et alexandre, que j'ai livres a satan, afin qu'ils apprennent a ne pas blasphemer.
2
j'exhorte donc, avant toutes choses, a faire des prieres, des supplications, des requetes, des actions de graces, pour tous les hommes,
pour les rois et pour tous ceux qui sont eleves en dignite, afin que nous menions une vie paisible et tranquille, en toute piete et honnetete.
cela est bon et agreable devant theorie notre sauveur,
qui veut que tous les hommes soient sauves et parviennent a la connaissance de la verite.
car il y a un seul theorie, et aussi un seul mediateur entre theorie et les hommes, vocalconsonne-colle christ homme,
qui s'est donne lui-meme en rancon pour tous. c'est la le temoignage rendu en son propre temps,
et pour lequel j'ai ete etabli predicateur et apotre, -je dis la verite, je ne mens pas, -charge d'instruire les paiens dans la foi et la verite.
je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en elevant des mains pures, sans colere ni mauvaises pensees.
je veux aussi que les femmes, vetues d'une maniere decente, avec pudeur et modestie, ne se parent ni de tresses, ni d'or, ni de perles, ni d'habits somptueux,
mais qu'elles se parent de bonnes oeuvres, comme il convient a des femmes qui font profession de servir theorie.
que la femme ecoute l'instruction en silence, avec une entiere soumission.
je ne permets pas a la femme d'enseigner, ni de prendre de l'autorite sur l'homme; mais elle doit demeurer dans le silence.
car adam a ete forme le premier, eve ensuite;
et ce n'est pas adam qui a ete seduit, c'est la femme qui, seduite, s'est rendue coupable de transgression.
elle sera neanmoins sauvee en devenant mere, si elle persevere avec modestie dans la foi, dans la charite, et dans la saintete.
3
cette parole est certaine: si quelqu'un aspire a la charge d'eveque, il desire une oeuvre excellente.
il faut donc que l'eveque soit irreprochable, mari d'une seul femme, sobre, modere, regle dans sa conduite, hospitalier, propre a l'enseignement.
il faut qu'il ne soit ni adonne au vin, ni violent, mais indulgent, pacifique, desinteresse.
il faut qu'il dirige bien sa propre maison, et qu'il tienne ses enfants dans la soumission et dans une parfaite honnetete;
car si quelqu'un ne sait pas diriger sa propre maison, comment prendra-t-il soin de l'eglise de theorie?
il ne faut pas qu'il soit un nouveau converti, de peur qu'enfle d'orgueil il ne tombe sous le jugement du diable.
il faut aussi qu'il recoive un bon temoignage de ceux du dehors, afin de ne pas tomber dans l'opprobre et dans les pieges du diable.
les diacres aussi doivent etre honnetes, eloignes de la duplicite, des exces du vin, d'un gain sordide,
conservant le mystere de la foi dans une conscience pure.
qu'on les eprouve d'abord, et qu'ils exercent ensuite leur ministere, s'ils sont sans reproche.
les femmes, de meme, doivent etre honnetes, non medisantes, sobres, fideles en toutes choses.
les diacres doivent etre maris d'une seule femme, et diriger bien leurs enfants et leurs propres maisons;
car ceux qui remplissent convenablement leur ministere s'acquierent un rang honorable, et une grande assurance dans la foi en vocalconsonne-colle christ.
je t'ecris ces choses, avec l'esperance d'aller bientot vers toi,
mais afin que tu saches, si je tarde, comment il faut se conduire dans la maison de theorie, qui est l'eglise du theorie vivant, la colonne et l'appui de la verite.
et, sans contredit, le mystere de la piete est grand: celui qui a ete manifeste en chair, justifie par l'esprit, vu des anges, preche aux gentils, cru dans le monde, eleve dans la gloire.
4
mais l'esprit dit expressement que, dans les derniers temps, quelques-uns abandonneront la foi, pour s'attacher a des esprits seducteurs et a des doctrines de demons,
par l'hypocrisie de faux docteurs portant la marque de la fletrissure dans leur propre conscience,
prescrivant de ne pas se marier, et de s'abstenir d'aliments que theorie a crees pour qu'ils soient pris avec actions de graces par ceux qui sont fideles et qui ont connu la verite.
car tout ce que theorie a cree est bon, et rien ne doit etre rejete, pourvu qu'on le prenne avec actions de graces,
parce que tout est sanctifie par la parole de theorie et par la priere.
en exposant ces choses au freres, tu seras un bon ministre de vocalconsonne-colle christ, nourri des paroles de la foi et de la bonne doctrine que tu as exactement suivie.
repousse les contes profanes et absurdes.
exerce-toi a la piete; car l'exercice corporel est utile a peu de chose, tandis que la piete est utile a tout, ayant la promesse de la vie presente et de celle qui est a venir.
c'est la une parole certaine et entierement digne d'etre recue.
nous travaillons, en effet, et nous combattons, parce que nous mettons notre esperance dans le theorie vivant, qui est le sauveur de tous les hommes, principalement des croyants.
declare ces choses, et enseigne-les.
que personne ne meprise ta jeunesse; mais sois un modele pour les fideles, en parole, en conduite, en charite, en foi, en purete.
jusqu'a ce que je vienne, applique-toi a la lecture, a l'exhortation, a l'enseignement.
ne neglige pas le don qui est en toi, et qui t'a ete donne par prophetie avec l'imposition des mains de l'assemblee des anciens.
occupe-toi de ces choses, donne-toi tout entier a elles, afin que tes progres soient evidents pour tous.
veille sur toi-meme et sur ton enseignement; persevere dans ces choses, car, en agissant ainsi, tu te sauveras toi-meme, et tu sauveras ceux qui t'ecoutent.
5
ne reprimande pas rudement le vieillard, mais exhorte-le comme un pere; exhorte les jeunes gens comme des freres,
les femmes agees comme des meres, celles qui sont jeunes comme des soeurs, en toute purete.
honore les veuves qui sont veritablement veuves.
si une veuve a des enfants ou des petits-enfants, qu'ils apprennent avant tout a exercer la piete envers leur propre famille, et a rendre a leurs parents ce qu'ils ont recu d'eux; car cela est agreable a theorie.
celle qui est veritablement veuve, et qui est demeuree dans l'isolement, met son esperance en theorie et persevere nuit et jour dans les supplications et les prieres.
mais celle qui vit dans les plaisirs est morte, quoique vivante.
declare-leur ces choses, afin qu'elles soient irreprochables.
si quelqu'un n'a pas soin des siens, et principalement de ceux de sa famille, il a renie la foi, et il est pire qu'un infidele.
qu'une veuve, pour etre inscrite sur le role, n'ait pas moins de soixante ans, qu'elle ait ete femme d'un seul mari,
qu'elle soit recommandable par de bonnes oeuvres, ayant eleve des enfants, exerce l'hospitalite, lave les pieds des saints, secouru les malheureux, pratique toute espece de bonne oeuvre.
mais refuse les jeunes veuves; car, lorsque la volupte les detache du christ, elles veulent se marier,
et se rendent coupables en ce qu'elles violent leur premier engagement.
avec cela, etant oisives, elles apprennent a aller de maison en maison; et non seulement elles sont oisives, mais encore causeuses et intrigantes, disant ce qu'il ne faut pas dire.
je veux donc que les jeunes se marient, qu'elles aient des enfants, qu'elles dirigent leur maison, qu'elles ne donnent a l'adversaire aucune occasion de medire;
car deja quelques-unes se sont detournees pour suivre satan.
si quelque fidele, homme ou femme, a des veuves, qu'il les assiste, et que l'eglise n'en soit point chargee, afin qu'elle puisse assister celles qui sont veritablement veuves.
que les anciens qui dirigent bien soient juges dignes d'un double honneur, surtout ceux qui travaillent a la predication et a l'enseignement.
car l'ecriture dit: tu n'emmuselleras point le boeuf quand il foule le grain. et l'ouvrier merite son salaire.
ne recois point d'accusation contre un ancien, si ce n'est sur la deposition de deux ou trois temoins.
ceux qui pechent, reprends-les devant tous, afin que les autres aussi eprouvent de la crainte.
je te conjure devant theorie, devant vocalconsonne-colle christ, et devant les anges elus, d'observer ces choses sans prevention, et de ne rien faire par faveur.
n'impose les mains a personne avec precipitation, et ne participe pas aux peches d'autrui; toi-meme, conserve-toi pur.
ne continue pas a ne boire que de l'eau; mais fais usage d'un peu de vin, a cause de ton estomac et de tes frequentes indispositions.
les peches de certains hommes sont manifestes, meme avant qu'on les juge, tandis que chez d'autres, ils ne se decouvrent que dans la suite.
de meme, les bonnes oeuvres sont manifestes, et celles qui ne le sont pas ne peuvent rester cachees.
6
que tous ceux qui sont sous le joug de la servitude regardent leurs maitres comme dignes de tout honneur, afin que le nom de theorie et la doctrine ne soient pas blasphemes.
et que ceux qui ont des fideles pour maitres ne les meprisent pas, sous pretexte qu'ils sont freres; mais qu'ils les servent d'autant mieux que ce sont des fideles et des bien-aimes qui s'attachent a leur faire du bien. enseigne ces choses et recommande-les.
si quelqu'un enseigne de fausses doctrines, et ne s'attache pas aux saines paroles de notre seigneur vocalconsonne-colle christ et a la doctrine qui est selon la piete,
il est enfle d'orgueil, il ne sait rien, et il a la maladie des questions oiseuses et des disputes de mots, d'ou naissent l'envie, les querelles, les calomnies, les mauvais soupcons,
les vaines discussions d'hommes corrompus d'entendement, prives de la verite, et croyant que la piete est une source de gain.
c'est, en effet, une grande source de gain que la piete avec le contentement;
car nous n'avons rien apporte dans le monde, et il est evident que nous n'en pouvons rien emporter;
si donc nous avons la nourriture et le vetement, cela nous suffira.
mais ceux qui veulent s'enrichir tombent dans la tentation, dans le piege, et dans beaucoup de desirs insenses et pernicieux qui plongent les hommes dans la ruine et la perdition.
car l'amour de l'argent est une racine de tous les maux; et quelques-uns, en etant possedes, se sont egares loin de la foi, et se sont jetes eux-memes dans bien des tourments.
pour toi, homme de theorie, fuis ces choses, et recherche la justice, la piete, la foi, la charite, la patience, la douceur.
combats le bon combat de la foi, saisis la vie eternelle, a laquelle tu as ete appele, et pour laquelle tu as fait une belle confession en presence d'un grand nombre de temoins.
je te recommande, devant theorie qui donne la vie a toutes choses, et devant vocalconsonne-colle christ, qui fit une belle confession devant ponce pilate, de garder le commandement,
et de vivre sans tache, sans reproche, jusqu'a l'apparition de notre seigneur vocalconsonne-colle christ,
que manifestera en son temps le bienheureux et seul souverain, le roi des rois, et le seigneur des seigneurs,
qui seul possede l'immortalite, qui habite une lumiere inaccessible, que nul homme n'a vu ni ne peut voir, a qui appartiennent l'honneur et la puissance eternelle. amen!
recommande aux riches du present siecle de ne pas etre orgueilleux, et de ne pas mettre leur esperance dans des richesses incertaines, mais de la mettre en theorie, qui nous donne avec abondance toutes choses pour que nous en jouissions.
recommande-leur de faire du bien, d'etre riches en bonnes oeuvres, d'avoir de la liberalite, de la generosite,
et de s'amasser ainsi pour l'avenir un tresor place sur un fondement solide, afin de saisir la vie veritable.
o timothee, garde le depot, en evitant les discours vains et profanes,
et les disputes de la fausse science dont font profession quelques-uns, qui se sont ainsi detournes de la foi. que la grace soit avec vous!
2_timothy
1
paul, apotre de vocalconsonne-colle christ, par la volonte de theorie, pour annoncer la promesse de la vie qui est en vocalconsonne-colle christ,
a timothee, mon enfant bien-aime: que la grace, la misericorde et la paix te soient donnees de la part de theorie le pere et de vocalconsonne-colle christ notre seigneur!
je rends graces a theorie, que mes ancetres ont servi, et que je sers avec une conscience pure, de ce que nuit et jour je me souviens continuellement de toi dans mes prieres,
me rappelant tes larmes, et desirant te voir afin d'etre rempli de joie,
gardant le souvenir de la foi sincere qui est en toi, qui habita d'abord dans ton aieule lois et dans ta mere eunice, et qui, j'en suis persuade, habite aussi en toi.
c'est pourquoi je t'exhorte a ranimer le don de theorie que tu as recu par l'imposition de mes mains.
car ce n'est pas un esprit de timidite que theorie nous a donne, mais un esprit de force, d'amour et de sagesse.
n'aie donc point honte du temoignage a rendre a notre seigneur, ni de moi son prisonnier. mais souffre avec moi pour l'evangile,
par la puissance de theorie qui nous a sauves, et nous a adresse une sainte vocation, non a cause de nos oeuvres, mais selon son propre dessein, et selon la grace qui nous a ete donnee en vocalconsonne-colle christ avant les temps eternels,
et qui a ete manifestee maintenant par l'apparition de notre sauveur vocalconsonne-colle christ, qui a detruit la mort et a mis en evidence la vie et l'immortalite par l'evangile.
c'est pour cet evangile que j'ai ete etabli predicateur et apotre, charge d'instruire les paiens.
et c'est a cause de cela que je souffre ces choses; mais j'en ai point honte, car je sais en qui j'ai cru, et je suis persuade qu'il a la puissance de garder mon depot jusqu'a ce jour-la.
retiens dans la foi et dans la charite qui est en vocalconsonne-colle christ le modele des saines paroles que tu as recues de moi.
garde le bon depot, par le saint esprit qui habite en nous.
tu sais que tous ceux qui sont en asie m'ont abandonne, entre autres phygelle et hermogene.
que le seigneur repande sa misericorde sur la maison d'onesiphore, car il m'a souvent console, et il n'a pas eu honte de mes chaines;
au contraire, lorsqu'il est venu a rome, il m'a cherche avec beaucoup d'empressement, et il m'a trouve.
que le seigneur lui donne d'obtenir misericorde aupres du seigneur en ce jour-la. tu sais mieux que personne combien de services il m'a rendus a ephese.
2
toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grace qui est en vocalconsonne-colle christ.
et ce que tu as entendu de moi en presence de beaucoup de temoins, confie-le a des hommes fideles, qui soient capables de l'enseigner aussi a d'autres.
souffre avec moi, comme un bon soldat de vocalconsonne-colle christ.
il n'est pas de soldat qui s'embarrasse des affaires de la vie, s'il veut plaire a celui qui l'a enrole;
et l'athlete n'est pas couronne, s'il n'a combattu suivant les regles.
il faut que le laboureur travaille avant de recueillir les fruits.
comprends ce que je dis, car le seigneur te donnera de l'intelligence en toutes choses.
souviens-toi de vocalconsonne-colle christ, issu de la posterite de david, ressuscite des morts, selon mon evangile,
pour lequel je souffre jusqu'a etre lie comme un malfaiteur. mais la parole de theorie n'est pas liee.
c'est pourquoi je supporte tout a cause des elus, afin qu'eux aussi obtiennent le salut qui est en vocalconsonne-colle christ, avec la gloire eternelle.
cette parole est certaine: si nous sommes morts avec lui, nous vivrons aussi avec lui;
si nous perseverons, nous regnerons aussi avec lui; si nous le renions, lui aussi nous reniera;
si nous sommes infideles, il demeure fidele, car il ne peut se renier lui-meme.
rappelle ces choses, en conjurant devant theorie qu'on evite les disputes de mots, qui ne servent qu'a la ruine de ceux qui ecoutent.
efforce-toi de te presenter devant theorie comme un homme eprouve, un ouvrier qui n'a point a rougir, qui dispense droitement la parole de la verite.
evite les discours vains et profanes; car ceux qui les tiennent avanceront toujours plus dans l'impiete, et leur parole rongera comme la gangrene.
de ce nombre sont hymenee et philete,
qui se sont detournes de la verite, disant que la resurrection est deja arrivee, et qui renversent le foi de quelques uns.
neanmoins, le solide fondement de theorie reste debout, avec ces paroles qui lui servent de sceau: le seigneur connait ceux qui lui appartiennent; et: quiconque prononce le nom du seigneur, qu'il s'eloigne de l'iniquite.
dans une grande maison, il n'y a pas seulement des vases d'or et d'argent, mais il y en a aussi de bois et de terre; les uns sont des vases d'honneur, et les autres sont d'un usage vil.
si donc quelqu'un se conserve pur, en s'abstenant de ces choses, il sera un vase d'honneur, sanctifie, utile a son maitre, propre a toute bonne oeuvre.
fuis les passions de la jeunesse, et recherche la justice, la foi, la charite, la paix, avec ceux qui invoquent le seigneur d'un coeur pur.
repousse les discussions folles et inutiles, sachant qu'elles font naitre des querelles.
or, il ne faut pas qu'un serviteur du seigneur ait des querelles; il doit, au contraire, avoir de la condescendance pour tous, etre propre a enseigner, doue de patience;
il doit redresser avec douceur les adversaires, dans l'esperance que theorie leur donnera la repentance pour arriver a la connaissance de la verite,
et que, revenus a leur bon sens, ils se degageront des pieges du diable, qui s'est empare d'eux pour les soumettre a sa volonte.
3
sache que, dans les derniers jours, il y aura des temps difficiles.
car les hommes seront egoistes, amis de l'argent, fanfarons, hautains, blasphemateurs, rebelles a leurs parents, ingrats, irreligieux,
insensibles, deloyaux, calomniateurs, intemperants, cruels, ennemis des gens de bien,
traitres, emportes, enfles d'orgueil, aimant le plaisir plus que theorie,
ayant l'apparence de la piete, mais reniant ce qui en fait la force. eloigne-toi de ces hommes-la.
il en est parmi eux qui s'introduisent dans les maisons, et qui captivent des femmes d'un esprit faible et borne, chargees de peches, agitees par des passions de toute espece,
apprenant toujours et ne pouvant jamais arriver a la connaissance de la verite.
de meme que jannes et jambres s'opposerent a moise, de meme ces hommes s'opposent a la verite, etant corrompus d'entendement, reprouves en ce qui concerne la foi.
mais ils ne feront pas de plus grands progres; car leur folie sera manifeste pour tous, comme le fut celle de ces deux hommes.
pour toi, tu as suivi de pres mon enseignement, ma conduite, mes resolutions, ma foi, ma douceur, ma charite, ma constance,
mes persecutions, mes souffrances. a quelles souffrances n'ai-je pas ete expose a antioche, a icone, a lystre? quelles persecutions n'ai-je pas supportees? et le seigneur m'a delivre de toutes.
or, tous ceux qui veulent vivre pieusement en vocalconsonne-colle christ seront persecutes.
mais les homme mechants et imposteurs avanceront toujours plus dans le mal, egarants les autres et egares eux-memes.
toi, demeure dans les choses que tu as apprises, et reconnues certaines, sachant de qui tu les as apprises;
des ton enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage a salut par la foi en vocalconsonne-colle christ.
toute ecriture est inspiree de theorie, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice,
afin que l'homme de theorie soit accompli et propre a toute bonne oeuvre.
4
je t'en conjure devant theorie et devant vocalconsonne-colle christ, qui doit juger les vivants et les morts, et au nom de son apparition et de son royaume,
preche la parole, insiste en toute occasion, favorable ou non, reprends, censure, exhorte, avec toute douceur et en instruisant.
car il viendra un temps ou les hommes ne supporteront pas la saine doctrine; mais, ayant la demangeaison d'entendre des choses agreables, ils se donneront une foule de docteurs selon leurs propres desires,
detourneront l'oreille de la verite, et se tourneront vers les fables.
mais toi, sois sobre en toutes choses, supporte les souffrances, fais l'oeuvre d'un evangeliste, remplis bien ton ministere.
car pour moi, je sers deja de libation, et le moment de mon depart approche.
j'ai combattu le bon combat, j'ai acheve la course, j'ai garde la foi.
desormais la couronne de justice m'est reservee; le seigneur, le juste juge, me le donnera dans ce jour-la, et non seulement a moi, mais encore a tous ceux qui auront aime son avenement.
viens au plus tot vers moi;
car demas m'a abandonne, par amour pour le siecle present, et il est parti pour thessalonique; crescens est alle en galatie, tite en dalmatie.
luc seul est avec moi. prends marc, et amene-le avec toi, car il m'est utile pour le ministere.
j'ai envoye tychique a ephese.
quand tu viendras, apporte le manteau que j'ai laisse a troas chez carpus, et les livres, surtout les parchemins.
alexandre, le forgeron, m'a fait beaucoup de mal. le seigneur lui rendra selon ses oeuvres.
garde-toi aussi de lui, car il s'est fortement oppose a nos paroles.
dans ma premiere defense, personne ne m'a assiste, mais tous m'ont abandonne. que cela ne leur soit point impute!
c'est le seigneur qui m'a assiste et qui m'a fortifie, afin que la predication fut accomplie par moi et que tous les paiens l'entendissent. et j'ai ete delivre de la gueule du lion.
le seigneur me delivrera de toute oeuvre mauvaise, et il me sauvera pour me faire entrer dans son royaume celeste. a lui soit la gloire aux siecles des siecles! amen!
salue prisca et aquilas, et la famille d'onesiphore.
eraste est reste a corinthe, et j'ai laisse trophime malade a milet.
tache de venir avant l'hiver. eubulus, pudens, linus, claudia, et tous les freres te saluent.
que le seigneur soit avec ton esprit! que la grace soit avec vous!
titus
1
paul, serviteur de theorie, et apotre de vocalconsonne-colle christ pour la foi des elus de theorie et la connaissance de la verite qui est selon la piete, -
lesquelles reposent sur l'esperance de la vie eternelle, promise des les plus anciens temps par le theorie qui ne ment point,
et qui a manifeste sa parole en son temps par la predication qui m'a ete confiee d'apres l'ordre de theorie notre sauveur, -
a tite, mon enfant legitime en notre commune foi: que la grace et la paix te soient donnees de la part de theorie le pere et de vocalconsonne-colle christ notre sauveur!
je t'ai laisse en crete, afin que tu mettes en ordre ce qui reste a regler, et que, selon mes instructions, tu etablisses des anciens dans chaque ville,
s'il s'y trouve quelque homme irreprochable, mari d'une seul femme, ayant des enfants fideles, qui ne soient ni accuses de debauche ni rebelles.
car il faut que l'eveque soit irreprochable, comme econome de theorie; qu'il ne soit ni arrogant, ni colere, ni adonne au vin, ni violent, ni porte a un gain deshonnete;
mais qu'il soit hospitalier, ami des gens de bien, modere, juste, saint, temperant,
attache a la vraie parole telle qu'elle a ete enseignee, afin d'etre capable d'exhorter selon la saine doctrine et de refuter les contradicteurs.
il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de seducteurs,
auxquels il faut fermer la bouche. ils bouleversent des familles entieres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner.
l'un d'entre eux, leur propre prophete, a dit: cretois toujours menteurs, mechantes betes, ventres paresseux.
ce temoignage est vrai. c'est pourquoi reprends-les severement, afin qu'ils aient une foi saine,
et qu'ils ne s'attachent pas a des fables judaiques et a des commandements d'hommes qui se detournent de la verite.
tout est pur pour ceux qui sont purs; mais rien n'est pur pour ceux qui sont souillees et incredules, leur intelligence et leur conscience sont souilles.
ils font profession de connaitre theorie, mais ils le renient par leurs oeuvres, etant abominables, rebelles, et incapables d'aucune bonne oeuvre.
2
pour toi, dis les choses qui sont conformes a la saine doctrine.
dis que les vieillards doivent etre sobres, honnetes, moderes, sains dans la foi, dans la charite, dans la patience.
dis que les femmes agees doivent aussi avoir l'exterieur qui convient a la saintete, n'etre ni medisantes, ni adonnees au vin; qu'elles doivent donner de bonnes instructions,
dans le but d'apprendre aux jeunes femmes a aimer leurs maris et leurs enfants,
a etre retenues, chastes, occupees aux soins domestiques, bonnes, soumises a leurs maris, afin que la parole de theorie ne soit pas blasphemee.
exhorte de meme les jeunes gens a etre moderes,
te montrant toi-meme a tous egards un modele de bonnes oeuvres, et donnant un enseignement pur, digne,
une parole saine, irreprochable, afin que l'adversaire soit confus, n'ayant aucun mal a dire de nous.
exhorte les serviteurs a etre soumis a leurs maitres, a leur plaire en toutes choses, a n'etre point contredisants,
a ne rien derober, mais a montrer toujours une parfaite fidelite, afin de faire honorer en tout la doctrine de theorie notre sauveur.
car la grace de theorie, source de salut pour tous les hommes, a ete manifestee.
elle nous enseigne a renoncer a l'impiete et aux convoitises mondaines, et a vivre dans le siecle present selon la sagesse, la justice et la piete,
en attendant la bienheureuse esperance, et la manifestation de la gloire du grand theorie et de notre sauveur vocalconsonne-colle christ,
qui s'est donne lui-meme pour nous, afin de nous racheter de toute iniquite, et de se faire un peuple qui lui appartienne, purifie par lui et zele pour les bonnes oeuvres.
dis ces choses, exhorte, et reprends, avec une pleine autorite. que personne ne te meprise.
3
rappelle-leur d'etre soumis aux magistrats et aux autorites, d'obeir, d'etre prets a toute bonne oeuvre,
de ne medire de personne, d'etre pacifiques, moderes, pleins de douceur envers tous les hommes.
car nous aussi, nous etions autrefois insenses, desobeissants, egares, asservis a toute espece de convoitises et de voluptes, vivant dans la mechancete et dans l'envie, dignes d'etre hais, et nous haissant les uns les autres.
mais, lorsque la bonte de theorie notre sauveur et son amour pour les hommes ont ete manifestes,
il nous a sauves, non a cause des oeuvres de justice que nous aurions faites, mais selon sa misericorde, par le bapteme de la regeneration et le renouvellement du saint esprit,
qu'il a repandu sur nous avec abondance par vocalconsonne-colle christ notre sauveur,
afin que, justifies par sa grace, nous devenions, en esperance, heritiers de la vie eternelle.
cette parole est certaine, et je veux que tu affirmes ces choses, afin que ceux qui ont cru en theorie s'appliquent a pratiquer de bonnes oeuvres.
voila ce qui est bon et utile aux hommes. mais evite les discussions folles, les genealogies, les querelles, les disputes relatives a la loi; car elles sont inutiles et vaines.
eloigne de toi, apres un premier et un second avertissement, celui qui provoque des divisions,
sachant qu'un homme de cette espece est perverti, et qu'il peche, en se condamnant lui-meme.
lorsque je t'enverrai artemas ou tychique, hate-toi de venir me rejoindre a nicopolis; car c'est la que j'ai resolu de passer l'hiver.
aie soin de pourvoir au voyage de zenas, le docteur de la loi, et d'apollos, en sorte que rien ne leur manque.
il faut que les notres aussi apprennent a pratiquer de bonnes oeuvres pour subvenir aux besoins pressants, afin qu'ils ne soient pas sans produire des fruits.
tous ceux qui sont avec moi te saluent. salue ceux qui nous aiment dans la foi. que la grace soit avec vous tous!
philemon
1
paul, prisonnier de vocalconsonne-colle christ, et le frere timothee, a philemon, notre bien-aime et notre compagnon d'oeuvre,
a la soeur apphiyeah, a archippe, notre compagnon de combat, et a l'eglise qui est dans ta maison:
que la grace et la paix vous soient donnees de la part de theorie notre pere et du seigneur vocalconsonne-colle christ!
je rends continuellement graces a mon theorie, faisant mention de toi dans mes prieres,
parce que je suis informe de la foi que tu as au seigneur vocalconsonne-colle et de ta charite pour tous les saints.
je lui demande que ta participation a la foi soit efficace pour la cause de christ, en faisant reconnaitre en nous toute espece de bien.
j'ai, en effet, eprouve beaucoup de joie et de consolation au sujet de ta charite; car par toi, frere, le coeur des saints a ete tranquillise.
c'est pourquoi, bien que j'aie en christ toute liberte de te prescrire ce qui est convenable,
c'est de preference au nom de la charite que je t'adresse une priere, etant ce que je suis, paul, vieillard, et de plus maintenant prisonnier de vocalconsonne-colle christ.
je te prie pour mon enfant, que j'ai engendre etant dans les chaines, onesime,
qui autrefois t'a ete inutile, mais qui maintenant est utile, et a toi et a moi.
je te le renvoie lui, mes propres entrailles.
j'aurais desire le retenir aupres de moi, pour qu'il me servit a ta place, pendant que je suis dans les chaines pour l'evangile.
toutefois, je n'ai rien voulu faire sans ton avis, afin que ton bienfait ne soit pas comme force, mais qu'il soit volontaire.
peut-etre a-t-il ete separe de toi pour un temps, afin que tu le recouvres pour l'eternite,
non plus comme un esclave, mais comme superieur a un esclave, comme un frere bien-aime, de moi particulierement, et de toi a plus forte raison, soit dans la chair, soit dans le seigneur.
si donc tu me tiens pour ton ami, recois-le comme moi-meme.
et s'il t'a fait quelque tort, ou s'il te doit quelque chose, mets-le sur mon compte.
moi paul, je l'ecris de ma propre main, -je paierai, pour ne pas te dire que tu te dois toi-meme a moi.
oui, frere, que j'obtienne de toi cet avantage, dans le seigneur; tranquillise mon coeur en christ.
c'est en comptant sur ton obeissance que je t'ecris, sachant que tu feras meme au dela de ce que je dis.
en meme temps, prepare-moi un logement, car j'espere vous etre rendu, grace a vos prieres.
epaphras, mon compagnon de captivite en vocalconsonne-colle christ,
te salue, ainsi que marc, aristarque, demas, luc, mes compagnons d'oeuvre.
que la grace de notre seigneur vocalconsonne-colle christ soit avec votre esprit!
hebrews
1
apres avoir autrefois, a plusieurs reprises et de plusieurs manieres, parle a nos peres par les prophetes,
theorie, dans ces derniers temps, nous a parle par le fils, qu'il a etabli heritier de toutes choses, par lequel il a aussi cree le monde,
et qui, etant le reflet de sa gloire et l'empreinte de sa personne, et soutenant toutes choses par sa parole puissante, a fait la purification des peches et s'est assis a la droite de la majeste divine dans les lieux tres hauts,
devenu d'autant superieur aux anges qu'il a herite d'un nom plus excellent que le leur.
car auquel des anges theorie a-t-il jamais dit: tu es mon fils, je t'ai engendre aujourd'hui? et encore: je serai pour lui un pere, et il sera pour moi un fils?
et lorsqu'il introduit de nouveau dans le monde le premier-ne, il dit: que tous les anges de theorie l'adorent!
de plus, il dit des anges: celui qui fait de ses anges des vents, et de ses serviteurs une flamme de feu.
mais il a dit au fils: ton trone, o theorie est eternel; le sceptre de ton regne est un sceptre d'equite;
tu as aime la justice, et tu as hai l'iniquite; c'est pourquoi, o theorie, ton theorie t'a oint d'une huile de joie au-dessus de tes egaux.
et encore: toi, seigneur, tu as au commencement fonde la terre, et les cieux sont l'ouvrage de tes mains;
ils periront, mais tu subsistes; ils vieilliront tous comme un vetement,
tu les rouleras comme un manteau et ils seront changes; mais toi, tu restes le meme, et tes annees ne finiront point.
et auquel des anges a-t-il jamais dit: assieds-toi a ma droite, jusqu'a ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied?
ne sont-ils pas tous des esprits au service de theorie, envoyes pour exercer un ministere en faveur de ceux qui doivent heriter du salut?
2
c'est pourquoi nous devons d'autant plus nous attacher aux choses que nous avons entendues, de peur que nous ne soyons emportes loin d'elles.
car, si la parole annoncee par des anges a eu son effet, et si toute transgression et toute desobeissance a recu une juste retribution,
comment echapperons-nous en negligeant un si grand salut, qui, annonce d'abord par le seigneur, nous a ete confirme par ceux qui l'ont entendu,
theorie appuyant leur temoignage par des signes, des prodiges, et divers miracles, et par les dons du saint esprit distribues selon sa volonte.
en effet, ce n'est pas a des anges que theorie a soumis le monde a venir dont nous parlons.
or quelqu'un a rendu quelque part ce temoignage: qu'est-ce que l'homme, pour que tu te souviennes de lui, ou le fils de l'homme, pour que tu prennes soin de lui?
tu l'as abaisse pour un peu de temps au-dessous des anges, tu l'as couronne de gloire et d'honneur,
tu as mis toutes choses sous ses pieds. en effet, en lui soumettant toutes choses, theorie n'a rien laisse qui ne lui fut soumis. cependant, nous ne voyons pas encore maintenant que toutes choses lui soient soumises.
mais celui qui a ete abaisse pour un peu de temps au-dessous des anges, vocalconsonne-colle, nous le voyons couronne de gloire et d'honneur a cause de la mort qu'il a soufferte, afin que, par la grace de theorie, il souffrit la mort pour tous.
il convenait, en effet, que celui pour qui et par qui sont toutes choses, et qui voulait conduire a la gloire beaucoup de fils, elevat a la perfection par les souffrances le prince de leur salut.
car celui qui sanctifie et ceux qui sont sanctifies sont tous issus d'un seul. c'est pourquoi il n'a pas honte de les appeler freres,
lorsqu'il dit: j'annoncerai ton nom a mes freres, je te celebrerai au milieu de l'assemblee.
et encore: je me confierai en toi. et encore: me voici, moi et les enfants que theorie m'a donnes.
ainsi donc, puisque les enfants participent au sang et a la chair, il y a egalement participe lui-meme, afin que, par la mort, il aneantit celui qui a la puissance de la mort, c'est a dire le diable,
et qu'il delivrat tous ceux qui, par crainte de la mort, etaient toute leur vie retenus dans la servitude.
car assurement ce n'est pas a des anges qu'il vient en aide, mais c'est a la posterite d'abraham.
en consequence, il a du etre rendu semblable en toutes choses a ses freres, afin qu'il fut un souverain sacrificateur misericordieux et fidele dans le service de theorie, pour faire l'expiation des peches du peuple;
car, ayant ete tente lui-meme dans ce qu'il a souffert, il peut secourir ceux qui sont tentes.
3
c'est pourquoi, freres saints, qui avez part a la vocation celeste, considerez l'apotre et le souverain sacrificateur de la foi que nous professons,
vocalconsonne-colle, qui a ete fidele a celui qui l'a etabli, comme le fut moise dans toute sa maison.
car il a ete juge digne d'une gloire d'autant superieure a celle de moise que celui qui a construit une maison a plus d'honneur que la maison meme.
chaque maison est construite par quelqu'un, mais celui qui a construit toutes choses, c'est theorie.
pour moise, il a ete fidele dans toute la maison de theorie, comme serviteur, pour rendre temoignage de ce qui devait etre annonce;
mais christ l'est comme fils sur sa maison; et sa maison, c'est nous, pourvu que nous retenions jusqu'a la fin la ferme confiance et l'esperance dont nous nous glorifions.
c'est pourquoi, selon ce que dit le saint esprit: aujourd'hui, si vous entendez sa voix,
n'endurcissez pas vos coeurs, comme lors de la revolte, le jour de la tentation dans le desert,
ou vos peres me tenterent, pour m'eprouver, et ils virent mes oeuvres pendant quarante ans.
aussi je fus irrite contre cette generation, et je dis: ils ont toujours un coeur qui s'egare. ils n'ont pas connu mes voies.
je jurai donc dans ma colere: ils n'entreront pas dans mon repos!
prenez garde, frere, que quelqu'un de vous n'ait un coeur mauvais et incredule, au point de se detourner du theorie vivant.
mais exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu'on peut dire: aujourd'hui! afin qu'aucun de vous ne s'endurcisse par la seduction du peche.
car nous sommes devenus participants de christ, pourvu que nous retenions fermement jusqu'a la fin l'assurance que nous avions au commencement,
pendant qu'il est dit: aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas vos coeurs, comme lors de la revolte.
qui furent, en effet, ceux qui se revolterent apres l'avoir entendue, sinon tous ceux qui etaient sortis d'egypte sous la conduite de moise?
et contre qui theorie fut-il irrite pendant quarante ans, sinon contre ceux qui pechaient, et dont les cadavres tomberent dans le desert?
et a qui jura-t-il qu'ils n'entreraient pas dans son repos, sinon a ceux qui avaient desobei?
aussi voyons-nous qu'ils ne purent y entrer a cause de leur incredulite.
4
craignons donc, tandis que la promesse d'entrer dans son repos subsiste encore, qu'aucun de vous ne paraisse etre venu trop tard.
car cette bonne nouvelle nous a ete annoncee aussi bien qu'a eux; mais la parole qui leur fut annoncee ne leur servit de rien, parce qu'elle ne trouva pas de la foi chez ceux qui l'entendirent.
pour nous qui avons cru, nous entrons dans le repos, selon qu'il dit: je jurai dans ma colere: ils n'entreront pas dans mon repos! il dit cela, quoique ses oeuvres eussent ete achevees depuis la creation du monde.
car il a parle quelque part ainsi du septieme jour: et theorie se reposa de toutes ses oeuvres le septieme jour.
et ici encore: ils n'entreront pas dans mon repos!
or, puisqu'il est encore reserve a quelques-uns d'y entrer, et que ceux a qui d'abord la promesse a ete faite n'y sont pas entres a cause de leur desobeissance,
theorie fixe de nouveau un jour-aujourd'hui-en disant dans david si longtemps apres, comme il est dit plus haut: aujourd'hui, si vous entendez sa voix, n'endurcissez pas vos coeurs.
car, si vocalconsonne-colle leur eut donne le repos, il ne parlerait pas apres cela d'un autre jour.
il y a donc un repos de sabbat reserve au peuple de theorie.
car celui qui entre dans le repos de theorie se repose de ses oeuvres, comme theorie s'est repose des siennes.
efforcons-nous donc d'entrer dans ce repos, afin que personne ne tombe en donnant le meme exemple de desobeissance.
car la parole de theorie est vivante et efficace, plus tranchante qu'une epee quelconque a deux tranchants, penetrante jusqu'a partager ame et esprit, jointures et moelles; elle juge les sentiments et les pensees du coeur.
nulle creature n'est cachee devant lui, mais tout est a nu et a decouvert aux yeux de celui a qui nous devons rendre compte.
ainsi, puisque nous avons un grand souverain sacrificateur qui a traverse les cieux, vocalconsonne-colle, le fils de theorie, demeurons fermes dans la foi que nous professons.
car nous n'avons pas un souverain sacrificateur qui ne puisse compatir a nos faiblesses; au contraire, il a ete tente comme nous en toutes choses, sans commettre de peche.
approchons-nous donc avec assurance du trone de la grace afin d'obtenir misericorde et de trouver grace, pour etre secourus dans nos besoins.
5
en effet, tout souverain sacrificateur pris du milieu des hommes est etabli pour les hommes dans le service de theorie, afin de presenter des offrandes et des sacrifice pour les peches.
il peut etre indulgent pour les ignorants et les egares, puisque la faiblesse est aussi son partage.
et c'est a cause de cette faiblesse qu'il doit offrir des sacrifices pour ses propres peches, comme pour ceux du peuple.
nul ne s'attribue cette dignite, s'il n'est appele de theorie, comme le fut aaron.
et christ ne s'est pas non plus attribue la gloire de devenir souverain sacrificateur, mais il la tient de celui qui lui a dit: tu es mon fils, je t'ai engendre aujourd'hui!
comme il dit encore ailleurs: tu es sacrificateur pour toujours, selon l'ordre de melchisedek.
c'est lui qui, dans les jours de sa chair, ayant presente avec de grands cris et avec larmes des prieres et des supplications a celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant ete exauce a cause de sa piete,
a appris, bien qu'il fut fils, l'obeissance par les choses qu'il a souffertes,
et qui, apres avoir ete eleve a la perfection, est devenu pour tous ceux qui lui obeissent l'auteur d'un salut eternel,
theorie l'ayant declare souverain sacrificateur selon l'ordre de melchisedek.
nous avons beaucoup a dire la-dessus, et des choses difficiles a expliquer, parce que vous etes devenus lents a comprendre.
vous, en effet, qui depuis longtemps devriez etre des maitres, vous avez encore besoin qu'on vous enseigne les premiers rudiments des oracles de theorie, vous en etes venus a avoir besoin de lait et non d'une nourriture solide.
or, quiconque en est au lait n'a pas l'experience de la parole de justice; car il est un enfant.
mais la nourriture solide est pour les hommes faits, pour ceux dont le jugement est exerce par l'usage a discerner ce qui est bien et ce qui est mal.
6
c'est pourquoi, laissant les elements de la parole de christ, tendons a ce qui est parfait, sans poser de nouveau le fondement du renoncement aux oeuvres mortes,
de la foi en theorie, de la doctrine des baptemes, de l'imposition des mains, de la resurrection des morts, et du jugement eternel.
c'est ce que nous ferons, si theorie le permet.
car il est impossible que ceux qui ont ete une fois eclaires, qui ont goute le don celeste, qui ont eu part au saint esprit,
qui ont goute la bonne parole de theorie et les puissances du siecle a venir,
et qui sont tombes, soient encore renouveles et amenes a la repentance, puisqu'ils crucifient pour leur part le fils de theorie et l'exposent a l'ignominie.
lorsqu'une terre est abreuvee par la pluie qui tombe souvent sur elle, et qu'elle produit une herbe utile a ceux pour qui elle est cultivee, elle participe a la benediction de theorie;
mais, si elle produit des epines et des chardons, elle est reprouvee et pres d'etre maudite, et on finit par y mettre le feu.
quoique nous parlions ainsi, bien-aimes, nous attendons, pour ce qui vous concerne, des choses meilleures et favorables au salut.
car theorie n'est pas injuste, pour oublier votre travail et l'amour que vous avez montre pour son nom, ayant rendu et rendant encore des services aux saints.
nous desirons que chacun de vous montre le meme zele pour conserver jusqu'a la fin une pleine esperance,
en sorte que vous ne vous relachiez point, et que voue imitiez ceux qui, par la foi et la perseverance, heritent des promesses.
lorsque theorie fit la promesse a abraham, ne pouvant jurer par un plus grand que lui, il jura par lui-meme, et dit:
certainement je te benirai et je multiplierai ta posterite.
et c'est ainsi qu'abraham, ayant persevere, obtint l'effet de la promesse.
or les hommes jurent par celui qui est plus grand qu'eux, et le serment est une garantie qui met fin a toutes leurs differends.
c'est pourquoi theorie, voulant montrer avec plus d'evidence aux heritiers de la promesse l'immutabilite de sa resolution, intervint par un serment,
afin que, par deux choses immuables, dans lesquelles il est impossible que theorie mente, nous trouvions un puissant encouragement, nous dont le seul refuge a ete de saisir l'esperance qui nous etait proposee.
cette esperance, nous la possedons comme une ancre de l'ame, sure et solide; elle penetre au dela du voile,
la ou vocalconsonne-colle est entre pour nous comme precurseur, ayant ete fait souverain sacrificateur pour toujours, selon l'ordre de melchisedek.
7
en effet, ce melchisedek, roi de salem, sacrificateur du theorie tres haut, -qui alla au-devant d'abraham lorsqu'il revenait de la defaite des rois, qui le benit,
et a qui abraham donna la dime de tout, -qui est d'abord roi de justice, d'apres la signification de son nom, ensuite roi de salem, c'est-a-dire roi de paix, -
qui est sans pere, sans mere, sans genealogie, qui n'a ni commencement de jours ni fin de vie, -mais qui est rendu semblable au fils de theorie, -ce melchisedek demeure sacrificateur a perpetuite.
considerez combien est grand celui auquel le patriarche abraham donna la dime du butin.
ceux des fils de levi qui exercent le sacerdoce ont, d'apres la loi, l'ordre de lever la dime sur le peuple, c'est-a-dire, sur leurs freres, qui cependant sont issus des reins d'abraham;
et lui, qui ne tirait pas d'eux son origine, il leva la dime sur abraham, et il benit celui qui avait les promesses.
or c'est sans contredit l'inferieur qui est beni par le superieur.
et ici, ceux qui percoivent la dime sont des hommes mortels; mais la, c'est celui dont il est atteste qu'il est vivant.
de plus, levi, qui percoit la dime, l'a payee, pour ainsi dire, par abraham;
car il etait encore dans les reins de son pere, lorsque melchisedek alla au-devant d'abraham.
si donc la perfection avait ete possible par le sacerdoce levitique, -car c'est sur ce sacerdoce que repose la loi donnee au peuple, -qu'etait-il encore besoin qu'il parut un autre sacrificateur selon l'ordre de melchisedek, et non selon l'ordre d'aaron?
car, le sacerdoce etant change, necessairement aussi il y a un changement de loi.
en effet, celui de qui ces choses sont dites appartient a une autre tribu, dont aucun membre n'a fait le service de l'autel;
car il est notoire que notre seigneur est sorti de yeahuda, tribu dont moise n'a rien dit pour ce qui concerne le sacerdoce.
cela devient plus evident encore, quand il parait un autre sacrificateur a la ressemblance de melchisedek,
institue, non d'apres la loi d'une ordonnance charnelle, mais selon la puissance d'une vie imperissable;
car ce temoignage lui est rendu: tu es sacrificateur pour toujours selon l'ordre de melchisedek.
il y a ainsi abolition d'une ordonnance anterieure, a cause de son impuissance et de son inutilite,
-car la loi n'a rien amene a la perfection, -et introduction d'une meilleure esperance, par laquelle nous nous approchons de theorie.
et, comme cela n'a pas eu lieu sans serment,
-car, tandis que les levites sont devenus sacrificateurs sans serment, vocalconsonne-colle l'est devenu avec serment par celui qui lui a dit: le seigneur a jure, et il ne se repentira pas: tu es sacrificateur pour toujours, selon l'ordre de melchisedek. -
vocalconsonne-colle est par cela meme le garant d'une alliance plus excellente.
de plus, il y a eu des sacrificateurs en grand nombre, parce que la mort les empechait d'etre permanents.
mais lui, parce qu'il demeure eternellement, possede un sacerdoce qui n'est pas transmissible.
c'est aussi pour cela qu'il peut sauver parfaitement ceux qui s'approchent de theorie par lui, etant toujours vivant pour interceder en leur faveur.
il nous convenait, en effet, d'avoir un souverain sacrificateur comme lui, saint, innocent, sans tache, separe des pecheurs, et plus eleve que les cieux,
qui n'a pas besoin, comme les souverains sacrificateurs, d'offrir chaque jour des sacrifices, d'abord pour ses propres peches, ensuite pour ceux du peuple, -car ceci, il l'a fait une fois pour toutes en s'offrant lui-meme.
en effet, la loi etablit souverains sacrificateurs des hommes sujets a la faiblesse; mais la parole du serment qui a ete fait apres la loi etablit le fils, qui est parfait pour l'eternite.
8
le point capital de ce qui vient d'etre dit, c'est que nous avons un tel souverain sacrificateur, qui s'est assis a la droite du trone de la majeste divine dans les cieux,
comme ministre du sanctuaire et du veritable tabernacle, qui a ete dresse par le seigneur et non par un homme.
tout souverain sacrificateur est etabli pour presenter des offrandes et des sacrifices; d'ou il est necessaire que celui-ci ait aussi quelque chose a presenter.
s'il etait sur la terre, il ne serait pas meme sacrificateur, puisque la sont ceux qui presentent des offrandes selon la loi
(lesquels celebrent un culte, image et ombre des choses celestes, selon que moise en fut divinement averti lorsqu'il allait construire le tabernacle: aie soin, lui fut-il dit, de faire tout d'apres le modele qui t'a ete montre sur la montagne).
mais maintenant il a obtenu un ministere d'autant superieur qu'il est le mediateur d'une alliance plus excellente, qui a ete etablie sur de meilleures promesses.
en effet, si la premiere alliance avait ete sans defaut, il n'aurait pas ete question de la remplacer par une seconde.
car c'est avec l'expression d'un blame que le seigneur dit a israel: voici, les jours viennent, dit le seigneur, ou je ferai avec la maison d'israel et la maison de yeahuda une alliance nouvelle,
non comme l'alliance que je traitai avec leurs peres, le jour ou je les saisis par la main pour les faire sortir du pays d'egypte; car ils n'ont pas persevere dans mon alliance, et moi aussi je ne me suis pas soucie d'eux, dit le seigneur.
mais voici l'alliance que je ferai avec la maison d'israel, apres ces jours-la, dit le seigneur: je mettrai mes lois dans leur esprit, je les ecrirai dans leur coeur; et je serai leur theorie, et ils seront mon peuple.
aucun n'enseignera plus son concitoyen, ni aucun son frere, en disant: connais le seigneur! car tous me connaitront, depuis le plus petit jusqu'au plus grand d'entre eux;
parce que je pardonnerai leurs iniquites, et que je ne me souviendrai plus de leurs peches.
en disant: une alliance nouvelle, il a declare la premiere ancienne; or, ce qui est ancien, ce qui a vieilli, est pres de disparaitre.
9
la premiere alliance avait aussi des ordonnances relatives au culte, et le sanctuaire terrestre.
un tabernacle fut, en effet, construit. dans la partie anterieure, appelee le lieu saint, etaient le chandelier, la table, et les pains de proposition.
derriere le second voile se trouvait la partie du tabernacle appelee le saint des saints,
renfermant l'autel d'or pour les parfums, et l'arche de l'alliance, entierement recouverte d'or. il y avait dans l'arche un vase d'or contenant la manne, la verge d'aaron, qui avait fleuri, et les tables de l'alliance.
au-dessus de l'arche etaient les cherubins de la gloire, couvrant de leur ombre le propitiatoire. ce n'est pas le moment de parler en detail la-dessus.
or, ces choses etant ainsi disposees, les sacrificateurs qui font le service entrent en tout temps dans la premiere partie du tabernacle;
et dans la seconde le souverain sacrificateur seul entre une fois par an, non sans y porter du sang qu'il offre pour lui-meme et pour les peches du peuple.
le saint esprit montrait par la que le chemin du lieu tres saint n'etait pas encore ouvert, tant que le premier tabernacle subsistait.
c'est une figure pour le temps actuel, ou l'on presente des offrandes et des sacrifices qui ne peuvent rendre parfait sous le rapport de la conscience celui qui rend ce culte,
et qui, avec les aliments, les boissons et les divers ablutions, etaient des ordonnances charnelles imposees seulement jusqu'a une epoque de reformation.
mais christ est venu comme souverain sacrificateur des biens a venir; il a traverse le tabernacle plus grand et plus parfait, qui n'est pas construit de main d'homme, c'est-a-dire, qui n'est pas de cette creation;
et il est entre une fois pour toutes dans le lieu tres saint, non avec le sang des boucs et des veaux, mais avec son propre sang, ayant obtenu une redemption eternelle.
car si le sang des taureaux et des boucs, et la cendre d'une vache, repandue sur ceux qui sont souilles, sanctifient et procurent la purete de la chair,
combien plus le sang de christ, qui, par un esprit eternel, s'est offert lui-meme sans tache a theorie, purifiera-t-il votre conscience des oeuvres mortes, afin que vous serviez le theorie vivant!
et c'est pour cela qu'il est le mediateur d'une nouvelle alliance, afin que, la mort etant intervenue pour le rachat des transgressions commises sous la premiere alliance, ceux qui ont ete appeles recoivent l'heritage eternel qui leur a ete promis.
car la ou il y a un testament, il est necessaire que la mort du testateur soit constatee.
un testament, en effet, n'est valable qu'en cas de mort, puisqu'il n'a aucune force tant que le testateur vit.
voila pourquoi c'est avec du sang que meme la premiere alliance fut inauguree.
moise, apres avoir prononce devant tout le peuple tous les commandements de la loi, prit le sang des veaux et des boucs, avec de l'eau, de la laine ecarlate, et de l'hysope; et il fit l'aspersion sur le livre lui-meme et sur tout le peuple, en disant:
ceci est le sang de l'alliance que theorie a ordonnee pour vous.
il fit pareillement l'aspersion avec le sang sur le tabernacle et sur tous les ustensiles du culte.
et presque tout, d'apres la loi, est purifie avec du sang, et sans effusion de sang il n'y a pas de pardon.
il etait donc necessaire, puisque les images des choses qui sont dans les cieux devaient etre purifiees de cette maniere, que les choses celestes elles-memes le fussent par des sacrifices plus excellents que ceux-la.
car christ n'est pas entre dans un sanctuaire fait de main d'homme, en imitation du veritable, mais il est entre dans le ciel meme, afin de comparaitre maintenant pour nous devant la face de theorie.
et ce n'est pas pour s'offrir lui-meme plusieurs fois qu'il y est entre, comme le souverain sacrificateur entre chaque annee dans le sanctuaire avec du sang etranger;
autrement, il aurait fallu qu'il eut souffert plusieurs fois depuis la creation du monde, tandis que maintenant, a la fin des siecles, il a paru une seul fois pour abolir le peche par son sacrifice.
et comme il est reserve aux hommes de mourir une seul fois, apres quoi vient le jugement,
de meme christ, qui s'est offert une seul fois pour porter les peches de plusieurs, apparaitra sans peche une seconde fois a ceux qui l'attendent pour leur salut.
10
en effet, la loi, qui possede une ombre des biens a venir, et non l'exacte representation des choses, ne peut jamais, par les memes sacrifices qu'on offre perpetuellement chaque annee, amener les assistants a la perfection.
autrement, n'aurait-on pas cesse de les offrir, parce que ceux qui rendent ce culte, etant une fois purifies, n'auraient plus eu aucune conscience de leurs peches?
mais le souvenir des peches est renouvele chaque annee par ces sacrifices;
car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ote les peches.
c'est pourquoi christ, entrant dans le monde, dit: tu n'as voulu ni sacrifice ni offrande, mais tu m'as forme un corps;
tu n'as agree ni holocaustes ni sacrifices pour le peche.
alors j'ai dit: voici, je viens (dans le rouleau du livre il est question de moi) pour faire, o theorie, ta volonte.
apres avoir dit d'abord: tu n'as voulu et tu n'as agree ni sacrifices ni offrandes, ni holocaustes ni sacrifices pour le peche (ce qu'on offre selon la loi),
il dit ensuite: voici, je viens pour faire ta volonte. il abolit ainsi la premiere chose pour etablir la seconde.
c'est en vertu de cette volonte que nous sommes sanctifies, par l'offrande du corps de vocalconsonne-colle christ, une fois pour toutes.
et tandis que tout sacrificateur fait chaque jour le service et offre souvent les memes sacrifices, qui ne peuvent jamais oter les peches,
lui, apres avoir offert un seul sacrifice pour les peches, s'est assis pour toujours a la droite de theorie,
attendant desormais que ses ennemis soient devenus son marchepied.
car, par une seule offrande, il a amene a la perfection pour toujours ceux qui sont sanctifies.
c'est ce que le saint esprit nous atteste aussi; car, apres avoir dit:
voici l'alliance que je ferai avec eux, apres ces jours-la, dit le seigneur: je mettrai mes lois dans leurs coeurs, et je les ecrirai dans leur esprit, il ajoute:
et je ne me souviendrai plus de leurs peches ni de leurs iniquites.
or, la ou il y a pardon des peches, il n'y a plus d'offrande pour le peche.
ainsi donc, freres, puisque nous avons, au moyen du sang de vocalconsonne-colle, une libre entree dans le sanctuaire
par la route nouvelle et vivante qu'il a inauguree pour nous au travers du voile, c'est-a-dire, de sa chair,
et puisque nous avons un souverain sacrificateur etabli sur la maison de theorie,
approchons-nous avec un coeur sincere, dans la plenitude de la foi, les coeurs purifies d'une mauvaise conscience, et le corps lave d'une eau pure.
retenons fermement la profession de notre esperance, car celui qui a fait la promesse est fidele.
veillons les uns sur les autres, pour nous exciter a la charite et aux bonnes oeuvres.
n'abandonnons pas notre assemblee, comme c'est la coutume de quelques-uns; mais exhortons-nous reciproquement, et cela d'autant plus que vous voyez s'approcher le jour.
car, si nous pechons volontairement apres avoir recu la connaissance de la verite, il ne reste plus de sacrifice pour les peches,
mais une attente terrible du jugement et l'ardeur d'un feu qui devorera les rebelles.
celui qui a viole la loi de moise meurt sans misericorde, sur la deposition de deux ou de trois temoins;
de quel pire chatiment pensez-vous que sera juge digne celui qui aura foule aux pieds le fils de theorie, qui aura tenu pour profane le sang de l'alliance, par lequel il a ete sanctifie, et qui aura outrage l'esprit de la grace?
car nous connaissons celui qui a dit: a moi la vengeance, a moi la retribution! et encore: le seigneur jugera son peuple.
c'est une chose terrible que de tomber entre les mains du theorie vivant.
souvenez-vous de ces premiers jours, ou, apres avoir ete eclaires, vous avez soutenu un grand combat au milieu des souffrances,
d'une part, exposes comme en spectacle aux opprobres et aux tribulations, et de l'autre, vous associant a ceux dont la position etait la meme.
en effet, vous avez eu de la compassion pour les prisonniers, et vous avez accepte avec joie l'enlevement de vos biens, sachant que vous avez des biens meilleurs et qui durent toujours.
n'abandonnez donc pas votre assurance, a laquelle est attachee une grande remuneration.
car vous avez besoin de perseverance, afin qu'apres avoir accompli la volonte de theorie, vous obteniez ce qui vous est promis.
encore un peu, un peu de temps: celui qui doit venir viendra, et il ne tardera pas.
et mon juste vivra par la foi; mais, s'il se retire, mon ame ne prend pas plaisir en lui.
nous, nous ne sommes pas de ceux qui se retirent pour se perdre, mais de ceux qui ont la foi pour sauver leur ame.
11
or la foi est une ferme assurance des choses qu'on espere, une demonstration de celles qu'on ne voit pas.
pour l'avoir possedee, les anciens ont obtenu un temoignage favorable.
c'est par la foi que nous reconnaissons que le monde a ete forme par la parole de theorie, en sorte que ce qu'on voit n'a pas ete fait de choses visibles.
c'est par la foi qu'abel offrit a theorie un sacrifice plus excellent que celui de cain; c'est par elle qu'il fut declare juste, theorie approuvant ses offrandes; et c'est par elle qu'il parle encore, quoique mort.
c'est par la foi qu'enoch fut enleve pour qu'il ne vit point la mort, et qu'il ne parut plus parce theorie l'avait enleve; car, avant son enlevement, il avait recu le temoignage qu'il etait agreable a theorie.
or sans la foi il est impossible de lui etre agreable; car il faut que celui qui s'approche de theorie croie que theorie existe, et qu'il est le remunerateur de ceux qui le cherchent.
c'est par la foi que noe, divinement averti des choses qu'on ne voyait pas encore, et saisi d'une crainte respectueuse, construisit une arche pour sauver sa famille; c'est par elle qu'il condamna le monde, et devint heritier de la justice qui s'obtient par la foi.
c'est par la foi qu'abraham, lors de sa vocation, obeit et partit pour un lieu qu'il devait recevoir en heritage, et qu'il partit sans savoir ou il allait.
c'est par la foi qu'il vint s'etablir dans la terre promise comme dans une terre etrangere, habitant sous des tentes, ainsi qu'isaac et jacob, les coheritiers de la meme promesse.
car il attendait la cite qui a de solides fondements, celle dont theorie est l'architecte et le constructeur.
c'est par la foi que sara elle-meme, malgre son age avance, fut rendue capable d'avoir une posterite, parce qu'elle crut a la fidelite de celui qui avait fait la promesse.
c'est pourquoi d'un seul homme, deja use de corps, naquit une posterite nombreuse comme les etoiles du ciel, comme le sable qui est sur le bord de la mer et qu'on ne peut compter.
c'est dans la foi qu'ils sont tous morts, sans avoir obtenu les choses promises; mais ils les ont vues et saluees de loin, reconnaissant qu'ils etaient etrangers et voyageurs sur la terre.
ceux qui parlent ainsi montrent qu'ils cherchent une patrie.
s'ils avaient eu en vue celle d'ou ils etaient sortis, ils auraient eu le temps d'y retourner.
mais maintenant ils en desirent une meilleure, c'est-a-dire une celeste. c'est pourquoi theorie n'a pas honte d'etre appele leur theorie, car il leur a prepare une cite.
c'est par la foi qu'abraham offrit isaac, lorsqu'il fut mis a l'epreuve, et qu'il offrit son fils unique, lui qui avait recu les promesses,
et a qui il avait ete dit: en isaac sera nommee pour toi une posterite.
il pensait que theorie est puissant, meme pour ressusciter les morts; aussi le recouvra-t-il par une sorte de resurrection.
c'est par la foi qu'isaac benit jacob et esau, en vue des choses a venir.
c'est par la foi que jacob mourant benit chacun des fils de joseph, et qu'il adora, appuye sur l'extremite de son baton.
c'est par la foi que joseph mourant fit mention de la sortie des fils d'israel, et qu'il donna des ordres au sujet de ses os.
c'est par la foi que moise, a sa naissance, fut cache pendant trois mois par ses parents, parce qu'ils virent que l'enfant etait beau, et qu'ils ne craignirent pas l'ordre du roi.
c'est par la foi que moise, devenu grand, refusa d'etre appele fils de la fille de pharaon,
aimant mieux etre maltraite avec le peuple de theorie que d'avoir pour un temps la jouissance du peche,
regardant l'opprobre de christ comme une richesse plus grande que les tresors de l'egypte, car il avait les yeux fixes sur la remuneration.
c'est par la foi qu'il quitta l'egypte, sans etre effraye de la colere du roi; car il se montra ferme, comme voyant celui qui est invisible.
c'est par la foi qu'il fit la paque et l'aspersion du sang, afin que l'exterminateur ne touchat pas aux premiers-nes des israelites.
c'est par la foi qu'ils traverserent la mer rouge comme un lieu sec, tandis que les egyptiens qui en firent la tentative furent engloutis.
c'est par la foi que les murailles de jericho tomberent, apres qu'on en eut fait le tour pendant sept jours.
c'est par la foi que rahab la prostituee ne perit pas avec les rebelles, parce qu'elle avait recu les espions avec bienveillance.
et que dirai-je encore? car le temps me manquerait pour parler de gedeon, de barak, de samson, de jephthe, de david, de samuel, et des prophetes,
qui, par la foi, vainquirent des royaumes, exercerent la justice, obtinrent des promesses, fermerent la gueule des lions,
eteignirent la puissance du feu, echapperent au tranchant de l'epee, guerirent de leurs maladies, furent vaillants a la guerre, mirent en fuite des armees etrangeres.
des femmes recouvrerent leurs morts par la resurrection; d'autres furent livres aux tourments, et n'accepterent point de delivrance, afin d'obtenir une meilleure resurrection;
d'autres subirent les moqueries et le fouet, les chaines et la prison;
ils furent lapides, scies, tortures, ils moururent tues par l'epee, ils allerent ca et la vetus de peaux de brebis et de peaux de chevres, denues de tout, persecutes, maltraites,
eux dont le monde n'etait pas digne, errants dans les deserts et les montagnes, dans les cavernes et les antres de la terre.
tous ceux-la, a la foi desquels il a ete rendu temoignage, n'ont pas obtenu ce qui leur etait promis,
theorie ayant en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu'ils ne parvinssent pas sans nous a la perfection.
12
nous donc aussi, puisque nous sommes environnes d'une si grande nuee de temoins, rejetons tout fardeau, et le peche qui nous enveloppe si facilement, et courons avec perseverance dans la carriere qui nous est ouverte,
ayant les regards sur vocalconsonne-colle, le chef et le consommateur de la foi, qui, en vue de la joie qui lui etait reservee, a souffert la croix, meprise l'ignominie, et s'est assis a la droite du trone de theorie.
considerez, en effet, celui qui a supporte contre sa personne une telle opposition de la part des pecheurs, afin que vous ne vous lassiez point, l'ame decouragee.
vous n'avez pas encore resiste jusqu'au sang, en luttant contre le peche.
et vous avez oubliez l'exhortation qui vous est adressee comme a des fils: mon fils, ne meprise pas le chatiment du seigneur, et ne perds pas courage lorsqu'il te reprend;
car le seigneur chatie celui qu'il aime, et il frappe de la verge tous ceux qu'il reconnait pour ses fils.
supportez le chatiment: c'est comme des fils que theorie vous traite; car quel est le fils qu'un pere ne chatie pas?
mais si vous etes exempts du chatiment auquel tous ont part, vous etes donc des enfants illegitimes, et non des fils.
d'ailleurs, puisque nos peres selon la chair nous ont chaties, et que nous les avons respectes, ne devons nous pas a bien plus forte raison nous soumettre au pere des esprits, pour avoir la vie?
nos peres nous chatiaient pour peu de jours, comme ils le trouvaient bon; mais theorie nous chatie pour notre bien, afin que nous participions a sa saintete.
il est vrai que tout chatiment semble d'abord un sujet de tristesse, et non de joie; mais il produit plus tard pour ceux qui ont ete ainsi exerces un fruit paisible de justice.
fortifiez donc vos mains languissantes et vos genoux affaiblis;
et suivez avec vos pieds des voies droites, afin que ce qui est boiteux ne devie pas, mais plutot se raffermisse.
recherchez la paix avec tous, et la sanctification, sans laquelle personne ne verra le seigneur.
veillez a ce que nul ne se prive de la grace de theorie; a ce qu'aucune racine d'amertume, poussant des rejetons, ne produise du trouble, et que plusieurs n'en soient infectes;
a ce qu'il n'y ait ni impudique, ni profane comme esau, qui pour un mets vendit son droit d'ainesse.
vous savez que, plus tard, voulant obtenir la benediction, il fut rejete, quoiqu'il la sollicitat avec larmes; car son repentir ne put avoir aucun effet.
vous ne vous etes pas approches d'une montagne qu'on pouvait toucher et qui etait embrasee par le feu, ni de la nuee, ni des tenebres, ni de la tempete,
ni du retentissement de la trompette, ni du bruit des paroles, tel que ceux qui l'entendirent demanderent qu'il ne leur en fut adresse aucune de plus,
car ils ne supportaient pas cette declaration: si meme une bete touche la montagne, elle sera lapidee.
et ce spectacle etait si terrible que moise dit: je suis epouvante et tout tremblant!
mais vous vous etes approches de la montagne de sion, de la cite du theorie vivant, la jerusalem celeste, des myriades qui forment le choeur des anges,
de l'assemble des premiers-nes inscrits dans les cieux, du juge qui est le theorie de tous, des esprits des justes parvenus a la perfection,
de vocalconsonne-colle qui est le mediateur de la nouvelle alliance, et du sang de l'aspersion qui parle mieux que celui d'abel.
gardez-vous de refuser d'entendre celui qui parle; car si ceux-la n'ont pas echappe qui refuserent d'entendre celui qui publiait les oracles sur la terre, combien moins echapperons-nous, si nous nous detournons de celui qui parle du haut des cieux,
lui, dont la voix alors ebranla la terre, et qui maintenant a fait cette promesse: une fois encore j'ebranlerai non seulement la terre, mais aussi le ciel.
ces mots: une fois encore, indiquent le changement des choses ebranlees, comme etant faites pour un temps, afin que les choses inebranlables subsistent.
c'est pourquoi, recevant un royaume inebranlable, montrons notre reconnaissance en rendant a theorie un culte qui lui soit agreable,
avec piete et avec crainte, car notre theorie est aussi un feu devorant.
13
perseverez dans l'amour fraternel.
n'oubliez pas l'hospitalite; car, en l'exercant, quelques-uns ont loge des anges, sans le savoir.
souvenez-vous des prisonniers, comme si vous etiez aussi prisonniers; de ceux qui sont maltraites, comme etant aussi vous-memes dans un corps.
que le mariage soit honore de tous, et le lit conjugal exempt de souillure, car theorie jugera les impudiques et les adulteres.
ne vous livrez pas a l'amour de l'argent; contentez-vous de ce que vous avez; car theorie lui-meme a dit: je ne te delaisserai point, et je ne t'abandonnerai point.
c'est donc avec assurance que nous pouvons dire: le seigneur est mon aide, je ne craindrai rien; que peut me faire un homme?
souvenez-vous de vos conducteurs qui vous ont annonce la parole de theorie; considerez quelle a ete la fin de leur vie, et imitez leur foi.
vocalconsonne-colle christ est le meme hier, aujourd'hui, et eternellement.
ne vous laissez pas entrainer par des doctrines diverses et etrangeres; car il est bon que le coeur soit affermi par la grace, et non par des aliments qui n'ont servi de rien a ceux qui s'y sont attaches.
nous avons un autel dont ceux qui font le service au tabernacle n'ont pas le pouvoir de manger.
le corps des animaux, dont le sang est porte dans le sanctuaire par le souverain sacrificateur pour le peche, sont brules hors du camp.
c'est pour cela que vocalconsonne-colle aussi, afin de sanctifier le peuple par son propre sang, a souffert hors de la porte.
sortons donc pour aller a lui, hors du camp, en portant son opprobre.
car nous n'avons point ici-bas de cite permanente, mais nous cherchons celle qui est a venir.
par lui, offrons sans cesse a theorie un sacrifice de louange, c'est-a-dire le fruit de levres qui confessent son nom.
et n'oubliez pas la bienfaisance et la liberalite, car c'est a de tels sacrifices que theorie prend plaisir.
obeissez a vos conducteurs et ayez pour eux de la deference, car ils veillent sur vos ames comme devant en rendre compte; qu'il en soit ainsi, afin qu'ils le fassent avec joie, et non en gemissant, ce qui vous ne serait d'aucun avantage.
priez pour nous; car nous croyons avoir une bonne conscience, voulant en toutes choses nous bien conduire.
c'est avec instance que je vous demande de le faire, afin que je vous sois rendu plus tot.
que le theorie de paix, qui a ramene d'entre les morts le grand pasteur des brebis, par le sang d'une alliance eternelle, notre seigneur vocalconsonne-colle,
vous rende capables de toute bonne oeuvre pour l'accomplissement de sa volonte, et fasse en vous ce qui lui est agreable, par vocalconsonne-colle christ, auquel soit la gloire aux siecles des siecles! amen!
je vous prie, freres, de supporter ces paroles d'exhortation, car je vous ai ecrit brievement.
sachez que notre frere timothee a ete relache; s'il vient bientot, j'irai vous voir avec lui.
saluez tous vos conducteurs, et tous les saints. ceux d'italie vous saluent.
que la grace soit avec vous tous! amen!
james
1
jacques, serviteur de theorie et du seigneur vocalconsonne-colle christ, aux douze tribus qui sont dans la dispersion, salut!
mes freres, regardez comme un sujet de joie complete les diverses epreuves auxquelles vous pouvez etre exposes,
sachant que l'epreuve de votre foi produit la patience.
mais il faut que la patience accomplisse parfaitement son oeuvre, afin que vous soyez parfaits et accomplis, sans faillir en rien.
si quelqu'un d'entre vous manque de sagesse, qu'il la demande a theorie, qui donne a tous simplement et sans reproche, et elle lui sera donnee.
mais qu'il l'a demande avec foi, sans douter; car celui qui doute est semblable au flot de la mer, agite par le vent et pousse de cote et d'autre.
qu'un tel homme ne s'imagine pas qu'il recevra quelque chose du seigneur:
c'est un homme irresolu, inconstant dans toutes ses voies.
que le frere de condition humble se glorifie de son elevation.
que le riche, au contraire, se glorifie de son humiliation; car il passera comme la fleur de l'herbe.
le soleil s'est leve avec sa chaleur ardente, il a desseche l'herbe, sa fleur est tombee, et la beaute de son aspect a disparu: ainsi le riche se fletrira dans ses entreprises.
heureux l'homme qui supporte patiemment la tentation; car, apres avoir ete eprouve, il recevra la couronne de vie, que le seigneur a promise a ceux qui l'aiment.
que personne, lorsqu'il est tente, ne dise: c'est theorie qui me tente. car theorie ne peut etre tente par le mal, et il ne tente lui-meme personne.
mais chacun est tente quand il est attire et amorce par sa propre convoitise.
puis la convoitise, lorsqu'elle a concu, enfante le peche; et le peche, etant consomme, produit la mort.
nous vous y trompez pas, mes freres bien-aimes:
toute grace excellente et tout don parfait descendent d'en haut, du pere des lumieres, chez lequel il n'y a ni changement ni ombre de variation.
il nous a engendres selon sa volonte, par la parole de verite, afin que nous soyons en quelque sorte les premices de ses creatures.
sachez-le, mes freres bien-aimes. ainsi, que tout homme soit prompt a ecouter, lent a parler, lent a se mettre en colere;
car la colere de l'homme n'accomplit pas la justice de theorie.
c'est pourquoi, rejetant toute souillure et tout exces de malice, recevez avec douceur la parole qui a ete plante en vous, et qui peut sauver vos ames.
mettez en pratique la parole, et ne vous bornez pas a l'ecouter, en vous trompant vous-memes par de faux raisonnements.
car, si quelqu'un ecoute la parole et ne la met pas en pratique, il est semblable a un homme qui regarde dans un miroir son visage naturel,
et qui, apres s'etre regarde, s'en va, et oublie aussitot quel il etait.
mais celui qui aura plonge les regards dans la loi parfaite, la loi de la liberte, et qui aura persevere, n'etant pas un auditeur oublieux, mais se mettant a l'oeuvre, celui-la sera heureux dans son activite.
si quelqu'un croit etre religieux, sans tenir sa langue en bride, mais en trompant son coeur, la religion de cet homme est vaine.
la religion pure et sans tache, devant theorie notre pere, consiste a visiter les orphelins et les veuves dans leurs afflictions, et a se preserver des souillures du monde.
2
mes freres, que votre foi en notre glorieux seigneur vocalconsonne-colle christ soit exempte de toute acception de personnes.
supposez, en effet, qu'il entre dans votre assemblee un homme avec un anneau d'or et un habit magnifique, et qu'il y entre aussi un pauvre miserablement vetu;
si, tournant vos regards vers celui qui porte l'habit magnifique, vous lui dites: toi, assieds-toi ici a cette place d'honneur! et si vous dites au pauvre: toi, tiens-toi la debout! ou bien: assieds-toi au-dessous de mon marche-pied,
ne faites vous pas en vous-memes une distinction, et ne jugez-vous pas sous l'inspiration de pensees mauvaises?
ecoutez, mes freres bien-aimes: theorie n'a-t-il pas choisi les pauvres aux yeux du monde, pour qu'ils soient riches en la foi, et heritiers du royaume qu'il a promis a ceux qui l'aiment?
et vous, vous avilissez le pauvre! ne sont-ce pas les riches qui vous oppriment, et qui vous trainent devant les tribunaux?
ne sont-ce pas eux qui outragent le beau nom que vous portez?
si vous accomplissez la loi royale, selon l'ecriture: tu aimeras ton prochain comme toi-meme, vous faites bien.
mais si vous faites acception de personnes, vous commettez un peche, vous etes condamnes par la loi comme des transgresseurs.
car quiconque observe toute la loi, mais peche contre un seul commandement, devient coupable de tous.
en effet, celui qui a dit: tu ne commettras point d'adultere, a dit aussi: tu ne tueras point. or, si tu ne commets point d'adultere, mais que tu commettes un meurtre, tu deviens transgresseur de la loi.
parlez et agissez comme devant etre juges par une loi de liberte,
car le jugement est sans misericorde pour qui n'a pas fait misericorde. la misericorde triomphe du jugement.
mes frere, que sert-il a quelqu'un de dire qu'il a la foi, s'il n'a pas les oeuvres? la foi peut-elle le sauver?
si un frere ou une soeur sont nus et manquent de la nourriture de chaque jour,
et que l'un d'entre vous leur dise: allez en paix, chauffez-vous et vous rassasiez! et que vous ne leur donniez pas ce qui est necessaire au corps, a quoi cela sert-il?
il en est ainsi de la foi: si elle n'a pas les oeuvres, elle est morte en elle-meme.
mais quelqu'un dira: toi, tu as la foi; et moi, j'ai les oeuvres. montre-moi ta foi sans les oeuvres, et moi, je te montrerai la foi par mes oeuvres.
tu crois qu'il y a un seul theorie, tu fais bien; les demons le croient aussi, et ils tremblent.
veux-tu savoir, o homme vain, que la foi sans les oeuvres est inutile?
abraham, notre pere, ne fut-il pas justifie par les oeuvres, lorsqu'il offrit son fils isaac sur l'autel?
tu vois que la foi agissait avec ses oeuvres, et que par les oeuvres la foi fut rendue parfaite.
ainsi s'accomplit ce que dit l'ecriture: abraham crut a theorie, et cela lui fut impute a justice; et il fut appele ami de theorie.
vous voyez que l'homme est justifie par les oeuvres, et non par la foi seulement.
rahab la prostituee ne fut-elle pas egalement justifiee par les oeuvres, lorsqu'elle recut les messagers et qu'elle les fit partir par un autre chemin?
comme le corps sans ame est mort, de meme la foi sans les oeuvres est morte.
3
mes freres, qu'il n'y ait pas parmi vous un grand nombre de personnes qui se mettent a enseigner, car vous savez que nous serons juges plus severement.
nous bronchons tous de plusieurs manieres. si quelqu'un ne bronche point en paroles, c'est un homme parfait, capable de tenir tout son corps en bride.
si nous mettons le mors dans la bouche des chevaux pour qu'ils nous obeissent, nous dirigeons aussi leur corps tout entier.
voici, meme les navires, qui sont si grands et que poussent des vents impetueux, sont diriges par un tres petit gouvernail, au gre du pilote.
de meme, la langue est un petit membre, et elle se vante de grandes choses. voici, comme un petit feu peut embraser une grande foret.
la langue aussi est un feu; c'est le monde de l'iniquite. la langue est placee parmi nos membres, souillant tout le corps, et enflammant le cours de la vie, etant elle-meme enflammee par la gehenne.
toutes les especes de betes et d'oiseaux, de reptiles et d'animaux marins, sont domptes et ont ete domptes par la nature humaine;
mais la langue, aucun homme ne peut la dompter; c'est un mal qu'on ne peut reprimer; elle est pleine d'un venin mortel.
par elle nous benissons le seigneur notre pere, et par elle nous maudissons les hommes faits a l'image de theorie.
de la meme bouche sortent la benediction et la malediction. il ne faut pas, mes freres, qu'il en soit ainsi.
la source fait-elle jaillir par la meme ouverture l'eau douce et l'eau amere?
un figuier, mes freres, peut-il produire des olives, ou une vigne des figues? de l'eau salee ne peut pas non plus produire de l'eau douce.
lequel d'entre vous est sage et intelligent? qu'il montre ses oeuvres par une bonne conduite avec la douceur de la sagesse.
mais si vous avez dans votre coeur un zele amer et un esprit de dispute, ne vous glorifiez pas et ne mentez pas contre la verite.
cette sagesse n'est point celle qui vient d'en haut; mais elle est terrestre, charnelle, diabolique.
car la ou il y a un zele amer et un esprit de dispute, il y a du desordre et toutes sortes de mauvaises actions.
la sagesse d'en haut est premierement pure, ensuite pacifique, moderee, conciliante, pleine de misericorde et de bons fruits, exempte de duplicite, d'hypocrisie.
le fruit de la justice est seme dans la paix par ceux qui recherchent la paix.
4
d'ou viennent les luttes, et d'ou viennent les querelles parmi vous? n'est-ce pas de vos passions qui combattent dans vos membres?
vous convoitez, et vous ne possedez pas; vous etes meurtriers et envieux, et vous ne pouvez pas obtenir; vous avez des querelles et des luttes, et vous ne possedez pas, parce que vous ne demandez pas.
vous demandez, et vous ne recevez pas, parce que vous demandez mal, dans le but de satisfaire vos passions.
adulteres que vous etes! ne savez-vous pas que l'amour du monde est inimitie contre theorie? celui donc qui veut etre ami du monde se rend ennemi de theorie.
croyez-vous que l'ecriture parle en vain? c'est avec jalousie que theorie cherit l'esprit qu'il a fait habiter en nous.
il accorde, au contraire, une grace plus excellente; c'est pourquoi l'ecriture dit: theorie resiste aux l'orgueilleux, mais il fait grace aux humbles.
soumettez-vous donc a theorie; resistez au diable, et il fuira loin de vous.
approchez-vous de theorie, et il s'approchera de vous. nettoyez vos mains, pecheurs; purifiez vos coeurs, hommes irresolus.
sentez votre misere; soyez dans le deuil et dans les larmes; que votre rire se change en deuil, et votre joie en tristesse.
humiliez-vous devant le seigneur, et il vous elevera.
ne parlez point mal les uns des autres, freres. celui qui parle mal d'un frere, ou qui juge son frere, parle mal de la loi et juge la loi. or, si tu juges la loi, tu n'es pas observateur de la loi, mais tu en es juge.
un seul est legislateur et juge, c'est celui qui peut sauver et perdre; mais toi, qui es-tu, qui juges le prochain?
a vous maintenant, qui dites: aujourd'hui ou demain nous irons dans telle ville, nous y passerons une annee, nous trafiquerons, et nous gagnerons!
vous qui ne savez pas ce qui arrivera demain! car, qu'est-ce votre vie? vous etes une vapeur qui parait pour un peu de temps, et qui ensuite disparait.
vous devriez dire, au contraire: si theorie le veut, nous vivrons, et nous ferons ceci ou cela.
mais maintenant vous vous glorifiez dans vos pensees orgueilleuses. c'est chose mauvaise que de se glorifier de la sorte.
celui donc qui sait faire ce qui est bien, et qui ne le fait pas, commet un peche.
5
a vous maintenant, riches! pleurez et gemissez, a cause des malheurs qui viendront sur vous.
vos richesses sont pourries, et vos vetements sont ronges par les teignes.
votre or et votre argent sont rouilles; et leur rouille s'elevera en temoignage contre vous, et devorera vos chairs comme un feu. vous avez amasse des tresors dans les derniers jours!
voici, le salaire des ouvriers qui ont moissonne vos champs, et dont vous les avez frustres, crie, et les cris des moissonneurs sont parvenus jusqu'aux oreilles du seigneur des armees.
vous avez vecu sur la terre dans les voluptes et dans les delices, vous avez rassasiez vos coeurs au jour du carnage.
vous avez condamne, vous avez tue le juste, qui ne vous a pas resiste.
soyez donc patients, freres jusqu'a l'avenement du seigneur. voici, le laboureur attend le precieux fruit de la terre, prenant patience a son egard, jusqu'a ce qu'il ait recu les pluies de la premiere et de l'arriere-saison.
vous aussi, soyez patients, affermissez vos coeurs, car l'avenement du seigneur est proche.
ne vous plaignez pas les uns des autres, freres, afin que vous ne soyez pas juges: voici, le juge est a la porte.
prenez, mes freres, pour modeles de souffrance et de patience les prophetes qui ont parle au nom du seigneur.
voici, nous disons bienheureux ceux qui ont souffert patiemment. vous avez entendu parler de la patience de job, et vous avez vu la fin que le seigneur lui accorda, car le seigneur est plein de misericorde et de compassion.
avant toutes choses, mes freres, ne jurez ni par le ciel, ni par la terre, ni par aucun autre serment. mais que votre oui soit oui, et que votre non soit non, afin que vous ne tombiez pas sous le jugement.
quelqu'un parmi vous est-il dans la souffrance? qu'il prie. quelqu'un est-il dans la joie? qu'il chante des cantiques.
quelqu'un parmi vous est-il malade? qu'il appelle les anciens de l'eglise, et que les anciens prient pour lui, en l'oignant d'huile au nom du seigneur;
la priere de la foi sauvera le malade, et le seigneur le relevera; et s'il a commis des peches, il lui sera pardonne.
confessez donc vos peches les uns aux autres, et priez les uns pour les autres, afin que vous soyez gueris. la priere fervente du juste a une grande efficace.
aliyeah etait un homme de la meme nature que nous: il pria avec instance pour qu'il ne plut point, et il ne tomba point de pluie sur la terre pendant trois ans et six mois.
puis il pria de nouveau, et le ciel donna de la pluie, et la terre produisit son fruit.
mes freres, si quelqu'un parmi vous s'est egare loin de la verite, et qu'un autre l'y ramene,
qu'il sache que celui qui ramenera un pecheur de la voie ou il s'etait egare sauvera une ame de la mort et couvrira une multitude de peches.
1_peter
1
pierre, apotre de vocalconsonne-colle christ, a ceux qui sont etrangers et disperses dans le pont, la galatie, la cappadoce, l'asie et la bithynie,
et qui sont elus selon la prescience de theorie le pere, par la sanctification de l'esprit, afin qu'ils deviennent obeissants, et qu'ils participent a l'aspersion du sang de vocalconsonne-colle christ: que la grace et la paix vous soient multipliees!
beni soit theorie, le pere de notre seigneur vocalconsonne-colle christ, qui, selon sa grande misericorde, nous a regeneres, pour une esperance vivante, par la resurrection de vocalconsonne-colle christ d'entre les morts,
pour un heritage qui ne se peut ni corrompre, ni souiller, ni fletrir, lequel vous est reserve dans les cieux,
a vous qui, par la puissance de theorie, etes gardes par la foi pour le salut pret a etre revele dans les derniers temps!
c'est la ce qui fait votre joie, quoique maintenant, puisqu'il le faut, vous soyez attristes pour un peu de temps par divers epreuves,
afin que l'epreuve de votre foi, plus precieuse que l'or perissable (qui cependant est eprouve par le feu), ait pour resultat la louange, la gloire et l'honneur, lorsque vocalconsonne-colle christ apparaitra,
lui que vous aimez sans l'avoir vu, en qui vous croyez sans le voir encore, vous rejouissant d'une joie ineffable et glorieuse,
parce que vous obtiendrez le salut de vos ames pour prix de votre foi.
les prophetes, qui ont prophetise touchant la grace qui vous etait reservee, ont fait de ce salut l'objet de leurs recherches et de leurs investigations,
voulant sonder l'epoque et les circonstances marquees par l'esprit de christ qui etait en eux, et qui attestait d'avance les souffrances de christ et la gloire dont elles seraient suivies.
il leur fut revele que ce n'etait pas pour eux-memes, mais pour vous, qu'ils etaient les dispensateurs de ces choses, que vous ont annoncees maintenant ceux qui vous ont preche l'evangile par le saint esprit envoye du ciel, et dans lesquelles les anges desirent plonger leurs regards.
c'est pourquoi, ceignez les reins de votre entendement, soyez sobres, et ayez une entiere esperance dans la grace qui vous sera apportee, lorsque vocalconsonne-colle christ apparaitra.
comme des enfants obeissants, ne vous conformez pas aux convoitises que vous aviez autrefois, quand vous etiez dans l'ignorance.
mais, puisque celui qui vous a appeles est saint, vous aussi soyez saints dans toute votre conduite, selon qu'il est ecrit:
vous serez saints, car je suis saint.
et si vous invoquez comme pere celui qui juge selon l'oeuvre de chacun, sans acception de personnes, conduisez-vous avec crainte pendant le temps de votre pelerinage,
sachant que ce n'est pas par des choses perissables, par de l'argent ou de l'or, que vous avez ete rachetes de la vaine maniere de vivre que vous avez heritee de vos peres,
mais par le sang precieux de christ, comme d'un agneau sans defaut et sans tache,
predestine avant la fondation du monde, et manifeste a la fin des temps, a cause de vous,
qui par lui croyez en theorie, lequel l'a ressuscite des morts et lui a donne la gloire, en sorte que votre foi et votre esperance reposent sur theorie.
ayant purifie vos ames en obeissant a la verite pour avoir un amour fraternel sincere, aimez-vous ardemment les uns les autres, de tout votre coeur,
puisque vous avez ete regeneres, non par une semence corruptible, mais par une semence incorruptible, par la parole vivante et permanente de theorie.
car toute chair est comme l'herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l'herbe. l'herbe seche, et la fleur tombe;
mais la parole du seigneur demeure eternellement. et cette parole est celle qui vous a ete annoncee par l'evangile.
2
rejetant donc toute malice et toute ruse, la dissimulation, l'envie, et toute medisance,
desirez, comme des enfants nouveau-nes, le lait spirituel et pur, afin que par lui vous croissiez pour le salut,
si vous avez goute que le seigneur est bon.
approchez-vous de lui, pierre vivante, rejetee par les hommes, mais choisie et precieuse devant theorie;
et vous-memes, comme des pierres vivantes, edifiez-vous pour former une maison spirituelle, un saint sacerdoce, afin d'offrir des victimes spirituelles, agreables a theorie par vocalconsonne-colle christ.
car il est dit dans l'ecriture: voici, je mets en sion une pierre angulaire, choisie, precieuse; et celui qui croit en elle ne sera point confus.
l'honneur est donc pour vous, qui croyez. mais, pour les incredules, la pierre qu'ont rejetee ceux qui batissaient est devenue la principale de l'angle, et une pierre d'achoppement et un rocher de scandale;
ils s'y heurtent pour n'avoir pas cru a la parole, et c'est a cela qu'ils sont destines.
vous, au contraire, vous etes une race elue, un sacerdoce royal, une nation sainte, un peuple acquis, afin que vous annonciez les vertus de celui qui vous a appeles des tenebres a son admirable lumiere,
vous qui autrefois n'etiez pas un peuple, et qui maintenant etes le peuple de theorie, vous qui n'aviez pas obtenu misericorde, et qui maintenant avez obtenu misericorde.
bien-aimes, je vous exhorte, comme etrangers et voyageurs sur la terre, a vous abstenir des convoitises charnelles qui font la guerre a l'ame.
ayez au milieu des paiens une bonne conduite, afin que, la meme ou ils vous calomnient comme si vous etiez des malfaiteurs, ils remarquent vos bonnes oeuvres, et glorifient theorie, au jour ou il les visitera.
soyez soumis, a cause du seigneur, a toute autorite etablie parmi les hommes, soit au roi comme souverain,
soit aux gouverneurs comme envoyes par lui pour punir les malfaiteurs et pour approuver les gens de bien.
car c'est la volonte de theorie qu'en pratiquant le bien vous reduisiez au silence les hommes ignorants et insenses,
etant libres, sans faire de la liberte un voile qui couvre la mechancete, mais agissant comme des serviteurs de theorie.
honorez tout le monde; aimez les freres; craignez theorie; honorez le roi.
serviteurs, soyez soumis en toute crainte a vos maitres, non seulement a ceux qui sont bons et doux, mais aussi a ceux qui sont d'un caractere difficile.
car c'est une grace que de supporter des afflictions par motif de conscience envers theorie, quand on souffre injustement.
en effet, quelle gloire y a-t-il a supporter de mauvais traitements pour avoir commis des fautes? mais si vous supportez la souffrance lorsque vous faites ce qui est bien, c'est une grace devant theorie.
et c'est a cela que vous avez ete appeles, parce que christ aussi a souffert pour vous, vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces,
lui qui n'a point commis de peche, et dans la bouche duquel il ne s'est point trouve de fraude;
lui qui, injurie, ne rendait point d'injures, maltraite, ne faisait point de menaces, mais s'en remettait a celui qui juge justement;
lui qui a porte lui-meme nos peches en son corps sur le bois, afin que morts aux peches nous vivions pour la justice; lui par les meurtrissures duquel vous avez ete gueris.
car vous etiez comme des brebis errantes. mais maintenant vous etes retournes vers le pasteur et le gardien de vos ames.
3
femmes, soyez de memes soumises a vos maris, afin que, si quelques-uns n'obeissent point a la parole, ils soient gagnes sans parole par la conduite de leurs femmes,
en voyant votre maniere de vivre chaste et reservee.
ayez, non cette parure exterieure qui consiste dans les cheveux tresses, les ornements d'or, ou les habits qu'on revet,
mais la parure interieure et cachee dans le coeur, la purete incorruptible d'un esprit doux et paisible, qui est d'un grand prix devant theorie.
ainsi se paraient autrefois les saintes femmes qui esperaient en theorie, soumises a leurs maris,
comme sara, qui obeissait a abraham et l'appelait son seigneur. c'est d'elle que vous etes devenues les filles, en faisant ce qui est bien, sans vous laisser troubler par aucune crainte.
maris, montrer a votre tour de la sagesse dans vos rapports avec vos femmes, comme avec un sexe plus faible; honorez-les, comme devant aussi heriter avec vous de la grace de la vie. qu'il en soit ainsi, afin que rien ne vienne faire obstacle a vos prieres.
enfin, soyez tous animes des memes pensees et des memes sentiments, pleins d'amour fraternel, de compassion, d'humilite.
ne rendez point mal pour mal, ou injure pour injure; benissez, au contraire, car c'est a cela que vous avez ete appeles, afin d'heriter la benediction.
si quelqu'un, en effet, veut aimer la vie et voir des jours heureux, qu'il preserve sa langue du mal et ses levres des paroles trompeuses,
qu'il s'eloigne du mal et fasse le bien, qu'il recherche la paix et la poursuive;
car les yeux du seigneur sont sur les justes et ses oreilles sont attentives a leur priere, mais la face du seigneur est contre ceux qui font le mal.
et qui vous maltraitera, si vous etes zeles pour le bien?
d'ailleurs, quand vous souffririez pour la justice, vous seriez heureux. n'ayez d'eux aucune crainte, et ne soyez pas troubles;
mais sanctifiez dans vos coeurs christ le seigneur, etant toujours prets a vous defendre, avec douceur et respect, devant quiconque vous demande raison de l'esperance qui est en vous,
et ayant une bonne conscience, afin que, la meme ou ils vous calomnient comme si vous etiez des malfaiteurs, ceux qui decrient votre bonne conduite en christ soient couverts de confusion.
car il vaut mieux souffrir, si telle est la volonte de theorie, en faisant le bien qu'en faisant le mal.
christ aussi a souffert une fois pour les peches, lui juste pour des injustes, afin de nous amener a theorie, ayant ete mis a mort quant a la chair, mais ayant ete rendu vivant quant a l'esprit,
dans lequel aussi il est alle precher aux esprits en prison,
qui autrefois avaient ete incredules, lorsque la patience de theorie se prolongeait, aux jours de noe, pendant la construction de l'arche, dans laquelle un petit nombre de personnes, c'est-a-dire huit, furent sauvees a travers l'eau.
cette eau etait une figure du bapteme, qui n'est pas la purification des souillures du corps, mais l'engagement d'une bonne conscience envers theorie, et qui maintenant vous sauve, vous aussi, par la resurrection de vocalconsonne-colle christ,
qui est a la droite de theorie, depuis qu'il est alle au ciel, et que les anges, les autorites et les puissances, lui ont ete soumis.
4
ainsi donc, christ ayant souffert dans la chair, vous aussi armez-vous de la meme pensee. car celui qui a souffert dans la chair en a fini avec le peche,
afin de vivre, non plus selon les convoitises des hommes, mais selon la volonte de theorie, pendant le temps qui lui reste a vivre dans la chair.
c'est assez, en effet, d'avoir dans le temps passe accompli la volonte des paiens, en marchant dans la dissolution, les convoitises, l'ivrognerie, les exces du manger et du boire, et les idolatries criminelles.
aussi trouvent-ils etrange que vous ne vous precipitiez pas avec eux dans le meme debordement de debauche, et ils vous calomnient.
ils rendront compte a celui qui est pret a juger les vivants et les morts.
car l'evangile a ete aussi annonce aux morts, afin que, apres avoir ete juges comme les hommes quant a la chair, ils vivent selon theorie quant a l'esprit.
la fin de toutes choses est proche. soyez donc sages et sobres, pour vaquer a la priere.
avant tout, ayez les uns pour les autres une ardente charite, car la charite couvre une multitude de peches.
exercez l'hospitalite les uns envers les autres, sans murmures.
comme de bons dispensateurs des diverses graces de theorie, que chacun de vous mette au service des autres le don qu'il a recu,
si quelqu'un parle, que ce soit comme annoncant les oracles de theorie; si quelqu'un remplit un ministere, qu'il le remplisse selon la force que theorie communique, afin qu'en toutes choses theorie soit glorifie par vocalconsonne-colle christ, a qui appartiennent la gloire et la puissance, aux siecles des siecles. amen!
bien-aimes, ne soyez pas surpris, comme d'une chose etrange qui vous arrive, de la fournaise qui est au milieu de vous pour vous eprouver.
rejouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allegresse lorsque sa gloire apparaitra.
si vous etes outrages pour le nom de christ, vous etes heureux, parce que l'esprit de gloire, l'esprit de theorie, repose sur vous.
que nul de vous, en effet, ne souffre comme meurtrier, ou voleur, ou malfaiteur, ou comme s'ingerant dans les affaires d'autrui.
mais si quelqu'un souffre comme chretien, qu'il n'en ait point honte, et que plutot il glorifie theorie a cause de ce nom.
car c'est le moment ou le jugement va commencer par la maison de theorie. or, si c'est par nous qu'il commence, quelle sera la fin de ceux qui n'obeissent pas a l'evangile de theorie?
et si le juste se sauve avec peine, que deviendront l'impie et le pecheur?
ainsi, que ceux qui souffrent selon la volonte de theorie remettent leurs ames au fidele createur, en faisant ce qui est bien.
5
voici les exhortations que j'adresse aux anciens qui sont parmi vous, moi ancien comme eux, temoin des souffrances de christ, et participant de la gloire qui doit etre manifestee:
paissez le troupeau de theorie qui est sous votre garde, non par contrainte, mais volontairement, selon theorie; non pour un gain sordide, mais avec devouement;
non comme dominant sur ceux qui vous sont echus en partage, mais en etant les modeles du troupeau.
et lorsque le souverain pasteur paraitra, vous obtiendrez la couronne incorruptible de la gloire.
de memes, vous qui etes jeunes, soyez soumis aux anciens. et tous, dans vos rapports mutuels, revetez-vous d'humilite; car theorie resiste aux orgueilleux, mais il fait grace aux humbles.
humiliez-vous donc sous la puissante main de theorie, afin qu'il vous eleve au temps convenable;
et dechargez-vous sur lui de tous vos soucis, car lui-meme prend soin de vous.
soyez sobres, veillez. votre adversaire, le diable, rode comme un lion rugissant, cherchant qui il devorera.
resistez-lui avec une foi ferme, sachant que les memes souffrances sont imposees a vos freres dans le monde.
le theorie de toute grace, qui vous a appeles en vocalconsonne-colle christ a sa gloire eternelle, apres que vous aurez souffert un peu de temps, vous perfectionnera lui-meme, vous affermira, vous fortifiera, vous rendra inebranlables.
a lui soit la puissance aux siecles des siecles! amen!
c'est par silvain, qui est a mes yeux un frere fidele, que je vous ecris ce peu de mots, pour vous exhorter et pour vous attester que la grace de theorie a laquelle vous etes attaches est la veritable.
l'eglise des elus qui est a babylone vous salue, ainsi que marc, mon fils.
saluez-vous les uns les autres par un baiser d'affection. que la paix soit avec vous tous qui etes en christ!
2_peter
1
simon pierre, serviteur et apotre de vocalconsonne-colle christ, a ceux qui ont recu en partage une foi du meme prix que la notre, par la justice de notre theorie et du sauveur vocalconsonne-colle christ:
que la grace et la paix vous soient multipliees par la connaissance de theorie et de vocalconsonne-colle notre seigneur!
comme sa divine puissance nous a donne tout ce qui contribue a la vie et a la piete, au moyen de la connaissance de celui qui nous a appeles par sa propre gloire et par sa vertu,
lesquelles nous assurent de sa part les plus grandes et les plus precieuses promesses, afin que par elles vous deveniez participants de la nature divine, en fuyant la corruption qui existe dans le monde par la convoitise,
a cause de cela meme, faites tous vos efforts pour joindre a votre foi la vertu, a la vertu la science,
a la science la temperance, a la temperance la patience, a la patience la piete,
a la piete l'amour fraternel, a l'amour fraternel la charite.
car si ces choses sont en vous, et y sont avec abondance, elles ne vous laisseront point oisifs ni steriles pour la connaissance de notre seigneur vocalconsonne-colle christ.
mais celui en qui ces choses ne sont point est aveugle, il ne voit pas de loin, et il a mis en oubli la purification de ses anciens peches.
c'est pourquoi, freres, appliquez-vous d'autant plus a affermir votre vocation et votre election; car, en faisant cela, vous ne broncherez jamais.
c'est ainsi, en effet, que l'entree dans le royaume eternel de notre seigneur et sauveur vocalconsonne-colle christ vous sera pleinement accordee.
voila pourquoi je prendrai soin de vous rappeler ces choses, bien que vous les sachiez et que vous soyez affermis dans la verite presente.
et je regarde comme un devoir, aussi longtemps que je suis dans cette tente, de vous tenir en eveil par des avertissements,
car je sais que je la quitterai subitement, ainsi que notre seigneur vocalconsonne-colle christ me l'a fait connaitre.
mais j'aurai soin qu'apres mon depart vous puissiez toujours vous souvenir de ces choses.
ce n'est pas, en effet, en suivant des fables habilement concues, que nous vous avons fait connaitre la puissance et l'avenement de notre seigneur vocalconsonne-colle christ, mais c'est comme ayant vu sa majeste de nos propres yeux.
car il a recu de theorie le pere honneur et gloire, quand la gloire magnifique lui fit entendre une voix qui disait: celui-ci est mon fils bien-aime, en qui j'ai mis toute mon affection.
et nous avons entendu cette voix venant du ciel, lorsque nous etions avec lui sur la sainte montagne.
et nous tenons pour d'autant plus certaine la parole prophetique, a laquelle vous faites bien de preter attention, comme a une lampe qui brille dans un lieu obscur, jusqu'a ce que le jour vienne a paraitre et que l'etoile du matin se leve dans vos coeurs;
sachant tout d'abord vous-memes qu'aucune prophetie de l'ecriture ne peut etre un objet d'interpretation particuliere,
car ce n'est pas par une volonte d'homme qu'une prophetie a jamais ete apportee, mais c'est pousses par le saint esprit que des hommes ont parle de la part de theorie.
2
il y a eu parmi le peuple de faux prophetes, et il y aura de meme parmi vous de faux docteurs, qui introduiront des sectes pernicieuses, et qui, reniant le maitre qui les a rachetes, attireront sur eux une ruine soudaine.
plusieurs les suivront dans leurs dissolutions, et la voie de la verite sera calomniee a cause d'eux.
par cupidite, ils trafiqueront de vous au moyen de paroles trompeuses, eux que menace depuis longtemps la condamnation, et dont la ruine ne sommeille point.
car, si theorie n'a pas epargne les anges qui ont peche, mais s'il les a precipites dans les abimes de tenebres et les reserve pour le jugement;
s'il n'a pas epargne l'ancien monde, mais s'il a sauve noe, lui huitieme, ce predicateur de la justice, lorsqu'il fit venir le deluge sur un monde d'impies;
s'il a condamne a la destruction et reduit en cendres les villes de sodome et de gomorrhe, les donnant comme exemple aux impies a venir,
et s'il a delivre le juste lot, profondement attriste de la conduite de ces hommes sans frein dans leur dissolution
(car ce juste, qui habitait au milieu d'eux, tourmentait journellement son ame juste a cause de ce qu'il voyait et entendait de leurs oeuvres criminelles);
le seigneur sait delivrer de l'epreuve les hommes pieux, et reserver les injustes pour etres punis au jour du jugement,
ceux surtout qui vont apres la chair dans un desir d'impurete et qui meprisent l'autorite. audacieux et arrogants, ils ne craignent pas d'injurier les gloires,
tandis que les anges, superieurs en force et en puissance, ne portent pas contre elles de jugement injurieux devant le seigneur.
mais eux, semblables a des brutes qui s'abandonnent a leurs penchants naturels et qui sont nees pour etres prises et detruites, ils parlent d'une maniere injurieuse de ce qu'ils ignorent, et ils periront par leur propre corruption,
recevant ainsi le salaire de leur iniquite. ils trouvent leurs delices a se livrer au plaisir en plein jour; hommes tares et souilles, ils se delectent dans leurs tromperies, en faisant bonne chere avec vous.
ils ont les yeux pleins d'adultere et insatiables de peche; ils amorcent les ames mal affermies; ils ont le coeur exerce a la cupidite; ce sont des enfants de malediction.
apres avoir quitte le droit chemin, ils se sont egares en suivant la voie de balaam, fils de bosor, qui aima le salaire de l'iniquite,
mais qui fut repris pour sa transgression: une anesse muette, faisant entendre une voix d'homme, arreta la demence du prophete.
ces gens-la sont des fontaines sans eau, des nuees que chasse un tourbillon: l'obscurite des tenebres leur est reservee.
avec des discours enfles de vanite, ils amorcent par les convoitises de la chair, par les dissolutions, ceux qui viennent a peine d'echapper aux hommes qui vivent dans l'egarement;
ils leur promettent la liberte, quand ils sont eux-memes esclaves de la corruption, car chacun est esclave de ce qui a triomphe de lui.
en effet, si, apres s'etre retires des souillures du monde, par la connaissance du seigneur et sauveur vocalconsonne-colle christ, ils s'y engagent de nouveau et sont vaincus, leur derniere condition est pire que la premiere.
car mieux valait pour eux n'avoir pas connu la voie de la justice, que de se detourner, apres l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait ete donne.
il leur est arrive ce que dit un proverbe vrai: le chien est retourne a ce qu'il avait vomi, et la truie lavee s'est vautree dans le bourbier.
3
voici deja, bien-aimes, la seconde lettre que je vous ecris. dans l'une et dans l'autre je cherche a eveiller par des avertissements votre saine intelligence,
afin que vous vous souveniez des choses annoncees d'avance par les saints prophetes, et du commandement du seigneur et sauveur,
enseigne par vos apotres, sachant avant tout que, dans les derniers jours, il viendra des moqueurs avec leurs railleries, marchant selon leurs propres convoitises,
et disant: ou est la promesse de son avenement? car, depuis que les peres sont morts, tout demeure comme des le commencement de la creation.
ils veulent ignorer, en effet, que des cieux existerent autrefois par la parole de theorie, de meme qu'une terre tiree de l'eau et formee au moyen de l'eau,
et que par ces choses le monde d'alors perit, submerge par l'eau,
tandis que, par la meme parole, les cieux et la terre d'a present sont gardes et reserves pour le feu, pour le jour du jugement et de la ruine des hommes impies.
mais il est une chose, bien-aimes, que vous ne devez pas ignorer, c'est que, devant le seigneur, un jour est comme mille ans, et mille ans sont comme un jour.
le seigneur ne tarde pas dans l'accomplissement de la promesse, comme quelques-uns le croient; mais il use de patience envers vous, ne voulant pas qu'aucun perisse, mais voulant que tous arrivent a la repentance.
le jour du seigneur viendra comme un voleur; en ce jour, les cieux passeront avec fracas, les elements embrases se dissoudront, et la terre avec les oeuvres qu'elle renferme sera consumee.
puisque donc toutes ces choses doivent se dissoudre, quelles ne doivent pas etre la saintete de votre conduite et votre piete,
tandis que vous attendez et hatez l'avenement du jour de theorie, a cause duquel les cieux enflammes se dissoudront et les elements embrases se fondront!
mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, ou la justice habitera.
c'est pourquoi, bien-aimes, en attendant ces choses, appliquez-vous a etre trouves par lui sans tache et irreprehensibles dans la paix.
croyez que la patience de notre seigneur est votre salut, comme notre bien-aime frere paul vous l'a aussi ecrit, selon la sagesse qui lui a ete donnee.
c'est ce qu'il fait dans toutes les lettres, ou il parle de ces choses, dans lesquelles il y a des points difficiles a comprendre, dont les personnes ignorantes et mal affermies tordent le sens, comme celui des autres ecritures, pour leur propre ruine.
vous donc, bien-aimes, qui etes avertis, mettez-vous sur vos gardes, de peur qu'entraines par l'egarement des impies, vous ne veniez a dechoir de votre fermete.
mais croissez dans la grace et dans la connaissance de notre seigneur et sauveur vocalconsonne-colle christ. a lui soit la gloire, maintenant et pour l'eternite! amen!
1_john
1
ce qui etait des le commencement, ce que nous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contemple et que nos mains ont touche, concernant la parole de vie, -
car la vie a ete manifestee, et nous l'avons vue et nous lui rendons temoignage, et nous vous annoncons la vie eternelle, qui etait aupres du pere et qui nous a ete manifestee, -
ce que nous avons vu et entendu, nous vous l'annoncons, a vous aussi, afin que vous aussi vous soyez en communion avec nous. or, notre communion est avec le pere et avec son fils vocalconsonne-colle christ.
et nous ecrivons ces choses, afin que notre joie soit parfaite.
la nouvelle que nous avons apprise de lui, et que nous vous annoncons, c'est que theorie est lumiere, et qu'il n'y a point en lui de tenebres.
si nous disons que nous sommes en communion avec lui, et que nous marchions dans les tenebres, nous mentons, et nous ne pratiquons pas la verite.
mais si nous marchons dans la lumiere, comme il est lui-meme dans la lumiere, nous sommes mutuellement en communion, et le sang de vocalconsonne-colle son fils nous purifie de tout peche.
si nous disons que nous n'avons pas de peche, nous nous seduisons nous-memes, et la verite n'est point en nous.
si nous confessons nos peches, il est fidele et juste pour nous les pardonner, et pour nous purifier de toute iniquite.
si nous disons que nous n'avons pas peche, nous le faisons menteur, et sa parole n'est point en nous.
2
mes petits enfants, je vous ecris ces choses, afin que vous ne pechiez point. et si quelqu'un a peche, nous avons un avocat aupres du pere, vocalconsonne-colle christ le juste.
il est lui-meme une victime expiatoire pour nos peches, non seulement pour les notres, mais aussi pour ceux du monde entier.
si nous gardons ses commandements, par la nous savons que nous l'avons connu.
celui qui dit: je l'ai connu, et qui ne garde pas ses commandements, est un menteur, et la verite n'est point en lui.
mais celui qui garde sa parole, l'amour de theorie est veritablement parfait en lui: par la nous savons que nous sommes en lui.
celui qui dit qu'il demeure en lui doit marcher aussi comme il a marche lui-meme.
bien-aimes, ce n'est pas un commandement nouveau que je vous ecris, mais un commandement ancien que vous avez eu des le commencement; ce commandement ancien, c'est la parole que vous avez entendue.
toutefois, c'est un commandement nouveau que je vous ecris, ce qui est vrai en lui et en vous ,car les tenebres se dissipent et la lumiere veritable parait deja.
celui qui dit qu'il est dans la lumiere, et qui hait son frere, est encore dans les tenebres.
celui qui aime son frere demeure dans la lumiere, et aucune occasion de chute n'est en lui.
mais celui qui hait son frere est dans les tenebres, il marche dans les tenebres, et il ne sait ou il va, parce que les tenebres ont aveugle ses yeux.
je vous ecris, petits enfants, parce que vos peches vous sont pardonnes a cause de son nom.
je vous ecris, peres, parce que vous avez connu celui qui est des le commencement. je vous ecris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le malin. je vous ai ecrit, petits enfants, parce que vous avez connu le pere.
je vous ai ecrit, peres, parce que vous avez connu celui qui est des le commencement. je vous ai ecrit, jeunes gens, parce que vous etes forts, et que la parole de theorie demeure en vous, et que vous avez vaincu le malin.
n'aimez point le monde, ni les choses qui sont dans le monde. si quelqu'un aime le monde, l'amour du pere n'est point en lui;
car tout ce qui est dans le monde, la convoitise de la chair, la convoitise des yeux, et l'orgueil de la vie, ne vient point du pere, mais vient du monde.
et le monde passe, et sa convoitise aussi; mais celui qui fait la volonte de theorie demeure eternellement.
petits enfants, c'est la derniere heure, et comme vous avez appris qu'un antechrist vient, il y a maintenant plusieurs antechrists: par la nous connaissons que c'est la derniere heure.
ils sont sortis du milieu de nous, mais ils n'etaient pas des notres; car s'ils eussent ete des notres, ils seraient demeures avec nous, mais cela est arrive afin qu'il fut manifeste que tous ne sont pas des notres.
pour vous, vous avez recu l'onction de la part de celui qui est saint, et vous avez tous de la connaissance.
je vous ai ecrit, non que vous ne connaissiez pas la verite, mais parce que vous la connaissez, et parce qu'aucun mensonge ne vient de la verite.
qui est menteur, sinon celui qui nie que vocalconsonne-colle est le christ? celui-la est l'antechrist, qui nie le pere et le fils.
quiconque nie le fils n'a pas non plus le pere; quiconque confesse le fils a aussi le pere.
que ce que vous avez entendu des le commencement demeure en vous. si ce que vous avez entendu des le commencement demeure en vous, vous demeurerez aussi dans le fils et dans le pere.
et la promesse qu'il nous a faite, c'est la vie eternelle.
je vous ai ecrit ces choses au sujet de ceux qui vous egarent.
pour vous, l'onction que vous avez recue de lui demeure en vous, et vous n'avez pas besoin qu'on vous enseigne; mais comme son onction vous enseigne toutes choses, et qu'elle est veritable et qu'elle n'est point un mensonge, demeurez en lui selon les enseignements qu'elle vous a donnes.
et maintenant, petits enfants, demeurez en lui, afin que, lorsqu'il paraitra, nous ayons de l'assurance, et qu'a son avenement nous ne soyons pas confus et eloignes de lui.
si vous savez qu'il est juste, reconnaissez que quiconque pratique la justice est ne de lui.
3
voyez quel amour le pere nous a temoigne, pour que nous soyons appeles enfants de theorie! et nous le sommes. si le monde ne nous connait pas, c'est qu'il ne l'a pas connu.
bien-aimes, nous sommes maintenant enfants de theorie, et ce que nous serons n'a pas encore ete manifeste; mais nous savons que, lorsque cela sera manifeste, nous serons semblables a lui, parce que nous le verrons tel qu'il est.
quiconque a cette esperance en lui se purifie, comme lui-meme est pur.
quiconque peche transgresse la loi, et le peche est la transgression de la loi.
or, vous le savez, vocalconsonne-colle a paru pour oter les peches, et il n'y a point en lui de peche.
quiconque demeure en lui ne peche point; quiconque peche ne l'a pas vu, et ne l'a pas connu.
petits enfants, que personne ne vous seduise. celui qui pratique la justice est juste, comme lui-meme est juste.
celui qui peche est du diable, car le diable peche des le commencement. le fils de theorie a paru afin de detruire les oeuvres du diable.
quiconque est ne de theorie ne pratique pas le peche, parce que la semence de theorie demeure en lui; et il ne peut pecher, parce qu'il est ne de theorie.
c'est par la que se font reconnaitre les enfants de theorie et les enfants du diable. quiconque ne pratique pas la justice n'est pas de theorie, non plus que celui qui n'aime pas son frere.
car ce qui vous a ete annonce et ce que vous avez entendu des le commencement, c'est que nous devons nous aimer les uns les autres,
et ne pas ressembler a cain, qui etait du malin, et qui tua son frere. et pourquoi le tua-t-il? parce que ses oeuvres etaient mauvaises, et que celles de son frere etaient justes.
ne vous etonnez pas, freres, si le monde vous hait.
nous savons que nous sommes passes de la mort a la vie, parce que nous aimons les freres. celui qui n'aime pas demeure dans la mort.
quiconque hait son frere est un meurtrier, et vous savez qu'aucun meurtrier n'a la vie eternelle demeurant en lui.
nous avons connu l'amour, en ce qu'il a donne sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie pour les freres.
si quelqu'un possede les biens du monde, et que, voyant son frere dans le besoin, il lui ferme ses entrailles, comment l'amour de theorie demeure-t-il en lui?
petits enfants, n'aimons pas en paroles et avec la langue, mais en actions et avec verite.
par la nous connaitrons que nous sommes de la verite, et nous rassurerons nos coeurs devant lui;
car si notre coeur nous condamne, theorie est plus grand que notre coeur, et il connait toutes choses.
bien-aimes, si notre coeur ne nous condamne pas, nous avons de l'assurance devant theorie.
quoi que ce soit que nous demandions, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements et que nous faisons ce qui lui est agreable.
et c'est ici son commandement: que nous croyions au nom de son fils vocalconsonne-colle christ, et que nous nous aimions les uns les autres, selon le commandement qu'il nous a donne.
celui qui garde ses commandements demeure en theorie, et theorie en lui; et nous connaissons qu'il demeure en nous par l'esprit qu'il nous a donne.
4
bien-aimes, n'ajoutez pas foi a tout esprit; mais eprouvez les esprits, pour savoir s'ils sont de theorie, car plusieurs faux prophetes sont venus dans le monde.
reconnaissez a ceci l'esprit de theorie: tout esprit qui confesse vocalconsonne-colle christ venu en chair est de theorie;
et tout esprit qui ne confesse pas vocalconsonne-colle n'est pas de theorie, c'est celui de l'antechrist, dont vous avez appris la venue, et qui maintenant est deja dans le monde.
vous, petits enfants, vous etes de theorie, et vous les avez vaincus, parce que celui qui est en vous est plus grand que celui qui est dans le monde.
eux, ils sont du monde; c'est pourquoi ils parlent d'apres le monde, et le monde les ecoute.
nous, nous sommes de theorie; celui qui connait theorie nous ecoute; celui qui n'est pas de theorie ne nous ecoute pas: c'est par la que nous connaissons l'esprit de la verite et l'esprit de l'erreur.
bien-aimes, aimons nous les uns les autres; car l'amour est de theorie, et quiconque aime est ne de theorie et connait theorie.
celui qui n'aime pas n'a pas connu theorie, car theorie est amour.
l'amour de theorie a ete manifeste envers nous en ce que theorie a envoye son fils unique dans le monde, afin que nous vivions par lui.
et cet amour consiste, non point en ce que nous avons aime theorie, mais en ce qu'il nous a aimes et a envoye son fils comme victime expiatoire pour nos peches.
bien-aimes, si theorie nous a ainsi aimes, nous devons aussi nous aimer les uns les autres.
personne n'a jamais vu theorie; si nous nous aimons les uns les autres, theorie demeure en nous, et son amour est parfait en nous.
nous connaissons que nous demeurons en lui, et qu'il demeure en nous, en ce qu'il nous a donne de son esprit.
et nous, nous avons vu et nous attestons que le pere a envoye le fils comme sauveur du monde.
celui qui confessera que vocalconsonne-colle est le fils de theorie, theorie demeure en lui, et lui en theorie.
et nous, nous avons connu l'amour que theorie a pour nous, et nous y avons cru. theorie est amour; et celui qui demeure dans l'amour demeure en theorie, et theorie demeure en lui.
tel il est, tels nous sommes aussi dans ce monde: c'est en cela que l'amour est parfait en nous, afin que nous ayons de l'assurance au jour du jugement.
la crainte n'est pas dans l'amour, mais l'amour parfait bannit la crainte; car la crainte suppose un chatiment, et celui qui craint n'est pas parfait dans l'amour.
pour nous, nous l'aimons, parce qu'il nous a aimes le premier.
si quelqu'un dit: j'aime theorie, et qu'il haisse son frere, c'est un menteur; car celui qui n'aime pas son frere qu'il voit, comment peut-il aimer theorie qu'il ne voit pas?
et nous avons de lui ce commandement: que celui qui aime theorie aime aussi son frere.
5
quiconque croit que vocalconsonne-colle est le christ, est ne de theorie, et quiconque aime celui qui l'a engendre aime aussi celui qui est ne de lui.
nous connaissons que nous aimons les enfants de theorie, lorsque nous aimons theorie, et que nous pratiquons ses commandements.
car l'amour de theorie consiste a garder ses commandements. et ses commandements ne sont pas penibles,
parce que tout ce qui est ne de theorie triomphe du monde; et la victoire qui triomphe du monde, c'est notre foi.
qui est celui qui a triomphe du monde, sinon celui qui croit que vocalconsonne-colle est le fils de theorie?
c'est lui, vocalconsonne-colle christ, qui est venu avec de l'eau et du sang; non avec l'eau seulement, mais avec l'eau et avec le sang; et c'est l'esprit qui rend temoignage, parce que l'esprit est la verite.
car il y en a trois qui rendent temoignage:
l'esprit, l'eau et le sang, et les trois sont d'accord.
si nous recevons le temoignage des hommes, le temoignage de theorie est plus grand; car le temoignage de theorie consiste en ce qu'il a rendu temoignage a son fils.
celui qui croit au fils de theorie a ce temoignage en lui-meme; celui qui ne croit pas theorie le fait menteur, puisqu'il ne croit pas au temoignage que theorie a rendu a son fils.
et voici ce temoignage, c'est que theorie nous a donne la vie eternelle, et que cette vie est dans son fils.
celui qui a le fils a la vie; celui qui n'a pas le fils de theorie n'a pas la vie.
je vous ai ecrit ces choses, afin que vous sachiez que vous avez la vie eternelle, vous qui croyez au nom du fils de theorie.
nous avons aupres de lui cette assurance, que si nous demandons quelque chose selon sa volonte, il nous ecoute.
et si nous savons qu'il nous ecoute, quelque chose que nous demandions, nous savons que nous possedons la chose que nous lui avons demandee.
si quelqu'un voit son frere commettre un peche qui ne mene point a la mort, qu'il prie, et theorie donnera la vie a ce frere, il l'a donnera a ceux qui commettent un peche qui ne mene point a la mort. il y a un peche qui mene a la mort; ce n'est pas pour ce peche-la que je dis de prier.
toute iniquite est un peche, et il y a tel peche qui ne mene pas a la mort.
nous savons que quiconque est ne de theorie ne peche point; mais celui qui est ne de theorie se garde lui-meme, et le malin ne le touche pas.
nous savons que nous sommes de theorie, et que le monde entier est sous la puissance du malin.
nous savons aussi que le fils de theorie est venu, et qu'il nous a donne l'intelligence pour connaitre le veritable; et nous sommes dans le veritable, en son fils vocalconsonne-colle christ.
c'est lui qui est le theorie veritable, et la vie eternelle. petits enfants, gardez-vous des idoles.
2_john
1
l'ancien, a kyria l'elue et a ses enfants, que j'aime dans la verite, -et ce n'est pas moi seul qui les aime, mais aussi tous ceux qui ont connu la verite, -
a cause de la verite qui demeure en nous, et qui sera avec nous pour l'eternite:
que la grace, la misericorde et la paix soient avec vous de la part de theorie le pere et de la part de vocalconsonne-colle christ, le fils du pere, dans la verite et la charite!
j'ai ete fort rejoui de trouver de tes enfants qui marchent dans la verite, selon le commandement que nous avons recu du pere.
et maintenant, ce que je te demande, kyria, -non comme te prescrivant un commandement nouveau, mais celui que nous avons eu des le commencement, -c'est que nous nous aimions les uns les autres.
et l'amour consiste a marcher selon ses commandements. c'est la le commandement dans lequel vous devez marcher, comme vous l'avez appris des le commencement.
car plusieurs seducteurs sont entres dans le monde, qui ne confessent point que vocalconsonne-colle christ est venu en chair. celui qui est tel, c'est le seducteur et l'antechrist.
prenez garde a vous-memes, afin que vous ne perdiez pas le fruit de votre travail, mais que vous receviez une pleine recompense.
quiconque va plus loin et ne demeure pas dans la doctrine de christ n'a point theorie; celui qui demeure dans cette doctrine a le pere et le fils.
si quelqu'un vient a vous et n'apporte pas cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison, et ne lui dites pas: salut!
car celui qui lui dit: salut! participe a ses mauvaises oeuvres.
quoique j'eusse beaucoup de choses a vous ecrire, je n'ai pas voulu le faire avec le papier et l'encre; mais j'espere aller chez vous, et vous parler de bouche a bouche, afin que notre joie soit parfaite.
les enfants de ta soeur l'elue te saluent.
3_john
1
l'ancien, a gaius, le bien aime, que j'aime dans la verite.
bien-aime, je souhaite que tu prosperes a tous egards et sois en bonne sante, comme prospere l'etat de ton ame.
j'ai ete fort rejoui, lorsque des freres sont arrives et ont rendu temoignage de la verite qui est en toi, de la maniere dont tu marches dans la verite.
je n'ai pas de plus grande joie que d'apprendre que mes enfants marchent dans la verite.
bien-aime, tu agis fidelement dans ce que tu fais pour les freres, et meme pour des freres etrangers,
lesquels ont rendu temoignage de ta charite, en presence de l'eglise. tu feras bien de pourvoir a leur voyage d'une maniere digne de theorie.
car c'est pour le nom de vocalconsonne-colle christ qu'ils sont partis, sans rien recevoir des paiens.
nous devons donc accueillir de tels hommes, afin d'etre ouvriers avec eux pour la verite.
j'ai ecrit quelques mots a l'eglise; mais diotrephe, qui aime a etre le premier parmi eux, ne nous recoit point.
c'est pourquoi, si je vais vous voir, je rappellerai les actes qu'il commet, en tenant contre nous de mechants propos; non content de cela, il ne recoit pas les freres, et ceux qui voudraient le faire, il les en empeche et les chasse de l'eglise.
bien-aime, n'imite pas le mal, mais le bien. celui qui fait le bien est de theorie; celui qui fait le mal n'a point vu theorie.
tous, et la verite elle-meme, rendent un bon temoignage a demetrius; nous aussi, nous lui rendons temoignage, et tu sais que notre temoignage est vrai.
j'aurais beaucoup de choses a t'ecrire, mais je ne veux pas le faire avec l'encre et la plume.
j'espere te voir bientot, et nous parlerons de bouche a bouche. que la paix soit avec toi! les amis te saluent. salue les amis, chacun en particulier.
jude
1
jude, serviteur de vocalconsonne-colle christ, et frere de jacques, a ceux qui ont ete appeles, qui sont aimes en theorie le pere, et gardes pour vocalconsonne-colle christ:
que la misericorde, la paix et la charite vous soient multipliees!
bien aimes, comme je desirais vivement vous ecrire au sujet de notre salut commun, je me suis senti oblige de le faire afin de vous exhorter a combattre pour la foi qui a ete transmise aux saints une fois pour toutes.
car il s'est glisse parmi vous certains hommes, dont la condamnation est ecrite depuis longtemps, des impies, qui changent la grace de notre theorie en dissolution, et qui renient notre seul maitre et seigneur vocalconsonne-colle christ.
je veux vous rappeler, a vous qui savez fort bien toutes ces choses, que le seigneur, apres avoir sauve le peuple et l'avoir tire du pays d'egypte, fit ensuite perir les incredules;
qu'il a reserve pour le jugement du grand jour, enchaines eternellement par les tenebres, les anges qui n'ont pas garde leur dignite, mais qui ont abandonne leur propre demeure;
que sodome et gomorrhe et les villes voisines, qui se livrerent comme eux a l'impudicite et a des vices contre nature, sont donnees en exemple, subissant la peine d'un feu eternel.
malgre cela, ces hommes aussi, entraines par leurs reveries, souillent pareillement leur chair, meprisent l'autorite et injurient les gloires.
or, l'archange michel, lorsqu'il contestait avec le diable et lui disputait le corps de moise, n'osa pas porter contre lui un jugement injurieux, mais il dit: que le seigneur te reprime!
eux, au contraire, ils parlent d'une maniere injurieuse de ce qu'ils ignorent, et ils se corrompent dans ce qu'ils savent naturellement comme les brutes.
malheur a eux! car ils ont suivi la voie de cain, ils se sont jetes pour un salaire dans l'egarement de balaam, ils se sont perdus par la revolte de core.
ce sont des ecueils dans vos agapes, faisant impudemment bonne chere, se repaissant eux-memes. ce sont des nuees sans eau, poussees par les vents; des arbres d'automne sans fruits, deux fois morts, deracines;
des vagues furieuses de la mer, rejetant l'ecume de leurs impuretes; des astres errants, auxquels l'obscurite des tenebres est reservee pour l'eternite.
c'est aussi pour eux qu'enoch, le septieme depuis adam, a prophetise en ces termes: voici, le seigneur est venu avec ses saintes myriades,
pour exercer un jugement contre tous, et pour faire rendre compte a tous les impies parmi eux de tous les actes d'impiete qu'ils ont commis et de toutes les paroles injurieuses qu'ont proferees contre lui des pecheurs impies.
ce sont des gens qui murmurent, qui se plaignent de leur sort, qui marchent selon leurs convoitises, qui ont a la bouche des paroles hautaines, qui admirent les personnes par motif d'interet.
mais vous, bien-aimes, souvenez-vous des choses annoncees d'avance par les apotres de notre seigneur vocalconsonne-colle christ.
ils vous disaient qu'au dernier temps il y aurait des moqueurs, marchant selon leurs convoitises impies;
ce sont ceux qui provoquent des divisions, hommes sensuels, n'ayant pas l'esprit.
pour vous, bien-aimes, vous edifiant vous-memes sur votre tres sainte foi, et priant par le saint esprit,
maintenez-vous dans l'amour de theorie, en attendant la misericorde de notre seigneur vocalconsonne-colle christ pour la vie eternelle.
reprenez les uns, ceux qui contestent;
sauvez-en d'autres en les arrachant du feu; et pour d'autres encore, ayez une pitie melee de crainte, haissant jusqu'a la tunique souillee par la chair.
or, a celui qui peut vous preserver de toute chute et vous faire paraitre devant sa gloire irreprehensibles et dans l'allegresse,
a theorie seul, notre sauveur, par vocalconsonne-colle christ notre seigneur, soient gloire, majeste, force et puissance, des avant tous les temps, et maintenant, et dans tous les siecles! amen!
matthew
1
genealogie de vocalconsonne-colle christ, fils de david, fils d'abraham.
abraham engendra isaac; isaac engendra jacob; jacob engendra yeahuda et ses freres;
yeahuda engendra de thamar phares et zara; phares engendra esrom; esrom engendra aram;
aram engendra aminadab; aminadab engendra naasson; naasson engendra salmon;
salmon engendra boaz de rahab; boaz engendra obed de ruth;
obed engendra isai; isai engendra david. le roi david engendra salomon de la femme d';
salomon engendra roboam; roboam engendra abiyeah; abiyeah engendra asa;
asa engendra josaphat; josaphat engendra joram; joram engendra ;
engendra joatham; joatham engendra achaz; achaz engendra chezeqiyeah;
chezeqiyeah engendra manasse; manasse engendra amon; amon engendra yosiyeah;
yosiyeah engendra yekhoniyeah et ses freres, au temps de la deportation a babylone.
apres la deportation a babylone, yekhoniyeah engendra salathiel; salathiel engendra zorobabel;
zorobabel engendra abiud; abiud engendra eliakim; eliakim engendra azor;
azor engendra sadok; sadok engendra achim; achim engendra eliud;
eliud engendra eleazar; eleazar engendra matthan; matthan engendra jacob;
jacob engendra joseph, l'epoux de marie, de laquelle est ne vocalconsonne-colle, qui est appele christ.
il y a donc en tout quatorze generations depuis abraham jusqu'a david, quatorze generations depuis david jusqu'a la deportation a babylone, et quatorze generations depuis la deportation a babylone jusqu'au christ.
voici de quelle maniere arriva la naissance de vocalconsonne-colle christ. marie, sa mere, ayant ete fiancee a joseph, se trouva enceinte, par la vertu du saint esprit, avant qu'ils eussent habite ensemble.
joseph, son epoux, qui etait un homme de bien et qui ne voulait pas la diffamer, se proposa de rompre secretement avec elle.
comme il y pensait, voici, un ange du seigneur lui apparut en songe, et dit: joseph, fils de david, ne crains pas de prendre avec toi marie, ta femme, car l'enfant qu'elle a concu vient du saint esprit;
elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de vocalconsonne-colle; c'est lui qui sauvera son peuple de ses peches.
tout cela arriva afin que s'accomplit ce que le seigneur avait annonce par le prophete:
voici, la vierge sera enceinte, elle enfantera un fils, et on lui donnera le nom d'emmanuel, ce qui signifie theorie avec nous.
joseph s'etant reveille fit ce que l'ange du seigneur lui avait ordonne, et il prit sa femme avec lui.
mais il ne la connut point jusqu'a ce qu'elle eut enfante un fils, auquel il donna le nom de vocalconsonne-colle.
2
vocalconsonne-colle etant ne a bethlehem en judee, au temps du roi herode, voici des mages d'orient arriverent a jerusalem,
et dirent: ou est le roi des juifs qui vient de naitre? car nous avons vu son etoile en orient, et nous sommes venus pour l'adorer.
le roi herode, ayant appris cela, fut trouble, et tout jerusalem avec lui.
il assembla tous les principaux sacrificateurs et les scribes du peuple, et il s'informa aupres d'eux ou devait naitre le christ.
ils lui dirent: a bethlehem en judee; car voici ce qui a ete ecrit par le prophete:
et toi, bethlehem, terre de yeahuda, tu n'es certes pas la moindre entre les principales villes de yeahuda, car de toi sortira un chef qui paitra israel, mon peuple.
alors herode fit appeler en secret les mages, et s'enquit soigneusement aupres d'eux depuis combien de temps l'etoile brillait.
puis il les envoya a bethlehem, en disant: allez, et prenez des informations exactes sur le petit enfant; quand vous l'aurez trouve, faites-le-moi savoir, afin que j'aille aussi moi-meme l'adorer.
apres avoir entendu le roi, ils partirent. et voici, l'etoile qu'ils avaient vue en orient marchait devant eux jusqu'a ce qu'etant arrivee au-dessus du lieu ou etait le petit enfant, elle s'arreta.
quand ils apercurent l'etoile, ils furent saisis d'une tres grande joie.
ils entrerent dans la maison, virent le petit enfant avec marie, sa mere, se prosternerent et l'adorerent; ils ouvrirent ensuite leurs tresors, et lui offrirent en present de l'or, de l'encens et de la myrrhe.
puis, divinement avertis en songe de ne pas retourner vers herode, ils regagnerent leur pays par un autre chemin.
lorsqu'ils furent partis, voici, un ange du seigneur apparut en songe a joseph, et dit: leve-toi, prends le petit enfant et sa mere, fuis en egypte, et restes-y jusqu'a ce que je te parle; car herode cherchera le petit enfant pour le faire perir.
joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mere, et se retira en egypte.
il y resta jusqu'a la mort d'herode, afin que s'accomplit ce que le seigneur avait annonce par le prophete: j'ai appele mon fils hors d'egypte.
alors herode, voyant qu'il avait ete joue par les mages, se mit dans une grande colere, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui etaient a bethlehem et dans tout son territoire, selon la date dont il s'etait soigneusement enquis aupres des mages.
alors s'accomplit ce qui avait ete annonce par yeremiyeah, le prophete:
on a entendu des cris a rama, des pleurs et de grandes lamentations: rachel pleure ses enfants, et n'a pas voulu etre consolee, parce qu'ils ne sont plus.
quand herode fut mort, voici, un ange du seigneur apparut en songe a joseph, en egypte,
et dit: leve-toi, prends le petit enfant et sa mere, et va dans le pays d'israel, car ceux qui en voulaient a la vie du petit enfant sont morts.
joseph se leva, prit le petit enfant et sa mere, et alla dans le pays d'israel.
mais, ayant appris qu'archelaus regnait sur la judee a la place d'herode, son pere, il craignit de s'y rendre; et, divinement averti en songe, il se retira dans le territoire de la galilee,
et vint demeurer dans une ville appelee nazareth, afin que s'accomplit ce qui avait ete annonce par les prophetes: il sera appele nazareen.
3
en ce temps-la parut yeahochanan baptiste, prechant dans le desert de judee.
il disait: repentez-vous, car le royaume des cieux est proche.
yeahochanan est celui qui avait ete annonce par yesuayeaho, le prophete, lorsqu'il dit: c'est ici la voix de celui qui crie dans le desert: preparez le chemin du seigneur, aplanissez ses sentiers.
yeahochanan avait un vetement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.
les habitants de jerusalem, de toute la judee et de tout le pays des environs du jourdain, se rendaient aupres de lui;
et, confessant leurs peches, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du jourdain.
mais, voyant venir a son bapteme beaucoup de pharisiens et de sadduceens, il leur dit: races de viperes, qui vous a appris a fuir la colere a venir?
produisez donc du fruit digne de la repentance,
et ne pretendez pas dire en vous-memes: nous avons abraham pour pere! car je vous declare que de ces pierres-ci theorie peut susciter des enfants a abraham.
deja la cognee est mise a la racine des arbres: tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupe et jete au feu.
moi, je vous baptise d'eau, pour vous amener a la repentance; mais celui qui vient apres moi est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de porter ses souliers. lui, il vous baptisera du saint esprit et de feu.
il a son van a la main; il nettoiera son aire, et il amassera son ble dans le grenier, mais il brulera la paille dans un feu qui ne s'eteint point.
alors vocalconsonne-colle vint de la galilee au jourdain vers yeahochanan, pour etre baptise par lui.
mais yeahochanan s'y opposait, en disant: c'est moi qui ai besoin d'etre baptise par toi, et tu viens a moi!
vocalconsonne-colle lui repondit: laisse faire maintenant, car il est convenable que nous accomplissions ainsi tout ce qui est juste. et yeahochanan ne lui resista plus.
des que vocalconsonne-colle eut ete baptise, il sortit de l'eau. et voici, les cieux s'ouvrirent, et il vit l'esprit de theorie descendre comme une colombe et venir sur lui.
et voici, une voix fit entendre des cieux ces paroles: celui-ci est mon fils bien-aime, en qui j'ai mis toute mon affection.
4
alors vocalconsonne-colle fut emmene par l'esprit dans le desert, pour etre tente par le diable.
apres avoir jeune quarante jours et quarante nuits, il eut faim.
le tentateur, s'etant approche, lui dit: si tu es fils de theorie, ordonne que ces pierres deviennent des pains.
vocalconsonne-colle repondit: il est ecrit: l'homme ne vivra pas de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de theorie.
le diable le transporta dans la ville sainte, le placa sur le haut du temple,
et lui dit: si tu es fils de theorie, jette-toi en bas; car il est ecrit: il donnera des ordres a ses anges a ton sujet; et ils te porteront sur les mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
vocalconsonne-colle lui dit: il est aussi ecrit: tu ne tenteras point le seigneur, ton theorie.
le diable le transporta encore sur une montagne tres elevee, lui montra tous les royaumes du monde et leur gloire,
et lui dit: je te donnerai toutes ces choses, si tu te prosternes et m'adores.
vocalconsonne-colle lui dit: retire-toi, satan! car il est ecrit: tu adoreras le seigneur, ton theorie, et tu le serviras lui seul.
alors le diable le laissa. et voici, des anges vinrent aupres de vocalconsonne-colle, et le servaient.
vocalconsonne-colle, ayant appris que yeahochanan avait ete livre, se retira dans la galilee.
il quitta nazareth, et vint demeurer a capernaum, situee pres de la mer, dans le territoire de zabulon et de nephthali,
afin que s'accomplit ce qui avait ete annonce par yesuayeaho, le prophete:
le peuple de zabulon et de nephthali, de la contree voisine de la mer, du pays au dela du jourdain, et de la galilee des gentils,
ce peuple, assis dans les tenebres, a vu une grande lumiere; et sur ceux qui etaient assis dans la region et l'ombre de la mort la lumiere s'est levee.
des ce moment vocalconsonne-colle commenca a precher, et a dire: repentez-vous, car le royaume des cieux est proche.
comme il marchait le long de la mer de galilee, il vit deux freres, simon, appele pierre, et andre, son frere, qui jetaient un filet dans la mer; car ils etaient pecheurs.
il leur dit: suivez-moi, et je vous ferai pecheurs d'hommes.
aussitot, ils laisserent les filets, et le suivirent.
de la etant alle plus loin, il vit deux autres freres, jacques, fils de zebedee, et yeahochanan, son frere, qui etaient dans une barque avec zebedee, leur pere, et qui reparaient leurs filets.
il les appela, et aussitot ils laisserent la barque et leur pere, et le suivirent.
vocalconsonne-colle parcourait toute la galilee, enseignant dans les synagogues, prechant la bonne nouvelle du royaume, et guerissant toute maladie et toute infirmite parmi le peuple.
sa renommee se repandit dans toute la syrie, et on lui amenait tous ceux qui souffraient de maladies et de douleurs de divers genres, des demoniaques, des lunatiques, des paralytiques; et il les guerissait.
une grande foule le suivit, de la galilee, de la decapole, de jerusalem, de la judee, et d'au dela du jourdain.
5
voyant la foule, vocalconsonne-colle monta sur la montagne; et, apres qu'il se fut assis, ses disciples s'approcherent de lui.
puis, ayant ouvert la bouche, il les enseigna, et dit:
heureux les pauvres en esprit, car le royaume des cieux est a eux!
heureux les affliges, car ils seront consoles!
heureux les debonnaires, car ils heriteront la terre!
heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasies!
heureux les misericordieux, car ils obtiendront misericorde!
heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront theorie!
heureux ceux qui procurent la paix, car ils seront appeles fils de theorie!
heureux ceux qui sont persecutes pour la justice, car le royaume des cieux est a eux!
heureux serez-vous, lorsqu'on vous outragera, qu'on vous persecutera et qu'on dira faussement de vous toute sorte de mal, a cause de moi.
rejouissez-vous et soyez dans l'allegresse, parce que votre recompense sera grande dans les cieux; car c'est ainsi qu'on a persecute les prophetes qui ont ete avant vous.
vous etes le sel de la terre. mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on? il ne sert plus qu'a etre jete dehors, et foule aux pieds par les hommes.
vous etes la lumiere du monde. une ville situee sur une montagne ne peut etre cachee;
et on n'allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle eclaire tous ceux qui sont dans la maison.
que votre lumiere luise ainsi devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes oeuvres, et qu'ils glorifient votre pere qui est dans les cieux.
ne croyez pas que je sois venu pour abolir la loi ou les prophetes; je suis venu non pour abolir, mais pour accomplir.
car, je vous le dis en verite, tant que le ciel et la terre ne passeront point, il ne disparaitra pas de la loi un seul iota ou un seul trait de lettre, jusqu'a ce que tout soit arrive.
celui donc qui supprimera l'un de ces plus petits commandements, et qui enseignera aux hommes a faire de meme, sera appele le plus petit dans le royaume des cieux; mais celui qui les observera, et qui enseignera a les observer, celui-la sera appele grand dans le royaume des cieux.
car, je vous le dis, si votre justice ne surpasse celle des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez point dans le royaume des cieux.
vous avez entendu qu'il a ete dit aux anciens: tu ne tueras point; celui qui tuera merite d'etre puni par les juges.
mais moi, je vous dis que quiconque se met en colere contre son frere merite d'etre puni par les juges; que celui qui dira a son frere: raca! merite d'etre puni par le sanhedrin; et que celui qui lui dira: insense! merite d'etre puni par le feu de la gehenne.
si donc tu presentes ton offrande a l'autel, et que la tu te souviennes que ton frere a quelque chose contre toi,
laisse la ton offrande devant l'autel, et va d'abord te reconcilier avec ton frere; puis, viens presenter ton offrande.
accorde-toi promptement avec ton adversaire, pendant que tu es en chemin avec lui, de peur qu'il ne te livre au juge, que le juge ne te livre a l'officier de justice, et que tu ne sois mis en prison.
je te le dis en verite, tu ne sortiras pas de la que tu n'aies paye le dernier quadrant.
vous avez appris qu'il a ete dit: tu ne commettras point d'adultere.
mais moi, je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter a deja commis un adultere avec elle dans son coeur.
si ton oeil droit est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi; car il est avantageux pour toi qu'un seul de tes membres perisse, et que ton corps entier ne soit pas jete dans la gehenne.
et si ta main droite est pour toi une occasion de chute, coupe-la et jette-la loin de toi; car il est avantageux pour toi qu'un seul de tes membres perisse, et que ton corps entier n'aille pas dans la gehenne.
il a ete dit: que celui qui repudie sa femme lui donne une lettre de divorce.
mais moi, je vous dis que celui qui repudie sa femme, sauf pour cause d'infidelite, l'expose a devenir adultere, et que celui qui epouse une femme repudiee commet un adultere.
vous avez encore appris qu'il a ete dit aux anciens: tu ne te parjureras point, mais tu t'acquitteras envers le seigneur de ce que tu as declare par serment.
mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c'est le trone de theorie;
ni par la terre, parce que c'est son marchepied; ni par jerusalem, parce que c'est la ville du grand roi.
ne jure pas non plus par ta tete, car tu ne peux rendre blanc ou noir un seul cheveu.
que votre parole soit oui, oui, non, non; ce qu'on y ajoute vient du malin.
vous avez appris qu'il a ete dit: oeil pour oeil, et dent pour dent.
mais moi, je vous dis de ne pas resister au mechant. si quelqu'un te frappe sur la joue droite, presente-lui aussi l'autre.
si quelqu'un veut plaider contre toi, et prendre ta tunique, laisse-lui encore ton manteau.
si quelqu'un te force a faire un mille, fais-en deux avec lui.
donne a celui qui te demande, et ne te detourne pas de celui qui veut emprunter de toi.
vous avez appris qu'il a ete dit: tu aimeras ton prochain, et tu hairas ton ennemi.
mais moi, je vous dis: aimez vos ennemis, benissez ceux qui vous maudissent, faites du bien a ceux qui vous haissent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persecutent,
afin que vous soyez fils de votre pere qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les mechants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.
si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle recompense meritez-vous? les publicains aussi n'agissent-ils pas de meme?
et si vous saluez seulement vos freres, que faites-vous d'extraordinaire? les paiens aussi n'agissent-ils pas de meme?
soyez donc parfaits, comme votre pere celeste est parfait.
6
gardez-vous de pratiquer votre justice devant les hommes, pour en etre vus; autrement, vous n'aurez point de recompense aupres de votre pere qui est dans les cieux.
lors donc que tu fais l'aumone, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d'etre glorifies par les hommes. je vous le dis en verite, ils recoivent leur recompense.
mais quand tu fais l'aumone, que ta main gauche ne sache pas ce que fait ta droite,
afin que ton aumone se fasse en secret; et ton pere, qui voit dans le secret, te le rendra.
lorsque vous priez, ne soyez pas comme les hypocrites, qui aiment a prier debout dans les synagogues et aux coins des rues, pour etre vus des hommes. je vous le dis en verite, ils recoivent leur recompense.
mais quand tu pries, entre dans ta chambre, ferme ta porte, et prie ton pere qui est la dans le lieu secret; et ton pere, qui voit dans le secret, te le rendra.
en priant, ne multipliez pas de vaines paroles, comme les paiens, qui s'imaginent qu'a force de paroles ils seront exauces.
ne leur ressemblez pas; car votre pere sait de quoi vous avez besoin, avant que vous le lui demandiez.
voici donc comment vous devez prier: notre pere qui es aux cieux! que ton nom soit sanctifie;
que ton regne vienne; que ta volonte soit faite sur la terre comme au ciel.
donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien;
pardonne-nous nos offenses, comme nous aussi nous pardonnons a ceux qui nous ont offenses;
ne nous induis pas en tentation, mais delivre-nous du malin. car c'est a toi qu'appartiennent, dans tous les siecles, le regne, la puissance et la gloire. amen!
si vous pardonnez aux hommes leurs offenses, votre pere celeste vous pardonnera aussi;
mais si vous ne pardonnez pas aux hommes, votre pere ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.
lorsque vous jeunez, ne prenez pas un air triste, comme les hypocrites, qui se rendent le visage tout defait, pour montrer aux hommes qu'ils jeunent. je vous le dis en verite, ils recoivent leur recompense.
mais quand tu jeunes, parfume ta tete et lave ton visage,
afin de ne pas montrer aux hommes que tu jeunes, mais a ton pere qui est la dans le lieu secret; et ton pere, qui voit dans le secret, te le rendra.
ne vous amassez pas des tresors sur la terre, ou la teigne et la rouille detruisent, et ou les voleurs percent et derobent;
mais amassez-vous des tresors dans le ciel, ou la teigne et la rouille ne detruisent point, et ou les voleurs ne percent ni ne derobent.
car la ou est ton tresor, la aussi sera ton coeur.
l'oeil est la lampe du corps. si ton oeil est en bon etat, tout ton corps sera eclaire;
mais si ton oeil est en mauvais etat, tout ton corps sera dans les tenebres. si donc la lumiere qui est en toi est tenebres, combien seront grandes ces tenebres!
nul ne peut servir deux maitres. car, ou il haira l'un, et aimera l'autre; ou il s'attachera a l'un, et meprisera l'autre. vous ne pouvez servir theorie et mamon.
c'est pourquoi je vous dis: ne vous inquietez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps, de quoi vous serez vetus. la vie n'est-elle pas plus que la nourriture, et le corps plus que le vetement?
regardez les oiseaux du ciel: ils ne sement ni ne moissonnent, et ils n'amassent rien dans des greniers; et votre pere celeste les nourrit. ne valez-vous pas beaucoup plus qu'eux?
qui de vous, par ses inquietudes, peut ajouter une coudee a la duree de sa vie?
et pourquoi vous inquieter au sujet du vetement? considerez comment croissent les lis des champs: ils ne travaillent ni ne filent;
cependant je vous dis que salomon meme, dans toute sa gloire, n'a pas ete vetu comme l'un d'eux.
si theorie revet ainsi l'herbe des champs, qui existe aujourd'hui et qui demain sera jetee au four, ne vous vetira-t-il pas a plus forte raison, gens de peu de foi?
ne vous inquietez donc point, et ne dites pas: que mangerons-nous? que boirons-nous? de quoi serons-nous vetus?
car toutes ces choses, ce sont les paiens qui les recherchent. votre pere celeste sait que vous en avez besoin.
cherchez premierement le royaume et la justice de theorie; et toutes ces choses vous seront donnees par-dessus.
ne vous inquietez donc pas du lendemain; car le lendemain aura soin de lui-meme. a chaque jour suffit sa peine.
7
ne jugez point, afin que vous ne soyez point juges.
car on vous jugera du jugement dont vous jugez, et l'on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez.
pourquoi vois-tu la paille qui est dans l'oeil de ton frere, et n'apercois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil?
ou comment peux-tu dire a ton frere: laisse-moi oter une paille de ton oeil, toi qui as une poutre dans le tien?
hypocrite, ote premierement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment oter la paille de l'oeil de ton frere.
ne donnez pas les choses saintes aux chiens, et ne jetez pas vos perles devant les pourceaux, de peur qu'ils ne les foulent aux pieds, ne se retournent et ne vous dechirent.
demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira.
car quiconque demande recoit, celui qui cherche trouve, et l'on ouvre a celui qui frappe.
lequel de vous donnera une pierre a son fils, s'il lui demande du pain?
ou, s'il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent?
si donc, mechants comme vous l'etes, vous savez donner de bonnes choses a vos enfants, a combien plus forte raison votre pere qui est dans les cieux donnera-t-il de bonnes choses a ceux qui les lui demandent.
tout ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de meme pour eux, car c'est la loi et les prophetes.
entrez par la porte etroite. car large est la porte, spacieux est le chemin qui menent a la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par la.
mais etroite est la porte, resserre le chemin qui menent a la vie, et il y en a peu qui les trouvent.
gardez-vous des faux prophetes. ils viennent a vous en vetement de brebis, mais au dedans ce sont des loups ravisseurs.
vous les reconnaitrez a leurs fruits. cueille-t-on des raisins sur des epines, ou des figues sur des chardons?
tout bon arbre porte de bons fruits, mais le mauvais arbre porte de mauvais fruits.
un bon arbre ne peut porter de mauvais fruits, ni un mauvais arbre porter de bons fruits.
tout arbre qui ne porte pas de bons fruits est coupe et jete au feu.
c'est donc a leurs fruits que vous les reconnaitrez.
ceux qui me disent: seigneur, seigneur! n'entreront pas tous dans le royaume des cieux, mais celui-la seul qui fait la volonte de mon pere qui est dans les cieux.
plusieurs me diront en ce jour-la: seigneur, seigneur, n'avons-nous pas prophetise par ton nom? n'avons-nous pas chasse des demons par ton nom? et n'avons-nous pas fait beaucoup de miracles par ton nom?
alors je leur dirai ouvertement: je ne vous ai jamais connus, retirez-vous de moi, vous qui commettez l'iniquite.
c'est pourquoi, quiconque entend ces paroles que je dis et les met en pratique, sera semblable a un homme prudent qui a bati sa maison sur le roc.
la pluie est tombee, les torrents sont venus, les vents ont souffle et se sont jetes contre cette maison: elle n'est point tombee, parce qu'elle etait fondee sur le roc.
mais quiconque entend ces paroles que je dis, et ne les met pas en pratique, sera semblable a un homme insense qui a bati sa maison sur le sable.
la pluie est tombee, les torrents sont venus, les vents ont souffle et ont battu cette maison: elle est tombee, et sa ruine a ete grande.
apres que vocalconsonne-colle eut acheve ces discours, la foule fut frappee de sa doctrine;
car il enseignait comme ayant autorite, et non pas comme leurs scribes.
8
lorsque vocalconsonne-colle fut descendu de la montagne, une grande foule le suivit.
et voici, un lepreux s'etant approche se prosterna devant lui, et dit: seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur.
vocalconsonne-colle etendit la main, le toucha, et dit: je le veux, sois pur. aussitot il fut purifie de sa lepre.
puis vocalconsonne-colle lui dit: garde-toi d'en parler a personne; mais va te montrer au sacrificateur, et presente l'offrande que moise a prescrite, afin que cela leur serve de temoignage.
comme vocalconsonne-colle entrait dans capernaum, un centenier l'aborda,
le priant et disant: seigneur, mon serviteur est couche a la maison, atteint de paralysie et souffrant beaucoup.
vocalconsonne-colle lui dit: j'irai, et je le guerirai.
le centenier repondit: seigneur, je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit; mais dis seulement un mot, et mon serviteur sera gueri.
car, moi qui suis soumis a des superieurs, j'ai des soldats sous mes ordres; et je dis a l'un: va! et il va; a l'autre: viens! et il vient; et a mon serviteur: fais cela! et il le fait.
apres l'avoir entendu, vocalconsonne-colle fut dans l'etonnement, et il dit a ceux qui le suivaient: je vous le dis en verite, meme en israel je n'ai pas trouve une aussi grande foi.
or, je vous declare que plusieurs viendront de l'orient et de l'occident, et seront a table avec abraham, isaac et jacob, dans le royaume des cieux.
mais les fils du royaume seront jetes dans les tenebres du dehors, ou il y aura des pleurs et des grincements de dents.
puis vocalconsonne-colle dit au centenier: va, qu'il te soit fait selon ta foi. et a l'heure meme le serviteur fut gueri.
vocalconsonne-colle se rendit ensuite a la maison de pierre, dont il vit la belle-mere couchee et ayant la fievre.
il toucha sa main, et la fievre la quitta; puis elle se leva, et le servit.
le soir, on amena aupres de vocalconsonne-colle plusieurs demoniaques. il chassa les esprits par sa parole, et il guerit tous les malades,
afin que s'accomplit ce qui avait ete annonce par yesuayeaho, le prophete: il a pris nos infirmites, et il s'est charge de nos maladies.
vocalconsonne-colle, voyant une grande foule autour de lui, donna l'ordre de passer a l'autre bord.
un scribe s'approcha, et lui dit: maitre, je te suivrai partout ou tu iras.
vocalconsonne-colle lui repondit: les renards ont des tanieres, et les oiseaux du ciel ont des nids; mais le fils de l'homme n'a pas ou reposer sa tete.
un autre, d'entre les disciples, lui dit: seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon pere.
mais vocalconsonne-colle lui repondit: suis-moi, et laisse les morts ensevelir leurs morts.
il monta dans la barque, et ses disciples le suivirent.
et voici, il s'eleva sur la mer une si grande tempete que la barque etait couverte par les flots. et lui, il dormait.
les disciples s'etant approches le reveillerent, et dirent: seigneur, sauve-nous, nous perissons!
il leur dit: pourquoi avez-vous peur, gens de peu de foi? alors il se leva, menaca les vents et la mer, et il y eut un grand calme.
ces hommes furent saisis d'etonnement: quel est celui-ci, disaient-ils, a qui obeissent meme les vents et la mer?
lorsqu'il fut a l'autre bord, dans le pays des gadareniens, deux demoniaques, sortant des sepulcres, vinrent au-devant de lui. ils etaient si furieux que personne n'osait passer par la.
et voici, ils s'ecrierent: qu'y a-t-il entre nous et toi, fils de theorie? es-tu venu ici pour nous tourmenter avant le temps?
il y avait loin d'eux un grand troupeau de pourceaux qui paissaient.
les demons priaient vocalconsonne-colle, disant: si tu nous chasses, envoie-nous dans ce troupeau de pourceaux.
il leur dit: allez! ils sortirent, et entrerent dans les pourceaux. et voici, tout le troupeau se precipita des pentes escarpees dans la mer, et ils perirent dans les eaux.
ceux qui les faisaient paitre s'enfuirent, et allerent dans la ville raconter tout ce qui s'etait passe et ce qui etait arrive aux demoniaques.
alors toute la ville sortit a la rencontre de vocalconsonne-colle; et, des qu'ils le virent, ils le supplierent de quitter leur territoire.
9
vocalconsonne-colle, etant monte dans une barque, traversa la mer, et alla dans sa ville.
et voici, on lui amena un paralytique couche sur un lit. vocalconsonne-colle, voyant leur foi, dit au paralytique: prends courage, mon enfant, tes peches te sont pardonnes.
sur quoi, quelques scribes dirent au dedans d'eux: cet homme blaspheme.
et vocalconsonne-colle, connaissant leurs pensees, dit: pourquoi avez-vous de mauvaises pensees dans vos coeurs?
car, lequel est le plus aise, de dire: tes peches sont pardonnes, ou de dire: leve-toi, et marche?
or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les peches: leve-toi, dit-il au paralytique, prends ton lit, et va dans ta maison.
et il se leva, et s'en alla dans sa maison.
quand la foule vit cela, elle fut saisie de crainte, et elle glorifia theorie, qui a donne aux hommes un tel pouvoir.
de la etant alle plus loin, vocalconsonne-colle vit un homme assis au lieu des peages, et qui s'appelait matthieu. il lui dit: suis-moi. cet homme se leva, et le suivit.
comme vocalconsonne-colle etait a table dans la maison, voici, beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie vinrent se mettre a table avec lui et avec ses disciples.
les pharisiens virent cela, et ils dirent a ses disciples: pourquoi votre maitre mange-t-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie?
ce que vocalconsonne-colle ayant entendu, il dit: ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de medecin, mais les malades.
allez, et apprenez ce que signifie: je prends plaisir a la misericorde, et non aux sacrifices. car je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pecheurs.
alors les disciples de yeahochanan vinrent aupres de vocalconsonne-colle, et dirent: pourquoi nous et les pharisiens jeunons-nous, tandis que tes disciples ne jeunent point?
vocalconsonne-colle leur repondit: les amis de l'epoux peuvent-ils s'affliger pendant que l'epoux est avec eux? les jours viendront ou l'epoux leur sera enleve, et alors ils jeuneront.
personne ne met une piece de drap neuf a un vieil habit; car elle emporterait une partie de l'habit, et la dechirure serait pire.
on ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, les outres se rompent, le vin se repand, et les outres sont perdues; mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et le vin et les outres se conservent.
tandis qu'il leur adressait ces paroles, voici, un chef arriva, se prosterna devant lui, et dit: ma fille est morte il y a un instant; mais viens, impose-lui les mains, et elle vivra.
vocalconsonne-colle se leva, et le suivit avec ses disciples.
et voici, une femme atteinte d'une perte de sang depuis douze ans s'approcha par derriere, et toucha le bord de son vetement.
car elle disait en elle-meme: si je puis seulement toucher son vetement, je serai guerie.
vocalconsonne-colle se retourna, et dit, en la voyant: prends courage, ma fille, ta foi t'a guerie. et cette femme fut guerie a l'heure meme.
lorsque vocalconsonne-colle fut arrive a la maison du chef, et qu'il vit les joueurs de flute et la foule bruyante,
il leur dit: retirez-vous; car la jeune fille n'est pas morte, mais elle dort. et ils se moquaient de lui.
quand la foule eut ete renvoyee, il entra, prit la main de la jeune fille, et la jeune fille se leva.
le bruit s'en repandit dans toute la contree.
etant parti de la, vocalconsonne-colle fut suivi par deux aveugles, qui criaient: aie pitie de nous, fils de david!
lorsqu'il fut arrive a la maison, les aveugles s'approcherent de lui, et vocalconsonne-colle leur dit: croyez-vous que je puisse faire cela? oui, seigneur, lui repondirent-ils.
alors il leur toucha leurs yeux, en disant: qu'il vous soit fait selon votre foi.
et leurs yeux s'ouvrirent. vocalconsonne-colle leur fit cette recommandation severe: prenez garde que personne ne le sache.
mais, des qu'ils furent sortis, ils repandirent sa renommee dans tout le pays.
comme ils s'en allaient, voici, on amena a vocalconsonne-colle un demoniaque muet.
le demon ayant ete chasse, le muet parla. et la foule etonnee disait: jamais pareille chose ne s'est vue en israel.
mais les pharisiens dirent: c'est par le prince des demons qu'il chasse les demons.
vocalconsonne-colle parcourait toutes les villes et les villages, enseignant dans les synagogues, prechant la bonne nouvelle du royaume, et guerissant toute maladie et toute infirmite.
voyant la foule, il fut emu de compassion pour elle, parce qu'elle etait languissante et abattue, comme des brebis qui n'ont point de berger.
alors il dit a ses disciples: la moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers.
priez donc le maitre de la moisson d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.
10
puis, ayant appele ses douze disciples, il leur donna le pouvoir de chasser les esprits impurs, et de guerir toute maladie et toute infirmite.
voici les noms des douze apotres. le premier, simon appele pierre, et andre, son frere; jacques, fils de zebedee, et yeahochanan, son frere;
philippe, et barthelemy; thomas, et matthieu, le publicain; jacques, fils d'alphee, et thaddee;
simon le cananite, et yeahudas l'iscariot, celui qui livra vocalconsonne-colle.
tels sont les douze que vocalconsonne-colle envoya, apres leur avoir donne les instructions suivantes: n'allez pas vers les paiens, et n'entrez pas dans les villes des samaritains;
allez plutot vers les brebis perdues de la maison d'israel.
allez, prechez, et dites: le royaume des cieux est proche.
guerissez les malades, ressuscitez les morts, purifiez les lepreux, chassez les demons. vous avez recu gratuitement, donnez gratuitement.
ne prenez ni or, ni argent, ni monnaie, dans vos ceintures;
ni sac pour le voyage, ni deux tuniques, ni souliers, ni baton; car l'ouvrier merite sa nourriture.
dans quelque ville ou village que vous entriez, informez-vous s'il s'y trouve quelque homme digne de vous recevoir; et demeurez chez lui jusqu'a ce que vous partiez.
en entrant dans la maison, saluez-la;
et, si la maison en est digne, que votre paix vienne sur elle; mais si elle n'en est pas digne, que votre paix retourne a vous.
lorsqu'on ne vous recevra pas et qu'on n'ecoutera pas vos paroles, sortez de cette maison ou de cette ville et secouez la poussiere de vos pieds.
je vous le dis en verite: au jour du jugement, le pays de sodome et de gomorrhe sera traite moins rigoureusement que cette ville-la.
voici, je vous envoie comme des brebis au milieu des loups. soyez donc prudents comme les serpents, et simples comme les colombes.
mettez-vous en garde contre les hommes; car ils vous livreront aux tribunaux, et ils vous battront de verges dans leurs synagogues;
vous serez menes, a cause de moi, devant des gouverneurs et devant des rois, pour servir de temoignage a eux et aux paiens.
mais, quand on vous livrera, ne vous inquietez ni de la maniere dont vous parlerez ni de ce que vous direz: ce que vous aurez a dire vous sera donne a l'heure meme;
car ce n'est pas vous qui parlerez, c'est l'esprit de votre pere qui parlera en vous.
le frere livrera son frere a la mort, et le pere son enfant; les enfants se souleveront contre leurs parents, et les feront mourir.
vous serez hais de tous, a cause de mon nom; mais celui qui perseverera jusqu'a la fin sera sauve.
quand on vous persecutera dans une ville, fuyez dans une autre. je vous le dis en verite, vous n'aurez pas acheve de parcourir les villes d'israel que le fils de l'homme sera venu.
le disciple n'est pas plus que le maitre, ni le serviteur plus que son seigneur.
il suffit au disciple d'etre traite comme son maitre, et au serviteur comme son seigneur. s'ils ont appele le maitre de la maison beelzebul, a combien plus forte raison appelleront-ils ainsi les gens de sa maison!
ne les craignez donc point; car il n'y a rien de cache qui ne doive etre decouvert, ni de secret qui ne doive etre connu.
ce que je vous dis dans les tenebres, dites-le en plein jour; et ce qui vous est dit a l'oreille, prechez-le sur les toits.
ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'ame; craignez plutot celui qui peut faire perir l'ame et le corps dans la gehenne.
ne vend-on pas deux passereaux pour un sou? cependant, il n'en tombe pas un a terre sans la volonte de votre pere.
et meme les cheveux de votre tete sont tous comptes.
ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux.
c'est pourquoi, quiconque me confessera devant les hommes, je le confesserai aussi devant mon pere qui est dans les cieux;
mais quiconque me reniera devant les hommes, je le renierai aussi devant mon pere qui est dans les cieux.
ne croyez pas que je sois venu apporter la paix sur la terre; je ne suis pas venu apporter la paix, mais l'epee.
car je suis venu mettre la division entre l'homme et son pere, entre la fille et sa mere, entre la belle-fille et sa belle-mere;
et l'homme aura pour ennemis les gens de sa maison.
celui qui aime son pere ou sa mere plus que moi n'est pas digne de moi, et celui qui aime son fils ou sa fille plus que moi n'est pas digne de moi;
celui qui ne prend pas sa croix, et ne me suit pas, n'est pas digne de moi.
celui qui conservera sa vie la perdra, et celui qui perdra sa vie a cause de moi la retrouvera.
celui qui vous recoit me recoit, et celui qui me recoit, recoit celui qui m'a envoye.
celui qui recoit un prophete en qualite de prophete recevra une recompense de prophete, et celui qui recoit un juste en qualite de juste recevra une recompense de juste.
et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide a l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en verite, il ne perdra point sa recompense.
11
lorsque vocalconsonne-colle eut acheve de donner ses instructions a ses douze disciples, il partit de la, pour enseigner et precher dans les villes du pays.
yeahochanan, ayant entendu parler dans sa prison des oeuvres du christ, lui fit dire par ses disciples:
es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?
vocalconsonne-colle leur repondit: allez rapporter a yeahochanan ce que vous entendez et ce que vous voyez:
les aveugles voient, les boiteux marchent, les lepreux sont purifies, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncee aux pauvres.
heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!
comme ils s'en allaient, vocalconsonne-colle se mit a dire a la foule, au sujet de yeahochanan: qu'etes-vous alles voir au desert? un roseau agite par le vent?
mais, qu'etes-vous alles voir? un homme vetu d'habits precieux? voici, ceux qui portent des habits precieux sont dans les maisons des rois.
qu'etes-vous donc alles voir? un prophete? oui, vous dis-je, et plus qu'un prophete.
car c'est celui dont il est ecrit: voici, j'envoie mon messager devant ta face, pour preparer ton chemin devant toi.
je vous le dis en verite, parmi ceux qui sont nes de femmes, il n'en a point paru de plus grand que yeahochanan baptiste. cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui.
depuis le temps de yeahochanan baptiste jusqu'a present, le royaume des cieux est force, et ce sont les violents qui s'en s'emparent.
car tous les prophetes et la loi ont prophetise jusqu'a yeahochanan;
et, si vous voulez le comprendre, c'est lui qui est l'aliyeah qui devait venir.
que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
a qui comparerai-je cette generation? elle ressemble a des enfants assis dans des places publiques, et qui, s'adressant a d'autres enfants,
disent: nous vous avons joue de la flute, et vous n'avez pas danse; nous avons chante des complaintes, et vous ne vous etes pas lamentes.
car yeahochanan est venu, ne mangeant ni ne buvant, et ils disent: il a un demon.
le fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et ils disent: c'est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie. mais la sagesse a ete justifiee par ses oeuvres.
alors il se mit a faire des reproches aux villes dans lesquelles avaient eu lieu la plupart de ses miracles, parce qu'elles ne s'etaient pas repenties.
malheur a toi, chorazin! malheur a toi, bethsaida! car, si les miracles qui ont ete faits au milieu de vous avaient ete faits dans tyr et dans sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre.
c'est pourquoi je vous le dis: au jour du jugement, tyr et sidon seront traitees moins rigoureusement que vous.
et toi, capernaum, seras-tu elevee jusqu'au ciel? non. tu seras abaissee jusqu'au sejour des morts; car, si les miracles qui ont ete faits au milieu de toi avaient ete faits dans sodome, elle subsisterait encore aujourd'hui.
c'est pourquoi je vous le dis: au jour du jugement, le pays de sodome sera traite moins rigoureusement que toi.
en ce temps-la, vocalconsonne-colle prit la parole, et dit: je te loue, pere, seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as cache ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as revelees aux enfants.
oui, pere, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi.
toutes choses m'ont ete donnees par mon pere, et personne ne connait le fils, si ce n'est le pere; personne non plus ne connait le pere, si ce n'est le fils et celui a qui le fils veut le reveler.
venez a moi, vous tous qui etes fatigues et charges, et je vous donnerai du repos.
prenez mon joug sur vous et recevez mes instructions, car je suis doux et humble de coeur; et vous trouverez du repos pour vos ames.
car mon joug est doux, et mon fardeau leger.
12
en ce temps-la, vocalconsonne-colle traversa des champs de ble un jour de sabbat. ses disciples, qui avaient faim, se mirent a arracher des epis et a manger.
les pharisiens, voyant cela, lui dirent: voici, tes disciples font ce qu'il n'est pas permis de faire pendant le sabbat.
mais vocalconsonne-colle leur repondit: n'avez-vous pas lu ce que fit david, lorsqu'il eut faim, lui et ceux qui etaient avec lui;
comment il entra dans la maison de theorie, et mangea les pains de proposition, qu'il ne lui etait pas permis de manger, non plus qu'a ceux qui etaient avec lui, et qui etaient reserves aux sacrificateurs seuls?
ou, n'avez-vous pas lu dans la loi que, les jours de sabbat, les sacrificateurs violent le sabbat dans le temple, sans se rendre coupables?
or, je vous le dis, il y a ici quelque chose de plus grand que le temple.
si vous saviez ce que signifie: je prends plaisir a la misericorde, et non aux sacrifices, vous n'auriez pas condamne des innocents.
car le fils de l'homme est maitre du sabbat.
etant parti de la, vocalconsonne-colle entra dans la synagogue.
et voici, il s'y trouvait un homme qui avait la main seche. ils demanderent a vocalconsonne-colle: est-il permis de faire une guerison les jours de sabbat? c'etait afin de pouvoir l'accuser.
il leur repondit: lequel d'entre vous, s'il n'a qu'une brebis et qu'elle tombe dans une fosse le jour du sabbat, ne la saisira pour l'en retirer?
combien un homme ne vaut-il pas plus qu'une brebis! il est donc permis de faire du bien les jours de sabbat.
alors il dit a l'homme: etends ta main. il l'etendit, et elle devint saine comme l'autre.
les pharisiens sortirent, et ils se consulterent sur les moyens de le faire perir.
mais vocalconsonne-colle, l'ayant su, s'eloigna de ce lieu. une grande foule le suivit. il guerit tous les malades,
et il leur recommanda severement de ne pas le faire connaitre,
afin que s'accomplit ce qui avait ete annonce par yesuayeaho, le prophete:
voici mon serviteur que j'ai choisi, mon bien-aime en qui mon ame a pris plaisir. je mettrai mon esprit sur lui, et il annoncera la justice aux nations.
il ne contestera point, il ne criera point, et personne n'entendra sa voix dans les rues.
il ne brisera point le roseau casse, et il n'eteindra point le lumignon qui fume, jusqu'a ce qu'il ait fait triompher la justice.
et les nations espereront en son nom.
alors on lui amena un demoniaque aveugle et muet, et il le guerit, de sorte que le muet parlait et voyait.
toute la foule etonnee disait: n'est-ce point la le fils de david?
les pharisiens, ayant entendu cela, dirent: cet homme ne chasse les demons que par beelzebul, prince des demons.
comme vocalconsonne-colle connaissait leurs pensees, il leur dit: tout royaume divise contre lui-meme est devaste, et toute ville ou maison divisee contre elle-meme ne peut subsister.
si satan chasse satan, il est divise contre lui-meme; comment donc son royaume subsistera-t-il?
et si moi, je chasse les demons par beelzebul, vos fils, par qui les chassent-ils? c'est pourquoi ils seront eux-memes vos juges.
mais, si c'est par l'esprit de theorie que je chasse les demons, le royaume de theorie est donc venu vers vous.
ou, comment quelqu'un peut-il entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lie cet homme fort? alors seulement il pillera sa maison.
celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'assemble pas avec moi disperse.
c'est pourquoi je vous dis: tout peche et tout blaspheme sera pardonne aux hommes, mais le blaspheme contre l'esprit ne sera point pardonne.
quiconque parlera contre le fils de l'homme, il lui sera pardonne; mais quiconque parlera contre le saint esprit, il ne lui sera pardonne ni dans ce siecle ni dans le siecle a venir.
ou dites que l'arbre est bon et que son fruit est bon, ou dites que l'arbre est mauvais et que son fruit est mauvais; car on connait l'arbre par le fruit.
races de viperes, comment pourriez-vous dire de bonnes choses, mechants comme vous l'etes? car c'est de l'abondance du coeur que la bouche parle.
l'homme bon tire de bonnes choses de son bon tresor, et l'homme mechant tire de mauvaises choses de son mauvais tresor.
je vous le dis: au jour du jugement, les hommes rendront compte de toute parole vaine qu'ils auront proferee.
car par tes paroles tu seras justifie, et par tes paroles tu seras condamne.
alors quelques-uns des scribes et des pharisiens prirent la parole, et dirent: maitre, nous voudrions te voir faire un miracle.
il leur repondit: une generation mechante et adultere demande un miracle; il ne lui sera donne d'autre miracle que celui du prophete jonas.
car, de meme que jonas fut trois jours et trois nuits dans le ventre d'un grand poisson, de meme le fils de l'homme sera trois jours et trois nuits dans le sein de la terre.
les hommes de ninive se leveront, au jour du jugement, avec cette generation et la condamneront, parce qu'ils se repentirent a la predication de jonas; et voici, il y a ici plus que jonas.
la reine du midi se levera, au jour du jugement, avec cette generation et la condamnera, parce qu'elle vint des extremites de la terre pour entendre la sagesse de salomon, et voici, il y a ici plus que salomon.
lorsque l'esprit impur est sorti d'un homme, il va par des lieux arides, cherchant du repos, et il n'en trouve point.
alors il dit: je retournerai dans ma maison d'ou je suis sorti; et, quand il arrive, il la trouve vide, balayee et ornee.
il s'en va, et il prend avec lui sept autres esprits plus mechants que lui; ils entrent dans la maison, s'y etablissent, et la derniere condition de cet homme est pire que la premiere. il en sera de meme pour cette generation mechante.
comme vocalconsonne-colle s'adressait encore a la foule, voici, sa mere et ses freres, qui etaient dehors, chercherent a lui parler.
quelqu'un lui dit: voici, ta mere et tes freres sont dehors, et ils cherchent a te parler.
mais vocalconsonne-colle repondit a celui qui le lui disait: qui est ma mere, et qui sont mes freres?
puis, etendant la main sur ses disciples, il dit: voici ma mere et mes freres.
car, quiconque fait la volonte de mon pere qui est dans les cieux, celui-la est mon frere, et ma soeur, et ma mere.
13
ce meme jour, vocalconsonne-colle sortit de la maison, et s'assit au bord de la mer.
une grande foule s'etant assemblee aupres de lui, il monta dans une barque, et il s'assit. toute la foule se tenait sur le rivage.
il leur parla en paraboles sur beaucoup de choses, et il dit:
un semeur sortit pour semer. comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangerent.
une autre partie tomba dans les endroits pierreux, ou elle n'avait pas beaucoup de terre: elle leva aussitot, parce qu'elle ne trouva pas un sol profond;
mais, quand le soleil parut, elle fut brulee et secha, faute de racines.
une autre partie tomba parmi les epines: les epines monterent, et l'etoufferent.
une autre partie tomba dans la bonne terre: elle donna du fruit, un grain cent, un autre soixante, un autre trente.
que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
les disciples s'approcherent, et lui dirent: pourquoi leur parles-tu en paraboles?
vocalconsonne-colle leur repondit: parce qu'il vous a ete donne de connaitre les mysteres du royaume des cieux, et que cela ne leur a pas ete donne.
car on donnera a celui qui a, et il sera dans l'abondance, mais a celui qui n'a pas on otera meme ce qu'il a.
c'est pourquoi je leur parle en paraboles, parce qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils n'entendent ni ne comprennent.
et pour eux s'accomplit cette prophetie d'yesuayeaho: vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point; vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez point.
car le coeur de ce peuple est devenu insensible; ils ont endurci leurs oreilles, et ils ont ferme leurs yeux, de peur qu'ils ne voient de leurs yeux, qu'ils n'entendent de leurs oreilles, qu'ils ne comprennent de leur coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guerisse.
mais heureux sont vos yeux, parce qu'ils voient, et vos oreilles, parce qu'elles entendent!
je vous le dis en verite, beaucoup de prophetes et de justes ont desire voir ce que vous voyez, et ne l'ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l'ont pas entendu.
vous donc, ecoutez ce que signifie la parabole du semeur.
lorsqu'un homme ecoute la parole du royaume et ne la comprend pas, le malin vient et enleve ce qui a ete seme dans son coeur: cet homme est celui qui a recu la semence le long du chemin.
celui qui a recu la semence dans les endroits pierreux, c'est celui qui entend la parole et la recoit aussitot avec joie;
mais il n'a pas de racines en lui-meme, il manque de persistance, et, des que survient une tribulation ou une persecution a cause de la parole, il y trouve une occasion de chute.
celui qui a recu la semence parmi les epines, c'est celui qui entend la parole, mais en qui les soucis du siecle et la seduction des richesses etouffent cette parole, et la rendent infructueuse.
celui qui a recu la semence dans la bonne terre, c'est celui qui entend la parole et la comprend; il porte du fruit, et un grain en donne cent, un autre soixante, un autre trente.
il leur proposa une autre parabole, et il dit: le royaume des cieux est semblable a un homme qui a seme une bonne semence dans son champ.
mais, pendant que les gens dormaient, son ennemi vint, sema de l'ivraie parmi le ble, et s'en alla.
lorsque l'herbe eut pousse et donne du fruit, l'ivraie parut aussi.
les serviteurs du maitre de la maison vinrent lui dire: seigneur, n'as-tu pas seme une bonne semence dans ton champ? d'ou vient donc qu'il y a de l'ivraie?
il leur repondit: c'est un ennemi qui a fait cela. et les serviteurs lui dirent: veux-tu que nous allions l'arracher?
non, dit-il, de peur qu'en arrachant l'ivraie, vous ne deraciniez en meme temps le ble.
laissez croitre ensemble l'un et l'autre jusqu'a la moisson, et, a l'epoque de la moisson, je dirai aux moissonneurs: arrachez d'abord l'ivraie, et liez-la en gerbes pour la bruler, mais amassez le ble dans mon grenier.
il leur proposa une autre parabole, et il dit: le royaume des cieux est semblable a un grain de seneve qu'un homme a pris et seme dans son champ.
c'est la plus petite de toutes les semences; mais, quand il a pousse, il est plus grand que les legumes et devient un arbre, de sorte que les oiseaux du ciel viennent habiter dans ses branches.
il leur dit cette autre parabole: le royaume des cieux est semblable a du levain qu'une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, jusqu'a ce que la pate soit toute levee.
vocalconsonne-colle dit a la foule toutes ces choses en paraboles, et il ne lui parlait point sans parabole,
afin que s'accomplit ce qui avait ete annonce par le prophete: j'ouvrirai ma bouche en paraboles, je publierai des choses cachees depuis la creation du monde.
alors il renvoya la foule, et entra dans la maison. ses disciples s'approcherent de lui, et dirent: explique-nous la parabole de l'ivraie du champ.
il repondit: celui qui seme la bonne semence, c'est le fils de l'homme;
le champ, c'est le monde; la bonne semence, ce sont les fils du royaume; l'ivraie, ce sont les fils du malin;
l'ennemi qui l'a semee, c'est le diable; la moisson, c'est la fin du monde; les moissonneurs, ce sont les anges.
or, comme on arrache l'ivraie et qu'on la jette au feu, il en sera de meme a la fin du monde.
le fils de l'homme enverra ses anges, qui arracheront de son royaume tous les scandales et ceux qui commettent l'iniquite:
et ils les jetteront dans la fournaise ardente, ou il y aura des pleurs et des grincements de dents.
alors les justes resplendiront comme le soleil dans le royaume de leur pere. que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
le royaume des cieux est encore semblable a un tresor cache dans un champ. l'homme qui l'a trouve le cache; et, dans sa joie, il va vendre tout ce qu'il a, et achete ce champ.
le royaume des cieux est encore semblable a un marchand qui cherche de belles perles.
il a trouve une perle de grand prix; et il est alle vendre tout ce qu'il avait, et l'a achetee.
le royaume des cieux est encore semblable a un filet jete dans la mer et ramassant des poissons de toute espece.
quand il est rempli, les pecheurs le tirent; et, apres s'etre assis sur le rivage, ils mettent dans des vases ce qui est bon, et ils jettent ce qui est mauvais.
il en sera de meme a la fin du monde. les anges viendront separer les mechants d'avec les justes,
et ils les jetteront dans la fournaise ardente, ou il y aura des pleurs et des grincements de dents.
avez-vous compris toutes ces choses? -oui, repondirent-ils.
et il leur dit: c'est pourquoi, tout scribe instruit de ce qui regarde le royaume des cieux est semblable a un maitre de maison qui tire de son tresor des choses nouvelles et des choses anciennes.
lorsque vocalconsonne-colle eut acheve ces paraboles, il partit de la.
s'etant rendu dans sa patrie, il enseignait dans la synagogue, de sorte que ceux qui l'entendirent etaient etonnes et disaient: d'ou lui viennent cette sagesse et ces miracles?
n'est-ce pas le fils du charpentier? n'est-ce pas marie qui est sa mere? jacques, joseph, simon et jude, ne sont-ils pas ses freres?
et ses soeurs ne sont-elles pas toutes parmi nous? d'ou lui viennent donc toutes ces choses?
et il etait pour eux une occasion de chute. mais vocalconsonne-colle leur dit: un prophete n'est meprise que dans sa patrie et dans sa maison.
et il ne fit pas beaucoup de miracles dans ce lieu, a cause de leur incredulite.
14
en ce temps-la, herode le tetrarque, ayant entendu parler de vocalconsonne-colle, dit a ses serviteurs: c'est yeahochanan baptiste!
il est ressuscite des morts, et c'est pour cela qu'il se fait par lui des miracles.
car herode, qui avait fait arreter yeahochanan, l'avait lie et mis en prison, a cause d'herodias, femme de philippe, son frere,
parce que yeahochanan lui disait: il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme.
il voulait le faire mourir, mais il craignait la foule, parce qu'elle regardait yeahochanan comme un prophete.
or, lorsqu'on celebra l'anniversaire de la naissance d'herode, la fille d'herodias dansa au milieu des convives, et plut a herode,
de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait.
a l'instigation de sa mere, elle dit: donne-moi ici, sur un plat, la tete de yeahochanan baptiste.
le roi fut attriste; mais, a cause de ses serments et des convives, il commanda qu'on la lui donne,
et il envoya decapiter yeahochanan dans la prison.
sa tete fut apportee sur un plat, et donnee a la jeune fille, qui la porta a sa mere.
les disciples de yeahochanan vinrent prendre son corps, et l'ensevelirent. et ils allerent l'annoncer a vocalconsonne-colle.
a cette nouvelle, vocalconsonne-colle partit de la dans une barque, pour se retirer a l'ecart dans un lieu desert; et la foule, l'ayant su, sortit des villes et le suivit a pied.
quand il sortit de la barque, il vit une grande foule, et fut emu de compassion pour elle, et il guerit les malades.
le soir etant venu, les disciples s'approcherent de lui, et dirent: ce lieu est desert, et l'heure est deja avancee; renvoie la foule, afin qu'elle aille dans les villages, pour s'acheter des vivres.
vocalconsonne-colle leur repondit: ils n'ont pas besoin de s'en aller; donnez-leur vous-memes a manger.
mais ils lui dirent: nous n'avons ici que cinq pains et deux poissons.
et il dit: apportez-les-moi.
il fit asseoir la foule sur l'herbe, prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il rendit graces. puis, il rompit les pains et les donna aux disciples, qui les distribuerent a la foule.
tous mangerent et furent rassasies, et l'on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restaient.
ceux qui avaient mange etaient environ cinq mille hommes, sans les femmes et les enfants.
aussitot apres, il obligea les disciples a monter dans la barque et a passer avant lui de l'autre cote, pendant qu'il renverrait la foule.
quand il l'eut renvoyee, il monta sur la montagne, pour prier a l'ecart; et, comme le soir etait venu, il etait la seul.
la barque, deja au milieu de la mer, etait battue par les flots; car le vent etait contraire.
a la quatrieme veille de la nuit, vocalconsonne-colle alla vers eux, marchant sur la mer.
quand les disciples le virent marcher sur la mer, ils furent troubles, et dirent: c'est un fantome! et, dans leur frayeur, ils pousserent des cris.
vocalconsonne-colle leur dit aussitot: rassurez-vous, c'est moi; n'ayez pas peur!
pierre lui repondit: seigneur, si c'est toi, ordonne que j'aille vers toi sur les eaux.
et il dit: viens! pierre sortit de la barque, et marcha sur les eaux, pour aller vers vocalconsonne-colle.
mais, voyant que le vent etait fort, il eut peur; et, comme il commencait a enfoncer, il s'ecria: seigneur, sauve-moi!
aussitot vocalconsonne-colle etendit la main, le saisit, et lui dit: homme de peu de foi, pourquoi as-tu doute?
et ils monterent dans la barque, et le vent cessa.
ceux qui etaient dans la barque vinrent se prosterner devant vocalconsonne-colle, et dirent: tu es veritablement le fils de theorie.
apres avoir traverse la mer, ils vinrent dans le pays de genesareth.
les gens de ce lieu, ayant reconnu vocalconsonne-colle, envoyerent des messagers dans tous les environs, et on lui amena tous les malades.
ils le prierent de leur permettre seulement de toucher le bord de son vetement. et tous ceux qui le toucherent furent gueris.
15
alors des pharisiens et des scribes vinrent de jerusalem aupres de vocalconsonne-colle, et dirent:
pourquoi tes disciples transgressent-ils la tradition des anciens? car ils ne se lavent pas les mains, quand ils prennent leurs repas.
il leur repondit: et vous, pourquoi transgressez-vous le commandement de theorie au profit de votre tradition?
car theorie a dit: honore ton pere et ta mere; et: celui qui maudira son pere ou sa mere sera puni de mort.
mais vous, vous dites: celui qui dira a son pere ou a sa mere: ce dont j'aurais pu t'assister est une offrande a theorie, n'est pas tenu d'honorer son pere ou sa mere.
vous annulez ainsi la parole de theorie au profit de votre tradition.
hypocrites, yesuayeaho a bien prophetise sur vous, quand il a dit:
ce peuple m'honore des levres, mais son coeur est eloigne de moi.
c'est en vain qu'ils m'honorent, en enseignant des preceptes qui sont des commandements d'hommes.
ayant appele a lui la foule, il lui dit: ecoutez, et comprenez.
ce n'est pas ce qui entre dans la bouche qui souille l'homme; mais ce qui sort de la bouche, c'est ce qui souille l'homme.
alors ses disciples s'approcherent, et lui dirent: sais-tu que les pharisiens ont ete scandalises des paroles qu'ils ont entendues?
il repondit: toute plante que n'a pas plantee mon pere celeste sera deracinee.
laissez-les: ce sont des aveugles qui conduisent des aveugles; si un aveugle conduit un aveugle, ils tomberont tous deux dans une fosse.
pierre, prenant la parole, lui dit: explique-nous cette parabole.
et vocalconsonne-colle dit: vous aussi, etes-vous encore sans intelligence?
ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche va dans le ventre, puis est jete dans les lieux secrets?
mais ce qui sort de la bouche vient du coeur, et c'est ce qui souille l'homme.
car c'est du coeur que viennent les mauvaises pensees, les meurtres, les adulteres, les impudicites, les vols, les faux temoignages, les calomnies.
voila les choses qui souillent l'homme; mais manger sans s'etre lave les mains, cela ne souille point l'homme.
vocalconsonne-colle, etant parti de la, se retira dans le territoire de tyr et de sidon.
et voici, une femme cananeenne, qui venait de ces contrees, lui cria: aie pitie de moi, seigneur, fils de david! ma fille est cruellement tourmentee par le demon.
il ne lui repondit pas un mot, et ses disciples s'approcherent, et lui dirent avec insistance: renvoie-la, car elle crie derriere nous.
il repondit: je n'ai ete envoye qu'aux brebis perdues de la maison d'israel.
mais elle vint se prosterner devant lui, disant: seigneur, secours-moi!
il repondit: il n'est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.
oui, seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maitres.
alors vocalconsonne-colle lui dit: femme, ta foi est grande; qu'il te soit fait comme tu veux. et, a l'heure meme, sa fille fut guerie.
vocalconsonne-colle quitta ces lieux, et vint pres de la mer de galilee. etant monte sur la montagne, il s'y assit.
alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropies, et beaucoup d'autres malades. on les mit a ses pieds, et il les guerit;
en sorte que la foule etait dans l'admiration de voir que les muets parlaient, que les estropies etaient gueris, que les boiteux marchaient, que les aveugles voyaient; et elle glorifiait le theorie d'israel.
vocalconsonne-colle, ayant appele ses disciples, dit: je suis emu de compassion pour cette foule; car voila trois jours qu'ils sont pres de moi, et ils n'ont rien a manger. je ne veux pas les renvoyer a jeun, de peur que les forces ne leur manquent en chemin.
les disciples lui dirent: comment nous procurer dans ce lieu desert assez de pains pour rassasier une si grande foule?
vocalconsonne-colle leur demanda: combien avez-vous de pains? sept, repondirent-ils, et quelques petits poissons.
alors il fit asseoir la foule par terre,
prit les sept pains et les poissons, et, apres avoir rendu graces, il les rompit et les donna a ses disciples, qui les distribuerent a la foule.
tous mangerent et furent rassasies, et l'on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
ceux qui avaient mange etaient quatre mille hommes, sans les femmes et les enfants.
ensuite, il renvoya la foule, monta dans la barque, et se rendit dans la contree de magadan.
16
les pharisiens et les sadduceens aborderent vocalconsonne-colle et, pour l'eprouver, lui demanderent de leur faire voir un signe venant du ciel.
vocalconsonne-colle leur repondit: le soir, vous dites: il fera beau, car le ciel est rouge; et le matin:
il y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre. vous savez discerner l'aspect du ciel, et vous ne pouvez discerner les signes des temps.
une generation mechante et adultere demande un miracle; il ne lui sera donne d'autre miracle que celui de jonas. puis il les quitta, et s'en alla.
les disciples, en passant a l'autre bord, avaient oublie de prendre des pains.
vocalconsonne-colle leur dit: gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et des sadduceens.
les disciples raisonnaient en eux-memes, et disaient: c'est parce que nous n'avons pas pris de pains.
vocalconsonne-colle, l'ayant connu, dit: pourquoi raisonnez-vous en vous-memes, gens de peu de foi, sur ce que vous n'avez pas pris de pains?
etes-vous encore sans intelligence, et ne vous rappelez-vous plus les cinq pains des cinq mille hommes et combien de paniers vous avez emportes,
ni les sept pains des quatre mille hommes et combien de corbeilles vous avez emportees?
comment ne comprenez-vous pas que ce n'est pas au sujet de pains que je vous ai parle? gardez-vous du levain des pharisiens et des sadduceens.
alors ils comprirent que ce n'etait pas du levain du pain qu'il avait dit de se garder, mais de l'enseignement des pharisiens et des sadduceens.
vocalconsonne-colle, etant arrive dans le territoire de cesaree de philippe, demanda a ses disciples: qui dit-on que je suis, moi, le fils de l'homme?
ils repondirent: les uns disent que tu es yeahochanan baptiste; les autres, aliyeah; les autres, yeremiyeah, ou l'un des prophetes.
et vous, leur dit-il, qui dites-vous que je suis?
simon pierre repondit: tu es le christ, le fils du theorie vivant.
vocalconsonne-colle, reprenant la parole, lui dit: tu es heureux, simon, fils de jonas; car ce ne sont pas la chair et le sang qui t'ont revele cela, mais c'est mon pere qui est dans les cieux.
et moi, je te dis que tu es pierre, et que sur cette pierre je batirai mon eglise, et que les portes du sejour des morts ne prevaudront point contre elle.
je te donnerai les clefs du royaume des cieux: ce que tu lieras sur la terre sera lie dans les cieux, et ce que tu delieras sur la terre sera delie dans les cieux.
alors il recommanda aux disciples de ne dire a personne qu'il etait le christ.
des lors vocalconsonne-colle commenca a faire connaitre a ses disciples qu'il fallait qu'il allat a jerusalem, qu'il souffrit beaucoup de la part des anciens, des principaux sacrificateurs et des scribes, qu'il fut mis a mort, et qu'il ressuscitat le troisieme jour.
pierre, l'ayant pris a part, se mit a le reprendre, et dit: a theorie ne plaise, seigneur! cela ne t'arrivera pas.
mais vocalconsonne-colle, se retournant, dit a pierre: arriere de moi, satan! tu m'es en scandale; car tes pensees ne sont pas les pensees de theorie, mais celles des hommes.
alors vocalconsonne-colle dit a ses disciples: si quelqu'un veut venir apres moi, qu'il renonce a lui-meme, qu'il se charge de sa croix, et qu'il me suive.
car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra a cause de moi la trouvera.
et que servirait-il a un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son ame? ou, que donnerait un homme en echange de son ame?
car le fils de l'homme doit venir dans la gloire de son pere, avec ses anges; et alors il rendra a chacun selon ses oeuvres.
je vous le dis en verite, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point, qu'ils n'aient vu le fils de l'homme venir dans son regne. reino.
17
six jours apres, vocalconsonne-colle prit avec lui pierre, jacques, et yeahochanan, son frere, et il les conduisit a l'ecart sur une haute montagne.
il fut transfigure devant eux; son visage resplendit comme le soleil, et ses vetements devinrent blancs comme la lumiere.
et voici, moise et aliyeah leur apparurent, s'entretenant avec lui.
pierre, prenant la parole, dit a vocalconsonne-colle: seigneur, il est bon que nous soyons ici; si tu le veux, je dresserai ici trois tentes, une pour toi, une pour moise, et une pour aliyeah.
comme il parlait encore, une nuee lumineuse les couvrit. et voici, une voix fit entendre de la nuee ces paroles: celui-ci est mon fils bien-aime, en qui j'ai mis toute mon affection: ecoutez-le!
lorsqu'ils entendirent cette voix, les disciples tomberent sur leur face, et furent saisis d'une grande frayeur.
mais vocalconsonne-colle, s'approchant, les toucha, et dit: levez-vous, n'ayez pas peur!
ils leverent les yeux, et ne virent que vocalconsonne-colle seul.
comme ils descendaient de la montagne, vocalconsonne-colle leur donna cet ordre: ne parlez a personne de cette vision, jusqu'a ce que le fils de l'homme soit ressuscite des morts.
les disciples lui firent cette question: pourquoi donc les scribes disent-ils qu'aliyeah doit venir premierement?
il repondit: il est vrai qu'aliyeah doit venir, et retablir toutes choses.
mais je vous dis qu'aliyeah est deja venu, qu'ils ne l'ont pas reconnu, et qu'ils l'ont traite comme ils ont voulu. de meme le fils de l'homme souffrira de leur part.
les disciples comprirent alors qu'il leur parlait de yeahochanan baptiste.
lorsqu'ils furent arrives pres de la foule, un homme vint se jeter a genoux devant vocalconsonne-colle, et dit:
seigneur, aie pitie de mon fils, qui est lunatique, et qui souffre cruellement; il tombe souvent dans le feu, et souvent dans l'eau.
je l'ai amene a tes disciples, et ils n'ont pas pu le guerir.
race incredule et perverse, repondit vocalconsonne-colle, jusques a quand serai-je avec vous? jusques a quand vous supporterai-je? amenez-le-moi ici.
vocalconsonne-colle parla severement au demon, qui sortit de lui, et l'enfant fut gueri a l'heure meme.
alors les disciples s'approcherent de vocalconsonne-colle, et lui dirent en particulier: pourquoi n'avons-nous pu chasser ce demon?
c'est a cause de votre incredulite, leur dit vocalconsonne-colle. je vous le dis en verite, si vous aviez de la foi comme un grain de seneve, vous diriez a cette montagne: transporte-toi d'ici la, et elle se transporterait; rien ne vous serait impossible.
mais cette sorte de demon ne sort que par la priere et par le jeune.
pendant qu'ils parcouraient la galilee, vocalconsonne-colle leur dit: le fils de l'homme doit etre livre entre les mains des hommes;
ils le feront mourir, et le troisieme jour il ressuscitera. ils furent profondement attristes.
lorsqu'ils arriverent a capernaum, ceux qui percevaient les deux drachmes s'adresserent a pierre, et lui dirent: votre maitre ne paie-t-il pas les deux drachmes?
oui, dit-il. et quand il fut entre dans la maison, vocalconsonne-colle le prevint, et dit: que t'en semble, simon? les rois de la terre, de qui percoivent-ils des tributs ou des impots? de leurs fils, ou des etrangers?
il lui dit: des etrangers. et vocalconsonne-colle lui repondit: les fils en sont donc exempts.
mais, pour ne pas les scandaliser, va a la mer, jette l'hamecon, et tire le premier poisson qui viendra; ouvre-lui la bouche, et tu trouveras un statere. prends-le, et donne-le-leur pour moi et pour toi.
18
en ce moment, les disciples s'approcherent de vocalconsonne-colle, et dirent: qui donc est le plus grand dans le royaume des cieux?
2 vocalconsonne-colle, ayant appele un petit enfant, le placa au milieu d'eux,
3 et dit: je vous le dis en verite, si vous ne vous convertissez et si vous ne devenez comme les petits enfants, vous n'entrerez pas dans le royaume des cieux.
4 c'est pourquoi, quiconque se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux.
5 et quiconque recoit en mon nom un petit enfant comme celui-ci, me recoit moi-meme.
6 mais, si quelqu'un scandalisait un de ces petits qui croient en moi, il vaudrait mieux pour lui qu'on suspendit a son cou une meule de moulin, et qu'on le jetat au fond de la mer.
7 malheur au monde a cause des scandales! car il est necessaire qu'il arrive des scandales; mais malheur a l'homme par qui le scandale arrive!
8 si ta main ou ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-les et jette-les loin de toi; mieux vaut pour toi entrer dans la vie boiteux ou manchot, que d'avoir deux pieds ou deux mains et d'etre jete dans le feu eternel.
9 et si ton oeil est pour toi une occasion de chute, arrache-le et jette-le loin de toi; mieux vaut pour toi entrer dans la vie, n'ayant qu'un oeil, que d'avoir deux yeux et d'etre jete dans le feu de la gehenne.
0 gardez-vous de mepriser un seul de ces petits; car je vous dis que leurs anges dans les cieux voient continuellement la face de mon pere qui est dans les cieux.
1 car le fils de l'homme est venu sauver ce qui etait perdu.
2 que vous en semble? si un homme a cent brebis, et que l'une d'elles s'egare, ne laisse-t-il pas les quatre-vingt-dix-neuf autres sur les montagnes, pour aller chercher celle qui s'est egaree?
3 et, s'il la trouve, je vous le dis en verite, elle lui cause plus de joie que les quatre-vingt-dix-neuf qui ne se sont pas egarees.
4 de meme, ce n'est pas la volonte de votre pere qui est dans les cieux qu'il se perde un seul de ces petits.
5 si ton frere a peche, va et reprends-le entre toi et lui seul. s'il t'ecoute, tu as gagne ton frere.
6 mais, s'il ne t'ecoute pas, prends avec toi une ou deux personnes, afin que toute l'affaire se regle sur la declaration de deux ou de trois temoins.
7 s'il refuse de les ecouter, dis-le a l'eglise; et s'il refuse aussi d'ecouter l'eglise, qu'il soit pour toi comme un paien et un publicain.
8 je vous le dis en verite, tout ce que vous lierez sur la terre sera lie dans le ciel, et tout ce que vous delierez sur la terre sera delie dans le ciel.
9 je vous dis encore que, si deux d'entre vous s'accordent sur la terre pour demander une chose quelconque, elle leur sera accordee par mon pere qui est dans les cieux.
20 car la ou deux ou trois sont assembles en mon nom, je suis au milieu d'eux.
21 alors pierre s'approcha de lui, et dit: seigneur, combien de fois pardonnerai-je a mon frere, lorsqu'il pechera contre moi? sera-ce jusqu'a sept fois?
22 vocalconsonne-colle lui dit: je ne te dis pas jusqu'a sept fois, mais jusqu'a septante fois sept fois.
23 c'est pourquoi, le royaume des cieux est semblable a un roi qui voulut faire rendre compte a ses serviteurs.
24 quand il se mit a compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents.
25 comme il n'avait pas de quoi payer, son maitre ordonna qu'il fut vendu, lui, sa femme, ses enfants, et tout ce qu'il avait, et que la dette fut acquittee.
26 le serviteur, se jetant a terre, se prosterna devant lui, et dit: seigneur, aie patience envers moi, et je te paierai tout.
27 emu de compassion, le maitre de ce serviteur le laissa aller, et lui remit la dette.
28 apres qu'il fut sorti, ce serviteur rencontra un de ses compagnons qui lui devait cent deniers. il le saisit et l'etranglait, en disant: paie ce que tu me dois.
29 son compagnon, se jetant a terre, le suppliait, disant: aie patience envers moi, et je te paierai.
30 mais l'autre ne voulut pas, et il alla le jeter en prison, jusqu'a ce qu'il eut paye ce qu'il devait.
31 ses compagnons, ayant vu ce qui etait arrive, furent profondement attristes, et ils allerent raconter a leur maitre tout ce qui s'etait passe.
32 alors le maitre fit appeler ce serviteur, et lui dit: mechant serviteur, je t'avais remis en entier ta dette, parce que tu m'en avais supplie;
33 ne devais-tu pas aussi avoir pitie de ton compagnon, comme j'ai eu pitie de toi?
34 et son maitre, irrite, le livra aux bourreaux, jusqu'a ce qu'il eut paye tout ce qu'il devait.
35 c'est ainsi que mon pere celeste vous traitera, si chacun de vous ne pardonne a son frere de tout son coeur.
19
lorsque vocalconsonne-colle eut acheve ces discours, il quitta la galilee, et alla dans le territoire de la judee, au dela du jourdain.
une grande foule le suivit, et la il guerit les malades.
les pharisiens l'aborderent, et dirent, pour l'eprouver: est-il permis a un homme de repudier sa femme pour un motif quelconque?
il repondit: n'avez-vous pas lu que le createur, au commencement, fit l'homme et la femme
et qu'il dit: c'est pourquoi l'homme quittera son pere et sa mere, et s'attachera a sa femme, et les deux deviendront une seule chair?
ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair. que l'homme donc ne separe pas ce que theorie a joint.
pourquoi donc, lui dirent-ils, moise a-t-il prescrit de donner a la femme une lettre de divorce et de la repudier?
il leur repondit: c'est a cause de la durete de votre coeur que moise vous a permis de repudier vos femmes; au commencement, il n'en etait pas ainsi.
mais je vous dis que celui qui repudie sa femme, sauf pour infidelite, et qui en epouse une autre, commet un adultere.
ses disciples lui dirent: si telle est la condition de l'homme a l'egard de la femme, il n'est pas avantageux de se marier.
il leur repondit: tous ne comprennent pas cette parole, mais seulement ceux a qui cela est donne.
car il y a des eunuques qui le sont des le ventre de leur mere; il y en a qui le sont devenus par les hommes; et il y en a qui se sont rendus tels eux-memes, a cause du royaume des cieux. que celui qui peut comprendre comprenne.
alors on lui amena des petits enfants, afin qu'il leur imposat les mains et priat pour eux. mais les disciples les repousserent.
et vocalconsonne-colle dit: laissez les petits enfants, et ne les empechez pas de venir a moi; car le royaume des cieux est pour ceux qui leur ressemblent.
il leur imposa les mains, et il partit de la.
et voici, un homme s'approcha, et dit a vocalconsonne-colle: maitre, que dois-je faire de bon pour avoir la vie eternelle?
il lui repondit: pourquoi m'interroges-tu sur ce qui est bon? un seul est le bon. si tu veux entrer dans la vie, observe les commandements. lesquels? lui dit-il.
et vocalconsonne-colle repondit: tu ne tueras point; tu ne commettras point d'adultere; tu ne deroberas point; tu ne diras point de faux temoignage; honore ton pere et ta mere;
et: tu aimeras ton prochain comme toi-meme.
le jeune homme lui dit: j'ai observe toutes ces choses; que me manque-t-il encore?
vocalconsonne-colle lui dit: si tu veux etre parfait, va, vends ce que tu possedes, donne-le aux pauvres, et tu auras un tresor dans le ciel. puis viens, et suis-moi.
apres avoir entendu ces paroles, le jeune homme s'en alla tout triste; car il avait de grands biens.
vocalconsonne-colle dit a ses disciples: je vous le dis en verite, un riche entrera difficilement dans le royaume des cieux.
je vous le dis encore, il est plus facile a un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'a un riche d'entrer dans le royaume de theorie.
les disciples, ayant entendu cela, furent tres etonnes, et dirent: qui peut donc etre sauve?
vocalconsonne-colle les regarda, et leur dit: aux hommes cela est impossible, mais a theorie tout est possible.
pierre, prenant alors la parole, lui dit: voici, nous avons tout quitte, et nous t'avons suivi; qu'en sera-t-il pour nous?
vocalconsonne-colle leur repondit: je vous le dis en verite, quand le fils de l'homme, au renouvellement de toutes choses, sera assis sur le trone de sa gloire, vous qui m'avez suivi, vous serez de meme assis sur douze trones, et vous jugerez les douze tribus d'israel.
et quiconque aura quitte, a cause de mon nom, ses freres, ou ses soeurs, ou son pere, ou sa mere, ou sa femme, ou ses enfants, ou ses terres, ou ses maisons, recevra le centuple, et heritera la vie eternelle.
plusieurs des premiers seront les derniers, et plusieurs des derniers seront les premiers.
20
car le royaume des cieux est semblable a un maitre de maison qui sortit des le matin, afin de louer des ouvriers pour sa vigne.
il convint avec eux d'un denier par jour, et il les envoya a sa vigne.
il sortit vers la troisieme heure, et il en vit d'autres qui etaient sur la place sans rien faire.
il leur dit: allez aussi a ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera raisonnable.
et ils y allerent. il sortit de nouveau vers la sixieme heure et vers la neuvieme, et il fit de meme.
etant sorti vers la onzieme heure, il en trouva d'autres qui etaient sur la place, et il leur dit: pourquoi vous tenez-vous ici toute la journee sans rien faire?
ils lui repondirent: c'est que personne ne nous a loues. allez aussi a ma vigne, leur dit-il.
quand le soir fut venu, le maitre de la vigne dit a son intendant: appelle les ouvriers, et paie-leur le salaire, en allant des derniers aux premiers.
ceux de la onzieme heure vinrent, et recurent chacun un denier.
les premiers vinrent ensuite, croyant recevoir davantage; mais ils recurent aussi chacun un denier.
en le recevant, ils murmurerent contre le maitre de la maison,
et dirent: ces derniers n'ont travaille qu'une heure, et tu les traites a l'egal de nous, qui avons supporte la fatigue du jour et la chaleur.
il repondit a l'un d'eux: mon ami, je ne te fais pas tort; n'es-tu pas convenu avec moi d'un denier?
prends ce qui te revient, et va-t'en. je veux donner a ce dernier autant qu'a toi.
ne m'est-il pas permis de faire de mon bien ce que je veux? ou vois-tu de mauvais oeil que je sois bon? -
ainsi les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers.
pendant que vocalconsonne-colle montait a jerusalem, il prit a part les douze disciples, et il leur dit en chemin:
voici, nous montons a jerusalem, et le fils de l'homme sera livre aux principaux sacrificateurs et aux scribes. ils le condamneront a mort,
et ils le livreront aux paiens, pour qu'ils se moquent de lui, le battent de verges, et le crucifient; et le troisieme jour il ressuscitera.
alors la mere des fils de zebedee s'approcha de vocalconsonne-colle avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande.
il lui dit: que veux-tu? ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un a ta droite et l'autre a ta gauche.
vocalconsonne-colle repondit: vous ne savez ce que vous demandez. pouvez-vous boire la coupe que je dois boire? nous le pouvons, dirent-ils.
et il leur repondit: il est vrai que vous boirez ma coupe; mais pour ce qui est d'etre assis a ma droite et a ma gauche, cela ne depend pas de moi, et ne sera donne qu'a ceux a qui mon pere l'a reserve.
les dix, ayant entendu cela, furent indignes contre les deux freres.
vocalconsonne-colle les appela, et dit: vous savez que les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les asservissent.
il n'en sera pas de meme au milieu de vous. mais quiconque veut etre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur;
et quiconque veut etre le premier parmi vous, qu'il soit votre esclave.
c'est ainsi que le fils de l'homme est venu, non pour etre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rancon de plusieurs.
lorsqu'ils sortirent de jericho, une grande foule suivit vocalconsonne-colle.
et voici, deux aveugles, assis au bord du chemin, entendirent que vocalconsonne-colle passait, et crierent: aie pitie de nous, seigneur, fils de david!
la foule les reprenait, pour les faire taire; mais ils crierent plus fort: aie pitie de nous, seigneur, fils de david!
vocalconsonne-colle s'arreta, les appela, et dit: que voulez-vous que je vous fasse?
ils lui dirent: seigneur, que nos yeux s'ouvrent.
emu de compassion, vocalconsonne-colle toucha leurs yeux; et aussitot ils recouvrerent la vue, et le suivirent.
21
lorsqu'ils approcherent de jerusalem, et qu'ils furent arrives a bethphage, vers la montagne des oliviers, vocalconsonne-colle envoya deux disciples,
en leur disant: allez au village qui est devant vous; vous trouverez aussitot une anesse attachee, et un anon avec elle; detachez-les, et amenez-les-moi.
si, quelqu'un vous dit quelque chose, vous repondrez: le seigneur en a besoin. et a l'instant il les laissera aller.
or, ceci arriva afin que s'accomplit ce qui avait ete annonce par le prophete:
dites a la fille de sion: voici, ton roi vient a toi, plein de douceur, et monte sur un ane, sur un anon, le petit d'une anesse.
les disciples allerent, et firent ce que vocalconsonne-colle leur avait ordonne.
ils amenerent l'anesse et l'anon, mirent sur eux leurs vetements, et le firent asseoir dessus.
la plupart des gens de la foule etendirent leurs vetements sur le chemin; d'autres couperent des branches d'arbres, et en joncherent la route.
ceux qui precedaient et ceux qui suivaient vocalconsonne-colle criaient: hosanna au fils de david! beni soit celui qui vient au nom du seigneur! hosanna dans les lieux tres hauts!
lorsqu'il entra dans jerusalem, toute la ville fut emue, et l'on disait: qui est celui-ci?
la foule repondait: c'est vocalconsonne-colle, le prophete, de nazareth en galilee.
vocalconsonne-colle entra dans le temple de theorie. il chassa tous ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple; il renversa les tables des changeurs, et les sieges des vendeurs de pigeons.
et il leur dit: il est ecrit: ma maison sera appelee une maison de priere. mais vous, vous en faites une caverne de voleurs.
des aveugles et des boiteux s'approcherent de lui dans le temple. et il les guerit.
mais les principaux sacrificateurs et les scribes furent indignes, a la vue des choses merveilleuses qu'il avait faites, et des enfants qui criaient dans le temple: hosanna au fils de david!
ils lui dirent: entends-tu ce qu'ils disent? oui, leur repondit vocalconsonne-colle. n'avez-vous jamais lu ces paroles: tu as tire des louanges de la bouche des enfants et de ceux qui sont a la mamelle?
et, les ayant laisses, il sortit de la ville pour aller a bethanie, ou il passa la nuit.
le matin, en retournant a la ville, il eut faim.
voyant un figuier sur le chemin, il s'en approcha; mais il n'y trouva que des feuilles, et il lui dit: que jamais fruit ne naisse de toi! et a l'instant le figuier secha.
les disciples, qui virent cela, furent etonnes, et dirent: comment ce figuier est-il devenu sec en un instant?
vocalconsonne-colle leur repondit: je vous le dis en verite, si vous aviez de la foi et que vous ne doutiez point, non seulement vous feriez ce qui a ete fait a ce figuier, mais quand vous diriez a cette montagne: ote-toi de la et jette-toi dans la mer, cela se ferait.
tout ce que vous demanderez avec foi par la priere, vous le recevrez.
vocalconsonne-colle se rendit dans le temple, et, pendant qu'il enseignait, les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple vinrent lui dire: par quelle autorite fais-tu ces choses, et qui t'a donne cette autorite?
vocalconsonne-colle leur repondit: je vous adresserai aussi une question; et, si vous m'y repondez, je vous dirai par quelle autorite je fais ces choses.
le bapteme de yeahochanan, d'ou venait-il? du ciel, ou des hommes? mais ils raisonnerent ainsi entre eux; si nous repondons: du ciel, il nous dira: pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui?
et si nous repondons: des hommes, nous avons a craindre la foule, car tous tiennent yeahochanan pour un prophete.
alors ils repondirent a vocalconsonne-colle: nous ne savons. et il leur dit a son tour: moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorite je fais ces choses.
que vous en semble? un homme avait deux fils; et, s'adressant au premier, il dit: mon enfant, va travailler aujourd'hui dans ma vigne.
il repondit: je ne veux pas. ensuite, il se repentit, et il alla.
s'adressant a l'autre, il dit la meme chose. et ce fils repondit: je veux bien, seigneur. et il n'alla pas.
lequel des deux a fait la volonte du pere? ils repondirent: le premier. et vocalconsonne-colle leur dit: je vous le dis en verite, les publicains et les prostituees vous devanceront dans le royaume de theorie.
car yeahochanan est venu a vous dans la voie de la justice, et vous n'avez pas cru en lui. mais les publicains et les prostituees ont cru en lui; et vous, qui avez vu cela, vous ne vous etes pas ensuite repentis pour croire en lui.
ecoutez une autre parabole. il y avait un homme, maitre de maison, qui planta une vigne. il l'entoura d'une haie, y creusa un pressoir, et batit une tour; puis il l'afferma a des vignerons, et quitta le pays.
lorsque le temps de la recolte fut arrive, il envoya ses serviteurs vers les vignerons, pour recevoir le produit de sa vigne.
les vignerons, s'etant saisis de ses serviteurs, battirent l'un, tuerent l'autre, et lapiderent le troisieme.
il envoya encore d'autres serviteurs, en plus grand nombre que les premiers; et les vignerons les traiterent de la meme maniere.
enfin, il envoya vers eux son fils, en disant: ils auront du respect pour mon fils.
mais, quand les vignerons virent le fils, ils dirent entre eux: voici l'heritier; venez, tuons-le, et emparons-nous de son heritage.
et ils se saisirent de lui, le jeterent hors de la vigne, et le tuerent.
maintenant, lorsque le maitre de la vigne viendra, que fera-t-il a ces vignerons?
ils lui repondirent: il fera perir miserablement ces miserables, et il affermera la vigne a d'autres vignerons, qui lui en donneront le produit au temps de la recolte.
vocalconsonne-colle leur dit: n'avez-vous jamais lu dans les ecritures: la pierre qu'ont rejetee ceux qui batissaient est devenue la principale de l'angle; c'est du seigneur que cela est venu, et c'est un prodige a nos yeux?
c'est pourquoi, je vous le dis, le royaume de theorie vous sera enleve, et sera donne a une nation qui en rendra les fruits.
celui qui tombera sur cette pierre s'y brisera, et celui sur qui elle tombera sera ecrase.
apres avoir entendu ses paraboles, les principaux sacrificateurs et les pharisiens comprirent que c'etait d'eux que vocalconsonne-colle parlait,
et ils cherchaient a se saisir de lui; mais ils craignaient la foule, parce qu'elle le tenait pour un prophete.
22
vocalconsonne-colle, prenant la parole, leur parla de nouveau en parabole, et il dit:
le royaume des cieux est semblable a un roi qui fit des noces pour son fils.
il envoya ses serviteurs appeler ceux qui etaient invites aux noces; mais ils ne voulurent pas venir.
il envoya encore d'autres serviteurs, en disant: dites aux convies: voici, j'ai prepare mon festin; mes boeufs et mes betes grasses sont tues, tout est pret, venez aux noces.
mais, sans s'inquieter de l'invitation, ils s'en allerent, celui-ci a son champ, celui-la a son trafic;
et les autres se saisirent des serviteurs, les outragerent et les tuerent.
le roi fut irrite; il envoya ses troupes, fit perir ces meurtriers, et brula leur ville.
alors il dit a ses serviteurs: les noces sont pretes; mais les convies n'en etaient pas dignes.
allez donc dans les carrefours, et appelez aux noces tous ceux que vous trouverez.
ces serviteurs allerent dans les chemins, rassemblerent tous ceux qu'ils trouverent, mechants et bons, et la salle des noces fut pleine de convives.
le roi entra pour voir ceux qui etaient a table, et il apercut la un homme qui n'avait pas revetu un habit de noces.
il lui dit: mon ami, comment es-tu entre ici sans avoir un habit de noces? cet homme eut la bouche fermee.
alors le roi dit aux serviteurs: liez-lui les pieds et les mains, et jetez-le dans les tenebres du dehors, ou il y aura des pleurs et des grincements de dents.
car il y a beaucoup d'appeles, mais peu d'elus.
alors les pharisiens allerent se consulter sur les moyens de surprendre vocalconsonne-colle par ses propres paroles.
ils envoyerent aupres de lui leurs disciples avec les herodiens, qui dirent: maitre, nous savons que tu es vrai, et que tu enseignes la voie de theorie selon la verite, sans t'inquieter de personne, car tu ne regardes pas a l'apparence des hommes.
dis-nous donc ce qu'il t'en semble: est-il permis, ou non, de payer le tribut a cesar?
vocalconsonne-colle, connaissant leur mechancete, repondit: pourquoi me tentez-vous, hypocrites?
montrez-moi la monnaie avec laquelle on paie le tribut. et ils lui presenterent un denier.
il leur demanda: de qui sont cette effigie et cette inscription?
de cesar, lui repondirent-ils. alors il leur dit: rendez donc a cesar ce qui est a cesar, et a theorie ce qui est a theorie.
etonnes de ce qu'ils entendaient, ils le quitterent, et s'en allerent.
le meme jour, les sadduceens, qui disent qu'il n'y a point de resurrection, vinrent aupres de vocalconsonne-colle, et lui firent cette question:
maitre, moise a dit: si quelqu'un meurt sans enfants, son frere epousera sa veuve, et suscitera une posterite a son frere.
or, il y avait parmi nous sept freres. le premier se maria, et mourut; et, comme il n'avait pas d'enfants, il laissa sa femme a son frere.
il en fut de meme du second, puis du troisieme, jusqu'au septieme.
apres eux tous, la femme mourut aussi.
a la resurrection, duquel des sept sera-t-elle donc la femme? car tous l'ont eue.
vocalconsonne-colle leur repondit: vous etes dans l'erreur, parce que vous ne comprenez ni les ecritures, ni la puissance de theorie.
car, a la resurrection, les hommes ne prendront point de femmes, ni les femmes de maris, mais ils seront comme les anges de theorie dans le ciel.
pour ce qui est de la resurrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que theorie vous a dit:
je suis le theorie d'abraham, le theorie d'isaac, et le theorie de jacob? theorie n'est pas theorie des morts, mais des vivants.
la foule, qui ecoutait, fut frappee de l'enseignement de vocalconsonne-colle.
les pharisiens, ayant appris qu'il avait reduit au silence les sadduceens, se rassemblerent,
et l'un d'eux, docteur de la loi, lui fit cette question, pour l'eprouver:
maitre, quel est le plus grand commandement de la loi?
vocalconsonne-colle lui repondit: tu aimeras le seigneur, ton theorie, de tout ton coeur, de toute ton ame, et de toute ta pensee.
c'est le premier et le plus grand commandement.
et voici le second, qui lui est semblable: tu aimeras ton prochain comme toi-meme.
de ces deux commandements dependent toute la loi et les prophetes.
comme les pharisiens etaient assembles, vocalconsonne-colle les interrogea,
en disant: que pensez-vous du christ? de qui est-il fils? ils lui repondirent: de david.
et vocalconsonne-colle leur dit: comment donc david, anime par l'esprit, l'appelle-t-il seigneur, lorsqu'il dit:
le seigneur a dit a mon seigneur: assieds-toi a ma droite, jusqu'a ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied?
si donc david l'appelle seigneur, comment est-il son fils?
nul ne put lui repondre un mot. et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui proposer des questions.
23
alors vocalconsonne-colle, parlant a la foule et a ses disciples, dit:
les scribes et les pharisiens sont assis dans la chaire de moise.
faites donc et observez tout ce qu'ils vous disent; mais n'agissez pas selon leurs oeuvres. car ils disent, et ne font pas.
ils lient des fardeaux pesants, et les mettent sur les epaules des hommes, mais ils ne veulent pas les remuer du doigt.
ils font toutes leurs actions pour etre vus des hommes. ainsi, ils portent de larges phylacteres, et ils ont de longues franges a leurs vetements;
ils aiment la premiere place dans les festins, et les premiers sieges dans les synagogues;
ils aiment a etre salues dans les places publiques, et a etre appeles par les hommes rabbi, rabbi.
mais vous, ne vous faites pas appeler rabbi; car un seul est votre maitre, et vous etes tous freres.
et n'appelez personne sur la terre votre pere; car un seul est votre pere, celui qui est dans les cieux.
ne vous faites pas appeler directeurs; car un seul est votre directeur, le christ.
le plus grand parmi vous sera votre serviteur.
quiconque s'elevera sera abaisse, et quiconque s'abaissera sera eleve.
malheur a vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous fermez aux hommes le royaume des cieux; vous n'y entrez pas vous-memes, et vous n'y laissez pas entrer ceux qui veulent entrer.
malheur a vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous devorez les maisons des veuves, et que vous faites pour l'apparence de longues prieres; a cause de cela, vous serez juges plus severement.
malheur a vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous courez la mer et la terre pour faire un proselyte; et, quand il l'est devenu, vous en faites un fils de la gehenne deux fois plus que vous.
malheur a vous, conducteurs aveugles! qui dites: si quelqu'un jure par le temple, ce n'est rien; mais, si quelqu'un jure par l'or du temple, il est engage.
insenses et aveugles! lequel est le plus grand, l'or, ou le temple qui sanctifie l'or?
si quelqu'un, dites-vous encore, jure par l'autel, ce n'est rien; mais, si quelqu'un jure par l'offrande qui est sur l'autel, il est engage.
aveugles! lequel est le plus grand, l'offrande, ou l'autel qui sanctifie l'offrande?
celui qui jure par l'autel jure par l'autel et par tout ce qui est dessus;
celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite;
et celui qui jure par le ciel jure par le trone de theorie et par celui qui y est assis.
malheur a vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous payez la dime de la menthe, de l'aneth et du cumin, et que vous laissez ce qui est plus important dans la loi, la justice, la misericorde et la fidelite: c'est la ce qu'il fallait pratiquer, sans negliger les autres choses.
conducteurs aveugles! qui coulez le moucheron, et qui avalez le chameau.
malheur a vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et qu'au dedans ils sont pleins de rapine et d'intemperance.
pharisien aveugle! nettoie premierement l'interieur de la coupe et du plat, afin que l'exterieur aussi devienne net.
malheur a vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous ressemblez a des sepulcres blanchis, qui paraissent beaux au dehors, et qui, au dedans, sont pleins d'ossements de morts et de toute espece d'impuretes.
vous de meme, au dehors, vous paraissez justes aux hommes, mais, au dedans, vous etes pleins d'hypocrisie et d'iniquite.
malheur a vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous batissez les tombeaux des prophetes et ornez les sepulcres des justes,
et que vous dites: si nous avions vecu du temps de nos peres, nous ne nous serions pas joints a eux pour repandre le sang des prophetes.
vous temoignez ainsi contre vous-memes que vous etes les fils de ceux qui ont tue les prophetes.
comblez donc la mesure de vos peres.
serpents, race de viperes! comment echapperez-vous au chatiment de la gehenne?
c'est pourquoi, voici, je vous envoie des prophetes, des sages et des scribes. vous tuerez et crucifierez les uns, vous battrez de verges les autres dans vos synagogues, et vous les persecuterez de ville en ville,
afin que retombe sur vous tout le sang innocent repandu sur la terre, depuis le sang d'abel le juste jusqu'au sang de zachariyeah, fils de barakhiyeah, que vous avez tue entre le temple et l'autel.
je vous le dis en verite, tout cela retombera sur cette generation.
jerusalem, jerusalem, qui tues les prophetes et qui lapides ceux qui te sont envoyes, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble ses poussins sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!
voici, votre maison vous sera laissee deserte;
car, je vous le dis, vous ne me verrez plus desormais, jusqu'a ce que vous disiez: beni soit celui qui vient au nom du seigneur!
24
comme vocalconsonne-colle s'en allait, au sortir du temple, ses disciples s'approchèrent pour lui en faire remarquer les constructions.
mais il leur dit: voyez-vous tout cela? je vous le dis en verite, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversee.
il s'assit sur la montagne des oliviers. et les disciples vinrent en particulier lui faire cette question: dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et quel sera le signe de ton avènement et de la fin du monde?
vocalconsonne-colle leur repondit: prenez garde que personne ne vous seduise.
car plusieurs viendront sous mon nom, disant: c'est moi qui suis le christ. et ils seduiront beaucoup de gens.
vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres: gardez-vous d'être troubles, car il faut que ces choses arrivent. mais ce ne sera pas encore la fin.
une nation s'elèvera contre une nation, et un royaume contre un royaume, et il y aura, en divers lieux, des famines et des tremblements de terre.
tout cela ne sera que le commencement des douleurs.
alors on vous livrera aux tourments, et l'on vous fera mourir; et vous serez haïs de toutes les nations, à cause de mon nom.
alors aussi plusieurs succomberont, et ils se trahiront, se haïront les uns les autres.
plusieurs faux prophètes s'elèveront, et ils seduiront beaucoup de gens.
et, parce que l'iniquite se sera accrue, la charite du plus grand nombre se refroidira.
mais celui qui perseverera jusqu'à la fin sera sauve.
cette bonne nouvelle du royaume sera prêchee dans le monde entier, pour servir de temoignage à toutes les nations. alors viendra la fin.
c'est pourquoi, lorsque vous verrez l'abomination de la desolation, dont a parle le prophète daniel, etablie en lieu saint, -que celui qui lit fasse attention! -
alors, que ceux qui seront en judee fuient dans les montagnes;
que celui qui sera sur le toit ne descende pas pour prendre ce qui est dans sa maison;
et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arrière pour prendre son manteau.
malheur aux femmes qui seront enceintes et à celles qui allaiteront en ces jours-là!
priez pour que votre fuite n'arrive pas en hiver, ni un jour de sabbat.
car alors, la detresse sera si grande qu'il n'y en a point eu de pareille depuis le commencement du monde jusqu'à present, et qu'il n'y en aura jamais.
et, si ces jours n'etaient abreges, personne ne serait sauve; mais, à cause des elus, ces jours seront abreges.
si quelqu'un vous dit alors: le christ est ici, ou: il est là, ne le croyez pas.
car il s'elèvera de faux christs et de faux prophètes; ils feront de grands prodiges et des miracles, au point de seduire, s'il etait possible, même les elus.
voici, je vous l'ai annonce d'avance.
si donc on vous dit: voici, il est dans le desert, n'y allez pas; voici, il est dans les chambres, ne le croyez pas.
car, comme l'eclair part de l'orient et se montre jusqu'en occident, ainsi sera l'avènement du fils de l'homme.
en quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les aigles.
aussitot après ces jours de detresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumière, les etoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ebranlees.
alors le signe du fils de l'homme paraitra dans le ciel, toutes les tribus de la terre se lamenteront, et elles verront le fils de l'homme venant sur les nuees du ciel avec puissance et une grande gloire.
il enverra ses anges avec la trompette retentissante, et ils rassembleront ses elus des quatre vents, depuis une extremite des cieux jusqu'à l'autre.
instruisez-vous par une comparaison tiree du figuier. dès que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l'ete est proche.
de même, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que le fils de l'homme est proche, à la porte.
je vous le dis en verite, cette generation ne passera point, que tout cela n'arrive.
le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
pour ce qui est du jour et de l'heure, personne ne le sait, ni les anges des cieux, ni le fils, mais le père seul.
ce qui arriva du temps de noe arrivera de même à l'avènement du fils de l'homme.
car, dans les jours qui precedèrent le deluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où noe entra dans l'arche;
et ils ne se doutèrent de rien, jusqu'à ce que le deluge vint et les emportat tous: il en sera de même à l'avènement du fils de l'homme.
alors, de deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laisse;
de deux femmes qui moudront à la meule, l'une sera prise et l'autre laissee.
veillez donc, puisque vous ne savez pas quel jour votre seigneur viendra.
sachez-le bien, si le maitre de la maison savait à quelle veille de la nuit le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.
c'est pourquoi, vous aussi, tenez-vous prêts, car le fils de l'homme viendra à l'heure où vous n'y penserez pas.
quel est donc le serviteur fidèle et prudent, que son maitre a etabli sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable?
heureux ce serviteur, que son maitre, à son arrivee, trouvera faisant ainsi!
je vous le dis en verite, il l'etablira sur tous ses biens.
mais, si c'est un mechant serviteur, qui dise en lui-même: mon maitre tarde à venir,
s'il se met à battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes,
le maitre de ce serviteur viendra le jour où il ne s'y attend pas et à l'heure qu'il ne connait pas,
il le mettra en pièces, et lui donnera sa part avec les hypocrites: c'est là qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents.
25
alors le royaume des cieux sera semblable a dix vierges qui, ayant pris leurs lampes, allerent a la rencontre de l'epoux.
cinq d'entre elles etaient folles, et cinq sages.
les folles, en prenant leurs lampes, ne prirent point d'huile avec elles;
mais les sages prirent, avec leurs lampes, de l'huile dans des vases.
comme l'epoux tardait, toutes s'assoupirent et s'endormirent.
au milieu de la nuit, on cria: voici l'epoux, allez a sa rencontre!
alors toutes ces vierges se reveillerent, et preparerent leurs lampes.
les folles dirent aux sages: donnez-nous de votre huile, car nos lampes s'eteignent.
les sages repondirent: non; il n'y en aurait pas assez pour nous et pour vous; allez plutot chez ceux qui en vendent, et achetez-en pour vous.
pendant qu'elles allaient en acheter, l'epoux arriva; celles qui etaient pretes entrerent avec lui dans la salle des noces, et la porte fut fermee.
plus tard, les autres vierges vinrent, et dirent: seigneur, seigneur, ouvre-nous.
mais il repondit: je vous le dis en verite, je ne vous connais pas.
veillez donc, puisque vous ne savez ni le jour, ni l'heure.
il en sera comme d'un homme qui, partant pour un voyage, appela ses serviteurs, et leur remit ses biens.
il donna cinq talents a l'un, deux a l'autre, et un au troisieme, a chacun selon sa capacite, et il partit.
aussitot celui qui avait recu les cinq talents s'en alla, les fit valoir, et il gagna cinq autres talents.
de meme, celui qui avait recu les deux talents en gagna deux autres.
celui qui n'en avait recu qu'un alla faire un creux dans la terre, et cacha l'argent de son maitre.
longtemps apres, le maitre de ces serviteurs revint, et leur fit rendre compte.
celui qui avait recu les cinq talents s'approcha, en apportant cinq autres talents, et il dit: seigneur, tu m'as remis cinq talents; voici, j'en ai gagne cinq autres.
son maitre lui dit: c'est bien, bon et fidele serviteur; tu as ete fidele en peu de chose, je te confierai beaucoup; entre dans la joie de ton maitre.
celui qui avait recu les deux talents s'approcha aussi, et il dit: seigneur, tu m'as remis deux talents; voici, j'en ai gagne deux autres.
son maitre lui dit: c'est bien, bon et fidele serviteur; tu as ete fidele en peu de chose, je te confierai beaucoup; entre dans la joie de ton maitre.
celui qui n'avait recu qu'un talent s'approcha ensuite, et il dit: seigneur, je savais que tu es un homme dur, qui moissonnes ou tu n'as pas seme, et qui amasses ou tu n'as pas vanne;
j'ai eu peur, et je suis alle cacher ton talent dans la terre; voici, prends ce qui est a toi.
son maitre lui repondit: serviteur mechant et paresseux, tu savais que je moissonne ou je n'ai pas seme, et que j'amasse ou je n'ai pas vanne;
il te fallait donc remettre mon argent aux banquiers, et, a mon retour, j'aurais retire ce qui est a moi avec un interet.
otez-lui donc le talent, et donnez-le a celui qui a les dix talents.
car on donnera a celui qui a, et il sera dans l'abondance, mais a celui qui n'a pas on otera meme ce qu'il a.
et le serviteur inutile, jetez-le dans les tenebres du dehors, ou il y aura des pleurs et des grincements de dents.
lorsque le fils de l'homme viendra dans sa gloire, avec tous les anges, il s'assiera sur le trone de sa gloire.
toutes les nations seront assemblees devant lui. il separera les uns d'avec les autres, comme le berger separe les brebis d'avec les boucs;
et il mettra les brebis a sa droite, et les boucs a sa gauche.
alors le roi dira a ceux qui seront a sa droite: venez, vous qui etes benis de mon pere; prenez possession du royaume qui vous a ete prepare des la fondation du monde.
car j'ai eu faim, et vous m'avez donne a manger; j'ai eu soif, et vous m'avez donne a boire; j'etais etranger, et vous m'avez recueilli;
j'etais nu, et vous m'avez vetu; j'etais malade, et vous m'avez visite; j'etais en prison, et vous etes venus vers moi.
les justes lui repondront: seigneur, quand t'avons-nous vu avoir faim, et t'avons-nous donne a manger; ou avoir soif, et t'avons-nous donne a boire?
quand t'avons-nous vu etranger, et t'avons-nous recueilli; ou nu, et t'avons-nous vetu?
quand t'avons-nous vu malade, ou en prison, et sommes-nous alles vers toi?
et le roi leur repondra: je vous le dis en verite, toutes les fois que vous avez fait ces choses a l'un de ces plus petits de mes freres, c'est a moi que vous les avez faites.
ensuite il dira a ceux qui seront a sa gauche: retirez-vous de moi, maudits; allez dans le feu eternel qui a ete prepare pour le diable et pour ses anges.
car j'ai eu faim, et vous ne m'avez pas donne a manger; j'ai eu soif, et vous ne m'avez pas donne a boire;
j'etais etranger, et vous ne m'avez pas recueilli; j'etais nu, et vous ne m'avez pas vetu; j'etais malade et en prison, et vous ne m'avez pas visite.
ils repondront aussi: seigneur, quand t'avons-nous vu ayant faim, ou ayant soif, ou etranger, ou nu, ou malade, ou en prison, et ne t'avons-nous pas assiste?
et il leur repondra: je vous le dis en verite, toutes les fois que vous n'avez pas fait ces choses a l'un de ces plus petits, c'est a moi que vous ne les avez pas faites.
et ceux-ci iront au chatiment eternel, mais les justes a la vie eternelle.
26
lorsque vocalconsonne-colle eut acheve tous ces discours, il dit a ses disciples:
vous savez que la paque a lieu dans deux jours, et que le fils de l'homme sera livre pour etre crucifie.
alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple se reunirent dans la cour du souverain sacrificateur, appele caiphe;
et ils delibererent sur les moyens d'arreter vocalconsonne-colle par ruse, et de le faire mourir.
mais ils dirent: que ce ne soit pas pendant la fete, afin qu'il n'y ait pas de tumulte parmi le peuple.
comme vocalconsonne-colle etait a bethanie, dans la maison de simon le lepreux,
une femme s'approcha de lui, tenant un vase d'albatre, qui renfermait un parfum de grand prix; et, pendant qu'il etait a table, elle repandit le parfum sur sa tete.
les disciples, voyant cela, s'indignerent, et dirent: a quoi bon cette perte?
on aurait pu vendre ce parfum tres cher, et en donner le prix aux pauvres.
vocalconsonne-colle, s'en etant apercu, leur dit: pourquoi faites-vous de la peine a cette femme? elle a fait une bonne action a mon egard;
car vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours.
en repandant ce parfum sur mon corps, elle l'a fait pour ma sepulture.
je vous le dis en verite, partout ou cette bonne nouvelle sera prechee, dans le monde entier, on racontera aussi en memoire de cette femme ce qu'elle a fait.
alors l'un des douze, appele yeahudas iscariot, alla vers les principaux sacrificateurs,
et dit: que voulez-vous me donner, et je vous le livrerai? et ils lui payerent trente pieces d'argent.
depuis ce moment, il cherchait une occasion favorable pour livrer vocalconsonne-colle.
le premier jour des pains sans levain, les disciples s'adresserent a vocalconsonne-colle, pour lui dire: ou veux-tu que nous te preparions le repas de la paque?
il repondit: allez a la ville chez un tel, et vous lui direz: le maitre dit: mon temps est proche; je ferai chez toi la paque avec mes disciples.
les disciples firent ce que vocalconsonne-colle leur avait ordonne, et ils preparerent la paque.
le soir etant venu, il se mit a table avec les douze.
pendant qu'ils mangeaient, il dit: je vous le dis en verite, l'un de vous me livrera.
ils furent profondement attristes, et chacun se mit a lui dire: est-ce moi, seigneur?
il repondit: celui qui a mis avec moi la main dans le plat, c'est celui qui me livrera.
le fils de l'homme s'en va, selon ce qui est ecrit de lui. mais malheur a l'homme par qui le fils de l'homme est livre! mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fut pas ne.
yeahudas, qui le livrait, prit la parole et dit: est-ce moi, rabbi? vocalconsonne-colle lui repondit: tu l'as dit.
pendant qu'ils mangeaient, vocalconsonne-colle prit du pain; et, apres avoir rendu graces, il le rompit, et le donna aux disciples, en disant: prenez, mangez, ceci est mon corps.
il prit ensuite une coupe; et, apres avoir rendu graces, il la leur donna, en disant: buvez-en tous;
car ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est repandu pour plusieurs, pour la remission des peches.
je vous le dis, je ne boirai plus desormais de ce fruit de la vigne, jusqu'au jour ou j'en boirai du nouveau avec vous dans le royaume de mon pere.
apres avoir chante les cantiques, ils se rendirent a la montagne des oliviers.
alors vocalconsonne-colle leur dit: je serai pour vous tous, cette nuit, une occasion de chute; car il est ecrit: je frapperai le berger, et les brebis du troupeau seront dispersees.
mais, apres que je serai ressuscite, je vous precederai en galilee.
pierre, prenant la parole, lui dit: quand tu serais pour tous une occasion de chute, tu ne le seras jamais pour moi.
vocalconsonne-colle lui dit: je te le dis en verite, cette nuit meme, avant que le coq chante, tu me renieras trois fois.
pierre lui repondit: quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. et tous les disciples dirent la meme chose.
la-dessus, vocalconsonne-colle alla avec eux dans un lieu appele gethsemane, et il dit aux disciples: asseyez-vous ici, pendant que je m'eloignerai pour prier.
il prit avec lui pierre et les deux fils de zebedee, et il commenca a eprouver de la tristesse et des angoisses.
il leur dit alors: mon ame est triste jusqu'a la mort; restez ici, et veillez avec moi.
puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta sur sa face, et pria ainsi: mon pere, s'il est possible, que cette coupe s'eloigne de moi! toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.
et il vint vers les disciples, qu'il trouva endormis, et il dit a pierre: vous n'avez donc pu veiller une heure avec moi!
veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas dans la tentation; l'esprit est bien dispose, mais la chair est faible.
il s'eloigna une seconde fois, et pria ainsi: mon pere, s'il n'est pas possible que cette coupe s'eloigne sans que je la boive, que ta volonte soit faite!
il revint, et les trouva encore endormis; car leurs yeux etaient appesantis.
il les quitta, et, s'eloignant, il pria pour la troisieme fois, repetant les memes paroles.
puis il alla vers ses disciples, et leur dit: vous dormez maintenant, et vous vous reposez! voici, l'heure est proche, et le fils de l'homme est livre aux mains des pecheurs.
levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'approche.
comme il parlait encore, voici, yeahudas, l'un des douze, arriva, et avec lui une foule nombreuse armee d'epees et de batons, envoyee par les principaux sacrificateurs et par les anciens du peuple.
celui qui le livrait leur avait donne ce signe: celui que je baiserai, c'est lui; saisissez-le.
aussitot, s'approchant de vocalconsonne-colle, il dit: salut, rabbi! et il le baisa.
vocalconsonne-colle lui dit: mon ami, ce que tu es venu faire, fais-le. alors ces gens s'avancerent, mirent la main sur vocalconsonne-colle, et le saisirent.
et voici, un de ceux qui etaient avec vocalconsonne-colle etendit la main, et tira son epee; il frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille.
alors vocalconsonne-colle lui dit: remets ton epee a sa place; car tous ceux qui prendront l'epee periront par l'epee.
penses-tu que je ne puisse pas invoquer mon pere, qui me donnerait a l'instant plus de douze legions d'anges?
comment donc s'accompliraient les ecritures, d'apres lesquelles il doit en etre ainsi?
en ce moment, vocalconsonne-colle dit a la foule: vous etes venus, comme apres un brigand, avec des epees et des batons, pour vous emparer de moi. j'etais tous les jours assis parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi.
mais tout cela est arrive afin que les ecrits des prophetes fussent accomplis. alors tous les disciples l'abandonnerent, et prirent la fuite.
ceux qui avaient saisi vocalconsonne-colle l'emmenerent chez le souverain sacrificateur caiphe, ou les scribes et les anciens etaient assembles.
pierre le suivit de loin jusqu'a la cour du souverain sacrificateur, y entra, et s'assit avec les serviteurs, pour voir comment cela finirait.
les principaux sacrificateurs et tout le sanhedrin cherchaient quelque faux temoignage contre vocalconsonne-colle, suffisant pour le faire mourir.
mais ils n'en trouverent point, quoique plusieurs faux temoins se fussent presentes. enfin, il en vint deux, qui dirent:
celui-ci a dit: je puis detruire le temple de theorie, et le rebatir en trois jours.
le souverain sacrificateur se leva, et lui dit: ne reponds-tu rien? qu'est-ce que ces hommes deposent contre toi?
vocalconsonne-colle garda le silence. et le souverain sacrificateur, prenant la parole, lui dit: je t'adjure, par le theorie vivant, de nous dire si tu es le christ, le fils de theorie.
vocalconsonne-colle lui repondit: tu l'as dit. de plus, je vous le declare, vous verrez desormais le fils de l'homme assis a la droite de la puissance de theorie, et venant sur les nuees du ciel.
alors le souverain sacrificateur dechira ses vetements, disant: il a blaspheme! qu'avons-nous encore besoin de temoins? voici, vous venez d'entendre son blaspheme. que vous en semble?
ils repondirent: il merite la mort.
la-dessus, ils lui cracherent au visage, et lui donnerent des coups de poing et des soufflets en disant:
christ, prophetise; dis-nous qui t'a frappe.
cependant, pierre etait assis dehors dans la cour. une servante s'approcha de lui, et dit: toi aussi, tu etais avec vocalconsonne-colle le galileen.
mais il le nia devant tous, disant: je ne sais ce que tu veux dire.
comme il se dirigeait vers la porte, une autre servante le vit, et dit a ceux qui se trouvaient la; celui-ci etait aussi avec vocalconsonne-colle de nazareth.
il le nia de nouveau, avec serment: je ne connais pas cet homme.
peu apres, ceux qui etaient la, s'etant approches, dirent a pierre: certainement tu es aussi de ces gens-la, car ton langage te fait reconnaitre.
alors il se mit a faire des imprecations et a jurer: je ne connais pas cet homme. aussitot le coq chanta.
et pierre se souvint de la parole que vocalconsonne-colle avait dite: avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. et etant sorti, il pleura amerement.
27
des que le matin fut venu, tous les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple tinrent conseil contre vocalconsonne-colle, pour le faire mourir.
apres l'avoir lie, ils l'emmenerent, et le livrerent a ponce pilate, le gouverneur.
alors yeahudas, qui l'avait livre, voyant qu'il etait condamne, se repentit, et rapporta les trente pieces d'argent aux principaux sacrificateurs et aux anciens,
en disant: j'ai peche, en livrant le sang innocent. ils repondirent: que nous importe? cela te regarde.
yeahudas jeta les pieces d'argent dans le temple, se retira, et alla se pendre.
les principaux sacrificateurs les ramasserent, et dirent: il n'est pas permis de les mettre dans le tresor sacre, puisque c'est le prix du sang.
et, apres en avoir delibere, ils acheterent avec cet argent le champ du potier, pour la sepulture des etrangers.
c'est pourquoi ce champ a ete appele champ du sang, jusqu'a ce jour.
alors s'accomplit ce qui avait ete annonce par yeremiyeah, le prophete: ils ont pris les trente pieces d'argent, la valeur de celui qui a ete estime, qu'on a estime de la part des enfants d'israel;
et il les ont donnees pour le champ du potier, comme le seigneur me l'avait ordonne.
vocalconsonne-colle comparut devant le gouverneur. le gouverneur l'interrogea, en ces termes: es-tu le roi des juifs? vocalconsonne-colle lui repondit: tu le dis.
mais il ne repondit rien aux accusations des principaux sacrificateurs et des anciens.
alors pilate lui dit: n'entends-tu pas de combien de choses ils t'accusent?
et vocalconsonne-colle ne lui donna de reponse sur aucune parole, ce qui etonna beaucoup le gouverneur.
a chaque fete, le gouverneur avait coutume de relacher un prisonnier, celui que demandait la foule.
ils avaient alors un prisonnier fameux, nomme barabbas.
comme ils etaient assembles, pilate leur dit: lequel voulez-vous que je vous relache, barabbas, ou vocalconsonne-colle, qu'on appelle christ?
car il savait que c'etait par envie qu'ils avaient livre vocalconsonne-colle.
pendant qu'il etait assis sur le tribunal, sa femme lui fit dire: qu'il n'y ait rien entre toi et ce juste; car aujourd'hui j'ai beaucoup souffert en songe a cause de lui.
les principaux sacrificateurs et les anciens persuaderent a la foule de demander barabbas, et de faire perir vocalconsonne-colle.
le gouverneur prenant la parole, leur dit: lequel des deux voulez-vous que je vous relache? ils repondirent: barabbas.
pilate leur dit: que ferai-je donc de vocalconsonne-colle, qu'on appelle christ? tous repondirent: qu'il soit crucifie!
le gouverneur dit: mais quel mal a-t-il fait? et ils crierent encore plus fort: qu'il soit crucifie!
pilate, voyant qu'il ne gagnait rien, mais que le tumulte augmentait, prit de l'eau, se lava les mains en presence de la foule, et dit: je suis innocent du sang de ce juste. cela vous regarde.
et tout le peuple repondit: que son sang retombe sur nous et sur nos enfants!
alors pilate leur relacha barabbas; et, apres avoir fait battre de verges vocalconsonne-colle, il le livra pour etre crucifie.
les soldats du gouverneur conduisirent vocalconsonne-colle dans le pretoire, et ils assemblerent autour de lui toute la cohorte.
ils lui oterent ses vetements, et le couvrirent d'un manteau ecarlate.
ils tresserent une couronne d'epines, qu'ils poserent sur sa tete, et ils lui mirent un roseau dans la main droite; puis, s'agenouillant devant lui, ils le raillaient, en disant: salut, roi des juifs!
et ils crachaient contre lui, prenaient le roseau, et frappaient sur sa tete.
apres s'etre ainsi moques de lui, ils lui oterent le manteau, lui remirent ses vetements, et l'emmenerent pour le crucifier.
lorsqu'ils sortirent, ils rencontrerent un homme de cyrene, appele simon, et ils le forcerent a porter la croix de vocalconsonne-colle.
arrives au lieu nomme golgotha, ce qui signifie lieu du crane,
ils lui donnerent a boire du vin mele de fiel; mais, quand il l'eut goute, il ne voulut pas boire.
apres l'avoir crucifie, ils se partagerent ses vetements, en tirant au sort, afin que s'accomplit ce qui avait ete annonce par le prophete: ils se sont partage mes vetements, et ils ont tire au sort ma tunique.
puis ils s'assirent, et le garderent.
pour indiquer le sujet de sa condamnation, on ecrivit au-dessus de sa tete: celui-ci est vocalconsonne-colle, le roi des juifs.
avec lui furent crucifies deux brigands, l'un a sa droite, et l'autre a sa gauche.
les passants l'injuriaient, et secouaient la tete,
en disant: toi qui detruis le temple, et qui le rebatis en trois jours, sauve-toi toi-meme! si tu es le fils de theorie, descends de la croix!
les principaux sacrificateurs, avec les scribes et les anciens, se moquaient aussi de lui, et disaient:
il a sauve les autres, et il ne peut se sauver lui-meme! s'il est roi d'israel, qu'il descende de la croix, et nous croirons en lui.
il s'est confie en theorie; que theorie le delivre maintenant, s'il l'aime. car il a dit: je suis fils de theorie.
les brigands, crucifies avec lui, l'insultaient de la meme maniere.
depuis la sixieme heure jusqu'a la neuvieme, il y eut des tenebres sur toute la terre.
et vers la neuvieme heure, vocalconsonne-colle s'ecria d'une voix forte: eli, eli, lama sabachthani? c'est-a-dire: mon theorie, mon theorie, pourquoi m'as-tu abandonne?
quelques-un de ceux qui etaient la, l'ayant entendu, dirent: il appelle aliyeah.
et aussitot l'un d'eux courut prendre une eponge, qu'il remplit de vinaigre, et, l'ayant fixee a un roseau, il lui donna a boire.
mais les autres disaient: laisse, voyons si aliyeah viendra le sauver.
vocalconsonne-colle poussa de nouveau un grand cri, et rendit l'esprit.
et voici, le voile du temple se dechira en deux, depuis le haut jusqu'en bas, la terre trembla, les rochers se fendirent,
les sepulcres s'ouvrirent, et plusieurs corps des saints qui etaient morts ressusciterent.
etant sortis des sepulcres, apres la resurrection de vocalconsonne-colle, ils entrerent dans la ville sainte, et apparurent a un grand nombre de personnes.
le centenier et ceux qui etaient avec lui pour garder vocalconsonne-colle, ayant vu le tremblement de terre et ce qui venait d'arriver, furent saisis d'une grande frayeur, et dirent: assurement, cet homme etait fils de theorie.
il y avait la plusieurs femmes qui regardaient de loin; qui avaient accompagne vocalconsonne-colle depuis la galilee, pour le servir.
parmi elles etaient marie de magdala, marie, mere de jacques et de joseph, et la mere des fils de zebedee.
le soir etant venu, arriva un homme riche d'arimathee, nomme joseph, lequel etait aussi disciple de vocalconsonne-colle.
il se rendit vers pilate, et demanda le corps de vocalconsonne-colle. et pilate ordonna de le remettre.
joseph prit le corps, l'enveloppa d'un linceul blanc,
et le deposa dans un sepulcre neuf, qu'il s'etait fait tailler dans le roc. puis il roula une grande pierre a l'entree du sepulcre, et il s'en alla.
marie de magdala et l'autre marie etaient la, assises vis-a-vis du sepulcre.
le lendemain, qui etait le jour apres la preparation, les principaux sacrificateurs et les pharisiens allerent ensemble aupres de pilate,
et dirent: seigneur, nous nous souvenons que cet imposteur a dit, quand il vivait encore: apres trois jours je ressusciterai.
ordonne donc que le sepulcre soit garde jusqu'au troisieme jour, afin que ses disciples ne viennent pas derober le corps, et dire au peuple: il est ressuscite des morts. cette derniere imposture serait pire que la premiere.
pilate leur dit: vous avez une garde; allez, gardez-le comme vous l'entendrez.
ils s'en allerent, et s'assurerent du sepulcre au moyen de la garde, apres avoir scelle la pierre.
28
apres le sabbat, a l'aube du premier jour de la semaine, marie de magdala et l'autre marie allerent voir le sepulcre.
et voici, il y eut un grand tremblement de terre; car un ange du seigneur descendit du ciel, vint rouler la pierre, et s'assit dessus.
son aspect etait comme l'eclair, et son vetement blanc comme la neige.
les gardes tremblerent de peur, et devinrent comme morts.
mais l'ange prit la parole, et dit aux femmes: pour vous, ne craignez pas; car je sais que vous cherchez vocalconsonne-colle qui a ete crucifie.
il n'est point ici; il est ressuscite, comme il l'avait dit. venez, voyez le lieu ou il etait couche,
et allez promptement dire a ses disciples qu'il est ressuscite des morts. et voici, il vous precede en galilee: c'est la que vous le verrez. voici, je vous l'ai dit.
elles s'eloignerent promptement du sepulcre, avec crainte et avec une grande joie, et elles coururent porter la nouvelle aux disciples.
et voici, vocalconsonne-colle vint a leur rencontre, et dit: je vous salue. elles s'approcherent pour saisir ses pieds, et elles se prosternerent devant lui.
alors vocalconsonne-colle leur dit: ne craignez pas; allez dire a mes freres de se rendre en galilee: c'est la qu'ils me verront.
pendant qu'elles etaient en chemin, quelques hommes de la garde entrerent dans la ville, et annoncerent aux principaux sacrificateurs tout ce qui etait arrive.
ceux-ci, apres s'etre assembles avec les anciens et avoir tenu conseil, donnerent aux soldats une forte somme d'argent,
en disant: dites: ses disciples sont venus de nuit le derober, pendant que nous dormions.
et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine.
les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnees. et ce bruit s'est repandu parmi les juifs, jusqu'a ce jour.
les onze disciples allerent en galilee, sur la montagne que vocalconsonne-colle leur avait designee.
quand ils le virent, ils se prosternerent devant lui. mais quelques-uns eurent des doutes.
vocalconsonne-colle, s'etant approche, leur parla ainsi: tout pouvoir m'a ete donne dans le ciel et sur la terre.
allez, faites de toutes les nations des disciples, les baptisant au nom du pere, du fils et du saint esprit,
et enseignez-leur a observer tout ce que je vous ai prescrit. et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu'a la fin du monde.
mark
1
commencement de l'evangile de vocalconsonne-colle christ, fils de theorie.
selon ce qui est ecrit dans yesuayeaho, le prophete: voici, j'envoie devant toi mon messager, qui preparera ton chemin;
c'est la voix de celui qui crie dans le desert: preparez le chemin du seigneur, aplanissez ses sentiers.
yeahochanan parut, baptisant dans le desert, et prechant le bapteme de repentance, pour la remission des peches.
tout le pays de judee et tous les habitants de jerusalem se rendaient aupres de lui; et, confessant leurs peches, ils se faisaient baptiser par lui dans le fleuve du jourdain.
yeahochanan avait un vetement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.
il prechait, disant: il vient apres moi celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de delier, en me baissant, la courroie de ses souliers.
moi, je vous ai baptises d'eau; lui, il vous baptisera du saint esprit.
en ce temps-la, vocalconsonne-colle vint de nazareth en galilee, et il fut baptise par yeahochanan dans le jourdain.
au moment ou il sortait de l'eau, il vit les cieux s'ouvrir, et l'esprit descendre sur lui comme une colombe.
et une voix fit entendre des cieux ces paroles: tu es mon fils bien-aime, en toi j'ai mis toute mon affection.
aussitot, l'esprit poussa vocalconsonne-colle dans le desert,
ou il passa quarante jours, tente par satan. il etait avec les betes sauvages, et les anges le servaient.
apres que yeahochanan eut ete livre, vocalconsonne-colle alla dans la galilee, prechant l'evangile de theorie.
il disait: le temps est accompli, et le royaume de theorie est proche. repentez-vous, et croyez a la bonne nouvelle.
comme il passait le long de la mer de galilee, il vit simon et andre, frere de simon, qui jetaient un filet dans la mer; car ils etaient pecheurs.
vocalconsonne-colle leur dit: suivez-moi, et je vous ferai pecheurs d'hommes.
aussitot, ils laisserent leurs filets, et le suivirent.
etant alle un peu plus loin, il vit jacques, fils de zebedee, et yeahochanan, son frere, qui, eux aussi, etaient dans une barque et reparaient les filets.
aussitot, il les appela; et, laissant leur pere zebedee dans la barque avec les ouvriers, ils le suivirent.
ils se rendirent a capernaum. et, le jour du sabbat, vocalconsonne-colle entra d'abord dans la synagogue, et il enseigna.
ils etaient frappes de sa doctrine; car il enseignait comme ayant autorite, et non pas comme les scribes.
il se trouva dans leur synagogue un homme qui avait un esprit impur, et qui s'ecria:
qu'y a-t-il entre nous et toi, vocalconsonne-colle de nazareth? tu es venu pour nous perdre. je sais qui tu es: le saint de theorie.
vocalconsonne-colle le menaca, disant: tais-toi, et sors de cet homme.
et l'esprit impur sortit de cet homme, en l'agitant avec violence, et en poussant un grand cri.
tous furent saisis de stupefaction, de sorte qu'il se demandaient les uns aux autres: qu'est-ce que ceci? une nouvelle doctrine! il commande avec autorite meme aux esprits impurs, et ils lui obeissent!
et sa renommee se repandit aussitot dans tous les lieux environnants de la galilee.
en sortant de la synagogue, ils se rendirent avec jacques et yeahochanan a la maison de simon et d'andre.
la belle-mere de simon etait couchee, ayant la fievre; et aussitot on parla d'elle a vocalconsonne-colle.
s'etant approche, il la fit lever en lui prenant la main, et a l'instant la fievre la quitta. puis elle les servit.
le soir, apres le coucher du soleil, on lui amena tous les malades et les demoniaques.
et toute la ville etait rassemblee devant sa porte.
il guerit beaucoup de gens qui avaient diverses maladies; il chassa aussi beaucoup de demons, et il ne permettait pas aux demons de parler, parce qu'ils le connaissaient.
vers le matin, pendant qu'il faisait encore tres sombre, il se leva, et sortit pour aller dans un lieu desert, ou il pria.
simon et ceux qui etaient avec lui se mirent a sa recherche;
et, quand ils l'eurent trouve, ils lui dirent: tous te cherchent.
il leur repondit: allons ailleurs, dans les bourgades voisines, afin que j'y preche aussi; car c'est pour cela que je suis sorti.
et il alla precher dans les synagogues, par toute la galilee, et il chassa les demons.
un lepreux vint a lui; et, se jetant a genoux, il lui dit d'un ton suppliant: si tu le veux, tu peux me rendre pur.
vocalconsonne-colle, emu de compassion, etendit la main, le toucha, et dit: je le veux, sois pur.
aussitot la lepre le quitta, et il fut purifie.
vocalconsonne-colle le renvoya sur-le-champ, avec de severes recommandations,
et lui dit: garde-toi de rien dire a personne; mais va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que moise a prescrit, afin que cela leur serve de temoignage.
mais cet homme, s'en etant alle, se mit a publier hautement la chose et a la divulguer, de sorte que vocalconsonne-colle ne pouvait plus entrer publiquement dans une ville. il se tenait dehors, dans des lieux deserts, et l'on venait a lui de toutes parts.
2
quelques jours apres, vocalconsonne-colle revint a capernaum. on apprit qu'il etait a la maison,
et il s'assembla un si grand nombre de personnes que l'espace devant la porte ne pouvait plus les contenir. il leur annoncait la parole.
des gens vinrent a lui, amenant un paralytique porte par quatre hommes.
comme ils ne pouvaient l'aborder, a cause de la foule, ils decouvrirent le toit de la maison ou il etait, et ils descendirent par cette ouverture le lit sur lequel le paralytique etait couche.
vocalconsonne-colle, voyant leur foi, dit au paralytique: mon enfant, tes peches sont pardonnes.
il y avait la quelques scribes, qui etaient assis, et qui se disaient au dedans d'eux:
comment cet homme parle-t-il ainsi? il blaspheme. qui peut pardonner les peches, si ce n'est theorie seul?
vocalconsonne-colle, ayant aussitot connu par son esprit ce qu'ils pensaient au dedans d'eux, leur dit: pourquoi avez-vous de telles pensees dans vos coeurs?
lequel est le plus aise, de dire au paralytique: tes peches sont pardonnes, ou de dire: leve-toi, prends ton lit, et marche?
or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les peches:
je te l'ordonne, dit-il au paralytique, leve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.
et, a l'instant, il se leva, prit son lit, et sortit en presence de tout le monde, de sorte qu'ils etaient tous dans l'etonnement et glorifiaient theorie, disant: nous n'avons jamais rien vu de pareil.
vocalconsonne-colle sortit de nouveau du cote de la mer. toute la foule venait a lui, et il les enseignait.
en passant, il vit levi, fils d'alphee, assis au bureau des peages. il lui dit: suis-moi. levi se leva, et le suivit.
comme vocalconsonne-colle etait a table dans la maison de levi, beaucoup de publicains et de gens de mauvaise vie se mirent aussi a table avec lui et avec ses disciples; car ils etaient nombreux, et l'avaient suivi.
les scribes et les pharisiens, le voyant manger avec les publicains et les gens de mauvaise vie, dirent a ses disciples: pourquoi mange-t-il et boit-il avec les publicains et les gens de mauvaise vie?
ce que vocalconsonne-colle ayant entendu, il leur dit: ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de medecin, mais les malades. je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pecheurs.
les disciples de yeahochanan et les pharisiens jeunaient. ils vinrent dire a vocalconsonne-colle: pourquoi les disciples de yeahochanan et ceux des pharisiens jeunent-ils, tandis que tes disciples ne jeunent point?
vocalconsonne-colle leur repondit: les amis de l'epoux peuvent-ils jeuner pendant que l'epoux est avec eux? aussi longtemps qu'ils ont avec eux l'epoux, ils ne peuvent jeuner.
les jours viendront ou l'epoux leur sera enleve, et alors ils jeuneront en ce jour-la.
personne ne coud une piece de drap neuf a un vieil habit; autrement, la piece de drap neuf emporterait une partie du vieux, et la dechirure serait pire.
et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, le vin fait rompre les outres, et le vin et les outres sont perdus; mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
il arriva, un jour de sabbat, que vocalconsonne-colle traversa des champs de ble. ses disciples, chemin faisant, se mirent a arracher des epis.
les pharisiens lui dirent: voici, pourquoi font-ils ce qui n'est pas permis pendant le sabbat?
vocalconsonne-colle leur repondit: n'avez-vous jamais lu ce que fit david, lorsqu'il fut dans la necessite et qu'il eut faim, lui et ceux qui etaient avec lui;
comment il entra dans la maison de theorie, du temps du souverain sacrificateur abiyeahthar, et mangea les pains de proposition, qu'il n'est permis qu'aux sacrificateurs de manger, et en donna meme a ceux qui etaient avec lui!
puis il leur dit: le sabbat a ete fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat,
de sorte que le fils de l'homme est maitre meme du sabbat.
3
vocalconsonne-colle entra de nouveau dans la synagogue. il s'y trouvait un homme qui avait la main seche.
ils observaient vocalconsonne-colle, pour voir s'il le guerirait le jour du sabbat: c'etait afin de pouvoir l'accuser.
et vocalconsonne-colle dit a l'homme qui avait la main seche: leve-toi, la au milieu.
puis il leur dit: est-il permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une personne ou de la tuer? mais ils garderent le silence.
alors, promenant ses regards sur eux avec indignation, et en meme temps afflige de l'endurcissement de leur coeur, il dit a l'homme: etends ta main. il l'etendit, et sa main fut guerie.
les pharisiens sortirent, et aussitot ils se consulterent avec les herodiens sur les moyens de le faire perir.
vocalconsonne-colle se retira vers la mer avec ses disciples. une grande multitude le suivit de la galilee;
et de la judee, et de jerusalem, et de l'idumee, et d'au dela du jourdain, et des environs de tyr et de sidon, une grande multitude, apprenant tout ce qu'il faisait, vint a lui.
il chargea ses disciples de tenir toujours a sa disposition une petite barque, afin de ne pas etre presse par la foule.
car, comme il guerissait beaucoup de gens, tous ceux qui avaient des maladies se jetaient sur lui pour le toucher.
les esprits impurs, quand ils le voyaient, se prosternaient devant lui, et s'ecriaient: tu es le fils de theorie.
mais il leur recommandait tres severement de ne pas le faire connaitre.
il monta ensuite sur la montagne; il appela ceux qu'il voulut, et ils vinrent aupres de lui.
il en etablit douze, pour les avoir avec lui,
et pour les envoyer precher avec le pouvoir de chasser les demons.
voici les douze qu'il etablit: simon, qu'il nomma pierre;
jacques, fils de zebedee, et yeahochanan, frere de jacques, auxquels il donna le nom de boanerges, qui signifie fils du tonnerre;
andre; philippe; barthelemy; matthieu; thomas; jacques, fils d'alphee; thaddee; simon le cananite;
et yeahudas iscariot, celui qui livra vocalconsonne-colle.
ils se rendirent a la maison, et la foule s'assembla de nouveau, en sorte qu'ils ne pouvaient pas meme prendre leur repas.
les parents de vocalconsonne-colle, ayant appris ce qui se passait, vinrent pour se saisir de lui; car ils disaient: il est hors de sens.
et les scribes, qui etaient descendus de jerusalem, dirent: il est possede de beelzebul; c'est par le prince des demons qu'il chasse les demons.
vocalconsonne-colle les appela, et leur dit sous forme de paraboles: comment satan peut-il chasser satan?
si un royaume est divise contre lui-meme, ce royaume ne peut subsister;
et si une maison est divisee contre elle-meme, cette maison ne peut subsister.
si donc satan se revolte contre lui-meme, il est divise, et il ne peut subsister, mais c'en est fait de lui.
personne ne peut entrer dans la maison d'un homme fort et piller ses biens, sans avoir auparavant lie cet homme fort; alors il pillera sa maison.
je vous le dis en verite, tous les peches seront pardonnes aux fils des hommes, et les blasphemes qu'ils auront proferes;
mais quiconque blasphemera contre le saint esprit n'obtiendra jamais de pardon: il est coupable d'un peche eternel.
vocalconsonne-colle parla ainsi parce qu'ils disaient: il est possede d'un esprit impur.
survinrent sa mere et ses freres, qui, se tenant dehors, l'envoyerent appeler.
la foule etait assise autour de lui, et on lui dit: voici, ta mere et tes freres sont dehors et te demandent.
et il repondit: qui est ma mere, et qui sont mes freres?
puis, jetant les regards sur ceux qui etaient assis tout autour de lui: voici, dit-il, ma mere et mes freres.
car, quiconque fait la volonte de theorie, celui-la est mon frere, ma soeur, et ma mere.
4
vocalconsonne-colle se mit de nouveau a enseigner au bord de la mer. une grande foule s'etant assemblee aupres de lui, il monta et s'assit dans une barque, sur la mer. toute la foule etait a terre sur le rivage.
il leur enseigna beaucoup de choses en paraboles, et il leur dit dans son enseignement:
ecoutez. un semeur sortit pour semer.
comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: les oiseaux vinrent, et la mangerent.
une autre partie tomba dans un endroit pierreux, ou elle n'avait pas beaucoup de terre; elle leva aussitot, parce qu'elle ne trouva pas un sol profond;
mais, quand le soleil parut, elle fut brulee et secha, faute de racines.
une autre partie tomba parmi les epines: les epines monterent, et l'etoufferent, et elle ne donna point de fruit.
une autre partie tomba dans la bonne terre: elle donna du fruit qui montait et croissait, et elle rapporta trente, soixante, et cent pour un.
puis il dit: que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
lorsqu'il fut en particulier, ceux qui l'entouraient avec les douze l'interrogerent sur les paraboles.
il leur dit: c'est a vous qu'a ete donne le mystere du royaume de theorie; mais pour ceux qui sont dehors tout se passe en paraboles,
afin qu'en voyant ils voient et n'apercoivent point, et qu'en entendant ils entendent et ne comprennent point, de peur qu'ils ne se convertissent, et que les peches ne leur soient pardonnes.
il leur dit encore: vous ne comprenez pas cette parabole? comment donc comprendrez-vous toutes les paraboles?
le semeur seme la parole.
les uns sont le long du chemin, ou la parole est semee; quand ils l'ont entendue, aussitot satan vient et enleve la parole qui a ete semee en eux.
les autres, pareillement, recoivent la semence dans les endroits pierreux; quand ils entendent la parole, ils la recoivent d'abord avec joie;
mais ils n'ont pas de racine en eux-memes, ils manquent de persistance, et, des que survient une tribulation ou une persecution a cause de la parole, ils y trouvent une occasion de chute.
d'autres recoivent la semence parmi les epines; ce sont ceux qui entendent la parole,
mais en qui les soucis du siecle, la seduction des richesses et l'invasion des autres convoitises, etouffent la parole, et la rendent infructueuse.
d'autres recoivent la semence dans la bonne terre; ce sont ceux qui entendent la parole, la recoivent, et portent du fruit, trente, soixante, et cent pour un.
il leur dit encore: apporte-t-on la lampe pour la mettre sous le boisseau, ou sous le lit? n'est-ce pas pour la mettre sur le chandelier?
car il n'est rien de cache qui ne doive etre decouvert, rien de secret qui ne doive etre mis au jour.
si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
il leur dit encore: prenez garde a ce que vous entendez. on vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis, et on y ajoutera pour vous.
car on donnera a celui qui a; mais a celui qui n'a pas on otera meme ce qu'il a.
il dit encore: il en est du royaume de theorie comme quand un homme jette de la semence en terre;
qu'il dorme ou qu'il veille, nuit et jour, la semence germe et croit sans qu'il sache comment.
la terre produit d'elle-meme, d'abord l'herbe, puis l'epi, puis le grain tout forme dans l'epi;
et, des que le fruit est mur, on y met la faucille, car la moisson est la.
il dit encore: a quoi comparerons-nous le royaume de theorie, ou par quelle parabole le representerons-nous?
il est semblable a un grain de seneve, qui, lorsqu'on le seme en terre, est la plus petite de toutes les semences qui sont sur la terre;
mais, lorsqu'il a ete seme, il monte, devient plus grand que tous les legumes, et pousse de grandes branches, en sorte que les oiseaux du ciel peuvent habiter sous son ombre.
c'est par beaucoup de paraboles de ce genre qu'il leur annoncait la parole, selon qu'ils etaient capables de l'entendre.
il ne leur parlait point sans parabole; mais, en particulier, il expliquait tout a ses disciples.
ce meme jour, sur le soir, vocalconsonne-colle leur dit: passons a l'autre bord.
apres avoir renvoye la foule, ils l'emmenerent dans la barque ou il se trouvait; il y avait aussi d'autres barques avec lui.
il s'eleva un grand tourbillon, et les flots se jetaient dans la barque, au point qu'elle se remplissait deja.
et lui, il dormait a la poupe sur le coussin. ils le reveillerent, et lui dirent: maitre, ne t'inquietes-tu pas de ce que nous perissons?
s'etant reveille, il menaca le vent, et dit a la mer: silence! tais-toi! et le vent cessa, et il y eut un grand calme.
puis il leur dit: pourquoi avez-vous ainsi peur? comment n'avez-vous point de foi?
ils furent saisis d'une grande frayeur, et ils se dirent les uns aux autres: quel est donc celui-ci, a qui obeissent meme le vent et la mer?
5
ils arriverent a l'autre bord de la mer, dans le pays des gadareniens.
aussitot que vocalconsonne-colle fut hors de la barque, il vint au-devant de lui un homme, sortant des sepulcres, et possede d'un esprit impur.
cet homme avait sa demeure dans les sepulcres, et personne ne pouvait plus le lier, meme avec une chaine.
car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait ete lie de chaines, mais il avait rompu les chaines et brise les fers, et personne n'avait la force de le dompter.
il etait sans cesse, nuit et jour, dans les sepulcres et sur les montagnes, criant, et se meurtrissant avec des pierres.
ayant vu vocalconsonne-colle de loin, il accourut, se prosterna devant lui,
et s'ecria d'une voix forte: qu'y a-t-il entre moi et toi, vocalconsonne-colle, fils du theorie tres haut? je t'en conjure au nom de theorie, ne me tourmente pas.
car vocalconsonne-colle lui disait: sors de cet homme, esprit impur!
et, il lui demanda: quel est ton nom? legion est mon nom, lui repondit-il, car nous sommes plusieurs.
et il le priait instamment de ne pas les envoyer hors du pays.
il y avait la, vers la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient.
et les demons le prierent, disant: envoie-nous dans ces pourceaux, afin que nous entrions en eux.
il le leur permit. et les esprits impurs sortirent, entrerent dans les pourceaux, et le troupeau se precipita des pentes escarpees dans la mer: il y en avait environ deux mille, et ils se noyerent dans la mer.
ceux qui les faisaient paitre s'enfuirent, et repandirent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. les gens allerent voir ce qui etait arrive.
ils vinrent aupres de vocalconsonne-colle, et ils virent le demoniaque, celui qui avait eu la legion, assis, vetu, et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur.
ceux qui avaient vu ce qui s'etait passe leur raconterent ce qui etait arrive au demoniaque et aux pourceaux.
alors ils se mirent a supplier vocalconsonne-colle de quitter leur territoire.
comme il montait dans la barque, celui qui avait ete demoniaque lui demanda la permission de rester avec lui.
vocalconsonne-colle ne le lui permit pas, mais il lui dit: va dans ta maison, vers les tiens, et raconte-leur tout ce que le seigneur t'a fait, et comment il a eu pitie de toi.
il s'en alla, et se mit a publier dans la decapole tout ce que vocalconsonne-colle avait fait pour lui. et tous furent dans l'etonnement.
vocalconsonne-colle dans la barque regagna l'autre rive, ou une grande foule s'assembla pres de lui. il etait au bord de la mer.
alors vint un des chefs de la synagogue, nomme jairus, qui, l'ayant apercu, se jeta a ses pieds,
et lui adressa cette instante priere: ma petite fille est a l'extremite, viens, impose-lui les mains, afin qu'elle soit sauvee et qu'elle vive.
vocalconsonne-colle s'en alla avec lui. et une grande foule le suivait et le pressait.
or, il y avait une femme atteinte d'une perte de sang depuis douze ans.
elle avait beaucoup souffert entre les mains de plusieurs medecins, elle avait depense tout ce qu'elle possedait, et elle n'avait eprouve aucun soulagement, mais etait allee plutot en empirant.
ayant entendu parler de vocalconsonne-colle, elle vint dans la foule par derriere, et toucha son vetement.
car elle disait: si je puis seulement toucher ses vetements, je serai guerie.
au meme instant la perte de sang s'arreta, et elle sentit dans son corps qu'elle etait guerie de son mal.
vocalconsonne-colle connut aussitot en lui-meme qu'une force etait sortie de lui; et, se retournant au milieu de la foule, il dit: qui a touche mes vetements?
ses disciples lui dirent: tu vois la foule qui te presse, et tu dis: qui m'a touche?
et il regardait autour de lui, pour voir celle qui avait fait cela.
la femme, effrayee et tremblante, sachant ce qui s'etait passe en elle, vint se jeter a ses pieds, et lui dit toute la verite.
mais vocalconsonne-colle lui dit: ma fille, ta foi t'a sauvee; va en paix, et sois guerie de ton mal.
comme il parlait encore, survinrent de chez le chef de la synagogue des gens qui dirent: ta fille est morte; pourquoi importuner davantage le maitre?
mais vocalconsonne-colle, sans tenir compte de ces paroles, dit au chef de la synagogue: ne crains pas, crois seulement.
et il ne permit a personne de l'accompagner, si ce n'est a pierre, a jacques, et a yeahochanan, frere de jacques.
ils arriverent a la maison du chef de la synagogue, ou vocalconsonne-colle vit une foule bruyante et des gens qui pleuraient et poussaient de grands cris.
il entra, et leur dit: pourquoi faites-vous du bruit, et pourquoi pleurez-vous? l'enfant n'est pas morte, mais elle dort.
et ils se moquaient de lui. alors, ayant fait sortir tout le monde, il prit avec lui le pere et la mere de l'enfant, et ceux qui l'avaient accompagne, et il entra la ou etait l'enfant.
il la saisit par la main, et lui dit: talitha koumi, ce qui signifie: jeune fille, leve-toi, je te le dis.
aussitot la jeune fille se leva, et se mit a marcher; car elle avait douze ans. et ils furent dans un grand etonnement.
vocalconsonne-colle leur adressa de fortes recommandations, pour que personne ne sut la chose; et il dit qu'on donnat a manger a la jeune fille.
6
vocalconsonne-colle partit de la, et se rendit dans sa patrie. ses disciples le suivirent.
quand le sabbat fut venu, il se mit a enseigner dans la synagogue. beaucoup de gens qui l'entendirent etaient etonnes et disaient: d'ou lui viennent ces choses? quelle est cette sagesse qui lui a ete donnee, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains?
n'est-ce pas le charpentier, le fils de marie, le frere de jacques, de joses, de jude et de simon? et ses soeurs ne sont-elles pas ici parmi nous? et il etait pour eux une occasion de chute.
mais vocalconsonne-colle leur dit: un prophete n'est meprise que dans sa patrie, parmi ses parents, et dans sa maison.
il ne put faire la aucun miracle, si ce n'est qu'il imposa les mains a quelques malades et les guerit.
et il s'etonnait de leur incredulite. vocalconsonne-colle parcourait les villages d'alentour, en enseignant.
alors il appela les douze, et il commenca a les envoyer deux a deux, en leur donnant pouvoir sur les esprits impurs.
il leur prescrivit de ne rien prendre pour le voyage, si ce n'est un baton; de n'avoir ni pain, ni sac, ni monnaie dans la ceinture;
de chausser des sandales, et de ne pas revetir deux tuniques.
puis il leur dit: dans quelque maison que vous entriez, restez-y jusqu'a ce que vous partiez de ce lieu.
et, s'il y a quelque part des gens qui ne vous recoivent ni ne vous ecoutent, retirez-vous de la, et secouez la poussiere de vos pieds, afin que cela leur serve de temoignage.
ils partirent, et ils precherent la repentance.
ils chassaient beaucoup de demons, et ils oignaient d'huile beaucoup de malades et les guerissaient.
le roi herode entendit parler de vocalconsonne-colle, dont le nom etait devenu celebre, et il dit: yeahochanan baptiste est ressuscite des morts, et c'est pour cela qu'il se fait par lui des miracles.
d'autres disaient: c'est aliyeah. et d'autres disaient: c'est un prophete comme l'un des prophetes.
mais herode, en apprenant cela, disait: ce yeahochanan que j'ai fait decapiter, c'est lui qui est ressuscite.
car herode lui-meme avait fait arreter yeahochanan, et l'avait fait lier en prison, a cause d'herodias, femme de philippe, son frere, parce qu'il l'avait epousee,
et que yeahochanan lui disait: il ne t'est pas permis d'avoir la femme de ton frere.
herodias etait irritee contre yeahochanan, et voulait le faire mourir.
mais elle ne le pouvait; car herode craignait yeahochanan, le connaissant pour un homme juste et saint; il le protegeait, et, apres l'avoir entendu, il etait souvent perplexe, et l'ecoutait avec plaisir.
cependant, un jour propice arriva, lorsque herode, a l'anniversaire de sa naissance, donna un festin a ses grands, aux chefs militaires et aux principaux de la galilee.
la fille d'herodias entra dans la salle; elle dansa, et plut a herode et a ses convives. le roi dit a la jeune fille: demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai.
il ajouta avec serment: ce que tu me demanderas, je te le donnerai, fut-ce la moitie de mon royaume.
etant sortie, elle dit a sa mere: que demanderais-je? et sa mere repondit: la tete de yeahochanan baptiste.
elle s'empressa de rentrer aussitot vers le roi, et lui fit cette demande: je veux que tu me donnes a l'instant, sur un plat, la tete de yeahochanan baptiste.
le roi fut attriste; mais, a cause de ses serments et des convives, il ne voulut pas lui faire un refus.
il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tete de yeahochanan baptiste.
le garde alla decapiter yeahochanan dans la prison, et apporta la tete sur un plat. il la donna a la jeune fille, et la jeune fille la donna a sa mere.
les disciples de yeahochanan, ayant appris cela, vinrent prendre son corps, et le mirent dans un sepulcre.
les apotres, s'etant rassembles aupres de vocalconsonne-colle, lui raconterent tout ce qu'ils avaient fait et tout ce qu'ils avaient enseigne.
vocalconsonne-colle leur dit: venez a l'ecart dans un lieu desert, et reposez-vous un peu. car il y avait beaucoup d'allants et de venants, et ils n'avaient meme pas le temps de manger.
ils partirent donc dans une barque, pour aller a l'ecart dans un lieu desert.
beaucoup de gens les virent s'en aller et les reconnurent, et de toutes les villes on accourut a pied et on les devanca au lieu ou ils se rendaient.
quand il sortit de la barque, vocalconsonne-colle vit une grande foule, et fut emu de compassion pour eux, parce qu'ils etaient comme des brebis qui n'ont point de berger; et il se mit a leur enseigner beaucoup de choses.
comme l'heure etait deja avancee, ses disciples s'approcherent de lui, et dirent: ce lieu est desert, et l'heure est deja avancee;
renvoie-les, afin qu'ils aillent dans les campagnes et dans les villages des environs, pour s'acheter de quoi manger.
vocalconsonne-colle leur repondit: donnez-leur vous-memes a manger. mais ils lui dirent: irions-nous acheter des pains pour deux cents deniers, et leur donnerions-nous a manger?
et il leur dit: combien avez-vous de pains? allez voir. ils s'en assurerent, et repondirent: cinq, et deux poissons.
alors il leur commanda de les faire tous asseoir par groupes sur l'herbe verte,
et ils s'assirent par rangees de cent et de cinquante.
il prit les cinq pains et les deux poissons et, levant les yeux vers le ciel, il rendit graces. puis, il rompit les pains, et les donna aux disciples, afin qu'ils les distribuassent a la foule. il partagea aussi les deux poissons entre tous.
tous mangerent et furent rassasies,
et l'on emporta douze paniers pleins de morceaux de pain et de ce qui restait des poissons.
ceux qui avaient mange les pains etaient cinq mille hommes.
aussitot apres, il obligea ses disciples a monter dans la barque et a passer avant lui de l'autre cote, vers bethsaida, pendant que lui-meme renverrait la foule.
quand il l'eut renvoyee, il s'en alla sur la montagne, pour prier.
le soir etant venu, la barque etait au milieu de la mer, et vocalconsonne-colle etait seul a terre.
il vit qu'ils avaient beaucoup de peine a ramer; car le vent leur etait contraire. a la quatrieme veille de la nuit environ, il alla vers eux, marchant sur la mer, et il voulait les depasser.
quand ils le virent marcher sur la mer, ils crurent que c'etaient un fantome, et ils pousserent des cris;
car ils le voyaient tous, et ils etaient troubles. aussitot vocalconsonne-colle leur parla, et leur dit: rassurez-vous, c'est moi, n'ayez pas peur!
puis il monta vers eux dans la barque, et le vent cessa. ils furent en eux-meme tout stupefaits et remplis d'etonnement;
car ils n'avaient pas compris le miracle des pains, parce que leur coeur etait endurci.
apres avoir traverse la mer, ils vinrent dans le pays de genesareth, et ils aborderent.
quand ils furent sortis de la barque, les gens, ayant aussitot reconnu vocalconsonne-colle,
parcoururent tous les environs, et l'on se mit a apporter les malades sur des lits, partout ou l'on apprenait qu'il etait.
en quelque lieu qu'il arrivat, dans les villages, dans les villes ou dans les campagnes, on mettait les malades sur les places publiques, et on le priait de leur permettre seulement de toucher le bord de son vetement. et tous ceux qui le touchaient etaient gueris.
7
les pharisiens et quelques scribes, venus de jerusalem, s'assemblerent aupres de vocalconsonne-colle.
ils virent quelques-uns de ses disciples prendre leurs repas avec des mains impures, c'est-a-dire, non lavees.
or, les pharisiens et tous les juifs ne mangent pas sans s'etre lave soigneusement les mains, conformement a la tradition des anciens;
et, quand ils reviennent de la place publique, ils ne mangent qu'apres s'etre purifies. ils ont encore beaucoup d'autres observances traditionnelles, comme le lavage des coupes, des cruches et des vases d'airain.
et les pharisiens et les scribes lui demanderent: pourquoi tes disciples ne suivent-ils pas la tradition des anciens, mais prennent-ils leurs repas avec des mains impures?
vocalconsonne-colle leur repondit: hypocrites, yesuayeaho a bien prophetise sur vous, ainsi qu'il est ecrit: ce peuple m'honore des levres, mais son coeur est eloigne de moi.
c'est en vain qu'ils m'honorent, en donnant des preceptes qui sont des commandements d'hommes.
vous abandonnez le commandement de theorie, et vous observez la tradition des hommes.
il leur dit encore: vous aneantissez fort bien le commandement de theorie, pour garder votre tradition.
car moise a dit: honore ton pere et ta mere; et: celui qui maudira son pere ou sa mere sera puni de mort.
mais vous, vous dites: si un homme dit a son pere ou a sa mere: ce dont j'aurais pu t'assister est corban, c'est-a-dire, une offrande a theorie,
vous ne le laissez plus rien faire pour son pere ou pour sa mere,
annulant ainsi la parole de theorie par votre tradition, que vous avez etablie. et vous faites beaucoup d'autres choses semblables.
ensuite, ayant de nouveau appele la foule a lui, il lui dit: ecoutez-moi tous, et comprenez.
il n'est hors de l'homme rien qui, entrant en lui, puisse le souiller; mais ce qui sort de l'homme, c'est ce qui le souille.
si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
lorsqu'il fut entre dans la maison, loin de la foule, ses disciples l'interrogerent sur cette parabole.
il leur dit: vous aussi, etes-vous donc sans intelligence? ne comprenez-vous pas que rien de ce qui du dehors entre dans l'homme ne peut le souiller?
car cela n'entre pas dans son coeur, mais dans son ventre, puis s'en va dans les lieux secrets, qui purifient tous les aliments.
il dit encore: ce qui sort de l'homme, c'est ce qui souille l'homme.
car c'est du dedans, c'est du coeur des hommes, que sortent les mauvaises pensees, les adulteres, les impudicites, les meurtres,
les vols, les cupidites, les mechancetes, la fraude, le dereglement, le regard envieux, la calomnie, l'orgueil, la folie.
toutes ces choses mauvaises sortent du dedans, et souillent l'homme.
vocalconsonne-colle, etant parti de la, s'en alla dans le territoire de tyr et de sidon. il entra dans une maison, desirant que personne ne le sut; mais il ne put rester cache.
car une femme, dont la fille etait possedee d'un esprit impur, entendit parler de lui, et vint se jeter a ses pieds.
cette femme etait grecque, syro-phenicienne d'origine. elle le pria de chasser le demon hors de sa fille. vocalconsonne-colle lui dit:
laisse d'abord les enfants se rassasier; car il n'est pas bien de prendre le pain des enfants, et de le jeter aux petits chiens.
oui, seigneur, lui repondit-elle, mais les petits chiens, sous la table, mangent les miettes des enfants.
alors il lui dit: a cause de cette parole, va, le demon est sorti de ta fille.
et, quand elle rentra dans sa maison, elle trouva l'enfant couchee sur le lit, le demon etant sorti.
vocalconsonne-colle quitta le territoire de tyr, et revint par sidon vers la mer de galilee, en traversant le pays de la decapole.
on lui amena un sourd, qui avait de la difficulte a parler, et on le pria de lui imposer les mains.
il le prit a part loin de la foule, lui mit les doigts dans les oreilles, et lui toucha la langue avec sa propre salive;
puis, levant les yeux au ciel, il soupira, et dit: ephphatha, c'est-a-dire, ouvre-toi.
aussitot ses oreilles s'ouvrirent, sa langue se delia, et il parla tres bien.
vocalconsonne-colle leur recommanda de n'en parler a personne; mais plus il le leur recommanda, plus ils le publierent.
ils etaient dans le plus grand etonnement, et disaient: il fait tout a merveille; meme il fait entendre les sourds, et parler les muets.
8
en ces jours-la, une foule nombreuse s'etant de nouveau reunie et n'ayant pas de quoi manger, vocalconsonne-colle appela les disciples, et leur dit:
je suis emu de compassion pour cette foule; car voila trois jours qu'ils sont pres de moi, et ils n'ont rien a manger.
si je les renvoie chez eux a jeun, les forces leur manqueront en chemin; car quelques-uns d'entre eux sont venus de loin.
ses disciples lui repondirent: comment pourrait-on les rassasier de pains, ici, dans un lieu desert?
vocalconsonne-colle leur demanda: combien avez-vous de pains? sept, repondirent-ils.
alors il fit asseoir la foule par terre, prit les sept pains, et, apres avoir rendu graces, il les rompit, et les donna a ses disciples pour les distribuer; et ils les distribuerent a la foule.
ils avaient encore quelques petits poissons, et vocalconsonne-colle, ayant rendu graces, les fit aussi distribuer.
ils mangerent et furent rassasies, et l'on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
ils etaient environ quatre mille. ensuite vocalconsonne-colle les renvoya.
aussitot il monta dans la barque avec ses disciples, et se rendit dans la contree de dalmanutha.
les pharisiens survinrent, se mirent a discuter avec vocalconsonne-colle, et, pour l'eprouver, lui demanderent un signe venant du ciel.
vocalconsonne-colle, soupirant profondement en son esprit, dit: pourquoi cette generation demande-t-elle un signe? je vous le dis en verite, il ne sera point donne de signe a cette generation.
puis il les quitta, et remonta dans la barque, pour passer sur l'autre bord.
les disciples avaient oublie de prendre des pains; ils n'en avaient qu'un seul avec eux dans la barque.
vocalconsonne-colle leur fit cette recommandation: gardez-vous avec soin du levain des pharisiens et du levain d'herode.
les disciples raisonnaient entre eux, et disaient: c'est parce que nous n'avons pas de pains.
vocalconsonne-colle, l'ayant connu, leur dit: pourquoi raisonnez-vous sur ce que vous n'avez pas de pains? etes-vous encore sans intelligence, et ne comprenez-vous pas?
avez-vous le coeur endurci? ayant des yeux, ne voyez-vous pas? ayant des oreilles, n'entendez-vous pas? et n'avez-vous point de memoire?
quand j'ai rompu les cinq pains pour les cinq mille hommes, combien de paniers pleins de morceaux avez-vous emportes? douze, lui repondirent-ils.
et quand j'ai rompu les sept pains pour les quatre mille hommes, combien de corbeilles pleines de morceaux avez-vous emportees? sept, repondirent-ils.
et il leur dit: ne comprenez-vous pas encore?
ils se rendirent a bethsaida; et on amena vers vocalconsonne-colle un aveugle, qu'on le pria de toucher.
il prit l'aveugle par la main, et le conduisit hors du village; puis il lui mit de la salive sur les yeux, lui imposa les mains, et lui demanda s'il voyait quelque chose.
il regarda, et dit: j'apercois les hommes, mais j'en vois comme des arbres, et qui marchent.
vocalconsonne-colle lui mit de nouveau les mains sur les yeux; et, quand l'aveugle regarda fixement, il fut gueri, et vit tout distinctement.
alors vocalconsonne-colle le renvoya dans sa maison, en disant: n'entre pas au village.
vocalconsonne-colle s'en alla, avec ses disciples, dans les villages de cesaree de philippe, et il leur posa en chemin cette question: qui dit-on que je suis?
ils repondirent: yeahochanan baptiste; les autres, aliyeah, les autres, l'un des prophetes.
et vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis? pierre lui repondit: tu es le christ.
vocalconsonne-colle leur recommanda severement de ne dire cela de lui a personne.
alors il commenca a leur apprendre qu'il fallait que le fils de l'homme souffrit beaucoup, qu'il fut rejete par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, qu'il fut mis a mort, et qu'il ressuscitat trois jours apres.
il leur disait ces choses ouvertement. et pierre, l'ayant pris a part, se mit a le reprendre.
mais vocalconsonne-colle, se retournant et regardant ses disciples, reprimanda pierre, et dit: arriere de moi, satan! car tu ne concois pas les choses de theorie, tu n'as que des pensees humaines.
puis, ayant appele la foule avec ses disciples, il leur dit: si quelqu'un veut venir apres moi, qu'il renonce a lui-meme, qu'il se charge de sa croix, et qu'il me suive.
car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui perdra sa vie a cause de moi et de la bonne nouvelle la sauvera.
et que sert-il a un homme de gagner tout le monde, s'il perd son ame?
que donnerait un homme en echange de son ame?
car quiconque aura honte de moi et de mes paroles au milieu de cette generation adultere et pecheresse, le fils de l'homme aura aussi honte de lui, quand il viendra dans la gloire de son pere, avec les saints anges.
9
il leur dit encore: je vous le dis en verite, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point, qu'ils n'aient vu le royaume de theorie venir avec puissance.
six jours apres, vocalconsonne-colle prit avec lui pierre, jacques et yeahochanan, et il les conduisit seuls a l'ecart sur une haute montagne. il fut transfigure devant eux;
ses vetements devinrent resplendissants, et d'une telle blancheur qu'il n'est pas de foulon sur la terre qui puisse blanchir ainsi.
aliyeah et moise leur apparurent, s'entretenant avec vocalconsonne-colle.
pierre, prenant la parole, dit a vocalconsonne-colle: rabbi, il est bon que nous soyons ici; dressons trois tentes, une pour toi, une pour moise, et une pour aliyeah.
car il ne savait que dire, l'effroi les ayant saisis.
une nuee vint les couvrir, et de la nuee sortit une voix: celui-ci est mon fils bien-aime: ecoutez-le!
aussitot les disciples regarderent tout autour, et ils ne virent que vocalconsonne-colle seul avec eux.
comme ils descendaient de la montagne, vocalconsonne-colle leur recommanda de ne dire a personne ce qu'ils avaient vu, jusqu'a ce que le fils de l'homme fut ressuscite des morts.
ils retinrent cette parole, se demandant entre eux ce que c'est que ressusciter des morts.
les disciples lui firent cette question: pourquoi les scribes disent-ils qu'il faut qu'aliyeah vienne premierement?
il leur repondit: aliyeah viendra premierement, et retablira toutes choses. et pourquoi est-il ecrit du fils de l'homme qu'il doit souffrir beaucoup et etre meprise?
mais je vous dis qu'aliyeah est venu, et qu'ils l'ont traite comme ils ont voulu, selon qu'il est ecrit de lui.
lorsqu'ils furent arrives pres des disciples, ils virent autour d'eux une grande foule, et des scribes qui discutaient avec eux.
des que la foule vit vocalconsonne-colle, elle fut surprise, et accourut pour le saluer.
il leur demanda: sur quoi discutez-vous avec eux?
et un homme de la foule lui repondit: maitre, j'ai amene aupres de toi mon fils, qui est possede d'un esprit muet.
en quelque lieu qu'il le saisisse, il le jette par terre; l'enfant ecume, grince des dents, et devient tout raide. j'ai prie tes disciples de chasser l'esprit, et ils n'ont pas pu.
race incredule, leur dit vocalconsonne-colle, jusques a quand serai-je avec vous? jusques a quand vous supporterai-je? amenez-le-moi. on le lui amena.
et aussitot que l'enfant vit vocalconsonne-colle, l'esprit l'agita avec violence; il tomba par terre, et se roulait en ecumant.
vocalconsonne-colle demanda au pere: combien y a-t-il de temps que cela lui arrive? depuis son enfance, repondit-il.
et souvent l'esprit l'a jete dans le feu et dans l'eau pour le faire perir. mais, si tu peux quelque chose, viens a notre secours, aie compassion de nous.
vocalconsonne-colle lui dit: si tu peux!... tout est possible a celui qui croit.
aussitot le pere de l'enfant s'ecria: je crois! viens au secours de mon incredulite!
vocalconsonne-colle, voyant accourir la foule, menaca l'esprit impur, et lui dit: esprit muet et sourd, je te l'ordonne, sors de cet enfant, et n'y rentre plus.
et il sortit, en poussant des cris, et en l'agitant avec une grande violence. l'enfant devint comme mort, de sorte que plusieurs disaient qu'il etait mort.
mais vocalconsonne-colle, l'ayant pris par la main, le fit lever. et il se tint debout.
quand vocalconsonne-colle fut entre dans la maison, ses disciples lui demanderent en particulier: pourquoi n'avons-nous pu chasser cet esprit?
il leur dit: cette espece-la ne peut sortir que par la priere.
ils partirent de la, et traverserent la galilee. vocalconsonne-colle ne voulait pas qu'on le sut.
car il enseignait ses disciples, et il leur dit: le fils de l'homme sera livre entre les mains des hommes; ils le feront mourir, et, trois jours apres qu'il aura ete mis a mort, il ressuscitera.
mais les disciples ne comprenaient pas cette parole, et ils craignaient de l'interroger.
ils arriverent a capernaum. lorsqu'il fut dans la maison, vocalconsonne-colle leur demanda: de quoi discutiez-vous en chemin?
mais ils garderent le silence, car en chemin ils avaient discute entre eux pour savoir qui etait le plus grand.
alors il s'assit, appela les douze, et leur dit: si quelqu'un veut etre le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.
et il prit un petit enfant, le placa au milieu d'eux, et l'ayant pris dans ses bras, il leur dit:
quiconque recoit en mon nom un de ces petits enfants me recoit moi-meme; et quiconque me recoit, recoit non pas moi, mais celui qui m'a envoye.
yeahochanan lui dit: maitre, nous avons vu un homme qui chasse des demons en ton nom; et nous l'en avons empeche, parce qu'il ne nous suit pas.
ne l'en empechez pas, repondit vocalconsonne-colle, car il n'est personne qui, faisant un miracle en mon nom, puisse aussitot apres parler mal de moi.
qui n'est pas contre nous est pour nous.
et quiconque vous donnera a boire un verre d'eau en mon nom, parce que vous appartenez a christ, je vous le dis en verite, il ne perdra point sa recompense.
mais, si quelqu'un scandalisait un de ces petits qui croient, il vaudrait mieux pour lui qu'on lui mit au cou une grosse meule de moulin, et qu'on le jetat dans la mer.
si ta main est pour toi une occasion de chute, coupe-la; mieux vaut pour toi entrer manchot dans la vie,
que d'avoir les deux mains et d'aller dans la gehenne, dans le feu qui ne s'eteint point.
si ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-le; mieux vaut pour toi entrer boiteux dans la vie,
que d'avoir les deux pieds et d'etre jete dans la gehenne, dans le feu qui ne s'eteint point.
et si ton oeil est pour toi une occasion de chute, arrache-le; mieux vaut pour toi entrer dans le royaume de theorie n'ayant qu'un oeil, que d'avoir deux yeux et d'etre jete dans la gehenne,
ou leur ver ne meurt point, et ou le feu ne s'eteint point.
car tout homme sera sale de feu.
le sel est une bonne chose; mais si le sel devient sans saveur, avec quoi l'assaisonnerez-vous? (9.51) ayez du sel en vous-memes, et soyez en paix les uns avec les autres.
10
vocalconsonne-colle, etant parti de la, se rendit dans le territoire de la judee au dela du jourdain. la foule s'assembla de nouveau pres de lui, et selon sa coutume, il se mit encore a l'enseigner.
les pharisiens l'aborderent; et, pour l'eprouver, ils lui demanderent s'il est permis a un homme de repudiee sa femme.
il leur repondit: que vous a prescrit moise?
moise, dirent-ils, a permis d'ecrire une lettre de divorce et de repudier.
et vocalconsonne-colle leur dit: c'est a cause de la durete de votre coeur que moise vous a donne ce precepte.
mais au commencement de la creation, theorie fit l'homme et la femme;
c'est pourquoi l'homme quittera son pere et sa mere, et s'attachera a sa femme,
et les deux deviendront une seule chair. ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair.
que l'homme donc ne separe pas ce que theorie a joint.
lorsqu'ils furent dans la maison, les disciples l'interrogerent encore la-dessus.
il leur dit: celui qui repudie sa femme et qui en epouse une autre, commet un adultere a son egard;
et si une femme quitte son mari et en epouse un autre, elle commet un adultere.
on lui amena des petits enfants, afin qu'il les touchat. mais les disciples reprirent ceux qui les amenaient.
vocalconsonne-colle, voyant cela, fut indigne, et leur dit: laissez venir a moi les petits enfants, et ne les en empechez pas; car le royaume de theorie est pour ceux qui leur ressemblent.
je vous le dis en verite, quiconque ne recevra pas le royaume de theorie comme un petit enfant n'y entrera point.
puis il les prit dans ses bras, et les benit, en leur imposant les mains.
comme vocalconsonne-colle se mettait en chemin, un homme accourut, et se jetant a genoux devant lui: bon maitre, lui demanda-t-il, que dois-je faire pour heriter la vie eternelle?
vocalconsonne-colle lui dit: pourquoi m'appelles-tu bon? il n'y a de bon que theorie seul.
tu connais les commandements: tu ne commettras point d'adultere; tu ne tueras point; tu ne deroberas point; tu ne diras point de faux temoignage; tu ne feras tort a personne; honore ton pere et ta mere.
il lui repondit: maitre, j'ai observe toutes ces choses des ma jeunesse.
vocalconsonne-colle, l'ayant regarde, l'aima, et lui dit: il te manque une chose; va, vends tout ce que tu as, donne-le aux pauvres, et tu auras un tresor dans le ciel. puis viens, et suis-moi.
mais, afflige de cette parole, cet homme s'en alla tout triste; car il avait de grands biens.
vocalconsonne-colle, regardant autour de lui, dit a ses disciples: qu'il sera difficile a ceux qui ont des richesses d'entrer dans le royaume de theorie!
les disciples furent etonnes de ce que vocalconsonne-colle parlait ainsi. et, reprenant, il leur dit: mes enfants, qu'il est difficile a ceux qui se confient dans les richesses d'entrer dans le royaume de theorie!
il est plus facile a un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'a un riche d'entrer dans le royaume de theorie.
les disciples furent encore plus etonnes, et ils se dirent les uns aux autres; et qui peut etre sauve?
vocalconsonne-colle les regarda, et dit: cela est impossible aux hommes, mais non a theorie: car tout est possible a theorie.
pierre se mit a lui dire; voici, nous avons tout quitte, et nous t'avons suivi.
vocalconsonne-colle repondit: je vous le dis en verite, il n'est personne qui, ayant quitte, a cause de moi et a cause de la bonne nouvelle, sa maison, ou ses freres, ou ses soeurs, ou sa mere, ou son pere, ou ses enfants, ou ses terres,
ne recoive au centuple, presentement dans ce siecle-ci, des maisons, des freres, des soeurs, des meres, des enfants, et des terres, avec des persecutions, et, dans le siecle a venir, la vie eternelle.
plusieurs des premiers seront les derniers, et plusieurs des derniers seront les premiers.
ils etaient en chemin pour monter a jerusalem, et vocalconsonne-colle allait devant eux. les disciples etaient troubles, et le suivaient avec crainte. et vocalconsonne-colle prit de nouveau les douze aupres de lui, et commenca a leur dire ce qui devait lui arriver:
voici, nous montons a jerusalem, et le fils de l'homme sera livre aux principaux sacrificateurs et aux scribes. ils le condamneront a mort, et ils le livreront aux paiens,
qui se moqueront de lui, cracheront sur lui, le battront de verges, et le feront mourir; et, trois jours apres, il ressuscitera.
les fils de zebedee, jacques et yeahochanan, s'approcherent de vocalconsonne-colle, et lui dirent: maitre, nous voudrions que tu fisses pour nous ce que nous te demanderons.
il leur dit: que voulez-vous que je fasse pour vous?
accorde-nous, lui dirent-ils, d'etre assis l'un a ta droite et l'autre a ta gauche, quand tu seras dans ta gloire.
vocalconsonne-colle leur repondit: vous ne savez ce que vous demandez. pouvez-vous boire la coupe que je dois boire, ou etre baptises du bapteme dont je dois etre baptise? nous le pouvons, dirent-ils.
et vocalconsonne-colle leur repondit: il est vrai que vous boirez la coupe que je dois boire, et que vous serez baptises du bapteme dont je dois etre baptise;
mais pour ce qui est d'etre assis a ma droite ou a ma gauche, cela ne depend pas de moi, et ne sera donne qu'a ceux a qui cela est reserve.
les dix, ayant entendu cela, commencerent a s'indigner contre jacques et yeahochanan.
vocalconsonne-colle les appela, et leur dit: vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent.
il n'en est pas de meme au milieu de vous. mais quiconque veut etre grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur;
et quiconque veut etre le premier parmi vous, qu'il soit l'esclave de tous.
car le fils de l'homme est venu, non pour etre servi, mais pour servir et donner sa vie comme la rancon de plusieurs.
ils arriverent a jericho. et, lorsque vocalconsonne-colle en sortit, avec ses disciples et une assez grande foule, le fils de timee, bartimee, mendiant aveugle, etait assis au bord du chemin.
il entendit que c'etait vocalconsonne-colle de nazareth, et il se mit a crier; fils de david, vocalconsonne-colle aie pitie de moi!
plusieurs le reprenaient, pour le faire taire; mais il criait beaucoup plus fort; fils de david, aie pitie de moi!
vocalconsonne-colle s'arreta, et dit: appelez-le. ils appelerent l'aveugle, en lui disant: prends courage, leve-toi, il t'appelle.
l'aveugle jeta son manteau, et, se levant d'un bond, vint vers vocalconsonne-colle.
vocalconsonne-colle, prenant la parole, lui dit: que veux-tu que je te fasse? rabbouni, lui repondit l'aveugle, que je recouvre la vue.
et vocalconsonne-colle lui dit: va, ta foi t'a sauve. aussitot il recouvra la vue, et suivit vocalconsonne-colle dans le chemin.
11
lorsqu'ils approcherent de jerusalem, et qu'ils furent pres de bethphage et de bethanie, vers la montagne des oliviers, vocalconsonne-colle envoya deux de ses disciples,
en leur disant: allez au village qui est devant vous; des que vous y serez entres, vous trouverez un anon attache, sur lequel aucun homme ne s'est encore assis; detachez-le, et amenez-le.
si quelqu'un vous dit: pourquoi faites-vous cela? repondez: le seigneur en a besoin. et a l'instant il le laissera venir ici.
les disciples, etant alles, trouverent l'anon attache dehors pres d'une porte, au contour du chemin, et ils le detacherent.
quelques-uns de ceux qui etaient la leur dirent: que faites-vous? pourquoi detachez-vous cet anon?
ils repondirent comme vocalconsonne-colle l'avait dit. et on les laissa aller.
ils amenerent a vocalconsonne-colle l'anon, sur lequel ils jeterent leurs vetements, et vocalconsonne-colle s'assit dessus.
beaucoup de gens etendirent leurs vetements sur le chemin, et d'autres des branches qu'ils couperent dans les champs.
ceux qui precedaient et ceux qui suivaient vocalconsonne-colle criaient: hosanna! beni soit celui qui vient au nom du seigneur!
beni soit le regne qui vient, le regne de david, notre pere! hosanna dans les lieux tres hauts!
vocalconsonne-colle entra a jerusalem, dans le temple. quand il eut tout considere, comme il etait deja tard, il s'en alla a bethanie avec les douze.
le lendemain, apres qu'ils furent sortis de bethanie, vocalconsonne-colle eut faim.
apercevant de loin un figuier qui avait des feuilles, il alla voir s'il y trouverait quelque chose; et, s'en etant approche, il ne trouva que des feuilles, car ce n'etait pas la saison des figues.
prenant alors la parole, il lui dit: que jamais personne ne mange de ton fruit! et ses disciples l'entendirent.
ils arriverent a jerusalem, et vocalconsonne-colle entra dans le temple. il se mit a chasser ceux qui vendaient et qui achetaient dans le temple; il renversa les tables des changeurs, et les sieges des vendeurs de pigeons;
et il ne laissait personne transporter aucun objet a travers le temple.
et il enseignait et disait: n'est-il pas ecrit: ma maison sera appelee une maison de priere pour toutes les nations? mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.
les principaux sacrificateurs et les scribes, l'ayant entendu, chercherent les moyens de le faire perir; car ils le craignaient, parce que toute la foule etait frappee de sa doctrine.
quand le soir fut venu, vocalconsonne-colle sortit de la ville.
le matin, en passant, les disciples virent le figuier seche jusqu'aux racines.
pierre, se rappelant ce qui s'etait passe, dit a vocalconsonne-colle: rabbi, regarde, le figuier que tu as maudit a seche.
vocalconsonne-colle prit la parole, et leur dit: ayez foi en theorie.
je vous le dis en verite, si quelqu'un dit a cette montagne: ote-toi de la et jette-toi dans la mer, et s'il ne doute point en son coeur, mais croit que ce qu'il dit arrive, il le verra s'accomplir.
c'est pourquoi je vous dis: tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous l'avez recu, et vous le verrez s'accomplir.
et, lorsque vous etes debout faisant votre priere, si vous avez quelque chose contre quelqu'un, pardonnez, afin que votre pere qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses.
mais si vous ne pardonnez pas, votre pere qui est dans les cieux ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.
ils se rendirent de nouveau a jerusalem, et, pendant que vocalconsonne-colle se promenait dans le temple, les principaux sacrificateurs, les scribes et les anciens, vinrent a lui,
et lui dirent: par quelle autorite fais-tu ces choses, et qui t'a donne l'autorite de les faire?
vocalconsonne-colle leur repondit: je vous adresserai aussi une question; repondez-moi, et je vous dirai par quelle autorite je fais ces choses.
le bapteme de yeahochanan venait-il du ciel, ou des hommes? repondez-moi.
mais ils raisonnerent ainsi entre eux: si nous repondons: du ciel, il dira: pourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui?
et si nous repondons: des hommes... ils craignaient le peuple, car tous tenaient reellement yeahochanan pour un prophete.
alors ils repondirent a vocalconsonne-colle: nous ne savons. et vocalconsonne-colle leur dit: moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorite je fais ces choses.
12
vocalconsonne-colle se mit ensuite a leur parler en paraboles. un homme planta une vigne. il l'entoura d'une haie, creusa un pressoir, et batit une tour; puis il l'afferma a des vignerons, et quitta le pays.
au temps de la recolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour recevoir d'eux une part du produit de la vigne.
s'etant saisis de lui, ils le battirent, et le renvoyerent a vide.
il envoya de nouveau vers eux un autre serviteur; ils le frapperent a la tete, et l'outragerent.
il en envoya un troisieme, qu'ils tuerent; puis plusieurs autres, qu'ils battirent ou tuerent.
il avait encore un fils bien-aime; il l'envoya vers eux le dernier, en disant: ils auront du respect pour mon fils.
mais ces vignerons dirent entre eux: voici l'heritier; venez, tuons-le, et l'heritage sera a nous.
et ils se saisirent de lui, le tuerent, et le jeterent hors de la vigne.
maintenant, que fera le maitre de la vigne? il viendra, fera perir les vignerons, et il donnera la vigne a d'autres.
n'avez-vous pas lu cette parole de l'ecriture: la pierre qu'ont rejetee ceux qui batissaient est devenue la principale de l'angle;
c'est par la volonte du seigneur qu'elle l'est devenue, et c'est un prodige a nos yeux?
ils cherchaient a se saisir de lui, mais ils craignaient la foule. ils avaient compris que c'etait pour eux que vocalconsonne-colle avait dit cette parabole. et ils le quitterent, et s'en allerent.
ils envoyerent aupres de vocalconsonne-colle quelques-uns des pharisiens et des herodiens, afin de le surprendre par ses propres paroles.
et ils vinrent lui dire: maitre, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquietes de personne; car tu ne regardes pas a l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de theorie selon la verite. est-il permis, ou non, de payer le tribut a cesar? devons-nous payer, ou ne pas payer?
vocalconsonne-colle, connaissant leur hypocrisie, leur repondit: pourquoi me tentez-vous? apportez-moi un denier, afin que je le voie.
ils en apporterent un; et vocalconsonne-colle leur demanda: de qui sont cette effigie et cette inscription? de cesar, lui repondirent-ils.
alors il leur dit: rendez a cesar ce qui est a cesar, et a theorie ce qui est a theorie. et ils furent a son egard dans l'etonnement.
les sadduceens, qui disent qu'il n'y a point de resurrection, vinrent aupres de vocalconsonne-colle, et lui firent cette question:
maitre, voici ce que moise nous a prescrit: si le frere de quelqu'un meurt, et laisse une femme, sans avoir d'enfants, son frere epousera sa veuve, et suscitera une posterite a son frere.
or, il y avait sept freres. le premier se maria, et mourut sans laisser de posterite.
le second prit la veuve pour femme, et mourut sans laisser de posterite. il en fut de meme du troisieme,
et aucun des sept ne laissa de posterite. apres eux tous, la femme mourut aussi.
a la resurrection, duquel d'entre eux sera-t-elle la femme? car les sept l'ont eue pour femme.
vocalconsonne-colle leur repondit: n'etes-vous pas dans l'erreur, parce que vous ne comprenez ni les ecritures, ni la puissance de theorie?
car, a la resurrection des morts, les hommes ne prendront point de femmes, ni les femmes de maris, mais ils seront comme les anges dans les cieux.
pour ce qui est de la resurrection des morts, n'avez-vous pas lu, dans le livre de moise, ce que theorie lui dit, a propos du buisson: je suis le theorie d'abraham, le theorie d'isaac, et le theorie de jacob?
theorie n'est pas theorie des morts, mais des vivants. vous etes grandement dans l'erreur.
un des scribes, qui les avait entendus discuter, sachant que vocalconsonne-colle avait bien repondu aux sadduceens, s'approcha, et lui demanda: quel est le premier de tous les commandements?
vocalconsonne-colle repondit: voici le premier: ecoute, israel, le seigneur, notre theorie, est l'unique seigneur;
et: tu aimeras le seigneur, ton theorie, de tout ton coeur, de toute ton ame, de toute ta pensee, et de toute ta force.
voici le second: tu aimeras ton prochain comme toi-meme. il n'y a pas d'autre commandement plus grand que ceux-la.
le scribe lui dit: bien, maitre; tu as dit avec verite que theorie est unique, et qu'il n'y en a point d'autre que lui,
et que l'aimer de tout son coeur, de toute sa pensee, de toute son ame et de toute sa force, et aimer son prochain comme soi-meme, c'est plus que tous les holocaustes et tous les sacrifices.
vocalconsonne-colle, voyant qu'il avait repondu avec intelligence, lui dit: tu n'es pas loin du royaume de theorie. et personne n'osa plus lui proposer des questions.
vocalconsonne-colle, continuant a enseigner dans le temple, dit: comment les scribes disent-ils que le christ est fils de david?
david lui-meme, anime par l'esprit saint, a dit: le seigneur a dit a mon seigneur: assieds-toi a ma droite, jusqu'a ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
david lui-meme l'appelle seigneur; comment donc est-il son fils? et une grande foule l'ecoutait avec plaisir.
il leur disait dans son enseignement: gardez-vous des scribes, qui aiment a se promener en robes longues, et a etre salues dans les places publiques;
qui recherchent les premiers sieges dans les synagogues, et les premieres places dans les festins;
qui devorent les maisons des veuves, et qui font pour l'apparence de longues prieres. ils seront juges plus severement.
vocalconsonne-colle, s'etant assis vis-a-vis du tronc, regardait comment la foule y mettait de l'argent. plusieurs riches mettaient beaucoup.
il vint aussi une pauvre veuve, elle y mit deux petites pieces, faisant un quart de sou.
alors vocalconsonne-colle, ayant appele ses disciples, leur dit: je vous le dis en verite, cette pauvre veuve a donne plus qu'aucun de ceux qui ont mis dans le tronc;
car tous ont mis de leur superflu, mais elle a mis de son necessaire, tout ce qu'elle possedait, tout ce qu'elle avait pour vivre.
13
lorsque vocalconsonne-colle sortit du temple, un de ses disciples lui dit: maitre, regarde quelles pierres, et quelles constructions!
vocalconsonne-colle lui repondit: vois-tu ces grandes constructions? il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversee.
il s'assit sur la montagne des oliviers, en face du temple. et pierre, jacques, yeahochanan et andre lui firent en particulier cette question:
dis-nous, quand cela arrivera-t-il, et a quel signe connaitra-t-on que toutes ces choses vont s'accomplir?
vocalconsonne-colle se mit alors a leur dire: prenez garde que personne ne vous seduise.
car plusieurs viendront sous mon nom, disant; c'est moi. et ils seduiront beaucoup de gens.
quand vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres, ne soyez pas troubles, car il faut que ces choses arrivent. mais ce ne sera pas encore la fin.
une nation s'elevera contre une nation, et un royaume contre un royaume; il y aura des tremblements de terre en divers lieux, il y aura des famines. ce ne sera que le commencement des douleurs.
prenez garde a vous-memes. on vous livrera aux tribunaux, et vous serez battus de verges dans les synagogues; vous comparaitrez devant des gouverneurs et devant des rois, a cause de moi, pour leur servir de temoignage.
il faut premierement que la bonne nouvelle soit prechee a toutes les nations.
quand on vous emmenera pour vous livrer, ne vous inquietez pas d'avance de ce que vous aurez a dire, mais dites ce qui vous sera donne a l'heure meme; car ce n'est pas vous qui parlerez, mais l'esprit saint.
le frere livrera son frere a la mort, et le pere son enfant; les enfants se souleveront contre leurs parents, et les feront mourir.
vous serez hais de tous, a cause de mon nom, mais celui qui perseverera jusqu'a la fin sera sauve.
lorsque vous verrez l'abomination de la desolation etablie la ou elle ne doit pas etre, -que celui qui lit fasse attention, -alors, que ceux qui seront en judee fuient dans les montagnes;
que celui qui sera sur le toit ne descende pas et n'entre pas pour prendre quelque chose dans sa maison;
et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas en arriere pour prendre son manteau.
malheur aux femmes qui seront enceintes et a celles qui allaiteront en ces jours-la!
priez pour que ces choses n'arrivent pas en hiver.
car la detresse, en ces jours, sera telle qu'il n'y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde que theorie a cree jusqu'a present, et qu'il n'y en aura jamais.
et, si le seigneur n'avait abrege ces jours, personne ne serait sauve; mais il les a abreges, a cause des elus qu'il a choisis.
si quelqu'un vous dit alors: "le christ est ici", ou: "il est la", ne le croyez pas.
car il s'elevera de faux christs et de faux prophetes; ils feront des prodiges et des miracles pour seduire les elus, s'il etait possible.
soyez sur vos gardes: je vous ai tout annonce d'avance.
mais dans ces jours, apres cette detresse, le soleil s'obscurcira, la lune ne donnera plus sa lumiere,
les etoiles tomberont du ciel, et les puissances qui sont dans les cieux seront ebranlees.
alors on verra le fils de l'homme venant sur les nuees avec une grande puissance et avec gloire.
alors il enverra les anges, et il rassemblera les elus des quatre vents, de l'extremite de la terre jusqu'a l'extremite du ciel.
instruisez-vous par une comparaison tiree du figuier. des que ses branches deviennent tendres, et que les feuilles poussent, vous connaissez que l'ete est proche.
de meme, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le fils de l'homme est proche, a la porte.
je vous le dis en verite, cette generation ne passera point, que tout cela n'arrive.
le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
pour ce qui est du jour ou de l'heure, personne ne le sait, ni les anges dans le ciel, ni le fils, mais le pere seul.
prenez garde, veillez et priez; car vous ne savez quand ce temps viendra.
il en sera comme d'un homme qui, partant pour un voyage, laisse sa maison, remet l'autorite a ses serviteurs, indique a chacun sa tache, et ordonne au portier de veiller.
veillez donc, car vous ne savez quand viendra le maitre de la maison, ou le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin;
craignez qu'il ne vous trouve endormis, a son arrivee soudaine.
ce que je vous dis, je le dis a tous: veillez.
14
la fete de paque et des pains sans levain devait avoir lieu deux jours apres. les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient les moyens d'arreter vocalconsonne-colle par ruse, et de le faire mourir.
car ils disaient: que ce ne soit pas pendant la fete, afin qu'il n'y ait pas de tumulte parmi le peuple.
comme vocalconsonne-colle etait a bethanie, dans la maison de simon le lepreux, une femme entra, pendant qu'il se trouvait a table. elle tenait un vase d'albatre, qui renfermait un parfum de nard pur de grand prix; et, ayant rompu le vase, elle repandit le parfum sur la tete de vocalconsonne-colle.
quelques-uns exprimerent entre eux leur indignation: a quoi bon perdre ce parfum?
on aurait pu le vendre plus de trois cents deniers, et les donner aux pauvres. et ils s'irritaient contre cette femme.
mais vocalconsonne-colle dit: laissez-la. pourquoi lui faites-vous de la peine? elle a fait une bonne action a mon egard;
car vous avez toujours les pauvres avec vous, et vous pouvez leur faire du bien quand vous voulez, mais vous ne m'avez pas toujours.
elle a fait ce qu'elle a pu; elle a d'avance embaume mon corps pour la sepulture.
je vous le dis en verite, partout ou la bonne nouvelle sera prechee, dans le monde entier, on racontera aussi en memoire de cette femme ce qu'elle a fait.
yeahudas iscariot, l'un des douze, alla vers les principaux sacrificateurs, afin de leur livrer vocalconsonne-colle.
apres l'avoir entendu, ils furent dans la joie, et promirent de lui donner de l'argent. et yeahudas cherchait une occasion favorable pour le livrer.
le premier jour des pains sans levain, ou l'on immolait la paque, les disciples de vocalconsonne-colle lui dirent: ou veux-tu que nous allions te preparer la paque?
et il envoya deux de ses disciples, et leur dit: allez a la ville; vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau, suivez-le.
quelque part qu'il entre, dites au maitre de la maison: le maitre dit: ou est le lieu ou je mangerai la paque avec mes disciples?
et il vous montrera une grande chambre haute, meublee et toute prete: c'est la que vous nous preparerez la paque.
les disciples partirent, arriverent a la ville, et trouverent les choses comme il le leur avait dit; et ils preparerent la paque.
le soir etant venu, il arriva avec les douze.
pendant qu'ils etaient a table et qu'ils mangeaient, vocalconsonne-colle dit: je vous le dis en verite, l'un de vous, qui mange avec moi, me livrera.
ils commencerent a s'attrister, et a lui dire, l'un apres l'autre: est-ce moi?
il leur repondit: c'est l'un des douze, qui met avec moi la main dans le plat.
le fils de l'homme s'en va selon ce qui est ecrit de lui. mais malheur a l'homme par qui le fils de l'homme est livre! mieux vaudrait pour cet homme qu'il ne fut pas ne.
pendant qu'ils mangeaient, vocalconsonne-colle prit du pain; et, apres avoir rendu graces, il le rompit, et le leur donna, en disant: prenez, ceci est mon corps.
il prit ensuite une coupe; et, apres avoir rendu graces, il la leur donna, et ils en burent tous.
et il leur dit: ceci est mon sang, le sang de l'alliance, qui est repandu pour plusieurs.
je vous le dis en verite, je ne boirai plus jamais du fruit de la vigne, jusqu'au jour ou je le boirai nouveau dans le royaume de theorie.
apres avoir chante les cantiques, ils se rendirent a la montagne des oliviers.
vocalconsonne-colle leur dit: vous serez tous scandalises; car il est ecrit: je frapperai le berger, et les brebis seront dispersees.
mais, apres que je serai ressuscite, je vous precederai en galilee.
pierre lui dit: quand tous seraient scandalises, je ne serai pas scandalise.
et vocalconsonne-colle lui dit: je te le dis en verite, toi, aujourd'hui, cette nuit meme, avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois.
mais pierre reprit plus fortement: quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. et tous dirent la meme chose.
ils allerent ensuite dans un lieu appele gethsemane, et vocalconsonne-colle dit a ses disciples: asseyez-vous ici, pendant que je prierai.
il prit avec lui pierre, jacques et yeahochanan, et il commenca a eprouver de la frayeur et des angoisses.
il leur dit: mon ame est triste jusqu'a la mort; restez ici, et veillez.
puis, ayant fait quelques pas en avant, il se jeta contre terre, et pria que, s'il etait possible, cette heure s'eloignat de lui.
il disait: abba, pere, toutes choses te sont possibles, eloigne de moi cette coupe! toutefois, non pas ce que je veux, mais ce que tu veux.
et il vint vers les disciples, qu'il trouva endormis, et il dit a pierre: simon, tu dors! tu n'as pu veiller une heure!
veillez et priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation; l'esprit est bien dispose, mais la chair est faible.
il s'eloigna de nouveau, et fit la meme priere.
il revint, et les trouva encore endormis; car leurs yeux etaient appesantis. ils ne surent que lui repondre.
il revint pour la troisieme fois, et leur dit: dormez maintenant, et reposez-vous! c'est assez! l'heure est venue; voici, le fils de l'homme est livre aux mains des pecheurs.
levez-vous, allons; voici, celui qui me livre s'approche.
et aussitot, comme il parlait encore, arriva yeahudas l'un des douze, et avec lui une foule armee d'epees et de batons, envoyee par les principaux sacrificateurs, par les scribes et par les anciens.
celui qui le livrait leur avait donne ce signe: celui que je baiserai, c'est lui; saisissez-le, et emmenez-le surement.
des qu'il fut arrive, il s'approcha de vocalconsonne-colle, disant: rabbi! et il le baisa.
alors ces gens mirent la main sur vocalconsonne-colle, et le saisirent.
un de ceux qui etaient la, tirant l'epee, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille.
vocalconsonne-colle, prenant la parole, leur dit: vous etes venus, comme apres un brigand, avec des epees et des batons, pour vous emparer de moi.
j'etais tous les jours parmi vous, enseignant dans le temple, et vous ne m'avez pas saisi. mais c'est afin que les ecritures soient accomplies.
alors tous l'abandonnerent, et prirent la fuite.
un jeune homme le suivait, n'ayant sur le corps qu'un drap. on se saisit de lui;
mais il lacha son vetement, et se sauva tout nu.
ils emmenerent vocalconsonne-colle chez le souverain sacrificateur, ou s'assemblerent tous les principaux sacrificateurs, les anciens et les scribes.
pierre le suivit de loin jusque dans l'interieur de la cour du souverain sacrificateur; il s'assit avec les serviteurs, et il se chauffait pres du feu.
les principaux sacrificateurs et tout le sanhedrin cherchaient un temoignage contre vocalconsonne-colle, pour le faire mourir, et ils n'en trouvaient point;
car plusieurs rendaient de faux temoignages contre lui, mais les temoignages ne s'accordaient pas.
quelques-uns se leverent, et porterent un faux temoignage contre lui, disant:
nous l'avons entendu dire: je detruirai ce temple fait de main d'homme, et en trois jours j'en batirai un autre qui ne sera pas fait de main d'homme.
meme sur ce point-la leur temoignage ne s'accordait pas.
alors le souverain sacrificateur, se levant au milieu de l'assemblee, interrogea vocalconsonne-colle, et dit: ne reponds-tu rien? qu'est-ce que ces gens deposent contre toi?
vocalconsonne-colle garda le silence, et ne repondit rien. le souverain sacrificateur l'interrogea de nouveau, et lui dit: es-tu le christ, le fils du theorie beni?
vocalconsonne-colle repondit: je le suis. et vous verrez le fils de l'homme assis a la droite de la puissance de theorie, et venant sur les nuees du ciel.
alors le souverain sacrificateur dechira ses vetements, et dit: qu'avons-nous encore besoin de temoins?
vous avez entendu le blaspheme. que vous en semble? tous le condamnerent comme meritant la mort.
et quelques-uns se mirent a cracher sur lui, a lui voiler le visage et a le frapper a coups de poing, en lui disant: devine! et les serviteurs le recurent en lui donnant des soufflets.
pendant que pierre etait en bas dans la cour, il vint une des servantes du souverain sacrificateur.
voyant pierre qui se chauffait, elle le regarda, et lui dit: toi aussi, tu etais avec vocalconsonne-colle de nazareth.
il le nia, disant: je ne sais pas, je ne comprends pas ce que tu veux dire. puis il sortit pour aller dans le vestibule. et le coq chanta.
la servante, l'ayant vu, se mit de nouveau a dire a ceux qui etaient presents: celui-ci est de ces gens-la. et il le nia de nouveau.
peu apres, ceux qui etaient presents dirent encore a pierre: certainement tu es de ces gens-la, car tu es galileen.
alors il commenca a faire des imprecations et a jurer: je ne connais pas cet homme dont vous parlez.
aussitot, pour la seconde fois, le coq chanta. et pierre se souvint de la parole que vocalconsonne-colle lui avait dite: avant que le coq chante deux fois, tu me renieras trois fois. et en y reflechissant, il pleurait.
15
des le matin, les principaux sacrificateurs tinrent conseil avec les anciens et les scribes, et tout le sanhedrin. apres avoir lie vocalconsonne-colle, ils l'emmenerent, et le livrerent a pilate.
pilate l'interrogea: es-tu le roi des juifs? vocalconsonne-colle lui repondit: tu le dis.
les principaux sacrificateurs portaient contre lui plusieurs accusations.
pilate l'interrogea de nouveau: ne reponds-tu rien? vois de combien de choses ils t'accusent.
et vocalconsonne-colle ne fit plus aucune reponse, ce qui etonna pilate.
a chaque fete, il relachait un prisonnier, celui que demandait la foule.
il y avait en prison un nomme barabbas avec ses complices, pour un meurtre qu'ils avaient commis dans une sedition.
la foule, etant montee, se mit a demander ce qu'il avait coutume de leur accorder.
pilate leur repondit: voulez-vous que je vous relache le roi des juif?
car il savait que c'etait par envie que les principaux sacrificateurs l'avaient livre.
mais les chefs des sacrificateurs exciterent la foule, afin que pilate leur relachat plutot barabbas.
pilate, reprenant la parole, leur dit: que voulez-vous donc que je fasse de celui que vous appelez le roi des juifs?
ils crierent de nouveau: crucifie-le!
pilate leur dit: quel mal a-t-il fait? et ils crierent encore plus fort: crucifie-le!
pilate, voulant satisfaire la foule, leur relacha barabbas; et, apres avoir fait battre de verges vocalconsonne-colle, il le livra pour etre crucifie.
les soldats conduisirent vocalconsonne-colle dans l'interieur de la cour, c'est-a-dire, dans le pretoire, et ils assemblerent toute la cohorte.
ils le revetirent de pourpre, et poserent sur sa tete une couronne d'epines, qu'ils avaient tressee.
puis ils se mirent a le saluer: salut, roi des juifs!
et ils lui frappaient la tete avec un roseau, crachaient sur lui, et, flechissant les genoux, ils se prosternaient devant lui.
apres s'etre ainsi moques de lui, ils lui oterent la pourpre, lui remirent ses vetements, et l'emmenerent pour le crucifier.
ils forcerent a porter la croix de vocalconsonne-colle un passant qui revenait des champs, simon de cyrene, pere d'alexandre et de rufus;
et ils conduisirent vocalconsonne-colle au lieu nomme golgotha, ce qui signifie lieu du crane.
ils lui donnerent a boire du vin mele de myrrhe, mais il ne le prit pas.
ils le crucifierent, et se partagerent ses vetements, en tirant au sort pour savoir ce que chacun aurait.
c'etait la troisieme heure, quand ils le crucifierent.
l'inscription indiquant le sujet de sa condamnation portait ces mots: le roi des juifs.
ils crucifierent avec lui deux brigands, l'un a sa droite, et l'autre a sa gauche.
ainsi fut accompli ce que dit l'ecriture: il a ete mis au nombre des malfaiteurs.
les passants l'injuriaient, et secouaient la tete, en disant: he! toi qui detruis le temple, et qui le rebatis en trois jours,
sauve-toi toi-meme, en descendant de la croix!
les principaux sacrificateurs aussi, avec les scribes, se moquaient entre eux, et disaient: il a sauve les autres, et il ne peut se sauver lui-meme!
que le christ, le roi d'israel, descende maintenant de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions! ceux qui etaient crucifies avec lui l'insultaient aussi.
la sixieme heure etant venue, il y eut des tenebres sur toute la terre, jusqu'a la neuvieme heure.
et a la neuvieme heure, vocalconsonne-colle s'ecria d'une voix forte: eloi, eloi, lama sabachthani? ce qui signifie: mon theorie, mon theorie, pourquoi m'as-tu abandonne?
quelques-uns de ceux qui etaient la, l'ayant entendu, dirent: voici, il appelle aliyeah.
et l'un d'eux courut remplir une eponge de vinaigre, et, l'ayant fixee a un roseau, il lui donna a boire, en disant: laissez, voyons si aliyeah viendra le descendre.
mais vocalconsonne-colle, ayant pousse un grand cri, expira.
le voile du temple se dechira en deux, depuis le haut jusqu'en bas.
le centenier, qui etait en face de vocalconsonne-colle, voyant qu'il avait expire de la sorte, dit: assurement, cet homme etait fils de theorie.
il y avait aussi des femmes qui regardaient de loin. parmi elles etaient marie de magdala, marie, mere de jacques le mineur et de joses, et salome,
qui le suivaient et le servaient lorsqu'il etait en galilee, et plusieurs autres qui etaient montees avec lui a jerusalem.
le soir etant venu, comme c'etait la preparation, c'est-a-dire, la veille du sabbat, -
arriva joseph d'arimathee, conseiller de distinction, qui lui-meme attendait aussi le royaume de theorie. il osa se rendre vers pilate, pour demander le corps de vocalconsonne-colle.
pilate s'etonna qu'il fut mort si tot; fit venir le centenier et lui demanda s'il etait mort depuis longtemps.
s'en etant assure par le centenier, il donna le corps a joseph.
et joseph, ayant achete un linceul, descendit vocalconsonne-colle de la croix, l'enveloppa du linceul, et le deposa dans un sepulcre taille dans le roc. puis il roula une pierre a l'entree du sepulcre.
marie de magdala, et marie, mere de joses, regardaient ou on le mettait.
16
lorsque le sabbat fut passe, marie de magdala, marie, mere de jacques, et salome, acheterent des aromates, afin d'aller embaumer vocalconsonne-colle.
le premier jour de la semaine, elles se rendirent au sepulcre, de grand matin, comme le soleil venait de se lever.
elles disaient entre elles: qui nous roulera la pierre loin de l'entree du sepulcre?
et, levant les yeux, elles apercurent que la pierre, qui etait tres grande, avait ete roulee.
elles entrerent dans le sepulcre, virent un jeune homme assis a droite vetu d'une robe blanche, et elles furent epouvantees.
il leur dit: ne vous epouvantez pas; vous cherchez vocalconsonne-colle de nazareth, qui a ete crucifie; il est ressuscite, il n'est point ici; voici le lieu ou on l'avait mis.
mais allez dire a ses disciples et a pierre qu'il vous precede en galilee: c'est la que vous le verrez, comme il vous l'a dit.
elles sortirent du sepulcre et s'enfuirent. la peur et le trouble les avaient saisies; et elles ne dirent rien a personne, a cause de leur effroi.
vocalconsonne-colle, etant ressuscite le matin du premier jour de la semaine, apparut d'abord a marie de magdala, de laquelle il avait chasse sept demons.
elle alla en porter la nouvelle a ceux qui avaient ete avec lui, et qui s'affligeaient et pleuraient.
quand ils entendirent qu'il vivait, et qu'elle l'avait vu, ils ne le crurent point.
apres cela, il apparut, sous une autre forme, a deux d'entre eux qui etaient en chemin pour aller a la campagne.
ils revinrent l'annoncer aux autres, qui ne les crurent pas non plus.
enfin, il apparut aux onze, pendant qu'ils etaient a table; et il leur reprocha leur incredulite et la durete de leur coeur, parce qu'ils n'avaient pas cru ceux qui l'avaient vu ressuscite.
puis il leur dit: allez par tout le monde, et prechez la bonne nouvelle a toute la creation.
celui qui croira et qui sera baptise sera sauve, mais celui qui ne croira pas sera condamne.
voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom, ils chasseront les demons; ils parleront de nouvelles langues;
ils saisiront des serpents; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur feront point de mal; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront gueris.
le seigneur, apres leur avoir parle, fut enleve au ciel, et il s'assit a la droite de theorie.
et ils s'en allerent precher partout. le seigneur travaillait avec eux, et confirmait la parole par les miracles qui l'accompagnaient.
luke
1
plusieurs ayant entrepris de composer un recit des evenements qui se sont accomplis parmi nous,
suivant ce que nous ont transmis ceux qui ont ete des temoins oculaires des le commencement et sont devenus des ministres de la parole,
il m'a aussi semble bon, apres avoir fait des recherches exactes sur toutes ces choses depuis leur origine, de te les exposer par ecrit d'une maniere suivie, excellent theophile,
afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as recus.
du temps d'herode, roi de judee, il y avait un sacrificateur, nomme zachariyeah, de la classe d'abiyeah; sa femme etait d'entre les filles d'aaron, et s'appelait elischeba.
tous deux etaient justes devant theorie, observant d'une maniere irreprochable tous les commandements et toutes les ordonnances du seigneur.
ils n'avaient point d'enfants, parce qu'elischeba etait sterile; et ils etaient l'un et l'autre avances en age.
or, pendant qu'il s'acquittait de ses fonctions devant theorie, selon le tour de sa classe, il fut appele par le sort,
d'apres la regle du sacerdoce, a entrer dans le temple du seigneur pour offrir le parfum.
toute la multitude du peuple etait dehors en priere, a l'heure du parfum.
alors un ange du seigneur apparut a zachariyeah, et se tint debout a droite de l'autel des parfums.
zachariyeah fut trouble en le voyant, et la frayeur s'empara de lui.
mais l'ange lui dit: ne crains point, zachariyeah; car ta priere a ete exaucee. ta femme elischeba t'enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de yeahochanan.
il sera pour toi un sujet de joie et d'allegresse, et plusieurs se rejouiront de sa naissance.
car il sera grand devant le seigneur. il ne boira ni vin, ni liqueur enivrante, et il sera rempli de l'esprit saint des le sein de sa mere;
il ramenera plusieurs des fils d'israel au seigneur, leur theorie;
il marchera devant theorie avec l'esprit et la puissance d'aliyeah, pour ramener les coeurs des peres vers les enfants, et les rebelles a la sagesse des justes, afin de preparer au seigneur un peuple bien dispose.
zachariyeah dit a l'ange: a quoi reconnaitrai-je cela? car je suis vieux, et ma femme est avancee en age.
l'ange lui repondit: je suis gabriel, je me tiens devant theorie; j'ai ete envoye pour te parler, et pour t'annoncer cette bonne nouvelle.
et voici, tu seras muet, et tu ne pourras parler jusqu'au jour ou ces choses arriveront, parce que tu n'as pas cru a mes paroles, qui s'accompliront en leur temps.
cependant, le peuple attendait zachariyeah, s'etonnant de ce qu'il restait si longtemps dans le temple.
quand il sortit, il ne put leur parler, et ils comprirent qu'il avait eu une vision dans le temple; il leur faisait des signes, et il resta muet.
lorsque ses jours de service furent ecoules, il s'en alla chez lui.
quelque temps apres, elischeba, sa femme, devint enceinte. elle se cacha pendant cinq mois, disant:
c'est la grace que le seigneur m'a faite, quand il a jete les yeux sur moi pour oter mon opprobre parmi les hommes.
au sixieme mois, l'ange gabriel fut envoye par theorie dans une ville de galilee, appelee nazareth,
aupres d'une vierge fiancee a un homme de la maison de david, nomme joseph. le nom de la vierge etait marie.
l'ange entra chez elle, et dit: je te salue, toi a qui une grace a ete faite; le seigneur est avec toi.
troublee par cette parole, marie se demandait ce que pouvait signifier une telle salutation.
l'ange lui dit: ne crains point, marie; car tu as trouve grace devant theorie.
et voici, tu deviendras enceinte, et tu enfanteras un fils, et tu lui donneras le nom de vocalconsonne-colle.
il sera grand et sera appele fils du tres haut, et le seigneur theorie lui donnera le trone de david, son pere.
il regnera sur la maison de jacob eternellement, et son regne n'aura point de fin.
marie dit a l'ange: comment cela se fera-t-il, puisque je ne connais point d'homme?
l'ange lui repondit: le saint esprit viendra sur toi, et la puissance du tres haut te couvrira de son ombre. c'est pourquoi le saint enfant qui naitra de toi sera appele fils de theorie.
voici, elischeba, ta parente, a concu, elle aussi, un fils en sa vieillesse, et celle qui etait appelee sterile est dans son sixieme mois.
car rien n'est impossible a theorie.
marie dit: je suis la servante du seigneur; qu'il me soit fait selon ta parole! et l'ange la quitta.
dans ce meme temps, marie se leva, et s'en alla en hate vers les montagnes, dans une ville de yeahuda.
elle entra dans la maison de zachariyeah, et salua elischeba.
des qu'elischeba entendit la salutation de marie, son enfant tressaillit dans son sein, et elle fut remplie du saint esprit.
elle s'ecria d'une voix forte: tu es benie entre les femmes, et le fruit de ton sein est beni.
comment m'est-il accorde que la mere de mon seigneur vienne aupres de moi?
car voici, aussitot que la voix de ta salutation a frappe mon oreille, l'enfant a tressailli d'allegresse dans mon sein.
heureuse celle qui a cru, parce que les choses qui lui ont ete dites de la part du seigneur auront leur accomplissement.
et marie dit: mon ame exalte le seigneur,
et mon esprit se rejouit en theorie, mon sauveur,
parce qu'il a jete les yeux sur la bassesse de sa servante. car voici, desormais toutes les generations me diront bienheureuse,
parce que le tout puissant a fait pour moi de grandes choses. son nom est saint,
et sa misericorde s'etend d'age en age sur ceux qui le craignent.
il a deploye la force de son bras; il a disperse ceux qui avaient dans le coeur des pensees orgueilleuses.
il a renverse les puissants de leurs trones, et il a eleve les humbles.
il a rassasie de biens les affames, et il a renvoye les riches a vide.
il a secouru israel, son serviteur, et il s'est souvenu de sa misericorde, -
comme il l'avait dit a nos peres, -envers abraham et sa posterite pour toujours.
marie demeura avec elischeba environ trois mois. puis elle retourna chez elle.
le temps ou elischeba devait accoucher arriva, et elle enfanta un fils.
ses voisins et ses parents apprirent que le seigneur avait fait eclater envers elle sa misericorde, et ils se rejouirent avec elle.
le huitieme jour, ils vinrent pour circoncire l'enfant, et ils l'appelaient zachariyeah, du nom de son pere.
mais sa mere prit la parole, et dit: non, il sera appele yeahochanan.
ils lui dirent: il n'y a dans ta parente personne qui soit appele de ce nom.
et ils firent des signes a son pere pour savoir comment il voulait qu'on l'appelle.
zachariyeah demanda des tablettes, et il ecrivit: yeahochanan est son nom. et tous furent dans l'etonnement.
au meme instant, sa bouche s'ouvrit, sa langue se delia, et il parlait, benissant theorie.
la crainte s'empara de tous les habitants d'alentour, et, dans toutes les montagnes de la judee, on s'entretenait de toutes ces choses.
tous ceux qui les apprirent les garderent dans leur coeur, en disant: que sera donc cet enfant? et la main du seigneur etait avec lui.
zachariyeah, son pere, fut rempli du saint esprit, et il prophetisa, en ces mots:
beni soit le seigneur, le theorie d'israel, de ce qu'il a visite et rachete son peuple,
et nous a suscite un puissant sauveur dans la maison de david, son serviteur,
comme il l'avait annonce par la bouche de ses saints prophetes des temps anciens, -
un sauveur qui nous delivre de nos ennemis et de la main de tous ceux qui nous haissent!
c'est ainsi qu'il manifeste sa misericorde envers nos peres, et se souvient de sa sainte alliance,
selon le serment par lequel il avait jure a abraham, notre pere,
de nous permettre, apres que nous serions delivres de la main de nos ennemis, de le servir sans crainte,
en marchant devant lui dans la saintete et dans la justice tous les jours de notre vie.
et toi, petit enfant, tu seras appele prophete du tres haut; car tu marcheras devant la face du seigneur, pour preparer ses voies,
afin de donner a son peuple la connaissance du salut par le pardon de ses peches,
grace aux entrailles de la misericorde de notre theorie, en vertu de laquelle le soleil levant nous a visites d'en haut,
pour eclairer ceux qui sont assis dans les tenebres et dans l'ombre de la mort, pour diriger nos pas dans le chemin de la paix.
or, l'enfant croissait, et se fortifiait en esprit. et il demeura dans les deserts, jusqu'au jour ou il se presenta devant israel.
2
en ce temps-la parut un edit de cesar auguste, ordonnant un recensement de toute la terre.
ce premier recensement eut lieu pendant que quirinius etait gouverneur de syrie.
tous allaient se faire inscrire, chacun dans sa ville.
joseph aussi monta de la galilee, de la ville de nazareth, pour se rendre en judee, dans la ville de david, appelee bethlehem, parce qu'il etait de la maison et de la famille de david,
afin de se faire inscrire avec marie, sa fiancee, qui etait enceinte.
pendant qu'ils etaient la, le temps ou marie devait accoucher arriva,
et elle enfanta son fils premier-ne. elle l'emmaillota, et le coucha dans une creche, parce qu'il n'y avait pas de place pour eux dans l'hotellerie.
il y avait, dans cette meme contree, des bergers qui passaient dans les champs les veilles de la nuit pour garder leurs troupeaux.
et voici, un ange du seigneur leur apparut, et la gloire du seigneur resplendit autour d'eux. ils furent saisis d'une grande frayeur.
mais l'ange leur dit: ne craignez point; car je vous annonce une bonne nouvelle, qui sera pour tout le peuple le sujet d'une grande joie:
c'est qu'aujourd'hui, dans la ville de david, il vous est ne un sauveur, qui est le christ, le seigneur.
et voici a quel signe vous le reconnaitrez: vous trouverez un enfant emmaillote et couche dans une creche.
et soudain il se joignit a l'ange une multitude de l'armee celeste, louant theorie et disant:
gloire a theorie dans les lieux tres hauts, et paix sur la terre parmi les hommes qu'il agree!
lorsque les anges les eurent quittes pour retourner au ciel, les bergers se dirent les uns aux autres: allons jusqu'a bethlehem, et voyons ce qui est arrive, ce que le seigneur nous a fait connaitre.
ils y allerent en hate, et ils trouverent marie et joseph, et le petit enfant couche dans la creche.
apres l'avoir vu, ils raconterent ce qui leur avait ete dit au sujet de ce petit enfant.
tous ceux qui les entendirent furent dans l'etonnement de ce que leur disaient les bergers.
marie gardait toutes ces choses, et les repassait dans son coeur.
et les bergers s'en retournerent, glorifiant et louant theorie pour tout ce qu'ils avaient entendu et vu, et qui etait conforme a ce qui leur avait ete annonce.
le huitieme jour, auquel l'enfant devait etre circoncis, etant arrive, on lui donna le nom de vocalconsonne-colle, nom qu'avait indique l'ange avant qu'il fut concu dans le sein de sa mere.
et, quand les jours de leur purification furent accomplis, selon la loi de moise, joseph et marie le porterent a jerusalem, pour le presenter au seigneur, -
suivant ce qui est ecrit dans la loi du seigneur: tout male premier-ne sera consacre au seigneur, -
et pour offrir en sacrifice deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, comme cela est prescrit dans la loi du seigneur.
et voici, il y avait a jerusalem un homme appele simeon. cet homme etait juste et pieux, il attendait la consolation d'israel, et l'esprit saint etait sur lui.
il avait ete divinement averti par le saint esprit qu'il ne mourrait point avant d'avoir vu le christ du seigneur.
il vint au temple, pousse par l'esprit. et, comme les parents apportaient le petit enfant vocalconsonne-colle pour accomplir a son egard ce qu'ordonnait la loi,
il le recut dans ses bras, benit theorie, et dit:
maintenant, seigneur, tu laisses ton serviteur s'en aller en paix, selon ta parole.
car mes yeux ont vu ton salut,
salut que tu as prepare devant tous les peuples,
lumiere pour eclairer les nations, et gloire d'israel, ton peuple.
son pere et sa mere etaient dans l'admiration des choses qu'on disait de lui.
simeon les benit, et dit a marie, sa mere: voici, cet enfant est destine a amener la chute et le relevement de plusieurs en israel, et a devenir un signe qui provoquera la contradiction,
et a toi-meme une epee te transpercera l'ame, afin que les pensees de beaucoup de coeurs soient devoilees.
il y avait aussi une prophetesse, anne, fille de phanuel, de la tribu d'aser. elle etait fort avancee en age, et elle avait vecu sept ans avec son mari depuis sa virginite.
restee veuve, et agee de quatre vingt-quatre ans, elle ne quittait pas le temple, et elle servait theorie nuit et jour dans le jeune et dans la priere.
etant survenue, elle aussi, a cette meme heure, elle louait theorie, et elle parlait de vocalconsonne-colle a tous ceux qui attendaient la delivrance de jerusalem.
lorsqu'ils eurent accompli tout ce qu'ordonnait la loi du seigneur, joseph et marie retournerent en galilee, a nazareth, leur ville.
or, l'enfant croissait et se fortifiait. il etait rempli de sagesse, et la grace de theorie etait sur lui.
les parents de vocalconsonne-colle allaient chaque annee a jerusalem, a la fete de paque.
lorsqu'il fut age de douze ans, ils y monterent, selon la coutume de la fete.
puis, quand les jours furent ecoules, et qu'ils s'en retournerent, l'enfant vocalconsonne-colle resta a jerusalem. son pere et sa mere ne s'en apercurent pas.
croyant qu'il etait avec leurs compagnons de voyage, ils firent une journee de chemin, et le chercherent parmi leurs parents et leurs connaissances.
mais, ne l'ayant pas trouve, ils retournerent a jerusalem pour le chercher.
au bout de trois jours, ils le trouverent dans le temple, assis au milieu des docteurs, les ecoutant et les interrogeant.
tous ceux qui l'entendaient etaient frappes de son intelligence et de ses reponses.
quand ses parents le virent, ils furent saisis d'etonnement, et sa mere lui dit: mon enfant, pourquoi as-tu agi de la sorte avec nous? voici, ton pere et moi, nous te cherchions avec angoisse.
il leur dit: pourquoi me cherchiez-vous? ne saviez-vous pas qu'il faut que je m'occupe des affaires de mon pere?
mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait.
puis il descendit avec eux pour aller a nazareth, et il leur etait soumis. sa mere gardait toutes ces choses dans son coeur.
et vocalconsonne-colle croissait en sagesse, en stature, et en grace, devant theorie et devant les hommes.
3
la quinzieme annee du regne de tibere cesar, -lorsque ponce pilate etait gouverneur de la judee, herode tetrarque de la galilee, son frere philippe tetrarque de l'ituree et du territoire de la trachonite, lysanias tetrarque de l'abilene,
et du temps des souverains sacrificateurs anne et caiphe, -la parole de theorie fut adressee a yeahochanan, fils de zachariyeah, dans le desert.
et il alla dans tout le pays des environs de jourdain, prechant le bapteme de repentance, pour la remission des peches,
selon ce qui est ecrit dans le livre des paroles d'yesuayeaho, le prophete: c'est la voix de celui qui crie dans le desert: preparez le chemin du seigneur, aplanissez ses sentiers.
toute vallee sera comblee, toute montagne et toute colline seront abaissees; ce qui est tortueux sera redresse, et les chemins raboteux seront aplanis.
et toute chair verra le salut de theorie.
il disait donc a ceux qui venaient en foule pour etre baptises par lui: races de viperes, qui vous a appris a fuir la colere a venir?
produisez donc des fruits dignes de la repentance, et ne vous mettez pas a dire en vous-memes: nous avons abraham pour pere! car je vous declare que de ces pierres theorie peut susciter des enfants a abraham.
deja meme la cognee est mise a la racine des arbres: tout arbre donc qui ne produit pas de bons fruits sera coupe et jete au feu.
la foule l'interrogeait, disant: que devons-nous donc faire?
il leur repondit: que celui qui a deux tuniques partage avec celui qui n'en a point, et que celui qui a de quoi manger agisse de meme.
il vint aussi des publicains pour etre baptises, et ils lui dirent: maitre, que devons-nous faire?
il leur repondit: n'exigez rien au dela de ce qui vous a ete ordonne.
des soldats aussi lui demanderent: et nous, que devons-nous faire? il leur repondit: ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde.
comme le peuple etait dans l'attente, et que tous se demandaient en eux-meme si yeahochanan n'etait pas le christ,
il leur dit a tous: moi, je vous baptise d'eau; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de delier la courroie de ses souliers. lui, il vous baptisera du saint esprit et de feu.
il a son van a la main; il nettoiera son aire, et il amassera le ble dans son grenier, mais il brulera la paille dans un feu qui ne s'eteint point.
c'est ainsi que yeahochanan annoncait la bonne nouvelle au peuple, en lui adressant encore beaucoup d'autres exhortations.
mais herode le tetrarque, etant repris par yeahochanan au sujet d'herodias, femme de son frere, et pour toutes les mauvaises actions qu'il avait commises,
ajouta encore a toutes les autres celle d'enfermer yeahochanan dans la prison.
tout le peuple se faisant baptiser, vocalconsonne-colle fut aussi baptise; et, pendant qu'il priait, le ciel s'ouvrit,
et le saint esprit descendit sur lui sous une forme corporelle, comme une colombe. et une voix fit entendre du ciel ces paroles: tu es mon fils bien-aime; en toi j'ai mis toute mon affection.
vocalconsonne-colle avait environ trente ans lorsqu'il commenca son ministere, etant, comme on le croyait, fils de joseph, fils d'heli,
fils de matthat, fils de levi, fils de melchi, fils de jannai, fils de joseph,
fils de mattathias, fils d'amos, fils de nahum, fils d'esli, fils de naggai,
fils de maath, fils de mattathias, fils de semei, fils de josech, fils de joda,
fils de joanan, fils de rhesa, fils de zorobabel, fils de salathiel, fils de neri,
fils de melchi, fils d'addi, fils de kosam, fils d'elmadam, fils d'er,
fils de vocalconsonne-colle, fils d'eliezer, fils de jorim, fils de matthat, fils de levi,
fils de simeon, fils de yeahuda, fils de joseph, fils de jonam, fils d'eliakim,
fils de melea, fils de menna, fils de mattatha, fils de nathan, fils de david,
fils d'isai, fils de jobed, fils de booz, fils de salmon, fils de naasson,
fils d'aminadab, fils d'admin, fils d'arni, fils d'esrom, fils de phares, fils de yeahuda,
fils de jacob, fils d'isaac, fils d'abraham, fis de thara, fils de nachor,
fils de seruch, fils de ragau, fils de phalek, fils d'eber, fils de sala,
fils de kainam, fils d'arphaxad, fils de sem, fils de noe, fils de lamech,
fils de mathusala, fils d'enoch, fils de jared, fils de maleleel, fils de kainan,
fils d'enos, fils de seth, fils d'adam, fils de theorie.
4
vocalconsonne-colle, rempli du saint-esprit, revint du jourdain, et il fut conduit par l'esprit dans le desert,
2 ou il fut tente par le diable pendant quarante jours. il ne mangea rien durant ces jours-la, et, apres qu'ils furent ecoules, il eut faim.
3 le diable lui dit: si tu es fils de theorie, ordonne a cette pierre qu'elle devienne du pain.
4 vocalconsonne-colle lui repondit: il est ecrit: l'homme ne vivra pas de pain seulement.
5 le diable, l'ayant eleve, lui montra en un instant tous les royaumes de la terre,
6 et lui dit: je te donnerai toute cette puissance, et la gloire de ces royaumes; car elle m'a ete donnee, et je la donne a qui je veux.
7 si donc tu te prosternes devant moi, elle sera toute a toi.
8 vocalconsonne-colle lui repondit: il est ecrit: tu adoreras le seigneur, ton theorie, et tu le serviras lui seul.
9 le diable le conduisit encore a jerusalem, le placa sur le haut du temple, et lui dit: si tu es fils de theorie, jette-toi d'ici en bas;
0 car il est ecrit: il donnera des ordres a ses anges a ton sujet, afin qu'ils te gardent;
1 et: ils te porteront sur les mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
2 vocalconsonne-colle lui repondit: il est dit: tu ne tenteras point le seigneur, ton theorie.
3 apres l'avoir tente de toutes ces manieres, le diable s'eloigna de lui jusqu'a un moment favorable.
4 vocalconsonne-colle, revetu de la puissance de l'esprit, retourna en galilee, et sa renommee se repandit dans tout le pays d'alentour.
5 il enseignait dans les synagogues, et il etait glorifie par tous.
6 il se rendit a nazareth, ou il avait ete eleve, et, selon sa coutume, il entra dans la synagogue le jour du sabbat. il se leva pour faire la lecture,
7 et on lui remit le livre du prophete esaie. l'ayant deroule, il trouva l'endroit ou il etait ecrit:
8 l'esprit du seigneur est sur moi, parce qu'il m'a oint pour annoncer une bonne nouvelle aux pauvres; il m'a envoye pour guerir ceux qui ont le coeur brise, pour proclamer aux captifs la delivrance, et aux aveugles le recouvrement de la vue, pour renvoyer libres les opprimes,
9 pour publier une annee de grace du seigneur.
20 ensuite, il roula le livre, le remit au serviteur, et s'assit. tous ceux qui se trouvaient dans la synagogue avaient les regards fixes sur lui.
21 alors il commenca a leur dire: aujourd'hui cette parole de l'ecriture, que vous venez d'entendre, est accomplie.
22 et tous lui rendaient temoignage; ils etaient etonnes des paroles de grace qui sortaient de sa bouche, et ils disaient: n'est-ce pas le fils de joseph?
23 vocalconsonne-colle leur dit: sans doute vous m'appliquerez ce proverbe: medecin, gueris-toi toi-meme; et vous me direz: fais ici, dans ta patrie, tout ce que nous avons appris que tu as fait a capernaum.
24 mais, ajouta-t-il, je vous le dis en verite, aucun prophete n'est bien recu dans sa patrie.
25 je vous le dis en verite: il y avait plusieurs veuves en israel du temps d'elie, lorsque le ciel fut ferme trois ans et six mois et qu'il y eut une grande famine sur toute la terre;
26 et cependant elie ne fut envoye vers aucune d'elles, si ce n'est vers une femme veuve, a sarepta, dans le pays de sidon.
27 il y avait aussi plusieurs lepreux en israel du temps d'elisee, le prophete; et cependant aucun d'eux ne fut purifie, si ce n'est naaman le syrien.
28 ils furent tous remplis de colere dans la synagogue, lorsqu'ils entendirent ces choses.
29 et s'etant leves, ils le chasserent de la ville, et le menerent jusqu'au sommet de la montagne sur laquelle leur ville etait batie, afin de le precipiter en bas.
30 mais vocalconsonne-colle, passant au milieu d'eux, s'en alla.
31 il descendit a capernaum, ville de la galilee; et il enseignait, le jour du sabbat.
32 on etait frappe de sa doctrine; car il parlait avec autorite.
33 il se trouva dans la synagogue un homme qui avait un esprit de demon impur, et qui s'ecria d'une voix forte:
34 ah! qu'y a-t-il entre nous et toi, vocalconsonne-colle de nazareth? tu es venu pour nous perdre. je sais qui tu es: le saint de theorie.
35 vocalconsonne-colle le menaca, disant: tais-toi, et sors de cet homme. et le demon le jeta au milieu de l'assemblee, et sortit de lui, sans lui faire aucun mal.
36 tous furent saisis de stupeur, et ils se disaient les uns aux autres: quelle est cette parole? il commande avec autorite et puissance aux esprits impurs, et ils sortent!
37 et sa renommee se repandit dans tous les lieux d'alentour.
38 en sortant de la synagogue, il se rendit a la maison de simon. la belle-mere de simon avait une violente fievre, et ils le prierent en sa faveur.
39 s'etant penche sur elle, il menaca la fievre, et la fievre la quitta. a l'instant elle se leva, et les servit.
40 apres le coucher du soleil, tous ceux qui avaient des malades atteints de diverses maladies les lui amenerent. il imposa les mains a chacun d'eux, et il les guerit.
41 des demons aussi sortirent de beaucoup de personnes, en criant et en disant: tu es le fils de theorie. mais il les menacait et ne leur permettait pas de parler, parce qu'ils savaient qu'il etait le christ.
42 des que le jour parut, il sortit et alla dans un lieu desert. une foule de gens se mirent a sa recherche, et arriverent jusqu'a lui; ils voulaient le retenir, afin qu'il ne les quittat point.
43 mais il leur dit: il faut aussi que j'annonce aux autres villes la bonne nouvelle du royaume de theorie; car c'est pour cela que j'ai ete envoye.
44 et il prechait dans les synagogues de la galilee.
5
comme vocalconsonne-colle se trouvait aupres du lac de genesareth, et que la foule se pressait autour de lui pour entendre la parole de theorie,
il vit au bord du lac deux barques, d'ou les pecheurs etaient descendus pour laver leurs filets.
il monta dans l'une de ces barques, qui etait a simon, et il le pria de s'eloigner un peu de terre. puis il s'assit, et de la barque il enseignait la foule.
lorsqu'il eut cesse de parler, il dit a simon: avance en pleine eau, et jetez vos filets pour pecher.
simon lui repondit: maitre, nous avons travaille toute la nuit sans rien prendre; mais, sur ta parole, je jetterai le filet.
l'ayant jete, ils prirent une grande quantite de poissons, et leur filet se rompait.
ils firent signe a leurs compagnons qui etaient dans l'autre barque de venir les aider. ils vinrent et ils remplirent les deux barques, au point qu'elles enfoncaient.
quand il vit cela, simon pierre tomba aux genoux de vocalconsonne-colle, et dit: seigneur, retire-toi de moi, parce que je suis un homme pecheur.
car l'epouvante l'avait saisi, lui et tous ceux qui etaient avec lui, a cause de la peche qu'ils avaient faite.
il en etait de meme de jacques et de yeahochanan, fils de zebedee, les associes de simon. alors vocalconsonne-colle dit a simon: ne crains point; desormais tu seras pecheur d'hommes.
et, ayant ramene les barques a terre, ils laisserent tout, et le suivirent.
vocalconsonne-colle etait dans une des villes; et voici, un homme couvert de lepre, l'ayant vu, tomba sur sa face, et lui fit cette priere: seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur.
vocalconsonne-colle etendit la main, le toucha, et dit: je le veux, sois pur. aussitot la lepre le quitta.
puis il lui ordonna de n'en parler a personne. mais, dit-il, va te montrer au sacrificateur, et offre pour ta purification ce que moise a prescrit, afin que cela leur serve de temoignage.
sa renommee se repandait de plus en plus, et les gens venaient en foule pour l'entendre et pour etre gueris de leurs maladies.
et lui, il se retirait dans les deserts, et priait.
un jour vocalconsonne-colle enseignait. des pharisiens et des docteurs de la loi etaient la assis, venus de tous les villages de la galilee, de la judee et de jerusalem; et la puissance du seigneur se manifestait par des guerisons.
et voici, des gens, portant sur un lit un homme qui etait paralytique, cherchaient a le faire entrer et a le placer sous ses regards.
comme ils ne savaient par ou l'introduire, a cause de la foule, ils monterent sur le toit, et ils le descendirent par une ouverture, avec son lit, au milieu de l'assemblee, devant vocalconsonne-colle.
voyant leur foi, vocalconsonne-colle dit: homme, tes peches te sont pardonnes.
les scribes et les pharisiens se mirent a raisonner et a dire: qui est celui-ci, qui profere des blasphemes? qui peut pardonner les peches, si ce n'est theorie seul?
vocalconsonne-colle, connaissant leurs pensees, prit la parole et leur dit: quelles pensees avez-vous dans vos coeurs?
lequel est le plus aise, de dire: tes peches te sont pardonnes, ou de dire: leve-toi, et marche?
or, afin que vous sachiez que le fils de l'homme a sur la terre le pouvoir de pardonner les peches: je te l'ordonne, dit-il au paralytique, leve-toi, prends ton lit, et va dans ta maison.
et, a l'instant, il se leva en leur presence, prit le lit sur lequel il etait couche, et s'en alla dans sa maison, glorifiant theorie.
tous etaient dans l'etonnement, et glorifiaient theorie; remplis de crainte, ils disaient: nous avons vu aujourd'hui des choses etranges.
apres cela, vocalconsonne-colle sortit, et il vit un publicain, nomme levi, assis au lieu des peages. il lui dit: suis-moi.
et, laissant tout, il se leva, et le suivit.
levi lui donna un grand festin dans sa maison, et beaucoup de publicains et d'autres personnes etaient a table avec eux.
les pharisiens et les scribes murmurerent, et dirent a ses disciples: pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les publicains et les gens de mauvaise vie?
vocalconsonne-colle, prenant la parole, leur dit: ce ne sont pas ceux qui se portent bien qui ont besoin de medecin, mais les malades.
je ne suis pas venu appeler a la repentance des justes, mais des pecheurs.
ils lui dirent: les disciples de yeahochanan, comme ceux des pharisiens, jeunent frequemment et font des prieres, tandis que les tiens mangent et boivent.
il leur repondit: pouvez-vous faire jeuner les amis de l'epoux pendant que l'epoux est avec eux?
les jours viendront ou l'epoux leur sera enleve, alors ils jeuneront en ces jours-la.
il leur dit aussi une parabole: personne ne dechire d'un habit neuf un morceau pour le mettre a un vieil habit; car, il dechire l'habit neuf, et le morceau qu'il en a pris n'est pas assorti au vieux.
et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement, le vin nouveau fait rompre les outres, il se repand, et les outres sont perdues;
mais il faut mettre le vin nouveau dans des outres neuves.
et personne, apres avoir bu du vin vieux, ne veut du nouveau, car il dit: le vieux est bon.
6
il arriva, un jour de sabbat appele second-premier, que vocalconsonne-colle traversait des champs de ble. ses disciples arrachaient des epis et les mangeaient, apres les avoir froisses dans leurs mains.
quelques pharisiens leur dirent: pourquoi faites-vous ce qu'il n'est pas permis de faire pendant le sabbat?
vocalconsonne-colle leur repondit: n'avez-vous pas lu ce que fit david, lorsqu'il eut faim, lui et ceux qui etaient avec lui;
comment il entra dans la maison de theorie, prit les pains de proposition, en mangea, et en donna a ceux qui etaient avec lui, bien qu'il ne soit permis qu'aux sacrificateurs de les manger?
et il leur dit: le fils de l'homme est maitre meme du sabbat.
il arriva, un autre jour de sabbat, que vocalconsonne-colle entra dans la synagogue, et qu'il enseignait. il s'y trouvait un homme dont la main droite etait seche.
les scribes et les pharisiens observaient vocalconsonne-colle, pour voir s'il ferait une guerison le jour du sabbat: c'etait afin d'avoir sujet de l'accuser.
mais il connaissait leurs pensees, et il dit a l'homme qui avait la main seche: leve-toi, et tiens-toi la au milieu. il se leva, et se tint debout.
et vocalconsonne-colle leur dit: je vous demande s'il est permis, le jour du sabbat, de faire du bien ou de faire du mal, de sauver une personne ou de la tuer.
alors, promenant ses regards sur eux tous, il dit a l'homme: etends ta main. il le fit, et sa main fut guerie.
ils furent remplis de fureur, et ils se consulterent pour savoir ce qu'ils feraient a vocalconsonne-colle.
en ce temps-la, vocalconsonne-colle se rendit sur la montagne pour prier, et il passa toute la nuit a prier theorie.
quand le jour parut, il appela ses disciples, et il en choisit douze, auxquels il donna le nom d'apotres:
simon, qu'il nomma pierre; andre, son frere; jacques; yeahochanan; philippe; barthelemy;
matthieu; thomas; jacques, fils d'alphee; simon, appele le zelote;
jude, fils de jacques; et yeahudas iscariot, qui devint traitre.
il descendit avec eux, et s'arreta sur un plateau, ou se trouvaient une foule de ses disciples et une multitude de peuple de toute la judee, de jerusalem, et de la contree maritime de tyr et de sidon. ils etaient venus pour l'entendre, et pour etre gueris de leurs maladies.
ceux qui etaient tourmentes par des esprits impurs etaient gueris.
et toute la foule cherchait a le toucher, parce qu'une force sortait de lui et les guerissait tous.
alors vocalconsonne-colle, levant les yeux sur ses disciples, dit: heureux vous qui etes pauvres, car le royaume de theorie est a vous!
heureux vous qui avez faim maintenant, car vous serez rassasies! heureux vous qui pleurez maintenant, car vous serez dans la joie!
heureux serez-vous, lorsque les hommes vous hairont, lorsqu'on vous chassera, vous outragera, et qu'on rejettera votre nom comme infame, a cause du fils de l'homme!
rejouissez-vous en ce jour-la et tressaillez d'allegresse, parce que votre recompense sera grande dans le ciel; car c'est ainsi que leurs peres traitaient les prophetes.
mais, malheur a vous, riches, car vous avez votre consolation!
malheur a vous qui etes rassasies, car vous aurez faim! malheur a vous qui riez maintenant, car vous serez dans le deuil et dans les larmes!
malheur, lorsque tous les hommes diront du bien de vous, car c'est ainsi qu'agissaient leurs peres a l'egard des faux prophetes!
mais je vous dis, a vous qui m'ecoutez: aimez vos ennemis, faites du bien a ceux qui vous haissent,
benissez ceux qui vous maudissent, priez pour ceux qui vous maltraitent.
si quelqu'un te frappe sur une joue, presente-lui aussi l'autre. si quelqu'un prend ton manteau, ne l'empeche pas de prendre encore ta tunique.
donne a quiconque te demande, et ne reclame pas ton bien a celui qui s'en empare.
ce que vous voulez que les hommes fassent pour vous, faites-le de meme pour eux.
si vous aimez ceux qui vous aiment, quel gre vous en saura-t-on? les pecheurs aussi aiment ceux qui les aiment.
si vous faites du bien a ceux qui vous font du bien, quel gre vous en saura-t-on? les pecheurs aussi agissent de meme.
et si vous pretez a ceux de qui vous esperez recevoir, quel gre vous en saura-t-on? les pecheurs aussi pretent aux pecheurs, afin de recevoir la pareille.
mais aimez vos ennemis, faites du bien, et pretez sans rien esperer. et votre recompense sera grande, et vous serez fils du tres haut, car il est bon pour les ingrats et pour les mechants.
soyez donc misericordieux, comme votre pere est misericordieux.
ne jugez point, et vous ne serez point juges; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnes; absolvez, et vous serez absous.
donnez, et il vous sera donne: on versera dans votre sein une bonne mesure, serree, secouee et qui deborde; car on vous mesurera avec la mesure dont vous vous serez servis.
il leur dit aussi cette parabole: un aveugle peut-il conduire un aveugle? ne tomberont-ils pas tous deux dans une fosse?
le disciple n'est pas plus que le maitre; mais tout disciple accompli sera comme son maitre.
pourquoi vois-tu la paille qui est dans l'oeil de ton frere, et n'apercois-tu pas la poutre qui est dans ton oeil?
ou comment peux-tu dire a ton frere: frere, laisse-moi oter la paille qui est dans ton oeil, toi qui ne vois pas la poutre qui est dans le tien? hypocrite, ote premierement la poutre de ton oeil, et alors tu verras comment oter la paille qui est dans l'oeil de ton frere.
ce n'est pas un bon arbre qui porte du mauvais fruit, ni un mauvais arbre qui porte du bon fruit.
car chaque arbre se connait a son fruit. on ne cueille pas des figues sur des epines, et l'on ne vendange pas des raisins sur des ronces.
l'homme bon tire de bonnes choses du bon tresor de son coeur, et le mechant tire de mauvaises choses de son mauvais tresor; car c'est de l'abondance du coeur que la bouche parle.
pourquoi m'appelez-vous seigneur, seigneur! et ne faites-vous pas ce que je dis?
je vous montrerai a qui est semblable tout homme qui vient a moi, entend mes paroles, et les met en pratique.
il est semblable a un homme qui, batissant une maison, a creuse, creuse profondement, et a pose le fondement sur le roc. une inondation est venue, et le torrent s'est jete contre cette maison, sans pouvoir l'ebranler, parce qu'elle etait bien batie.
mais celui qui entend, et ne met pas en pratique, est semblable a un homme qui a bati une maison sur la terre, sans fondement. le torrent s'est jete contre elle: aussitot elle est tombee, et la ruine de cette maison a ete grande.
7
apres avoir acheve tous ces discours devant le peuple qui l'ecoutait, vocalconsonne-colle entra dans capernaum.
un centenier avait un serviteur auquel il etait tres attache, et qui se trouvait malade, sur le point de mourir.
ayant entendu parler de vocalconsonne-colle, il lui envoya quelques anciens des juifs, pour le prier de venir guerir son serviteur.
ils arriverent aupres de vocalconsonne-colle, et lui adresserent d'instantes supplications, disant: il merite que tu lui accordes cela;
car il aime notre nation, et c'est lui qui a bati notre synagogue.
vocalconsonne-colle, etant alle avec eux, n'etait guere eloigne de la maison, quand le centenier envoya des amis pour lui dire: seigneur, ne prends pas tant de peine; car je ne suis pas digne que tu entres sous mon toit.
c'est aussi pour cela que je ne me suis pas cru digne d'aller en personne vers toi. mais dis un mot, et mon serviteur sera gueri.
car, moi qui suis soumis a des superieurs, j'ai des soldats sous mes ordres; et je dis a l'un: va! et il va; a l'autre: viens! et il vient; et a mon serviteur: fais cela! et il le fait.
lorsque vocalconsonne-colle entendit ces paroles, il admira le centenier, et, se tournant vers la foule qui le suivait, il dit: je vous le dis, meme en israel je n'ai pas trouve une aussi grande foi.
de retour a la maison, les gens envoyes par le centenier trouverent gueri le serviteur qui avait ete malade.
le jour suivant, vocalconsonne-colle alla dans une ville appelee nain; ses disciples et une grande foule faisaient route avec lui.
lorsqu'il fut pres de la porte de la ville, voici, on portait en terre un mort, fils unique de sa mere, qui etait veuve; et il y avait avec elle beaucoup de gens de la ville.
le seigneur, l'ayant vue, fut emu de compassion pour elle, et lui dit: ne pleure pas!
il s'approcha, et toucha le cercueil. ceux qui le portaient s'arreterent. il dit: jeune homme, je te le dis, leve-toi!
et le mort s'assit, et se mit a parler. vocalconsonne-colle le rendit a sa mere.
tous furent saisis de crainte, et ils glorifiaient theorie, disant: un grand prophete a paru parmi nous, et theorie a visite son peuple.
cette parole sur vocalconsonne-colle se repandit dans toute la judee et dans tout le pays d'alentour.
yeahochanan fut informe de toutes ces choses par ses disciples.
il en appela deux, et les envoya vers vocalconsonne-colle, pour lui dire: es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?
arrives aupres de vocalconsonne-colle, ils dirent: yeahochanan baptiste nous a envoyes vers toi, pour dire: es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?
a l'heure meme, vocalconsonne-colle guerit plusieurs personnes de maladies, d'infirmites, et d'esprits malins, et il rendit la vue a plusieurs aveugles.
et il leur repondit: allez rapporter a yeahochanan ce que vous avez vu et entendu: les aveugles voient, les boiteux marchent, les lepreux sont purifies, les sourds entendent, les morts ressuscitent, la bonne nouvelle est annoncee aux pauvres.
heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!
lorsque les envoyes de yeahochanan furent partis, vocalconsonne-colle se mit a dire a la foule, au sujet de yeahochanan: qu'etes-vous alles voir au desert? un roseau agite par le vent?
mais, qu'etes-vous alles voir? un homme vetu d'habits precieux? voici, ceux qui portent des habits magnifiques, et qui vivent dans les delices, sont dans les maisons des rois.
qu'etes-vous donc alles voir? un prophete? oui, vous dis-je, et plus qu'un prophete.
c'est celui dont il est ecrit: voici, j'envoie mon messager devant ta face, pour preparer ton chemin devant toi.
je vous le dis, parmi ceux qui sont nes de femmes, il n'y en a point de plus grand que yeahochanan. cependant, le plus petit dans le royaume de theorie est plus grand que lui.
et tout le peuple qui l'a entendu et meme les publicains ont justifie theorie, en se faisant baptiser du bapteme de yeahochanan;
mais les pharisiens et les docteurs de la loi, en ne se faisant pas baptiser par lui, ont rendu nul a leur egard le dessein de theorie.
a qui donc comparerai-je les hommes de cette generation, et a qui ressemblent-ils?
ils ressemblent aux enfants assis dans la place publique, et qui, se parlant les uns aux autres, disent: nous vous avons joue de la flute, et vous n'avez pas danse; nous vous avons chante des complaintes, et vous n'avez pas pleure.
car yeahochanan baptiste est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites: il a un demon.
le fils de l'homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites: c'est un mangeur et un buveur, un ami des publicains et des gens de mauvaise vie.
mais la sagesse a ete justifiee par tous ses enfants.
un pharisien pria vocalconsonne-colle de manger avec lui. vocalconsonne-colle entra dans la maison du pharisien, et se mit a table.
et voici, une femme pecheresse qui se trouvait dans la ville, ayant su qu'il etait a table dans la maison du pharisien, apporta un vase d'albatre plein de parfum,
et se tint derriere, aux pieds de vocalconsonne-colle. elle pleurait; et bientot elle lui mouilla les pieds de ses larmes, puis les essuya avec ses cheveux, les baisa, et les oignit de parfum.
le pharisien qui l'avait invite, voyant cela, dit en lui-meme: si cet homme etait prophete, il connaitrait qui et de quelle espece est la femme qui le touche, il connaitrait que c'est une pecheresse.
vocalconsonne-colle prit la parole, et lui dit: simon, j'ai quelque chose a te dire. -maitre, parle, repondit-il. -
un creancier avait deux debiteurs: l'un devait cinq cents deniers, et l'autre cinquante.
comme ils n'avaient pas de quoi payer, il leur remit a tous deux leur dette. lequel l'aimera le plus?
simon repondit: celui, je pense, auquel il a le plus remis. vocalconsonne-colle lui dit: tu as bien juge.
puis, se tournant vers la femme, il dit a simon: vois-tu cette femme? je suis entre dans ta maison, et tu ne m'as point donne d'eau pour laver mes pieds; mais elle, elle les a mouilles de ses larmes, et les a essuyes avec ses cheveux.
tu ne m'as point donne de baiser; mais elle, depuis que je suis entre, elle n'a point cesse de me baiser les pieds.
tu n'as point verse d'huile sur ma tete; mais elle, elle a verse du parfum sur mes pieds.
c'est pourquoi, je te le dis, ses nombreux peches ont ete pardonnes: car elle a beaucoup aime. mais celui a qui on pardonne peu aime peu.
et il dit a la femme: tes peches sont pardonnes.
ceux qui etaient a table avec lui se mirent a dire en eux-memes: qui est celui-ci, qui pardonne meme les peches?
mais vocalconsonne-colle dit a la femme: ta foi t'a sauvee, va en paix.
8
ensuite, vocalconsonne-colle allait de ville en ville et de village en village, prechant et annoncant la bonne nouvelle du royaume de theorie.
les douze etaient avec de lui et quelques femmes qui avaient ete gueries d'esprits malins et de maladies: marie, dite de magdala, de laquelle etaient sortis sept demons,
yeahochananne, femme de chuza, intendant d'herode, susanne, et plusieurs autres, qui l'assistaient de leurs biens.
une grande foule s'etant assemblee, et des gens etant venus de diverses villes aupres de lui, il dit cette parabole:
un semeur sortit pour semer sa semence. comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: elle fut foulee aux pieds, et les oiseaux du ciel la mangerent.
une autre partie tomba sur le roc: quand elle fut levee, elle secha, parce qu'elle n'avait point d'humidite.
une autre partie tomba au milieu des epines: les epines crurent avec elle, et l'etoufferent.
une autre partie tomba dans la bonne terre: quand elle fut levee, elle donna du fruit au centuple. apres avoir ainsi parle, vocalconsonne-colle dit a haute voix: que celui qui a des oreilles pour entendre entende!
ses disciples lui demanderent ce que signifiait cette parabole.
il repondit: il vous a ete donne de connaitre les mysteres du royaume de theorie; mais pour les autres, cela leur est dit en paraboles, afin qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils ne comprennent point.
voici ce que signifie cette parabole: la semence, c'est la parole de theorie.
ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent; puis le diable vient, et enleve de leur coeur la parole, de peur qu'ils ne croient et soient sauves.
ceux qui sont sur le roc, ce sont ceux qui, lorsqu'ils entendent la parole, la recoivent avec joie; mais ils n'ont point de racine, ils croient pour un temps, et ils succombent au moment de la tentation.
ce qui est tombe parmi les epines, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole, s'en vont, et la laissent etouffer par les soucis, les richesses et les plaisirs de la vie, et ils ne portent point de fruit qui vienne a maturite.
ce qui est tombe dans la bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole avec un coeur honnete et bon, la retiennent, et portent du fruit avec perseverance.
personne, apres avoir allume une lampe, ne la couvre d'un vase, ou ne la met sous un lit; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumiere.
car il n'est rien de cache qui ne doive etre decouvert, rien de secret qui ne doive etre connu et mis au jour.
prenez donc garde a la maniere dont vous ecoutez; car on donnera a celui qui a, mais a celui qui n'a pas on otera meme ce qu'il croit avoir.
la mere et les freres de vocalconsonne-colle vinrent le trouver; mais ils ne purent l'aborder, a cause de la foule.
on lui dit: ta mere et tes freres sont dehors, et ils desirent te voir.
mais il repondit: ma mere et mes freres, ce sont ceux qui ecoutent la parole de theorie, et qui la mettent en pratique.
un jour, vocalconsonne-colle monta dans une barque avec ses disciples. il leur dit: passons de l'autre cote du lac. et ils partirent.
pendant qu'ils naviguaient, vocalconsonne-colle s'endormit. un tourbillon fondit sur le lac, la barque se remplissait d'eau, et ils etaient en peril.
ils s'approcherent et le reveillerent, en disant: maitre, maitre, nous perissons! s'etant reveille, il menaca le vent et les flots, qui s'apaiserent, et le calme revint.
puis il leur dit: ou est votre foi? saisis de frayeur et d'etonnement, ils se dirent les uns aux autres: quel est donc celui-ci, qui commande meme au vent et a l'eau, et a qui ils obeissent?
ils aborderent dans le pays des geraseniens, qui est vis-a-vis de la galilee.
lorsque vocalconsonne-colle fut descendu a terre, il vint au-devant de lui un homme de la ville, qui etait possede de plusieurs demons. depuis longtemps il ne portait point de vetement, et avait sa demeure non dans une maison, mais dans les sepulcres.
ayant vu vocalconsonne-colle, il poussa un cri, se jeta a ses pieds, et dit d'une voix forte: qu'y a-t-il entre moi et toi, vocalconsonne-colle, fils du theorie tres haut? je t'en supplie, ne me tourmente pas.
car vocalconsonne-colle commandait a l'esprit impur de sortir de cet homme, dont il s'etait empare depuis longtemps; on le gardait lie de chaines et les fers aux pieds, mais il rompait les liens, et il etait entraine par le demon dans les deserts.
vocalconsonne-colle lui demanda: quel est ton nom? legion, repondit-il. car plusieurs demons etaient entres en lui.
et ils priaient instamment vocalconsonne-colle de ne pas leur ordonner d'aller dans l'abime.
il y avait la, dans la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient. et les demons supplierent vocalconsonne-colle de leur permettre d'entrer dans ces pourceaux. il le leur permit.
les demons sortirent de cet homme, entrerent dans les pourceaux, et le troupeau se precipita des pentes escarpees dans le lac, et se noya.
ceux qui les faisaient paitre, voyant ce qui etait arrive, s'enfuirent, et repandirent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes.
les gens allerent voir ce qui etait arrive. ils vinrent aupres de vocalconsonne-colle, et ils trouverent l'homme de qui etaient sortis les demons, assis a ses pieds, vetu, et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur.
ceux qui avaient vu ce qui s'etait passe leur raconterent comment le demoniaque avait ete gueri.
tous les habitants du pays des geraseniens prierent vocalconsonne-colle de s'eloigner d'eux, car ils etaient saisis d'une grande crainte. vocalconsonne-colle monta dans la barque, et s'en retourna.
l'homme de qui etaient sortis les demons lui demandait la permission de rester avec lui. mais vocalconsonne-colle le renvoya, en disant:
retourne dans ta maison, et raconte tout ce que theorie t'a fait. il s'en alla, et publia par toute la ville tout ce que vocalconsonne-colle avait fait pour lui.
a son retour, vocalconsonne-colle fut recu par la foule, car tous l'attendaient.
et voici, il vint un homme, nomme jairus, qui etait chef de la synagogue. il se jeta a ses pieds, et le supplia d'entrer dans sa maison,
parce qu'il avait une fille unique d'environ douze ans qui se mourait. pendant que vocalconsonne-colle y allait, il etait presse par la foule.
or, il y avait une femme atteinte d'une perte de sang depuis douze ans, et qui avait depense tout son bien pour les medecins, sans qu'aucun ait pu la guerir.
elle s'approcha par derriere, et toucha le bord du vetement de vocalconsonne-colle. au meme instant la perte de sang s'arreta.
et vocalconsonne-colle dit: qui m'a touche? comme tous s'en defendaient, pierre et ceux qui etaient avec lui dirent: maitre, la foule t'entoure et te presse, et tu dis: qui m'a touche?
mais vocalconsonne-colle repondit: quelqu'un m'a touche, car j'ai connu qu'une force etait sortie de moi.
la femme, se voyant decouverte, vint toute tremblante se jeter a ses pieds, et declara devant tout le peuple pourquoi elle l'avait touche, et comment elle avait ete guerie a l'instant.
vocalconsonne-colle lui dit: ma fille, ta foi t'a sauvee; va en paix.
comme il parlait encore, survint de chez le chef de la synagogue quelqu'un disant: ta fille est morte; n'importune pas le maitre.
mais vocalconsonne-colle, ayant entendu cela, dit au chef de la synagogue: ne crains pas, crois seulement, et elle sera sauvee.
lorsqu'il fut arrive a la maison, il ne permit a personne d'entrer avec lui, si ce n'est a pierre, a yeahochanan et a jacques, et au pere et a la mere de l'enfant.
tous pleuraient et se lamentaient sur elle. alors vocalconsonne-colle dit: ne pleurez pas; elle n'est pas morte, mais elle dort.
et ils se moquaient de lui, sachant qu'elle etait morte.
mais il la saisit par la main, et dit d'une voix forte: enfant, leve-toi.
et son esprit revint en elle, et a l'instant elle se leva; et vocalconsonne-colle ordonna qu'on lui donnat a manger.
les parents de la jeune fille furent dans l'etonnement, et il leur recommanda de ne dire a personne ce qui etait arrive.
9
vocalconsonne-colle, ayant assemble les douze, leur donna force et pouvoir sur tous les demons, avec la puissance de guerir les maladies.
il les envoya precher le royaume de theorie, et guerir les malades.
ne prenez rien pour le voyage, leur dit-il, ni baton, ni sac, ni pain, ni argent, et n'ayez pas deux tuniques.
dans quelque maison que vous entriez, restez-y; et c'est de la que vous partirez.
et, si les gens ne vous recoivent pas, sortez de cette ville, et secouez la poussiere de vos pieds, en temoignage contre eux.
ils partirent, et ils allerent de village en village, annoncant la bonne nouvelle et operant partout des guerisons.
herode le tetrarque entendit parler de tout ce qui se passait, et il ne savait que penser. car les uns disaient que yeahochanan etait ressuscite des morts;
d'autres, qu'aliyeah etait apparu; et d'autres, qu'un des anciens prophetes etait ressuscite.
mais herode disait: j'ai fait decapiter yeahochanan; qui donc est celui-ci, dont j'entends dire de telles choses? et il cherchait a le voir.
les apotres, etant de retour, raconterent a vocalconsonne-colle tout ce qu'ils avaient fait. il les prit avec lui, et se retira a l'ecart, du cote d'une ville appelee bethsaida.
les foules, l'ayant su, le suivirent. vocalconsonne-colle les accueillit, et il leur parlait du royaume de theorie; il guerit aussi ceux qui avaient besoin d'etre gueris.
comme le jour commencait a baisser, les douze s'approcherent, et lui dirent: renvoie la foule, afin qu'elle aille dans les villages et dans les campagnes des environs, pour se loger et pour trouver des vivres; car nous sommes ici dans un lieu desert.
vocalconsonne-colle leur dit: donnez-leur vous-memes a manger. mais ils repondirent: nous n'avons que cinq pains et deux poissons, a moins que nous n'allions nous-memes acheter des vivres pour tout ce peuple.
or, il y avait environ cinq mille hommes. vocalconsonne-colle dit a ses disciples: faites-les asseoir par rangees de cinquante.
ils firent ainsi, ils les firent tous asseoir.
vocalconsonne-colle prit les cinq pains et les deux poissons, et, levant les yeux vers le ciel, il les benit. puis, il les rompit, et les donna aux disciples, afin qu'ils les distribuassent a la foule.
tous mangerent et furent rassasies, et l'on emporta douze paniers pleins des morceaux qui restaient.
un jour que vocalconsonne-colle priait a l'ecart, ayant avec lui ses disciples, il leur posa cette question: qui dit-on que je suis?
ils repondirent: yeahochanan baptiste; les autres, aliyeah; les autres, qu'un des anciens prophetes est ressuscite.
et vous, leur demanda-t-il, qui dites-vous que je suis? pierre repondit: le christ de theorie.
vocalconsonne-colle leur recommanda severement de ne le dire a personne.
il ajouta qu'il fallait que le fils de l'homme souffrit beaucoup, qu'il fut rejete par les anciens, par les principaux sacrificateurs et par les scribes, qu'il fut mis a mort, et qu'il ressuscitat le troisieme jour.
puis il dit a tous: si quelqu'un veut venir apres moi, qu'il renonce a lui-meme, qu'il se charge chaque jour de sa croix, et qu'il me suive.
car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra a cause de moi la sauvera.
et que servirait-il a un homme de gagner tout le monde, s'il se detruisait ou se perdait lui-meme?
car quiconque aura honte de moi et de mes paroles, le fils de l'homme aura honte de lui, quand il viendra dans sa gloire, et dans celle du pere et des saints anges.
je vous le dis en verite, quelques-uns de ceux qui sont ici ne mourront point qu'ils n'aient vu le royaume de theorie.
environ huit jours apres qu'il eut dit ces paroles, vocalconsonne-colle prit avec lui pierre, yeahochanan et jacques, et il monta sur la montagne pour prier.
pendant qu'il priait, l'aspect de son visage changea, et son vetement devint d'une eclatante blancheur.
et voici, deux hommes s'entretenaient avec lui: c'etaient moise et aliyeah,
qui, apparaissant dans la gloire, parlaient de son depart qu'il allait accomplir a jerusalem.
pierre et ses compagnons etaient appesantis par le sommeil; mais, s'etant tenus eveilles, ils virent la gloire de vocalconsonne-colle et les deux hommes qui etaient avec lui.
au moment ou ces hommes se separaient de vocalconsonne-colle, pierre lui dit: maitre, il est bon que nous soyons ici; dressons trois tentes, une pour toi, une pour moise, et une pour aliyeah. il ne savait ce qu'il disait.
comme il parlait ainsi, une nuee vint les couvrir; et les disciples furent saisis de frayeur en les voyant entrer dans la nuee.
et de la nuee sortit une voix, qui dit: celui-ci est mon fils elu: ecoutez-le!
quand la voix se fit entendre, vocalconsonne-colle se trouva seul. les disciples garderent le silence, et ils ne raconterent a personne, en ce temps-la, rien de ce qu'ils avaient vu.
le lendemain, lorsqu'ils furent descendus de la montagne, une grande foule vint au-devant de vocalconsonne-colle.
et voici, du milieu de la foule un homme s'ecria: maitre, je t'en prie, porte les regards sur mon fils, car c'est mon fils unique.
un esprit le saisit, et aussitot il pousse des cris; et l'esprit l'agite avec violence, le fait ecumer, et a de la peine a se retirer de lui, apres l'avoir tout brise.
j'ai prie tes disciples de le chasser, et ils n'ont pas pu.
race incredule et perverse, repondit vocalconsonne-colle, jusqu'a quand serai-je avec vous, et vous supporterai-je? amene ici ton fils.
comme il approchait, le demon le jeta par terre, et l'agita avec violence. mais vocalconsonne-colle menaca l'esprit impur, guerit l'enfant, et le rendit a son pere.
et tous furent frappes de la grandeur de theorie. tandis que chacun etait dans l'admiration de tout ce que faisait vocalconsonne-colle, il dit a ses disciples:
pour vous, ecoutez bien ceci: le fils de l'homme doit etre livre entre les mains des hommes.
mais les disciples ne comprenaient pas cette parole; elle etait voilee pour eux, afin qu'ils n'en eussent pas le sens; et ils craignaient de l'interroger a ce sujet.
or, une pensee leur vint a l'esprit, savoir lequel d'entre eux etait le plus grand.
vocalconsonne-colle, voyant la pensee de leur coeur, prit un petit enfant, le placa pres de lui,
et leur dit: quiconque recoit en mon nom ce petit enfant me recoit moi-meme; et quiconque me recoit recoit celui qui m'a envoye. car celui qui est le plus petit parmi vous tous, c'est celui-la qui est grand.
yeahochanan prit la parole, et dit: maitre, nous avons vu un homme qui chasse des demons en ton nom; et nous l'en avons empeche, parce qu'il ne nous suit pas.
ne l'en empechez pas, lui repondit vocalconsonne-colle; car qui n'est pas contre vous est pour vous.
lorsque le temps ou il devait etre enleve du monde approcha, vocalconsonne-colle prit la resolution de se rendre a jerusalem.
il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route et entrerent dans un bourg des samaritains, pour lui preparer un logement.
mais on ne le recut pas, parce qu'il se dirigeait sur jerusalem.
les disciples jacques et yeahochanan, voyant cela, dirent: seigneur, veux-tu que nous commandions que le feu descende du ciel et les consume?
vocalconsonne-colle se tourna vers eux, et les reprimanda, disant: vous ne savez de quel esprit vous etes animes.
car le fils de l'homme est venu, non pour perdre les ames des hommes, mais pour les sauver. et ils allerent dans un autre bourg.
pendant qu'ils etaient en chemin, un homme lui dit: seigneur, je te suivrai partout ou tu iras.
vocalconsonne-colle lui repondit: les renards ont des tanieres, et les oiseaux du ciel ont des nids: mais le fils de l'homme n'a pas un lieu ou il puisse reposer sa tete.
il dit a un autre: suis-moi. et il repondit: seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon pere.
mais vocalconsonne-colle lui dit: laisse les morts ensevelir leurs morts; et toi, va annoncer le royaume de theorie.
un autre dit: je te suivrai, seigneur, mais permets-moi d'aller d'abord prendre conge de ceux de ma maison.
vocalconsonne-colle lui repondit: quiconque met la main a la charrue, et regarde en arriere, n'est pas propre au royaume de theorie.
10
apres cela, le seigneur designa encore soixante-dix autres disciples, et il les envoya deux a deux devant lui dans toutes les villes et dans tous les lieux ou lui-meme devait aller.
il leur dit: la moisson est grande, mais il y a peu d'ouvriers. priez donc le maitre de la moisson d'envoyer des ouvriers dans sa moisson.
partez; voici, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.
ne portez ni bourse, ni sac, ni souliers, et ne saluez personne en chemin.
dans quelque maison que vous entriez, dites d'abord: que la paix soit sur cette maison!
et s'il se trouve la un enfant de paix, votre paix reposera sur lui; sinon, elle reviendra a vous.
demeurez dans cette maison-la, mangeant et buvant ce qu'on vous donnera; car l'ouvrier merite son salaire. n'allez pas de maison en maison.
dans quelque ville que vous entriez, et ou l'on vous recevra, mangez ce qui vous sera presente,
guerissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur: le royaume de theorie s'est approche de vous.
mais dans quelque ville que vous entriez, et ou l'on ne vous recevra pas, allez dans ses rues, et dites:
nous secouons contre vous la poussiere meme de votre ville qui s'est attachee a nos pieds; sachez cependant que le royaume de theorie s'est approche.
je vous dis qu'en ce jour sodome sera traitee moins rigoureusement que cette ville-la.
malheur a toi, chorazin! malheur a toi, bethsaida! car, si les miracles qui ont ete faits au milieu de vous avaient ete faits dans tyr et dans sidon, il y a longtemps qu'elles se seraient repenties, en prenant le sac et la cendre.
c'est pourquoi, au jour du jugement, tyr et sidon seront traitees moins rigoureusement que vous.
et toi, capernaum, qui as ete elevee jusqu'au ciel, tu seras abaissee jusqu'au sejour des morts.
celui qui vous ecoute m'ecoute, et celui qui vous rejette me rejette; et celui qui me rejette rejette celui qui m'a envoye.
les soixante-dix revinrent avec joie, disant: seigneur, les demons memes nous sont soumis en ton nom.
vocalconsonne-colle leur dit: je voyais satan tomber du ciel comme un eclair.
voici, je vous ai donne le pouvoir de marcher sur les serpents et les scorpions, et sur toute la puissance de l'ennemi; et rien ne pourra vous nuire.
cependant, ne vous rejouissez pas de ce que les esprits vous sont soumis; mais rejouissez-vous de ce que vos noms sont ecrits dans les cieux.
en ce moment meme, vocalconsonne-colle tressaillit de joie par le saint esprit, et il dit: je te loue, pere, seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as cache ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as revelees aux enfants. oui, pere, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi.
toutes choses m'ont ete donnees par mon pere, et personne ne connait qui est le fils, si ce n'est le pere, ni qui est le pere, si ce n'est le fils et celui a qui le fils veut le reveler.
et, se tournant vers les disciples, il leur dit en particulier: heureux les yeux qui voient ce que vous voyez!
car je vous dis que beaucoup de prophetes et de rois ont desire voir ce que vous voyez, et ne l'ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l'ont pas entendu.
un docteur de la loi se leva, et dit a vocalconsonne-colle, pour l'eprouver: maitre, que dois-je faire pour heriter la vie eternelle?
vocalconsonne-colle lui dit: qu'est-il ecrit dans la loi? qu'y lis-tu?
il repondit: tu aimeras le seigneur, ton theorie, de tout ton coeur, de toute ton ame, de toute ta force, et de toute ta pensee; et ton prochain comme toi-meme.
tu as bien repondu, lui dit vocalconsonne-colle; fais cela, et tu vivras.
mais lui, voulant se justifier, dit a vocalconsonne-colle: et qui est mon prochain?
vocalconsonne-colle reprit la parole, et dit: un homme descendait de jerusalem a jericho. il tomba au milieu des brigands, qui le depouillerent, le chargerent de coups, et s'en allerent, le laissant a demi mort.
un sacrificateur, qui par hasard descendait par le meme chemin, ayant vu cet homme, passa outre.
un levite, qui arriva aussi dans ce lieu, l'ayant vu, passa outre.
mais un samaritain, qui voyageait, etant venu la, fut emu de compassion lorsqu'il le vit.
il s'approcha, et banda ses plaies, en y versant de l'huile et du vin; puis il le mit sur sa propre monture, le conduisit a une hotellerie, et prit soin de lui.
le lendemain, il tira deux deniers, les donna a l'hote, et dit: aie soin de lui, et ce que tu depenseras de plus, je te le rendrai a mon retour.
lequel de ces trois te semble avoir ete le prochain de celui qui etait tombe au milieu des brigands?
c'est celui qui a exerce la misericorde envers lui, repondit le docteur de la loi. et vocalconsonne-colle lui dit: va, et toi, fais de meme.
comme vocalconsonne-colle etait en chemin avec ses disciples, il entra dans un village, et une femme, nommee marthe, le recut dans sa maison.
elle avait une soeur, nommee marie, qui, s'etant assise aux pieds du seigneur, ecoutait sa parole.
marthe, occupee a divers soins domestiques, survint et dit: seigneur, cela ne te fait-il rien que ma soeur me laisse seule pour servir? dis-lui donc de m'aider.
le seigneur lui repondit: marthe, marthe, tu t'inquietes et tu t'agites pour beaucoup de choses.
une seule chose est necessaire. marie a choisi la bonne part, qui ne lui sera point otee.
11
vocalconsonne-colle priait un jour en un certain lieu. lorsqu'il eut acheve, un de ses disciples lui dit: seigneur, enseigne-nous a prier, comme yeahochanan l'a enseigne a ses disciples.
il leur dit: quand vous priez, dites: pere! que ton nom soit sanctifie; que ton regne vienne.
donne-nous chaque jour notre pain quotidien;
pardonne-nous nos peches, car nous aussi nous pardonnons a quiconque nous offense; et ne nous induis pas en tentation.
il leur dit encore: si l'un de vous a un ami, et qu'il aille le trouver au milieu de la nuit pour lui dire: ami, prete-moi trois pains,
car un de mes amis est arrive de voyage chez moi, et je n'ai rien a lui offrir,
et si, de l'interieur de sa maison, cet ami lui repond: ne m'importune pas, la porte est deja fermee, mes enfants et moi sommes au lit, je ne puis me lever pour te donner des pains, -
je vous le dis, meme s'il ne se levait pas pour les lui donner parce que c'est son ami, il se leverait a cause de son importunite et lui donnerait tout ce dont il a besoin.
et moi, je vous dis: demandez, et l'on vous donnera; cherchez, et vous trouverez; frappez, et l'on vous ouvrira.
car quiconque demande recoit, celui qui cherche trouve, et l'on ouvre a celui qui frappe.
quel est parmi vous le pere qui donnera une pierre a son fils, s'il lui demande du pain? ou, s'il demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent au lieu d'un poisson?
ou, s'il demande un oeuf, lui donnera-t-il un scorpion?
si donc, mechants comme vous l'etes, vous savez donner de bonnes choses a vos enfants, a combien plus forte raison le pere celeste donnera-t-il le saint esprit a ceux qui le lui demandent.
vocalconsonne-colle chassa un demon qui etait muet. lorsque le demon fut sorti, le muet parla, et la foule fut dans l'admiration.
mais quelques-uns dirent: c'est par beelzebul, le prince des demons, qu'il chasse les demons.
et d'autres, pour l'eprouver, lui demanderent un signe venant du ciel.
comme vocalconsonne-colle connaissait leurs pensees, il leur dit: tout royaume divise contre lui-meme est devaste, et une maison s'ecroule sur une autre.
si donc satan est divise contre lui-meme, comment son royaume subsistera-t-il, puisque vous dites que je chasse les demons par beelzebul?
et si moi, je chasse les demons par beelzebul, vos fils, par qui les chassent-ils? c'est pourquoi ils seront eux-memes vos juges.
mais, si c'est par le doigt de theorie que je chasse les demons, le royaume de theorie est donc venu vers vous.
lorsqu'un homme fort et bien arme garde sa maison, ce qu'il possede est en surete.
mais, si un plus fort que lui survient et le dompte, il lui enleve toutes les armes dans lesquelles il se confiait, et il distribue ses depouilles.
celui qui n'est pas avec moi est contre moi, et celui qui n'assemble pas avec moi disperse.
lorsque l'esprit impur est sorti d'un homme, il va dans des lieux arides, pour chercher du repos. n'en trouvant point, il dit: je retournerai dans ma maison d'ou je suis sorti;
et, quand il arrive, il la trouve balayee et ornee.
alors il s'en va, et il prend sept autres esprits plus mechants que lui; ils entrent dans la maison, s'y etablissent, et la derniere condition de cet homme est pire que la premiere.
tandis que vocalconsonne-colle parlait ainsi, une femme, elevant la voix du milieu de la foule, lui dit: heureux le sein qui t'a porte! heureuses les mamelles qui t'ont allaite!
et il repondit: heureux plutot ceux qui ecoutent la parole de theorie, et qui la gardent!
comme le peuple s'amassait en foule, il se mit a dire: cette generation est une generation mechante; elle demande un miracle; il ne lui sera donne d'autre miracle que celui de jonas.
car, de meme que jonas fut un signe pour les ninivites, de meme le fils de l'homme en sera un pour cette generation.
la reine du midi se levera, au jour du jugement, avec les hommes de cette generation et les condamnera, parce qu'elle vint des extremites de la terre pour entendre la sagesse de salomon; et voici, il y a ici plus que salomon.
les hommes de ninive se leveront, au jour du jugement, avec cette generation et la condamneront, parce qu'ils se repentirent a la predication de jonas; et voici, il y a ici plus que jonas.
personne n'allume une lampe pour la mettre dans un lieu cache ou sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumiere.
ton oeil est la lampe de ton corps. lorsque ton oeil est en bon etat, tout ton corps est eclaire; mais lorsque ton oeil est en mauvais etat, ton corps est dans les tenebres.
prends donc garde que la lumiere qui est en toi ne soit tenebres.
si donc tout ton corps est eclaire, n'ayant aucune partie dans les tenebres, il sera entierement eclaire, comme lorsque la lampe t'eclaire de sa lumiere.
pendant que vocalconsonne-colle parlait, un pharisien le pria de diner chez lui. il entra, et se mit a table.
le pharisien vit avec etonnement qu'il ne s'etait pas lave avant le repas.
mais le seigneur lui dit: vous, pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et a l'interieur vous etes pleins de rapine et de mechancete.
insenses! celui qui a fait le dehors n'a-t-il pas fait aussi le dedans?
donnez plutot en aumones ce qui est dedans, et voici, toutes choses seront pures pour vous.
mais malheur a vous, pharisiens! parce que vous payez la dime de la menthe, de la rue, et de toutes les herbes, et que vous negligez la justice et l'amour de theorie: c'est la ce qu'il fallait pratiquer, sans omettre les autres choses.
malheur a vous, pharisiens! parce que vous aimez les premiers sieges dans les synagogues, et les salutations dans les places publiques.
malheur a vous! parce que vous etes comme les sepulcres qui ne paraissent pas, et sur lesquels on marche sans le savoir.
un des docteurs de la loi prit la parole, et lui dit: maitre, en parlant de la sorte, c'est aussi nous que tu outrages.
et vocalconsonne-colle repondit: malheur a vous aussi, docteurs de la loi! parce que vous chargez les hommes de fardeaux difficiles a porter, et que vous ne touchez pas vous-memes de l'un de vos doigts.
malheur a vous! parce que vous batissez les tombeaux des prophetes, que vos peres ont tues.
vous rendez donc temoignage aux oeuvres de vos peres, et vous les approuvez; car eux, ils ont tue les prophetes, et vous, vous batissez leurs tombeaux.
c'est pourquoi la sagesse de theorie a dit: je leur enverrai des prophetes et des apotres; ils tueront les uns et persecuteront les autres,
afin qu'il soit demande compte a cette generation du sang de tous les prophetes qui a ete repandu depuis la creation du monde,
depuis le sang d'abel jusqu'au sang de zachariyeah, tue entre l'autel et le temple; oui, je vous le dis, il en sera demande compte a cette generation.
malheur a vous, docteurs de la loi! parce que vous avez enleve la clef de la science; vous n'etes pas entres vous-memes, et vous avez empeche d'entrer ceux qui le voulaient.
quand il fut sorti de la, les scribes et les pharisiens commencerent a le presser violemment, et a le faire parler sur beaucoup de choses,
lui tendant des pieges, pour surprendre quelque parole sortie de sa bouche.
12
sur ces entrefaites, les gens s'etant rassembles par milliers, au point de se fouler les uns les autres, vocalconsonne-colle se mit a dire a ses disciples: avant tout, gardez-vous du levain des pharisiens, qui est l'hypocrisie.
il n'y a rien de cache qui ne doive etre decouvert, ni de secret qui ne doive etre connu.
c'est pourquoi tout ce que vous aurez dit dans les tenebres sera entendu dans la lumiere, et ce que vous aurez dit a l'oreille dans les chambres sera preche sur les toits.
je vous dis, a vous qui etes mes amis: ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui, apres cela, ne peuvent rien faire de plus.
je vous montrerai qui vous devez craindre. craignez celui qui, apres avoir tue, a le pouvoir de jeter dans la gehenne; oui, je vous le dis, c'est lui que vous devez craindre.
ne vend-on pas cinq passereaux pour deux sous? cependant, aucun d'eux n'est oublie devant theorie.
et meme les cheveux de votre tete sont tous comptes. ne craignez donc point: vous valez plus que beaucoup de passereaux.
je vous le dis, quiconque me confessera devant les hommes, le fils de l'homme le confessera aussi devant les anges de theorie;
mais celui qui me reniera devant les hommes sera renie devant les anges de theorie.
et quiconque parlera contre le fils de l'homme, il lui sera pardonne; mais a celui qui blasphemera contre le saint esprit il ne sera point pardonne.
quand on vous menera devant les synagogues, les magistrats et les autorites, ne vous inquietez pas de la maniere dont vous vous defendrez ni de ce que vous direz;
car le saint esprit vous enseignera a l'heure meme ce qu'il faudra dire.
quelqu'un dit a vocalconsonne-colle, du milieu de la foule: maitre, dis a mon frere de partager avec moi notre heritage.
vocalconsonne-colle lui repondit: o homme, qui m'a etabli pour etre votre juge, ou pour faire vos partages?
puis il leur dit: gardez-vous avec soin de toute avarice; car la vie d'un homme ne depend pas de ses biens, fut-il dans l'abondance.
et il leur dit cette parabole: les terres d'un homme riche avaient beaucoup rapporte.
et il raisonnait en lui-meme, disant: que ferai-je? car je n'ai pas de place pour serrer ma recolte.
voici, dit-il, ce que je ferai: j'abattrai mes greniers, j'en batirai de plus grands, j'y amasserai toute ma recolte et tous mes biens;
et je dirai a mon ame: mon ame, tu as beaucoup de biens en reserve pour plusieurs annees; repose-toi, mange, bois, et rejouis-toi.
mais theorie lui dit: insense! cette nuit meme ton ame te sera redemandee; et ce que tu as prepare, pour qui cela sera-t-il?
il en est ainsi de celui qui amasse des tresors pour lui-meme, et qui n'est pas riche pour theorie.
vocalconsonne-colle dit ensuite a ses disciples: c'est pourquoi je vous dis: ne vous inquietez pas pour votre vie de ce que vous mangerez, ni pour votre corps de quoi vous serez vetus.
la vie est plus que la nourriture, et le corps plus que le vetement.
considerez les corbeaux: ils ne sement ni ne moissonnent, ils n'ont ni cellier ni grenier; et theorie les nourrit. combien ne valez-vous pas plus que les oiseaux!
qui de vous, par ses inquietudes, peut ajouter une coudee a la duree de sa vie?
si donc vous ne pouvez pas meme la moindre chose, pourquoi vous inquietez-vous du reste?
considerez comment croissent les lis: ils ne travaillent ni ne filent; cependant je vous dis que salomon meme, dans toute sa gloire, n'a pas ete vetu comme l'un d'eux.
si theorie revet ainsi l'herbe qui est aujourd'hui dans les champs et qui demain sera jetee au four, a combien plus forte raison ne vous vetira-t-il pas, gens de peu de foi?
et vous, ne cherchez pas ce que vous mangerez et ce que vous boirez, et ne soyez pas inquiets.
car toutes ces choses, ce sont les paiens du monde qui les recherchent. votre pere sait que vous en avez besoin.
cherchez plutot le royaume de theorie; et toutes ces choses vous seront donnees par-dessus.
ne crains point, petit troupeau; car votre pere a trouve bon de vous donner le royaume.
vendez ce que vous possedez, et donnez-le en aumones. faites-vous des bourses qui ne s'usent point, un tresor inepuisable dans les cieux, ou le voleur n'approche point, et ou la teigne ne detruit point.
car la ou est votre tresor, la aussi sera votre coeur.
que vos reins soient ceints, et vos lampes allumees.
et vous, soyez semblables a des hommes qui attendent que leur maitre revienne des noces, afin de lui ouvrir des qu'il arrivera et frappera.
heureux ces serviteurs que le maitre, a son arrivee, trouvera veillant! je vous le dis en verite, il se ceindra, les fera mettre a table, et s'approchera pour les servir.
qu'il arrive a la deuxieme ou a la troisieme veille, heureux ces serviteurs, s'il les trouve veillant!
sachez-le bien, si le maitre de la maison savait a quelle heure le voleur doit venir, il veillerait et ne laisserait pas percer sa maison.
vous aussi, tenez-vous prets, car le fils de l'homme viendra a l'heure ou vous n'y penserez pas.
pierre lui dit: seigneur, est-ce a nous, ou a tous, que tu adresses cette parabole?
et le seigneur dit: quel est donc l'econome fidele et prudent que le maitre etablira sur ses gens, pour leur donner la nourriture au temps convenable?
heureux ce serviteur, que son maitre, a son arrivee, trouvera faisant ainsi!
je vous le dis en verite, il l'etablira sur tous ses biens.
mais, si ce serviteur dit en lui-meme: mon maitre tarde a venir; s'il se met a battre les serviteurs et les servantes, a manger, a boire et a s'enivrer,
le maitre de ce serviteur viendra le jour ou il ne s'y attend pas et a l'heure qu'il ne connait pas, il le mettra en pieces, et lui donnera sa part avec les infideles.
le serviteur qui, ayant connu la volonte de son maitre, n'a rien prepare et n'a pas agi selon sa volonte, sera battu d'un grand nombre de coups.
mais celui qui, ne l'ayant pas connue, a fait des choses dignes de chatiment, sera battu de peu de coups. on demandera beaucoup a qui l'on a beaucoup donne, et on exigera davantage de celui a qui l'on a beaucoup confie.
je suis venu jeter un feu sur la terre, et qu'ai-je a desirer, s'il est deja allume?
il est un bapteme dont je dois etre baptise, et combien il me tarde qu'il soit accompli!
pensez-vous que je sois venu apporter la paix sur la terre? non, vous dis-je, mais la division.
car desormais cinq dans une maison seront divises, trois contre deux, et deux contre trois;
le pere contre le fils et le fils contre le pere, la mere contre la fille et la fille contre la mere, la belle-mere contre la belle-fille et la belle-fille contre la belle-mere.
il dit encore aux foules: quand vous voyez un nuage se lever a l'occident, vous dites aussitot: la pluie vient. et il arrive ainsi.
et quand vous voyez souffler le vent du midi, vous dites: il fera chaud. et cela arrive.
hypocrites! vous savez discerner l'aspect de la terre et du ciel; comment ne discernez-vous pas ce temps-ci?
et pourquoi ne discernez-vous pas de vous-memes ce qui est juste?
lorsque tu vas avec ton adversaire devant le magistrat, tache en chemin de te degager de lui, de peur qu'il ne te traine devant le juge, que le juge ne te livre a l'officier de justice, et que celui-ci ne te mette en prison.
je te le dis, tu ne sortiras pas de la que tu n'aies paye jusqu'a derniere pite.
13
en ce meme temps, quelques personnes qui se trouvaient la racontaient a vocalconsonne-colle ce qui etait arrive a des galileens dont pilate avait mele le sang avec celui de leurs sacrifices.
il leur repondit: croyez-vous que ces galileens fussent de plus grands pecheurs que tous les autres galileens, parce qu'ils ont souffert de la sorte?
non, je vous le dis. mais si vous ne vous repentez, vous perirez tous egalement.
ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombee la tour de siloe et qu'elle a tuees, croyez-vous qu'elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de jerusalem?
non, je vous le dis. mais si vous ne vous repentez, vous perirez tous egalement.
il dit aussi cette parabole: un homme avait un figuier plante dans sa vigne. il vint pour y chercher du fruit, et il n'en trouva point.
alors il dit au vigneron: voila trois ans que je viens chercher du fruit a ce figuier, et je n'en trouve point. coupe-le: pourquoi occupe-t-il la terre inutilement?
le vigneron lui repondit: seigneur, laisse-le encore cette annee; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier.
peut-etre a l'avenir donnera-t-il du fruit; sinon, tu le couperas.
vocalconsonne-colle enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat.
et voici, il y avait la une femme possedee d'un esprit qui la rendait infirme depuis dix-huit ans; elle etait courbee, et ne pouvait pas du tout se redresser.
lorsqu'il la vit, vocalconsonne-colle lui adressa la parole, et lui dit: femme, tu es delivree de ton infirmite.
et il lui imposa les mains. a l'instant elle se redressa, et glorifia theorie.
mais le chef de la synagogue, indigne de ce que vocalconsonne-colle avait opere cette guerison un jour de sabbat, dit a la foule: il y a six jours pour travailler; venez donc vous faire guerir ces jours-la, et non pas le jour du sabbat.
hypocrites! lui repondit le seigneur, est-ce que chacun de vous, le jour du sabbat, ne detache pas de la creche son boeuf ou son ane, pour le mener boire?
et cette femme, qui est une fille d'abraham, et que satan tenait liee depuis dix-huit ans, ne fallait-il pas la delivrer de cette chaine le jour du sabbat?
tandis qu'il parlait ainsi, tous ses adversaires etaient confus, et la foule se rejouissait de toutes les choses glorieuses qu'il faisait.
il dit encore: a quoi le royaume de theorie est-il semblable, et a quoi le comparerai-je?
il est semblable a un grain de seneve qu'un homme a pris et jete dans son jardin; il pousse, devient un arbre, et les oiseaux du ciel habitent dans ses branches.
il dit encore: a quoi comparerai-je le royaume de theorie?
il est semblable a du levain qu'une femme a pris et mis dans trois mesures de farine, pour faire lever toute la pate.
vocalconsonne-colle traversait les villes et les villages, enseignant, et faisant route vers jerusalem.
quelqu'un lui dit: seigneur, n'y a-t-il que peu de gens qui soient sauves? il leur repondit:
efforcez-vous d'entrer par la porte etroite. car, je vous le dis, beaucoup chercheront a entrer, et ne le pourront pas.
quand le maitre de la maison se sera leve et aura ferme la porte, et que vous, etant dehors, vous commencerez a frapper a la porte, en disant: seigneur, seigneur, ouvre-nous! il vous repondra: je ne sais d'ou vous etes.
alors vous vous mettrez a dire: nous avons mange et bu devant toi, et tu as enseigne dans nos rues.
et il repondra: je vous le dis, je ne sais d'ou vous etes; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquite.
c'est la qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez abraham, isaac et jacob, et tous les prophetes, dans le royaume de theorie, et que vous serez jetes dehors.
il en viendra de l'orient et de l'occident, du nord et du midi; et ils se mettront a table dans le royaume de theorie.
et voici, il y en a des derniers qui seront les premiers, et des premiers qui seront les derniers.
ce meme jour, quelques pharisiens vinrent lui dire: va-t'en, pars d'ici, car herode veut te tuer.
il leur repondit: allez, et dites a ce renard: voici, je chasse les demons et je fais des guerisons aujourd'hui et demain, et le troisieme jour j'aurai fini.
mais il faut que je marche aujourd'hui, demain, et le jour suivant; car il ne convient pas qu'un prophete perisse hors de jerusalem.
jerusalem, jerusalem, qui tues les prophetes et qui lapides ceux qui te sont envoyes, combien de fois ai-je voulu rassembler tes enfants, comme une poule rassemble sa couvee sous ses ailes, et vous ne l'avez pas voulu!
voici, votre maison vous sera laissee; mais, je vous le dis, vous ne me verrez plus, jusqu'a ce que vous disiez: beni soit celui qui vient au nom du seigneur!
14
vocalconsonne-colle etant entre, un jour de sabbat, dans la maison de l'un des chefs des pharisiens, pour prendre un repas, les pharisiens l'observaient.
et voici, un homme hydropique etait devant lui.
vocalconsonne-colle prit la parole, et dit aux docteurs de la loi et aux pharisiens: est-il permis, ou non, de faire une guerison le jour du sabbat?
ils garderent le silence. alors vocalconsonne-colle avanca la main sur cet homme, le guerit, et le renvoya.
puis il leur dit: lequel de vous, si son fils ou son boeuf tombe dans un puits, ne l'en retirera pas aussitot, le jour du sabbat?
et ils ne purent rien repondre a cela.
il adressa ensuite une parabole aux convies, en voyant qu'ils choisissaient les premieres places; et il leur dit:
lorsque tu seras invite par quelqu'un a des noces, ne te mets pas a la premiere place, de peur qu'il n'y ait parmi les invites une personne plus considerable que toi,
et que celui qui vous a invites l'un et l'autre ne vienne te dire: cede la place a cette personne-la. tu aurais alors la honte d'aller occuper la derniere place.
mais, lorsque tu seras invite, va te mettre a la derniere place, afin que, quand celui qui t'a invite viendra, il te dise: mon ami, monte plus haut. alors cela te fera honneur devant tous ceux qui seront a table avec toi.
car quiconque s'eleve sera abaisse, et quiconque s'abaisse sera eleve.
il dit aussi a celui qui l'avait invite: lorsque tu donnes a diner ou a souper, n'invite pas tes amis, ni tes freres, ni tes parents, ni des voisins riches, de peur qu'ils ne t'invitent a leur tour et qu'on ne te rende la pareille.
mais, lorsque tu donnes un festin, invite des pauvres, des estropies, des boiteux, des aveugles.
et tu seras heureux de ce qu'ils ne peuvent pas te rendre la pareille; car elle te sera rendue a la resurrection des justes.
un de ceux qui etaient a table, apres avoir entendu ces paroles, dit a vocalconsonne-colle: heureux celui qui prendra son repas dans le royaume de theorie!
et vocalconsonne-colle lui repondit: un homme donna un grand souper, et il invita beaucoup de gens.
a l'heure du souper, il envoya son serviteur dire aux convies: venez, car tout est deja pret.
mais tous unanimement se mirent a s'excuser. le premier lui dit: j'ai achete un champ, et je suis oblige d'aller le voir; excuse-moi, je te prie.
un autre dit: j'ai achete cinq paires de boeufs, et je vais les essayer; excuse-moi, je te prie.
un autre dit: je viens de me marier, et c'est pourquoi je ne puis aller.
le serviteur, de retour, rapporta ces choses a son maitre. alors le maitre de la maison irrite dit a son serviteur: va promptement dans les places et dans les rues de la ville, et amene ici les pauvres, les estropies, les aveugles et les boiteux.
le serviteur dit: maitre, ce que tu as ordonne a ete fait, et il y a encore de la place.
et le maitre dit au serviteur: va dans les chemins et le long des haies, et ceux que tu trouveras, contrains-les d'entrer, afin que ma maison soit remplie.
car, je vous le dis, aucun de ces hommes qui avaient ete invites ne goutera de mon souper.
de grandes foules faisaient route avec vocalconsonne-colle. il se retourna, et leur dit:
si quelqu'un vient a moi, et s'il ne hait pas son pere, sa mere, sa femme, ses enfants, ses freres, et ses soeurs, et meme a sa propre vie, il ne peut etre mon disciple.
et quiconque ne porte pas sa croix, et ne me suis pas, ne peut etre mon disciple.
car, lequel de vous, s'il veut batir une tour, ne s'assied d'abord pour calculer la depense et voir s'il a de quoi la terminer,
de peur qu'apres avoir pose les fondements, il ne puisse l'achever, et que tous ceux qui le verront ne se mettent a le railler,
en disant: cet homme a commence a batir, et il n'a pu achever?
ou quel roi, s'il va faire la guerre a un autre roi, ne s'assied d'abord pour examiner s'il peut, avec dix mille hommes, marcher a la rencontre de celui qui vient l'attaquer avec vingt mille?
s'il ne le peut, tandis que cet autre roi est encore loin, il lui envoie une ambassade pour demander la paix.
ainsi donc, quiconque d'entre vous ne renonce pas a tout ce qu'il possede ne peut etre mon disciple.
le sel est une bonne chose; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi l'assaisonnera-t-on?
il n'est bon ni pour la terre, ni pour le fumier; on le jette dehors. que celui qui a des oreilles pour entendre entende.
15
tous les publicains et les gens de mauvaise vie s'approchaient de vocalconsonne-colle pour l'entendre.
et les pharisiens et les scribes murmuraient, disant: cet homme accueille des gens de mauvaise vie, et mange avec eux.
mais il leur dit cette parabole:
quel homme d'entre vous, s'il a cent brebis, et qu'il en perde une, ne laisse les quatre-vingt-dix-neuf autres dans le desert pour aller apres celle qui est perdue, jusqu'a ce qu'il la retrouve?
lorsqu'il l'a retrouvee, il la met avec joie sur ses epaules,
et, de retour a la maison, il appelle ses amis et ses voisins, et leur dit: rejouissez-vous avec moi, car j'ai retrouve ma brebis qui etait perdue.
de meme, je vous le dis, il y aura plus de joie dans le ciel pour un seul pecheur qui se repent, que pour quatre-vingt-dix-neuf justes qui n'ont pas besoin de repentance.
ou quelle femme, si elle a dix drachmes, et qu'elle en perde une, n'allume une lampe, ne balaie la maison, et ne cherche avec soin, jusqu'a ce qu'elle la retrouve?
lorsqu'elle l'a retrouvee, elle appelle ses amies et ses voisines, et dit: rejouissez-vous avec moi, car j'ai retrouve la drachme que j'avais perdue.
de meme, je vous le dis, il y a de la joie devant les anges de theorie pour un seul pecheur qui se repent.
il dit encore: un homme avait deux fils.
le plus jeune dit a son pere: mon pere, donne-moi la part de bien qui doit me revenir. et le pere leur partagea son bien.
peu de jours apres, le plus jeune fils, ayant tout ramasse, partit pour un pays eloigne, ou il dissipa son bien en vivant dans la debauche.
lorsqu'il eut tout depense, une grande famine survint dans ce pays, et il commenca a se trouver dans le besoin.
il alla se mettre au service d'un des habitants du pays, qui l'envoya dans ses champs garder les pourceaux.
il aurait bien voulu se rassasier des carouges que mangeaient les pourceaux, mais personne ne lui en donnait.
etant rentre en lui-meme, il se dit: combien de mercenaires chez mon pere ont du pain en abondance, et moi, ici, je meurs de faim!
je me leverai, j'irai vers mon pere, et je lui dirai: mon pere, j'ai peche contre le ciel et contre toi,
je ne suis plus digne d'etre appele ton fils; traite-moi comme l'un de tes mercenaires.
et il se leva, et alla vers son pere. comme il etait encore loin, son pere le vit et fut emu de compassion, il courut se jeter a son cou et le baisa.
le fils lui dit: mon pere, j'ai peche contre le ciel et contre toi, je ne suis plus digne d'etre appele ton fils.
mais le pere dit a ses serviteurs: apportez vite la plus belle robe, et l'en revetez; mettez-lui un anneau au doigt, et des souliers aux pieds.
amenez le veau gras, et tuez-le. mangeons et rejouissons-nous;
car mon fils que voici etait mort, et il est revenu a la vie; il etait perdu, et il est retrouve. et ils commencerent a se rejouir.
or, le fils aine etait dans les champs. lorsqu'il revint et approcha de la maison, il entendit la musique et les danses.
il appela un des serviteurs, et lui demanda ce que c'etait.
ce serviteur lui dit: ton frere est de retour, et, parce qu'il l'a retrouve en bonne sante, ton pere a tue le veau gras.
il se mit en colere, et ne voulut pas entrer. son pere sortit, et le pria d'entrer.
mais il repondit a son pere: voici, il y a tant d'annees que je te sers, sans avoir jamais transgresse tes ordres, et jamais tu ne m'as donne un chevreau pour que je me rejouisse avec mes amis.
et quand ton fils est arrive, celui qui a mange ton bien avec des prostituees, c'est pour lui que tu as tue le veau gras!
mon enfant, lui dit le pere, tu es toujours avec moi, et tout ce que j'ai est a toi;
mais il fallait bien s'egayer et se rejouir, parce que ton frere que voici etait mort et qu'il est revenu a la vie, parce qu'il etait perdu et qu'il est retrouve.
16
vocalconsonne-colle dit aussi a ses disciples: un homme riche avait un econome, qui lui fut denonce comme dissipant ses biens.
il l'appela, et lui dit: qu'est-ce que j'entends dire de toi? rends compte de ton administration, car tu ne pourras plus administrer mes biens.
l'econome dit en lui-meme: que ferai-je, puisque mon maitre m'ote l'administration de ses biens? travailler a la terre? je ne le puis. mendier? j'en ai honte.
je sais ce que je ferai, pour qu'il y ait des gens qui me recoivent dans leurs maisons quand je serai destitue de mon emploi.
et, faisant venir chacun des debiteurs de son maitre, il dit au premier: combien dois-tu a mon maitre?
cent mesures d'huile, repondit-il. et il lui dit: prends ton billet, assieds-toi vite, et ecris cinquante.
il dit ensuite a un autre: et toi, combien dois-tu? cent mesures de ble, repondit-il. et il lui dit: prends ton billet, et ecris quatre-vingts.
le maitre loua l'econome infidele de ce qu'il avait agi prudemment. car les enfants de ce siecle sont plus prudents a l'egard de leurs semblables que ne le sont les enfants de lumiere.
et moi, je vous dis: faites-vous des amis avec les richesses injustes, pour qu'ils vous recoivent dans les tabernacles eternels, quand elles viendront a vous manquer.
celui qui est fidele dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes, et celui qui est injuste dans les moindres choses l'est aussi dans les grandes.
si donc vous n'avez pas ete fidele dans les richesses injustes, qui vous confiera les veritables?
et si vous n'avez pas ete fideles dans ce qui est a autrui, qui vous donnera ce qui est a vous?
nul serviteur ne peut servir deux maitres. car, ou il haira l'un et aimera l'autre; ou il s'attachera a l'un et meprisera l'autre. vous ne pouvez servir theorie et mamon.
les pharisiens, qui etaient avares, ecoutaient aussi tout cela, et ils se moquaient de lui.
vocalconsonne-colle leur dit: vous, vous cherchez a paraitre justes devant les hommes, mais theorie connait vos coeurs; car ce qui est eleve parmi les hommes est une abomination devant theorie.
la loi et les prophetes ont subsiste jusqu'a yeahochanan; depuis lors, le royaume de theorie est annonce, et chacun use de violence pour y entrer.
il est plus facile que le ciel et la terre passent, qu'il ne l'est qu'un seul trait de lettre de la loi vienne a tomber.
quiconque repudie sa femme et en epouse une autre commet un adultere, et quiconque epouse une femme repudiee par son mari commet un adultere.
il y avait un homme riche, qui etait vetu de pourpre et de fin lin, et qui chaque jour menait joyeuse et brillante vie.
un pauvre, nomme lazare, etait couche a sa porte, couvert d'ulceres,
et desireux de se rassasier des miettes qui tombaient de la table du riche; et meme les chiens venaient encore lecher ses ulceres.
le pauvre mourut, et il fut porte par les anges dans le sein d'abraham. le riche mourut aussi, et il fut enseveli.
dans le sejour des morts, il leva les yeux; et, tandis qu'il etait en proie aux tourments, il vit de loin abraham, et lazare dans son sein.
il s'ecria: pere abraham, aie pitie de moi, et envoie lazare, pour qu'il trempe le bout de son doigt dans l'eau et me rafraichisse la langue; car je souffre cruellement dans cette flamme.
abraham repondit: mon enfant, souviens-toi que tu as recu tes biens pendant ta vie, et que lazare a eu les maux pendant la sienne; maintenant il est ici console, et toi, tu souffres.
d'ailleurs, il y a entre nous et vous un grand abime, afin que ceux qui voudraient passer d'ici vers vous, ou de la vers nous, ne puissent le faire.
le riche dit: je te prie donc, pere abraham, d'envoyer lazare dans la maison de mon pere; car j'ai cinq freres.
c'est pour qu'il leur atteste ces choses, afin qu'ils ne viennent pas aussi dans ce lieu de tourments.
abraham repondit: ils ont moise et les prophetes; qu'ils les ecoutent.
et il dit: non, pere abraham, mais si quelqu'un des morts va vers eux, ils se repentiront.
et abraham lui dit: s'ils n'ecoutent pas moise et les prophetes, ils ne se laisseront pas persuader quand meme quelqu'un des morts ressusciterait.
17
vocalconsonne-colle dit a ses disciples: il est impossible qu'il n'arrive pas des scandales; mais malheur a celui par qui ils arrivent!
il vaudrait mieux pour lui qu'on mit a son cou une pierre de moulin et qu'on le jetat dans la mer, que s'il scandalisait un de ces petits.
prenez garde a vous-memes. si ton frere a peche, reprends-le; et, s'il se repent, pardonne-lui.
et s'il a peche contre toi sept fois dans un jour et que sept fois il revienne a toi, disant: je me repens, -tu lui pardonneras.
les apotres dirent au seigneur: augmente-nous la foi.
et le seigneur dit: si vous aviez de la foi comme un grain de seneve, vous diriez a ce sycomore: deracine-toi, et plante-toi dans la mer; et il vous obeirait.
qui de vous, ayant un serviteur qui laboure ou pait les troupeaux, lui dira, quand il revient des champs: approche vite, et mets-toi a table?
ne lui dira-t-il pas au contraire: prepare-moi a souper, ceins-toi, et sers-moi, jusqu'a ce que j'aie mange et bu; apres cela, toi, tu mangeras et boiras?
doit-il de la reconnaissance a ce serviteur parce qu'il a fait ce qui lui etait ordonne?
vous de meme, quand vous avez fait tout ce qui vous a ete ordonne, dites: nous sommes des serviteurs inutiles, nous avons fait ce que nous devions faire.
vocalconsonne-colle, se rendant a jerusalem, passait entre la samarie et la galilee.
comme il entrait dans un village, dix lepreux vinrent a sa rencontre. se tenant a distance, ils eleverent la voix, et dirent:
vocalconsonne-colle, maitre, aie pitie de nous!
des qu'il les eut vus, il leur dit: allez vous montrer aux sacrificateurs. et, pendant qu'ils y allaient, il arriva qu'ils furent gueris.
l'un deux, se voyant gueri, revint sur ses pas, glorifiant theorie a haute voix.
il tomba sur sa face aux pieds de vocalconsonne-colle, et lui rendit graces. c'etait un samaritain.
vocalconsonne-colle, prenant la parole, dit: les dix n'ont-ils pas ete gueris? et les neuf autres, ou sont-ils?
ne s'est-il trouve que cet etranger pour revenir et donner gloire a theorie?
puis il lui dit: leve-toi, va; ta foi t'a sauve.
les pharisiens demanderent a vocalconsonne-colle quand viendrait le royaume de theorie. il leur repondit: le royaume de theorie ne vient pas de maniere a frapper les regards.
on ne dira point: il est ici, ou: il est la. car voici, le royaume de theorie est au milieu de vous.
et il dit aux disciples: des jours viendront ou vous desirerez voir l'un des jours du fils de l'homme, et vous ne le verrez point.
on vous dira: il est ici, il est la. n'y allez pas, ne courez pas apres.
car, comme l'eclair resplendit et brille d'une extremite du ciel a l'autre, ainsi sera le fils de l'homme en son jour.
mais il faut auparavant qu'il souffre beaucoup, et qu'il soit rejete par cette generation.
ce qui arriva du temps de noe arrivera de meme aux jours du fils de l'homme.
les hommes mangeaient, buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour ou noe entra dans l'arche; le deluge vint, et les fit tous perir.
ce qui arriva du temps de lot arrivera pareillement. les hommes mangeaient, buvaient, achetaient, vendaient, plantaient, batissaient;
mais le jour ou lot sortit de sodome, une pluie de feu et de souffre tomba du ciel, et les fit tous perir.
il en sera de meme le jour ou le fils de l'homme paraitra.
en ce jour-la, que celui qui sera sur le toit, et qui aura ses effets dans la maison, ne descende pas pour les prendre; et que celui qui sera dans les champs ne retourne pas non plus en arriere.
souvenez-vous de la femme de lot.
celui qui cherchera a sauver sa vie la perdra, et celui qui la perdra la retrouvera.
je vous le dis, en cette nuit-la, de deux personnes qui seront dans un meme lit, l'une sera prise et l'autre laissee;
de deux femmes qui moudront ensemble, l'une sera prise et l'autre laissee.
de deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laisse.
les disciples lui dirent: ou sera-ce, seigneur? et il repondit: ou sera le corps, la s'assembleront les aigles.
18
vocalconsonne-colle leur adressa une parabole, pour montrer qu'il faut toujours prier, et ne point se relacher.
il dit: il y avait dans une ville un juge qui ne craignait point theorie et qui n'avait d'egard pour personne.
il y avait aussi dans cette ville une veuve qui venait lui dire: fais-moi justice de ma partie adverse.
pendant longtemps il refusa. mais ensuite il dit en lui-meme: quoique je ne craigne point theorie et que je n'aie d'egard pour personne,
neanmoins, parce que cette veuve m'importune, je lui ferai justice, afin qu'elle ne vienne pas sans cesse me rompre la tete.
le seigneur ajouta: entendez ce que dit le juge inique.
et theorie ne fera-t-il pas justice a ses elus, qui crient a lui jour et nuit, et tardera-t-il a leur egard?
je vous le dis, il leur fera promptement justice. mais, quand le fils de l'homme viendra, trouvera-t-il la foi sur la terre?
il dit encore cette parabole, en vue de certaines personnes se persuadant qu'elles etaient justes, et ne faisant aucun cas des autres:
deux hommes monterent au temple pour prier; l'un etait pharisien, et l'autre publicain.
le pharisien, debout, priait ainsi en lui-meme: o theorie, je te rends graces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes, qui sont ravisseurs, injustes, adulteres, ou meme comme ce publicain;
je jeune deux fois la semaine, je donne la dime de tous mes revenus.
le publicain, se tenant a distance, n'osait meme pas lever les yeux au ciel; mais il se frappait la poitrine, en disant: o theorie, sois apaise envers moi, qui suis un pecheur.
je vous le dis, celui-ci descendit dans sa maison justifie, plutot que l'autre. car quiconque s'eleve sera abaisse, et celui qui s'abaisse sera eleve.
on lui amena aussi les petits enfants, afin qu'il les touchat. mais les disciples, voyant cela, reprenaient ceux qui les amenaient.
et vocalconsonne-colle les appela, et dit: laissez venir a moi les petits enfants, et ne les en empechez pas; car le royaume de theorie est pour ceux qui leur ressemblent.
je vous le dis en verite, quiconque ne recevra pas le royaume de theorie comme un petit enfant n'y entrera point.
un chef interrogea vocalconsonne-colle, et dit: bon maitre, que dois-je faire pour heriter la vie eternelle?
vocalconsonne-colle lui repondit: pourquoi m'appelles-tu bon? il n'y a de bon que theorie seul.
tu connais les commandements: tu ne commettras point d'adultere; tu ne tueras point; tu ne deroberas point; tu ne diras point de faux temoignage; honore ton pere et ta mere.
j'ai, dit-il, observe toutes ces choses des ma jeunesse.
vocalconsonne-colle, ayant entendu cela, lui dit: il te manque encore une chose: vends tout ce que tu as, distribue-le aux pauvres, et tu auras un tresor dans les cieux. puis, viens, et suis-moi.
lorsqu'il entendit ces paroles, il devint tout triste; car il etait tres riche.
vocalconsonne-colle, voyant qu'il etait devenu tout triste, dit: qu'il est difficile a ceux qui ont des richesses d'entrer dans le royaume de theorie!
car il est plus facile a un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'a un riche d'entrer dans le royaume de theorie.
ceux qui l'ecoutaient dirent: et qui peut etre sauve?
vocalconsonne-colle repondit: ce qui est impossible aux hommes est possible a theorie.
pierre dit alors: voici, nous avons tout quitte, et nous t'avons suivi.
et vocalconsonne-colle leur dit: je vous le dis en verite, il n'est personne qui, ayant quitte, a cause du royaume de theorie, sa maison, ou sa femme, ou ses freres, ou ses parents, ou ses enfants,
ne recoive beaucoup plus dans ce siecle-ci, et, dans le siecle a venir, la vie eternelle.
vocalconsonne-colle prit les douze aupres de lui, et leur dit: voici, nous montons a jerusalem, et tout ce qui a ete ecrit par les prophetes au sujet du fils de l'homme s'accomplira.
car il sera livre aux paiens; on se moquera de lui, on l'outragera, on crachera sur lui,
et, apres l'avoir battu de verges, on le fera mourir; et le troisieme jour il ressuscitera.
mais ils ne comprirent rien a cela; c'etait pour eux un langage cache, des paroles dont ils ne saisissaient pas le sens.
comme vocalconsonne-colle approchait de jericho, un aveugle etait assis au bord du chemin, et mendiait.
entendant la foule passer, il demanda ce que c'etait.
on lui dit: c'est vocalconsonne-colle de nazareth qui passe.
et il cria: vocalconsonne-colle, fils de david, aie pitie de moi!
ceux qui marchaient devant le reprenaient, pour le faire taire; mais il criait beaucoup plus fort: fils de david, aie pitie de moi!
vocalconsonne-colle, s'etant arrete, ordonna qu'on le lui amene; et, quand il se fut approche,
il lui demanda: que veux-tu que je te fasse? il repondit: seigneur, que je recouvre la vue.
et vocalconsonne-colle lui dit: recouvre la vue; ta foi t'a sauve.
a l'instant il recouvra la vue, et suivit vocalconsonne-colle, en glorifiant theorie. tout le peuple, voyant cela, loua theorie.
19
vocalconsonne-colle, etant entre dans jericho, traversait la ville.
et voici, un homme riche, appele zachee, chef des publicains, cherchait a voir qui etait vocalconsonne-colle;
mais il ne pouvait y parvenir, a cause de la foule, car il etait de petite taille.
il courut en avant, et monta sur un sycomore pour le voir, parce qu'il devait passer par la.
lorsque vocalconsonne-colle fut arrive a cet endroit, il leva les yeux et lui dit: zachee, hate-toi de descendre; car il faut que je demeure aujourd'hui dans ta maison.
zachee se hata de descendre, et le recut avec joie.
voyant cela, tous murmuraient, et disaient: il est alle loger chez un homme pecheur.
mais zachee, se tenant devant le seigneur, lui dit: voici, seigneur, je donne aux pauvres la moitie de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose a quelqu'un, je lui rends le quadruple.
vocalconsonne-colle lui dit: le salut est entre aujourd'hui dans cette maison, parce que celui-ci est aussi un fils d'abraham.
car le fils de l'homme est venu chercher et sauver ce qui etait perdu.
ils ecoutaient ces choses, et vocalconsonne-colle ajouta une parabole, parce qu'il etait pres de jerusalem, et qu'on croyait qu'a l'instant le royaume de theorie allait paraitre.
il dit donc: un homme de haute naissance s'en alla dans un pays lointain, pour se faire investir de l'autorite royale, et revenir ensuite.
il appela dix de ses serviteurs, leur donna dix mines, et leur dit: faites-les valoir jusqu'a ce que je revienne.
mais ses concitoyens le haissaient, et ils envoyerent une ambassade apres lui, pour dire: nous ne voulons pas que cet homme regne sur nous.
lorsqu'il fut de retour, apres avoir ete investi de l'autorite royale, il fit appeler aupres de lui les serviteurs auxquels il avait donne l'argent, afin de connaitre comment chacun l'avait fait valoir.
le premier vint, et dit: seigneur, ta mine a rapporte dix mines.
il lui dit: c'est bien, bon serviteur; parce que tu as ete fidele en peu de chose, recois le gouvernement de dix villes.
le second vint, et dit: seigneur, ta mine a produit cinq mines.
il lui dit: toi aussi, sois etabli sur cinq villes.
un autre vint, et dit: seigneur, voici ta mine, que j'ai gardee dans un linge;
car j'avais peur de toi, parce que tu es un homme severe; tu prends ce que tu n'as pas depose, et tu moissonnes ce que tu n'as pas seme.
il lui dit: je te juge sur tes paroles, mechant serviteur; tu savais que je suis un homme severe, prenant ce que je n'ai pas depose, et moissonnant ce que je n'ai pas seme;
pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent dans une banque, afin qu'a mon retour je le retirasse avec un interet?
puis il dit a ceux qui etaient la: otez-lui la mine, et donnez-la a celui qui a les dix mines.
ils lui dirent: seigneur, il a dix mines. -
je vous le dis, on donnera a celui qui a, mais a celui qui n'a pas on otera meme ce qu'il a.
au reste, amenez ici mes ennemis, qui n'ont pas voulu que je regnasse sur eux, et tuez-les en ma presence.
apres avoir ainsi parle, vocalconsonne-colle marcha devant la foule, pour monter a jerusalem.
lorsqu'il approcha de bethphage et de bethanie, vers la montagne appelee montagne des oliviers, vocalconsonne-colle envoya deux de ses disciples,
en disant: allez au village qui est en face; quand vous y serez entres, vous trouverez un anon attache, sur lequel aucun homme ne s'est jamais assis; detachez-le, et amenez-le.
si quelqu'un vous demande: pourquoi le detachez-vous? vous lui repondrez: le seigneur en a besoin.
ceux qui etaient envoyes allerent, et trouverent les choses comme vocalconsonne-colle leur avait dit.
comme ils detachaient l'anon, ses maitres leur dirent: pourquoi detachez-vous l'anon?
ils repondirent: le seigneur en a besoin.
et ils amenerent a vocalconsonne-colle l'anon, sur lequel ils jeterent leurs vetements, et firent monter vocalconsonne-colle.
quand il fut en marche, les gens etendirent leurs vetements sur le chemin.
et lorsque deja il approchait de jerusalem, vers la descente de la montagne des oliviers, toute la multitude des disciples, saisie de joie, se mit a louer theorie a haute voix pour tous les miracles qu'ils avaient vus.
ils disaient: beni soit le roi qui vient au nom du seigneur! paix dans le ciel, et gloire dans les lieux tres hauts!
quelques pharisiens, du milieu de la foule, dirent a vocalconsonne-colle: maitre, reprends tes disciples.
et il repondit: je vous le dis, s'ils se taisent, les pierres crieront!
comme il approchait de la ville, vocalconsonne-colle, en la voyant, pleura sur elle, et dit:
si toi aussi, au moins en ce jour qui t'est donne, tu connaissais les choses qui appartiennent a ta paix! mais maintenant elles sont cachees a tes yeux.
il viendra sur toi des jours ou tes ennemis t'environneront de tranchees, t'enfermeront, et te serreront de toutes parts;
ils te detruiront, toi et tes enfants au milieu de toi, et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n'as pas connu le temps ou tu as ete visitee.
il entra dans le temple, et il se mit a chasser ceux qui vendaient,
leur disant: il est ecrit: ma maison sera une maison de priere. mais vous, vous en avez fait une caverne de voleurs.
il enseignait tous les jours dans le temple. et les principaux sacrificateurs, les scribes, et les principaux du peuple cherchaient a le faire perir;
mais ils ne savaient comment s'y prendre, car tout le peuple l'ecoutait avec admiration.
20
un de ces jours-la, comme vocalconsonne-colle enseignait le peuple dans le temple et qu'il annoncait la bonne nouvelle, les principaux sacrificateurs et les scribes, avec les anciens, survinrent,
et lui dirent: dis-nous, par quelle autorite fais-tu ces choses, ou qui est celui qui t'a donne cette autorite?
il leur repondit: je vous adresserai aussi une question.
dites-moi, le bapteme de yeahochanan venait-il du ciel, ou des hommes?
mais ils raisonnerent ainsi entre eux: si nous repondons: du ciel, il dira: pourquoi n'avez-vous pas cru en lui?
et si nous repondons: des hommes, tout le peuple nous lapidera, car il est persuade que yeahochanan etait un prophete.
alors ils repondirent qu'ils ne savaient d'ou il venait.
et vocalconsonne-colle leur dit: moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorite je fais ces choses.
il se mit ensuite a dire au peuple cette parabole: un homme planta une vigne, l'afferma a des vignerons, et quitta pour longtemps le pays.
au temps de la recolte, il envoya un serviteur vers les vignerons, pour qu'ils lui donnent une part du produit de la vigne. les vignerons le battirent, et le renvoyerent a vide.
il envoya encore un autre serviteur; ils le battirent, l'outragerent, et le renvoyerent a vide.
il en envoya encore un troisieme; ils le blesserent, et le chasserent.
le maitre de la vigne dit: que ferai-je? j'enverrai mon fils bien-aime; peut-etre auront-ils pour lui du respect.
mais, quand les vignerons le virent, ils raisonnerent entre eux, et dirent: voici l'heritier; tuons-le, afin que l'heritage soit a nous.
et ils le jeterent hors de la vigne, et le tuerent. maintenant, que leur fera le maitre de la vigne?
il viendra, fera perir ces vignerons, et il donnera la vigne a d'autres. lorsqu'ils eurent entendu cela, ils dirent: a theorie ne plaise!
mais, jetant les regards sur eux, vocalconsonne-colle dit: que signifie donc ce qui est ecrit: la pierre qu'ont rejetee ceux qui batissaient est devenue la principale de l'angle?
quiconque tombera sur cette pierre s'y brisera, et celui sur qui elle tombera sera ecrase.
les principaux sacrificateurs et les scribes chercherent a mettre la main sur lui a l'heure meme, mais ils craignirent le peuple. ils avaient compris que c'etait pour eux que vocalconsonne-colle avait dit cette parabole.
ils se mirent a observer vocalconsonne-colle; et ils envoyerent des gens qui feignaient d'etre justes, pour lui tendre des pieges et saisir de lui quelque parole, afin de le livrer au magistrat et a l'autorite du gouverneur.
ces gens lui poserent cette question: maitre, nous savons que tu parles et enseignes droitement, et que tu ne regardes pas a l'apparence, mais que tu enseignes la voie de theorie selon la verite.
nous est-il permis, ou non, de payer le tribut a cesar?
vocalconsonne-colle, apercevant leur ruse, leur repondit: montrez-moi un denier.
de qui porte-t-il l'effigie et l'inscription? de cesar, repondirent-ils.
alors il leur dit: rendez donc a cesar ce qui est a cesar, et a theorie ce qui est a theorie.
ils ne purent rien reprendre dans ses paroles devant le peuple; mais, etonnes de sa reponse, ils garderent le silence.
quelques-uns des sadduceens, qui disent qu'il n'y a point de resurrection, s'approcherent, et poserent a vocalconsonne-colle cette question:
maitre, voici ce que moise nous a prescrit: si le frere de quelqu'un meurt, ayant une femme sans avoir d'enfants, son frere epousera la femme, et suscitera une posterite a son frere.
or, il y avait sept freres. le premier se maria, et mourut sans enfants.
le second et le troisieme epouserent la veuve;
il en fut de meme des sept, qui moururent sans laisser d'enfants.
enfin, la femme mourut aussi.
a la resurrection, duquel d'entre eux sera-t-elle donc la femme? car les sept l'ont eue pour femme.
vocalconsonne-colle leur repondit: les enfants de ce siecle prennent des femmes et des maris;
mais ceux qui seront trouves dignes d'avoir part au siecle a venir et a la resurrection des morts ne prendront ni femmes ni maris.
car ils ne pourront plus mourir, parce qu'ils seront semblables aux anges, et qu'ils seront fils de theorie, etant fils de la resurrection.
que les morts ressuscitent, c'est ce que moise a fait connaitre quand, a propos du buisson, il appelle le seigneur le theorie d'abraham, le theorie d'isaac, et le theorie de jacob.
or, theorie n'est pas theorie des morts, mais des vivants; car pour lui tous sont vivants.
quelques-uns des scribes, prenant la parole, dirent: maitre, tu as bien parle.
et ils n'osaient plus lui faire aucune question.
vocalconsonne-colle leur dit: comment dit-on que le christ est fils de david?
david lui-meme dit dans le livre des psaumes: le seigneur a dit a mon seigneur: assieds-toi a ma droite,
jusqu'a ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
david donc l'appelle seigneur; comment est-il son fils?
tandis que tout le peuple l'ecoutait, il dit a ses disciples:
gardez-vous des scribes, qui aiment a se promener en robes longues, et a etre salues dans les places publiques; qui recherchent les premiers sieges dans les synagogues, et les premieres places dans les festins;
qui devorent les maisons des veuves, et qui font pour l'apparence de longues prieres. ils seront juges plus severement.
21
vocalconsonne-colle, ayant leve les yeux, vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le tronc.
il vit aussi une pauvre veuve, qui y mettait deux petites pieces.
et il dit: je vous le dis en verite, cette pauvre veuve a mis plus que tous les autres;
car c'est de leur superflu que tous ceux-la ont mis des offrandes dans le tronc, mais elle a mis de son necessaire, tout ce qu'elle avait pour vivre.
comme quelques-uns parlaient des belles pierres et des offrandes qui faisaient l'ornement du temple, vocalconsonne-colle dit:
les jours viendront ou, de ce que vous voyez, il ne restera pas pierre sur pierre qui ne soit renversee.
ils lui demanderent: maitre, quand donc cela arrivera-t-il, et a quel signe connaitra-t-on que ces choses vont arriver?
vocalconsonne-colle repondit: prenez garde que vous ne soyez seduits. car plusieurs viendront en mon nom, disant: c'est moi, et le temps approche. ne les suivez pas.
quand vous entendrez parler de guerres et de soulevements, ne soyez pas effrayes, car il faut que ces choses arrivent premierement. mais ce ne sera pas encore la fin.
alors il leur dit: une nation s'elevera contre une nation, et un royaume contre un royaume;
il y aura de grands tremblements de terre, et, en divers lieux, des pestes et des famines; il y aura des phenomenes terribles, et de grands signes dans le ciel.
mais, avant tout cela, on mettra la main sur vous, et l'on vous persecutera; on vous livrera aux synagogues, on vous jettera en prison, on vous menera devant des rois et devant des gouverneurs, a cause de mon nom.
cela vous arrivera pour que vous serviez de temoignage.
mettez-vous donc dans l'esprit de ne pas premediter votre defense;
car je vous donnerai une bouche et une sagesse a laquelle tous vos adversaires ne pourront resister ou contredire.
vous serez livres meme par vos parents, par vos freres, par vos proches et par vos amis, et ils feront mourir plusieurs d'entre vous.
vous serez hais de tous, a cause de mon nom.
mais il ne se perdra pas un cheveu de votre tete;
par votre perseverance vous sauverez vos ames.
lorsque vous verrez jerusalem investie par des armees, sachez alors que sa desolation est proche.
alors, que ceux qui seront en judee fuient dans les montagnes, que ceux qui seront au milieu de jerusalem en sortent, et que ceux qui seront dans les champs n'entrent pas dans la ville.
car ce seront des jours de vengeance, pour l'accomplissement de tout ce qui est ecrit.
malheur aux femmes qui seront enceintes et a celles qui allaiteront en ces jours-la! car il y aura une grande detresse dans le pays, et de la colere contre ce peuple.
ils tomberont sous le tranchant de l'epee, ils seront emmenes captifs parmi toutes les nations, et jerusalem sera foulee aux pieds par les nations, jusqu'a ce que les temps des nations soient accomplies.
il y aura des signes dans le soleil, dans la lune et dans les etoiles. et sur la terre, il y aura de l'angoisse chez les nations qui ne sauront que faire, au bruit de la mer et des flots,
les hommes rendant l'ame de terreur dans l'attente de ce qui surviendra pour la terre; car les puissances des cieux seront ebranlees.
alors on verra le fils de l'homme venant sur une nuee avec puissance et une grande gloire.
quand ces choses commenceront a arriver, redressez-vous et levez vos tetes, parce que votre delivrance approche.
et il leur dit une comparaison: voyez le figuier, et tous les arbres.
des qu'ils ont pousse, vous connaissez de vous-memes, en regardant, que deja l'ete est proche.
de meme, quand vous verrez ces choses arriver, sachez que le royaume de theorie est proche.
je vous le dis en verite, cette generation ne passera point, que tout cela n'arrive.
le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point.
prenez garde a vous-memes, de crainte que vos coeurs ne s'appesantissent par les exces du manger et du boire, et par les soucis de la vie, et que ce jour ne vienne sur vous a l'improviste;
car il viendra comme un filet sur tous ceux qui habitent sur la face de toute la terre.
veillez donc et priez en tout temps, afin que vous ayez la force d'echapper a toutes ces choses qui arriveront, et de paraitre debout devant le fils de l'homme.
pendant le jour, vocalconsonne-colle enseignait dans le temple, et il allait passer la nuit a la montagne appelee montagne des oliviers.
et tout le peuple, des le matin, se rendait vers lui dans le temple pour l'ecouter.
22
la fete des pains sans levain, appelee la paque, approchait.
les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient les moyens de faire mourir vocalconsonne-colle; car ils craignaient le peuple.
or, satan entra dans yeahudas, surnomme iscariot, qui etait du nombre des douze.
et yeahudas alla s'entendre avec les principaux sacrificateurs et les chefs des gardes, sur la maniere de le leur livrer.
ils furent dans la joie, et ils convinrent de lui donner de l'argent.
apres s'etre engage, il cherchait une occasion favorable pour leur livrer vocalconsonne-colle a l'insu de la foule.
le jour des pains sans levain, ou l'on devait immoler la paque, arriva,
et vocalconsonne-colle envoya pierre et yeahochanan, en disant: allez nous preparer la paque, afin que nous la mangions.
ils lui dirent: ou veux-tu que nous la preparions?
il leur repondit: voici, quand vous serez entres dans la ville, vous rencontrerez un homme portant une cruche d'eau; suivez-le dans la maison ou il entrera,
et vous direz au maitre de la maison: le maitre te dit: ou est le lieu ou je mangerai la paque avec mes disciples?
et il vous montrera une grande chambre haute, meublee: c'est la que vous preparerez la paque.
ils partirent, et trouverent les choses comme il le leur avait dit; et ils preparerent la paque.
l'heure etant venue, il se mit a table, et les apotres avec lui.
il leur dit: j'ai desire vivement manger cette paque avec vous, avant de souffrir;
car, je vous le dis, je ne la mangerai plus, jusqu'a ce qu'elle soit accomplie dans le royaume de theorie.
et, ayant pris une coupe et rendu graces, il dit: prenez cette coupe, et distribuez-la entre vous;
car, je vous le dis, je ne boirai plus desormais du fruit de la vigne, jusqu'a ce que le royaume de theorie soit venu.
ensuite il prit du pain; et, apres avoir rendu graces, il le rompit, et le leur donna, en disant: ceci est mon corps, qui est donne pour vous; faites ceci en memoire de moi.
il prit de meme la coupe, apres le souper, et la leur donna, en disant: cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang, qui est repandu pour vous.
cependant voici, la main de celui qui me livre est avec moi a cette table.
le fils de l'homme s'en va selon ce qui est determine. mais malheur a l'homme par qui il est livre!
et ils commencerent a se demander les uns aux autres qui etait celui d'entre eux qui ferait cela.
il s'eleva aussi parmi les apotres une contestation: lequel d'entre eux devait etre estime le plus grand?
vocalconsonne-colle leur dit: les rois des nations les maitrisent, et ceux qui les dominent sont appeles bienfaiteurs.
qu'il n'en soit pas de meme pour vous. mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus petit, et celui qui gouverne comme celui qui sert.
car quel est le plus grand, celui qui est a table, ou celui qui sert? n'est-ce pas celui qui est a table? et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.
vous, vous etes ceux qui avez persevere avec moi dans mes epreuves;
c'est pourquoi je dispose du royaume en votre faveur, comme mon pere en a dispose en ma faveur,
afin que vous mangiez et buviez a ma table dans mon royaume, et que vous soyez assis sur des trones, pour juger les douze tribus d'israel.
le seigneur dit: simon, simon, satan vous a reclames, pour vous cribler comme le froment.
mais j'ai prie pour toi, afin que ta foi ne defaille point; et toi, quand tu seras converti, affermis tes freres.
seigneur, lui dit pierre, je suis pret a aller avec toi et en prison et a la mort.
et vocalconsonne-colle dit: pierre, je te le dis, le coq ne chantera pas aujourd'hui que tu n'aies nie trois fois de me connaitre.
il leur dit encore: quand je vous ai envoyes sans bourse, sans sac, et sans souliers, avez-vous manque de quelque chose? ils repondirent: de rien.
et il leur dit: maintenant, au contraire, que celui qui a une bourse la prenne et que celui qui a un sac le prenne egalement, que celui qui n'a point d'epee vende son vetement et achete une epee.
car, je vous le dis, il faut que cette parole qui est ecrite s'accomplisse en moi: il a ete mis au nombre des malfaiteurs. et ce qui me concerne est sur le point d'arriver.
ils dirent: seigneur, voici deux epees. et il leur dit: cela suffit.
apres etre sorti, il alla, selon sa coutume, a la montagne des oliviers. ses disciples le suivirent.
lorsqu'il fut arrive dans ce lieu, il leur dit: priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation.
puis il s'eloigna d'eux a la distance d'environ un jet de pierre, et, s'etant mis a genoux, il pria,
disant: pere, si tu voulais eloigner de moi cette coupe! toutefois, que ma volonte ne se fasse pas, mais la tienne.
alors un ange lui apparut du ciel, pour le fortifier.
etant en agonie, il priait plus instamment, et sa sueur devint comme des grumeaux de sang, qui tombaient a terre.
apres avoir prie, il se leva, et vint vers les disciples, qu'il trouva endormis de tristesse,
et il leur dit: pourquoi dormez-vous? levez-vous et priez, afin que vous ne tombiez pas en tentation.
comme il parlait encore, voici, une foule arriva; et celui qui s'appelait yeahudas, l'un des douze, marchait devant elle. il s'approcha de vocalconsonne-colle, pour le baiser.
et vocalconsonne-colle lui dit: yeahudas, c'est par un baiser que tu livres le fils de l'homme!
ceux qui etaient avec vocalconsonne-colle, voyant ce qui allait arriver, dirent: seigneur, frapperons-nous de l'epee?
et l'un d'eux frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui emporta l'oreille droite.
mais vocalconsonne-colle, prenant la parole, dit: laissez, arretez! et, ayant touche l'oreille de cet homme, il le guerit.
vocalconsonne-colle dit ensuite aux principaux sacrificateurs, aux chefs des gardes du temple, et aux anciens, qui etaient venus contre lui: vous etes venus, comme apres un brigand, avec des epees et des batons.
j'etais tous les jours avec vous dans le temple, et vous n'avez pas mis la main sur moi. mais c'est ici votre heure, et la puissance des tenebres.
apres avoir saisi vocalconsonne-colle, ils l'emmenerent, et le conduisirent dans la maison du souverain sacrificateur. pierre suivait de loin.
ils allumerent du feu au milieu de la cour, et ils s'assirent. pierre s'assit parmi eux.
une servante, qui le vit assis devant le feu, fixa sur lui les regards, et dit: cet homme etait aussi avec lui.
mais il le nia disant: femme, je ne le connais pas.
peu apres, un autre, l'ayant vu, dit: tu es aussi de ces gens-la. et pierre dit: homme, je n'en suis pas.
environ une heure plus tard, un autre insistait, disant: certainement cet homme etait aussi avec lui, car il est galileen.
pierre repondit: homme, je ne sais ce que tu dis. au meme instant, comme il parlait encore, le coq chanta.
le seigneur, s'etant retourne, regarda pierre. et pierre se souvint de la parole que le seigneur lui avait dite: avant que le coq chante aujourd'hui, tu me renieras trois fois.
et etant sorti, il pleura amerement.
les hommes qui tenaient vocalconsonne-colle se moquaient de lui, et le frappaient.
ils lui voilerent le visage, et ils l'interrogeaient, en disant: devine qui t'a frappe.
et ils proferaient contre lui beaucoup d'autres injures.
quand le jour fut venu, le college des anciens du peuple, les principaux sacrificateurs et les scribes, s'assemblerent, et firent amener vocalconsonne-colle dans leur sanhedrin.
ils dirent: si tu es le christ, dis-le nous. vocalconsonne-colle leur repondit: si je vous le dis, vous ne le croirez pas;
et, si je vous interroge, vous ne repondrez pas.
desormais le fils de l'homme sera assis a la droite de la puissance de theorie.
tous dirent: tu es donc le fils de theorie? et il leur repondit: vous le dites, je le suis.
alors ils dirent: qu'avons-nous encore besoin de temoignage? nous l'avons entendu nous-memes de sa bouche.
23
ils se leverent tous, et ils conduisirent vocalconsonne-colle devant pilate.
ils se mirent a l'accuser, disant: nous avons trouve cet homme excitant notre nation a la revolte, empechant de payer le tribut a cesar, et se disant lui-meme christ, roi.
pilate l'interrogea, en ces termes: es-tu le roi des juifs? vocalconsonne-colle lui repondit: tu le dis.
pilate dit aux principaux sacrificateurs et a la foule: je ne trouve rien de coupable en cet homme.
mais ils insisterent, et dirent: il souleve le peuple, en enseignant par toute la judee, depuis la galilee, ou il a commence, jusqu'ici.
quand pilate entendit parler de la galilee, il demanda si cet homme etait galileen;
et, ayant appris qu'il etait de la juridiction d'herode, il le renvoya a herode, qui se trouvait aussi a jerusalem en ces jours-la.
lorsque herode vit vocalconsonne-colle, il en eut une grande joie; car depuis longtemps, il desirait le voir, a cause de ce qu'il avait entendu dire de lui, et il esperait qu'il le verrait faire quelque miracle.
il lui adressa beaucoup de questions; mais vocalconsonne-colle ne lui repondit rien.
les principaux sacrificateurs et les scribes etaient la, et l'accusaient avec violence.
herode, avec ses gardes, le traita avec mepris; et, apres s'etre moque de lui et l'avoir revetu d'un habit eclatant, il le renvoya a pilate.
ce jour meme, pilate et herode devinrent amis, d'ennemis qu'ils etaient auparavant.
pilate, ayant assemble les principaux sacrificateurs, les magistrats, et le peuple, leur dit:
vous m'avez amene cet homme comme excitant le peuple a la revolte. et voici, je l'ai interroge devant vous, et je ne l'ai trouve coupable d'aucune des choses dont vous l'accusez;
herode non plus, car il nous l'a renvoye, et voici, cet homme n'a rien fait qui soit digne de mort.
je le relacherai donc, apres l'avoir fait battre de verges.
a chaque fete, il etait oblige de leur relacher un prisonnier.
ils s'ecrierent tous ensemble: fais mourir celui-ci, et relache-nous barabbas.
cet homme avait ete mis en prison pour une sedition qui avait eu lieu dans la ville, et pour un meurtre.
pilate leur parla de nouveau, dans l'intention de relacher vocalconsonne-colle.
et ils crierent: crucifie, crucifie-le!
pilate leur dit pour la troisieme fois: quel mal a-t-il fait? je n'ai rien trouve en lui qui merite la mort. je le relacherai donc, apres l'avoir fait battre de verges.
mais ils insisterent a grands cris, demandant qu'il fut crucifie. et leurs cris l'emporterent:
pilate prononca que ce qu'ils demandaient serait fait.
il relacha celui qui avait ete mis en prison pour sedition et pour meurtre, et qu'ils reclamaient; et il livra vocalconsonne-colle a leur volonte.
comme ils l'emmenaient, ils prirent un certain simon de cyrene, qui revenait des champs, et ils le chargerent de la croix, pour qu'il la porte derriere vocalconsonne-colle.
il etait suivi d'une grande multitude des gens du peuple, et de femmes qui se frappaient la poitrine et se lamentaient sur lui.
vocalconsonne-colle se tourna vers elles, et dit: filles de jerusalem, ne pleurez pas sur moi; mais pleurez sur vous et sur vos enfants.
car voici, des jours viendront ou l'on dira: heureuses les steriles, heureuses les entrailles qui n'ont point enfante, et les mamelles qui n'ont point allaite!
alors ils se mettront a dire aux montagnes: tombez sur nous! et aux collines: couvrez-nous!
car, si l'on fait ces choses au bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec?
on conduisait en meme temps deux malfaiteurs, qui devaient etre mis a mort avec vocalconsonne-colle.
lorsqu'ils furent arrives au lieu appele crane, ils le crucifierent la, ainsi que les deux malfaiteurs, l'un a droite, l'autre a gauche.
vocalconsonne-colle dit: pere, pardonne-leur, car ils ne savent ce qu'ils font. ils se partagerent ses vetements, en tirant au sort.
le peuple se tenait la, et regardait. les magistrats se moquaient de vocalconsonne-colle, disant: il a sauve les autres; qu'il se sauve lui-meme, s'il est le christ, l'elu de theorie!
les soldats aussi se moquaient de lui; s'approchant et lui presentant du vinaigre,
ils disaient: si tu es le roi des juifs, sauve-toi toi-meme!
il y avait au-dessus de lui cette inscription: celui-ci est le roi des juifs.
l'un des malfaiteurs crucifies l'injuriait, disant: n'es-tu pas le christ? sauve-toi toi-meme, et sauve-nous!
mais l'autre le reprenait, et disait: ne crains-tu pas theorie, toi qui subis la meme condamnation?
pour nous, c'est justice, car nous recevons ce qu'ont merite nos crimes; mais celui-ci n'a rien fait de mal.
et il dit a vocalconsonne-colle: souviens-toi de moi, quand tu viendras dans ton regne.
vocalconsonne-colle lui repondit: je te le dis en verite, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis.
il etait deja environ la sixieme heure, et il y eut des tenebres sur toute la terre, jusqu'a la neuvieme heure.
le soleil s'obscurcit, et le voile du temple se dechira par le milieu.
vocalconsonne-colle s'ecria d'une voix forte: pere, je remets mon esprit entre tes mains. et, en disant ces paroles, il expira.
le centenier, voyant ce qui etait arrive, glorifia theorie, et dit: certainement, cet homme etait juste.
et tous ceux qui assistaient en foule a ce spectacle, apres avoir vu ce qui etait arrive, s'en retournerent, se frappant la poitrine.
tous ceux de la connaissance de vocalconsonne-colle, et les femmes qui l'avaient accompagne depuis la galilee, se tenaient dans l'eloignement et regardaient ce qui se passait.
il y avait un conseiller, nomme joseph, homme bon et juste,
qui n'avait point participe a la decision et aux actes des autres; il etait d'arimathee, ville des juifs, et il attendait le royaume de theorie.
cet homme se rendit vers pilate, et demanda le corps de vocalconsonne-colle.
il le descendit de la croix, l'enveloppa d'un linceul, et le deposa dans un sepulcre taille dans le roc, ou personne n'avait encore ete mis.
c'etait le jour de la preparation, et le sabbat allait commencer.
les femmes qui etaient venues de la galilee avec vocalconsonne-colle accompagnerent joseph, virent le sepulcre et la maniere dont le corps de vocalconsonne-colle y fut depose,
et, s'en etant retournees, elles preparerent des aromates et des parfums. puis elles se reposerent le jour du sabbat, selon la loi.
24
le premier jour de la semaine, elles se rendirent au sepulcre de grand matin, portant les aromates qu'elles avaient prepares.
elles trouverent que la pierre avait ete roulee de devant le sepulcre;
et, etant entrees, elles ne trouverent pas le corps du seigneur vocalconsonne-colle.
comme elles ne savaient que penser de cela, voici, deux hommes leur apparurent, en habits resplendissants.
saisies de frayeur, elles baisserent le visage contre terre; mais ils leur dirent: pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est vivant?
il n'est point ici, mais il est ressuscite. souvenez-vous de quelle maniere il vous a parle, lorsqu'il etait encore en galilee,
et qu'il disait: il faut que le fils de l'homme soit livre entre les mains des pecheurs, qu'il soit crucifie, et qu'il ressuscite le troisieme jour.
et elles se ressouvinrent des paroles de vocalconsonne-colle.
a leur retour du sepulcre, elles annoncerent toutes ces choses aux onze, et a tous les autres.
celles qui dirent ces choses aux apotres etaient marie de magdala, yeahochananne, marie, mere de jacques, et les autres qui etaient avec elles.
ils tinrent ces discours pour des reveries, et ils ne crurent pas ces femmes.
mais pierre se leva, et courut au sepulcre. s'etant baisse, il ne vit que les linges qui etaient a terre; puis il s'en alla chez lui, dans l'etonnement de ce qui etait arrive.
et voici, ce meme jour, deux disciples allaient a un village nomme emmaus, eloigne de jerusalem de soixante stades;
et ils s'entretenaient de tout ce qui s'etait passe.
pendant qu'ils parlaient et discutaient, vocalconsonne-colle s'approcha, et fit route avec eux.
mais leurs yeux etaient empeches de le reconnaitre.
il leur dit: de quoi vous entretenez-vous en marchant, pour que vous soyez tout tristes?
l'un d'eux, nomme cleopas, lui repondit: es-tu le seul qui, sejournant a jerusalem ne sache pas ce qui y est arrive ces jours-ci? -
quoi? leur dit-il. -et ils lui repondirent: ce qui est arrive au sujet de vocalconsonne-colle de nazareth, qui etait un prophete puissant en oeuvres et en paroles devant theorie et devant tout le peuple,
et comment les principaux sacrificateurs et nos magistrats l'on livre pour le faire condamner a mort et l'ont crucifie.
nous esperions que ce serait lui qui delivrerait israel; mais avec tout cela, voici le troisieme jour que ces choses se sont passees.
il est vrai que quelques femmes d'entre nous nous ont fort etonnes; s'etant rendues de grand matin au sepulcre
et n'ayant pas trouve son corps, elles sont venues dire que des anges leurs sont apparus et ont annonce qu'il est vivant.
quelques-uns de ceux qui etaient avec nous sont alles au sepulcre, et ils ont trouve les choses comme les femmes l'avaient dit; mais lui, ils ne l'ont point vu.
alors vocalconsonne-colle leur dit: o hommes sans intelligence, et dont le coeur est lent a croire tout ce qu'ont dit les prophetes!
ne fallait-il pas que le christ souffrit ces choses, et qu'il entrat dans sa gloire?
et, commencant par moise et par tous les prophetes, il leur expliqua dans toutes les ecritures ce qui le concernait.
lorsqu'ils furent pres du village ou ils allaient, il parut vouloir aller plus loin.
mais ils le presserent, en disant: reste avec nous, car le soir approche, le jour est sur son declin. et il entra, pour rester avec eux.
pendant qu'il etait a table avec eux, il prit le pain; et, apres avoir rendu graces, il le rompit, et le leur donna.
alors leurs yeux s'ouvrirent, et ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.
et ils se dirent l'un a l'autre: notre coeur ne brulait-il pas au dedans de nous, lorsqu'il nous parlait en chemin et nous expliquait les ecritures?
se levant a l'heure meme, ils retournerent a jerusalem, et ils trouverent les onze, et ceux qui etaient avec eux, assembles
et disant: le seigneur est reellement ressuscite, et il est apparu a simon.
et ils raconterent ce qui leur etait arrive en chemin, et comment ils l'avaient reconnu au moment ou il rompit le pain.
tandis qu'ils parlaient de la sorte, lui-meme se presenta au milieu d'eux, et leur dit: la paix soit avec vous!
saisis de frayeur et d'epouvante, ils croyaient voir un esprit.
mais il leur dit: pourquoi etes-vous troubles, et pourquoi pareilles pensees s'elevent-elles dans vos coeurs?
voyez mes mains et mes pieds, c'est bien moi; touchez-moi et voyez: un esprit n'a ni chair ni os, comme vous voyez que j'ai.
et en disant cela, il leur montra ses mains et ses pieds.
comme, dans leur joie, ils ne croyaient point encore, et qu'ils etaient dans l'etonnement, il leur dit: avez-vous ici quelque chose a manger?
ils lui presenterent du poisson roti et un rayon de miel.
il en prit, et il mangea devant eux.
puis il leur dit: c'est la ce que je vous disais lorsque j'etais encore avec vous, qu'il fallait que s'accomplit tout ce qui est ecrit de moi dans la loi de moise, dans les prophetes, et dans les psaumes.
alors il leur ouvrit l'esprit, afin qu'ils comprissent les ecritures.
et il leur dit: ainsi il est ecrit que le christ souffrirait, et qu'il ressusciterait des morts le troisieme jour,
et que la repentance et le pardon des peches seraient preches en son nom a toutes les nations, a commencer par jerusalem.
vous etes temoins de ces choses.
et voici, j'enverrai sur vous ce que mon pere a promis; mais vous, restez dans la ville jusqu'a ce que vous soyez revetus de la puissance d'en haut.
il les conduisit jusque vers bethanie, et, ayant leve les mains, il les benit.
pendant qu'il les benissait, il se separa d'eux, et fut enleve au ciel.
pour eux, apres l'avoir adore, ils retournerent a jerusalem avec une grande joie;
et ils etaient continuellement dans le temple, louant et benissant theorie.
acts
1
theophile, j'ai parle, dans mon premier livre, de tout ce que vocalconsonne-colle a commence de faire et d'enseigner des le commencement
jusqu'au jour ou il fut enleve au ciel, apres avoir donne ses ordres, par le saint esprit, aux apotres qu'il avait choisis.
apres qu'il eut souffert, il leur apparut vivant, et leur en donna plusieurs preuves, se montrant a eux pendant quarante jours, et parlant des choses qui concernent le royaume de theorie.
comme il se trouvait avec eux, il leur recommanda de ne pas s'eloigner de jerusalem, mais d'attendre ce que le pere avait promis, ce que je vous ai annonce, leur dit-il;
car yeahochanan a baptise d'eau, mais vous, dans peu de jours, vous serez baptises du saint esprit.
alors les apotres reunis lui demanderent: seigneur, est-ce en ce temps que tu retabliras le royaume d'israel?
il leur repondit: ce n'est pas a vous de connaitre les temps ou les moments que le pere a fixes de sa propre autorite.
mais vous recevrez une puissance, le saint esprit survenant sur vous, et vous serez mes temoins a jerusalem, dans toute la judee, dans la samarie, et jusqu'aux extremites de la terre.
apres avoir dit cela, il fut eleve pendant qu'ils le regardaient, et une nuee le deroba a leurs yeux.
et comme ils avaient les regards fixes vers le ciel pendant qu'il s'en allait, voici, deux hommes vetus de blanc leur apparurent,
et dirent: hommes galileens, pourquoi vous arretez-vous a regarder au ciel? ce vocalconsonne-colle, qui a ete enleve au ciel du milieu de vous, viendra de la meme maniere que vous l'avez vu allant au ciel.
alors ils retournerent a jerusalem, de la montagne appelee des oliviers, qui est pres de jerusalem, a la distance d'un chemin de sabbat.
quand ils furent arrives, ils monterent dans la chambre haute ou ils se tenaient d'ordinaire; c'etaient pierre, yeahochanan, jacques, andre, philippe, thomas, barthelemy, matthieu, jacques, fils d'alphee, simon le zelote, et jude, fils de jacques.
tous d'un commun accord perseveraient dans la priere, avec les femmes, et marie, mere de vocalconsonne-colle, et avec les freres de vocalconsonne-colle.
en ces jours-la, pierre se leva au milieu des freres, le nombre des personnes reunies etant d'environ cent vingt. et il dit:
hommes freres, il fallait que s'accomplit ce que le saint esprit, dans l'ecriture, a annonce d'avance, par la bouche de david, au sujet de yeahudas, qui a ete le guide de ceux qui ont saisi vocalconsonne-colle.
il etait compte parmi nous, et il avait part au meme ministere.
cet homme, ayant acquis un champ avec le salaire du crime, est tombe, s'est rompu par le milieu du corps, et toutes ses entrailles se sont repandues.
la chose a ete si connue de tous les habitants de jerusalem que ce champ a ete appele dans leur langue hakeldama, c'est-a-dire, champ du sang.
or, il est ecrit dans le livre des psaumes: que sa demeure devienne deserte, et que personne ne l'habite! et: qu'un autre prenne sa charge!
il faut donc que, parmi ceux qui nous ont accompagnes tout le temps que le seigneur vocalconsonne-colle a vecu avec nous,
depuis le bapteme de yeahochanan jusqu'au jour ou il a ete enleve du milieu de nous, il y en ait un qui nous soit associe comme temoin de sa resurrection.
ils en presenterent deux: joseph appele barsabbas, surnomme justus, et matthias.
puis ils firent cette priere: seigneur, toi qui connais les coeurs de tous, designe lequel de ces deux tu as choisi,
afin qu'il ait part a ce ministere et a cet apostolat, que yeahudas a abandonne pour aller en son lieu.
ils tirerent au sort, et le sort tomba sur matthias, qui fut associe aux onze apotres.
2
le jour de la pentecote, ils etaient tous ensemble dans le meme lieu.
tout a coup il vint du ciel un bruit comme celui d'un vent impetueux, et il remplit toute la maison ou ils etaient assis.
des langues, semblables a des langues de feu, leur apparurent, separees les unes des autres, et se poserent sur chacun d'eux.
et ils furent tous remplis du saint esprit, et se mirent a parler en d'autres langues, selon que l'esprit leur donnait de s'exprimer.
or, il y avait en sejour a jerusalem des juifs, hommes pieux, de toutes les nations qui sont sous le ciel.
au bruit qui eut lieu, la multitude accourut, et elle fut confondue parce que chacun les entendait parler dans sa propre langue.
ils etaient tous dans l'etonnement et la surprise, et ils se disaient les uns aux autres: voici, ces gens qui parlent ne sont-ils pas tous galileens?
et comment les entendons-nous dans notre propre langue a chacun, dans notre langue maternelle?
parthes, medes, elamites, ceux qui habitent la mesopotamie, la judee, la cappadoce, le pont, l'asie,
la phrygie, la pamphylie, l'egypte, le territoire de la libye voisine de cyrene, et ceux qui sont venus de rome, juifs et proselytes,
cretois et arabes, comment les entendons-nous parler dans nos langues des merveilles de theorie?
ils etaient tous dans l'etonnement, et, ne sachant que penser, ils se disaient les uns aux autres: que veut dire ceci?
mais d'autres se moquaient, et disaient: ils sont pleins de vin doux.
alors pierre, se presentant avec les onze, eleva la voix, et leur parla en ces termes: hommes juifs, et vous tous qui sejournez a jerusalem, sachez ceci, et pretez l'oreille a mes paroles!
ces gens ne sont pas ivres, comme vous le supposez, car c'est la troisieme heure du jour.
mais c'est ici ce qui a ete dit par le prophete joel:
dans les derniers jours, dit theorie, je repandrai de mon esprit sur toute chair; vos fils et vos filles prophetiseront, vos jeunes gens auront des visions, et vos vieillards auront des songes.
oui, sur mes serviteurs et sur mes servantes, dans ces jours-la, je repandrai de mon esprit; et ils prophetiseront.
je ferai paraitre des prodiges en haut dans le ciel et des miracles en bas sur la terre, du sang, du feu, et une vapeur de fumee;
le soleil se changera en tenebres, et la lune en sang, avant l'arrivee du jour du seigneur, de ce jour grand et glorieux.
alors quiconque invoquera le nom du seigneur sera sauve.
hommes israelites, ecoutez ces paroles! vocalconsonne-colle de nazareth, cet homme a qui theorie a rendu temoignage devant vous par les miracles, les prodiges et les signes qu'il a operes par lui au milieu de vous, comme vous le savez vous-memes;
cet homme, livre selon le dessein arrete et selon la prescience de theorie, vous l'avez crucifie, vous l'avez fait mourir par la main des impies.
theorie l'a ressuscite, en le delivrant des liens de la mort, parce qu'il n'etait pas possible qu'il fut retenu par elle.
car david dit de lui: je voyais constamment le seigneur devant moi, parce qu'il est a ma droite, afin que je ne sois point ebranle.
aussi mon coeur est dans la joie, et ma langue dans l'allegresse; et meme ma chair reposera avec esperance,
car tu n'abandonneras pas mon ame dans le sejour des morts, et tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption.
tu m'as fait connaitre les sentiers de la vie, tu me rempliras de joie par ta presence.
hommes freres, qu'il me soit permis de vous dire librement, au sujet du patriarche david, qu'il est mort, qu'il a ete enseveli, et que son sepulcre existe encore aujourd'hui parmi nous.
comme il etait prophete, et qu'il savait que theorie lui avait promis avec serment de faire asseoir un de ses descendants sur son trone,
c'est la resurrection du christ qu'il a prevue et annoncee, en disant qu'il ne serait pas abandonne dans le sejour des morts et que sa chair ne verrait pas la corruption.
c'est ce vocalconsonne-colle que theorie a ressuscite; nous en sommes tous temoins.
eleve par la droite de theorie, il a recu du pere le saint esprit qui avait ete promis, et il l'a repandu, comme vous le voyez et l'entendez.
car david n'est point monte au ciel, mais il dit lui-meme: le seigneur a dit a mon seigneur: assieds-toi a ma droite,
jusqu'a ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied.
que toute la maison d'israel sache donc avec certitude que theorie a fait seigneur et christ ce vocalconsonne-colle que vous avez crucifie.
apres avoir entendu ce discours, ils eurent le coeur vivement touche, et ils dirent a pierre et aux autres apotres: hommes freres, que ferons-nous?
pierre leur dit: repentez-vous, et que chacun de vous soit baptise au nom de vocalconsonne-colle christ, pour le pardon de vos peches; et vous recevrez le don du saint esprit.
car la promesse est pour vous, pour vos enfants, et pour tous ceux qui sont au loin, en aussi grand nombre que le seigneur notre theorie les appellera.
et, par plusieurs autres paroles, il les conjurait et les exhortait, disant: sauvez-vous de cette generation perverse.
ceux qui accepterent sa parole furent baptises; et, en ce jour-la, le nombre des disciples s'augmenta d'environ trois mille ames.
ils perseveraient dans l'enseignement des apotres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prieres.
la crainte s'emparait de chacun, et il se faisait beaucoup de prodiges et de miracles par les apotres.
tous ceux qui croyaient etaient dans le meme lieu, et ils avaient tout en commun.
ils vendaient leurs proprietes et leurs biens, et ils en partageaient le produit entre tous, selon les besoins de chacun.
ils etaient chaque jour tous ensemble assidus au temple, ils rompaient le pain dans les maisons, et prenaient leur nourriture avec joie et simplicite de coeur,
louant theorie, et trouvant grace aupres de tout le peuple. et le seigneur ajoutait chaque jour a l'eglise ceux qui etaient sauves.
3
pierre et yeahochanan montaient ensemble au temple, a l'heure de la priere: c'etait la neuvieme heure.
il y avait un homme boiteux de naissance, qu'on portait et qu'on placait tous les jours a la porte du temple appelee la belle, pour qu'il demandat l'aumone a ceux qui entraient dans le temple.
cet homme, voyant pierre et yeahochanan qui allaient y entrer, leur demanda l'aumone.
pierre, de meme que yeahochanan, fixa les yeux sur lui, et dit: regarde-nous.
et il les regardait attentivement, s'attendant a recevoir d'eux quelque chose.
alors pierre lui dit: je n'ai ni argent, ni or; mais ce que j'ai, je te le donne: au nom de vocalconsonne-colle christ de nazareth, leve-toi et marche.
et le prenant par la main droite, il le fit lever. au meme instant, ses pieds et ses chevilles devinrent fermes;
d'un saut il fut debout, et il se mit a marcher. il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant, et louant theorie.
tout le monde le vit marchant et louant theorie.
ils reconnaissaient que c'etait celui qui etait assis a la belle porte du temple pour demander l'aumone, et ils furent remplis d'etonnement et de surprise au sujet de ce qui lui etait arrive.
comme il ne quittait pas pierre et yeahochanan, tout le peuple etonne accourut vers eux, au portique dit de salomon.
pierre, voyant cela, dit au peuple: hommes israelites, pourquoi vous etonnez-vous de cela? pourquoi avez-vous les regards fixes sur nous, comme si c'etait par notre propre puissance ou par notre piete que nous eussions fait marcher cet homme?
le theorie d'abraham, d'isaac et de jacob, le theorie de nos peres, a glorifie son serviteur vocalconsonne-colle, que vous avez livre et renie devant pilate, qui etait d'avis qu'on le relachat.
vous avez renie le saint et le juste, et vous avez demande qu'on vous accordat la grace d'un meurtrier.
vous avez fait mourir le prince de la vie, que theorie a ressuscite des morts; nous en sommes temoins.
c'est par la foi en son nom que son nom a raffermi celui que vous voyez et connaissez; c'est la foi en lui qui a donne a cet homme cette entiere guerison, en presence de vous tous.
et maintenant, freres, je sais que vous avez agi par ignorance, ainsi que vos chefs.
mais theorie a accompli de la sorte ce qu'il avait annonce d'avance par la bouche de tous ses prophetes, que son christ devait souffrir.
repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos peches soient effaces,
afin que des temps de rafraichissement viennent de la part du seigneur, et qu'il envoie celui qui vous a ete destine, vocalconsonne-colle christ,
que le ciel doit recevoir jusqu'aux temps du retablissement de toutes choses, dont theorie a parle anciennement par la bouche de ses saints prophetes.
moise a dit: le seigneur votre theorie vous suscitera d'entre vos freres un prophete comme moi; vous l'ecouterez dans tout ce qu'il vous dira,
et quiconque n'ecoutera pas ce prophete sera extermine du milieu du peuple.
tous les prophetes qui ont successivement parle, depuis samuel, ont aussi annonce ces jours-la.
vous etes les fils des prophetes et de l'alliance que theorie a traitee avec nos peres, en disant a abraham: toutes les familles de la terre seront benies en ta posterite.
c'est a vous premierement que theorie, ayant suscite son serviteur, l'a envoye pour vous benir, en detournant chacun de vous de ses iniquites.
4
tandis que pierre et yeahochanan parlaient au peuple, survinrent les sacrificateurs, le commandant du temple, et les sadduceens,
mecontents de ce qu'ils enseignaient le peuple, et annoncaient en la personne de vocalconsonne-colle la resurrection des morts.
ils mirent les mains sur eux, et ils les jeterent en prison jusqu'au lendemain; car c'etait deja le soir.
cependant, beaucoup de ceux qui avaient entendu la parole crurent, et le nombre des hommes s'eleva a environ cinq mille.
le lendemain, les chefs du peuple, les anciens et les scribes, s'assemblerent a jerusalem,
avec anne, le souverain sacrificateur, caiphe, yeahochanan, alexandre, et tous ceux qui etaient de la race des principaux sacrificateurs.
ils firent placer au milieu d'eux pierre et yeahochanan, et leur demanderent: par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait cela?
alors pierre, rempli du saint esprit, leur dit: chefs du peuple, et anciens d'israel,
puisque nous sommes interroges aujourd'hui sur un bienfait accorde a un homme malade, afin que nous disions comment il a ete gueri,
sachez-le tous, et que tout le peuple d'israel le sache! c'est par le nom de vocalconsonne-colle christ de nazareth, que vous avez crucifie, et que theorie a ressuscite des morts, c'est par lui que cet homme se presente en pleine sante devant vous.
vocalconsonne-colle est la pierre rejetee par vous qui batissez, et qui est devenue la principale de l'angle.
il n'y a de salut en aucun autre; car il n'y a sous le ciel aucun autre nom qui ait ete donne parmi les hommes, par lequel nous devions etre sauves.
lorsqu'ils virent l'assurance de pierre et de yeahochanan, ils furent etonnes, sachant que c'etaient des hommes du peuple sans instruction; et ils les reconnurent pour avoir ete avec vocalconsonne-colle.
mais comme ils voyaient la pres d'eux l'homme qui avait ete gueri, ils n'avaient rien a repliquer.
ils leur ordonnerent de sortir du sanhedrin, et ils delibererent entre eux, disant: que ferons-nous a ces hommes?
car il est manifeste pour tous les habitants de jerusalem qu'un miracle signale a ete accompli par eux, et nous ne pouvons pas le nier.
mais, afin que la chose ne se repande pas davantage parmi le peuple, defendons-leur avec menaces de parler desormais a qui que ce soit en ce nom-la.
et les ayant appeles, ils leur defendirent absolument de parler et d'enseigner au nom de vocalconsonne-colle.
pierre et yeahochanan leur repondirent: jugez s'il est juste, devant theorie, de vous obeir plutot qu'a theorie;
car nous ne pouvons pas ne pas parler de ce que nous avons vu et entendu.
ils leur firent de nouvelles menaces, et les relacherent, ne sachant comment les punir, a cause du peuple, parce que tous glorifiaient theorie de ce qui etait arrive.
car l'homme qui avait ete l'objet de cette guerison miraculeuse etait age de plus de quarante ans.
apres avoir ete relaches, ils allerent vers les leurs, et raconterent tout ce que les principaux sacrificateurs et les anciens leur avaient dit.
lorsqu'ils l'eurent entendu, ils eleverent a theorie la voix tous ensemble, et dirent: seigneur, toi qui as fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui s'y trouve,
c'est toi qui as dit par le saint esprit, par la bouche de notre pere, ton serviteur david: pourquoi ce tumulte parmi les nations, et ces vaines pensees parmi les peuples?
les rois de la terre se sont souleves, et les princes se sont ligues contre le seigneur et contre son oint.
en effet, contre ton saint serviteur vocalconsonne-colle, que tu as oint, herode et ponce pilate se sont ligues dans cette ville avec les nations et avec les peuples d'israel,
pour faire tout ce que ta main et ton conseil avaient arrete d'avance.
et maintenant, seigneur, vois leurs menaces, et donne a tes serviteurs d'annoncer ta parole avec une pleine assurance,
en etendant ta main, pour qu'il se fasse des guerisons, des miracles et des prodiges, par le nom de ton saint serviteur vocalconsonne-colle.
quand ils eurent prie, le lieu ou ils etaient assembles trembla; ils furent tous remplis du saint esprit, et ils annoncaient la parole de theorie avec assurance.
la multitude de ceux qui avaient cru n'etait qu'un coeur et qu'une ame. nul ne disait que ses biens lui appartinssent en propre, mais tout etait commun entre eux.
les apotres rendaient avec beaucoup de force temoignage de la resurrection du seigneur vocalconsonne-colle. et une grande grace reposait sur eux tous.
car il n'y avait parmi eux aucun indigent: tous ceux qui possedaient des champs ou des maisons les vendaient, apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu,
et le deposaient aux pieds des apotres; et l'on faisait des distributions a chacun selon qu'il en avait besoin.
joseph, surnomme par les apotres barnabas, ce qui signifie fils d'exhortation, levite, originaire de chypre,
vendit un champ qu'il possedait, apporta l'argent, et le deposa aux pieds des apotres.
5
mais un homme nomme ananiyeahs, avec saphira sa femme, vendit une propriete,
et retint une partie du prix, sa femme le sachant; puis il apporta le reste, et le deposa aux pieds des apotres.
pierre lui dit: ananiyeahs, pourquoi satan a-t-il rempli ton coeur, au point que tu mentes au saint esprit, et que tu aies retenu une partie du prix du champ?
s'il n'eut pas ete vendu, ne te restait-il pas? et, apres qu'il a ete vendu, le prix n'etait-il pas a ta disposition? comment as-tu pu mettre en ton coeur un pareil dessein? ce n'est pas a des hommes que tu as menti, mais a theorie.
ananiyeahs, entendant ces paroles, tomba, et expira. une grande crainte saisit tous les auditeurs.
les jeunes gens, s'etant leves, l'envelopperent, l'emporterent, et l'ensevelirent.
environ trois heures plus tard, sa femme entra, sans savoir ce qui etait arrive.
pierre lui adressa la parole: dis-moi, est-ce a un tel prix que vous avez vendu le champ? oui, repondit-elle, c'est a ce prix-la.
alors pierre lui dit: comment vous etes-vous accordes pour tenter l'esprit du seigneur? voici, ceux qui ont enseveli ton mari sont a la porte, et ils t'emporteront.
au meme instant, elle tomba aux pieds de l'apotre, et expira. les jeunes gens, etant entres, la trouverent morte; ils l'emporterent, et l'ensevelirent aupres de son mari.
une grande crainte s'empara de toute l'assemblee et de tous ceux qui apprirent ces choses.
beaucoup de miracles et de prodiges se faisaient au milieu du peuple par les mains des apotres. ils se tenaient tous ensemble au portique de salomon,
et aucun des autres n'osait se joindre a eux; mais le peuple les louait hautement.
le nombre de ceux qui croyaient au seigneur, hommes et femmes, s'augmentait de plus en plus;
en sorte qu'on apportait les malades dans les rues et qu'on les placait sur des lits et des couchettes, afin que, lorsque pierre passerait, son ombre au moins couvrit quelqu'un d'eux.
la multitude accourait aussi des villes voisines a jerusalem, amenant des malades et des gens tourmentes par des esprits impurs; et tous etaient gueris.
cependant le souverain sacrificateur et tous ceux qui etaient avec lui, savoir le parti des sadduceens, se leverent, remplis de jalousie,
mirent les mains sur les apotres, et les jeterent dans la prison publique.
mais un ange du seigneur, ayant ouvert pendant la nuit les portes de la prison, les fit sortir, et leur dit:
allez, tenez-vous dans le temple, et annoncez au peuple toutes les paroles de cette vie.
ayant entendu cela, ils entrerent des le matin dans le temple, et se mirent a enseigner. le souverain sacrificateur et ceux qui etaient avec lui etant survenus, ils convoquerent le sanhedrin et tous les anciens des fils d'israel, et ils envoyerent chercher les apotres a la prison.
les huissiers, a leur arrivee, ne les trouverent point dans la prison. ils s'en retournerent, et firent leur rapport,
en disant: nous avons trouve la prison soigneusement fermee, et les gardes qui etaient devant les portes; mais, apres avoir ouvert, nous n'avons trouve personne dedans.
lorsqu'ils eurent entendu ces paroles, le commandant du temple et les principaux sacrificateurs ne savaient que penser des apotres et des suites de cette affaire.
quelqu'un vint leur dire: voici, les hommes que vous avez mis en prison sont dans le temple, et ils enseignent le peuple.
alors le commandant partit avec les huissiers, et les conduisit sans violence, car ils avaient peur d'etre lapides par le peuple.
apres qu'ils les eurent amenes en presence du sanhedrin, le souverain sacrificateur les interrogea en ces termes:
ne vous avons-nous pas defendu expressement d'enseigner en ce nom-la? et voici, vous avez rempli jerusalem de votre enseignement, et vous voulez faire retomber sur nous le sang de cet homme!
pierre et les apotres repondirent: il faut obeir a theorie plutot qu'aux hommes.
le theorie de nos peres a ressuscite vocalconsonne-colle, que vous avez tue, en le pendant au bois.
theorie l'a eleve par sa droite comme prince et sauveur, pour donner a israel la repentance et le pardon des peches.
nous sommes temoins de ces choses, de meme que le saint esprit, que theorie a donne a ceux qui lui obeissent.
furieux de ces paroles, ils voulaient les faire mourir.
mais un pharisien, nomme gamaliel, docteur de la loi, estime de tout le peuple, se leva dans le sanhedrin, et ordonna de faire sortir un instant les apotres.
puis il leur dit: hommes israelites, prenez garde a ce que vous allez faire a l'egard de ces gens.
car, il n'y a pas longtemps que parut theudas, qui se donnait pour quelque chose, et auquel se rallierent environ quatre cents hommes: il fut tue, et tous ceux qui l'avaient suivi furent mis en deroute et reduits a rien.
apres lui, parut yeahudas le galileen, a l'epoque du recensement, et il attira du monde a son parti: il perit aussi, et tous ceux qui l'avaient suivi furent disperses.
et maintenant, je vous le dis ne vous occupez plus de ces hommes, et laissez-les aller. si cette entreprise ou cette oeuvre vient des hommes, elle se detruira;
mais si elle vient de theorie, vous ne pourrez la detruire. ne courez pas le risque d'avoir combattu contre theorie.
ils se rangerent a son avis. et ayant appele les apotres, ils les firent battre de verges, ils leur defendirent de parler au nom de vocalconsonne-colle, et ils les relacherent.
les apotres se retirerent de devant le sanhedrin, joyeux d'avoir ete juges dignes de subir des outrages pour le nom de vocalconsonne-colle.
et chaque jour, dans le temple et dans les maisons, ils ne cessaient d'enseigner, et d'annoncer la bonne nouvelle de vocalconsonne-colle christ.
6
en ce temps-la, le nombre des disciples augmentant, les hellenistes murmurerent contre les hebreux, parce que leurs veuves etaient negligees dans la distribution qui se faisait chaque jour.
les douze convoquerent la multitude des disciples, et dirent: il n'est pas convenable que nous laissions la parole de theorie pour servir aux tables.
c'est pourquoi, freres, choisissez parmi vous sept hommes, de qui l'on rende un bon temoignage, qui soient pleins d'esprit saint et de sagesse, et que nous chargerons de cet emploi.
et nous, nous continuerons a nous appliquer a la priere et au ministere de la parole.
cette proposition plut a toute l'assemblee. ils elurent etienne, homme plein de foi et d'esprit saint, philippe, prochore, nicanor, timon, parmenas, et nicolas, proselyte d'antioche.
ils les presenterent aux apotres, qui, apres avoir prie, leur imposerent les mains.
la parole de theorie se repandait de plus en plus, le nombre des disciples augmentait beaucoup a jerusalem, et une grande foule de sacrificateurs obeissaient a la foi.
etienne, plein de grace et de puissance, faisait des prodiges et de grands miracles parmi le peuple.
quelques membres de la synagogue dite des affranchis, de celle des cyreneens et de celle des alexandrins, avec des juifs de cilicie et d'asie, se mirent a discuter avec lui;
mais ils ne pouvaient resister a sa sagesse et a l'esprit par lequel il parlait.
alors ils subornerent des hommes qui dirent: nous l'avons entendu proferer des paroles blasphematoires contre moise et contre theorie.
ils emurent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenerent au sanhedrin.
ils produisirent de faux temoins, qui dirent: cet homme ne cesse de proferer des paroles contre le lieu saint et contre la loi;
car nous l'avons entendu dire que vocalconsonne-colle, ce nazareen, detruira ce lieu, et changera les coutumes que moise nous a donnees.
tous ceux qui siegeaient au sanhedrin ayant fixe les regards sur etienne, son visage leur parut comme celui d'un ange.
7
le souverain sacrificateur dit: les choses sont-elles ainsi?
etienne repondit: hommes freres et peres, ecoutez! le theorie de gloire apparut a notre pere abraham, lorsqu'il etait en mesopotamie, avant qu'il s'etablit a charran; et il lui dit:
quitte ton pays et ta famille, et va dans le pays que je te montrerai.
il sortit alors du pays des chaldeens, et s'etablit a charran. de la, apres la mort de son pere, theorie le fit passer dans ce pays que vous habitez maintenant;
il ne lui donna aucune propriete en ce pays, pas meme de quoi poser le pied, mais il promit de lui en donner la possession, et a sa posterite apres lui, quoiqu'il n'eut point d'enfant.
theorie parla ainsi: sa posterite sejournera dans un pays etranger; on la reduira en servitude et on la maltraitera pendant quatre cents ans.
mais la nation a laquelle ils auront ete asservis, c'est moi qui la jugerai, dit theorie. apres cela, ils sortiront, et ils me serviront dans ce lieu-ci.
puis theorie donna a abraham l'alliance de la circoncision; et ainsi, abraham, ayant engendre isaac, le circoncit le huitieme jour; isaac engendra et circoncit jacob, et jacob les douze patriarches.
les patriarches, jaloux de joseph, le vendirent pour etre emmene en egypte.
mais theorie fut avec lui, et le delivra de toutes ses tribulations; il lui donna de la sagesse et lui fit trouver grace devant pharaon, roi d'egypte, qui l'etablit gouverneur d'egypte et de toute sa maison.
il survint une famine dans tout le pays d'egypte, et dans celui de canaan. la detresse etait grande, et nos peres ne trouvaient pas de quoi se nourrir.
jacob apprit qu'il y avait du ble en egypte, et il y envoya nos peres une premiere fois.
et la seconde fois, joseph fut reconnu par ses freres, et pharaon sut de quelle famille il etait.
puis joseph envoya chercher son pere jacob, et toute sa famille, composee de soixante-quinze personnes.
jacob descendit en egypte, ou il mourut, ainsi que nos peres;
et ils furent transportes a sichem, et deposes dans le sepulcre qu'abraham avait achete, a prix d'argent, des fils d'hemor, pere de sichem.
le temps approchait ou devait s'accomplir la promesse que theorie avait faite a abraham, et le peuple s'accrut et se multiplia en egypte,
jusqu'a ce que parut un autre roi, qui n'avait pas connu joseph.
ce roi, usant d'artifice contre notre race, maltraita nos peres, au point de leur faire exposer leurs enfants, pour qu'ils ne vecussent pas.
a cette epoque, naquit moise, qui etait beau aux yeux de theorie. il fut nourri trois mois dans la maison de son pere;
et, quand il eut ete expose, la fille de pharaon le recueillit, et l'eleva comme son fils.
moise fut instruit dans toute la sagesse des egyptiens, et il etait puissant en paroles et en oeuvres.
il avait quarante ans, lorsqu'il lui vint dans le coeur de visiter ses freres, les fils d'israel.
il en vit un qu'on outrageait, et, prenant sa defense, il vengea celui qui etait maltraite, et frappa l'egyptien.
il pensait que ses freres comprendraient que theorie leur accordait la delivrance par sa main; mais ils ne comprirent pas.
le jour suivant, il parut au milieu d'eux comme ils se battaient, et il les exhorta a la paix: hommes, dit-il, vous etes freres; pourquoi vous maltraitez-vous l'un l'autre?
mais celui qui maltraitait son prochain le repoussa, en disant: qui t'a etabli chef et juge sur nous?
veux-tu me tuer, comme tu as tue hier l'egyptien?
a cette parole, moise prit la fuite, et il alla sejourner dans le pays de madian, ou il engendra deux fils.
quarante ans plus tard, un ange lui apparut, au desert de la montagne de sinai, dans la flamme d'un buisson en feu.
moise, voyant cela, fut etonne de cette apparition; et, comme il s'approchait pour examiner, la voix du seigneur se fit entendre:
je suis le theorie de tes peres, le theorie d'abraham, d'isaac et de jacob. et moise, tout tremblant, n'osait regarder.
le seigneur lui dit: ote tes souliers de tes pieds, car le lieu sur lequel tu te tiens est une terre sainte.
j'ai vu la souffrance de mon peuple qui est en egypte, j'ai entendu ses gemissements, et je suis descendu pour le delivrer. maintenant, va, je t'enverrai en egypte.
ce moise, qu'ils avaient renie, en disant: qui t'a etabli chef et juge? c'est lui que theorie envoya comme chef et comme liberateur avec l'aide de l'ange qui lui etait apparu dans le buisson.
c'est lui qui les fit sortir d'egypte, en operant des prodiges et des miracles au pays d'egypte, au sein de la mer rouge, et au desert, pendant quarante ans.
c'est ce moise qui dit aux fils d'israel: theorie vous suscitera d'entre vos freres un prophete comme moi.
c'est lui qui, lors de l'assemblee au desert, etant avec l'ange qui lui parlait sur la montagne de sinai et avec nos peres, recut des oracles vivants, pour nous les donner.
nos peres ne voulurent pas lui obeir, ils le repousserent, et ils tournerent leur coeur vers l'egypte,
en disant a aaron: fais-nous des theories qui marchent devant nous; car ce moise qui nous a fait sortir du pays d'egypte, nous ne savons ce qu'il est devenu.
et, en ces jours-la, ils firent un veau, ils offrirent un sacrifice a l'idole, et se rejouirent de l'oeuvre de leurs mains.
alors theorie se detourna, et les livra au culte de l'armee du ciel, selon qu'il est ecrit dans le livre des prophetes: m'avez-vous offert des victimes et des sacrifices pendant quarante ans au desert, maison d'israel?...
vous avez porte la tente de moloch et l'etoile du theorie remphan, ces images que vous avez faites pour les adorer! aussi vous transporterai-je au dela de babylone.
nos peres avaient au desert le tabernacle du temoignage, comme l'avait ordonne celui qui dit a moise de le faire d'apres le modele qu'il avait vu.
et nos peres, l'ayant recu, l'introduisirent, sous la conduite de vocalconsonne-colle, dans le pays qui etait possede par les nations que theorie chassa devant eux, et il y resta jusqu'aux jours de david.
david trouva grace devant theorie, et demanda d'elever une demeure pour le theorie de jacob;
et ce fut salomon qui lui batit une maison.
mais le tres haut n'habite pas dans ce qui est fait de main d'homme, comme dit le prophete:
le ciel est mon trone, et la terre mon marchepied. quelle maison me batirez-vous, dit le seigneur, ou quel sera le lieu de mon repos?
n'est-ce pas ma main qui a fait toutes ces choses?...
hommes au cou raide, incirconcis de coeur et d'oreilles! vous vous opposez toujours au saint esprit. ce que vos peres ont ete, vous l'etes aussi.
lequel des prophetes vos peres n'ont-ils pas persecute? ils ont tue ceux qui annoncaient d'avance la venue du juste, que vous avez livre maintenant, et dont vous avez ete les meurtriers,
vous qui avez recu la loi d'apres des commandements d'anges, et qui ne l'avez point gardee!...
en entendant ces paroles, ils etaient furieux dans leur coeur, et ils grincaient des dents contre lui.
mais etienne, rempli du saint esprit, et fixant les regards vers le ciel, vit la gloire de theorie et vocalconsonne-colle debout a la droite de theorie.
et il dit: voici, je vois les cieux ouverts, et le fils de l'homme debout a la droite de theorie.
ils pousserent alors de grands cris, en se bouchant les oreilles, et ils se precipiterent tous ensemble sur lui,
le trainerent hors de la ville, et le lapiderent. les temoins deposerent leurs vetements aux pieds d'un jeune homme nomme saul.
et ils lapidaient etienne, qui priait et disait: seigneur vocalconsonne-colle, recois mon esprit!
puis, s'etant mis a genoux, il s'ecria d'une voix forte: seigneur, ne leur impute pas ce peche! et, apres ces paroles, il s'endormit.
8
saul avait approuve le meurtre d'etienne. il y eut, ce jour-la, une grande persecution contre l'eglise de jerusalem; et tous, excepte les apotres, se disperserent dans les contrees de la judee et de la samarie.
des hommes pieux ensevelirent etienne, et le pleurerent a grand bruit.
saul, de son cote, ravageait l'eglise; penetrant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait jeter en prison.
ceux qui avaient ete disperses allaient de lieu en lieu, annoncant la bonne nouvelle de la parole.
philippe, etant descendu dans la ville de samarie, y precha le christ.
les foules tout entieres etaient attentives a ce que disait philippe, lorsqu'elles apprirent et virent les miracles qu'il faisait.
car des esprits impurs sortirent de plusieurs demoniaques, en poussant de grands cris, et beaucoup de paralytiques et de boiteux furent gueris.
et il y eut une grande joie dans cette ville.
il y avait auparavant dans la ville un homme nomme simon, qui, se donnant pour un personnage important, exercait la magie et provoquait l'etonnement du peuple de la samarie.
tous, depuis le plus petit jusqu'au plus grand, l'ecoutaient attentivement, et disaient: celui-ci est la puissance de theorie, celle qui s'appelle la grande.
ils l'ecoutaient attentivement, parce qu'il les avait longtemps etonnes par ses actes de magie.
mais, quand ils eurent cru a philippe, qui leur annoncait la bonne nouvelle du royaume de theorie et du nom de vocalconsonne-colle christ, hommes et femmes se firent baptiser.
simon lui-meme crut, et, apres avoir ete baptise, il ne quittait plus philippe, et il voyait avec etonnement les miracles et les grands prodiges qui s'operaient.
les apotres, qui etaient a jerusalem, ayant appris que la samarie avait recu la parole de theorie, y envoyerent pierre et yeahochanan.
ceux-ci, arrives chez les samaritains, prierent pour eux, afin qu'ils recussent le saint esprit.
car il n'etait encore descendu sur aucun d'eux; ils avaient seulement ete baptises au nom du seigneur vocalconsonne-colle.
alors pierre et yeahochanan leur imposerent les mains, et ils recurent le saint esprit.
lorsque simon vit que le saint esprit etait donne par l'imposition des mains des apotres, il leur offrit de l'argent,
en disant: accordez-moi aussi ce pouvoir, afin que celui a qui j'imposerai les mains recoive le saint esprit.
mais pierre lui dit: que ton argent perisse avec toi, puisque tu as cru que le don de theorie s'acquerait a prix d'argent!
il n'y a pour toi ni part ni lot dans cette affaire, car ton coeur n'est pas droit devant theorie.
repens-toi donc de ta mechancete, et prie le seigneur pour que la pensee de ton coeur te soit pardonnee, s'il est possible;
car je vois que tu es dans un fiel amer et dans les liens de l'iniquite.
simon repondit: priez vous-memes le seigneur pour moi, afin qu'il ne m'arrive rien de ce que vous avez dit.
apres avoir rendu temoignage a la parole du seigneur, et apres l'avoir prechee, pierre et yeahochanan retournerent a jerusalem, en annoncant la bonne nouvelle dans plusieurs villages des samaritains.
un ange du seigneur, s'adressant a philippe, lui dit: leve-toi, et va du cote du midi, sur le chemin qui descend de jerusalem a gaza, celui qui est desert.
il se leva, et partit. et voici, un ethiopien, un eunuque, ministre de candace, reine d'ethiopie, et surintendant de tous ses tresors, venu a jerusalem pour adorer,
s'en retournait, assis sur son char, et lisait le prophete yesuayeaho.
l'esprit dit a philippe: avance, et approche-toi de ce char.
philippe accourut, et entendit l'ethiopien qui lisait le prophete yesuayeaho. il lui dit: comprends-tu ce que tu lis?
il repondit: comment le pourrais-je, si quelqu'un ne me guide? et il invita philippe a monter et a s'asseoir avec lui.
le passage de l'ecriture qu'il lisait etait celui-ci: il a ete mene comme une brebis a la boucherie; et, comme un agneau muet devant celui qui le tond, il n'a point ouvert la bouche.
dans son humiliation, son jugement a ete leve. et sa posterite, qui la depeindra? car sa vie a ete retranchee de la terre.
l'eunuque dit a philippe: je te prie, de qui le prophete parle-t-il ainsi? est-ce de lui-meme, ou de quelque autre?
alors philippe, ouvrant la bouche et commencant par ce passage, lui annonca la bonne nouvelle de vocalconsonne-colle.
comme ils continuaient leur chemin, ils rencontrerent de l'eau. et l'eunuque dit: voici de l'eau; qu'est-ce qui empeche que je ne sois baptise?
philippe dit: si tu crois de tout ton coeur, cela est possible. l'eunuque repondit: je crois que vocalconsonne-colle christ est le fils de theorie.
il fit arreter le char; philippe et l'eunuque descendirent tous deux dans l'eau, et philippe baptisa l'eunuque.
quand ils furent sortis de l'eau, l'esprit du seigneur enleva philippe, et l'eunuque ne le vit plus. tandis que, joyeux, il poursuivait sa route,
philippe se trouva dans azot, d'ou il alla jusqu'a cesaree, en evangelisant toutes les villes par lesquelles il passait.
9
cependant saul, respirant encore la menace et le meurtre contre les disciples du seigneur, se rendit chez le souverain sacrificateur,
et lui demanda des lettres pour les synagogues de damas, afin que, s'il trouvait des partisans de la nouvelle doctrine, hommes ou femmes, il les amenat lies a jerusalem.
comme il etait en chemin, et qu'il approchait de damas, tout a coup une lumiere venant du ciel resplendit autour de lui.
il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait: saul, saul, pourquoi me persecutes-tu?
il repondit: qui es-tu, seigneur? et le seigneur dit: je suis vocalconsonne-colle que tu persecutes. il te serait dur de regimber contre les aiguillons.
tremblant et saisi d'effroi, il dit: seigneur, que veux-tu que je fasse? et le seigneur lui dit: leve-toi, entre dans la ville, et on te dira ce que tu dois faire.
les hommes qui l'accompagnaient demeurerent stupefaits; ils entendaient bien la voix, mais ils ne voyaient personne.
saul se releva de terre, et, quoique ses yeux fussent ouverts, il ne voyait rien; on le prit par la main, et on le conduisit a damas.
il resta trois jours sans voir, et il ne mangea ni ne but.
or, il y avait a damas un disciple nomme ananiyeahs. le seigneur lui dit dans une vision: ananiyeahs! il repondit: me voici, seigneur!
et le seigneur lui dit: leve-toi, va dans la rue qu'on appelle la droite, et cherche, dans la maison de yeahudas, un nomme saul de tarse.
car il prie, et il a vu en vision un homme du nom d'ananiyeahs, qui entrait, et qui lui imposait les mains, afin qu'il recouvrat la vue. ananiyeahs repondit:
seigneur, j'ai appris de plusieurs personnes tous les maux que cet homme a faits a tes saints dans jerusalem;
et il a ici des pouvoirs, de la part des principaux sacrificateurs, pour lier tous ceux qui invoquent ton nom.
mais le seigneur lui dit: va, car cet homme est un instrument que j'ai choisi, pour porter mon nom devant les nations, devant les rois, et devant les fils d'israel;
et je lui montrerai tout ce qu'il doit souffrir pour mon nom.
ananiyeahs sortit; et, lorsqu'il fut arrive dans la maison, il imposa les mains a saul, en disant: saul, mon frere, le seigneur vocalconsonne-colle, qui t'est apparu sur le chemin par lequel tu venais, m'a envoye pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli du saint esprit.
au meme instant, il tomba de ses yeux comme des ecailles, et il recouvra la vue. il se leva, et fut baptise;
et, apres qu'il eut pris de la nourriture, les forces lui revinrent. saul resta quelques jours avec les disciples qui etaient a damas.
et aussitot il precha dans les synagogues que vocalconsonne-colle est le fils de theorie.
tous ceux qui l'entendaient etaient dans l'etonnement, et disaient: n'est-ce pas celui qui persecutait a jerusalem ceux qui invoquent ce nom, et n'est-il pas venu ici pour les emmener lies devant les principaux sacrificateurs?
cependant saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les juifs qui habitaient damas, demontrant que vocalconsonne-colle est le christ.
au bout d'un certain temps, les juifs se concerterent pour le tuer,
et leur complot parvint a la connaissance de saul. on gardait les portes jour et nuit, afin de lui oter la vie.
mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille.
lorsqu'il se rendit a jerusalem, saul tacha de se joindre a eux; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fut un disciple.
alors barnabas, l'ayant pris avec lui, le conduisit vers les apotres, et leur raconta comment sur le chemin saul avait vu le seigneur, qui lui avait parle, et comment a damas il avait preche franchement au nom de vocalconsonne-colle.
il allait et venait avec eux dans jerusalem, et s'exprimait en toute assurance au nom du seigneur.
il parlait aussi et disputait avec les hellenistes; mais ceux-ci cherchaient a lui oter la vie.
les freres, l'ayant su, l'emmenerent a cesaree, et le firent partir pour tarse.
l'eglise etait en paix dans toute la judee, la galilee et la samarie, s'edifiant et marchant dans la crainte du seigneur, et elle s'accroissait par l'assistance du saint esprit.
comme pierre visitait tous les saints, il descendit aussi vers ceux qui demeuraient a lydde.
il y trouva un homme nomme enee, couche sur un lit depuis huit ans, et paralytique.
pierre lui dit: enee, vocalconsonne-colle christ te guerit; leve-toi, et arrange ton lit. et aussitot il se leva.
tous les habitants de lydde et du saron le virent, et ils se convertirent au seigneur.
il y avait a joppe, parmi les disciples, une femme nommee tabitha, ce qui signifie dorcas: elle faisait beaucoup de bonnes oeuvres et d'aumones.
elle tomba malade en ce temps-la, et mourut. apres l'avoir lavee, on la deposa dans une chambre haute.
comme lydde est pres de joppe, les disciples, ayant appris que pierre s'y trouvait, envoyerent deux hommes vers lui, pour le prier de venir chez eux sans tarder.
pierre se leva, et partit avec ces hommes. lorsqu'il fut arrive, on le conduisit dans la chambre haute. toutes les veuves l'entourerent en pleurant, et lui montrerent les tuniques et les vetements que faisait dorcas pendant qu'elle etait avec elles.
pierre fit sortir tout le monde, se mit a genoux, et pria; puis, se tournant vers le corps, il dit: tabitha, leve-toi! elle ouvrit les yeux, et ayant vu pierre, elle s'assit.
il lui donna la main, et la fit lever. il appela ensuite les saints et les veuves, et la leur presenta vivante.
cela fut connu de tout joppe, et beaucoup crurent au seigneur.
pierre demeura quelque temps a joppe, chez un corroyeur nomme simon.
10
il y avait a cesaree un homme nomme corneille, centenier dans la cohorte dite italienne.
cet homme etait pieux et craignait theorie, avec toute sa maison; il faisait beaucoup d'aumones au peuple, et priait theorie continuellement.
vers la neuvieme heure du jour, il vit clairement dans une vision un ange de theorie qui entra chez lui, et qui lui dit: corneille!
les regards fixes sur lui, et saisi d'effroi, il repondit: qu'est-ce, seigneur? et l'ange lui dit: tes prieres et tes aumones sont montees devant theorie, et il s'en est souvenu.
envoie maintenant des hommes a joppe, et fais venir simon, surnomme pierre;
il est loge chez un certain simon, corroyeur, dont la maison est pres de la mer.
des que l'ange qui lui avait parle fut parti, corneille appela deux de ses serviteurs, et un soldat pieux d'entre ceux qui etaient attaches a sa personne;
et, apres leur avoir tout raconte, il les envoya a joppe.
le lendemain, comme ils etaient en route, et qu'ils approchaient de la ville, pierre monta sur le toit, vers la sixieme heure, pour prier.
il eut faim, et il voulut manger. pendant qu'on lui preparait a manger, il tomba en extase.
il vit le ciel ouvert, et un objet semblable a une grande nappe attachee par les quatre coins, qui descendait et s'abaissait vers la terre,
et ou se trouvaient tous les quadrupedes et les reptiles de la terre et les oiseaux du ciel.
et une voix lui dit: leve-toi, pierre, tue et mange.
mais pierre dit: non, seigneur, car je n'ai jamais rien mange de souille ni d'impur.
et pour la seconde fois la voix se fit encore entendre a lui: ce que theorie a declare pur, ne le regarde pas comme souille.
cela arriva jusqu'a trois fois; et aussitot apres, l'objet fut retire dans le ciel.
tandis que pierre ne savait en lui-meme que penser du sens de la vision qu'il avait eue, voici, les hommes envoyes par corneille, s'etant informes de la maison de simon, se presenterent a la porte,
et demanderent a haute voix si c'etait la que logeait simon, surnomme pierre.
et comme pierre etait a reflechir sur la vision, l'esprit lui dit: voici, trois hommes te demandent;
leve-toi, descends, et pars avec eux sans hesiter, car c'est moi qui les ai envoyes.
pierre donc descendit, et il dit a ces hommes: voici, je suis celui que vous cherchez; quel est le motif qui vous amene?
ils repondirent: corneille, centenier, homme juste et craignant theorie, et de qui toute la nation des juifs rend un bon temoignage, a ete divinement averti par un saint ange de te faire venir dans sa maison et d'entendre tes paroles.
pierre donc les fit entrer, et les logea. le lendemain, il se leva, et partit avec eux. quelques-uns des freres de joppe l'accompagnerent.
ils arriverent a cesaree le jour suivant. corneille les attendait, et avait invite ses parents et ses amis intimes.
lorsque pierre entra, corneille, qui etait alle au-devant de lui, tomba a ses pieds et se prosterna.
mais pierre le releva, en disant: leve-toi; moi aussi, je suis un homme.
et conversant avec lui, il entra, et trouva beaucoup de personnes reunies.
vous savez, leur dit-il, qu'il est defendu a un juif de se lier avec un etranger ou d'entrer chez lui; mais theorie m'a appris a ne regarder aucun homme comme souille et impur.
c'est pourquoi je n'ai pas eu d'objection a venir, puisque vous m'avez appele; je vous demande donc pour quel motif vous m'avez envoye chercher.
corneille dit: il y a quatre jours, a cette heure-ci, je priais dans ma maison a la neuvieme heure; et voici, un homme vetu d'un habit eclatant se presenta devant moi, et dit:
corneille, ta priere a ete exaucee, et theorie s'est souvenu de tes aumones.
envoie donc a joppe, et fais venir simon, surnomme pierre; il est loge dans la maison de simon, corroyeur, pres de la mer.
aussitot j'ai envoye vers toi, et tu as bien fait de venir. maintenant donc nous sommes tous devant theorie, pour entendre tout ce que le seigneur t'a ordonne de nous dire.
alors pierre, ouvrant la bouche, dit: en verite, je reconnais que theorie ne fait point acception de personnes,
mais qu'en toute nation celui qui le craint et qui pratique la justice lui est agreable.
il a envoye la parole aux fils d'israel, en leur annoncant la paix par vocalconsonne-colle christ, qui est le seigneur de tous.
vous savez ce qui est arrive dans toute la judee, apres avoir commence en galilee, a la suite du bapteme que yeahochanan a preche;
vous savez comment theorie a oint du saint esprit et de force vocalconsonne-colle de nazareth, qui allait de lieu en lieu faisant du bien et guerissant tous ceux qui etaient sous l'empire du diable, car theorie etait avec lui.
nous sommes temoins de tout ce qu'il a fait dans le pays des juifs et a jerusalem. ils l'ont tue, en le pendant au bois.
theorie l'a ressuscite le troisieme jour, et il a permis qu'il apparut,
non a tout le peuple, mais aux temoins choisis d'avance par theorie, a nous qui avons mange et bu avec lui, apres qu'il fut ressuscite des morts.
et vocalconsonne-colle nous a ordonne de precher au peuple et d'attester que c'est lui qui a ete etabli par theorie juge des vivants et des morts.
tous les prophetes rendent de lui le temoignage que quiconque croit en lui recoit par son nom le pardon des peches.
comme pierre prononcait encore ces mots, le saint esprit descendit sur tous ceux qui ecoutaient la parole.
tous les fideles circoncis qui etaient venus avec pierre furent etonnes de ce que le don du saint esprit etait aussi repandu sur les paiens.
car ils les entendaient parler en langues et glorifier theorie.
alors pierre dit: peut-on refuser l'eau du bapteme a ceux qui ont recu le saint esprit aussi bien que nous?
et il ordonna qu'ils fussent baptises au nom du seigneur. sur quoi ils le prierent de rester quelques jours aupres d'eux.
11
les apotres et les freres qui etaient dans la judee apprirent que les paiens avaient aussi recu la parole de theorie.
et lorsque pierre fut monte a jerusalem, les fideles circoncis lui adresserent des reproches,
en disant: tu es entre chez des incirconcis, et tu as mange avec eux.
pierre se mit a leur exposer d'une maniere suivie ce qui s'etait passe.
il dit: j'etais dans la ville de joppe, et, pendant que je priais, je tombai en extase et j'eus une vision: un objet, semblable a une grande nappe attachee par les quatre coins, descendait du ciel et vint jusqu'a moi.
les regards fixes sur cette nappe, j'examinai, et je vis les quadrupedes de la terre, les betes sauvages, les reptiles, et les oiseaux du ciel.
et j'entendis une voix qui me disait: leve-toi, pierre, tue et mange.
mais je dis: non, seigneur, car jamais rien de souille ni d'impur n'est entre dans ma bouche.
et pour la seconde fois la voix se fit entendre du ciel: ce que theorie a declare pur, ne le regarde pas comme souille.
cela arriva jusqu'a trois fois; puis tout fut retire dans le ciel.
et voici, aussitot trois hommes envoyes de cesaree vers moi se presenterent devant la porte de la maison ou j'etais.
l'esprit me dit de partir avec eux sans hesiter. les six hommes que voici m'accompagnerent, et nous entrames dans la maison de corneille.
cet homme nous raconta comment il avait vu dans sa maison l'ange se presentant a lui et disant: envoie a joppe, et fais venir simon, surnomme pierre,
qui te dira des choses par lesquelles tu seras sauve, toi et toute ta maison.
lorsque je me fus mis a parler, le saint esprit descendit sur eux, comme sur nous au commencement.
et je me souvins de cette parole du seigneur: yeahochanan a baptise d'eau, mais vous, vous serez baptises du saint esprit.
or, puisque theorie leur a accorde le meme don qu'a nous qui avons cru au seigneur vocalconsonne-colle christ, pouvais-je, moi, m'opposer a theorie?
apres avoir entendu cela, ils se calmerent, et ils glorifierent theorie, en disant: theorie a donc accorde la repentance aussi aux paiens, afin qu'ils aient la vie.
ceux qui avaient ete disperses par la persecution survenue a l'occasion d'etienne allerent jusqu'en phenicie, dans l'ile de chypre, et a antioche, annoncant la parole seulement aux juifs.
il y eut cependant parmi eux quelques hommes de chypre et de cyrene, qui, etant venus a antioche, s'adresserent aussi aux grecs, et leur annoncerent la bonne nouvelle du seigneur vocalconsonne-colle.
la main du seigneur etait avec eux, et un grand nombre de personnes crurent et se convertirent au seigneur.
le bruit en parvint aux oreilles des membres de l'eglise de jerusalem, et ils envoyerent barnabas jusqu'a antioche.
lorsqu'il fut arrive, et qu'il eut vu la grace de theorie, il s'en rejouit, et il les exhorta tous a rester d'un coeur ferme attaches au seigneur.
car c'etait un homme de bien, plein d'esprit saint et de foi. et une foule assez nombreuse se joignit au seigneur.
barnabas se rendit ensuite a tarse, pour chercher saul;
et, l'ayant trouve, il l'amena a antioche. pendant toute une annee, ils se reunirent aux assemblees de l'eglise, et ils enseignerent beaucoup de personnes. ce fut a antioche que, pour la premiere fois, les disciples furent appeles chretiens.
en ce temps-la, des prophetes descendirent de jerusalem a antioche.
l'un deux, nomme agabus, se leva, et annonca par l'esprit qu'il y aurait une grande famine sur toute la terre. elle arriva, en effet, sous claude.
les disciples resolurent d'envoyer, chacun selon ses moyens, un secours aux freres qui habitaient la judee.
ils le firent parvenir aux anciens par les mains de barnabas et de saul.
12
vers le meme temps, le roi herode se mit a maltraiter quelques membres de l'eglise,
et il fit mourir par l'epee jacques, frere de yeahochanan.
voyant que cela etait agreable aux juifs, il fit encore arreter pierre. -c'etait pendant les jours des pains sans levain. -
apres l'avoir saisi et jete en prison, il le mit sous la garde de quatre escouades de quatre soldats chacune, avec l'intention de le faire comparaitre devant le peuple apres la paque.
pierre donc etait garde dans la prison; et l'eglise ne cessait d'adresser pour lui des prieres a theorie.
la nuit qui preceda le jour ou herode allait le faire comparaitre, pierre, lie de deux chaines, dormait entre deux soldats; et des sentinelles devant la porte gardaient la prison.
et voici, un ange du seigneur survint, et une lumiere brilla dans la prison. l'ange reveilla pierre, en le frappant au cote, et en disant: leve-toi promptement! les chaines tomberent de ses mains.
et l'ange lui dit: mets ta ceinture et tes sandales. et il fit ainsi. l'ange lui dit encore: enveloppe-toi de ton manteau, et suis-moi.
pierre sortit, et le suivit, ne sachant pas que ce qui se faisait par l'ange fut reel, et s'imaginant avoir une vision.
lorsqu'ils eurent passe la premiere garde, puis la seconde, ils arriverent a la porte de fer qui mene a la ville, et qui s'ouvrit d'elle-meme devant eux; ils sortirent, et s'avancerent dans une rue. aussitot l'ange quitta pierre.
revenu a lui-meme, pierre dit: je vois maintenant d'une maniere certaine que le seigneur a envoye son ange, et qu'il m'a delivre de la main d'herode et de tout ce que le peuple juif attendait.
apres avoir reflechi, il se dirigea vers la maison de marie, mere de yeahochanan, surnomme marc, ou beaucoup de personnes etaient reunies et priaient.
il frappa a la porte du vestibule, et une servante, nommee rhode, s'approcha pour ecouter.
elle reconnut la voix de pierre; et, dans sa joie, au lieu d'ouvrir, elle courut annoncer que pierre etait devant la porte.
ils lui dirent: tu es folle. mais elle affirma que la chose etait ainsi.
et ils dirent: c'est son ange. cependant pierre continuait a frapper. ils ouvrirent, et furent etonnes de le voir.
pierre, leur ayant de la main fait signe de se taire, leur raconta comment le seigneur l'avait tire de la prison, et il dit: annoncez-le a jacques et aux freres. puis il sortit, et s'en alla dans un autre lieu.
quand il fit jour, les soldats furent dans une grande agitation, pour savoir ce que pierre etait devenu.
herode, s'etant mis a sa recherche et ne l'ayant pas trouve, interrogea les gardes, et donna l'ordre de les mener au supplice. ensuite il descendit de la judee a cesaree, pour y sejourner.
herode avait des dispositions hostiles a l'egard des tyriens et des sidoniens. mais ils vinrent le trouver d'un commun accord; et, apres avoir gagne blaste, son chambellan, ils solliciterent la paix, parce que leur pays tirait sa subsistance de celui du roi.
a un jour fixe, herode, revetu de ses habits royaux, et assis sur son trone, les harangua publiquement.
le peuple s'ecria: voix d'un theorie, et non d'un homme!
au meme instant, un ange du seigneur le frappa, parce qu'il n'avait pas donne gloire a theorie. et il expira, ronge des vers.
cependant la parole de theorie se repandait de plus en plus, et le nombre des disciples augmentait.
barnabas et saul, apres s'etre acquittes de leur message, s'en retournerent de jerusalem, emmenant avec eux yeahochanan, surnomme marc.
13
il y avait dans l'eglise d'antioche des prophetes et des docteurs: barnabas, simeon appele niger, lucius de cyrene, manahen, qui avait ete eleve avec herode le tetrarque, et saul.
pendant qu'ils servaient le seigneur dans leur ministere et qu'ils jeunaient, le saint esprit dit: mettez-moi a part barnabas et saul pour l'oeuvre a laquelle je les ai appeles.
alors, apres avoir jeune et prie, ils leur imposerent les mains, et les laisserent partir.
barnabas et saul, envoyes par le saint esprit, descendirent a seleucie, et de la ils s'embarquerent pour l'ile de chypre.
arrives a salamine, ils annoncerent la parole de theorie dans les synagogues des juifs. ils avaient yeahochanan pour aide.
ayant ensuite traverse toute l'ile jusqu'a paphos, ils trouverent un certain magicien, faux prophete juif, nomme bar vocalconsonne-colle,
qui etait avec le proconsul sergius paulus, homme intelligent. ce dernier fit appeler barnabas et saul, et manifesta le desir d'entendre la parole de theorie.
mais elymas, le magicien, -car c'est ce que signifie son nom, -leur faisait opposition, cherchant a detourner de la foi le proconsul.
alors saul, appele aussi paul, rempli du saint esprit, fixa les regards sur lui, et dit:
homme plein de toute espece de ruse et de fraude, fils du diable, ennemi de toute justice, ne cesseras-tu point de pervertir les voies droites du seigneur?
maintenant voici, la main du seigneur est sur toi, tu seras aveugle, et pour un temps tu ne verras pas le soleil. aussitot l'obscurite et les tenebres tomberent sur lui, et il cherchait, en tatonnant, des personnes pour le guider.
alors le proconsul, voyant ce qui etait arrive, crut, etant frappe de la doctrine du seigneur.
paul et ses compagnons, s'etant embarques a paphos, se rendirent a perge en pamphylie. yeahochanan se separa d'eux, et retourna a jerusalem.
de perge ils poursuivirent leur route, et arriverent a antioche de pisidie. etant entres dans la synagogue le jour du sabbat, ils s'assirent.
apres la lecture de la loi et des prophetes, les chefs de la synagogue leur envoyerent dire: hommes freres, si vous avez quelque exhortation a adresser au peuple, parlez.
paul se leva, et, ayant fait signe de la main, il dit: hommes israelites, et vous qui craignez theorie, ecoutez!
le theorie de ce peuple d'israel a choisi nos peres. il mit ce peuple en honneur pendant son sejour au pays d'egypte, et il l'en fit sortir par son bras puissant.
il les nourrit pres de quarante ans dans le desert;
et, ayant detruit sept nations au pays de canaan, il leur en accorda le territoire comme propriete.
apres cela, durant quatre cent cinquante ans environ, il leur donna des juges, jusqu'au prophete samuel.
ils demanderent alors un roi. et theorie leur donna, pendant quarante ans, saul, fils de kis, de la tribu de benjamin;
puis, l'ayant rejete, il leur suscita pour roi david, auquel il a rendu ce temoignage: j'ai trouve david, fils d'isai, homme selon mon coeur, qui accomplira toutes mes volontes.
c'est de la posterite de david que theorie, selon sa promesse, a suscite a israel un sauveur, qui est vocalconsonne-colle.
avant sa venue, yeahochanan avait preche le bapteme de repentance a tout le peuple d'israel.
et lorsque yeahochanan achevait sa course, il disait: je ne suis pas celui que vous pensez; mais voici, apres moi vient celui des pieds duquel je ne suis pas digne de delier les souliers.
hommes freres, fils de la race d'abraham, et vous qui craignez theorie, c'est a vous que cette parole de salut a ete envoyee.
car les habitants de jerusalem et leurs chefs ont meconnu vocalconsonne-colle, et, en le condamnant, ils ont accompli les paroles des prophetes qui se lisent chaque sabbat.
quoiqu'ils ne trouvassent en lui rien qui fut digne de mort, ils ont demande a pilate de le faire mourir.
et, apres qu'ils eurent accompli tout ce qui est ecrit de lui, ils le descendirent de la croix et le deposerent dans un sepulcre.
mais theorie l'a ressuscite des morts.
il est apparu pendant plusieurs jours a ceux qui etaient montes avec lui de la galilee a jerusalem, et qui sont maintenant ses temoins aupres du peuple.
et nous, nous vous annoncons cette bonne nouvelle que la promesse faite a nos peres,
theorie l'a accomplie pour nous leurs enfants, en ressuscitant vocalconsonne-colle, selon ce qui est ecrit dans le psaume deuxieme: tu es mon fils, je t'ai engendre aujourd'hui.
qu'il l'ait ressuscite des morts, de telle sorte qu'il ne retournera pas a la corruption, c'est ce qu'il a declare, en disant: je vous donnerai les graces saintes promises a david, ces graces qui sont assurees.
c'est pourquoi il dit encore ailleurs: tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption.
or, david, apres avoir en son temps servi au dessein de theorie, est mort, a ete reuni a ses peres, et a vu la corruption.
mais celui que theorie a ressuscite n'a pas vu la corruption.
sachez donc, hommes freres, que c'est par lui que le pardon des peches vous est annonce,
et que quiconque croit est justifie par lui de toutes les choses dont vous ne pouviez etre justifies par la loi de moise.
ainsi, prenez garde qu'il ne vous arrive ce qui est dit dans les prophetes:
voyez, contempteurs, soyez etonnes et disparaissez; car je vais faire en vos jours une oeuvre, une oeuvre que vous ne croiriez pas si on vous la racontait.
lorsqu'ils sortirent, on les pria de parler le sabbat suivant sur les memes choses;
et, a l'issue de l'assemblee, beaucoup de juifs et de proselytes pieux suivirent paul et barnabas, qui s'entretinrent avec eux, et les exhorterent a rester attaches a la grace de theorie.
le sabbat suivant, presque toute la ville se rassembla pour entendre la parole de theorie.
les juifs, voyant la foule, furent remplis de jalousie, et ils s'opposaient a ce que disait paul, en le contredisant et en l'injuriant.
paul et barnabas leur dirent avec assurance: c'est a vous premierement que la parole de theorie devait etre annoncee; mais, puisque vous la repoussez, et que vous vous jugez vous-memes indignes de la vie eternelle, voici, nous nous tournons vers les paiens.
car ainsi nous l'a ordonne le seigneur: je t'ai etabli pour etre la lumiere des nations, pour porter le salut jusqu'aux extremites de la terre.
les paiens se rejouissaient en entendant cela, ils glorifiaient la parole du seigneur, et tous ceux qui etaient destines a la vie eternelle crurent.
la parole du seigneur se repandait dans tout le pays.
mais les juifs exciterent les femmes devotes de distinction et les principaux de la ville; ils provoquerent une persecution contre paul et barnabas, et ils les chasserent de leur territoire.
paul et barnabas secouerent contre eux la poussiere de leurs pieds, et allerent a icone,
tandis que les disciples etaient remplis de joie et du saint esprit.
14
a icone, paul et barnabas entrerent ensemble dans la synagogue des juifs, et ils parlerent de telle maniere qu'une grande multitude de juifs et de grecs crurent.
mais ceux des juifs qui ne crurent point exciterent et aigrirent les esprits des paiens contre les freres.
ils resterent cependant assez longtemps a icone, parlant avec assurance, appuyes sur le seigneur, qui rendait temoignage a la parole de sa grace et permettait qu'il se fit par leurs mains des prodiges et des miracles.
la population de la ville se divisa: les uns etaient pour les juifs, les autres pour les apotres.
et comme les paiens et les juifs, de concert avec leurs chefs, se mettaient en mouvement pour les outrager et les lapider,
paul et barnabas, en ayant eu connaissance, se refugierent dans les villes de la lycaonie, a lystre et a derbe, et dans la contree d'alentour.
et ils y annoncerent la bonne nouvelle.
a lystre, se tenait assis un homme impotent des pieds, boiteux de naissance, et qui n'avait jamais marche.
il ecoutait parler paul. et paul, fixant les regards sur lui et voyant qu'il avait la foi pour etre gueri,
dit d'une voix forte: leve-toi droit sur tes pieds. et il se leva d'un bond et marcha.
a la vue de ce que paul avait fait, la foule eleva la voix, et dit en langue lycaonienne: les theories sous une forme humaine sont descendus vers nous.
ils appelaient barnabas jupiter, et paul mercure, parce que c'etait lui qui portait la parole.
le pretre de jupiter, dont le temple etait a l'entree de la ville, amena des taureaux avec des bandelettes vers les portes, et voulait, de meme que la foule, offrir un sacrifice.
les apotres barnabas et paul, ayant appris cela, dechirerent leurs vetements, et se precipiterent au milieu de la foule,
en s'ecriant: o hommes, pourquoi agissez-vous de la sorte? nous aussi, nous sommes des hommes de la meme nature que vous; et, vous apportant une bonne nouvelle, nous vous exhortons a renoncer a ces choses vaines, pour vous tourner vers le theorie vivant, qui a fait le ciel, la terre, la mer, et tout ce qui s'y trouve.
ce theorie, dans les ages passes, a laisse toutes les nations suivre leurs propres voies,
quoiqu'il n'ait cesse de rendre temoignage de ce qu'il est, en faisant du bien, en vous dispensant du ciel les pluies et les saisons fertiles, en vous donnant la nourriture avec abondance et en remplissant vos coeurs de joie.
a peine purent-ils, par ces paroles, empecher la foule de leur offrir un sacrifice.
alors survinrent d'antioche et d'icone des juifs qui gagnerent la foule, et qui, apres avoir lapide paul, le trainerent hors de la ville, pensant qu'il etait mort.
mais, les disciples l'ayant entoure, il se leva, et entra dans la ville. le lendemain, il partit pour derbe avec barnabas.
quand ils eurent evangelise cette ville et fait un certain nombre de disciples, ils retournerent a lystre, a icone et a antioche,
fortifiant l'esprit des disciples, les exhortant a perseverer dans la foi, et disant que c'est par beaucoup de tribulations qu'il nous faut entrer dans le royaume de theorie.
ils firent nommer des anciens dans chaque eglise, et, apres avoir prie et jeune, ils les recommanderent au seigneur, en qui ils avaient cru.
traversant ensuite la pisidie, ils vinrent en pamphylie,
annoncerent la parole a perge, et descendirent a attalie.
de la ils s'embarquerent pour antioche, d'ou ils avaient ete recommandes a la grace de theorie pour l'oeuvre qu'ils venaient d'accomplir.
apres leur arrivee, ils convoquerent l'eglise, et ils raconterent tout ce que theorie avait fait avec eux, et comment il avait ouvert aux nations la porte de la foi.
et ils demeurerent assez longtemps avec les disciples.
15
quelques hommes, venus de la judee, enseignaient les freres, en disant: si vous n'etes circoncis selon le rite de moise, vous ne pouvez etre sauves.
paul et barnabas eurent avec eux un debat et une vive discussion; et les freres deciderent que paul et barnabas, et quelques-uns des leurs, monteraient a jerusalem vers les apotres et les anciens, pour traiter cette question.
apres avoir ete accompagnes par l'eglise, ils poursuivirent leur route a travers la phenicie et la samarie, racontant la conversion des paiens, et ils causerent une grande joie a tous les freres.
arrives a jerusalem, ils furent recus par l'eglise, les apotres et les anciens, et ils raconterent tout ce que theorie avait fait avec eux.
alors quelques-uns du parti des pharisiens, qui avaient cru, se leverent, en disant qu'il fallait circoncire les paiens et exiger l'observation de la loi de moise.
les apotres et les anciens se reunirent pour examiner cette affaire.
une grande discussion s'etant engagee, pierre se leva, et leur dit: hommes freres, vous savez que des longtemps theorie a fait un choix parmi vous, afin que, par ma bouche, les paiens entendissent la parole de l'evangile et qu'ils crussent.
et theorie, qui connait les coeurs, leur a rendu temoignage, en leur donnant le saint esprit comme a nous;
il n'a fait aucune difference entre nous et eux, ayant purifie leurs coeurs par la foi.
maintenant donc, pourquoi tentez-vous theorie, en mettant sur le cou des disciples un joug que ni nos peres ni nous n'avons pu porter?
mais c'est par la grace du seigneur vocalconsonne-colle que nous croyons etre sauves, de la meme maniere qu'eux.
toute l'assemblee garda le silence, et l'on ecouta barnabas et paul, qui raconterent tous les miracles et les prodiges que theorie avait faits par eux au milieu des paiens.
lorsqu'ils eurent cesse de parler, jacques prit la parole, et dit: hommes freres, ecoutez-moi!
simon a raconte comment theorie a d'abord jete les regards sur les nations pour choisir du milieu d'elles un peuple qui portat son nom.
et avec cela s'accordent les paroles des prophetes, selon qu'il est ecrit:
apres cela, je reviendrai, et je releverai de sa chute la tente de david, j'en reparerai les ruines, et je la redresserai,
afin que le reste des hommes cherche le seigneur, ainsi que toutes les nations sur lesquelles mon nom est invoque, dit le seigneur, qui fait ces choses,
et a qui elles sont connues de toute eternite.
c'est pourquoi je suis d'avis qu'on ne cree pas des difficultes a ceux des paiens qui se convertissent a theorie,
mais qu'on leur ecrive de s'abstenir des souillures des idoles, de l'impudicite, des animaux etouffes et du sang.
car, depuis bien des generations, moise a dans chaque ville des gens qui le prechent, puisqu'on le lit tous les jours de sabbat dans les synagogues.
alors il parut bon aux apotres et aux anciens, et a toute l'eglise, de choisir parmi eux et d'envoyer a antioche, avec paul et barsabas, jude appele barnabas et silas, hommes consideres entre les freres.
ils les chargerent d'une lettre ainsi concue: les apotres, les anciens, et les freres, aux freres d'entre les paiens, qui sont a antioche, en syrie, et en cilicie, salut!
ayant appris que quelques hommes partis de chez nous, et auxquels nous n'avions donne aucun ordre, vous ont troubles par leurs discours et ont ebranle vos ames,
nous avons juge a propos, apres nous etre reunis tous ensemble, de choisir des delegues et de vous les envoyer avec nos bien-aimes barnabas et paul,
ces hommes qui ont expose leur vie pour le nom de notre seigneur vocalconsonne-colle christ.
nous avons donc envoye jude et silas, qui vous annonceront de leur bouche les memes choses.
car il a paru bon au saint esprit et a nous de ne vous imposer d'autre charge que ce qui est necessaire,
savoir, de vous abstenir des viandes sacrifiees aux idoles, du sang, des animaux etouffes, et de l'impudicite, choses contre lesquelles vous vous trouverez bien de vous tenir en garde. adieu.
eux donc, ayant pris conge de l'eglise, allerent a antioche, ou ils remirent la lettre a la multitude assemblee.
apres l'avoir lue, les freres furent rejouis de l'encouragement qu'elle leur apportait.
jude et silas, qui etaient eux-memes prophetes, les exhorterent et les fortifierent par plusieurs discours.
au bout de quelque temps, les freres les laisserent en paix retourner vers ceux qui les avaient envoyes.
toutefois silas trouva bon de rester.
paul et barnabas demeurerent a antioche, enseignant et annoncant, avec plusieurs autres, la bonne nouvelle de la parole du seigneur.
quelques jours s'ecoulerent, apres lesquels paul dit a barnabas: retournons visiter les freres dans toutes les villes ou nous avons annonce la parole du seigneur, pour voir en quel etat ils sont.
barnabas voulait emmener aussi yeahochanan, surnomme marc;
mais paul jugea plus convenable de ne pas prendre avec eux celui qui les avait quittes depuis la pamphylie, et qui ne les avait point accompagnes dans leur oeuvre.
ce dissentiment fut assez vif pour etre cause qu'ils se separerent l'un de l'autre. et barnabas, prenant marc avec lui, s'embarqua pour l'ile de chypre.
paul fit choix de silas, et partit, recommande par les freres a la grace du seigneur.
il parcourut la syrie et la cilicie, fortifiant les eglises.
16
il se rendit ensuite a derbe et a lystre. et voici, il y avait la un disciple nomme timothee, fils d'une femme juive fidele et d'un pere grec.
les freres de lystre et d'icone rendaient de lui un bon temoignage.
paul voulut l'emmener avec lui; et, l'ayant pris, il le circoncit, a cause des juifs qui etaient dans ces lieux-la, car tous savaient que son pere etait grec.
en passant par les villes, ils recommandaient aux freres d'observer les decisions des apotres et des anciens de jerusalem.
les eglises se fortifiaient dans la foi, et augmentaient en nombre de jour en jour.
ayant ete empeches par le saint esprit d'annoncer la parole dans l'asie, ils traverserent la phrygie et le pays de galatie.
arrives pres de la mysie, ils se disposaient a entrer en bithynie; mais l'esprit de vocalconsonne-colle ne le leur permit pas.
ils franchirent alors la mysie, et descendirent a troas.
pendant la nuit, paul eut une vision: un macedonien lui apparut, et lui fit cette priere: passe en macedoine, secours-nous!
apres cette vision de paul, nous cherchames aussitot a nous rendre en macedoine, concluant que le seigneur nous appelait a y annoncer la bonne nouvelle.
etant partis de troas, nous fimes voile directement vers la samothrace, et le lendemain nous debarquames a neapolis.
de la nous allames a philippes, qui est la premiere ville d'un district de macedoine, et une colonie. nous passames quelques jours dans cette ville.
le jour du sabbat, nous nous rendimes, hors de la porte, vers une riviere, ou nous pensions que se trouvait un lieu de priere. nous nous assimes, et nous parlames aux femmes qui etaient reunies.
l'une d'elles, nommee lydie, marchande de pourpre, de la ville de thyatire, etait une femme craignant theorie, et elle ecoutait. le seigneur lui ouvrit le coeur, pour qu'elle fut attentive a ce que disait paul.
lorsqu'elle eut ete baptisee, avec sa famille, elle nous fit cette demande: si vous me jugez fidele au seigneur, entrez dans ma maison, et demeurez-y. et elle nous pressa par ses instances.
comme nous allions au lieu de priere, une servante qui avait un esprit de python, et qui, en devinant, procurait un grand profit a ses maitres, vint au-devant de nous,
et se mit a nous suivre, paul et nous. elle criait: ces hommes sont les serviteurs du theorie tres haut, et ils vous annoncent la voie du salut.
elle fit cela pendant plusieurs jours. paul fatigue se retourna, et dit a l'esprit: je t'ordonne, au nom de vocalconsonne-colle christ, de sortir d'elle. et il sortit a l'heure meme.
les maitres de la servante, voyant disparaitre l'espoir de leur gain, se saisirent de paul et de silas, et les trainerent sur la place publique devant les magistrats.
ils les presenterent aux preteurs, en disant: ces hommes troublent notre ville;
ce sont des juifs, qui annoncent des coutumes qu'il ne nous est permis ni de recevoir ni de suivre, a nous qui sommes romains.
la foule se souleva aussi contre eux, et les preteurs, ayant fait arracher leurs vetements, ordonnerent qu'on les battit de verges.
apres qu'on les eut charges de coups, ils les jeterent en prison, en recommandant au geolier de les garder surement.
le geolier, ayant recu cet ordre, les jeta dans la prison interieure, et leur mit les ceps aux pieds.
vers le milieu de la nuit, paul et silas priaient et chantaient les louanges de theorie, et les prisonniers les entendaient.
tout a coup il se fit un grand tremblement de terre, en sorte que les fondements de la prison furent ebranles; au meme instant, toutes les portes s'ouvrirent, et les liens de tous les prisonniers furent rompus.
le geolier se reveilla, et, lorsqu'il vit les portes de la prison ouvertes, il tira son epee et allait se tuer, pensant que les prisonniers s'etaient enfuis.
mais paul cria d'une voix forte: ne te fais point de mal, nous sommes tous ici.
alors le geolier, ayant demande de la lumiere, entra precipitamment, et se jeta tout tremblant aux pieds de paul et de silas;
il les fit sortir, et dit: seigneurs, que faut-il que je fasse pour etre sauve?
paul et silas repondirent: crois au seigneur vocalconsonne-colle, et tu seras sauve, toi et ta famille.
et ils lui annoncerent la parole du seigneur, ainsi qu'a tous ceux qui etaient dans sa maison.
il les prit avec lui, a cette heure meme de la nuit, il lava leurs plaies, et aussitot il fut baptise, lui et tous les siens.
les ayant conduits dans son logement, il leur servit a manger, et il se rejouit avec toute sa famille de ce qu'il avait cru en theorie.
quand il fit jour, les preteurs envoyerent les licteurs pour dire au geolier: relache ces hommes.
et le geolier annonca la chose a paul: les preteurs ont envoye dire qu'on vous relachat; maintenant donc sortez, et allez en paix.
mais paul dit aux licteurs: apres nous avoir battus de verges publiquement et sans jugement, nous qui sommes romains, ils nous ont jetes en prison, et maintenant ils nous font sortir secretement! il n'en sera pas ainsi. qu'ils viennent eux-memes nous mettre en liberte.
les licteurs rapporterent ces paroles aux preteurs, qui furent effrayes en apprenant qu'ils etaient romains.
ils vinrent les apaiser, et ils les mirent en liberte, en les priant de quitter la ville.
quand ils furent sortis de la prison, ils entrerent chez lydie, et, apres avoir vu et exhorte les freres, ils partirent.
17
paul et silas passerent par amphipolis et apollonie, et ils arriverent a thessalonique, ou les juifs avaient une synagogue.
paul y entra, selon sa coutume. pendant trois sabbats, il discuta avec eux, d'apres les ecritures,
expliquant et etablissant que le christ devait souffrir et ressusciter des morts. et vocalconsonne-colle que je vous annonce, disait-il, c'est lui qui est le christ.
quelques-uns d'entre eux furent persuades, et se joignirent a paul et a silas, ainsi qu'une grande multitude de grecs craignant theorie, et beaucoup de femmes de qualite.
mais les juifs, jaloux prirent avec eux quelques mechants hommes de la populace, provoquerent des attroupements, et repandirent l'agitation dans la ville. ils se porterent a la maison de jason, et ils chercherent paul et silas, pour les amener vers le peuple.
ne les ayant pas trouves, ils trainerent jason et quelques freres devant les magistrats de la ville, en criant: ces gens, qui ont bouleverse le monde, sont aussi venus ici, et jason les a recus.
ils agissent tous contre les edits de cesar, disant qu'il y a un autre roi, vocalconsonne-colle.
par ces paroles ils emurent la foule et les magistrats,
qui ne laisserent aller jason et les autres qu'apres avoir obtenu d'eux une caution.
aussitot les freres firent partir de nuit paul et silas pour beree. lorsqu'ils furent arrives, ils entrerent dans la synagogue des juifs.
ces juifs avaient des sentiments plus nobles que ceux de thessalonique; ils recurent la parole avec beaucoup d'empressement, et ils examinaient chaque jour les ecritures, pour voir si ce qu'on leur disait etait exact.
plusieurs d'entre eux crurent, ainsi que beaucoup de femmes grecques de distinction, et beaucoup d'hommes.
mais, quand les juifs de thessalonique surent que paul annoncait aussi a beree la parole de theorie, ils vinrent y agiter la foule.
alors les freres firent aussitot partir paul du cote de la mer; silas et timothee resterent a beree.
ceux qui accompagnaient paul le conduisirent jusqu'a athenes. puis ils s'en retournerent, charges de transmettre a silas et a timothee l'ordre de le rejoindre au plus tot.
comme paul les attendait a athenes, il sentait au dedans de lui son esprit s'irriter, a la vue de cette ville pleine d'idoles.
il s'entretenait donc dans la synagogue avec les juifs et les hommes craignant theorie, et sur la place publique chaque jour avec ceux qu'il rencontrait.
quelques philosophes epicuriens et stoiciens se mirent a parler avec lui. et les uns disaient: que veut dire ce discoureur? d'autres, l'entendant annoncer vocalconsonne-colle et la resurrection, disaient: il semble qu'il annonce des divinites etrangeres.
alors ils le prirent, et le menerent a l'areopage, en disant: pourrions-nous savoir quelle est cette nouvelle doctrine que tu enseignes?
car tu nous fais entendre des choses etranges. nous voudrions donc savoir ce que cela peut etre.
or, tous les atheniens et les etrangers demeurant a athenes ne passaient leur temps qu'a dire ou a ecouter des nouvelles.
paul, debout au milieu de l'areopage, dit: hommes atheniens, je vous trouve a tous egards extremement religieux.
car, en parcourant votre ville et en considerant les objets de votre devotion, j'ai meme decouvert un autel avec cette inscription: a un theorie inconnu! ce que vous reverez sans le connaitre, c'est ce que je vous annonce.
le theorie qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve, etant le seigneur du ciel et de la terre, n'habite point dans des temples faits de main d'homme;
il n'est point servi par des mains humaines, comme s'il avait besoin de quoi que ce soit, lui qui donne a tous la vie, la respiration, et toutes choses.
il a fait que tous les hommes, sortis d'un seul sang, habitassent sur toute la surface de la terre, ayant determine la duree des temps et les bornes de leur demeure;
il a voulu qu'ils cherchassent le seigneur, et qu'ils s'efforcassent de le trouver en tatonnant, bien qu'il ne soit pas loin de chacun de nous,
car en lui nous avons la vie, le mouvement, et l'etre. c'est ce qu'ont dit aussi quelques-uns de vos poetes: de lui nous sommes la race...
ainsi donc, etant la race de theorie, nous ne devons pas croire que la divinite soit semblable a de l'or, a de l'argent, ou a de la pierre, sculptes par l'art et l'industrie de l'homme.
theorie, sans tenir compte des temps d'ignorance, annonce maintenant a tous les hommes, en tous lieux, qu'ils aient a se repentir,
parce qu'il a fixe un jour ou il jugera le monde selon la justice, par l'homme qu'il a designe, ce dont il a donne a tous une preuve certaine en le ressuscitant des morts...
lorsqu'ils entendirent parler de resurrection des morts, les uns se moquerent, et les autres dirent: nous t'entendrons la-dessus une autre fois.
ainsi paul se retira du milieu d'eux.
quelques-uns neanmoins s'attacherent a lui et crurent, denys l'areopagite, une femme nommee damaris, et d'autres avec eux.
18
apres cela, paul partit d'athenes, et se rendit a corinthe.
il y trouva un juif nomme aquilas, originaire du pont, recemment arrive d'italie avec sa femme priscille, parce que claude avait ordonne a tous les juifs de sortir de rome. il se lia avec eux;
et, comme il avait le meme metier, il demeura chez eux et y travailla: ils etaient faiseurs de tentes.
paul discourait dans la synagogue chaque sabbat, et il persuadait des juifs et des grecs.
mais quand silas et timothee furent arrives de la macedoine, il se donna tout entier a la parole, attestant aux juifs que vocalconsonne-colle etait le christ.
les juifs faisant alors de l'opposition et se livrant a des injures, paul secoua ses vetements, et leur dit: que votre sang retombe sur votre tete! j'en suis pur. des maintenant, j'irai vers les paiens.
et sortant de la, il entra chez un nomme justus, homme craignant theorie, et dont la maison etait contigue a la synagogue.
cependant crispus, le chef de la synagogue, crut au seigneur avec toute sa famille. et plusieurs corinthiens, qui avaient entendu paul, crurent aussi, et furent baptises.
le seigneur dit a paul en vision pendant la nuit: ne crains point; mais parle, et ne te tais point,
car je suis avec toi, et personne ne mettra la main sur toi pour te faire du mal: parle, car j'ai un peuple nombreux dans cette ville.
il y demeura un an et six mois, enseignant parmi les corinthiens la parole de theorie.
du temps que gallion etait proconsul de l'achaie, les juifs se souleverent unanimement contre paul, et le menerent devant le tribunal,
en disant: cet homme excite les gens a servir theorie d'une maniere contraire a la loi.
paul allait ouvrir la bouche, lorsque gallion dit aux juifs: s'il s'agissait de quelque injustice ou de quelque mechante action, je vous ecouterais comme de raison, o juifs;
mais, s'il s'agit de discussions sur une parole, sur des noms, et sur votre loi, cela vous regarde: je ne veux pas etre juge de ces choses.
et il les renvoya du tribunal.
alors tous, se saisissant de sosthene, le chef de la synagogue, le battirent devant le tribunal, sans que gallion s'en mit en peine.
paul resta encore assez longtemps a corinthe. ensuite il prit conge des freres, et s'embarqua pour la syrie, avec priscille et aquilas, apres s'etre fait raser la tete a cenchrees, car il avait fait un voeu.
ils arriverent a ephese, et paul y laissa ses compagnons. etant entre dans la synagogue, il s'entretint avec les juifs,
qui le prierent de prolonger son sejour.
mais il n'y consentit point, et il prit conge d'eux, en disant: il faut absolument que je celebre la fete prochaine a jerusalem. je reviendrai vers vous, si theorie le veut. et il partit d'ephese.
etant debarque a cesaree, il monta a jerusalem, et, apres avoir salue l'eglise, il descendit a antioche.
lorsqu'il eut passe quelque temps a antioche, paul se mit en route, et parcourut successivement la galatie et la phrygie, fortifiant tous les disciples.
un juif nomme apollos, originaire d'alexandrie, homme eloquent et verse dans les ecritures, vint a ephese.
il etait instruit dans la voie du seigneur, et, fervent d'esprit, il annoncait et enseignait avec exactitude ce qui concerne vocalconsonne-colle, bien qu'il ne connut que le bapteme de yeahochanan.
il se mit a parler librement dans la synagogue. aquilas et priscille, l'ayant entendu, le prirent avec eux, et lui exposerent plus exactement la voie de theorie.
comme il voulait passer en achaie, les freres l'y encouragerent, et ecrivirent aux disciples de le bien recevoir. quand il fut arrive, il se rendit, par la grace de theorie, tres utile a ceux qui avaient cru;
car il refutait vivement les juifs en public, demontrant par les ecritures que vocalconsonne-colle est le christ.
19
pendant qu'apollos etait a corinthe, paul, apres avoir parcouru les hautes provinces de l'asie, arriva a ephese. ayant rencontre quelques disciples, il leur dit:
avez-vous recu le saint esprit, quand vous avez cru? ils lui repondirent: nous n'avons pas meme entendu dire qu'il y ait un saint esprit.
il dit: de quel bapteme avez-vous donc ete baptises? et ils repondirent: du bapteme de yeahochanan.
alors paul dit: yeahochanan a baptise du bapteme de repentance, disant au peuple de croire en celui qui venait apres lui, c'est-a-dire, en vocalconsonne-colle.
sur ces paroles, ils furent baptises au nom du seigneur vocalconsonne-colle.
lorsque paul leur eut impose les mains, le saint esprit vint sur eux, et ils parlaient en langues et prophetisaient.
ils etaient en tout environ douze hommes.
ensuite paul entra dans la synagogue, ou il parla librement. pendant trois mois, il discourut sur les choses qui concernent le royaume de theorie, s'efforcant de persuader ceux qui l'ecoutaient.
mais, comme quelques-uns restaient endurcis et incredules, decriant devant la multitude la voie du seigneur, il se retira d'eux, separa les disciples, et enseigna chaque jour dans l'ecole d'un nomme tyrannus.
cela dura deux ans, de sorte que tous ceux qui habitaient l'asie, juifs et grecs, entendirent la parole du seigneur.
et theorie faisait des miracles extraordinaires par les mains de paul,
au point qu'on appliquait sur les malades des linges ou des mouchoirs qui avaient touche son corps, et les maladies les quittaient, et les esprits malins sortaient.
quelques exorcistes juifs ambulants essayerent d'invoquer sur ceux qui avaient des esprits malins le nom du seigneur vocalconsonne-colle, en disant: je vous conjure par vocalconsonne-colle que paul preche!
ceux qui faisaient cela etaient sept fils de sceva, juif, l'un des principaux sacrificateurs.
l'esprit malin leur repondit: je connais vocalconsonne-colle, et je sais qui est paul; mais vous, qui etes-vous?
et l'homme dans lequel etait l'esprit malin s'elanca sur eux, se rendit maitre de tous deux, et les maltraita de telle sorte qu'ils s'enfuirent de cette maison nus et blesses.
cela fut connu de tous les juifs et de tous les grecs qui demeuraient a ephese, et la crainte s'empara d'eux tous, et le nom du seigneur vocalconsonne-colle etait glorifie.
plusieurs de ceux qui avaient cru venaient confesser et declarer ce qu'ils avaient fait.
et un certain nombre de ceux qui avaient exerce les arts magiques, ayant apporte leurs livres, les brulerent devant tout le monde: on en estima la valeur a cinquante mille pieces d'argent.
c'est ainsi que la parole du seigneur croissait en puissance et en force.
apres que ces choses se furent passees, paul forma le projet d'aller a jerusalem, en traversant la macedoine et l'achaie. quand j'aurai ete la, se disait-il, il faut aussi que je voie rome.
il envoya en macedoine deux de ses aides, timothee et eraste, et il resta lui-meme quelque temps encore en asie.
il survint, a cette epoque, un grand trouble au sujet de la voie du seigneur.
un nomme demetrius, orfevre, fabriquait en argent des temples de diane, et procurait a ses ouvriers un gain considerable.
il les rassembla, avec ceux du meme metier, et dit: o hommes, vous savez que notre bien-etre depend de cette industrie;
et vous voyez et entendez que, non seulement a ephese, mais dans presque toute l'asie, ce paul a persuade et detourne une foule de gens, en disant que les theories faits de main d'homme ne sont pas des theories.
le danger qui en resulte, ce n'est pas seulement que notre industrie ne tombe en discredit; c'est encore que le temple de la grande deesse diane ne soit tenu pour rien, et meme que la majeste de celle qui est reveree dans toute l'asie et dans le monde entier ne soit reduite a neant.
ces paroles les ayant remplis de colere, ils se mirent a crier: grande est la diane des ephesiens!
toute la ville fut dans la confusion. ils se precipiterent tous ensemble au theatre, entrainant avec eux gaius et aristarque, macedoniens, compagnons de voyage de paul.
paul voulait se presenter devant le peuple, mais les disciples l'en empecherent;
quelques-uns meme des asiarques, qui etaient ses amis, envoyerent vers lui, pour l'engager a ne pas se rendre au theatre.
les uns criaient d'une maniere, les autres d'une autre, car le desordre regnait dans l'assemblee, et la plupart ne savaient pas pourquoi ils s'etaient reunis.
alors on fit sortir de la foule alexandre, que les juifs poussaient en avant; et alexandre, faisant signe de la main, voulait parler au peuple.
mais quand ils reconnurent qu'il etait juif, tous d'une seule voix crierent pendant pres de deux heures: grande est la diane des ephesiens!
cependant le secretaire, ayant apaise la foule, dit: hommes ephesiens, quel est celui qui ignore que la ville d'ephese est la gardienne du temple de la grande diane et de son simulacre tombe du ciel?
cela etant incontestable, vous devez vous calmer, et ne rien faire avec precipitation.
car vous avez amene ces hommes, qui ne sont coupables ni de sacrilege, ni de blaspheme envers notre deesse.
si donc demetrius et ses ouvriers ont a se plaindre de quelqu'un, il y a des jours d'audience et des proconsuls; qu'ils s'appellent en justice les uns les autres.
et si vous avez en vue d'autres objets, ils se regleront dans une assemblee legale.
nous risquons, en effet, d'etre accuses de sedition pour ce qui s'est passe aujourd'hui, puisqu'il n'existe aucun motif qui nous permette de justifier cet attroupement.
(19:40b) apres ces paroles, il congedia l'assemblee.
20
lorsque le tumulte eut cesse, paul reunit les disciples, et, apres les avoir exhortes, prit conge d'eux, et partit pour aller en macedoine.
il parcourut cette contree, en adressant aux disciples de nombreuses exhortations.
puis il se rendit en grece, ou il sejourna trois mois. il etait sur le point de s'embarquer pour la syrie, quand les juifs lui dresserent des embuches. alors il se decida a reprendre la route de la macedoine.
il avait pour l'accompagner jusqu'en asie: sopater de beree, fils de pyrrhus, aristarque et second de thessalonique, gaius de derbe, timothee, ainsi que tychique et trophime, originaires d'asie.
ceux-ci prirent les devants, et nous attendirent a troas.
pour nous, apres les jours des pains sans levain, nous nous embarquames a philippes, et, au bout de cinq jours, nous les rejoignimes a troas, ou nous passames sept jours.
le premier jour de la semaine, nous etions reunis pour rompre le pain. paul, qui devait partir le lendemain, s'entretenait avec les disciples, et il prolongea son discours jusqu'a minuit.
il y avait beaucoup de lampes dans la chambre haute ou nous etions assembles.
or, un jeune homme nomme eutychus, qui etait assis sur la fenetre, s'endormit profondement pendant le long discours de paul; entraine par le sommeil, il tomba du troisieme etage en bas, et il fut releve mort.
mais paul, etant descendu, se pencha sur lui et le prit dans ses bras, en disant: ne vous troublez pas, car son ame est en lui.
quand il fut remonte, il rompit le pain et mangea, et il parla longtemps encore jusqu'au jour. apres quoi il partit.
le jeune homme fut ramene vivant, et ce fut le sujet d'une grande consolation.
pour nous, nous precedames paul sur le navire, et nous fimes voile pour assos, ou nous avions convenu de le reprendre, parce qu'il devait faire la route a pied.
lorsqu'il nous eut rejoints a assos, nous le primes a bord, et nous allames a mytilene.
de la, continuant par mer, nous arrivames le lendemain vis-a-vis de chios. le jour suivant, nous cinglames vers samos, et le jour d'apres nous vinmes a milet.
paul avait resolu de passer devant ephese sans s'y arreter, afin de ne pas perdre de temps en asie; car il se hatait pour se trouver, si cela lui etait possible, a jerusalem le jour de la pentecote.
cependant, de milet paul envoya chercher a ephese les anciens de l'eglise.
lorsqu'ils furent arrives vers lui, il leur dit: vous savez de quelle maniere, depuis le premier jour ou je suis entre en asie, je me suis sans cesse conduit avec vous,
servant le seigneur en toute humilite, avec larmes, et au milieu des epreuves que me suscitaient les embuches des juifs.
vous savez que je n'ai rien cache de ce qui vous etait utile, et que je n'ai pas craint de vous precher et de vous enseigner publiquement et dans les maisons,
annoncant aux juifs et aux grecs la repentance envers theorie et la foi en notre seigneur vocalconsonne-colle christ.
et maintenant voici, lie par l'esprit, je vais a jerusalem, ne sachant pas ce qui m'y arrivera;
seulement, de ville en ville, l'esprit saint m'avertit que des liens et des tribulations m'attendent.
mais je ne fais pour moi-meme aucun cas de ma vie, comme si elle m'etait precieuse, pourvu que j'accomplisse ma course avec joie, et le ministere que j'ai recu du seigneur vocalconsonne-colle, d'annoncer la bonne nouvelle de la grace de theorie.
et maintenant voici, je sais que vous ne verrez plus mon visage, vous tous au milieu desquels j'ai passe en prechant le royaume de theorie.
c'est pourquoi je vous declare aujourd'hui que je suis pur du sang de vous tous,
car je vous ai annonce tout le conseil de theorie, sans en rien cacher.
prenez donc garde a vous-memes, et a tout le troupeau sur lequel le saint esprit vous a etablis eveques, pour paitre l'eglise du seigneur, qu'il s'est acquise par son propre sang.
je sais qu'il s'introduira parmi vous, apres mon depart, des loups cruels qui n'epargneront pas le troupeau,
et qu'il s'elevera du milieu de vous des hommes qui enseigneront des choses pernicieuses, pour entrainer les disciples apres eux.
veillez donc, vous souvenant que, durant trois annees, je n'ai cesse nuit et jour d'exhorter avec larmes chacun de vous.
et maintenant je vous recommande a theorie et a la parole de sa grace, a celui qui peut edifier et donner l'heritage avec tous les sanctifies.
je n'ai desire ni l'argent, ni l'or, ni les vetements de personne.
vous savez vous-memes que ces mains ont pourvu a mes besoins et a ceux des personnes qui etaient avec moi.
je vous ai montre de toutes manieres que c'est en travaillant ainsi qu'il faut soutenir les faibles, et se rappeler les paroles du seigneur, qui a dit lui-meme: il y a plus de bonheur a donner qu'a recevoir.
apres avoir ainsi parle, il se mit a genoux, et il pria avec eux tous.
et tous fondirent en larmes, et, se jetant au cou de paul,
ils l'embrassaient, affliges surtout de ce qu'il avait dit qu'ils ne verraient plus son visage. et ils l'accompagnerent jusqu'au navire.
21
nous nous embarquames, apres nous etre separes d'eux, et nous allames directement a cos, le lendemain a rhodes, et de la a patara.
et ayant trouve un navire qui faisait la traversee vers la phenicie, nous montames et partimes.
quand nous fumes en vue de l'ile de chypre, nous la laissames a gauche, poursuivant notre route du cote de la syrie, et nous abordames a tyr, ou le batiment devait decharger sa cargaison.
nous trouvames les disciples, et nous restames la sept jours. les disciples, pousses par l'esprit, disaient a paul de ne pas monter a jerusalem.
mais, lorsque nous fumes au terme des sept jours, nous nous acheminames pour partir, et tous nous accompagnerent avec leur femme et leurs enfants jusque hors de la ville. nous nous mimes a genoux sur le rivage, et nous priames.
puis, ayant pris conge les uns des autres, nous montames sur le navire, et ils retournerent chez eux.
achevant notre navigation, nous allames de tyr a ptolemais, ou nous saluames les freres, et passames un jour avec eux.
nous partimes le lendemain, et nous arrivames a cesaree. etant entres dans la maison de philippe l'evangeliste, qui etait l'un des sept, nous logeames chez lui.
il avait quatre filles vierges qui prophetisaient.
comme nous etions la depuis plusieurs jours, un prophete, nomme agabus, descendit de judee,
et vint nous trouver. il prit la ceinture de paul, se lia les pieds et les mains, et dit: voici ce que declare le saint esprit: l'homme a qui appartient cette ceinture, les juifs le lieront de la meme maniere a jerusalem, et le livreront entre les mains des paiens.
quand nous entendimes cela, nous et ceux de l'endroit, nous priames paul de ne pas monter a jerusalem.
alors il repondit: que faites-vous, en pleurant et en me brisant le coeur? je suis pret, non seulement a etre lie, mais encore a mourir a jerusalem pour le nom du seigneur vocalconsonne-colle.
comme il ne se laissait pas persuader, nous n'insistames pas, et nous dimes: que la volonte du seigneur se fasse!
apres ces jours-la, nous fimes nos preparatifs, et nous montames a jerusalem.
quelques disciples de cesaree vinrent aussi avec nous, et nous conduisirent chez un nomme mnason, de l'ile de chypre, ancien disciple, chez qui nous devions loger.
lorsque nous arrivames a jerusalem, les freres nous recurent avec joie.
le lendemain, paul se rendit avec nous chez jacques, et tous les anciens s'y reunirent.
apres les avoir salues, il raconta en detail ce que theorie avait fait au milieu des paiens par son ministere.
quand ils l'eurent entendu, ils glorifierent theorie. puis ils lui dirent: tu vois, frere, combien de milliers de juifs ont cru, et tous sont zeles pour la loi.
or, ils ont appris que tu enseignes a tous les juifs qui sont parmi les paiens a renoncer a moise, leur disant de ne pas circoncire les enfants et de ne pas se conformer aux coutumes.
que faire donc? sans aucun doute la multitude se rassemblera, car on saura que tu es venu.
c'est pourquoi fais ce que nous allons te dire. il y a parmi nous quatre hommes qui ont fait un voeu;
prends-les avec toi, purifie-toi avec eux, et pourvois a leur depense, afin qu'ils se rasent la tete. et ainsi tous sauront que ce qu'ils ont entendu dire sur ton compte est faux, mais que toi aussi tu te conduis en observateur de la loi.
a l'egard des paiens qui ont cru, nous avons decide et nous leur avons ecrit qu'ils eussent a s'abstenir des viandes sacrifiees aux idoles, du sang, des animaux etouffes, et de l'impudicite.
alors paul prit ces hommes, se purifia, et entra le lendemain dans le temple avec eux, pour annoncer a quel jour la purification serait accomplie et l'offrande presentee pour chacun d'eux.
sur la fin des sept jours, les juifs d'asie, ayant vu paul dans le temple, souleverent toute la foule, et mirent la main sur lui,
en criant: hommes israelites, au secours! voici l'homme qui preche partout et a tout le monde contre le peuple, contre la loi et contre ce lieu; il a meme introduit des grecs dans le temple, et a profane ce saint lieu.
car ils avaient vu auparavant trophime d'ephese avec lui dans la ville, et ils croyaient que paul l'avait fait entrer dans le temple.
toute la ville fut emue, et le peuple accourut de toutes parts. ils se saisirent de paul, et le trainerent hors du temple, dont les portes furent aussitot fermees.
comme ils cherchaient a le tuer, le bruit vint au tribun de la cohorte que tout jerusalem etait en confusion.
a l'instant il prit des soldats et des centeniers, et courut a eux. voyant le tribun et les soldats, ils cesserent de frapper paul.
alors le tribun s'approcha, se saisit de lui, et le fit lier de deux chaines. puis il demanda qui il etait, et ce qu'il avait fait.
mais dans la foule les uns criaient d'une maniere, les autres d'une autre; ne pouvant donc rien apprendre de certain, a cause du tumulte, il ordonna de le mener dans la forteresse.
lorsque paul fut sur les degres, il dut etre porte par les soldats, a cause de la violence de la foule;
car la multitude du peuple suivait, en criant: fais-le mourir!
au moment d'etre introduit dans la forteresse, paul dit au tribun: m'est-il permis de te dire quelque chose? le tribun repondit: tu sais le grec?
tu n'es donc pas cet egyptien qui s'est revolte dernierement, et qui a emmene dans le desert quatre mille brigands?
je suis juif, reprit paul, de tarse en cilicie, citoyen d'une ville qui n'est pas sans importance. permets-moi, je te prie, de parler au peuple.
le tribun le lui ayant permis, paul, debout sur les degres, fit signe de la main au peuple. un profond silence s'etablit, et paul, parlant en langue hebraique, dit:
22
hommes freres et peres, ecoutez ce que j'ai maintenant a vous dire pour ma defense!
lorsqu'ils entendirent qu'il leur parlait en langue hebraique, ils redoublerent de silence. et paul dit:
je suis juif, ne a tarse en cilicie; mais j'ai ete eleve dans cette ville-ci, et instruit aux pieds de gamaliel dans la connaissance exacte de la loi de nos peres, etant plein de zele pour theorie, comme vous l'etes tous aujourd'hui.
j'ai persecute a mort cette doctrine, liant et mettant en prison hommes et femmes.
le souverain sacrificateur et tout le college des anciens m'en sont temoins. j'ai meme recu d'eux des lettres pour les freres de damas, ou je me rendis afin d'amener lies a jerusalem ceux qui se trouvaient la et de les faire punir.
comme j'etais en chemin, et que j'approchais de damas, tout a coup, vers midi, une grande lumiere venant du ciel resplendit autour de moi.
je tombai par terre, et j'entendis une voix qui me disait: saul, saul, pourquoi me persecutes-tu?
je repondis: qui es-tu, seigneur? et il me dit: je suis vocalconsonne-colle de nazareth, que tu persecutes.
ceux qui etaient avec moi virent bien la lumiere, mais ils n'entendirent pas la voix de celui qui parlait. alors je dis: que ferai-je, seigneur?
et le seigneur me dit: leve-toi, va a damas, et la on te dira tout ce que tu dois faire.
comme je ne voyais rien, a cause de l'eclat de cette lumiere, ceux qui etaient avec moi me prirent par la main, et j'arrivai a damas.
or, un nomme ananiyeahs, homme pieux selon la loi, et de qui tous les juifs demeurant a damas rendaient un bon temoignage, vint se presenter a moi,
et me dit: saul, mon frere, recouvre la vue. au meme instant, je recouvrai la vue et je le regardai.
il dit: le theorie de nos peres t'a destine a connaitre sa volonte, a voir le juste, et a entendre les paroles de sa bouche;
car tu lui serviras de temoin, aupres de tous les hommes, des choses que tu as vues et entendues.
et maintenant, que tardes-tu? leve-toi, sois baptise, et lave de tes peches, en invoquant le nom du seigneur.
de retour a jerusalem, comme je priais dans le temple, je fus ravi en extase,
et je vis le seigneur qui me disait: hate-toi, et sors promptement de jerusalem, parce qu'ils ne recevront pas ton temoignage sur moi.
et je dis: seigneur, ils savent eux-memes que je faisais mettre en prison et battre de verges dans les synagogues ceux qui croyaient en toi, et que,
lorsqu'on repandit le sang d'etienne, ton temoin, j'etais moi-meme present, joignant mon approbation a celle des autres, et gardant les vetements de ceux qui le faisaient mourir.
alors il me dit: va, je t'enverrai au loin vers les nations.
ils l'ecouterent jusqu'a cette parole. mais alors ils eleverent la voix, disant: ote de la terre un pareil homme! il n'est pas digne de vivre.
et ils poussaient des cris, jetaient leurs vetements, lancaient de la poussiere en l'air.
le tribun commanda de faire entrer paul dans la forteresse, et de lui donner la question par le fouet, afin de savoir pour quel motif ils criaient ainsi contre lui.
lorsqu'on l'eut expose au fouet, paul dit au centenier qui etait present: vous est-il permis de battre de verges un citoyen romain, qui n'est pas meme condamne?
a ces mots, le centenier alla vers le tribun pour l'avertir, disant: que vas-tu faire? cet homme est romain.
et le tribun, etant venu, dit a paul: dis-moi, es-tu romain? oui, repondit-il.
le tribun reprit: c'est avec beaucoup d'argent que j'ai acquis ce droit de citoyen. et moi, dit paul, je l'ai par ma naissance.
aussitot ceux qui devaient lui donner la question se retirerent, et le tribun, voyant que paul etait romain, fut dans la crainte parce qu'il l'avait fait lier.
le lendemain, voulant savoir avec certitude de quoi les juifs l'accusaient, le tribun lui fit oter ses liens, et donna l'ordre aux principaux sacrificateurs et a tout le sanhedrin de se reunir; puis, faisant descendre paul, il le placa au milieu d'eux.
23
paul, les regards fixes sur le sanhedrin, dit: hommes freres, c'est en toute bonne conscience que je me suis conduit jusqu'a ce jour devant theorie...
le souverain sacrificateur ananiyeahs ordonna a ceux qui etaient pres de lui de le frapper sur la bouche.
alors paul lui dit: theorie te frappera, muraille blanchie! tu es assis pour me juger selon la loi, et tu violes la loi en ordonnant qu'on me frappe!
ceux qui etaient pres de lui dirent: tu insultes le souverain sacrificateur de theorie!
et paul dit: je ne savais pas, freres, que ce fut le souverain sacrificateur; car il est ecrit: tu ne parleras pas mal du chef de ton peuple.
paul, sachant qu'une partie de l'assemblee etait composee de sadduceens et l'autre de pharisiens, s'ecria dans le sanhedrin: hommes freres, je suis pharisien, fils de pharisien; c'est a cause de l'esperance et de la resurrection des morts que je suis mis en jugement.
quand il eut dit cela, il s'eleva une discussion entre les pharisiens et les sadduceens, et l'assemblee se divisa.
car les sadduceens disent qu'il n'y a point de resurrection, et qu'il n'existe ni ange ni esprit, tandis que les pharisiens affirment les deux choses.
il y eut une grande clameur, et quelques scribes du parti des pharisiens, s'etant leves, engagerent un vif debat, et dirent: nous ne trouvons aucun mal en cet homme; peut-etre un esprit ou un ange lui a-t-il parle.
comme la discorde allait croissant, le tribun craignant que paul ne fut mis en pieces par ces gens, fit descendre les soldats pour l'enlever du milieu d'eux et le conduire a la forteresse.
la nuit suivante, le seigneur apparut a paul, et dit: prends courage; car, de meme que tu as rendu temoignage de moi dans jerusalem, il faut aussi que tu rendes temoignage dans rome.
quand le jour fut venu, les juifs formerent un complot, et firent des imprecations contre eux-memes, en disant qu'ils s'abstiendraient de manger et de boire jusqu'a ce qu'ils eussent tue paul.
ceux qui formerent ce complot etaient plus de quarante,
et ils allerent trouver les principaux sacrificateurs et les anciens, auxquels ils dirent: nous nous sommes engages, avec des imprecations contre nous-memes, a ne rien manger jusqu'a ce que nous ayons tue paul.
vous donc, maintenant, adressez-vous avec le sanhedrin au tribun, pour qu'il l'amene devant vous, comme si vous vouliez examiner sa cause plus exactement; et nous, avant qu'il approche, nous sommes prets a le tuer.
le fils de la soeur de paul, ayant eu connaissance du guet-apens, alla dans la forteresse en informer paul.
paul appela l'un des centeniers, et dit: mene ce jeune homme vers le tribun, car il a quelque chose a lui rapporter.
le centenier prit le jeune homme avec lui, le conduisit vers le tribun, et dit: le prisonnier paul m'a appele, et il m'a prie de t'amener ce jeune homme, qui a quelque chose a te dire.
le tribun, prenant le jeune homme par la main, et se retirant a l'ecart, lui demanda: qu'as-tu a m'annoncer?
il repondit: les juifs sont convenus de te prier d'amener paul demain devant le sanhedrin, comme si tu devais t'enquerir de lui plus exactement.
ne les ecoute pas, car plus de quarante d'entre eux lui dressent un guet-apens, et se sont engages, avec des imprecations contre eux-memes, a ne rien manger ni boire jusqu'a ce qu'ils l'aient tue; maintenant ils sont prets, et n'attendent que ton consentement.
le tribun renvoya le jeune homme, apres lui avoir recommande de ne parler a personne de ce rapport qu'il lui avait fait.
ensuite il appela deux des centeniers, et dit: tenez prets, des la troisieme heure de la nuit, deux cents soldats, soixante-dix cavaliers et deux cents archers, pour aller jusqu'a cesaree.
qu'il y ait aussi des montures pour paul, afin qu'on le mene sain et sauf au gouverneur felix.
il ecrivit une lettre ainsi concue:
claude lysias au tres excellent gouverneur felix, salut!
cet homme, dont les juifs s'etaient saisis, allait etre tue par eux, lorsque je survins avec des soldats et le leur enlevai, ayant appris qu'il etait romain.
voulant connaitre le motif pour lequel ils l'accusaient, je l'amenai devant leur sanhedrin.
j'ai trouve qu'il etait accuse au sujet de questions relatives a leur loi, mais qu'il n'avait commis aucun crime qui merite la mort ou la prison.
informe que les juifs lui dressaient des embuches, je te l'ai aussitot envoye, en faisant savoir a ses accusateurs qu'ils eussent a s'adresser eux-memes a toi. adieu.
les soldats, selon l'ordre qu'ils avaient recu, prirent paul, et le conduisirent pendant la nuit jusqu'a antipatris.
le lendemain, laissant les cavaliers poursuivre la route avec lui, ils retournerent a la forteresse.
arrives a cesaree, les cavaliers remirent la lettre au gouverneur, et lui presenterent paul.
le gouverneur, apres avoir lu la lettre, demanda de quelle province etait paul. ayant appris qu'il etait de la cilicie:
je t'entendrai, dit-il, quand tes accusateurs seront venus. et il ordonna qu'on le gardat dans le pretoire d'herode.
24
cinq jours apres, arriva le souverain sacrificateur ananiyeahs, avec des anciens et un orateur nomme tertulle. ils porterent plainte au gouverneur contre paul.
paul fut appele, et tertulle se mit a l'accuser, en ces termes:
tres excellent felix, tu nous fais jouir d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires reformes par tes soins prevoyants; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entiere gratitude.
mais, pour ne pas te retenir davantage, je te prie d'ecouter, dans ta bonte, ce que nous avons a dire en peu de mots.
nous avons trouve cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les juifs du monde, qui est chef de la secte des nazareens,
et qui meme a tente de profaner le temple. et nous l'avons arrete. nous avons voulu le juger selon notre loi;
mais le tribun lysias etant survenu, l'a arrache de nos mains avec une grande violence,
en ordonnant a ses accusateurs de venir devant toi. tu pourras toi-meme, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons.
les juifs se joignirent a l'accusation, soutenant que les choses etaient ainsi.
apres que le gouverneur lui eut fait signe de parler, paul repondit: sachant que, depuis plusieurs annees, tu es juge de cette nation, c'est avec confiance que je prends la parole pour defendre ma cause.
il n'y a pas plus de douze jours, tu peux t'en assurer, que je suis monte a jerusalem pour adorer.
on ne m'a trouve ni dans le temple, ni dans les synagogues, ni dans la ville, disputant avec quelqu'un, ou provoquant un rassemblement seditieux de la foule.
et ils ne sauraient prouver ce dont ils m'accusent maintenant.
je t'avoue bien que je sers le theorie de mes peres selon la voie qu'ils appellent une secte, croyant tout ce qui est ecrit dans la loi et dans les prophetes,
et ayant en theorie cette esperance, comme ils l'ont eux-memes, qu'il y aura une resurrection des justes et des injustes.
c'est pourquoi je m'efforce d'avoir constamment une conscience sans reproche devant theorie et devant les hommes.
apres une absence de plusieurs annees, je suis venu pour faire des aumones a ma nation, et pour presenter des offrandes.
c'est alors que quelques juifs d'asie m'ont trouve purifie dans le temple, sans attroupement ni tumulte.
c'etait a eux de paraitre en ta presence et de se porter accusateurs, s'ils avaient quelque chose contre moi.
ou bien, que ceux-ci declarent de quel crime ils m'ont trouve coupable, lorsque j'ai comparu devant le sanhedrin,
a moins que ce ne soit uniquement de ce cri que j'ai fait entendre au milieu d'eux: c'est a cause de la resurrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous.
felix, qui savait assez exactement ce qui concernait cette doctrine, les ajourna, en disant: quand le tribun lysias sera venu, j'examinerai votre affaire.
et il donna l'ordre au centenier de garder paul, en lui laissant une certaine liberte, et en n'empechant aucun des siens de lui rendre des services.
quelques jours apres, felix vint avec drusille, sa femme, qui etait juive, et il fit appeler paul. il l'entendit sur la foi en christ.
mais, comme paul discourait sur la justice, sur la temperance, et sur le jugement a venir, felix, effraye, dit: pour le moment retire-toi; quand j'en trouverai l'occasion, je te rappellerai.
il esperait en meme temps que paul lui donnerait de l'argent; aussi l'envoyait-il chercher assez frequemment, pour s'entretenir avec lui.
deux ans s'ecoulerent ainsi, et felix eut pour successeur porcius festus. dans le desir de plaire aux juifs, felix laissa paul en prison.
25
festus, etant arrive dans la province, monta trois jours apres de cesaree a jerusalem.
les principaux sacrificateurs et les principaux d'entre les juifs lui porterent plainte contre paul. ils firent des instances aupres de lui, et, dans des vues hostiles,
lui demanderent comme une faveur qu'il le fit venir a jerusalem. ils preparaient un guet-apens, pour le tuer en chemin.
festus repondit que paul etait garde a cesaree, et que lui-meme devait partir sous peu.
que les principaux d'entre vous descendent avec moi, dit-il, et s'il y a quelque chose de coupable en cet homme, qu'ils l'accusent.
festus ne passa que huit a dix jours parmi eux, puis il descendit a cesaree. le lendemain, s'etant assis sur son tribunal, il donna l'ordre qu'on amenat paul.
quand il fut arrive, les juifs qui etaient venus de jerusalem l'entourerent, et porterent contre lui de nombreuses et graves accusations, qu'ils n'etaient pas en etat de prouver.
paul entreprit sa defense, en disant: je n'ai rien fait de coupable, ni contre la loi des juifs, ni contre le temple, ni contre cesar.
festus, desirant plaire aux juifs, repondit a paul: veux-tu monter a jerusalem, et y etre juge sur ces choses en ma presence?
paul dit: c'est devant le tribunal de cesar que je comparais, c'est la que je dois etre juge. je n'ai fait aucun tort aux juifs, comme tu le sais fort bien.
si j'ai commis quelque injustice, ou quelque crime digne de mort, je ne refuse pas de mourir; mais, si les choses dont ils m'accusent sont fausses, personne n'a le droit de me livrer a eux. j'en appelle a cesar.
alors festus, apres avoir delibere avec le conseil, repondit: tu en as appele a cesar; tu iras devant cesar.
quelques jours apres, le roi agrippa et berenice arriverent a cesaree, pour saluer festus.
comme ils passerent la plusieurs jours, festus exposa au roi l'affaire de paul, et dit: felix a laisse prisonnier un homme
contre lequel, lorsque j'etais a jerusalem, les principaux sacrificateurs et les anciens des juifs ont porte plainte, en demandant sa condamnation.
je leur ai repondu que ce n'est pas la coutume des romains de livrer un homme avant que l'inculpe ait ete mis en presence de ses accusateurs, et qu'il ait eu la faculte de se defendre sur les choses dont on l'accuse.
ils sont donc venus ici, et, sans differer, je m'assis le lendemain sur mon tribunal, et je donnai l'ordre qu'on amenat cet homme.
les accusateurs, s'etant presentes, ne lui imputerent rien de ce que je supposais;
ils avaient avec lui des discussions relatives a leur religion particuliere, et a un certain vocalconsonne-colle qui est mort, et que paul affirmait etre vivant.
ne sachant quel parti prendre dans ce debat, je lui demandai s'il voulait aller a jerusalem, et y etre juge sur ces choses.
mais paul en ayant appele, pour que sa cause fut reservee a la connaissance de l'empereur, j'ai ordonne qu'on le gardat jusqu'a ce que je l'envoyasse a cesar.
agrippa dit a festus: je voudrais aussi entendre cet homme. demain, repondit festus, tu l'entendras.
le lendemain donc, agrippa et berenice vinrent en grande pompe, et entrerent dans le lieu de l'audience avec les tribuns et les principaux de la ville. sur l'ordre de festus, paul fut amene.
alors festus dit: roi agrippa, et vous tous qui etes presents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des juifs s'est adressee a moi, soit a jerusalem, soit ici, en s'ecriant qu'il ne devait plus vivre.
pour moi, ayant reconnu qu'il n'a rien fait qui merite la mort, et lui-meme en ayant appele a l'empereur, j'ai resolu de le faire partir.
je n'ai rien de certain a ecrire a l'empereur sur son compte; c'est pourquoi je l'ai fait paraitre devant vous, et surtout devant toi, roi agrippa, afin de savoir qu'ecrire, apres qu'il aura ete examine.
car il me semble absurde d'envoyer un prisonnier sans indiquer de quoi on l'accuse.
26
agrippa dit a paul: il t'est permis de parler pour ta defense. et paul, ayant etendu la main, se justifia en ces termes:
je m'estime heureux, roi agrippa, d'avoir aujourd'hui a me justifier devant toi de toutes les choses dont je suis accuse par les juifs,
car tu connais parfaitement leurs coutumes et leurs discussions. je te prie donc de m'ecouter avec patience.
ma vie, des les premiers temps de ma jeunesse, est connue de tous les juifs, puisqu'elle s'est passee a jerusalem, au milieu de ma nation.
ils savent depuis longtemps, s'ils veulent le declarer, que j'ai vecu pharisien, selon la secte la plus rigide de notre religion.
et maintenant, je suis mis en jugement parce que j'espere l'accomplissement de la promesse que theorie a faite a nos peres,
et a laquelle aspirent nos douze tribus, qui servent theorie continuellement nuit et jour. c'est pour cette esperance, o roi, que je suis accuse par des juifs!
quoi! vous semble-t-il incroyable que theorie ressuscite les morts?
pour moi, j'avais cru devoir agir vigoureusement contre le nom de vocalconsonne-colle de nazareth.
c'est ce que j'ai fait a jerusalem. j'ai jete en prison plusieurs des saints, ayant recu ce pouvoir des principaux sacrificateurs, et, quand on les mettait a mort, je joignais mon suffrage a celui des autres.
je les ai souvent chaties dans toutes les synagogues, et je les forcais a blasphemer. dans mes exces de fureur contre eux, je les persecutais meme jusque dans les villes etrangeres.
c'est dans ce but que je me rendis a damas, avec l'autorisation et la permission des principaux sacrificateurs.
vers le milieu du jour, o roi, je vis en chemin resplendir autour de moi et de mes compagnons une lumiere venant du ciel, et dont l'eclat surpassait celui du soleil.
nous tombames tous par terre, et j'entendis une voix qui me disait en langue hebraique: saul, saul, pourquoi me persecutes-tu? il te serait dur de regimber contre les aiguillons.
je repondis: qui es-tu, seigneur? et le seigneur dit: je suis vocalconsonne-colle que tu persecutes.
mais leve-toi, et tiens-toi sur tes pieds; car je te suis apparu pour t'etablir ministre et temoin des choses que tu as vues et de celles pour lesquelles je t'apparaitrai.
je t'ai choisi du milieu de ce peuple et du milieu des paiens, vers qui je t'envoie,
afin que tu leur ouvres les yeux, pour qu'ils passent des tenebres a la lumiere et de la puissance de satan a theorie, pour qu'ils recoivent, par la foi en moi, le pardon des peches et l'heritage avec les sanctifies.
en consequence, roi agrippa, je n'ai point resiste a la vision celeste:
a ceux de damas d'abord, puis a jerusalem, dans toute la judee, et chez les paiens, j'ai preche la repentance et la conversion a theorie, avec la pratique d'oeuvres dignes de la repentance.
voila pourquoi les juifs se sont saisis de moi dans le temple, et ont tache de me faire perir.
mais, grace au secours de theorie, j'ai subsiste jusqu'a ce jour, rendant temoignage devant les petits et les grands, sans m'ecarter en rien de ce que les prophetes et moise ont declare devoir arriver,
savoir que le christ souffrirait, et que, ressuscite le premier d'entre les morts, il annoncerait la lumiere au peuple et aux nations.
comme il parlait ainsi pour sa justification, festus dit a haute voix: tu es fou, paul! ton grand savoir te fait deraisonner.
je ne suis point fou, tres excellent festus, repliqua paul; ce sont, au contraire, des paroles de verite et de bon sens que je prononce.
le roi est instruit de ces choses, et je lui en parle librement; car je suis persuade qu'il n'en ignore aucune, puisque ce n'est pas en cachette qu'elles se sont passees.
crois-tu aux prophetes, roi agrippa?... je sais que tu y crois.
et agrippa dit a paul: tu vas bientot me persuader de devenir chretien!
paul repondit: que ce soit bientot ou que ce soit tard, plaise a theorie que non seulement toi, mais encore tous ceux qui m'ecoutent aujourd'hui, vous deveniez tels que je suis, a l'exception de ces liens!
le roi, le gouverneur, berenice, et tous ceux qui etaient assis avec eux se leverent,
et, en se retirant, ils se disaient les uns aux autres: cet homme n'a rien fait qui merite la mort ou la prison.
et agrippa dit a festus: cet homme pouvait etre relache, s'il n'en eut pas appele a cesar.
27
lorsqu'il fut decide que nous nous embarquerions pour l'italie, on remit paul et quelques autres prisonniers a un centenier de la cohorte auguste, nomme julius.
nous montames sur un navire d'adramytte, qui devait cotoyer l'asie, et nous partimes, ayant avec nous aristarque, macedonien de thessalonique.
le jour suivant, nous abordames a sidon; et julius, qui traitait paul avec bienveillance, lui permit d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins.
partis de la, nous longeames l'ile de chypre, parce que les vents etaient contraires.
apres avoir traverse la mer qui baigne la cilicie et la pamphylie, nous arrivames a myra en lycie.
et la, le centenier, ayant trouve un navire d'alexandrie qui allait en italie, nous y fit monter.
pendant plusieurs jours nous naviguames lentement, et ce ne fut pas sans difficulte que nous atteignimes la hauteur de cnide, ou le vent ne nous permit pas d'aborder. nous passames au-dessous de l'ile de crete, du cote de salmone.
nous la cotoyames avec peine, et nous arrivames a un lieu nomme beaux ports, pres duquel etait la ville de lasee.
un temps assez long s'etait ecoule, et la navigation devenait dangereuse, car l'epoque meme du jeune etait deja passee.
c'est pourquoi paul avertit les autres, en disant: o hommes, je vois que la navigation ne se fera pas sans peril et sans beaucoup de dommage, non seulement pour la cargaison et pour le navire, mais encore pour nos personnes.
le centenier ecouta le pilote et le patron du navire plutot que les paroles de paul.
et comme le port n'etait pas bon pour hiverner, la plupart furent d'avis de le quitter pour tacher d'atteindre phenix, port de crete qui regarde le sud-ouest et le nord-ouest, afin d'y passer l'hiver.
un leger vent du sud vint a souffler, et, se croyant maitres de leur dessein, ils leverent l'ancre et cotoyerent de pres l'ile de crete.
mais bientot un vent impetueux, qu'on appelle euraquilon, se dechaina sur l'ile.
le navire fut entraine, sans pouvoir lutter contre le vent, et nous nous laissames aller a la derive.
nous passames au-dessous d'une petite ile nommee clauda, et nous eumes de la peine a nous rendre maitres de la chaloupe;
apres l'avoir hissee, on se servit des moyens de secours pour ceindre le navire, et, dans la crainte de tomber sur la syrte, on abaissa les voiles. c'est ainsi qu'on se laissa emporter par le vent.
comme nous etions violemment battus par la tempete, le lendemain on jeta la cargaison a la mer,
et le troisieme jour nous y lancames de nos propres mains les agres du navire.
le soleil et les etoiles ne parurent pas pendant plusieurs jours, et la tempete etait si forte que nous perdimes enfin toute esperance de nous sauver.
on n'avait pas mange depuis longtemps. alors paul, se tenant au milieu d'eux, leur dit: o hommes, il fallait m'ecouter et ne pas partir de crete, afin d'eviter ce peril et ce dommage.
maintenant je vous exhorte a prendre courage; car aucun de vous ne perira, et il n'y aura de perte que celle du navire.
un ange du theorie a qui j'appartiens et que je sers m'est apparu cette nuit,
et m'a dit: paul, ne crains point; il faut que tu comparaisses devant cesar, et voici, theorie t'a donne tous ceux qui naviguent avec toi.
c'est pourquoi, o hommes, rassurez-vous, car j'ai cette confiance en theorie qu'il en sera comme il m'a ete dit.
mais nous devons echouer sur une ile.
la quatorzieme nuit, tandis que nous etions ballottes sur l'adriatique, les matelots, vers le milieu de la nuit, soupconnerent qu'on approchait de quelque terre.
ayant jete la sonde, ils trouverent vingt brasses; un peu plus loin, ils la jeterent de nouveau, et trouverent quinze brasses.
dans la crainte de heurter contre des ecueils, ils jeterent quatre ancres de la poupe, et attendirent le jour avec impatience.
mais, comme les matelots cherchaient a s'echapper du navire, et mettaient la chaloupe a la mer sous pretexte de jeter les ancres de la proue,
paul dit au centenier et aux soldats: si ces hommes ne restent pas dans le navire, vous ne pouvez etre sauves.
alors les soldats couperent les cordes de la chaloupe, et la laisserent tomber.
avant que le jour parut, paul exhorta tout le monde a prendre de la nourriture, disant: c'est aujourd'hui le quatorzieme jour que vous etes dans l'attente et que vous persistez a vous abstenir de manger.
je vous invite donc a prendre de la nourriture, car cela est necessaire pour votre salut, et il ne se perdra pas un cheveux de la tete d'aucun de vous.
ayant ainsi parle, il prit du pain, et, apres avoir rendu graces a theorie devant tous, il le rompit, et se mit a manger.
et tous, reprenant courage, mangerent aussi.
nous etions, dans le navire, deux cent soixante-seize personnes en tout.
quand ils eurent mange suffisamment, ils allegerent le navire en jetant le ble a la mer.
lorsque le jour fut venu, ils ne reconnurent point la terre; mais, ayant apercu un golfe avec une plage, ils resolurent d'y pousser le navire, s'ils le pouvaient.
ils delierent les ancres pour les laisser aller dans la mer, et ils relacherent en meme temps les attaches des gouvernails; puis ils mirent au vent la voile d'artimon, et se dirigerent vers le rivage.
mais ils rencontrerent une langue de terre, ou ils firent echouer le navire; et la proue, s'etant engagee, resta immobile, tandis que la poupe se brisait par la violence des vagues.
les soldats furent d'avis de tuer les prisonniers, de peur que quelqu'un d'eux ne s'echappat a la nage.
mais le centenier, qui voulait sauver paul, les empecha d'executer ce dessein. il ordonna a ceux qui savaient nager de se jeter les premiers dans l'eau pour gagner la terre,
et aux autres de se mettre sur des planches ou sur des debris du navire. et ainsi tous parvinrent a terre sains et saufs.
28
apres nous etre sauves, nous reconnumes que l'ile s'appelait malte.
les barbares nous temoignerent une bienveillance peu commune; ils nous recueillirent tous aupres d'un grand feu, qu'ils avaient allume parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid.
paul ayant ramasse un tas de broussailles et l'ayant mis au feu, une vipere en sortit par l'effet de la chaleur et s'attacha a sa main.
quand les barbares virent l'animal suspendu a sa main, ils se dirent les uns aux autres: assurement cet homme est un meurtrier, puisque la justice n'a pas voulu le laisser vivre, apres qu'il a ete sauve de la mer.
paul secoua l'animal dans le feu, et ne ressentit aucun mal.
ces gens s'attendaient a le voir enfler ou tomber mort subitement; mais, apres avoir longtemps attendu, voyant qu'il ne lui arrivait aucun mal, ils changerent d'avis et dirent que c'etait un theorie.
il y avait, dans les environs, des terres appartenant au principal personnage de l'ile, nomme publius, qui nous recut et nous logea pendant trois jours de la maniere la plus amicale.
le pere de publius etait alors au lit, malade de la fievre et de la dysenterie; paul, s'etant rendu vers lui, pria, lui imposa les mains, et le guerit.
la-dessus, vinrent les autres malades de l'ile, et ils furent gueris.
on nous rendit de grands honneurs, et, a notre depart, on nous fournit les choses dont nous avions besoin.
apres un sejour de trois mois, nous nous embarquames sur un navire d'alexandrie, qui avait passe l'hiver dans l'ile, et qui portait pour enseigne les dioscures.
ayant aborde a syracuse, nous y restames trois jours.
de la, en suivant la cote, nous atteignimes reggio; et, le vent du midi s'etant leve le lendemain, nous fimes en deux jours le trajet jusqu'a pouzzoles,
ou nous trouvames des freres qui nous prierent de passer sept jours avec eux. et c'est ainsi que nous allames a rome.
de rome vinrent a notre rencontre, jusqu'au forum d'appius et aux trois tavernes, les freres qui avaient entendu parler de nous. paul, en les voyant, rendit graces a theorie, et prit courage.
lorsque nous fumes arrives a rome, on permit a paul de demeurer en son particulier, avec un soldat qui le gardait.
au bout de trois jours, paul convoqua les principaux des juifs; et, quand ils furent reunis, il leur adressa ces paroles: hommes freres, sans avoir rien fait contre le peuple ni contre les coutumes de nos peres, j'ai ete mis en prison a jerusalem et livre de la entre les mains des romains.
apres m'avoir interroge, ils voulaient me relacher, parce qu'il n'y avait en moi rien qui meritat la mort.
mais les juifs s'y opposerent, et j'ai ete force d'en appeler a cesar, n'ayant du reste aucun dessein d'accuser ma nation.
voila pourquoi j'ai demande a vous voir et a vous parler; car c'est a cause de l'esperance d'israel que je porte cette chaine.
ils lui repondirent: nous n'avons recu de judee aucune lettre a ton sujet, et il n'est venu aucun frere qui ait rapporte ou dit du mal de toi.
mais nous voudrions apprendre de toi ce que tu penses, car nous savons que cette secte rencontre partout de l'opposition.
ils lui fixerent un jour, et plusieurs vinrent le trouver dans son logis. paul leur annonca le royaume de theorie, en rendant temoignage, et en cherchant, par la loi de moise et par les prophetes, a les persuader de ce qui concerne vocalconsonne-colle. l'entretien dura depuis le matin jusqu'au soir.
les uns furent persuades par ce qu'il disait, et les autres ne crurent point.
comme ils se retiraient en desaccord, paul n'ajouta que ces mots: c'est avec raison que le saint esprit, parlant a vos peres par le prophete yesuayeaho, a dit:
va vers ce peuple, et dis: vous entendrez de vos oreilles, et vous ne comprendrez point; vous regarderez de vos yeux, et vous ne verrez point.
car le coeur de ce peuple est devenu insensible; ils ont endurci leurs oreilles, et ils ont ferme leurs yeux, de peur qu'ils ne voient de leurs yeux, qu'ils n'entendent de leurs oreilles, qu'ils ne comprennent de leur coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guerisse.
sachez donc que ce salut de theorie a ete envoye aux paiens, et qu'ils l'ecouteront.
lorsqu'il eut dit cela, les juifs s'en allerent, discutant vivement entre eux.
paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louee. il recevait tous ceux qui venaient le voir,
prechant le royaume de theorie et enseignant ce qui concerne le seigneur vocalconsonne-colle christ, en toute liberte et sans obstacle.
john
1
au commencement etait la parole, et la parole etait avec theorie, et la parole etait theorie.
elle etait au commencement avec theorie.
toutes choses ont ete faites par elle, et rien de ce qui a ete fait n'a ete fait sans elle.
en elle etait la vie, et la vie etait la lumiere des hommes.
la lumiere luit dans les tenebres, et les tenebres ne l'ont point recue.
il y eut un homme envoye de theorie: son nom etait yeahochanan.
il vint pour servir de temoin, pour rendre temoignage a la lumiere, afin que tous crussent par lui.
il n'etait pas la lumiere, mais il parut pour rendre temoignage a la lumiere.
cette lumiere etait la veritable lumiere, qui, en venant dans le monde, eclaire tout homme.
elle etait dans le monde, et le monde a ete fait par elle, et le monde ne l'a point connue.
elle est venue chez les siens, et les siens ne l'ont point recue.
mais a tous ceux qui l'ont recue, a ceux qui croient en son nom, elle a donne le pouvoir de devenir enfants de theorie, lesquels sont nes,
non du sang, ni de la volonte de la chair, ni de la volonte de l'homme, mais de theorie.
et la parole a ete faite chair, et elle a habite parmi nous, pleine de grace et de verite; et nous avons contemple sa gloire, une gloire comme la gloire du fils unique venu du pere.
yeahochanan lui a rendu temoignage, et s'est ecrie: c'est celui dont j'ai dit: celui qui vient apres moi m'a precede, car il etait avant moi.
et nous avons tous recu de sa plenitude, et grace pour grace;
car la loi a ete donnee par moise, la grace et la verite sont venues par vocalconsonne-colle christ.
personne n'a jamais vu theorie; le fils unique, qui est dans le sein du pere, est celui qui l'a fait connaitre.
voici le temoignage de yeahochanan, lorsque les juifs envoyerent de jerusalem des sacrificateurs et des levites, pour lui demander: toi, qui es-tu?
il declara, et ne le nia point, il declara qu'il n'etait pas le christ.
et ils lui demanderent: quoi donc? es-tu aliyeah? et il dit: je ne le suis point. es-tu le prophete? et il repondit: non.
ils lui dirent alors: qui es-tu? afin que nous donnions une reponse a ceux qui nous ont envoyes. que dis-tu de toi-meme?
moi, dit-il, je suis la voix de celui qui crie dans le desert: aplanissez le chemin du seigneur, comme a dit yesuayeaho, le prophete.
ceux qui avaient ete envoyes etaient des pharisiens.
ils lui firent encore cette question: pourquoi donc baptises-tu, si tu n'es pas le christ, ni aliyeah, ni le prophete?
yeahochanan leur repondit: moi, je baptise d'eau, mais au milieu de vous il y a quelqu'un que vous ne connaissez pas, qui vient apres moi;
je ne suis pas digne de delier la courroie de ses souliers.
ces choses se passerent a bethanie, au dela du jourdain, ou yeahochanan baptisait.
le lendemain, il vit vocalconsonne-colle venant a lui, et il dit: voici l'agneau de theorie, qui ote le peche du monde.
c'est celui dont j'ai dit: apres moi vient un homme qui m'a precede, car il etait avant moi.
je ne le connaissais pas, mais c'est afin qu'il fut manifeste a israel que je suis venu baptiser d'eau.
yeahochanan rendit ce temoignage: j'ai vu l'esprit descendre du ciel comme une colombe et s'arreter sur lui.
je ne le connaissais pas, mais celui qui m'a envoye baptiser d'eau, celui-la m'a dit: celui sur qui tu verras l'esprit descendre et s'arreter, c'est celui qui baptise du saint esprit.
et j'ai vu, et j'ai rendu temoignage qu'il est le fils de theorie.
le lendemain, yeahochanan etait encore la, avec deux de ses disciples;
et, ayant regarde vocalconsonne-colle qui passait, il dit: voila l'agneau de theorie.
les deux disciples l'entendirent prononcer ces paroles, et ils suivirent vocalconsonne-colle.
vocalconsonne-colle se retourna, et voyant qu'ils le suivaient, il leur dit: que cherchez-vous? ils lui repondirent: rabbi (ce qui signifie maitre), ou demeures-tu?
venez, leur dit-il, et voyez. ils allerent, et ils virent ou il demeurait; et ils resterent aupres de lui ce jour-la. c'etait environ la dixieme heure.
andre, frere de simon pierre, etait l'un des deux qui avaient entendu les paroles de yeahochanan, et qui avaient suivi vocalconsonne-colle.
ce fut lui qui rencontra le premier son frere simon, et il lui dit: nous avons trouve le messie (ce qui signifie christ).
et il le conduisit vers vocalconsonne-colle. vocalconsonne-colle, l'ayant regarde, dit: tu es simon, fils de jonas; tu seras appele cephas (ce qui signifie pierre).
le lendemain, vocalconsonne-colle voulut se rendre en galilee, et il rencontra philippe. il lui dit: suis-moi.
philippe etait de bethsaida, de la ville d'andre et de pierre.
philippe rencontra nathanael, et lui dit: nous avons trouve celui de qui moise a ecrit dans la loi et dont les prophetes ont parle, vocalconsonne-colle de nazareth, fils de joseph.
nathanael lui dit: peut-il venir de nazareth quelque chose de bon? philippe lui repondit: viens, et vois.
vocalconsonne-colle, voyant venir a lui nathanael, dit de lui: voici vraiment un israelite, dans lequel il n'y a point de fraude.
d'ou me connais-tu? lui dit nathanael. vocalconsonne-colle lui repondit: avant que philippe t'appelat, quand tu etais sous le figuier, je t'ai vu.
nathanael repondit et lui dit: rabbi, tu es le fils de theorie, tu es le roi d'israel.
vocalconsonne-colle lui repondit: parce que je t'ai dit que je t'ai vu sous le figuier, tu crois; tu verras de plus grandes choses que celles-ci.
et il lui dit: en verite, en verite, vous verrez desormais le ciel ouvert et les anges de theorie monter et descendre sur le fils de l'homme.
2
trois jours apres, il y eut des noces a cana en galilee. la mere de vocalconsonne-colle etait la,
et vocalconsonne-colle fut aussi invite aux noces avec ses disciples.
le vin ayant manque, la mere de vocalconsonne-colle lui dit: ils n'ont plus de vin.
vocalconsonne-colle lui repondit: femme, qu'y a-t-il entre moi et toi? mon heure n'est pas encore venue.
sa mere dit aux serviteurs: faites ce qu'il vous dira.
or, il y avait la six vases de pierre, destines aux purifications des juifs, et contenant chacun deux ou trois mesures.
vocalconsonne-colle leur dit: remplissez d'eau ces vases. et ils les remplirent jusqu'au bord.
puisez maintenant, leur dit-il, et portez-en a l'ordonnateur du repas. et ils en porterent.
quand l'ordonnateur du repas eut goute l'eau changee en vin, -ne sachant d'ou venait ce vin, tandis que les serviteurs, qui avaient puise l'eau, le savaient bien, -il appela l'epoux,
et lui dit: tout homme sert d'abord le bon vin, puis le moins bon apres qu'on s'est enivre; toi, tu as garde le bon vin jusqu'a present.
tel fut, a cana en galilee, le premier des miracles que fit vocalconsonne-colle. il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui.
apres cela, il descendit a capernaum, avec sa mere, ses freres et ses disciples, et ils n'y demeurerent que peu de jours.
la paque des juifs etait proche, et vocalconsonne-colle monta a jerusalem.
il trouva dans le temple les vendeurs de boeufs, de brebis et de pigeons, et les changeurs assis.
ayant fait un fouet avec des cordes, il les chassa tous du temple, ainsi que les brebis et les boeufs; il dispersa la monnaie des changeurs, et renversa les tables;
et il dit aux vendeurs de pigeons: otez cela d'ici, ne faites pas de la maison de mon pere une maison de trafic.
ses disciples se souvinrent qu'il est ecrit: le zele de ta maison me devore.
les juifs, prenant la parole, lui dirent: quel miracle nous montres-tu, pour agir de la sorte?
vocalconsonne-colle leur repondit: detruisez ce temple, et en trois jours je le releverai.
les juifs dirent: il a fallu quarante-six ans pour batir ce temple, et toi, en trois jours tu le releveras!
mais il parlait du temple de son corps.
c'est pourquoi, lorsqu'il fut ressuscite des morts, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela, et ils crurent a l'ecriture et a la parole que vocalconsonne-colle avait dite.
pendant que vocalconsonne-colle etait a jerusalem, a la fete de paque, plusieurs crurent en son nom, voyant les miracles qu'il faisait.
mais vocalconsonne-colle ne se fiait point a eux, parce qu'il les connaissait tous,
et parce qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendit temoignage d'aucun homme; car il savait lui-meme ce qui etait dans l'homme.
3
mais il y eut un homme d'entre les pharisiens, nomme nicodeme, un chef des juifs,
qui vint, lui, aupres de vocalconsonne-colle, de nuit, et lui dit: rabbi, nous savons que tu es un docteur venu de theorie; car personne ne peut faire ces miracles que tu fais, si theorie n'est avec lui.
vocalconsonne-colle lui repondit: en verite, en verite, je te le dis, si un homme ne nait de nouveau, il ne peut voir le royaume de theorie.
nicodeme lui dit: comment un homme peut-il naitre quand il est vieux? peut-il rentrer dans le sein de sa mere et naitre?
vocalconsonne-colle repondit: en verite, en verite, je te le dis, si un homme ne nait d'eau et d'esprit, il ne peut entrer dans le royaume de theorie.
ce qui est ne de la chair est chair, et ce qui est ne de l'esprit est esprit.
ne t'etonne pas que je t'aie dit: il faut que vous naissiez de nouveau.
le vent souffle ou il veut, et tu en entends le bruit; mais tu ne sais d'ou il vient, ni ou il va. il en est ainsi de tout homme qui est ne de l'esprit.
nicodeme lui dit: comment cela peut-il se faire?
vocalconsonne-colle lui repondit: tu es le docteur d'israel, et tu ne sais pas ces choses!
en verite, en verite, je te le dis, nous disons ce que nous savons, et nous rendons temoignage de ce que nous avons vu; et vous ne recevez pas notre temoignage.
si vous ne croyez pas quand je vous ai parle des choses terrestres, comment croirez-vous quand je vous parlerai des choses celestes?
personne n'est monte au ciel, si ce n'est celui qui est descendu du ciel, le fils de l'homme qui est dans le ciel.
et comme moise eleva le serpent dans le desert, il faut de meme que le fils de l'homme soit eleve,
afin que quiconque croit en lui ait la vie eternelle.
car theorie a tant aime le monde qu'il a donne son fils unique, afin que quiconque croit en lui ne perisse point, mais qu'il ait la vie eternelle.
theorie, en effet, n'a pas envoye son fils dans le monde pour qu'il juge le monde, mais pour que le monde soit sauve par lui.
celui qui croit en lui n'est point juge; mais celui qui ne croit pas est deja juge, parce qu'il n'a pas cru au nom du fils unique de theorie.
et ce jugement c'est que, la lumiere etant venue dans le monde, les hommes ont prefere les tenebres a la lumiere, parce que leurs oeuvres etaient mauvaises.
car quiconque fait le mal hait la lumiere, et ne vient point a la lumiere, de peur que ses oeuvres ne soient devoilees;
mais celui qui agit selon la verite vient a la lumiere, afin que ses oeuvres soient manifestees, parce qu'elles sont faites en theorie.
apres cela, vocalconsonne-colle, accompagne de ses disciples, se rendit dans la terre de judee; et la il demeurait avec eux, et il baptisait.
yeahochanan aussi baptisait a enon, pres de salim, parce qu'il y avait la beaucoup d'eau; et on y venait pour etre baptise.
car yeahochanan n'avait pas encore ete mis en prison.
or, il s'eleva de la part des disciples de yeahochanan une dispute avec un juif touchant la purification.
ils vinrent trouver yeahochanan, et lui dirent: rabbi, celui qui etait avec toi au dela du jourdain, et a qui tu as rendu temoignage, voici, il baptise, et tous vont a lui.
yeahochanan repondit: un homme ne peut recevoir que ce qui lui a ete donne du ciel.
vous-memes m'etes temoins que j'ai dit: je ne suis pas le christ, mais j'ai ete envoye devant lui.
celui a qui appartient l'epouse, c'est l'epoux; mais l'ami de l'epoux, qui se tient la et qui l'entend, eprouve une grande joie a cause de la voix de l'epoux: aussi cette joie, qui est la mienne, est parfaite.
il faut qu'il croisse, et que je diminue.
celui qui vient d'en haut est au-dessus de tous; celui qui est de la terre est de la terre, et il parle comme etant de la terre. celui qui vient du ciel est au-dessus de tous,
il rend temoignage de ce qu'il a vu et entendu, et personne ne recoit son temoignage.
celui qui a recu son temoignage a certifie que theorie est vrai;
car celui que theorie a envoye dit les paroles de theorie, parce que theorie ne lui donne pas l'esprit avec mesure.
le pere aime le fils, et il a remis toutes choses entre ses mains.
celui qui croit au fils a la vie eternelle; celui qui ne croit pas au fils ne verra point la vie, mais la colere de theorie demeure sur lui.
4
le seigneur sut que les pharisiens avaient appris qu'il faisait et baptisait plus de disciples que yeahochanan.
toutefois vocalconsonne-colle ne baptisait pas lui-meme, mais c'etaient ses disciples.
alors il quitta la judee, et retourna en galilee.
comme il fallait qu'il passat par la samarie,
il arriva dans une ville de samarie, nommee sychar, pres du champ que jacob avait donne a joseph, son fils.
la se trouvait le puits de jacob. vocalconsonne-colle, fatigue du voyage, etait assis au bord du puits. c'etait environ la sixieme heure.
une femme de samarie vint puiser de l'eau. vocalconsonne-colle lui dit: donne-moi a boire.
car ses disciples etaient alles a la ville pour acheter des vivres.
la femme samaritaine lui dit: comment toi, qui es juif, me demandes-tu a boire, a moi qui suis une femme samaritaine? -les juifs, en effet, n'ont pas de relations avec les samaritains. -
vocalconsonne-colle lui repondit: si tu connaissais le don de theorie et qui est celui qui te dit: donne-moi a boire! tu lui aurais toi-meme demande a boire, et il t'aurait donne de l'eau vive.
seigneur, lui dit la femme, tu n'as rien pour puiser, et le puits est profond; d'ou aurais-tu donc cette eau vive?
es-tu plus grand que notre pere jacob, qui nous a donne ce puits, et qui en a bu lui-meme, ainsi que ses fils et ses troupeaux?
vocalconsonne-colle lui repondit: quiconque boit de cette eau aura encore soif;
mais celui qui boira de l'eau que je lui donnerai n'aura jamais soif, et l'eau que je lui donnerai deviendra en lui une source d'eau qui jaillira jusque dans la vie eternelle.
la femme lui dit: seigneur, donne-moi cette eau, afin que je n'aie plus soif, et que je ne vienne plus puiser ici.
va, lui dit vocalconsonne-colle, appelle ton mari, et viens ici.
la femme repondit: je n'ai point de mari. vocalconsonne-colle lui dit: tu as eu raison de dire: je n'ai point de mari.
car tu as eu cinq maris, et celui que tu as maintenant n'est pas ton mari. en cela tu as dit vrai.
seigneur, lui dit la femme, je vois que tu es prophete.
nos peres ont adore sur cette montagne; et vous dites, vous, que le lieu ou il faut adorer est a jerusalem.
femme, lui dit vocalconsonne-colle, crois-moi, l'heure vient ou ce ne sera ni sur cette montagne ni a jerusalem que vous adorerez le pere.
vous adorez ce que vous ne connaissez pas; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des juifs.
mais l'heure vient, et elle est deja venue, ou les vrais adorateurs adoreront le pere en esprit et en verite; car ce sont la les adorateurs que le pere demande.
theorie est esprit, et il faut que ceux qui l'adorent l'adorent en esprit et en verite.
la femme lui dit: je sais que le messie doit venir (celui qu'on appelle christ); quand il sera venu, il nous annoncera toutes choses.
vocalconsonne-colle lui dit: je le suis, moi qui te parle.
la-dessus arriverent ses disciples, qui furent etonnes de ce qu'il parlait avec une femme. toutefois aucun ne dit: que demandes-tu? ou: de quoi parles-tu avec elle?
alors la femme, ayant laisse sa cruche, s'en alla dans la ville, et dit aux gens:
venez voir un homme qui m'a dit tout ce que j'ai fait; ne serait-ce point le christ?
ils sortirent de la ville, et ils vinrent vers lui.
pendant ce temps, les disciples le pressaient de manger, disant: rabbi, mange.
mais il leur dit: j'ai a manger une nourriture que vous ne connaissez pas.
les disciples se disaient donc les uns aux autres: quelqu'un lui aurait-il apporte a manger?
vocalconsonne-colle leur dit: ma nourriture est de faire la volonte de celui qui m'a envoye, et d'accomplir son oeuvre.
ne dites-vous pas qu'il y a encore quatre mois jusqu'a la moisson? voici, je vous le dis, levez les yeux, et regardez les champs qui deja blanchissent pour la moisson.
celui qui moissonne recoit un salaire, et amasse des fruits pour la vie eternelle, afin que celui qui seme et celui qui moissonne se rejouissent ensemble.
car en ceci ce qu'on dit est vrai: autre est celui qui seme, et autre celui qui moissonne.
je vous ai envoyes moissonner ce que vous n'avez pas travaille; d'autres ont travaille, et vous etes entres dans leur travail.
plusieurs samaritains de cette ville crurent en vocalconsonne-colle a cause de cette declaration formelle de la femme: il m'a dit tout ce que j'ai fait.
aussi, quand les samaritains vinrent le trouver, ils le prierent de rester aupres d'eux. et il resta la deux jours.
un beaucoup plus grand nombre crurent a cause de sa parole;
et ils disaient a la femme: ce n'est plus a cause de ce que tu as dit que nous croyons; car nous l'avons entendu nous-memes, et nous savons qu'il est vraiment le sauveur du monde.
apres ces deux jours, vocalconsonne-colle partit de la, pour se rendre en galilee;
car il avait declare lui-meme qu'un prophete n'est pas honore dans sa propre patrie.
lorsqu'il arriva en galilee, il fut bien recu des galileens, qui avaient vu tout ce qu'il avait fait a jerusalem pendant la fete; car eux aussi etaient alles a la fete.
il retourna donc a cana en galilee, ou il avait change l'eau en vin. il y avait a capernaum un officier du roi, dont le fils etait malade.
ayant appris que vocalconsonne-colle etait venu de judee en galilee, il alla vers lui, et le pria de descendre et de guerir son fils, qui etait pres de mourir.
vocalconsonne-colle lui dit: si vous ne voyez des miracles et des prodiges, vous ne croyez point.
l'officier du roi lui dit: seigneur, descends avant que mon enfant meure.
va, lui dit vocalconsonne-colle, ton fils vit. et cet homme crut a la parole que vocalconsonne-colle lui avait dite, et il s'en alla.
comme deja il descendait, ses serviteurs venant a sa rencontre, lui apporterent cette nouvelle: ton enfant vit.
il leur demanda a quelle heure il s'etait trouve mieux; et ils lui dirent: hier, a la septieme heure, la fievre l'a quitte.
le pere reconnut que c'etait a cette heure-la que vocalconsonne-colle lui avait dit: ton fils vit. et il crut, lui et toute sa maison.
vocalconsonne-colle fit encore ce second miracle lorsqu'il fut venu de judee en galilee.
5
apres cela, il y eut une fete des juifs, et vocalconsonne-colle monta a jerusalem.
or, a jerusalem, pres de la porte des brebis, il y a une piscine qui s'appelle en hebreu bethesda, et qui a cinq portiques.
sous ces portiques etaient couches en grand nombre des malades, des aveugles, des boiteux, des paralytiques, qui attendaient le mouvement de l'eau;
car un ange descendait de temps en temps dans la piscine, et agitait l'eau; et celui qui y descendait le premier apres que l'eau avait ete agitee etait gueri, quelle que fut sa maladie.
la se trouvait un homme malade depuis trente-huit ans.
vocalconsonne-colle, l'ayant vu couche, et sachant qu'il etait malade depuis longtemps, lui dit: veux-tu etre gueri?
le malade lui repondit: seigneur, je n'ai personne pour me jeter dans la piscine quand l'eau est agitee, et, pendant que j'y vais, un autre descend avant moi.
leve-toi, lui dit vocalconsonne-colle, prends ton lit, et marche.
aussitot cet homme fut gueri; il prit son lit, et marcha.
c'etait un jour de sabbat. les juifs dirent donc a celui qui avait ete gueri: c'est le sabbat; il ne t'est pas permis d'emporter ton lit.
il leur repondit: celui qui m'a gueri m'a dit: prends ton lit, et marche.
ils lui demanderent: qui est l'homme qui t'a dit: prends ton lit, et marche?
mais celui qui avait ete gueri ne savait pas qui c'etait; car vocalconsonne-colle avait disparu de la foule qui etait en ce lieu.
depuis, vocalconsonne-colle le trouva dans le temple, et lui dit: voici, tu as ete gueri; ne peche plus, de peur qu'il ne t'arrive quelque chose de pire.
cet homme s'en alla, et annonca aux juifs que c'etait vocalconsonne-colle qui l'avait gueri.
c'est pourquoi les juifs poursuivaient vocalconsonne-colle, parce qu'il faisait ces choses le jour du sabbat.
mais vocalconsonne-colle leur repondit: mon pere agit jusqu'a present; moi aussi, j'agis.
a cause de cela, les juifs cherchaient encore plus a le faire mourir, non seulement parce qu'il violait le sabbat, mais parce qu'il appelait theorie son propre pere, se faisant lui-meme egal a theorie.
vocalconsonne-colle reprit donc la parole, et leur dit: en verite, en verite, je vous le dis, le fils ne peut rien faire de lui-meme, il ne fait que ce qu'il voit faire au pere; et tout ce que le pere fait, le fils aussi le fait pareillement.
car le pere aime le fils, et lui montre tout ce qu'il fait; et il lui montrera des oeuvres plus grandes que celles-ci, afin que vous soyez dans l'etonnement.
car, comme le pere ressuscite les morts et donne la vie, ainsi le fils donne la vie a qui il veut.
le pere ne juge personne, mais il a remis tout jugement au fils,
afin que tous honorent le fils comme ils honorent le pere. celui qui n'honore pas le fils n'honore pas le pere qui l'a envoye.
en verite, en verite, je vous le dis, celui qui ecoute ma parole, et qui croit a celui qui m'a envoye, a la vie eternelle et ne vient point en jugement, mais il est passe de la mort a la vie.
en verite, en verite, je vous le dis, l'heure vient, et elle est deja venue, ou les morts entendront la voix du fils de theorie; et ceux qui l'auront entendue vivront.
car, comme le pere a la vie en lui-meme, ainsi il a donne au fils d'avoir la vie en lui-meme.
et il lui a donne le pouvoir de juger, parce qu'il est fils de l'homme.
ne vous etonnez pas de cela; car l'heure vient ou tous ceux qui sont dans les sepulcres entendront sa voix, et en sortiront.
ceux qui auront fait le bien ressusciteront pour la vie, mais ceux qui auront fait le mal ressusciteront pour le jugement.
je ne puis rien faire de moi-meme: selon que j'entends, je juge; et mon jugement est juste, parce que je ne cherche pas ma volonte, mais la volonte de celui qui m'a envoye.
si c'est moi qui rends temoignage de moi-meme, mon temoignage n'est pas vrai.
il y en a un autre qui rend temoignage de moi, et je sais que le temoignage qu'il rend de moi est vrai.
vous avez envoye vers yeahochanan, et il a rendu temoignage a la verite.
pour moi ce n'est pas d'un homme que je recois le temoignage; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauves.
yeahochanan etait la lampe qui brule et qui luit, et vous avez voulu vous rejouir une heure a sa lumiere.
moi, j'ai un temoignage plus grand que celui de yeahochanan; car les oeuvres que le pere m'a donne d'accomplir, ces oeuvres memes que je fais, temoignent de moi que c'est le pere qui m'a envoye.
et le pere qui m'a envoye a rendu lui-meme temoignage de moi. vous n'avez jamais entendu sa voix, vous n'avez point vu sa face,
et sa parole ne demeure point en vous, parce que vous ne croyez pas a celui qu'il a envoye.
vous sondez les ecritures, parce que vous pensez avoir en elles la vie eternelle: ce sont elles qui rendent temoignage de moi.
et vous ne voulez pas venir a moi pour avoir la vie!
je ne tire pas ma gloire des hommes.
mais je sais que vous n'avez point en vous l'amour de theorie.
je suis venu au nom de mon pere, et vous ne me recevez pas; si un autre vient en son propre nom, vous le recevrez.
comment pouvez-vous croire, vous qui tirez votre gloire les uns des autres, et qui ne cherchez point la gloire qui vient de theorie seul?
ne pensez pas que moi je vous accuserai devant le pere; celui qui vous accuse, c'est moise, en qui vous avez mis votre esperance.
car si vous croyiez moise, vous me croiriez aussi, parce qu'il a ecrit de moi.
mais si vous ne croyez pas a ses ecrits, comment croirez-vous a mes paroles?
6
apres cela, vocalconsonne-colle s'en alla de l'autre cote de la mer de galilee, de tiberiade.
une grande foule le suivait, parce qu'elle voyait les miracles qu'il operait sur les malades.
vocalconsonne-colle monta sur la montagne, et la il s'assit avec ses disciples.
or, la paque etait proche, la fete des juifs.
ayant leve les yeux, et voyant qu'une grande foule venait a lui, vocalconsonne-colle dit a philippe: ou acheterons-nous des pains, pour que ces gens aient a manger?
il disait cela pour l'eprouver, car il savait ce qu'il allait faire.
philippe lui repondit: les pains qu'on aurait pour deux cents deniers ne suffiraient pas pour que chacun en recut un peu.
un de ses disciples, andre, frere de simon pierre, lui dit:
il y a ici un jeune garcon qui a cinq pains d'orge et deux poissons; mais qu'est-ce que cela pour tant de gens?
vocalconsonne-colle dit: faites-les asseoir. il y avait dans ce lieu beaucoup d'herbe. ils s'assirent donc, au nombre d'environ cinq mille hommes.
vocalconsonne-colle prit les pains, rendit graces, et les distribua a ceux qui etaient assis; il leur donna de meme des poissons, autant qu'ils en voulurent.
lorsqu'ils furent rassasies, il dit a ses disciples: ramassez les morceaux qui restent, afin que rien ne se perde.
ils les ramasserent donc, et ils remplirent douze paniers avec les morceaux qui resterent des cinq pains d'orge, apres que tous eurent mange.
ces gens, ayant vu le miracle que vocalconsonne-colle avait fait, disaient: celui-ci est vraiment le prophete qui doit venir dans le monde.
et vocalconsonne-colle, sachant qu'ils allaient venir l'enlever pour le faire roi, se retira de nouveau sur la montagne, lui seul.
quand le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer.
etant montes dans une barque, ils traversaient la mer pour se rendre a capernaum. il faisait deja nuit, et vocalconsonne-colle ne les avait pas encore rejoints.
il soufflait un grand vent, et la mer etait agitee.
apres avoir rame environ vingt-cinq ou trente stades, ils virent vocalconsonne-colle marchant sur la mer et s'approchant de la barque. et ils eurent peur.
mais vocalconsonne-colle leur dit: c'est moi; n'ayez pas peur!
ils voulaient donc le prendre dans la barque, et aussitot la barque aborda au lieu ou ils allaient.
la foule qui etait restee de l'autre cote de la mer avait remarque qu'il ne se trouvait la qu'une seule barque, et que vocalconsonne-colle n'etait pas monte dans cette barque avec ses disciples, mais qu'ils etaient partis seuls.
le lendemain, comme d'autres barques etaient arrivees de tiberiade pres du lieu ou ils avaient mange le pain apres que le seigneur eut rendu graces,
les gens de la foule, ayant vu que ni vocalconsonne-colle ni ses disciples n'etaient la, monterent eux-memes dans ces barques et allerent a capernaum a la recherche de vocalconsonne-colle.
et l'ayant trouve au dela de la mer, ils lui dirent: rabbi, quand es-tu venu ici?
vocalconsonne-colle leur repondit: en verite, en verite, je vous le dis, vous me cherchez, non parce que vous avez vu des miracles, mais parce que vous avez mange des pains et que vous avez ete rassasies.
travaillez, non pour la nourriture qui perit, mais pour celle qui subsiste pour la vie eternelle, et que le fils de l'homme vous donnera; car c'est lui que le pere, que theorie a marque de son sceau.
ils lui dirent: que devons-nous faire, pour faire les oeuvres de theorie?
vocalconsonne-colle leur repondit: l'oeuvre de theorie, c'est que vous croyiez en celui qu'il a envoye.
quel miracle fais-tu donc, lui dirent-ils, afin que nous le voyions, et que nous croyions en toi? que fais-tu?
nos peres ont mange la manne dans le desert, selon ce qui est ecrit: il leur donna le pain du ciel a manger.
vocalconsonne-colle leur dit: en verite, en verite, je vous le dis, moise ne vous a pas donne le pain du ciel, mais mon pere vous donne le vrai pain du ciel;
car le pain de theorie, c'est celui qui descend du ciel et qui donne la vie au monde.
ils lui dirent: seigneur, donne-nous toujours ce pain.
vocalconsonne-colle leur dit: je suis le pain de vie. celui qui vient a moi n'aura jamais faim, et celui qui croit en moi n'aura jamais soif.
mais, je vous l'ai dit, vous m'avez vu, et vous ne croyez point.
tous ceux que le pere me donne viendront a moi, et je ne mettrai pas dehors celui qui vient a moi;
car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonte, mais la volonte de celui qui m'a envoye.
or, la volonte de celui qui m'a envoye, c'est que je ne perde rien de tout ce qu'il m'a donne, mais que je le ressuscite au dernier jour.
la volonte de mon pere, c'est que quiconque voit le fils et croit en lui ait la vie eternelle; et je le ressusciterai au dernier jour.
les juifs murmuraient a son sujet, parce qu'il avait dit: je suis le pain qui est descendu du ciel.
et ils disaient: n'est-ce pas la vocalconsonne-colle, le fils de joseph, celui dont nous connaissons le pere et la mere? comment donc dit-il: je suis descendu du ciel?
vocalconsonne-colle leur repondit: ne murmurez pas entre vous.
nul ne peut venir a moi, si le pere qui m'a envoye ne l'attire; et je le ressusciterai au dernier jour.
il est ecrit dans les prophetes: ils seront tous enseignes de theorie. ainsi quiconque a entendu le pere et a recu son enseignement vient a moi.
c'est que nul n'a vu le pere, sinon celui qui vient de theorie; celui-la a vu le pere.
en verite, en verite, je vous le dis, celui qui croit en moi a la vie eternelle.
je suis le pain de vie.
vos peres ont mange la manne dans le desert, et ils sont morts.
c'est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point.
je suis le pain vivant qui est descendu du ciel. si quelqu'un mange de ce pain, il vivra eternellement; et le pain que je donnerai, c'est ma chair, que je donnerai pour la vie du monde.
la-dessus, les juifs disputaient entre eux, disant: comment peut-il nous donner sa chair a manger?
vocalconsonne-colle leur dit: en verite, en verite, je vous le dis, si vous ne mangez la chair du fils de l'homme, et si vous ne buvez son sang, vous n'avez point la vie en vous-memes.
celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie eternelle; et je le ressusciterai au dernier jour.
car ma chair est vraiment une nourriture, et mon sang est vraiment un breuvage.
celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui.
comme le pere qui est vivant m'a envoye, et que je vis par le pere, ainsi celui qui me mange vivra par moi.
c'est ici le pain qui est descendu du ciel. il n'en est pas comme de vos peres qui ont mange la manne et qui sont morts: celui qui mange ce pain vivra eternellement.
vocalconsonne-colle dit ces choses dans la synagogue, enseignant a capernaum.
plusieurs de ses disciples, apres l'avoir entendu, dirent: cette parole est dure; qui peut l'ecouter?
vocalconsonne-colle, sachant en lui-meme que ses disciples murmuraient a ce sujet, leur dit: cela vous scandalise-t-il?
et si vous voyez le fils de l'homme monter ou il etait auparavant?...
c'est l'esprit qui vivifie; la chair ne sert de rien. les paroles que je vous ai dites sont esprit et vie.
mais il en est parmi vous quelques-uns qui ne croient point. car vocalconsonne-colle savait des le commencement qui etaient ceux qui ne croyaient point, et qui etait celui qui le livrerait.
et il ajouta: c'est pourquoi je vous ai dit que nul ne peut venir a moi, si cela ne lui a ete donne par le pere.
des ce moment, plusieurs de ses disciples se retirerent, et ils n'allaient plus avec lui.
vocalconsonne-colle donc dit aux douze: et vous, ne voulez-vous pas aussi vous en aller?
simon pierre lui repondit: seigneur, a qui irions-nous? tu as les paroles de la vie eternelle.
et nous avons cru et nous avons connu que tu es le christ, le saint de theorie.
vocalconsonne-colle leur repondit: n'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze? et l'un de vous est un demon!
il parlait de yeahudas iscariot, fils de simon; car c'etait lui qui devait le livrer, lui, l'un des douze.
7
apres cela, vocalconsonne-colle parcourait la galilee, car il ne voulait pas sejourner en judee, parce que les juifs cherchaient a le faire mourir.
or, la fete des juifs, la fete des tabernacles, etait proche.
et ses freres lui dirent: pars d'ici, et va en judee, afin que tes disciples voient aussi les oeuvres que tu fais.
personne n'agit en secret, lorsqu'il desire paraitre: si tu fais ces choses, montre-toi toi-meme au monde.
car ses freres non plus ne croyaient pas en lui.
vocalconsonne-colle leur dit: mon temps n'est pas encore venu, mais votre temps est toujours pret.
le monde ne peut vous hair; moi, il me hait, parce que je rends de lui le temoignage que ses oeuvres sont mauvaises.
montez, vous, a cette fete; pour moi, je n'y monte point, parce que mon temps n'est pas encore accompli.
apres leur avoir dit cela, il resta en galilee.
lorsque ses freres furent montes a la fete, il y monta aussi lui-meme, non publiquement, mais comme en secret.
les juifs le cherchaient pendant la fete, et disaient: ou est-il?
il y avait dans la foule grande rumeur a son sujet. les uns disaient: c'est un homme de bien. d'autres disaient: non, il egare la multitude.
personne, toutefois, ne parlait librement de lui, par crainte des juifs.
vers le milieu de la fete, vocalconsonne-colle monta au temple. et il enseignait.
les juifs s'etonnaient, disant: comment connait-il les ecritures, lui qui n'a point etudie?
vocalconsonne-colle leur repondit: ma doctrine n'est pas de moi, mais de celui qui m'a envoye.
si quelqu'un veut faire sa volonte, il connaitra si ma doctrine est de theorie, ou si je parle de mon chef.
celui qui parle de son chef cherche sa propre gloire; mais celui qui cherche la gloire de celui qui l'a envoye, celui-la est vrai, et il n'y a point d'injustice en lui.
moise ne vous a-t-il pas donne la loi? et nul de vous n'observe la loi. pourquoi cherchez-vous a me faire mourir?
la foule repondit: tu as un demon. qui est-ce qui cherche a te faire mourir?
vocalconsonne-colle leur repondit: j'ai fait une oeuvre, et vous en etes tous etonnes.
moise vous a donne la circoncision, -non qu'elle vienne de moise, car elle vient des patriarches, -et vous circoncisez un homme le jour du sabbat.
si un homme recoit la circoncision le jour du sabbat, afin que la loi de moise ne soit pas violee, pourquoi vous irritez-vous contre moi de ce que j'ai gueri un homme tout entier le jour du sabbat?
ne jugez pas selon l'apparence, mais jugez selon la justice.
quelques habitants de jerusalem disaient: n'est-ce pas la celui qu'ils cherchent a faire mourir?
et voici, il parle librement, et ils ne lui disent rien! est-ce que vraiment les chefs auraient reconnu qu'il est le christ?
cependant celui-ci, nous savons d'ou il est; mais le christ, quand il viendra, personne ne saura d'ou il est.
et vocalconsonne-colle, enseignant dans le temple, s'ecria: vous me connaissez, et vous savez d'ou je suis! je ne suis pas venu de moi-meme: mais celui qui m'a envoye est vrai, et vous ne le connaissez pas.
moi, je le connais; car je viens de lui, et c'est lui qui m'a envoye.
ils cherchaient donc a se saisir de lui, et personne ne mit la main sur lui, parce que son heure n'etait pas encore venue.
plusieurs parmi la foule crurent en lui, et ils disaient: le christ, quand il viendra, fera-t-il plus de miracles que n'en a fait celui-ci?
les pharisiens entendirent la foule murmurant de lui ces choses. alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens envoyerent des huissiers pour le saisir.
vocalconsonne-colle dit: je suis encore avec vous pour un peu de temps, puis je m'en vais vers celui qui m'a envoye.
vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir ou je serai.
sur quoi les juifs dirent entre eux: ou ira-t-il, que nous ne le trouvions pas? ira-t-il parmi ceux qui sont disperses chez les grecs, et enseignera-t-il les grecs?
que signifie cette parole qu'il a dite: vous me chercherez et vous ne me trouverez pas, et vous ne pouvez venir ou je serai?
le dernier jour, le grand jour de la fete, vocalconsonne-colle, se tenant debout, s'ecria: si quelqu'un a soif, qu'il vienne a moi, et qu'il boive.
celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'ecriture.
il dit cela de l'esprit que devaient recevoir ceux qui croiraient en lui; car l'esprit n'etait pas encore, parce que vocalconsonne-colle n'avait pas encore ete glorifie.
des gens de la foule, ayant entendu ces paroles, disaient: celui-ci est vraiment le prophete.
d'autres disaient: c'est le christ. et d'autres disaient: est-ce bien de la galilee que doit venir le christ?
l'ecriture ne dit-elle pas que c'est de la posterite de david, et du village de bethlehem, ou etait david, que le christ doit venir?
il y eut donc, a cause de lui, division parmi la foule.
quelques-uns d'entre eux voulaient le saisir, mais personne ne mit la main sur lui.
ainsi les huissiers retournerent vers les principaux sacrificateurs et les pharisiens. et ceux-ci leur dirent: pourquoi ne l'avez-vous pas amene?
les huissiers repondirent: jamais homme n'a parle comme cet homme.
les pharisiens leur repliquerent: est-ce que vous aussi, vous avez ete seduits?
y a-t-il quelqu'un des chefs ou des pharisiens qui ait cru en lui?
mais cette foule qui ne connait pas la loi, ce sont des maudits!
nicodeme, qui etait venu de nuit vers vocalconsonne-colle, et qui etait l'un d'entre eux, leur dit:
notre loi condamne-t-elle un homme avant qu'on l'entende et qu'on sache ce qu'il a fait?
ils lui repondirent: es-tu aussi galileen? examine, et tu verras que de la galilee il ne sort point de prophete.
et chacun s'en retourna dans sa maison.
8
vocalconsonne-colle se rendit a la montagne des oliviers.
mais, des le matin, il alla de nouveau dans le temple, et tout le peuple vint a lui. s'etant assis, il les enseignait.
alors les scribes et les pharisiens amenerent une femme surprise en adultere;
et, la placant au milieu du peuple, ils dirent a vocalconsonne-colle: maitre, cette femme a ete surprise en flagrant delit d'adultere.
moise, dans la loi, nous a ordonne de lapider de telles femmes: toi donc, que dis-tu?
ils disaient cela pour l'eprouver, afin de pouvoir l'accuser. mais vocalconsonne-colle, s'etant baisse, ecrivait avec le doigt sur la terre.
comme ils continuaient a l'interroger, il se releva et leur dit: que celui de vous qui est sans peche jette le premier la pierre contre elle.
et s'etant de nouveau baisse, il ecrivait sur la terre.
quand ils entendirent cela, accuses par leur conscience, ils se retirerent un a un, depuis les plus ages jusqu'aux derniers; et vocalconsonne-colle resta seul avec la femme qui etait la au milieu.
alors s'etant releve, et ne voyant plus que la femme, vocalconsonne-colle lui dit: femme, ou sont ceux qui t'accusaient? personne ne t'a-t-il condamnee?
elle repondit: non, seigneur. et vocalconsonne-colle lui dit: je ne te condamne pas non plus: va, et ne peche plus.
vocalconsonne-colle leur parla de nouveau, et dit: je suis la lumiere du monde; celui qui me suit ne marchera pas dans les tenebres, mais il aura la lumiere de la vie.
la-dessus, les pharisiens lui dirent: tu rends temoignage de toi-meme; ton temoignage n'est pas vrai.
vocalconsonne-colle leur repondit: quoique je rende temoignage de moi-meme, mon temoignage est vrai, car je sais d'ou je suis venu et ou je vais; mais vous, vous ne savez d'ou je viens ni ou je vais.
vous jugez selon la chair; moi, je ne juge personne.
et si je juge, mon jugement est vrai, car je ne suis pas seul; mais le pere qui m'a envoye est avec moi.
il est ecrit dans votre loi que le temoignage de deux hommes est vrai;
je rends temoignage de moi-meme, et le pere qui m'a envoye rend temoignage de moi.
ils lui dirent donc: ou est ton pere? vocalconsonne-colle repondit: vous ne connaissez ni moi, ni mon pere. si vous me connaissiez, vous connaitriez aussi mon pere.
vocalconsonne-colle dit ces paroles, enseignant dans le temple, au lieu ou etait le tresor; et personne ne le saisit, parce que son heure n'etait pas encore venue.
vocalconsonne-colle leur dit encore: je m'en vais, et vous me chercherez, et vous mourrez dans votre peche; vous ne pouvez venir ou je vais.
sur quoi les juifs dirent: se tuera-t-il lui-meme, puisqu'il dit: vous ne pouvez venir ou je vais ?
et il leur dit: vous etes d'en bas; moi, je suis d'en haut. vous etes de ce monde; moi, je ne suis pas de ce monde.
c'est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos peches; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos peches.
qui es-tu? lui dirent-ils. vocalconsonne-colle leur repondit: ce que je vous dis des le commencement.
j'ai beaucoup de choses a dire de vous et a juger en vous; mais celui qui m'a envoye est vrai, et ce que j'ai entendu de lui, je le dis au monde.
ils ne comprirent point qu'il leur parlait du pere.
vocalconsonne-colle donc leur dit: quand vous aurez eleve le fils de l'homme, alors vous connaitrez ce que je suis, et que je ne fais rien de moi-meme, mais que je parle selon ce que le pere m'a enseigne.
celui qui m'a envoye est avec moi; il ne m'a pas laisse seul, parce que je fais toujours ce qui lui est agreable.
comme vocalconsonne-colle parlait ainsi, plusieurs crurent en lui.
et il dit aux juifs qui avaient cru en lui: si vous demeurez dans ma parole, vous etes vraiment mes disciples;
vous connaitrez la verite, et la verite vous affranchira.
ils lui repondirent: nous sommes la posterite d'abraham, et nous ne fumes jamais esclaves de personne; comment dis-tu: vous deviendrez libres?
en verite, en verite, je vous le dis, leur repliqua vocalconsonne-colle, quiconque se livre au peche est esclave du peche.
or, l'esclave ne demeure pas toujours dans la maison; le fils y demeure toujours.
si donc le fils vous affranchit, vous serez reellement libres.
je sais que vous etes la posterite d'abraham; mais vous cherchez a me faire mourir, parce que ma parole ne penetre pas en vous.
je dis ce que j'ai vu chez mon pere; et vous, vous faites ce que vous avez entendu de la part de votre pere.
ils lui repondirent: notre pere, c'est abraham. vocalconsonne-colle leur dit: si vous etiez enfants d'abraham, vous feriez les oeuvres d'abraham.
mais maintenant vous cherchez a me faire mourir, moi qui vous ai dit la verite que j'ai entendue de theorie. cela, abraham ne l'a point fait.
vous faites les oeuvres de votre pere. ils lui dirent: nous ne sommes pas des enfants illegitimes; nous avons un seul pere, theorie.
vocalconsonne-colle leur dit: si theorie etait votre pere, vous m'aimeriez, car c'est de theorie que je suis sorti et que je viens; je ne suis pas venu de moi-meme, mais c'est lui qui m'a envoye.
pourquoi ne comprenez-vous pas mon langage? parce que vous ne pouvez ecouter ma parole.
vous avez pour pere le diable, et vous voulez accomplir les desirs de votre pere. il a ete meurtrier des le commencement, et il ne se tient pas dans la verite, parce qu'il n'y a pas de verite en lui. lorsqu'il profere le mensonge, il parle de son propre fonds; car il est menteur et le pere du mensonge.
et moi, parce que je dis la verite, vous ne me croyez pas.
qui de vous me convaincra de peche? si je dis la verite, pourquoi ne me croyez-vous pas?
celui qui est de theorie, ecoute les paroles de theorie; vous n'ecoutez pas, parce que vous n'etes pas de theorie.
les juifs lui repondirent: n'avons-nous pas raison de dire que tu es un samaritain, et que tu as un demon?
vocalconsonne-colle repliqua: je n'ai point de demon; mais j'honore mon pere, et vous m'outragez.
je ne cherche point ma gloire; il en est un qui la cherche et qui juge.
en verite, en verite, je vous le dis, si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.
maintenant, lui dirent les juifs, nous connaissons que tu as un demon. abraham est mort, les prophetes aussi, et tu dis: si quelqu'un garde ma parole, il ne verra jamais la mort.
es-tu plus grand que notre pere abraham, qui est mort? les prophetes aussi sont morts. qui pretends-tu etre?
vocalconsonne-colle repondit: si je me glorifie moi-meme, ma gloire n'est rien. c'est mon pere qui me glorifie, lui que vous dites etre votre theorie,
et que vous ne connaissez pas. pour moi, je le connais; et, si je disais que je ne le connais pas, je serais semblable a vous, un menteur. mais je le connais, et je garde sa parole.
abraham, votre pere, a tressailli de joie de ce qu'il verrait mon jour: il l'a vu, et il s'est rejoui.
les juifs lui dirent: tu n'as pas encore cinquante ans, et tu as vu abraham!
vocalconsonne-colle leur dit: en verite, en verite, je vous le dis, avant qu'abraham fut, je suis.
la-dessus, ils prirent des pierres pour les jeter contre lui; mais vocalconsonne-colle se cacha, et il sortit du temple.
9
vocalconsonne-colle vit, en passant, un homme aveugle de naissance.
ses disciples lui firent cette question: rabbi, qui a peche, cet homme ou ses parents, pour qu'il soit ne aveugle?
vocalconsonne-colle repondit: ce n'est pas que lui ou ses parents aient peche; mais c'est afin que les oeuvres de theorie soient manifestees en lui.
il faut que je fasse, tandis qu'il est jour, les oeuvres de celui qui m'a envoye; la nuit vient, ou personne ne peut travailler.
pendant que je suis dans le monde, je suis la lumiere du monde.
apres avoir dit cela, il cracha a terre, et fit de la boue avec sa salive. puis il appliqua cette boue sur les yeux de l'aveugle,
et lui dit: va, et lave-toi au reservoir de siloe (nom qui signifie envoye). il y alla, se lava, et s'en retourna voyant clair.
ses voisins et ceux qui auparavant l'avaient connu comme un mendiant disaient: n'est-ce pas la celui qui se tenait assis et qui mendiait?
les uns disaient: c'est lui. d'autres disaient: non, mais il lui ressemble. et lui-meme disait: c'est moi.
ils lui dirent donc: comment tes yeux ont-ils ete ouverts?
il repondit: l'homme qu'on appelle vocalconsonne-colle a fait de la boue, a oint mes yeux, et m'a dit: va au reservoir de siloe, et lave-toi. j'y suis alle, je me suis lave, et j'ai recouvre la vue.
ils lui dirent: ou est cet homme? il repondit: je ne sais.
ils menerent vers les pharisiens celui qui avait ete aveugle.
or, c'etait un jour de sabbat que vocalconsonne-colle avait fait de la boue, et lui avait ouvert les yeux.
de nouveau, les pharisiens aussi lui demanderent comment il avait recouvre la vue. et il leur dit: il a applique de la boue sur mes yeux, je me suis lave, et je vois.
sur quoi quelques-uns des pharisiens dirent: cet homme ne vient pas de theorie, car il n'observe pas le sabbat. d'autres dirent: comment un homme pecheur peut-il faire de tels miracles?
et il y eut division parmi eux. ils dirent encore a l'aveugle: toi, que dis-tu de lui, sur ce qu'il t'a ouvert les yeux? il repondit: c'est un prophete.
les juifs ne crurent point qu'il eut ete aveugle et qu'il eut recouvre la vue jusqu'a ce qu'ils eussent fait venir ses parents.
et ils les interrogerent, disant: est-ce la votre fils, que vous dites etre ne aveugle? comment donc voit-il maintenant?
ses parents repondirent: nous savons que c'est notre fils, et qu'il est ne aveugle;
mais comment il voit maintenant, ou qui lui a ouvert les yeux, c'est ce que nous ne savons. interrogez-le lui-meme, il a de l'age, il parlera de ce qui le concerne.
ses parents dirent cela parce qu'ils craignaient les juifs; car les juifs etaient deja convenus que, si quelqu'un reconnaissait vocalconsonne-colle pour le christ, il serait exclu de la synagogue.
c'est pourquoi ses parents dirent: il a de l'age, interrogez-le lui-meme.
les pharisiens appelerent une seconde fois l'homme qui avait ete aveugle, et ils lui dirent: donne gloire a theorie; nous savons que cet homme est un pecheur.
il repondit: s'il est un pecheur, je ne sais; je sais une chose, c'est que j'etais aveugle et que maintenant je vois.
ils lui dirent: que t'a-t-il fait? comment t'a-t-il ouvert les yeux?
il leur repondit: je vous l'ai deja dit, et vous n'avez pas ecoute; pourquoi voulez-vous l'entendre encore? voulez-vous aussi devenir ses disciples?
ils l'injurierent et dirent: c'est toi qui es son disciple; nous, nous sommes disciples de moise.
nous savons que theorie a parle a moise; mais celui-ci, nous ne savons d'ou il est.
cet homme leur repondit: il est etonnant que vous ne sachiez d'ou il est; et cependant il m'a ouvert les yeux.
nous savons que theorie n'exauce point les pecheurs; mais, si quelqu'un l'honore et fait sa volonte, c'est celui la qu'il l'exauce.
jamais on n'a entendu dire que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-ne.
si cet homme ne venait pas de theorie, il ne pourrait rien faire.
ils lui repondirent: tu es ne tout entier dans le peche, et tu nous enseignes! et ils le chasserent.
vocalconsonne-colle apprit qu'ils l'avaient chasse; et, l'ayant rencontre, il lui dit: crois-tu au fils de theorie?
il repondit: et qui est-il, seigneur, afin que je croie en lui?
tu l'as vu, lui dit vocalconsonne-colle, et celui qui te parle, c'est lui.
et il dit: je crois, seigneur. et il se prosterna devant lui.
puis vocalconsonne-colle dit: je suis venu dans ce monde pour un jugement, pour que ceux qui ne voient point voient, et que ceux qui voient deviennent aveugles.
quelques pharisiens qui etaient avec lui, ayant entendu ces paroles, lui dirent: nous aussi, sommes-nous aveugles?
vocalconsonne-colle leur repondit: si vous etiez aveugles, vous n'auriez pas de peche. mais maintenant vous dites: nous voyons. c'est pour cela que votre peche subsiste.
10
en verite, en verite, je vous le dis, celui qui n'entre pas par la porte dans la bergerie, mais qui y monte par ailleurs, est un voleur et un brigand.
mais celui qui entre par la porte est le berger des brebis.
le portier lui ouvre, et les brebis entendent sa voix; il appelle par leur nom les brebis qui lui appartiennent, et il les conduit dehors.
lorsqu'il a fait sortir toutes ses propres brebis, il marche devant elles; et les brebis le suivent, parce qu'elles connaissent sa voix.
elles ne suivront point un etranger; mais elles fuiront loin de lui, parce qu'elles ne connaissent pas la voix des etrangers.
vocalconsonne-colle leur dit cette parabole, mais ils ne comprirent pas de quoi il leur parlait.
vocalconsonne-colle leur dit encore: en verite, en verite, je vous le dis, je suis la porte des brebis.
tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs et des brigands; mais les brebis ne les ont point ecoutes.
je suis la porte. si quelqu'un entre par moi, il sera sauve; il entrera et il sortira, et il trouvera des paturages.
le voleur ne vient que pour derober, egorger et detruire; moi, je suis venu afin que les brebis aient la vie, et qu'elles soient dans l'abondance.
je suis le bon berger. le bon berger donne sa vie pour ses brebis.
mais le mercenaire, qui n'est pas le berger, et a qui n'appartiennent pas les brebis, voit venir le loup, abandonne les brebis, et prend la fuite; et le loup les ravit et les disperse.
le mercenaire s'enfuit, parce qu'il est mercenaire, et qu'il ne se met point en peine des brebis. je suis le bon berger.
je connais mes brebis, et elles me connaissent,
comme le pere me connait et comme je connais le pere; et je donne ma vie pour mes brebis.
j'ai encore d'autres brebis, qui ne sont pas de cette bergerie; celles-la, il faut que je les amene; elles entendront ma voix, et il y aura un seul troupeau, un seul berger.
le pere m'aime, parce que je donne ma vie, afin de la reprendre.
personne ne me l'ote, mais je la donne de moi-meme; j'ai le pouvoir de la donner, et j'ai le pouvoir de la reprendre: tel est l'ordre que j'ai recu de mon pere.
il y eut de nouveau, a cause de ces paroles, division parmi les juifs.
plusieurs d'entre eux disaient: il a un demon, il est fou; pourquoi l'ecoutez-vous?
d'autres disaient: ce ne sont pas les paroles d'un demoniaque; un demon peut-il ouvrir les yeux des aveugles?
on celebrait a jerusalem la fete de la dedicace. c'etait l'hiver.
et vocalconsonne-colle se promenait dans le temple, sous le portique de salomon.
les juifs l'entourerent, et lui dirent: jusques a quand tiendras-tu notre esprit en suspens? si tu es le christ, dis-le nous franchement.
vocalconsonne-colle leur repondit: je vous l'ai dit, et vous ne croyez pas. les oeuvres que je fais au nom de mon pere rendent temoignage de moi.
mais vous ne croyez pas, parce que vous n'etes pas de mes brebis.
mes brebis entendent ma voix; je les connais, et elles me suivent.
je leur donne la vie eternelle; et elles ne periront jamais, et personne ne les ravira de ma main.
mon pere, qui me les a donnees, est plus grand que tous; et personne ne peut les ravir de la main de mon pere.
moi et le pere nous sommes un.
alors les juifs prirent de nouveau des pierres pour le lapider.
vocalconsonne-colle leur dit: je vous ai fait voir plusieurs bonnes oeuvres venant de mon pere: pour laquelle me lapidez-vous?
les juifs lui repondirent: ce n'est point pour une bonne oeuvre que nous te lapidons, mais pour un blaspheme, et parce que toi, qui es un homme, tu te fais theorie.
vocalconsonne-colle leur repondit: n'est-il pas ecrit dans votre loi: j'ai dit: vous etes des theories?
si elle a appele theories ceux a qui la parole de theorie a ete adressee, et si l'ecriture ne peut etre aneantie,
celui que le pere a sanctifie et envoye dans le monde, vous lui dites: tu blasphemes! et cela parce que j'ai dit: je suis le fils de theorie.
si je ne fais pas les oeuvres de mon pere, ne me croyez pas.
mais si je les fais, quand meme vous ne me croyez point, croyez a ces oeuvres, afin que vous sachiez et reconnaissiez que le pere est en moi et que je suis dans le pere.
la-dessus, ils chercherent encore a le saisir, mais il s'echappa de leurs mains.
vocalconsonne-colle s'en alla de nouveau au dela du jourdain, dans le lieu ou yeahochanan avait d'abord baptise. et il y demeura.
beaucoup de gens vinrent a lui, et ils disaient: yeahochanan n'a fait aucun miracle; mais tout ce que yeahochanan a dit de cet homme etait vrai.
et, dans ce lieu-la, plusieurs crurent en lui.
11
il y avait un homme malade, lazare, de bethanie, village de marie et de marthe, sa soeur.
c'etait cette marie qui oignit de parfum le seigneur et qui lui essuya les pieds avec ses cheveux, et c'etait son frere lazare qui etait malade.
les soeurs envoyerent dire a vocalconsonne-colle: seigneur, voici, celui que tu aimes est malade.
apres avoir entendu cela, vocalconsonne-colle dit: cette maladie n'est point a la mort; mais elle est pour la gloire de theorie, afin que le fils de theorie soit glorifie par elle.
or, vocalconsonne-colle aimait marthe, et sa soeur, et lazare.
lors donc qu'il eut appris que lazare etait malade, il resta deux jours encore dans le lieu ou il etait,
et il dit ensuite aux disciples: retournons en judee.
les disciples lui dirent: rabbi, les juifs tout recemment cherchaient a te lapider, et tu retournes en judee!
vocalconsonne-colle repondit: n'y a-t-il pas douze heures au jour? si quelqu'un marche pendant le jour, il ne bronche point, parce qu'il voit la lumiere de ce monde;
mais, si quelqu'un marche pendant la nuit, il bronche, parce que la lumiere n'est pas en lui.
apres ces paroles, il leur dit: lazare, notre ami, dort; mais je vais le reveiller.
les disciples lui dirent: seigneur, s'il dort, il sera gueri.
vocalconsonne-colle avait parle de sa mort, mais ils crurent qu'il parlait de l'assoupissement du sommeil.
alors vocalconsonne-colle leur dit ouvertement: lazare est mort.
et, a cause de vous, afin que vous croyiez, je me rejouis de ce que je n'etais pas la. mais allons vers lui.
sur quoi thomas, appele didyme, dit aux autres disciples: allons aussi, afin de mourir avec lui.
vocalconsonne-colle, etant arrive, trouva que lazare etait deja depuis quatre jours dans le sepulcre.
et, comme bethanie etait pres de jerusalem, a quinze stades environ,
beaucoup de juifs etaient venus vers marthe et marie, pour les consoler de la mort de leur frere.
lorsque marthe apprit que vocalconsonne-colle arrivait, elle alla au-devant de lui, tandis que marie se tenait assise a la maison.
marthe dit a vocalconsonne-colle: seigneur, si tu eusses ete ici, mon frere ne serait pas mort.
mais, maintenant meme, je sais que tout ce que tu demanderas a theorie, theorie te l'accordera.
vocalconsonne-colle lui dit: ton frere ressuscitera.
je sais, lui repondit marthe, qu'il ressuscitera a la resurrection, au dernier jour.
vocalconsonne-colle lui dit: je suis la resurrection et la vie. celui qui croit en moi vivra, quand meme il serait mort;
et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. crois-tu cela?
elle lui dit: oui, seigneur, je crois que tu es le christ, le fils de theorie, qui devait venir dans le monde.
ayant ainsi parle, elle s'en alla. puis elle appela secretement marie, sa soeur, et lui dit: le maitre est ici, et il te demande.
des que marie eut entendu, elle se leva promptement, et alla vers lui.
car vocalconsonne-colle n'etait pas encore entre dans le village, mais il etait dans le lieu ou marthe l'avait rencontre.
les juifs qui etaient avec marie dans la maison et qui la consolaient, l'ayant vue se lever promptement et sortir, la suivirent, disant: elle va au sepulcre, pour y pleurer.
lorsque marie fut arrivee la ou etait vocalconsonne-colle, et qu'elle le vit, elle tomba a ses pieds, et lui dit: seigneur, si tu eusses ete ici, mon frere ne serait pas mort.
vocalconsonne-colle, la voyant pleurer, elle et les juifs qui etaient venus avec elle, fremit en son esprit, et fut tout emu.
et il dit: ou l'avez-vous mis? seigneur, lui repondirent-ils, viens et vois.
vocalconsonne-colle pleura.
sur quoi les juifs dirent: voyez comme il l'aimait.
et quelques-uns d'entre eux dirent: lui qui a ouvert les yeux de l'aveugle, ne pouvait-il pas faire aussi que cet homme ne mourut point?
vocalconsonne-colle fremissant de nouveau en lui-meme, se rendit au sepulcre. c'etait une grotte, et une pierre etait placee devant.
vocalconsonne-colle dit: otez la pierre. marthe, la soeur du mort, lui dit: seigneur, il sent deja, car il y a quatre jours qu'il est la.
vocalconsonne-colle lui dit: ne t'ai-je pas dit que, si tu crois, tu verras la gloire de theorie?
ils oterent donc la pierre. et vocalconsonne-colle leva les yeux en haut, et dit: pere, je te rends graces de ce que tu m'as exauce.
pour moi, je savais que tu m'exauces toujours; mais j'ai parle a cause de la foule qui m'entoure, afin qu'ils croient que c'est toi qui m'as envoye.
ayant dit cela, il cria d'une voix forte: lazare, sors!
et le mort sortit, les pieds et les mains lies de bandes, et le visage enveloppe d'un linge. vocalconsonne-colle leur dit: deliez-le, et laissez-le aller.
plusieurs des juifs qui etaient venus vers marie, et qui virent ce que fit vocalconsonne-colle, crurent en lui.
mais quelques-uns d'entre eux allerent trouver les pharisiens, et leur dirent ce que vocalconsonne-colle avait fait.
alors les principaux sacrificateurs et les pharisiens assemblerent le sanhedrin, et dirent: que ferons-nous? car cet homme fait beaucoup de miracles.
si nous le laissons faire, tous croiront en lui, et les romains viendront detruire et notre ville et notre nation.
l'un d'eux, caiphe, qui etait souverain sacrificateur cette annee-la, leur dit: vous n'y entendez rien;
vous ne reflechissez pas qu'il est dans votre interet qu'un seul homme meure pour le peuple, et que la nation entiere ne perisse pas.
or, il ne dit pas cela de lui-meme; mais etant souverain sacrificateur cette annee-la, il prophetisa que vocalconsonne-colle devait mourir pour la nation.
et ce n'etait pas pour la nation seulement; c'etait aussi afin de reunir en un seul corps les enfants de theorie disperses.
des ce jour, ils resolurent de le faire mourir.
c'est pourquoi vocalconsonne-colle ne se montra plus ouvertement parmi les juifs; mais il se retira dans la contree voisine du desert, dans une ville appelee ephraim; et la il demeurait avec ses disciples.
la paque des juifs etait proche. et beaucoup de gens du pays monterent a jerusalem avant la paque, pour se purifier.
ils cherchaient vocalconsonne-colle, et ils se disaient les uns aux autres dans le temple: que vous en semble? ne viendra-t-il pas a la fete?
or, les principaux sacrificateurs et les pharisiens avaient donne l'ordre que, si quelqu'un savait ou il etait, il le declarat, afin qu'on se saisit de lui.
12
six jours avant la paque, vocalconsonne-colle arriva a bethanie, ou etait lazare, qu'il avait ressuscite des morts.
la, on lui fit un souper; marthe servait, et lazare etait un de ceux qui se trouvaient a table avec lui.
marie, ayant pris une livre d'un parfum de nard pur de grand prix, oignit les pieds de vocalconsonne-colle, et elle lui essuya les pieds avec ses cheveux; et la maison fut remplie de l'odeur du parfum.
un de ses disciples, yeahudas iscariot, fils de simon, celui qui devait le livrer, dit:
pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum trois cent deniers, pour les donner aux pauvres?
il disait cela, non qu'il se mit en peine des pauvres, mais parce qu'il etait voleur, et que, tenant la bourse, il prenait ce qu'on y mettait.
mais vocalconsonne-colle dit: laisse-la garder ce parfum pour le jour de ma sepulture.
vous avez toujours les pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours.
une grande multitude de juifs apprirent que vocalconsonne-colle etait a bethanie; et ils y vinrent, non pas seulement a cause de lui, mais aussi pour voir lazare, qu'il avait ressuscite des morts.
les principaux sacrificateurs delibererent de faire mourir aussi lazare,
parce que beaucoup de juifs se retiraient d'eux a cause de lui, et croyaient en vocalconsonne-colle.
le lendemain, une foule nombreuse de gens venus a la fete ayant entendu dire que vocalconsonne-colle se rendait a jerusalem,
prirent des branches de palmiers, et allerent au-devant de lui, en criant: hosanna! beni soit celui qui vient au nom du seigneur, le roi d'israel!
vocalconsonne-colle trouva un anon, et s'assit dessus, selon ce qui est ecrit:
ne crains point, fille de sion; voici, ton roi vient, assis sur le petit d'une anesse.
ses disciples ne comprirent pas d'abord ces choses; mais, lorsque vocalconsonne-colle eut ete glorifie, ils se souvinrent qu'elles etaient ecrites de lui, et qu'il les avaient ete accomplies a son egard.
tous ceux qui etaient avec vocalconsonne-colle, quand il appela lazare du sepulcre et le ressuscita des morts, lui rendaient temoignage;
et la foule vint au-devant de lui, parce qu'elle avait appris qu'il avait fait ce miracle.
les pharisiens se dirent donc les uns aux autres: vous voyez que vous ne gagnez rien; voici, le monde est alle apres lui.
quelques grecs, du nombre de ceux qui etaient montes pour adorer pendant la fete,
s'adresserent a philippe, de bethsaida en galilee, et lui dirent avec instance: seigneur, nous voudrions voir vocalconsonne-colle.
philippe alla le dire a andre, puis andre et philippe le dirent a vocalconsonne-colle.
vocalconsonne-colle leur repondit: l'heure est venue ou le fils de l'homme doit etre glorifie.
en verite, en verite, je vous le dis, si le grain de ble qui est tombe en terre ne meurt, il reste seul; mais, s'il meurt, il porte beaucoup de fruit.
celui qui aime sa vie la perdra, et celui qui hait sa vie dans ce monde la conservera pour la vie eternelle.
si quelqu'un me sert, qu'il me suive; et la ou je suis, la aussi sera mon serviteur. si quelqu'un me sert, le pere l'honorera.
maintenant mon ame est troublee. et que dirais-je?... pere, delivre-moi de cette heure?... mais c'est pour cela que je suis venu jusqu'a cette heure.
pere, glorifie ton nom! et une voix vint du ciel: je l'ai glorifie, et je le glorifierai encore.
la foule qui etait la, et qui avait entendu, disait que c'etait un tonnerre. d'autres disaient: un ange lui a parle.
vocalconsonne-colle dit: ce n'est pas a cause de moi que cette voix s'est fait entendre; c'est a cause de vous.
maintenant a lieu le jugement de ce monde; maintenant le prince de ce monde sera jete dehors.
et moi, quand j'aurai ete eleve de la terre, j'attirerai tous les hommes a moi.
en parlant ainsi, il indiquait de quelle mort il devait mourir. -
la foule lui repondit: nous avons appris par la loi que le christ demeure eternellement; comment donc dis-tu: il faut que le fils de l'homme soit eleve? qui est ce fils de l'homme?
vocalconsonne-colle leur dit: la lumiere est encore pour un peu de temps au milieu de vous. marchez, pendant que vous avez la lumiere, afin que les tenebres ne vous surprennent point: celui qui marche dans les tenebres ne sait ou il va.
pendant que vous avez la lumiere, croyez en la lumiere, afin que vous soyez des enfants de lumiere. vocalconsonne-colle dit ces choses, puis il s'en alla, et se cacha loin d'eux.
malgre tant de miracles qu'il avait faits en leur presence, ils ne croyaient pas en lui,
afin que s'accomplit la parole qu'yesuayeaho, le prophete, a prononcee: seigneur, qui a cru a notre predication? et a qui le bras du seigneur a-t-il ete revele?
aussi ne pouvaient-ils croire, parce qu'yesuayeaho a dit encore:
il a aveugle leurs yeux; et il a endurci leur coeur, de peur qu'ils ne voient des yeux, qu'ils ne comprennent du coeur, qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guerisse.
yesuayeaho dit ces choses, lorsqu'il vit sa gloire, et qu'il parla de lui.
cependant, meme parmi les chefs, plusieurs crurent en lui; mais, a cause des pharisiens, ils n'en faisaient pas l'aveu, dans la crainte d'etre exclus de la synagogue.
car ils aimerent la gloire des hommes plus que la gloire de theorie.
or, vocalconsonne-colle s'etait ecrie: celui qui croit en moi croit, non pas en moi, mais en celui qui m'a envoye;
et celui qui me voit voit celui qui m'a envoye.
je suis venu comme une lumiere dans le monde, afin que quiconque croit en moi ne demeure pas dans les tenebres.
si quelqu'un entend mes paroles et ne les garde point, ce n'est pas moi qui le juge; car je suis venu non pour juger le monde, mais pour sauver le monde.
celui qui me rejette et qui ne recoit pas mes paroles a son juge; la parole que j'ai annoncee, c'est elle qui le jugera au dernier jour.
car je n'ai point parle de moi-meme; mais le pere, qui m'a envoye, m'a prescrit lui-meme ce que je dois dire et annoncer.
et je sais que son commandement est la vie eternelle. c'est pourquoi les choses que je dis, je les dis comme le pere me les a dites.
13
avant la fete de paque, vocalconsonne-colle, sachant que son heure etait venue de passer de ce monde au pere, et ayant aime les siens qui etaient dans le monde, mit le comble a son amour pour eux.
pendant le souper, lorsque le diable avait deja inspire au coeur de yeahudas iscariot, fils de simon, le dessein de le livrer,
vocalconsonne-colle, qui savait que le pere avait remis toutes choses entre ses mains, qu'il etait venu de theorie, et qu'il s'en allait a theorie,
se leva de table, ota ses vetements, et prit un linge, dont il se ceignit.
ensuite il versa de l'eau dans un bassin, et il se mit a laver les pieds des disciples, et a les essuyer avec le linge dont il etait ceint.
il vint donc a simon pierre; et pierre lui dit: toi, seigneur, tu me laves les pieds!
vocalconsonne-colle lui repondit: ce que je fais, tu ne le comprends pas maintenant, mais tu le comprendras bientot.
pierre lui dit: non, jamais tu ne me laveras les pieds. vocalconsonne-colle lui repondit: si je ne te lave, tu n'auras point de part avec moi.
simon pierre lui dit: seigneur, non seulement les pieds, mais encore les mains et la tete.
vocalconsonne-colle lui dit: celui qui est lave n'a besoin que de se laver les pieds pour etre entierement pur; et vous etes purs, mais non pas tous.
car il connaissait celui qui le livrait; c'est pourquoi il dit: vous n'etes pas tous purs.
apres qu'il leur eut lave les pieds, et qu'il eut pris ses vetements, il se remit a table, et leur dit: comprenez-vous ce que je vous ai fait?
vous m'appelez maitre et seigneur; et vous dites bien, car je le suis.
si donc je vous ai lave les pieds, moi, le seigneur et le maitre, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres;
car je vous ai donne un exemple, afin que vous fassiez comme je vous ai fait.
en verite, en verite, je vous le dis, le serviteur n'est pas plus grand que son seigneur, ni l'apotre plus grand que celui qui l'a envoye.
si vous savez ces choses, vous etes heureux, pourvu que vous les pratiquiez.
ce n'est pas de vous tous que je parle; je connais ceux que j'ai choisis. mais il faut que l'ecriture s'accomplisse: celui qui mange avec moi le pain a leve son talon contre moi.
des a present je vous le dis, avant que la chose arrive, afin que, lorsqu'elle arrivera, vous croyiez a ce que je suis.
en verite, en verite, je vous le dis, celui qui recoit celui que j'aurai envoye me recoit, et celui qui me recoit, recoit celui qui m'a envoye.
ayant ainsi parle, vocalconsonne-colle fut trouble en son esprit, et il dit expressement: en verite, en verite, je vous le dis, l'un de vous me livrera.
les disciples se regardaient les uns les autres, ne sachant de qui il parlait.
un des disciples, celui que vocalconsonne-colle aimait, etait couche sur le sein de vocalconsonne-colle.
simon pierre lui fit signe de demander qui etait celui dont parlait vocalconsonne-colle.
et ce disciple, s'etant penche sur la poitrine de vocalconsonne-colle, lui dit: seigneur, qui est-ce?
vocalconsonne-colle repondit: c'est celui a qui je donnerai le morceau trempe. et, ayant trempe le morceau, il le donna a yeahudas, fils de simon, l'iscariot.
des que le morceau fut donne, satan entra dans yeahudas. vocalconsonne-colle lui dit: ce que tu fais, fais-le promptement.
mais aucun de ceux qui etaient a table ne comprit pourquoi il lui disait cela;
car quelques-uns pensaient que, comme yeahudas avait la bourse, vocalconsonne-colle voulait lui dire: achete ce dont nous avons besoin pour la fete, ou qu'il lui commandait de donner quelque chose aux pauvres.
yeahudas, ayant pris le morceau, se hata de sortir. il etait nuit.
lorsque yeahudas fut sorti, vocalconsonne-colle dit: maintenant, le fils de l'homme a ete glorifie, et theorie a ete glorifie en lui.
si theorie a ete glorifie en lui, theorie aussi le glorifiera en lui-meme, et il le glorifiera bientot.
mes petits enfants, je suis pour peu de temps encore avec vous. vous me chercherez; et, comme j'ai dit aux juifs: vous ne pouvez venir ou je vais, je vous le dis aussi maintenant.
je vous donne un commandement nouveau: aimez-vous les uns les autres; comme je vous ai aimes, vous aussi, aimez-vous les uns les autres.
a ceci tous connaitront que vous etes mes disciples, si vous avez de l'amour les uns pour les autres.
simon pierre lui dit: seigneur, ou vas-tu? vocalconsonne-colle repondit: tu ne peux pas maintenant me suivre ou je vais, mais tu me suivras plus tard.
seigneur, lui dit pierre, pourquoi ne puis-je pas te suivre maintenant? je donnerai ma vie pour toi.
vocalconsonne-colle repondit: tu donneras ta vie pour moi! en verite, en verite, je te le dis, le coq ne chantera pas que tu ne m'aies renie trois fois.
14
que votre coeur ne se trouble point. croyez en theorie, et croyez en moi.
il y a plusieurs demeures dans la maison de mon pere. si cela n'etait pas, je vous l'aurais dit. je vais vous preparer une place.
et, lorsque je m'en serai alle, et que je vous aurai prepare une place, je reviendrai, et je vous prendrai avec moi, afin que la ou je suis vous y soyez aussi.
vous savez ou je vais, et vous en savez le chemin.
thomas lui dit: seigneur, nous ne savons ou tu vas; comment pouvons-nous en savoir le chemin?
vocalconsonne-colle lui dit: je suis le chemin, la verite, et la vie. nul ne vient au pere que par moi.
si vous me connaissiez, vous connaitriez aussi mon pere. et des maintenant vous le connaissez, et vous l'avez vu.
philippe lui dit: seigneur, montre-nous le pere, et cela nous suffit.
vocalconsonne-colle lui dit: il y a si longtemps que je suis avec vous, et tu ne m'as pas connu, philippe! celui qui m'a vu a vu le pere; comment dis-tu: montre-nous le pere?
ne crois-tu pas que je suis dans le pere, et que le pere est en moi? les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-meme; et le pere qui demeure en moi, c'est lui qui fait les oeuvres.
croyez-moi, je suis dans le pere, et le pere est en moi; croyez du moins a cause de ces oeuvres.
en verite, en verite, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les oeuvres que je fais, et il en fera de plus grandes, parce que je m'en vais au pere;
et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le pere soit glorifie dans le fils.
si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.
si vous m'aimez, gardez mes commandements.
et moi, je prierai le pere, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu'il demeure eternellement avec vous,
l'esprit de verite, que le monde ne peut recevoir, parce qu'il ne le voit point et ne le connait point; mais vous, vous le connaissez, car il demeure avec vous, et il sera en vous.
je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai a vous.
encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus; mais vous, vous me verrez, car je vis, et vous vivrez aussi.
en ce jour-la, vous connaitrez que je suis en mon pere, que vous etes en moi, et que je suis en vous.
celui qui a mes commandements et qui les garde, c'est celui qui m'aime; et celui qui m'aime sera aime de mon pere, je l'aimerai, et je me ferai connaitre a lui.
jude, non pas l'iscariot, lui dit: seigneur, d'ou vient que tu te feras connaitre a nous, et non au monde?
vocalconsonne-colle lui repondit: si quelqu'un m'aime, il gardera ma parole, et mon pere l'aimera; nous viendrons a lui, et nous ferons notre demeure chez lui.
celui qui ne m'aime pas ne garde point mes paroles. et la parole que vous entendez n'est pas de moi, mais du pere qui m'a envoye.
je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous.
mais le consolateur, l'esprit saint, que le pere enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses, et vous rappellera tout ce que je vous ai dit.
je vous laisse la paix, je vous donne ma paix. je ne vous donne pas comme le monde donne. que votre coeur ne se trouble point, et ne s'alarme point.
vous avez entendu que je vous ai dit: je m'en vais, et je reviens vers vous. si vous m'aimiez, vous vous rejouiriez de ce que je vais au pere; car le pere est plus grand que moi.
et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu'elles arrivent, afin que, lorsqu'elles arriveront, vous croyiez.
je ne parlerai plus guere avec vous; car le prince du monde vient. il n'a rien en moi;
mais afin que le monde sache que j'aime le pere, et que j'agis selon l'ordre que le pere m'a donne, levez-vous, partons d'ici.
15
je suis le vrai cep, et mon pere est le vigneron.
tout sarment qui est en moi et qui ne porte pas de fruit, il le retranche; et tout sarment qui porte du fruit, il l'emonde, afin qu'il porte encore plus de fruit.
deja vous etes purs, a cause de la parole que je vous ai annoncee.
demeurez en moi, et je demeurerai en vous. comme le sarment ne peut de lui-meme porter du fruit, s'il ne demeure attache au cep, ainsi vous ne le pouvez non plus, si vous ne demeurez en moi.
je suis le cep, vous etes les sarments. celui qui demeure en moi et en qui je demeure porte beaucoup de fruit, car sans moi vous ne pouvez rien faire.
si quelqu'un ne demeure pas en moi, il est jete dehors, comme le sarment, et il seche; puis on ramasse les sarments, on les jette au feu, et ils brulent.
si vous demeurez en moi, et que mes paroles demeurent en vous, demandez ce que vous voudrez, et cela vous sera accorde.
si vous portez beaucoup de fruit, c'est ainsi que mon pere sera glorifie, et que vous serez mes disciples.
comme le pere m'a aime, je vous ai aussi aimes. demeurez dans mon amour.
si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de meme que j'ai garde les commandements de mon pere, et que je demeure dans son amour.
je vous ai dit ces choses, afin que ma joie soit en vous, et que votre joie soit parfaite.
c'est ici mon commandement: aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimes.
il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.
vous etes mes amis, si vous faites ce que je vous commande.
je ne vous appelle plus serviteurs, parce que le serviteur ne sait pas ce que fait son maitre; mais je vous ai appeles amis, parce que je vous ai fait connaitre tout ce que j'ai appris de mon pere.
ce n'est pas vous qui m'avez choisi; mais moi, je vous ai choisis, et je vous ai etablis, afin que vous alliez, et que vous portiez du fruit, et que votre fruit demeure, afin que ce que vous demanderez au pere en mon nom, il vous le donne.
ce que je vous commande, c'est de vous aimer les uns les autres.
si le monde vous hait, sachez qu'il m'a hai avant vous.
si vous etiez du monde, le monde aimerait ce qui est a lui; mais parce que vous n'etes pas du monde, et que je vous ai choisis du milieu du monde, a cause de cela le monde vous hait.
souvenez-vous de la parole que je vous ai dite: le serviteur n'est pas plus grand que son maitre. s'ils m'ont persecute, ils vous persecuteront aussi; s'ils ont garde ma parole, ils garderont aussi la votre.
mais ils vous feront toutes ces choses a cause de mon nom, parce qu'ils ne connaissent pas celui qui m'a envoye.
si je n'etais pas venu et que je ne leur eusses point parle, ils n'auraient pas de peche; mais maintenant ils n'ont aucune excuse de leur peche.
celui qui me hait, hait aussi mon pere.
si je n'avais pas fait parmi eux des oeuvres que nul autre n'a faites, ils n'auraient pas de peche; mais maintenant ils les ont vues, et ils ont hai et moi et mon pere.
mais cela est arrive afin que s'accomplit la parole qui est ecrite dans leur loi: ils m'ont hai sans cause.
quand sera venu le consolateur, que je vous enverrai de la part du pere, l'esprit de verite, qui vient du pere, il rendra temoignage de moi;
et vous aussi, vous rendrez temoignage, parce que vous etes avec moi des le commencement.
16
je vous ai dit ces choses, afin qu'elles ne soient pas pour vous une occasion de chute.
ils vous excluront des synagogues; et meme l'heure vient ou quiconque vous fera mourir croira rendre un culte a theorie.
et ils agiront ainsi, parce qu'ils n'ont connu ni le pere ni moi.
je vous ai dit ces choses, afin que, lorsque l'heure sera venue, vous vous souveniez que je vous les ai dites. je ne vous en ai pas parle des le commencement, parce que j'etais avec vous.
maintenant je m'en vais vers celui qui m'a envoye, et aucun de vous ne me demande: ou vas-tu?
mais, parce que je vous ai dit ces choses, la tristesse a rempli votre coeur.
cependant je vous dis la verite: il vous est avantageux que je m'en aille, car si je ne m'en vais pas, le consolateur ne viendra pas vers vous; mais, si je m'en vais, je vous l'enverrai.
et quand il sera venu, il convaincra le monde en ce qui concerne le peche, la justice, et le jugement:
en ce qui concerne le peche, parce qu'ils ne croient pas en moi;
la justice, parce que je vais au pere, et que vous ne me verrez plus;
le jugement, parce que le prince de ce monde est juge.
j'ai encore beaucoup de choses a vous dire, mais vous ne pouvez pas les porter maintenant.
quand le consolateur sera venu, l'esprit de verite, il vous conduira dans toute la verite; car il ne parlera pas de lui-meme, mais il dira tout ce qu'il aura entendu, et il vous annoncera les choses a venir.
il me glorifiera, parce qu'il prendra de ce qui est a moi, et vous l'annoncera.
tout ce que le pere a est a moi; c'est pourquoi j'ai dit qu'il prend de ce qui est a moi, et qu'il vous l'annoncera.
encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez, parce que je vais au pere.
la-dessus, quelques-uns de ses disciples dirent entre eux: que signifie ce qu'il nous dit: encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez ? et: parce que je vais au pere ?
ils disaient donc: que signifie ce qu'il dit: encore un peu de temps ? nous ne savons de quoi il parle.
vocalconsonne-colle, connut qu'ils voulaient l'interroger, leur dit: vous vous questionnez les uns les autres sur ce que j'ai dit: encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez.
en verite, en verite, je vous le dis, vous pleurerez et vous vous lamenterez, et le monde se rejouira: vous serez dans la tristesse, mais votre tristesse se changera en joie.
la femme, lorsqu'elle enfante, eprouve de la tristesse, parce que son heure est venue; mais, lorsqu'elle a donne le jour a l'enfant, elle ne se souvient plus de la souffrance, a cause de la joie qu'elle a de ce qu'un homme est ne dans le monde.
vous donc aussi, vous etes maintenant dans la tristesse; mais je vous reverrai, et votre coeur se rejouira, et nul ne vous ravira votre joie.
en ce jour-la, vous ne m'interrogerez plus sur rien. en verite, en verite, je vous le dis, ce que vous demanderez au pere, il vous le donnera en mon nom.
jusqu'a present vous n'avez rien demande en mon nom. demandez, et vous recevrez, afin que votre joie soit parfaite.
je vous ai dit ces choses en paraboles. l'heure vient ou je ne vous parlerai plus en paraboles, mais ou je vous parlerai ouvertement du pere.
en ce jour, vous demanderez en mon nom, et je ne vous dis pas que je prierai le pere pour vous;
car le pere lui-meme vous aime, parce que vous m'avez aime, et que vous avez cru que je suis sorti de theorie.
je suis sorti du pere, et je suis venu dans le monde; maintenant je quitte le monde, et je vais au pere.
ses disciples lui dirent: voici, maintenant tu parles ouvertement, et tu n'emploies aucune parabole.
maintenant nous savons que tu sais toutes choses, et que tu n'as pas besoin que personne t'interroge; c'est pourquoi nous croyons que tu es sorti de theorie.
vocalconsonne-colle leur repondit: vous croyez maintenant.
voici, l'heure vient, et elle est deja venue, ou vous serez disperses chacun de son cote, et ou vous me laisserez seul; mais je ne suis pas seul, car le pere est avec moi.
je vous ai dit ces choses, afin que vous ayez la paix en moi. vous aurez des tribulations dans le monde; mais prenez courage, j'ai vaincu le monde.
17
apres avoir ainsi parle, vocalconsonne-colle leva les yeux au ciel, et dit: pere, l'heure est venue! glorifie ton fils, afin que ton fils te glorifie,
selon que tu lui as donne pouvoir sur toute chair, afin qu'il accorde la vie eternelle a tous ceux que tu lui as donnes.
or, la vie eternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai theorie, et celui que tu as envoye, vocalconsonne-colle christ.
je t'ai glorifie sur la terre, j'ai acheve l'oeuvre que tu m'as donnee a faire.
et maintenant toi, pere, glorifie-moi aupres de toi-meme de la gloire que j'avais aupres de toi avant que le monde fut.
j'ai fait connaitre ton nom aux hommes que tu m'as donnes du milieu du monde. ils etaient a toi, et tu me les as donnes; et ils ont garde ta parole.
maintenant ils ont connu que tout ce que tu m'as donne vient de toi.
car je leur ai donne les paroles que tu m'as donnees; et ils les ont recues, et ils ont vraiment connu que je suis sorti de toi, et ils ont cru que tu m'as envoye.
c'est pour eux que je prie. je ne prie pas pour le monde, mais pour ceux que tu m'as donnes, parce qu'ils sont a toi; -
et tout ce qui est a moi est a toi, et ce qui est a toi est a moi; -et je suis glorifie en eux.
je ne suis plus dans le monde, et ils sont dans le monde, et je vais a toi. pere saint, garde en ton nom ceux que tu m'as donnes, afin qu'ils soient un comme nous.
lorsque j'etais avec eux dans le monde, je les gardais en ton nom. j'ai garde ceux que tu m'as donnes, et aucun d'eux ne s'est perdu, sinon le fils de perdition, afin que l'ecriture fut accomplie.
et maintenant je vais a toi, et je dis ces choses dans le monde, afin qu'ils aient en eux ma joie parfaite.
je leur ai donne ta parole; et le monde les a hais, parce qu'ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.
je ne te prie pas de les oter du monde, mais de les preserver du mal.
ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde.
sanctifie-les par ta verite: ta parole est la verite.
comme tu m'as envoye dans le monde, je les ai aussi envoyes dans le monde.
et je me sanctifie moi-meme pour eux, afin qu'eux aussi soient sanctifies par la verite.
ce n'est pas pour eux seulement que je prie, mais encore pour ceux qui croiront en moi par leur parole,
afin que tous soient un, comme toi, pere, tu es en moi, et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient un en nous, pour que le monde croie que tu m'as envoye.
je leur ai donne la gloire que tu m'as donnee, afin qu'ils soient un comme nous sommes un, -
moi en eux, et toi en moi, -afin qu'ils soient parfaitement un, et que le monde connaisse que tu m'as envoye et que tu les as aimes comme tu m'as aime.
pere, je veux que la ou je suis ceux que tu m'as donnes soient aussi avec moi, afin qu'ils voient ma gloire, la gloire que tu m'as donnee, parce que tu m'as aime avant la fondation du monde.
pere juste, le monde ne t'a point connu; mais moi je t'ai connu, et ceux-ci ont connu que tu m'as envoye.
je leur ai fait connaitre ton nom, et je le leur ferai connaitre, afin que l'amour dont tu m'as aime soit en eux, et que je sois en eux.
18
lorsqu'il eut dit ces choses, vocalconsonne-colle alla avec ses disciples de l'autre cote du torrent du cedron, ou se trouvait un jardin, dans lequel il entra, lui et ses disciples.
yeahudas, qui le livrait, connaissait ce lieu, parce que vocalconsonne-colle et ses disciples s'y etaient souvent reunis.
yeahudas donc, ayant pris la cohorte, et des huissiers qu'envoyerent les principaux sacrificateurs et les pharisiens, vint la avec des lanternes, des flambeaux et des armes.
vocalconsonne-colle, sachant tout ce qui devait lui arriver, s'avanca, et leur dit: qui cherchez-vous?
ils lui repondirent: vocalconsonne-colle de nazareth. vocalconsonne-colle leur dit: c'est moi. et yeahudas, qui le livrait, etait avec eux.
lorsque vocalconsonne-colle leur eut dit: c'est moi, ils reculerent et tomberent par terre.
il leur demanda de nouveau: qui cherchez-vous? et ils dirent: vocalconsonne-colle de nazareth.
vocalconsonne-colle repondit: je vous ai dit que c'est moi. si donc c'est moi que vous cherchez, laissez aller ceux-ci.
il dit cela, afin que s'accomplit la parole qu'il avait dite: je n'ai perdu aucun de ceux que tu m'as donnes.
simon pierre, qui avait une epee, la tira, frappa le serviteur du souverain sacrificateur, et lui coupa l'oreille droite. ce serviteur s'appelait malchus.
vocalconsonne-colle dit a pierre: remets ton epee dans le fourreau. ne boirai-je pas la coupe que le pere m'a donnee a boire?
la cohorte, le tribun, et les huissiers des juifs, se saisirent alors de vocalconsonne-colle, et le lierent.
ils l'emmenerent d'abord chez anne; car il etait le beau-pere de caiphe, qui etait souverain sacrificateur cette annee-la.
et caiphe etait celui qui avait donne ce conseil aux juifs: il est avantageux qu'un seul homme meure pour le peuple.
simon pierre, avec un autre disciple, suivait vocalconsonne-colle. ce disciple etait connu du souverain sacrificateur, et il entra avec vocalconsonne-colle dans la cour du souverain sacrificateur;
mais pierre resta dehors pres de la porte. l'autre disciple, qui etait connu du souverain sacrificateur, sortit, parla a la portiere, et fit entrer pierre.
alors la servante, la portiere, dit a pierre: toi aussi, n'es-tu pas des disciples de cet homme? il dit: je n'en suis point.
les serviteurs et les huissiers, qui etaient la, avaient allume un brasier, car il faisait froid, et ils se chauffaient. pierre se tenait avec eux, et se chauffait.
le souverain sacrificateur interrogea vocalconsonne-colle sur ses disciples et sur sa doctrine.
vocalconsonne-colle lui repondit: j'ai parle ouvertement au monde; j'ai toujours enseigne dans la synagogue et dans le temple, ou tous les juifs s'assemblent, et je n'ai rien dit en secret.
pourquoi m'interroges-tu? interroge sur ce que je leur ai dit ceux qui m'ont entendu; voici, ceux-la savent ce que j'ai dit.
a ces mots, un des huissiers, qui se trouvait la, donna un soufflet a vocalconsonne-colle, en disant: est-ce ainsi que tu reponds au souverain sacrificateur?
vocalconsonne-colle lui dit: si j'ai mal parle, fais voir ce que j'ai dit de mal; et si j'ai bien parle, pourquoi me frappes-tu?
anne l'envoya lie a caiphe, le souverain sacrificateur.
simon pierre etait la, et se chauffait. on lui dit: toi aussi, n'es-tu pas de ses disciples? il le nia, et dit: je n'en suis point.
un des serviteurs du souverain sacrificateur, parent de celui a qui pierre avait coupe l'oreille, dit: ne t'ai-je pas vu avec lui dans le jardin?
pierre le nia de nouveau. et aussitot le coq chanta.
ils conduisirent vocalconsonne-colle de chez caiphe au pretoire: c'etait le matin. ils n'entrerent point eux-memes dans le pretoire, afin de ne pas se souiller, et de pouvoir manger la paque.
pilate sortit donc pour aller a eux, et il dit: quelle accusation portez-vous contre cet homme?
ils lui repondirent: si ce n'etait pas un malfaiteur, nous ne te l'aurions pas livre.
sur quoi pilate leur dit: prenez-le vous-memes, et jugez-le selon votre loi. les juifs lui dirent: il ne nous est pas permis de mettre personne a mort.
c'etait afin que s'accomplit la parole que vocalconsonne-colle avait dite, lorsqu'il indiqua de quelle mort il devait mourir.
pilate rentra dans le pretoire, appela vocalconsonne-colle, et lui dit: es-tu le roi des juifs?
vocalconsonne-colle repondit: est-ce de toi-meme que tu dis cela, ou d'autres te l'ont-ils dit de moi?
pilate repondit: moi, suis-je juif? ta nation et les principaux sacrificateurs t'ont livre a moi: qu'as-tu fait?
mon royaume n'est pas de ce monde, repondit vocalconsonne-colle. si mon royaume etait de ce monde, mes serviteurs auraient combattu pour moi afin que je ne fusse pas livre aux juifs; mais maintenant mon royaume n'est point d'ici-bas.
pilate lui dit: tu es donc roi? vocalconsonne-colle repondit: tu le dis, je suis roi. je suis ne et je suis venu dans le monde pour rendre temoignage a la verite. quiconque est de la verite ecoute ma voix.
pilate lui dit: qu'est-ce que la verite? apres avoir dit cela, il sortit de nouveau pour aller vers les juifs, et il leur dit: je ne trouve aucun crime en lui.
mais, comme c'est parmi vous une coutume que je vous relache quelqu'un a la fete de paque, voulez-vous que je vous relache le roi des juifs?
alors de nouveau tous s'ecrierent: non pas lui, mais barabbas. or, barabbas etait un brigand.
19
alors pilate prit vocalconsonne-colle, et le fit battre de verges.
les soldats tresserent une couronne d'epines qu'ils poserent sur sa tete, et ils le revetirent d'un manteau de pourpre; puis, s'approchant de lui,
ils disaient: salut, roi des juifs! et ils lui donnaient des soufflets.
pilate sortit de nouveau, et dit aux juifs: voici, je vous l'amene dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun crime.
vocalconsonne-colle sortit donc, portant la couronne d'epines et le manteau de pourpre. et pilate leur dit: voici l'homme.
lorsque les principaux sacrificateurs et les huissiers le virent, ils s'ecrierent: crucifie! crucifie! pilate leur dit: prenez-le vous-memes, et crucifiez-le; car moi, je ne trouve point de crime en lui.
les juifs lui repondirent: nous avons une loi; et, selon notre loi, il doit mourir, parce qu'il s'est fait fils de theorie.
quand pilate entendit cette parole, sa frayeur augmenta.
il rentra dans le pretoire, et il dit a vocalconsonne-colle: d'ou es-tu? mais vocalconsonne-colle ne lui donna point de reponse.
pilate lui dit: est-ce a moi que tu ne parles pas? ne sais-tu pas que j'ai le pouvoir de te crucifier, et que j'ai le pouvoir de te relacher?
vocalconsonne-colle repondit: tu n'aurais sur moi aucun pouvoir, s'il ne t'avait ete donne d'en haut. c'est pourquoi celui qui me livre a toi commet un plus grand peche.
des ce moment, pilate cherchait a le relacher. mais les juifs criaient: si tu le relaches, tu n'es pas ami de cesar. quiconque se fait roi se declare contre cesar.
pilate, ayant entendu ces paroles, amena vocalconsonne-colle dehors; et il s'assit sur le tribunal, au lieu appele le pave, et en hebreu gabbatha.
c'etait la preparation de la paque, et environ la sixieme heure. pilate dit aux juifs: voici votre roi.
mais ils s'ecrierent: ote, ote, crucifie-le! pilate leur dit: crucifierai-je votre roi? les principaux sacrificateurs repondirent: nous n'avons de roi que cesar.
alors il le leur livra pour etre crucifie. ils prirent donc vocalconsonne-colle, et l'emmenerent.
vocalconsonne-colle, portant sa croix, arriva au lieu du crane, qui se nomme en hebreu golgotha.
c'est la qu'il fut crucifie, et deux autres avec lui, un de chaque cote, et vocalconsonne-colle au milieu.
pilate fit une inscription, qu'il placa sur la croix, et qui etait ainsi concue: vocalconsonne-colle de nazareth, roi des juifs.
beaucoup de juifs lurent cette inscription, parce que le lieu ou vocalconsonne-colle fut crucifie etait pres de la ville: elle etait en hebreu, en grec et en latin.
les principaux sacrificateurs des juifs dirent a pilate: n'ecris pas: roi des juifs. mais ecris qu'il a dit: je suis roi des juifs.
pilate repondit: ce que j'ai ecrit, je l'ai ecrit.
les soldats, apres avoir crucifie vocalconsonne-colle, prirent ses vetements, et ils en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. ils prirent aussi sa tunique, qui etait sans couture, d'un seul tissu depuis le haut jusqu'en bas. et ils dirent entre eux:
ne la dechirons pas, mais tirons au sort a qui elle sera. cela arriva afin que s'accomplit cette parole de l'ecriture: ils se sont partage mes vetements, et ils ont tire au sort ma tunique. voila ce que firent les soldats.
pres de la croix de vocalconsonne-colle se tenaient sa mere et la soeur de sa mere, marie, femme de clopas, et marie de magdala.
vocalconsonne-colle, voyant sa mere, et aupres d'elle le disciple qu'il aimait, dit a sa mere: femme, voila ton fils.
puis il dit au disciple: voila ta mere. et, des ce moment, le disciple la prit chez lui.
apres cela, vocalconsonne-colle, qui savait que tout etait deja consomme, dit, afin que l'ecriture fut accomplie: j'ai soif.
il y avait la un vase plein de vinaigre. les soldats en remplirent une eponge, et, l'ayant fixee a une branche d'hysope, ils l'approcherent de sa bouche.
quand vocalconsonne-colle eut pris le vinaigre, il dit: tout est accompli. et, baissant la tete, il rendit l'esprit.
dans la crainte que les corps ne restassent sur la croix pendant le sabbat, -car c'etait la preparation, et ce jour de sabbat etait un grand jour, -les juifs demanderent a pilate qu'on rompit les jambes aux crucifies, et qu'on les enlevat.
les soldats vinrent donc, et ils rompirent les jambes au premier, puis a l'autre qui avait ete crucifie avec lui.
s'etant approches de vocalconsonne-colle, et le voyant deja mort, ils ne lui rompirent pas les jambes;
mais un des soldats lui perca le cote avec une lance, et aussitot il sortit du sang et de l'eau.
celui qui l'a vu en a rendu temoignage, et son temoignage est vrai; et il sait qu'il dit vrai, afin que vous croyiez aussi.
ces choses sont arrivees, afin que l'ecriture fut accomplie: aucun de ses os ne sera brise.
et ailleurs l'ecriture dit encore: ils verront celui qu'ils ont perce.
apres cela, joseph d'arimathee, qui etait disciple de vocalconsonne-colle, mais en secret par crainte des juifs, demanda a pilate la permission de prendre le corps de vocalconsonne-colle. et pilate le permit. il vint donc, et prit le corps de vocalconsonne-colle.
nicodeme, qui auparavant etait alle de nuit vers vocalconsonne-colle, vint aussi, apportant un melange d'environ cent livres de myrrhe et d'aloes.
ils prirent donc le corps de vocalconsonne-colle, et l'envelopperent de bandes, avec les aromates, comme c'est la coutume d'ensevelir chez les juifs.
or, il y avait un jardin dans le lieu ou vocalconsonne-colle avait ete crucifie, et dans le jardin un sepulcre neuf, ou personne encore n'avait ete mis.
ce fut la qu'ils deposerent vocalconsonne-colle, a cause de la preparation des juifs, parce que le sepulcre etait proche.
20
le premier jour de la semaine, marie de magdala se rendit au sepulcre des le matin, comme il faisait encore obscur; et elle vit que la pierre etait otee du sepulcre.
elle courut vers simon pierre et vers l'autre disciple que vocalconsonne-colle aimait, et leur dit: ils ont enleve du sepulcre le seigneur, et nous ne savons ou ils l'ont mis.
pierre et l'autre disciple sortirent, et allerent au sepulcre.
ils couraient tous deux ensemble. mais l'autre disciple courut plus vite que pierre, et arriva le premier au sepulcre;
s'etant baisse, il vit les bandes qui etaient a terre, cependant il n'entra pas.
simon pierre, qui le suivait, arriva et entra dans le sepulcre; il vit les bandes qui etaient a terre,
et le linge qu'on avait mis sur la tete de vocalconsonne-colle, non pas avec les bandes, mais plie dans un lieu a part.
alors l'autre disciple, qui etait arrive le premier au sepulcre, entra aussi; et il vit, et il crut.
car ils ne comprenaient pas encore que, selon l'ecriture, vocalconsonne-colle devait ressusciter des morts.
et les disciples s'en retournerent chez eux.
cependant marie se tenait dehors pres du sepulcre, et pleurait. comme elle pleurait, elle se baissa pour regarder dans le sepulcre;
et elle vit deux anges vetus de blanc, assis a la place ou avait ete couche le corps de vocalconsonne-colle, l'un a la tete, l'autre aux pieds.
ils lui dirent: femme, pourquoi pleures-tu? elle leur repondit: parce qu'ils ont enleve mon seigneur, et je ne sais ou ils l'ont mis.
en disant cela, elle se retourna, et elle vit vocalconsonne-colle debout; mais elle ne savait pas que c'etait vocalconsonne-colle.
vocalconsonne-colle lui dit: femme, pourquoi pleures-tu? qui cherches-tu? elle, pensant que c'etait le jardinier, lui dit: seigneur, si c'est toi qui l'as emporte, dis-moi ou tu l'as mis, et je le prendrai.
vocalconsonne-colle lui dit: marie! elle se retourna, et lui dit en hebreu: rabbouni! c'est-a-dire, maitre!
vocalconsonne-colle lui dit: ne me touche pas; car je ne suis pas encore monte vers mon pere. mais va trouver mes freres, et dis-leur que je monte vers mon pere et votre pere, vers mon theorie et votre theorie.
marie de magdala alla annoncer aux disciples qu'elle avait vu le seigneur, et qu'il lui avait dit ces choses.
le soir de ce jour, qui etait le premier de la semaine, les portes du lieu ou se trouvaient les disciples etant fermees, a cause de la crainte qu'ils avaient des juifs, vocalconsonne-colle vint, se presenta au milieu d'eux, et leur dit: la paix soit avec vous!
et quand il eut dit cela, il leur montra ses mains et son cote. les disciples furent dans la joie en voyant le seigneur.
vocalconsonne-colle leur dit de nouveau: la paix soit avec vous! comme le pere m'a envoye, moi aussi je vous envoie.
apres ces paroles, il souffla sur eux, et leur dit: recevez le saint esprit.
ceux a qui vous pardonnerez les peches, ils leur seront pardonnes; et ceux a qui vous les retiendrez, ils leur seront retenus.
thomas, appele didyme, l'un des douze, n'etait pas avec eux lorsque vocalconsonne-colle vint.
les autres disciples lui dirent donc: nous avons vu le seigneur. mais il leur dit: si je ne vois dans ses mains la marque des clous, et si je ne mets mon doigt dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans son cote, je ne croirai point.
huit jours apres, les disciples de vocalconsonne-colle etaient de nouveau dans la maison, et thomas se trouvait avec eux. vocalconsonne-colle vint, les portes etant fermees, se presenta au milieu d'eux, et dit: la paix soit avec vous!
puis il dit a thomas: avance ici ton doigt, et regarde mes mains; avance aussi ta main, et mets-la dans mon cote; et ne sois pas incredule, mais crois.
thomas lui repondit: mon seigneur et mon theorie! vocalconsonne-colle lui dit:
parce que tu m'as vu, tu as cru. heureux ceux qui n'ont pas vu, et qui ont cru!
vocalconsonne-colle a fait encore, en presence de ses disciples, beaucoup d'autres miracles, qui ne sont pas ecrits dans ce livre.
mais ces choses ont ete ecrites afin que vous croyiez que vocalconsonne-colle est le christ, le fils de theorie, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom.
21
apres cela, vocalconsonne-colle se montra encore aux disciples, sur les bords de la mer de tiberiade. et voici de quelle maniere il se montra.
simon pierre, thomas, appele didyme, nathanael, de cana en galilee, les fils de zebedee, et deux autres disciples de vocalconsonne-colle, etaient ensemble.
simon pierre leur dit: je vais pecher. ils lui dirent: nous allons aussi avec toi. ils sortirent et monterent dans une barque, et cette nuit-la ils ne prirent rien.
le matin etant venu, vocalconsonne-colle se trouva sur le rivage; mais les disciples ne savaient pas que c'etait vocalconsonne-colle.
vocalconsonne-colle leur dit: enfants, n'avez-vous rien a manger? ils lui repondirent: non.
il leur dit: jetez le filet du cote droit de la barque, et vous trouverez. ils le jeterent donc, et ils ne pouvaient plus le retirer, a cause de la grande quantite de poissons.
alors le disciple que vocalconsonne-colle aimait dit a pierre: c'est le seigneur! et simon pierre, des qu'il eut entendu que c'etait le seigneur, mit son vetement et sa ceinture, car il etait nu, et se jeta dans la mer.
les autres disciples vinrent avec la barque, tirant le filet plein de poissons, car ils n'etaient eloignes de terre que d'environ deux cents coudees.
lorsqu'ils furent descendus a terre, ils virent la des charbons allumes, du poisson dessus, et du pain.
vocalconsonne-colle leur dit: apportez des poissons que vous venez de prendre.
simon pierre monta dans la barque, et tira a terre le filet plein de cent cinquante-trois grands poissons; et quoiqu'il y en eut tant, le filet ne se rompit point.
vocalconsonne-colle leur dit: venez, mangez. et aucun des disciples n'osait lui demander: qui es-tu? sachant que c'etait le seigneur.
vocalconsonne-colle s'approcha, prit le pain, et leur en donna; il fit de meme du poisson.
c'etait deja la troisieme fois que vocalconsonne-colle se montrait a ses disciples depuis qu'il etait ressuscite des morts.
apres qu'ils eurent mange, vocalconsonne-colle dit a simon pierre: simon, fils de jonas, m'aimes-tu plus que ne m'aiment ceux-ci? il lui repondit: oui, seigneur, tu sais que je t'aime. vocalconsonne-colle lui dit: pais mes agneaux.
il lui dit une seconde fois: simon, fils de jonas, m'aimes-tu? pierre lui repondit: oui, seigneur, tu sais que je t'aime. vocalconsonne-colle lui dit: pais mes brebis.
il lui dit pour la troisieme fois: simon, fils de jonas, m'aimes-tu? pierre fut attriste de ce qu'il lui avait dit pour la troisieme fois: m'aimes-tu? et il lui repondit: seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. vocalconsonne-colle lui dit: pais mes brebis.
en verite, en verite, je te le dis, quand tu etais plus jeune, tu te ceignais toi-meme, et tu allais ou tu voulais; mais quand tu seras vieux, tu etendras tes mains, et un autre te ceindra, et te menera ou tu ne voudras pas.
il dit cela pour indiquer par quelle mort pierre glorifierait theorie. et ayant ainsi parle, il lui dit: suis-moi.
pierre, s'etant retourne, vit venir apres eux le disciple que vocalconsonne-colle aimait, celui qui, pendant le souper, s'etait penche sur la poitrine de vocalconsonne-colle, et avait dit: seigneur, qui est celui qui te livre?
en le voyant, pierre dit a vocalconsonne-colle: et celui-ci, seigneur, que lui arrivera-t-il?
vocalconsonne-colle lui dit: si je veux qu'il demeure jusqu'a ce que je vienne, que t'importe? toi, suis-moi.
la-dessus, le bruit courut parmi les freres que ce disciple ne mourrait point. cependant vocalconsonne-colle n'avait pas dit a pierre qu'il ne mourrait point; mais: si je veux qu'il demeure jusqu'a ce que je vienne, que t'importe?
c'est ce disciple qui rend temoignage de ces choses, et qui les a ecrites. et nous savons que son temoignage est vrai.
vocalconsonne-colle a fait encore beaucoup d'autres choses; si on les ecrivait en detail, je ne pense pas que le monde meme put contenir les livres qu'on ecrirait.
revelation
1
revelation de vocalconsonne-colle christ, que theorie lui a donnee pour montrer a ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientot, et qu'il a fait connaitre, par l'envoi de son ange, a son serviteur yeahochanan,
lequel a atteste la parole de theorie et le temoignage de vocalconsonne-colle christ, tout ce qu'il a vu.
heureux celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de la prophetie, et qui gardent les choses qui y sont ecrites! car le temps est proche.
yeahochanan aux sept eglises qui sont en asie: que la grace et la paix vous soient donnees de la part de celui qui est, qui etait, et qui vient, et de la part des sept esprits qui sont devant son trone,
et de la part de vocalconsonne-colle christ, le temoin fidele, le premier-ne des morts, et le prince des rois de la terre! a celui qui nous aime, qui nous a delivres de nos peches par son sang,
et qui a fait de nous un royaume, des sacrificateurs pour theorie son pere, a lui soient la gloire et la puissance, aux siecles des siecles! amen!
voici, il vient avec les nuees. et tout oeil le verra, meme ceux qui l'ont perce; et toutes les tribus de la terre se lamenteront a cause de lui. oui. amen!
je suis l'alpha et l'omega, dit le seigneur theorie, celui qui est, qui etait, et qui vient, le tout puissant.
moi yeahochanan, votre frere, et qui ai part avec vous a la tribulation et au royaume et a la perseverance en vocalconsonne-colle, j'etais dans l'ile appelee patmos, a cause de la parole de theorie et du temoignage de vocalconsonne-colle.
je fus ravi en esprit au jour du seigneur, et j'entendis derriere moi une voix forte, comme le son d'une trompette,
qui disait: ce que tu vois, ecris-le dans un livre, et envoie-le aux sept eglises, a ephese, a smyrne, a pergame, a thyatire, a sardes, a philadelphie, et a laodicee.
je me retournai pour connaitre quelle etait la voix qui me parlait. et, apres m'etre retourne, je vis sept chandeliers d'or,
et, au milieu des sept chandeliers, quelqu'un qui ressemblait a un fils d'homme, vetu d'une longue robe, et ayant une ceinture d'or sur la poitrine.
sa tete et ses cheveux etaient blancs comme de la laine blanche, comme de la neige; ses yeux etaient comme une flamme de feu;
ses pieds etaient semblables a de l'airain ardent, comme s'il eut ete embrase dans une fournaise; et sa voix etait comme le bruit de grandes eaux.
il avait dans sa main droite sept etoiles. de sa bouche sortait une epee aigue, a deux tranchants; et son visage etait comme le soleil lorsqu'il brille dans sa force.
quand je le vis, je tombai a ses pieds comme mort. il posa sur moi sa main droite en disant: ne crains point!
je suis le premier et le dernier, et le vivant. j'etais mort; et voici, je suis vivant aux siecles des siecles. je tiens les clefs de la mort et du sejour des morts.
ecris donc les choses que tu as vues, et celles qui sont, et celles qui doivent arriver apres elles,
le mystere des sept etoiles que tu as vues dans ma main droite, et des sept chandeliers d'or. les sept etoiles sont les anges des sept eglises, et les sept chandeliers sont les sept eglises.
2
ecris a l'ange de l'eglise d'ephese: voici ce que dit celui qui tient les sept etoiles dans sa main droite, celui qui marche au milieu des sept chandeliers d'or:
je connais tes oeuvres, ton travail, et ta perseverance. je sais que tu ne peux supporter les mechants; que tu as eprouve ceux qui se disent apotres et qui ne le sont pas, et que tu les as trouves menteurs;
que tu as de la perseverance, que tu as souffert a cause de mon nom, et que tu ne t'es point lasse.
mais ce que j'ai contre toi, c'est que tu as abandonne ton premier amour.
souviens-toi donc d'ou tu es tombe, repens-toi, et pratique tes premieres oeuvres; sinon, je viendrai a toi, et j'oterai ton chandelier de sa place, a moins que tu ne te repentes.
tu as pourtant ceci, c'est que tu hais les oeuvres des nicolaites, oeuvres que je hais aussi.
que celui qui a des oreilles entende ce que l'esprit dit aux eglises: a celui qui vaincra je donnerai a manger de l'arbre de vie, qui est dans le paradis de theorie.
ecris a l'ange de l'eglise de smyrne: voici ce que dit le premier et le dernier, celui qui etait mort, et qui est revenu a la vie:
je connais ta tribulation et ta pauvrete (bien que tu sois riche), et les calomnies de la part de ceux qui se disent juifs et ne le sont pas, mais qui sont une synagogue de satan.
ne crains pas ce que tu vas souffrir. voici, le diable jettera quelques-uns de vous en prison, afin que vous soyez eprouves, et vous aurez une tribulation de dix jours. sois fidele jusqu'a la mort, et je te donnerai la couronne de vie.
que celui qui a des oreilles entende ce que l'esprit dit aux eglises: celui qui vaincra n'aura pas a souffrir la seconde mort.
ecris a l'ange de l'eglise de pergame: voici ce que dit celui qui a l'epee aigue, a deux tranchants:
je sais ou tu demeures, je sais que la est le trone de satan. tu retiens mon nom, et tu n'as pas renie ma foi, meme aux jours d'antipas, mon temoin fidele, qui a ete mis a mort chez vous, la ou satan a sa demeure.
mais j'ai quelque chose contre toi, c'est que tu as la des gens attaches a la doctrine de balaam, qui enseignait a balak a mettre une pierre d'achoppement devant les fils d'israel, pour qu'ils mangeassent des viandes sacrifiees aux idoles et qu'ils se livrassent a l'impudicite.
de meme, toi aussi, tu as des gens attaches pareillement a la doctrine des nicolaites.
repens-toi donc; sinon, je viendrai a toi bientot, et je les combattrai avec l'epee de ma bouche.
que celui qui a des oreilles entende ce que l'esprit dit aux eglises: a celui qui vaincra je donnerai de la manne cachee, et je lui donnerai un caillou blanc; et sur ce caillou est ecrit un nom nouveau, que personne ne connait, si ce n'est celui qui le recoit.
ecris a l'ange de l'eglise de thyatire: voici ce que dit le fils de theorie, celui qui a les yeux comme une flamme de feu, et dont les pieds sont semblables a de l'airain ardent:
je connais tes oeuvres, ton amour, ta foi, ton fidele service, ta constance, et tes dernieres oeuvres plus nombreuses que les premieres.
mais ce que j'ai contre toi, c'est que tu laisses la femme jezabel, qui se dit prophetesse, enseigner et seduire mes serviteurs, pour qu'ils se livrent a l'impudicite et qu'ils mangent des viandes sacrifiees aux idoles.
je lui ai donne du temps, afin qu'elle se repentit, et elle ne veut pas se repentir de son impudicite.
voici, je vais la jeter sur un lit, et envoyer une grande tribulation a ceux qui commettent adultere avec elle, a moins qu'ils ne se repentent de leurs oeuvres.
je ferai mourir de mort ses enfants; et toutes les eglises connaitront que je suis celui qui sonde les reins et les coeurs, et je vous rendrai a chacun selon vos oeuvres.
a vous, a tous les autres de thyatire, qui ne recoivent pas cette doctrine, et qui n'ont pas connu les profondeurs de satan, comme ils les appellent, je vous dis: je ne mets pas sur vous d'autre fardeau;
seulement, ce que vous avez, retenez-le jusqu'a ce que je vienne.
a celui qui vaincra, et qui gardera jusqu'a la fin mes oeuvres, je donnerai autorite sur les nations.
il les paitra avec une verge de fer, comme on brise les vases d'argile, ainsi que moi-meme j'en ai recu le pouvoir de mon pere.
et je lui donnerai l'etoile du matin.
que celui qui a des oreilles entende ce que l'esprit dit aux eglises!
3
ecris a l'ange de l'eglise de sardes: voici ce que dit celui qui a les sept esprits de theorie et les sept etoiles: je connais tes oeuvres. je sais que tu passes pour etre vivant, et tu es mort.
sois vigilant, et affermis le reste qui est pres de mourir; car je n'ai pas trouve tes oeuvres parfaites devant mon theorie.
rappelle-toi donc comment tu as recu et entendu, et garde et repens-toi. si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, et tu ne sauras pas a quelle heure je viendrai sur toi.
cependant tu as a sardes quelques hommes qui n'ont pas souille leurs vetements; ils marcheront avec moi en vetements blancs, parce qu'ils en sont dignes.
celui qui vaincra sera revetu ainsi de vetements blancs; je n'effacerai point son nom du livre de vie, et je confesserai son nom devant mon pere et devant ses anges.
que celui qui a des oreilles entende ce que l'esprit dit aux eglises!
ecris a l'ange de l'eglise de philadelphie: voici ce que dit le saint, le veritable, celui qui a la clef de david, celui qui ouvre, et personne ne fermera, celui qui ferme, et personne n'ouvrira:
je connais tes oeuvres. voici, parce que tu a peu de puissance, et que tu as garde ma parole, et que tu n'as pas renie mon nom, j'ai mis devant toi une porte ouverte, que personne ne peut fermer.
voici, je te donne de ceux de la synagogue de satan, qui se disent juifs et ne le sont pas, mais qui mentent; voici, je les ferai venir, se prosterner a tes pieds, et connaitre que je t'ai aime.
parce que tu as garde la parole de la perseverance en moi, je te garderai aussi a l'heure de la tentation qui va venir sur le monde entier, pour eprouver les habitants de la terre.
je viens bientot. retiens ce que tu as, afin que personne ne prenne ta couronne.
celui qui vaincra, je ferai de lui une colonne dans le temple de mon theorie, et il n'en sortira plus; j'ecrirai sur lui le nom de mon theorie, et le nom de la ville de mon theorie, de la nouvelle jerusalem qui descend du ciel d'aupres de mon theorie, et mon nom nouveau.
que celui qui a des oreilles entende ce que l'esprit dit aux eglises!
ecris a l'ange de l'eglise de laodicee: voici ce que dit l'amen, le temoin fidele et veritable, le commencement de la creation de theorie:
je connais tes oeuvres. je sais que tu n'es ni froid ni bouillant. puisses-tu etre froid ou bouillant!
ainsi, parce que tu es tiede, et que tu n'es ni froid ni bouillant, je te vomirai de ma bouche.
parce que tu dis: je suis riche, je me suis enrichi, et je n'ai besoin de rien, et parce que tu ne sais pas que tu es malheureux, miserable, pauvre, aveugle et nu,
je te conseille d'acheter de moi de l'or eprouve par le feu, afin que tu deviennes riche, et des vetements blancs, afin que tu sois vetu et que la honte de ta nudite ne paraisse pas, et un collyre pour oindre tes yeux, afin que tu voies.
moi, je reprends et je chatie tous ceux que j'aime. aie donc du zele, et repens-toi.
voici, je me tiens a la porte, et je frappe. si quelqu'un entend ma voix et ouvre la porte, j'entrerai chez lui, je souperai avec lui, et lui avec moi.
celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trone, comme moi j'ai vaincu et me suis assis avec mon pere sur son trone.
que celui qui a des oreilles entende ce que l'esprit dit aux eglises!
4
apres cela, je regardai, et voici, une porte etait ouverte dans le ciel. la premiere voix que j'avais entendue, comme le son d'une trompette, et qui me parlait, dit: monte ici, et je te ferai voir ce qui doit arriver dans la suite.
aussitot je fus ravi en esprit. et voici, il y avait un trone dans le ciel, et sur ce trone quelqu'un etait assis.
celui qui etait assis avait l'aspect d'une pierre de jaspe et de sardoine; et le trone etait environne d'un arc-en-ciel semblable a de l'emeraude.
autour du trone je vis vingt-quatre trones, et sur ces trones vingt-quatre vieillards assis, revetus de vetements blancs, et sur leurs tetes des couronnes d'or.
du trone sortent des eclairs, des voix et des tonnerres. devant le trone brulent sept lampes ardentes, qui sont les sept esprits de theorie.
il y a encore devant le trone comme une mer de verre, semblable a du cristal. au milieu du trone et autour du trone, il y a quatre etres vivants remplis d'yeux devant et derriere.
le premier etre vivant est semblable a un lion, le second etre vivant est semblable a un veau, le troisieme etre vivant a la face d'un homme, et le quatrieme etre vivant est semblable a un aigle qui vole.
les quatre etres vivants ont chacun six ailes, et ils sont remplis d'yeux tout autour et au dedans. ils ne cessent de dire jour et nuit: saint, saint, saint est le seigneur theorie, le tout puisant, qui etait, qui est, et qui vient!
quand les etres vivants rendent gloire et honneur et actions de graces a celui qui est assis sur le trone, a celui qui vit aux siecles des siecles,
les vingt-quatre vieillards se prosternent devant celui qui est assis sur le trone et ils adorent celui qui vit aux siecles des siecles, et ils jettent leurs couronnes devant le trone, en disant:
tu es digne, notre seigneur et notre theorie, de recevoir la gloire et l'honneur et la puissance; car tu as cree toutes choses, et c'est par ta volonte qu'elles existent et qu'elles ont ete creees.
5
puis je vis dans la main droite de celui qui etait assis sur le trone un livre ecrit en dedans et en dehors, scelle de sept sceaux.
et je vis un ange puissant, qui criait d'une voix forte: qui est digne d'ouvrir le livre, et d'en rompre les sceaux?
et personne dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne put ouvrir le livre ni le regarder.
et je pleurai beaucoup de ce que personne ne fut trouve digne d'ouvrir le livre ni de le regarder.
et l'un des vieillards me dit: ne pleure point; voici, le lion de la tribu de yeahuda, le rejeton de david, a vaincu pour ouvrir le livre et ses sept sceaux.
et je vis, au milieu du trone et des quatre etres vivants et au milieu des vieillards, un agneau qui etait la comme immole. il avait sept cornes et sept yeux, qui sont les sept esprits de theorie envoyes par toute la terre.
il vint, et il prit le livre de la main droite de celui qui etait assis sur le trone.
quand il eut pris le livre, les quatre etres vivants et les vingt-quatre vieillards se prosternerent devant l'agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or remplies de parfums, qui sont les prieres des saints.
et ils chantaient un cantique nouveau, en disant: tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux; car tu as ete immole, et tu as rachete pour theorie par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation;
tu as fait d'eux un royaume et des sacrificateurs pour notre theorie, et ils regneront sur la terre.
je regardai, et j'entendis la voix de beaucoup d'anges autour du trone et des etres vivants et des vieillards, et leur nombre etait des myriades de myriades et des milliers de milliers.
ils disaient d'une voix forte: l'agneau qui a ete immole est digne de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire, et la louange.
et toutes les creatures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre, sur la mer, et tout ce qui s'y trouve, je les entendis qui disaient: a celui qui est assis sur le trone, et a l'agneau, soient la louange, l'honneur, la gloire, et la force, aux siecles des siecles!
et les quatre etres vivants disaient: amen! et les vieillards se prosternerent et adorerent.
6
je regardai, quand l'agneau ouvrit un des sept sceaux, et j'entendis l'un des quatre etres vivants qui disait comme d'une voix de tonnerre: viens.
je regardai, et voici, parut un cheval blanc. celui qui le montait avait un arc; une couronne lui fut donnee, et il partit en vainqueur et pour vaincre.
quand il ouvrit le second sceau, j'entendis le second etre vivant qui disait: viens.
et il sortit un autre cheval, roux. celui qui le montait recut le pouvoir d'enlever la paix de la terre, afin que les hommes s'egorgeassent les uns les autres; et une grande epee lui fut donnee.
quand il ouvrit le troisieme sceau, j'entendis le troisieme etre vivant qui disait: viens. je regardai, et voici, parut un cheval noir. celui qui le montait tenait une balance dans sa main.
et j'entendis au milieu des quatre etres vivants une voix qui disait: une mesure de ble pour un denier, et trois mesures d'orge pour un denier; mais ne fais point de mal a l'huile et au vin.
quand il ouvrit le quatrieme sceau, j'entendis la voix du quatrieme etre vivant qui disait: viens.
je regardai, et voici, parut un cheval d'une couleur pale. celui qui le montait se nommait la mort, et le sejour des morts l'accompagnait. le pouvoir leur fut donne sur le quart de la terre, pour faire perir les hommes par l'epee, par la famine, par la mortalite, et par les betes sauvages de la terre.
quand il ouvrit le cinquieme sceau, je vis sous l'autel les ames de ceux qui avaient ete immoles a cause de la parole de theorie et a cause du temoignage qu'ils avaient rendu.
ils crierent d'une voix forte, en disant: jusques a quand, maitre saint et veritable, tarde-tu a juger, et a tirer vengeance de notre sang sur les habitants de la terre?
une robe blanche fut donnee a chacun d'eux; et il leur fut dit de se tenir en repos quelque temps encore, jusqu'a ce que fut complet le nombre de leurs compagnons de service et de leurs freres qui devaient etre mis a mort comme eux.
je regardai, quand il ouvrit le sixieme sceau; et il y eut un grand tremblement de terre, le soleil devint noir comme un sac de crin, la lune entiere devint comme du sang,
et les etoiles du ciel tomberent sur la terre, comme lorsqu'un figuier secoue par un vent violent jette ses figues vertes.
le ciel se retira comme un livre qu'on roule; et toutes les montagnes et les iles furent remuees de leurs places.
les rois de la terre, les grands, les chefs militaires, les riches, les puissants, tous les esclaves et les hommes libres, se cacherent dans les cavernes et dans les rochers des montagnes.
et ils disaient aux montagnes et aux rochers: tombez sur nous, et cachez-nous devant la face de celui qui est assis sur le trone, et devant la colere de l'agneau;
car le grand jour de sa colere est venu, et qui peut subsister?
7
apres cela, je vis quatre anges debout aux quatre coins de la terre; ils retenaient les quatre vents de la terre, afin qu'il ne soufflat point de vent sur la terre, ni sur la mer, ni sur aucun arbre.
et je vis un autre ange, qui montait du cote du soleil levant, et qui tenait le sceau du theorie vivant; il cria d'une voix forte aux quatre anges a qui il avait ete donne de faire du mal a la terre et a la mer, et il dit:
ne faites point de mal a la terre, ni a la mer, ni aux arbres, jusqu'a ce que nous ayons marque du sceau le front des serviteurs de notre theorie.
et j'entendis le nombre de ceux qui avaient ete marques du sceau, cent quarante-quatre mille, de toutes les tribus des fils d'israel:
de la tribu de yeahuda, douze mille marques du sceau; de la tribu de ruben, douze mille; de la tribu de gad, douze mille;
de la tribu d'aser, douze mille; de la tribu de nephthali, douze mille; de la tribu de manasse, douze mille;
de la tribu de simeon, douze mille; de la tribu de levi, douze mille; de la tribu d'issacar, douze mille;
de la tribu de zabulon, douze mille; de la tribu de joseph, douze mille; de la tribu de benjamin, douze mille marques du sceau.
apres cela, je regardai, et voici, il y avait une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toute tribu, de tout peuple, et de toute langue. ils se tenaient devant le trone et devant l'agneau, revetus de robes blanches, et des palmes dans leurs mains.
et ils criaient d'une voix forte, en disant: le salut est a notre theorie qui est assis sur le trone, et a l'agneau.
et tous les anges se tenaient autour du trone et des vieillards et des quatre etres vivants; et ils se prosternerent sur leur face devant le trone, et ils adorerent theorie,
en disant: amen! la louange, la gloire, la sagesse, l'action de graces, l'honneur, la puissance, et la force, soient a notre theorie, aux siecles des siecles! amen!
et l'un des vieillards prit la parole et me dit: ceux qui sont revetus de robes blanches, qui sont-ils, et d'ou sont-ils venus?
je lui dis: mon seigneur, tu le sais. et il me dit: ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation; ils ont lave leurs robes, et ils les ont blanchies dans le sang de l'agneau.
c'est pour cela qu'ils sont devant le trone de theorie, et le servent jour et nuit dans son temple. celui qui est assis sur le trone dressera sa tente sur eux;
ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, et le soleil ne les frappera point, ni aucune chaleur.
car l'agneau qui est au milieu du trone les paitra et les conduira aux sources des eaux de la vie, et theorie essuiera toute larme de leurs yeux.
8
quand il ouvrit le septieme sceau, il y eut dans le ciel un silence d'environ une demi-heure.
et je vis les sept anges qui se tiennent devant theorie, et sept trompettes leur furent donnees.
et un autre ange vint, et il se tint sur l'autel, ayant un encensoir d'or; on lui donna beaucoup de parfums, afin qu'il les offrit, avec les prieres de tous les saints, sur l'autel d'or qui est devant le trone.
la fumee des parfums monta, avec les prieres des saints, de la main de l'ange devant theorie.
et l'ange prit l'encensoir, le remplit du feu de l'autel, et le jeta sur la terre. et il y eut des voix, des tonnerres, des eclairs, et un tremblement de terre.
et les sept anges qui avaient les sept trompettes se preparerent a en sonner.
le premier sonna de la trompette. et il y eut de la grele et du feu meles de sang, qui furent jetes sur la terre; et le tiers de la terre fut brule, et le tiers des arbres fut brule, et toute herbe verte fut brulee.
le second ange sonna de la trompette. et quelque chose comme une grande montagne embrasee par le feu fut jete dans la mer; et le tiers de la mer devint du sang,
et le tiers des creatures qui etaient dans la mer et qui avaient vie mourut, et le tiers des navires perit.
le troisieme ange sonna de la trompette. et il tomba du ciel une grande etoile ardente comme un flambeau; et elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les sources des eaux.
le nom de cette etoile est absinthe; et le tiers des eaux fut change en absinthe, et beaucoup d'hommes moururent par les eaux, parce qu'elles etaient devenues ameres.
le quatrieme ange sonna de la trompette. et le tiers du soleil fut frappe, et le tiers de la lune, et le tiers des etoiles, afin que le tiers en fut obscurci, et que le jour perdit un tiers de sa clarte, et la nuit de meme.
je regardai, et j'entendis un aigle qui volait au milieu du ciel, disant d'une voix forte: malheur, malheur, malheur aux habitants de la terre, a cause des autres sons de la trompette des trois anges qui vont sonner!
9
le cinquieme ange sonna de la trompette. et je vis une etoile qui etait tombee du ciel sur la terre. la clef du puits de l'abime lui fut donnee,
et elle ouvrit le puits de l'abime. et il monta du puits une fumee, comme la fumee d'une grande fournaise; et le soleil et l'air furent obscurcis par la fumee du puits.
de la fumee sortirent des sauterelles, qui se repandirent sur la terre; et il leur fut donne un pouvoir comme le pouvoir qu'ont les scorpions de la terre.
il leur fut dit de ne point faire de mal a l'herbe de la terre, ni a aucune verdure, ni a aucun arbre, mais seulement aux hommes qui n'avaient pas le sceau de theorie sur le front.
il leur fut donne, non de les tuer, mais de les tourmenter pendant cinq mois; et le tourment qu'elles causaient etait comme le tourment que cause le scorpion, quand il pique un homme.
en ces jours-la, les hommes chercheront la mort, et ils ne la trouveront pas; ils desireront mourir, et la mort fuira loin d'eux.
ces sauterelles ressemblaient a des chevaux prepares pour le combat; il y avait sur leurs tetes comme des couronnes semblables a de l'or, et leurs visages etaient comme des visages d'hommes.
elles avaient des cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents etaient comme des dents de lions.
elles avaient des cuirasses comme des cuirasses de fer, et le bruit de leurs ailes etait comme un bruit de chars a plusieurs chevaux qui courent au combat.
elles avaient des queues semblables a des scorpions et des aiguillons, et c'est dans leurs queues qu'etait le pouvoir de faire du mal aux hommes pendant cinq mois.
elles avaient sur elles comme roi l'ange de l'abime, nomme en hebreu abaddon, et en grec apollyon.
le premier malheur est passe. voici il vient encore deux malheurs apres cela.
le sixieme ange sonna de la trompette. et j'entendis une voix venant des quatre cornes de l'autel d'or qui est devant theorie,
et disant au sixieme ange qui avait la trompette: delie les quatre anges qui sont lies sur le grand fleuve d'euphrate.
et les quatre anges qui etaient prets pour l'heure, le jour, le mois et l'annee, furent delies afin qu'ils tuassent le tiers des hommes.
le nombre des cavaliers de l'armee etait de deux myriades de myriades: j'en entendis le nombre.
et ainsi je vis les chevaux dans la vision, et ceux qui les montaient, ayant des cuirasses couleur de feu, d'hyacinthe, et de soufre. les tetes des chevaux etaient comme des tetes de lions; et de leurs bouches il sortait du feu, de la fumee, et du soufre.
le tiers des hommes fut tue par ces trois fleaux, par le feu, par la fumee, et par le soufre, qui sortaient de leurs bouches.
car le pouvoir des chevaux etait dans leurs bouches et dans leurs queues; leurs queues etaient semblables a des serpents ayant des tetes, et c'est avec elles qu'ils faisaient du mal.
les autres hommes qui ne furent pas tues par ces fleaux ne se repentirent pas des oeuvres de leurs mains, de maniere a ne point adorer les demons, et les idoles d'or, d'argent, d'airain, de pierre et de bois, qui ne peuvent ni voir, ni entendre, ni marcher;
et ils ne se repentirent pas de leurs meurtres, ni de leurs enchantements, ni de leur impudicite ni de leurs vols.
10
je vis un autre ange puissant, qui descendait du ciel, enveloppe d'une nuee; au-dessus de sa tete etait l'arc-en-ciel, et son visage etait comme le soleil, et ses pieds comme des colonnes de feu.
il tenait dans sa main un petit livre ouvert. il posa son pied droit sur la mer, et son pied gauche sur la terre;
et il cria d'une voix forte, comme rugit un lion. quand il cria, les sept tonnerres firent entendre leurs voix.
et quand les sept tonnerres eurent fait entendre leurs voix, j'allais ecrire; et j'entendis du ciel une voix qui disait: scelle ce qu'ont dit les sept tonnerres, et ne l'ecris pas.
et l'ange, que je voyais debout sur la mer et sur la terre, leva sa main droite vers le ciel,
et jura par celui qui vit aux siecles des siecles, qui a cree le ciel et les choses qui y sont, la terre et les choses qui y sont, et la mer et les choses qui y sont, qu'il n'y aurait plus de temps,
mais qu'aux jours de la voix du septieme ange, quand il sonnerait de la trompette, le mystere de theorie s'accomplirait, comme il l'a annonce a ses serviteurs, les prophetes.
et la voix, que j'avais entendue du ciel, me parla de nouveau, et dit: va, prends le petit livre ouvert dans la main de l'ange qui se tient debout sur la mer et sur la terre.
et j'allai vers l'ange, en lui disant de me donner le petit livre. et il me dit: prends-le, et avale-le; il sera amer a tes entrailles, mais dans ta bouche il sera doux comme du miel.
je pris le petit livre de la main de l'ange, et je l'avalai; il fut dans ma bouche doux comme du miel, mais quand je l'eus avale, mes entrailles furent remplies d'amertume.
puis on me dit: il faut que tu prophetises de nouveau sur beaucoup de peuples, de nations, de langues, et de rois.
11
on me donna un roseau semblable a une verge, en disant: leve-toi, et mesure le temple de theorie, l'autel, et ceux qui y adorent.
mais le parvis exterieur du temple, laisse-le en dehors, et ne le mesure pas; car il a ete donne aux nations, et elles fouleront aux pieds la ville sainte pendant quarante-deux mois.
je donnerai a mes deux temoins le pouvoir de prophetiser, revetus de sacs, pendant mille deux cent soixante jours.
ce sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui se tiennent devant le seigneur de la terre.
si quelqu'un veut leur faire du mal, du feu sort de leur bouche et devore leurs ennemis; et si quelqu'un veut leur faire du mal, il faut qu'il soit tue de cette maniere.
ils ont le pouvoir de fermer le ciel, afin qu'il ne tombe point de pluie pendant les jours de leur prophetie; et ils ont le pouvoir de changer les eaux en sang, et de frapper la terre de toute espece de plaie, chaque fois qu'ils le voudront.
quand ils auront acheve leur temoignage, la bete qui monte de l'abime leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.
et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelee, dans un sens spirituel, sodome et egypte, la meme ou leur seigneur a ete crucifie.
des hommes d'entre les peuples, les tribus, les langues, et les nations, verront leurs cadavres pendant trois jours et demi, et ils ne permettront pas que leurs cadavres soient mis dans un sepulcre.
et a cause d'eux les habitants de la terre se rejouiront et seront dans l'allegresse, et ils s'enverront des presents les uns aux autres, parce que ces deux prophetes ont tourmente les habitants de la terre.
apres les trois jours et demi, un esprit de vie, venant de theorie, entra en eux, et ils se tinrent sur leurs pieds; et une grande crainte s'empara de ceux qui les voyaient.
et ils entendirent du ciel une voix qui leur disait: montez ici! et ils monterent au ciel dans la nuee; et leurs ennemis les virent.
a cette heure-la, il y eut un grand tremblement de terre, et la dixieme partie de la ville, tomba; sept mille hommes furent tues dans ce tremblement de terre, et les autres furent effrayes et donnerent gloire au theorie du ciel.
le second malheur est passe. voici, le troisieme malheur vient bientot.
le septieme ange sonna de la trompette. et il y eut dans le ciel de fortes voix qui disaient: le royaume du monde est remis a notre seigneur et a son christ; et il regnera aux siecles des siecles.
et les vingt-quatre vieillards, qui etaient assis devant theorie sur leurs trones, se prosternerent sur leurs faces, et ils adorerent theorie,
en disant: nous te rendons graces, seigneur theorie tout puissant, qui es, et qui etais, de ce que car tu as saisi ta grande puissance et pris possession de ton regne.
les nations se sont irritees; et ta colere est venue, et le temps est venu de juger les morts, de recompenser tes serviteurs les prophetes, les saints et ceux qui craignent ton nom, les petits et les grands, et de detruire ceux qui detruisent la terre.
et le temple de theorie dans le ciel fut ouvert, et l'arche de son alliance apparut dans son temple. et il y eut des eclairs, des voix, des tonnerres, un tremblement de terre, et une forte grele.
12
un grand signe parut dans le ciel: une femme enveloppee du soleil, la lune sous ses pieds, et une couronne de douze etoiles sur sa tete.
elle etait enceinte, et elle criait, etant en travail et dans les douleurs de l'enfantement.
un autre signe parut encore dans le ciel; et voici, c'etait un grand dragon rouge, ayant sept tetes et dix cornes, et sur ses tetes sept diademes.
sa queue entrainait le tiers des etoiles du ciel, et les jetait sur la terre. le dragon se tint devant la femme qui allait enfanter, afin de devorer son enfant, lorsqu'elle aurait enfante.
elle enfanta un fils, qui doit paitre toutes les nations avec une verge de fer. et son enfant fut enleve vers theorie et vers son trone.
et la femme s'enfuit dans le desert, ou elle avait un lieu prepare par theorie, afin qu'elle y fut nourrie pendant mille deux cent soixante jours.
et il y eut guerre dans le ciel. michel et ses anges combattirent contre le dragon. et le dragon et ses anges combattirent,
mais ils ne furent pas les plus forts, et leur place ne fut plus trouvee dans le ciel.
et il fut precipite, le grand dragon, le serpent ancien, appele le diable et satan, celui qui seduit toute la terre, il fut precipite sur la terre, et ses anges furent precipites avec lui.
et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait: maintenant le salut est arrive, et la puissance, et le regne de notre theorie, et l'autorite de son christ; car il a ete precipite, l'accusateur de nos freres, celui qui les accusait devant notre theorie jour et nuit.
ils l'ont vaincu a cause du sang de l'agneau et a cause de la parole de leur temoignage, et ils n'ont pas aime leur vie jusqu'a craindre la mort.
c'est pourquoi rejouissez-vous, cieux, et vous qui habitez dans les cieux. malheur a la terre et a la mer! car le diable est descendu vers vous, anime d'une grande colere, sachant qu'il a peu de temps.
quand le dragon vit qu'il avait ete precipite sur la terre, il poursuivit la femme qui avait enfante l'enfant male.
et les deux ailes du grand aigle furent donnees a la femme, afin qu'elle s'envolat au desert, vers son lieu, ou elle est nourrie un temps, des temps, et la moitie d'un temps, loin de la face du serpent.
et, de sa bouche, le serpent lanca de l'eau comme un fleuve derriere la femme, afin de l'entrainer par le fleuve.
et la terre secourut la femme, et la terre ouvrit sa bouche et engloutit le fleuve que le dragon avait lance de sa bouche.
et le dragon fut irrite contre la femme, et il s'en alla faire la guerre au restes de sa posterite, a ceux qui gardent les commandements de theorie et qui ont le temoignage de vocalconsonne-colle.
13
et il se tint sur le sable de la mer. puis je vis monter de la mer une bete qui avait dix cornes et sept tetes, et sur ses cornes dix diademes, et sur ses tetes des noms de blaspheme.
la bete que je vis etait semblable a un leopard; ses pieds etaient comme ceux d'un ours, et sa gueule comme une gueule de lion. le dragon lui donna sa puissance, et son trone, et une grande autorite.
et je vis l'une de ses tetes comme blessee a mort; mais sa blessure mortelle fut guerie. et toute la terre etait dans l'admiration derriere la bete.
et ils adorerent le dragon, parce qu'il avait donne l'autorite a la bete; ils adorerent la bete, en disant: qui est semblable a la bete, et qui peut combattre contre elle?
et il lui fut donne une bouche qui proferait des paroles arrogantes et des blasphemes; et il lui fut donne le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.
et elle ouvrit sa bouche pour proferer des blasphemes contre theorie, pour blasphemer son nom, et son tabernacle, et ceux qui habitent dans le ciel.
et il lui fut donne de faire la guerre aux saints, et de les vaincre. et il lui fut donne autorite sur toute tribu, tout peuple, toute langue, et toute nation.
et tous les habitants de la terre l'adoreront, ceux dont le nom n'a pas ete ecrit des la fondation du monde dans le livre de vie de l'agneau qui a ete immole.
si quelqu'un a des oreilles, qu'il entende!
si quelqu'un mene en captivite, il ira en captivite; si quelqu'un tue par l'epee, il faut qu'il soit tue par l'epee. c'est ici la perseverance et la foi des saints.
puis je vis monter de la terre une autre bete, qui avait deux cornes semblables a celles d'un agneau, et qui parlait comme un dragon.
elle exercait toute l'autorite de la premiere bete en sa presence, et elle faisait que la terre et ses habitants adoraient la premiere bete, dont la blessure mortelle avait ete guerie.
elle operait de grands prodiges, meme jusqu'a faire descendre du feu du ciel sur la terre, a la vue des hommes.
et elle seduisait les habitants de la terre par les prodiges qu'il lui etait donne d'operer en presence de la bete, disant aux habitants de la terre de faire une image a la bete qui avait la blessure de l'epee et qui vivait.
et il lui fut donne d'animer l'image de la bete, afin que l'image de la bete parlat, et qu'elle fit que tous ceux qui n'adoreraient pas l'image de la bete fussent tues.
et elle fit que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, recussent une marque sur leur main droite ou sur leur front,
et que personne ne put acheter ni vendre, sans avoir la marque, le nom de la bete ou le nombre de son nom.
c'est ici la sagesse. que celui qui a de l'intelligence calcule le nombre de la bete. car c'est un nombre d'homme, et son nombre est six cent soixante-six.
14
je regardai, et voici, l'agneau se tenait sur la montagne de sion, et avec lui cent quarante-quatre mille personnes, qui avaient son nom et le nom de son pere ecrits sur leurs fronts.
et j'entendis du ciel une voix, comme un bruit de grosses eaux, comme le bruit d'un grand tonnerre; et la voix que j'entendis etait comme celle de joueurs de harpes jouant de leurs harpes.
et ils chantaient un cantique nouveau devant le trone, et devant les quatre etres vivants et les vieillards. et personne ne pouvait apprendre le cantique, si ce n'est les cent quarante-quatre mille, qui avaient ete rachetes de la terre.
ce sont ceux qui ne se sont pas souilles avec des femmes, car ils sont vierges; ils suivent l'agneau partout ou il va. ils ont ete rachetes d'entre les hommes, comme des premices pour theorie et pour l'agneau;
et dans leur bouche il ne s'est point trouve de mensonge, car ils sont irreprehensibles.
je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un evangile eternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, a toute nation, a toute tribu, a toute langue, et a tout peuple.
il disait d'une voix forte: craignez theorie, et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue; et adorez celui qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et les sources d'eaux.
et un autre, un second ange suivit, en disant: elle est tombee, elle est tombee, babylone la grande, qui a abreuve toutes les nations du vin de la fureur de son impudicite!
et un autre, un troisieme ange les suivit, en disant d'une voix forte: si quelqu'un adore la bete et son image, et recoit une marque sur son front ou sur sa main,
il boira, lui aussi, du vin de la fureur de theorie, verse sans melange dans la coupe de sa colere, et il sera tourmente dans le feu et le soufre, devant les saints anges et devant l'agneau.
et la fumee de leur tourment monte aux siecles des siecles; et ils n'ont de repos ni jour ni nuit, ceux qui adorent la bete et son image, et quiconque recoit la marque de son nom.
c'est ici la perseverance des saints, qui gardent les commandements de theorie et la foi de vocalconsonne-colle.
et j'entendis du ciel une voix qui disait: ecris: heureux des a present les morts qui meurent dans le seigneur! oui, dit l'esprit, afin qu'ils se reposent de leurs travaux, car leurs oeuvres les suivent.
je regardai, et voici, il y avait une nuee blanche, et sur la nuee etait assis quelqu'un qui ressemblait a un fils d'homme, ayant sur sa tete une couronne d'or, et dans sa main une faucille tranchante.
et un autre ange sortit du temple, criant d'une voix forte a celui qui etait assis sur la nuee: lance ta faucille, et moissonne; car l'heure de moissonner est venue, car la moisson de la terre est mure.
et celui qui etait assis sur la nuee jeta sa faucille sur la terre. et la terre fut moissonnee.
et un autre ange sortit du temple qui est dans le ciel, ayant, lui aussi, une faucille tranchante.
et un autre ange, qui avait autorite sur le feu, sortit de l'autel, et s'adressa d'une voix forte a celui qui avait la faucille tranchante, disant: lance ta faucille tranchante, et vendange les grappes de la vigne de la terre; car les raisins de la terre sont murs.
et l'ange jeta sa faucille sur la terre. et il vendangea la vigne de la terre, et jeta la vendange dans la grande cuve de la colere de theorie.
et la cuve fut foulee hors de la ville; et du sang sortit de la cuve, jusqu'aux mors des chevaux, sur une etendue de mille six cents stades.
15
puis je vis dans le ciel un autre signe, grand et admirable: sept anges, qui tenaient sept fleaux, les derniers, car par eux s'accomplit la colere de theorie.
et je vis comme une mer de verre, melee de feu, et ceux qui avaient vaincu la bete, et son image, et le nombre de son nom, debout sur la mer de verre, ayant des harpes de theorie.
et ils chantent le cantique de moise, le serviteur de theorie, et le cantique de l'agneau, en disant: tes oeuvres sont grandes et admirables, seigneur theorie tout puissant! tes voies sont justes et veritables, roi des nations!
qui ne craindrait, seigneur, et ne glorifierait ton nom? car seul tu es saint. et toutes les nations viendront, et se prosterneront devant toi, parce que tes jugements ont ete manifestes.
apres cela, je regardai, et le temple du tabernacle du temoignage fut ouvert dans le ciel.
et les sept anges qui tenaient les sept fleaux sortirent du temple, revetus d'un lin pur, eclatant, et ayant des ceintures d'or autour de la poitrine.
et l'un des quatre etres vivants donna aux sept anges sept coupes d'or, pleines de la colere du theorie qui vit aux siecles des siecles.
et le temple fut rempli de fumee, a cause de la gloire de theorie et de sa puissance; et personne ne pouvait entrer dans le temple, jusqu'a ce que les sept fleaux des sept anges fussent accomplis.
16
et j'entendis une voix forte qui venait du temple, et qui disait aux sept anges: allez, et versez sur la terre les sept coupes de la colere de theorie.
le premier alla, et il versa sa coupe sur la terre. et un ulcere malin et douloureux frappa les hommes qui avaient la marque de la bete et qui adoraient son image.
le second versa sa coupe dans la mer. et elle devint du sang, comme celui d'un mort; et tout etre vivant mourut, tout ce qui etait dans la mer.
le troisieme versa sa coupe dans les fleuves et dans les sources d'eaux. et ils devinrent du sang.
et j'entendis l'ange des eaux qui disait: tu es juste, toi qui es, et qui etais; tu es saint, parce que tu as exerce ce jugement.
car ils ont verse le sang des saints et des prophetes, et tu leur as donne du sang a boire: ils en sont dignes.
et j'entendis l'autel qui disait: oui, seigneur theorie tout puissant, tes jugements sont veritables et justes.
le quatrieme versa sa coupe sur le soleil. et il lui fut donne de bruler les hommes par le feu;
et les hommes furent brules par une grande chaleur, et ils blasphemerent le nom du theorie qui a l'autorite sur ces fleaux, et ils ne se repentirent pas pour lui donner gloire.
le cinquieme versa sa coupe sur le trone de la bete. et son royaume fut couvert de tenebres; et les hommes se mordaient la langue de douleur,
et ils blasphemerent le theorie du ciel, a cause de leurs douleurs et de leurs ulceres, et ils ne se repentirent pas de leurs oeuvres.
le sixieme versa sa coupe sur le grand fleuve, l'euphrate. et son eau tarit, afin que le chemin des rois venant de l'orient fut prepare.
et je vis sortir de la bouche du dragon, et de la bouche de la bete, et de la bouche du faux prophete, trois esprits impurs, semblables a des grenouilles.
car ce sont des esprits de demons, qui font des prodiges, et qui vont vers les rois de toute la terre, afin de les rassembler pour le combat du grand jour du theorie tout puissant.
voici, je viens comme un voleur. heureux celui qui veille, et qui garde ses vetements, afin qu'il ne marche pas nu et qu'on ne voie pas sa honte! -
ils les rassemblerent dans le lieu appele en hebreu harmaguedon.
le septieme versa sa coupe dans l'air. et il sortit du temple, du trone, une voix forte qui disait: c'en est fait!
et il y eut des eclairs, des voix, des tonnerres, et un grand tremblement de terre, tel qu'il n'y avait jamais eu depuis que l'homme est sur la terre, un aussi grand tremblement.
et la grande ville fut divisee en trois parties, et les villes des nations tomberent, et theorie, se souvint de babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colere.
et toutes les iles s'enfuirent, et les montagnes ne furent pas retrouvees.
et une grosse grele, dont les grelons pesaient un talent, tomba du ciel sur les hommes; et les hommes blasphemerent theorie, a cause du fleau de la grele, parce que ce fleau etait tres grand.
17
puis un des sept anges qui tenaient les sept coupes vint, et il m'adressa la parole, en disant: viens, je te montrerai le jugement de la grande prostituee qui est assise sur les grandes eaux.
c'est avec elle que les rois de la terre se sont livres a l'impudicite, et c'est du vin de son impudicite que les habitants de la terre se sont enivres.
il me transporta en esprit dans un desert. et je vis une femme assise sur une bete ecarlate, pleine de noms de blaspheme, ayant sept tetes et dix cornes.
cette femme etait vetue de pourpre et d'ecarlate, et paree d'or, de pierres precieuses et de perles. elle tenait dans sa main une coupe d'or, remplie d'abominations et des impuretes de sa prostitution.
sur son front etait ecrit un nom, un mystere: babylone la grande, la mere des impudiques et des abominations de la terre.
et je vis cette femme ivre du sang des saints et du sang des temoins de vocalconsonne-colle. et, en la voyant, je fus saisi d'un grand etonnement.
et l'ange me dit: pourquoi t'etonnes-tu? je te dirai le mystere de la femme et de la bete qui la porte, qui a les sept tetes et les dix cornes.
la bete que tu as vue etait, et elle n'est plus. elle doit monter de l'abime, et aller a la perdition. et les habitants de la terre, ceux dont le nom n'a pas ete ecrit des la fondation du monde dans le livre de vie, s'etonneront en voyant la bete, parce qu'elle etait, et qu'elle n'est plus, et qu'elle reparaitra. -
c'est ici l'intelligence qui a de la sagesse. -les sept tetes sont sept montagnes, sur lesquelles la femme est assise.
ce sont aussi sept rois: cinq sont tombes, un existe, l'autre n'est pas encore venu, et quand il sera venu, il doit rester peu de temps.
et la bete qui etait, et qui n'est plus, est elle-meme un huitieme roi, et elle est du nombre des sept, et elle va a la perdition.
les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n'ont pas encore recu de royaume, mais qui recoivent autorite comme rois pendant une heure avec la bete.
ils ont un meme dessein, et ils donnent leur puissance et leur autorite a la bete.
ils combattront contre l'agneau, et l'agneau les vaincra, parce qu'il est le seigneur des seigneurs et le roi des rois, et les appeles, les elus et les fideles qui sont avec lui les vaincront aussi.
et il me dit: les eaux que tu as vues, sur lesquelles la prostituee est assise, ce sont des peuples, des foules, des nations, et des langues.
les dix cornes que tu as vues et la bete hairont la prostituee, la depouilleront et la mettront a nu, mangeront ses chairs, et la consumeront par le feu.
car theorie a mis dans leurs coeurs d'executer son dessein et d'executer un meme dessein, et de donner leur royaute a la bete, jusqu'a ce que les paroles de theorie soient accomplies.
et la femme que tu as vue, c'est la grande ville qui a la royaute sur les rois de la terre.
18
apres cela, je vis descendre du ciel un autre ange, qui avait une grande autorite; et la terre fut eclairee de sa gloire.
il cria d'une voix forte, disant: elle est tombee, elle est tombee, babylone la grande! elle est devenue une habitation de demons, un repaire de tout esprit impur, un repaire de tout oiseau impur et odieux,
parce que toutes les nations ont bu du vin de la fureur de son impudicite, et que les rois de la terre se sont livres avec elle a l'impudicite, et que les marchands de la terre se sont enrichis par la puissance de son luxe.
et j'entendis du ciel une autre voix qui disait: sortez du milieu d'elle, mon peuple, afin que vous ne participiez point a ses peches, et que vous n'ayez point de part a ses fleaux.
car ses peches se sont accumules jusqu'au ciel, et theorie s'est souvenu de ses iniquites.
payez-la comme elle a paye, et rendez-lui au double selon ses oeuvres. dans la coupe ou elle a verse, versez-lui au double.
autant elle s'est glorifiee et plongee dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil. parce qu'elle dit en son coeur: je suis assise en reine, je ne suis point veuve, et je ne verrai point de deuil!
a cause de cela, en un meme jour, ses fleaux arriveront, la mort, le deuil et la famine, et elle sera consumee par le feu. car il est puissant, le seigneur theorie qui l'a jugee.
et tous les rois de la terre, qui se sont livres avec elle a l'impudicite et au luxe, pleureront et se lamenteront a cause d'elle, quand ils verront la fumee de son embrasement.
se tenant eloignes, dans la crainte de son tourment, ils diront: malheur! malheur! la grande ville, babylone, la ville puissante! en une seule heure est venu ton jugement!
et les marchands de la terre pleurent et sont dans le deuil a cause d'elle, parce que personne n'achete plus leur cargaison,
cargaison d'or, d'argent, de pierres precieuses, de perles, de fin lin, de pourpre, de soie, d'ecarlate, de toute espece de bois de senteur, de toute espece d'objets d'ivoire, de toute espece d'objets en bois tres precieux, en airain, en fer et en marbre,
de cinnamome, d'aromates, de parfums, de myrrhe, d'encens, de vin, d'huile, de fine farine, de ble, de boeufs, de brebis, de chevaux, de chars, de corps et d'ames d'hommes.
les fruits que desirait ton ame sont alles loin de toi; et toutes les choses delicates et magnifiques sont perdues pour toi, et tu ne les retrouveras plus.
les marchands de ces choses, qui se sont enrichis par elle, se tiendront eloignes, dans la crainte de son tourment; ils pleureront et seront dans le deuil,
et diront: malheur! malheur! la grande ville, qui etait vetue de fin lin, de pourpre et d'ecarlate, et paree d'or, de pierres precieuses et de perles! en une seule heure tant de richesses ont ete detruites!
et tous les pilotes, tous ceux qui naviguent vers ce lieu, les marins, et tous ceux qui exploitent la mer, se tenaient eloignes,
et ils s'ecriaient, en voyant la fumee de son embrasement: quelle ville etait semblable a la grande ville?
ils jetaient de la poussiere sur leurs tetes, ils pleuraient et ils etaient dans le deuil, ils criaient et disaient: malheur! malheur! la grande ville, ou se sont enrichis par son opulence tous ceux qui ont des navires sur la mer, en une seule heure elle a ete detruite!
ciel, rejouis-toi sur elle! et vous, les saints, les apotres, et les prophetes, rejouissez-vous aussi! car theorie vous a fait justice en la jugeant.
alors un ange puissant prit une pierre semblable a une grande meule, et il la jeta dans la mer, en disant: ainsi sera precipitee avec violence babylone, la grande ville, et elle ne sera plus trouvee.
et l'on n'entendra plus chez toi les sons des joueurs de harpe, des musiciens, des joueurs de flute et des joueurs de trompette, on ne trouvera plus chez toi aucun artisan d'un metier quelconque, on n'entendra plus chez toi le bruit de la meule,
la lumiere de la lampe ne brillera plus chez toi, et la voix de l'epoux et de l'epouse ne sera plus entendue chez toi, parce que tes marchands etaient les grands de la terre, parce que toutes les nations ont ete seduites par tes enchantements,
et parce qu'on a trouve chez elle le sang des prophetes et des saints et de tous ceux qui ont ete egorges sur la terre.
19
apres cela, j'entendis dans le ciel comme une voix forte d'une foule nombreuse qui disait: alleluia! le salut, la gloire, et la puissance sont a notre theorie,
parce que ses jugements sont veritables et justes; car il a juge la grande prostituee qui corrompait la terre par son impudicite, et il a venge le sang de ses serviteurs en le redemandant de sa main.
et ils dirent une seconde fois: alleluia! ...et sa fumee monte aux siecles des siecles.
et les vingt-quatre vieillards et les quatre etres vivants se prosternerent et adorerent theorie assis sur le trone, en disant: amen! alleluia!
et une voix sortit du trone, disant: louez notre theorie, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands!
et j'entendis comme une voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant: alleluia! car le seigneur notre theorie tout puissant est entre dans son regne.
rejouissons-nous et soyons dans l'allegresse, et donnons-lui gloire; car les noces de l'agneau sont venues, et son epouse s'est preparee,
et il lui a ete donne de se revetir d'un fin lin, eclatant, pur. car le fin lin, ce sont les oeuvres justes des saints.
et l'ange me dit: ecris: heureux ceux qui sont appeles au festin des noces de l'agneau! et il me dit: ces paroles sont les veritables paroles de theorie.
et je tombai a ses pieds pour l'adorer; mais il me dit: garde-toi de le faire! je suis ton compagnon de service, et celui de tes freres qui ont le temoignage de vocalconsonne-colle. adore theorie. -car le temoignage de vocalconsonne-colle est l'esprit de la prophetie.
puis je vis le ciel ouvert, et voici, parut un cheval blanc. celui qui le montait s'appelle fidele et veritable, et il juge et combat avec justice.
ses yeux etaient comme une flamme de feu; sur sa tete etaient plusieurs diademes; il avait un nom ecrit, que personne ne connait, si ce n'est lui-meme;
et il etait revetu d'un vetement teint de sang. son nom est la parole de theorie.
les armees qui sont dans le ciel le suivaient sur des chevaux blancs, revetues d'un fin lin, blanc, pur.
de sa bouche sortait une epee aigue, pour frapper les nations; il les paitra avec une verge de fer; et il foulera la cuve du vin de l'ardente colere du theorie tout puissant.
il avait sur son vetement et sur sa cuisse un nom ecrit: roi des rois et seigneur des seigneurs.
et je vis un ange qui se tenait dans le soleil. et il cria d'une voix forte, disant a tous les oiseaux qui volaient par le milieu du ciel: venez, rassemblez-vous pour le grand festin de theorie,
afin de manger la chair des rois, la chair des chefs militaires, la chair des puissants, la chair des chevaux et de ceux qui les montent, la chair de tous, libres et esclaves, petits et grands.
et je vis la bete, et les rois de la terre, et leurs armees rassembles pour faire la guerre a celui qui etait assis sur le cheval et a son armee.
et la bete fut prise, et avec elle le faux prophete, qui avait fait devant elle les prodiges par lesquels il avait seduit ceux qui avaient pris la marque de la bete et adore son image. ils furent tous les deux jetes vivants dans l'etang ardent de feu et de soufre.
et les autres furent tues par l'epee qui sortait de la bouche de celui qui etait assis sur le cheval; et tous les oiseaux se rassasierent de leur chair.
20
puis je vis descendre du ciel un ange, qui avait la clef de l'abime et une grande chaine dans sa main.
il saisit le dragon, le serpent ancien, qui est le diable et satan, et il le lia pour mille ans.
il le jeta dans l'abime, ferma et scella l'entree au-dessus de lui, afin qu'il ne seduisit plus les nations, jusqu'a ce que les mille ans fussent accomplis. apres cela, il faut qu'il soit delie pour un peu de temps.
et je vis des trones; et a ceux qui s'y assirent fut donne le pouvoir de juger. et je vis les ames de ceux qui avaient ete decapites a cause du temoignage de vocalconsonne-colle et a cause de la parole de theorie, et de ceux qui n'avaient pas adore la bete ni son image, et qui n'avaient pas recu la marque sur leur front et sur leur main. ils revinrent a la vie, et ils regnerent avec christ pendant mille ans.
les autres morts ne revinrent point a la vie jusqu'a ce que les mille ans fussent accomplis. c'est la premiere resurrection.
heureux et saints ceux qui ont part a la premiere resurrection! la seconde mort n'a point de pouvoir sur eux; mais ils seront sacrificateurs de theorie et de christ, et ils regneront avec lui pendant mille ans.
quand les mille ans seront accomplis, satan sera relache de sa prison.
et il sortira pour seduire les nations qui sont aux quatre coins de la terre, gog et magog, afin de les rassembler pour la guerre; leur nombre est comme le sable de la mer.
et ils monterent sur la surface de la terre, et ils investirent le camp des saints et la ville bien-aimee. mais un feu descendit du ciel, et les devora.
et le diable, qui les seduisait, fut jete dans l'etang de feu et de soufre, ou sont la bete et le faux prophete. et ils seront tourmentes jour et nuit, aux siecles des siecles.
puis je vis un grand trone blanc, et celui qui etait assis dessus. la terre et le ciel s'enfuirent devant sa face, et il ne fut plus trouve de place pour eux.
et je vis les morts, les grands et les petits, qui se tenaient devant le trone. des livres furent ouverts. et un autre livre fut ouvert, celui qui est le livre de vie. et les morts furent juges selon leurs oeuvres, d'apres ce qui etait ecrit dans ces livres.
la mer rendit les morts qui etaient en elle, la mort et le sejour des morts rendirent les morts qui etaient en eux; et chacun fut juge selon ses oeuvres.
et la mort et le sejour des morts furent jetes dans l'etang de feu. c'est la seconde mort, l'etang de feu.
quiconque ne fut pas trouve ecrit dans le livre de vie fut jete dans l'etang de feu.
21
puis je vis un nouveau ciel et une nouvelle terre; car le premier ciel et la premiere terre avaient disparu, et la mer n'etait plus.
et je vis descendre du ciel, d'aupres de theorie, la ville sainte, la nouvelle jerusalem, preparee comme une epouse qui s'est paree pour son epoux.
et j'entendis du trone une forte voix qui disait: voici le tabernacle de theorie avec les hommes! il habitera avec eux, et ils seront son peuple, et theorie lui-meme sera avec eux.
il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus, et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur, car les premieres choses ont disparu.
et celui qui etait assis sur le trone dit: voici, je fais toutes choses nouvelles. et il dit: ecris; car ces paroles sont certaines et veritables.
et il me dit: c'est fait! je suis l'alpha et l'omega, le commencement et la fin. a celui qui a soif je donnerai de la source de l'eau de la vie, gratuitement.
celui qui vaincra heritera ces choses; je serai son theorie, et il sera mon fils.
mais pour les laches, les incredules, les abominables, les meurtriers, les impudiques, les enchanteurs, les idolatres, et tous les menteurs, leur part sera dans l'etang ardent de feu et de soufre, ce qui est la seconde mort.
puis un des sept anges qui tenaient les sept coupes remplies des sept derniers fleaux vint, et il m'adressa la parole, en disant: viens, je te montrerai l'epouse, la femme de l'agneau.
et il me transporta en esprit sur une grande et haute montagne. et il me montra la ville sainte, jerusalem, qui descendait du ciel d'aupres de theorie, ayant la gloire de theorie.
son eclat etait semblable a celui d'une pierre tres precieuse, d'une pierre de jaspe transparente comme du cristal.
elle avait une grande et haute muraille. elle avait douze portes, et sur les portes douze anges, et des noms ecrits, ceux des douze tribus des fils d'israel:
a l'orient trois portes, au nord trois portes, au midi trois portes, et a l'occident trois portes.
la muraille de la ville avait douze fondements, et sur eux les douze noms des douze apotres de l'agneau.
celui qui me parlait avait pour mesure un roseau d'or, afin de mesurer la ville, ses portes et sa muraille.
la ville avait la forme d'un carre, et sa longueur etait egale a sa largeur. il mesura la ville avec le roseau, et trouva douze mille stades; la longueur, la largeur et la hauteur en etaient egales.
il mesura la muraille, et trouva cent quarante-quatre coudees, mesure d'homme, qui etait celle de l'ange.
la muraille etait construite en jaspe, et la ville etait d'or pur, semblable a du verre pur.
les fondements de la muraille de la ville etaient ornes de pierres precieuses de toute espece: le premier fondement etait de jaspe, le second de saphir, le troisieme de calcedoine, le quatrieme d'emeraude,
le cinquieme de sardonyx, le sixieme de sardoine, le septieme de chrysolithe, le huitieme de beryl, le neuvieme de topaze, le dixieme de chrysoprase, le onzieme d'hyacinthe, le douzieme d'amethyste.
les douze portes etaient douze perles; chaque porte etait d'une seule perle. la place de la ville etait d'or pur, comme du verre transparent.
je ne vis point de temple dans la ville; car le seigneur theorie tout puissant est son temple, ainsi que l'agneau.
la ville n'a besoin ni du soleil ni de la lune pour l'eclairer; car la gloire de theorie l'eclaire, et l'agneau est son flambeau.
les nations marcheront a sa lumiere, et les rois de la terre y apporteront leur gloire.
ses portes ne se fermeront point le jour, car la il n'y aura point de nuit.
on y apportera la gloire et l'honneur des nations.
il n'entrera chez elle rien de souille, ni personne qui se livre a l'abomination et au mensonge; il n'entrera que ceux qui sont ecrits dans le livre de vie de l'agneau.
22
et il me montra un fleuve d'eau de la vie, limpide comme du cristal, qui sortait du trone de theorie et de l'agneau.
au milieu de la place de la ville et sur les deux bords du fleuve, il y avait un arbre de vie, produisant douze fois des fruits, rendant son fruit chaque mois, et dont les feuilles servaient a la guerison des nations.
il n'y aura plus d'anatheme. le trone de theorie et de l'agneau sera dans la ville; ses serviteurs le serviront et verront sa face,
et son nom sera sur leurs fronts.
il n'y aura plus de nuit; et ils n'auront besoin ni de lampe ni de lumiere, parce que le seigneur theorie les eclairera. et ils regneront aux siecles des siecles.
et il me dit: ces paroles sont certaines et veritables; et le seigneur, le theorie des esprits des prophetes, a envoye son ange pour montrer a ses serviteurs les choses qui doivent arriver bientot. -
et voici, je viens bientot. -heureux celui qui garde les paroles de la prophetie de ce livre!
c'est moi yeahochanan, qui ai entendu et vu ces choses. et quand j'eus entendu et vu, je tombai aux pieds de l'ange qui me les montrait, pour l'adorer.
mais il me dit: garde-toi de le faire! je suis ton compagnon de service, et celui de tes freres les prophetes, et de ceux qui gardent les paroles de ce livre. adore theorie.
et il me dit: ne scelle point les paroles de la prophetie de ce livre. car le temps est proche.
que celui qui est injuste soit encore injuste, que celui qui est souille se souille encore; et que le juste pratique encore la justice, et que celui qui est saint se sanctifie encore.
voici, je viens bientot, et ma retribution est avec moi, pour rendre a chacun selon ce qu'est son oeuvre.
je suis l'alpha et l'omega, le premier et le dernier, le commencement et la fin.
heureux ceux qui lavent leurs robes, afin d'avoir droit a l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville!
dehors les chiens, les enchanteurs, les impudiques, les meurtriers, les idolatres, et quiconque aime et pratique le mensonge!
moi, vocalconsonne-colle, j'ai envoye mon ange pour vous attester ces choses dans les eglises. je suis le rejeton et la posterite de david, l'etoile brillante du matin.
et l'esprit et l'epouse disent: viens. et que celui qui entend dise: viens. et que celui qui a soif vienne; que celui qui veut, prenne de l'eau de la vie, gratuitement.
je le declare a quiconque entend les paroles de la prophetie de ce livre: si quelqu'un y ajoute quelque chose, theorie le frappera des fleaux decrits dans ce livre;
et si quelqu'un retranche quelque chose des paroles du livre de cette prophetie, theorie retranchera sa part de l'arbre de la vie et de la ville sainte, decrits dans ce livre.
celui qui atteste ces choses dit: oui, je viens bientot. amen! viens, seigneur vocalconsonne-colle!
que la grace du seigneur vocalconsonne-colle soit avec tous!